All language subtitles for L.Art.du.crime.S06E01.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Samoan
Scots Gaelic
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,200 --> 00:01:05,200
-Alors ?
2
00:01:06,840 --> 00:01:08,040
Ca te plaît ?
3
00:02:25,080 --> 00:02:26,280
-Tout va bien.
4
00:02:26,600 --> 00:02:29,840
Je suis sûre
que si je regardais mon horoscope,
5
00:02:30,120 --> 00:02:32,360
ce serait la perfection,
6
00:02:32,680 --> 00:02:34,800
en amour ou en travail.
7
00:02:35,120 --> 00:02:37,240
C'est un truc de dingo.
8
00:02:37,520 --> 00:02:40,240
-Les planètes sont alignées.
-VoilĂ .
9
00:02:40,520 --> 00:02:44,240
Ma séparation avec Hugo
s'est extrêmement bien passée.
10
00:02:45,440 --> 00:02:48,840
Tout de suite après, paf...
je rencontre Paul...
11
00:02:50,240 --> 00:02:51,600
qui me plaît...
12
00:02:54,120 --> 00:02:56,080
Qui me plaît beaucoup.
13
00:02:56,400 --> 00:03:00,240
-Et avec le capitaine Verlay ?
-Lui, c'est la rubrique travail.
14
00:03:00,520 --> 00:03:03,080
-Tout a l'air d'être bien rangé.
15
00:03:03,400 --> 00:03:05,440
-Vous foutez pas de moi.
16
00:03:05,800 --> 00:03:08,080
Y a plus rien entre nous.
17
00:03:08,600 --> 00:03:10,280
J'avoue, j'ai...
18
00:03:11,120 --> 00:03:13,120
J'ai vraiment cru...
19
00:03:13,960 --> 00:03:16,840
qu'il est tombé amoureux
de moi. Oui.
20
00:03:17,240 --> 00:03:18,680
Mais en fait...
21
00:03:19,560 --> 00:03:21,600
je sais pas... Non.
22
00:03:24,400 --> 00:03:25,560
Tout va bien.
23
00:03:28,240 --> 00:03:29,680
Il m'a oubliée.
24
00:03:32,000 --> 00:03:33,560
Tout simplement.
25
00:03:37,080 --> 00:03:38,560
C'est... c'est...
26
00:03:38,840 --> 00:03:42,440
C'est très agréable d'enfin pouvoir
passer Ă autre chose.
27
00:03:43,360 --> 00:03:46,360
Après tout ce temps,
on va pouvoir enfin
28
00:03:46,680 --> 00:03:47,840
travailler...
29
00:03:50,120 --> 00:03:51,240
sereinement.
30
00:03:52,400 --> 00:03:53,520
Sans aucune
31
00:03:53,840 --> 00:03:55,240
arrière-pensée.
32
00:04:04,440 --> 00:04:06,240
Ca va nous changer.
33
00:04:15,000 --> 00:04:16,240
-Florence,
34
00:04:16,480 --> 00:04:18,800
j'ai un truc Ă vous dire...
35
00:04:19,720 --> 00:04:23,920
J'arrĂŞte pas de penser Ă vous.
J'arrĂŞte pas de penser Ă vous.
36
00:04:24,600 --> 00:04:27,240
Pas comme ça. Flor...
-Capitaine ?
37
00:04:29,240 --> 00:04:30,400
-Mme Chassagne.
38
00:04:31,040 --> 00:04:33,040
-Que faites-vous lĂ ?
39
00:04:34,240 --> 00:04:35,720
-Euh... rien.
40
00:04:36,040 --> 00:04:37,040
-Vous vouliez
41
00:04:37,360 --> 00:04:38,240
me parler ?
42
00:04:38,600 --> 00:04:40,480
Vibreur.
-Excusez-moi.
43
00:04:42,240 --> 00:04:43,120
Oui, Alex.
44
00:04:44,720 --> 00:04:45,560
Je suis
45
00:04:45,840 --> 00:04:48,160
avec elle, dans son bureau.
46
00:04:49,720 --> 00:04:51,400
Je t'expliquerai.
47
00:04:53,000 --> 00:04:55,160
Je la briefe et on arrive.
48
00:04:55,480 --> 00:04:56,840
A tout de suite.
49
00:04:58,480 --> 00:05:01,400
On a une urgence Ă l'OCBC.
-J'ai entendu.
50
00:05:02,000 --> 00:05:06,800
-C'est pour ça que je suis venu là .
Je n'arrivais pas Ă vous joindre.
51
00:05:07,120 --> 00:05:09,240
Je suis venu en direct
52
00:05:09,680 --> 00:05:14,120
pour pouvoir vous le dire.
-Il vient pas de vous le dire ?
53
00:05:14,400 --> 00:05:16,720
-Ah non. Il voulait savoir
54
00:05:17,040 --> 00:05:19,720
si je vous avais trouvée.
-Ah, OK !
55
00:05:24,040 --> 00:05:26,240
-Emma Wurtz, 25 ans.
56
00:05:26,560 --> 00:05:28,920
Célibataire, sans enfant.
57
00:05:29,240 --> 00:05:31,480
La Crim' était sur le coup,
58
00:05:31,800 --> 00:05:35,480
mais le proc a découvert ça :
un selfie. Il a été effacé
59
00:05:35,800 --> 00:05:38,400
de ses réseaux sociaux
après sa mort.
60
00:05:38,720 --> 00:05:42,240
On pense que c'est le meurtrier
qui l'a supprimé.
61
00:05:43,360 --> 00:05:44,240
-Et pourquoi
62
00:05:44,560 --> 00:05:46,600
le proc veut que ça soit
63
00:05:46,920 --> 00:05:48,800
nous ?
-Regardez bien.
64
00:05:49,600 --> 00:05:50,400
-Quoi ?!
65
00:05:50,720 --> 00:05:51,600
Mais non,
66
00:05:51,920 --> 00:05:53,800
c'est pas vrai.
-Quoi ?
67
00:05:54,240 --> 00:05:55,480
-Le Tortoni ?
68
00:05:55,800 --> 00:05:57,920
-C'est quoi, le Tortoni ?
69
00:05:58,240 --> 00:06:02,040
-C'est incroyable !
C'est "Chez Tortoni",
70
00:06:02,360 --> 00:06:05,240
de Manet.
Il a disparu il y a 30 ans.
71
00:06:06,240 --> 00:06:08,480
C'est dingue !
-Tout est lĂ .
72
00:06:08,800 --> 00:06:10,240
-"Musée Gardner".
73
00:06:14,720 --> 00:06:17,120
-A Boston. Le plus gros casse
74
00:06:17,400 --> 00:06:21,040
de l'histoire de l'art.
500 millions de dollars dérobés.
75
00:06:21,360 --> 00:06:22,480
-C'était en 90.
76
00:06:22,800 --> 00:06:27,000
Mon père, dévasté, avait sorti
le catalogue pour m'expliquer
77
00:06:27,280 --> 00:06:29,840
le musée.
-Des Rembrandt, Degas.
78
00:06:30,560 --> 00:06:32,160
Un Vermeer.
79
00:06:32,480 --> 00:06:35,480
-Et le Tortoni.
-Comment ils ont fait
80
00:06:35,800 --> 00:06:37,480
pour voler tout ça ?
81
00:06:37,800 --> 00:06:39,160
-Ils ont fait ça
82
00:06:39,480 --> 00:06:43,120
de nuit, habillés en flics.
Les gardiens se sont fait avoir.
83
00:06:45,240 --> 00:06:48,360
-Ils ont découpé les toiles
et sont repartis
84
00:06:48,720 --> 00:06:51,400
avec les tableaux sous le bras.
85
00:06:51,720 --> 00:06:55,560
-En ayant récupéré
les bandes de vidéosurveillance.
86
00:06:55,840 --> 00:06:57,480
-On les a jamais
87
00:06:57,800 --> 00:06:59,040
retrouvés ?
88
00:06:59,360 --> 00:07:01,720
-Tout le monde s'y est mis.
89
00:07:02,040 --> 00:07:05,720
On a offert une récompense
de 10 millions. On n'a jamais
90
00:07:06,040 --> 00:07:08,920
retrouvé les voleurs.
-Ni les oeuvres.
91
00:07:09,480 --> 00:07:10,800
-Ah, quand mĂŞme.
92
00:07:12,720 --> 00:07:16,480
-C'est la 1re fois qu'on retrouve
la trace d'un de ces tableaux.
93
00:07:16,800 --> 00:07:18,160
-Sauf que tout
94
00:07:18,480 --> 00:07:20,480
a été nettoyé.
-Quoi ?
95
00:07:26,600 --> 00:07:29,360
-Pas de violences sexuelles,
96
00:07:29,720 --> 00:07:30,560
c'est sûr ?
97
00:07:30,840 --> 00:07:33,800
-Oui. On l'a tuée
avec un objet lourd.
98
00:07:34,160 --> 00:07:35,480
Il est pas ici.
99
00:07:35,720 --> 00:07:37,720
-Ni son portable ?
-Non.
100
00:07:38,040 --> 00:07:41,680
Le meurtrier a dĂ» l'emmener.
Il a tout nettoyé. Il a même
101
00:07:42,000 --> 00:07:45,800
passé l'aspirateur.
-Il doit rester des poils de chat.
102
00:07:46,120 --> 00:07:49,120
-Et le proprio ?
-Il louait par le Net.
103
00:07:49,400 --> 00:07:50,480
Pas de clé
104
00:07:50,800 --> 00:07:51,800
mais un code.
105
00:07:52,120 --> 00:07:55,600
-La Crim' n'a pas remonté
l'adresse IP, ni le fric.
106
00:07:55,920 --> 00:07:56,840
-Les voisins ?
107
00:07:57,240 --> 00:08:00,000
-Non, rien vu, rien entendu.
108
00:08:00,280 --> 00:08:01,600
Ah, un chat !
109
00:08:01,920 --> 00:08:03,280
Il peut pas
110
00:08:03,600 --> 00:08:04,480
rester lĂ .
111
00:08:04,800 --> 00:08:07,040
Je me sens pas bien. Je sors.
112
00:08:07,360 --> 00:08:09,480
-Je vais prévenir le FBI.
113
00:08:15,480 --> 00:08:20,120
-Le meurtrier donne rendez-vous
à Emma Wurtz pour une séance photo.
114
00:08:20,600 --> 00:08:22,920
Elle finit par poser nue.
115
00:08:23,480 --> 00:08:24,920
-Avec le Manet ?
116
00:08:25,240 --> 00:08:27,800
-Peut-être pour la mise en scène.
117
00:08:28,160 --> 00:08:31,600
-Et elle aurait voulu le voler ?
-Capitaine ?
118
00:08:32,240 --> 00:08:33,000
-Oui ?
119
00:08:33,320 --> 00:08:34,640
-J'ai trouvé ça.
120
00:08:35,960 --> 00:08:38,120
Derrière le rouleau.
-C'est
121
00:08:38,440 --> 00:08:39,840
un médaillon.
122
00:08:41,320 --> 00:08:42,120
Attendez.
123
00:08:44,240 --> 00:08:45,080
Regardez.
124
00:08:45,360 --> 00:08:49,120
Assorti aux boucles d'oreilles.
-Ah oui.
125
00:08:49,720 --> 00:08:50,840
-LĂ , vous avez
126
00:08:51,240 --> 00:08:54,000
un mécanisme.
-Il faut pas toucher.
127
00:08:54,320 --> 00:08:55,080
-OK.
128
00:08:55,600 --> 00:08:58,240
Alors, touchez-le. Je vous guide.
129
00:08:58,480 --> 00:09:01,120
Appuyez un tout petit peu.
Ouvrez.
130
00:09:01,840 --> 00:09:04,120
-C'est une mèche de cheveux ?
131
00:09:07,240 --> 00:09:09,080
C'est pas les siens.
132
00:09:09,360 --> 00:09:11,600
-J'envoie ça au labo.
-OK.
133
00:09:11,880 --> 00:09:12,760
-Merci.
134
00:09:20,960 --> 00:09:24,360
C'est bien qu'on ait retrouvé
ce truc-lĂ . Des fois...
135
00:09:25,000 --> 00:09:28,120
Y a des petits trucs
qui font que l'enquĂŞte...
136
00:09:28,480 --> 00:09:33,360
-Pour retrouver le photographe,
il nous faut l'acheteur du tableau.
137
00:09:33,640 --> 00:09:37,600
Un Manet qui revient sur le marché
parallèle, ça doit faire du bruit.
138
00:09:37,960 --> 00:09:40,960
-Je me renseigne.
-Appelons Indiana Jones.
139
00:09:41,240 --> 00:09:42,120
-Qui ça ?
140
00:09:42,600 --> 00:09:43,600
-Marquet ?
141
00:09:43,880 --> 00:09:47,120
-Il a retrouvé des Picasso,
il peut nous aider.
142
00:09:47,440 --> 00:09:48,440
-C'est qui ?
143
00:09:48,720 --> 00:09:52,960
-Un détective privé spécialisé
dans les oeuvres volées.
144
00:09:53,240 --> 00:09:57,000
-C'est mon ami. Il est incroyable.
-Incroyable ?
145
00:09:57,320 --> 00:10:01,840
-Vraiment incroyable.
-Oui ? Il va faire notre boulot ?
146
00:10:02,120 --> 00:10:04,760
-Il a ses propres informateurs.
147
00:10:05,760 --> 00:10:09,600
Il collaborerait avec nous ?
-Pour le Manet de Boston, sûrement.
148
00:10:09,880 --> 00:10:12,720
Il m'adore. Je l'appelle ?
-Appelez-le.
149
00:10:13,000 --> 00:10:14,600
-Maintenant ?
-Oui.
150
00:10:17,600 --> 00:10:18,640
-Il l'adore.
151
00:10:19,000 --> 00:10:20,760
-Ca peut nous aider.
152
00:10:23,440 --> 00:10:24,240
Ca va ?
153
00:10:24,480 --> 00:10:25,640
-Capitaine !
154
00:10:26,520 --> 00:10:27,320
Ca va ?
155
00:10:27,600 --> 00:10:29,480
Oh lĂ lĂ ! Ca va ?
156
00:10:29,840 --> 00:10:32,600
-C'est rien. C'est rien.
-Ben alors ?
157
00:10:32,880 --> 00:10:35,640
-Je dois avoir
un horoscope de merde.
158
00:10:36,000 --> 00:10:40,320
-C'est marrant, le mien est plutĂ´t
pas mal. Enfin, c'est pas marrant.
159
00:10:41,760 --> 00:10:45,000
-Vous savez
avec qui elle avait rendez-vous ?
160
00:10:45,320 --> 00:10:46,080
-Non.
161
00:10:47,760 --> 00:10:50,080
Elle me disait pas tout.
162
00:10:50,360 --> 00:10:52,240
On était juste colocs.
163
00:10:53,000 --> 00:10:57,240
On travaillait ensemble au cabinet
mais on n'était pas vraiment amies.
164
00:10:57,840 --> 00:11:00,840
-Elle avait un mec ?
-Des aventures.
165
00:11:01,720 --> 00:11:02,600
Mais...
166
00:11:04,240 --> 00:11:06,840
c'était pas son genre de se maquer.
167
00:11:07,360 --> 00:11:09,640
Elle voulait s'amuser.
-Tenez.
168
00:11:10,000 --> 00:11:12,880
-J'aurais dĂ» lui dire
de faire attention.
169
00:11:15,600 --> 00:11:18,320
-Vous savez si elle aimait l'art ?
170
00:11:18,600 --> 00:11:21,840
Peintures, tableaux ?
-Des tableaux, Emma ?
171
00:11:22,480 --> 00:11:23,720
Pas vraiment.
172
00:11:25,240 --> 00:11:29,360
J'ai essayé de la traîner
à une expo un jour, elle a refusé.
173
00:11:31,760 --> 00:11:33,440
-Ce médaillon, là ,
174
00:11:33,720 --> 00:11:35,240
ça vous parle ?
175
00:11:36,000 --> 00:11:36,840
-Non.
176
00:11:37,120 --> 00:11:38,960
Je l'ai jamais vu.
177
00:11:39,480 --> 00:11:43,320
-Il y a une mèche de cheveux
à l'intérieur. C'est pas les siens.
178
00:11:43,840 --> 00:11:44,960
Elle a rien dit
179
00:11:45,240 --> 00:11:47,600
lĂ -dessus ?
-Non, désolée.
180
00:11:54,480 --> 00:11:55,480
-Ah,
181
00:11:55,760 --> 00:11:57,080
"Chez Tortoni".
182
00:11:58,240 --> 00:12:00,880
C'était un café très en vue à Paris
183
00:12:01,240 --> 00:12:05,480
-Oui, c'était aux Batignolles.
Vous, c'était surtout à Montmartre
184
00:12:05,760 --> 00:12:09,360
que vous aviez vos habitudes.
-Oui. Avec Degas...
185
00:12:10,320 --> 00:12:12,000
Toulouse-Lautrec.
186
00:12:13,080 --> 00:12:15,000
Montmartre, c'était
187
00:12:15,320 --> 00:12:16,520
notre quartier.
188
00:12:16,840 --> 00:12:20,240
-Emma Wurtz n'est pas morte lĂ -bas
par hasard.
189
00:12:20,960 --> 00:12:23,960
Si seulement ce tableau pouvait
parler.
190
00:12:26,600 --> 00:12:29,440
-Si seulement ce tableau pouvait
parler.
191
00:12:29,720 --> 00:12:33,360
On a tout fouillé chez Emma Wurtz.
On a épluché ses comptes,
192
00:12:33,720 --> 00:12:36,520
ses messages, ses appels,
y a que dalle.
193
00:12:36,840 --> 00:12:39,000
Elle a rien d'une voleuse.
194
00:12:39,360 --> 00:12:43,760
Et bon, pour revendre un tableau
comme ça, il faut un réseau, non ?
195
00:12:44,120 --> 00:12:46,960
-Jean-Louis pourra sûrement
nous aider.
196
00:12:47,600 --> 00:12:50,240
-Oui.
-Quand on parle du loup...
197
00:12:50,520 --> 00:12:52,480
-Florence.
-Jean-Louis !
198
00:12:52,840 --> 00:12:55,360
-Content de te voir.
-Moi aussi.
199
00:12:55,720 --> 00:12:59,480
Merci d'ĂŞtre venu aussi vite.
-Du bout du monde pour tes yeux.
200
00:12:59,760 --> 00:13:02,240
-Mes yeux ou Manet ?
-Les 2.
201
00:13:02,520 --> 00:13:03,880
Tiens, regarde.
202
00:13:05,080 --> 00:13:07,760
-Super ! Je l'ai pas encore lu.
Merci.
203
00:13:08,120 --> 00:13:11,240
Je t'ai mis une dédicace
à l'intérieur.
204
00:13:11,480 --> 00:13:12,720
Que pour toi.
205
00:13:13,960 --> 00:13:15,480
-Viens, je vais
206
00:13:15,760 --> 00:13:17,000
te présenter.
207
00:13:17,320 --> 00:13:20,880
VoilĂ . Jean-Louis Marquet.
Le grand Jean-Louis Marquet.
208
00:13:21,240 --> 00:13:22,360
Et le capitaine
209
00:13:22,720 --> 00:13:25,960
Antoine Verlay. Le grand aussi.
-Salut.
210
00:13:26,240 --> 00:13:27,960
-Bonjour.
-Il y a eu
211
00:13:28,240 --> 00:13:31,360
une intervention musclée ?
-Non. C'est rien.
212
00:13:31,720 --> 00:13:34,320
-Le terrain, c'est chaud.
-Oui.
213
00:13:34,600 --> 00:13:36,640
C'est vrai, c'est chaud.
214
00:13:38,240 --> 00:13:39,120
-On...
215
00:13:39,640 --> 00:13:41,080
On s'y met ?
216
00:13:41,360 --> 00:13:43,240
Comme ça, ça sera...
217
00:13:44,320 --> 00:13:46,760
-Te pose pas de questions.
-OK.
218
00:13:47,640 --> 00:13:50,120
-Alors ?
-MĂŞme si le tableau vaut
219
00:13:50,480 --> 00:13:54,360
2 millions au marché noir,
le meurtrier préfèrera le détruire.
220
00:13:55,080 --> 00:13:58,240
C'est devenu une preuve.
-Oui, t'as raison.
221
00:13:58,760 --> 00:14:01,240
-Vous lâchez l'affaire, alors ?
222
00:14:01,600 --> 00:14:02,720
-Vous rigolez ?
223
00:14:03,000 --> 00:14:06,000
-Quoi ?
-MĂŞme si les chances sont infimes,
224
00:14:06,360 --> 00:14:08,000
je le retrouverai.
225
00:14:08,360 --> 00:14:13,120
-Vous connaissez pas Jean-Louis,
mais il abandonne jamais.
226
00:14:13,440 --> 00:14:17,480
-Bon, j'enquête et dès que j'ai du
concret, je vous mets sur le coup.
227
00:14:17,840 --> 00:14:18,600
-Oui,
228
00:14:18,880 --> 00:14:21,360
c'est bien.
-Ah. C'est bien oui.
229
00:14:21,640 --> 00:14:22,600
OK.
230
00:14:22,880 --> 00:14:25,880
On va faire pareil.
-Je donne pas le nom
231
00:14:26,240 --> 00:14:29,720
de mes informateurs.
-Ah bon ? Pourquoi ?
232
00:14:30,000 --> 00:14:33,360
Ca serait quand mĂŞme pas
des voleurs de tableaux ?
233
00:14:33,720 --> 00:14:35,720
-Ecoutez, ces personnes
234
00:14:36,000 --> 00:14:38,480
me parlent car je suis pas flic.
235
00:14:38,840 --> 00:14:41,480
-Non, vous ĂŞtes pas flic.
-Capitaine.
236
00:14:46,760 --> 00:14:48,000
-Euh...
237
00:14:48,880 --> 00:14:52,440
On va faire comme ça.
-Bon. C'est super, ça.
238
00:14:52,720 --> 00:14:56,240
Je te kidnappe, ce soir ?
Ton copain sera d'accord ?
239
00:14:56,600 --> 00:14:58,600
-Paul est une crème.
240
00:14:58,960 --> 00:15:00,120
Choc.
Ouh lĂ !
241
00:15:01,120 --> 00:15:03,440
Ca va, capitaine ?
-Très bien.
242
00:15:03,720 --> 00:15:07,240
-Qu'avez-vous fait ?
-Je sais pas. Tout va bien.
243
00:15:12,840 --> 00:15:15,760
-Je sais pas ce qu'il a,
en ce moment.
244
00:15:16,120 --> 00:15:19,600
Il a l'air aux fraises.
-Il serait pas amoureux de toi ?
245
00:15:20,240 --> 00:15:22,600
-Le capitaine Verlay ? Non.
246
00:15:22,880 --> 00:15:23,640
-Mm.
247
00:15:27,360 --> 00:15:28,880
On voit que ça.
248
00:15:35,000 --> 00:15:38,600
-On ne censure plus son propre
désir, c'est logique.
249
00:15:38,960 --> 00:15:43,440
-Non ! Vous savez combien de temps
je l'ai attendu ? Je ne veux plus
250
00:15:43,720 --> 00:15:46,440
de cet amour.
-Dites-lui, simplement.
251
00:15:46,720 --> 00:15:51,320
-Simplement ?! Vous savez combien
de séances j'ai passées ici à cause
252
00:15:51,600 --> 00:15:53,120
de lui ? J'ai été
253
00:15:53,480 --> 00:15:57,120
son amie, son témoin de mariage,
la nounou de ses enfants !
254
00:15:57,480 --> 00:16:01,480
Il a divorcé, il me fait un petit
syndrome de Stendhal, et pour vous,
255
00:16:01,840 --> 00:16:03,120
c'est simple ?!
256
00:16:03,440 --> 00:16:06,360
-Vous savez, tout ça,
ça se réinterroge.
257
00:16:06,640 --> 00:16:08,640
-Aah ! Stop ! Stop !
258
00:16:10,520 --> 00:16:11,360
Pardon.
259
00:16:12,240 --> 00:16:14,840
Pardon, mais c'est trop pour moi.
260
00:16:15,840 --> 00:16:19,360
Si je lui dis que je ne veux pas
de son amour,
261
00:16:19,640 --> 00:16:23,720
il ne voudra plus travailler
avec moi. C'est une catastrophe !
262
00:16:25,880 --> 00:16:28,840
Je veux juste
qu'on reste collègues.
263
00:16:29,240 --> 00:16:30,880
-Le ticket.
-Merci.
264
00:16:31,240 --> 00:16:36,000
Comment faire pour qu'il m'oublie ?
-Peut-on contrĂ´ler l'amour ?
265
00:16:36,960 --> 00:16:38,640
T'es dans la merde.
266
00:16:42,440 --> 00:16:44,480
-C'est en bas ?
-Ben oui.
267
00:16:51,520 --> 00:16:53,880
Bonsoir.
-On peut vous aider ?
268
00:16:54,760 --> 00:16:58,720
-On vient voir Leka. Dites-lui
que je suis avec F. Chassagne.
269
00:16:59,360 --> 00:17:00,240
-Suivez-moi.
270
00:17:03,320 --> 00:17:06,280
-C'est qui, Leka ?
Ce type a un flingue.
271
00:17:06,640 --> 00:17:09,240
-Ca va. Calme-toi.
-Mais non !
272
00:17:09,480 --> 00:17:12,080
-Tu veux retrouver le Manet ?
-Oui.
273
00:17:12,440 --> 00:17:13,760
-Alors suis-moi.
274
00:17:14,080 --> 00:17:17,000
Anton Leka est un gros marchand
d'art.
275
00:17:17,320 --> 00:17:19,880
-Un trafiquant, oui.
-Il saura
276
00:17:20,240 --> 00:17:23,520
à qui ce Manet a été vendu.
Fais ce qu'il demande.
277
00:17:23,880 --> 00:17:24,800
Souris.
278
00:17:34,480 --> 00:17:36,560
-VoilĂ donc ton amie.
279
00:17:36,920 --> 00:17:40,440
-Comme promis. Je te présente
Florence Chassagne.
280
00:17:41,640 --> 00:17:42,440
(Avance.)
281
00:17:44,480 --> 00:17:46,240
-Bonsoir.
-Enchanté.
282
00:17:48,680 --> 00:17:50,480
On m'a parlé de vous.
283
00:17:50,760 --> 00:17:54,680
-De moi ?
-J'ai un petit travail pour vous.
284
00:17:55,000 --> 00:17:56,240
-Un travail ?
285
00:17:56,720 --> 00:17:57,480
-Costa.
286
00:17:59,240 --> 00:18:00,000
Costa !
287
00:18:00,880 --> 00:18:02,320
Bouge ton cul !
288
00:18:04,640 --> 00:18:05,520
Allez !
289
00:18:11,280 --> 00:18:12,160
Alors ?
290
00:18:13,040 --> 00:18:14,480
Vrai ou faux ?
291
00:18:15,040 --> 00:18:18,240
Y en a qui se foutent de ma gueule.
292
00:18:19,000 --> 00:18:23,000
-Ah, non mais... Je peux pas
vous dire ça ici, là , comme ça.
293
00:18:23,280 --> 00:18:24,480
Il faudrait
294
00:18:24,800 --> 00:18:27,440
que j'emmène le tableau au Louvre,
295
00:18:27,720 --> 00:18:28,640
que je sorte
296
00:18:28,960 --> 00:18:29,720
d'ici.
297
00:18:37,000 --> 00:18:38,560
OK. Si vous avez
298
00:18:38,920 --> 00:18:40,720
tout le matériel...
299
00:18:41,440 --> 00:18:42,440
c'est parfait.
300
00:18:42,720 --> 00:18:45,080
Il y a tout.
-Asseyez-vous.
301
00:18:45,440 --> 00:18:46,720
-Et un fauteuil.
302
00:18:47,960 --> 00:18:49,000
Alors...
303
00:18:49,560 --> 00:18:51,880
Qu'est-ce qu'on a ?
304
00:18:52,880 --> 00:18:55,000
Qu'est-ce qu'on a ? VoilĂ .
305
00:18:55,760 --> 00:18:58,440
Je vais faire le test Ă l'alcool.
306
00:18:59,680 --> 00:19:03,400
Alors, le test Ă l'alcool :
j'ai de l'alcool, un coton,
307
00:19:03,720 --> 00:19:07,280
je trempe le coton dans l'alcool.
C'est le test Ă l'alcool.
308
00:19:09,920 --> 00:19:10,720
VoilĂ .
309
00:19:11,000 --> 00:19:14,200
C'est parfait
pour les tableaux anciens
310
00:19:14,480 --> 00:19:18,240
parce que les pigments,
avec le temps, se polymérisent.
311
00:19:18,560 --> 00:19:20,640
Ce terme barbare...
312
00:19:23,080 --> 00:19:23,960
Bref...
313
00:19:38,280 --> 00:19:41,320
Y a aucune trace.
Le tableau est d'époque,
314
00:19:41,680 --> 00:19:42,480
c'est sûr.
315
00:19:43,040 --> 00:19:44,720
-C'est sûr ?
-Oui.
316
00:19:46,960 --> 00:19:47,760
-Vladimir,
317
00:19:48,080 --> 00:19:48,960
c'est bon.
318
00:20:04,040 --> 00:20:06,520
Voleur ou faussaire, j'aime bien
319
00:20:06,880 --> 00:20:07,800
savoir.
-Oui.
320
00:20:08,200 --> 00:20:11,480
-Merci, Mme Chassagne.
-Qui a acheté le Tortoni ?
321
00:20:13,760 --> 00:20:17,800
-C'est un branleur. Avoir un Manet
et être lié à un meurtre...
322
00:20:18,200 --> 00:20:21,200
-Je suis d'accord.
-Tu sais pas qui c'est ?
323
00:20:21,720 --> 00:20:24,880
-Non.
Ca s'est vendu il y a un mois.
324
00:20:25,440 --> 00:20:29,000
-Tu m'as fait venir pour ça ?
-J'ai été ravi de rencontrer
325
00:20:29,320 --> 00:20:31,960
Mme Chassagne.
-Tu te fous de moi ?
326
00:20:32,240 --> 00:20:33,040
-Ecoute...
327
00:20:33,880 --> 00:20:36,520
Maintenant,
nous sommes en confiance.
328
00:20:38,280 --> 00:20:42,200
On sait jamais... Peut-ĂŞtre
que j'apprendrai quelque chose.
329
00:20:53,440 --> 00:20:57,000
-Si j'avais su, je serais pas
venue. C'est un malade !
330
00:20:57,280 --> 00:21:01,200
T'aurais jamais dĂ» m'emmener ici.
-Qui nous dira oĂą est le Manet ?
331
00:21:01,480 --> 00:21:03,000
Pas le Père Noël.
332
00:21:03,280 --> 00:21:06,200
Lui, le sait sûrement.
-Evidemment !
333
00:21:06,480 --> 00:21:09,040
Il a peut-être tué E. Wurtz.
-Non.
334
00:21:09,400 --> 00:21:13,760
-J'appelle le capitaine.
-Non ! Si Leka a les flics au cul,
335
00:21:14,080 --> 00:21:15,000
c'est mort.
336
00:21:15,280 --> 00:21:17,440
Il saura que c'est nous.
337
00:21:20,320 --> 00:21:22,520
S'il a tué Emma, on l'aura.
338
00:21:22,880 --> 00:21:26,760
LĂ , on n'a pas de preuves,
donc on cherche le tableau. OK ?
339
00:21:30,480 --> 00:21:31,280
-OK.
340
00:21:32,920 --> 00:21:36,240
-T'as été géniale.
-J'ai été extraordinaire.
341
00:21:36,560 --> 00:21:40,440
-Incroyable ! Mais si tu dis Ă
ton capitaine où on était ce soir,
342
00:21:40,720 --> 00:21:44,240
il me découpe à la tronçonneuse.
-Ca te fera les pieds.
343
00:21:44,520 --> 00:21:45,400
-Oh, arrĂŞte.
344
00:21:45,720 --> 00:21:48,640
Il parlera
si on lui donne quelque chose.
345
00:21:48,960 --> 00:21:52,440
-Négocier avec un trafiquant
d'art ? Pas question.
346
00:21:52,720 --> 00:21:57,320
-On parle du Tortoni. Levez le pied
sur une enquĂŞte qui le concerne.
347
00:21:57,680 --> 00:21:59,760
-Quoi ?! Le gars est
348
00:22:00,080 --> 00:22:03,480
peut-ĂŞtre le tueur.
On va lever le pied sur rien !
349
00:22:03,760 --> 00:22:05,880
-On fait pas ça ici.
-OK.
350
00:22:06,200 --> 00:22:10,640
Il faut remonter jusqu'au vendeur.
-Sérieux ? On n'y avait pas pensé.
351
00:22:10,960 --> 00:22:12,480
Tiens, note-le.
352
00:22:12,760 --> 00:22:15,400
-On ne sait pas
qui est le vendeur.
353
00:22:15,720 --> 00:22:19,080
-En identifiant ceux
qu'il a contactés pour la vente,
354
00:22:19,440 --> 00:22:20,640
on le trouvera.
355
00:22:20,960 --> 00:22:24,640
-Les acheteurs potentiels ?
-Oui. Y a pas plus de 10 profils.
356
00:22:24,960 --> 00:22:28,200
Ils me parleront peut-ĂŞtre.
Il faut que j'accède
357
00:22:28,480 --> 00:22:29,760
Ă vos fichiers.
358
00:22:34,000 --> 00:22:35,800
-Les fichiers, c'est
359
00:22:36,200 --> 00:22:37,480
confidentiel.
360
00:22:37,800 --> 00:22:39,880
C'est mort.
-Antoine...
361
00:22:40,200 --> 00:22:41,040
-Quoi ?
-On a
362
00:22:41,400 --> 00:22:42,720
que cette piste.
363
00:22:44,280 --> 00:22:45,240
Montre-lui.
364
00:22:46,640 --> 00:22:48,960
Mais c'est confidentiel.
-Oui.
365
00:22:55,200 --> 00:22:57,200
-C'est par lĂ .
-Merci.
366
00:23:13,280 --> 00:23:14,480
Elle est sympa,
367
00:23:14,800 --> 00:23:15,640
Florence.
368
00:23:17,080 --> 00:23:19,280
-Oui. C'est son bureau.
369
00:23:19,640 --> 00:23:23,480
A son retour, il faudra lui rendre.
-Ah oui, pas de souci.
370
00:23:26,480 --> 00:23:27,480
C'est fou,
371
00:23:27,760 --> 00:23:30,000
on se connaît depuis 20 ans.
372
00:23:30,920 --> 00:23:32,240
On a mĂŞme eu
373
00:23:32,560 --> 00:23:35,880
une petite histoire.
Après, on est devenus potes.
374
00:23:36,640 --> 00:23:38,480
-Une petite histoire ?
375
00:23:39,440 --> 00:23:41,440
-Oui, au tout début.
376
00:23:49,720 --> 00:23:53,280
-Elle fait quoi ?
Elle devrait déjà être là , non ?
377
00:24:05,040 --> 00:24:06,560
-Oui, capitaine.
378
00:24:06,920 --> 00:24:10,800
-Ah, Mme Chassagne.
Euh... Ca va, je vous dérange pas ?
379
00:24:11,200 --> 00:24:13,640
-Non, je suis Ă Orsay avec Paul.
380
00:24:13,960 --> 00:24:17,000
Il y a une urgence ?
-C'est bien, avec Paul.
381
00:24:17,320 --> 00:24:20,480
Je voulais savoir
si vous arriviez bientĂ´t.
382
00:24:20,760 --> 00:24:22,560
-Du nouveau ?
*-Euh...
383
00:24:22,920 --> 00:24:26,000
On a reçu le rapport d'autopsie
d'E. Wurtz.
384
00:24:26,280 --> 00:24:29,720
J'aurais aimé que vous y jetiez
un coup d'oeil.
385
00:24:30,040 --> 00:24:33,800
C'est quand mĂŞme important.
-Envoyez-le-moi, je regarde.
386
00:24:34,720 --> 00:24:36,480
-Vous l'envoyer...
387
00:24:37,240 --> 00:24:38,480
Oui, je peux...
388
00:24:38,800 --> 00:24:42,480
Je vous l'envoie.
-Ben formidable. Merci, capitaine.
389
00:24:44,240 --> 00:24:45,000
-Mm.
390
00:24:45,880 --> 00:24:49,560
Tu dois y aller, c'est ça ?
-Non. C'était pour l'enquête.
391
00:24:50,480 --> 00:24:52,280
J'ai encore du temps.
392
00:25:01,200 --> 00:25:02,200
-Qu'y a-t-il ?
393
00:25:03,480 --> 00:25:07,400
-Il y avait des traces de pollen
dans les cheveux de la victime.
394
00:25:08,200 --> 00:25:09,400
De l'ibiscus.
395
00:25:25,200 --> 00:25:26,040
Bien sûr.
396
00:25:26,400 --> 00:25:27,240
C'est ça !
397
00:25:28,000 --> 00:25:30,320
-Quoi ?
-Viens voir un truc.
398
00:25:31,560 --> 00:25:35,240
LĂ , la fleur d'ibiscus.
LĂ , les boucles d'oreilles.
399
00:25:36,520 --> 00:25:38,080
Là , le médaillon.
400
00:25:39,440 --> 00:25:40,720
Et lĂ , le chat.
401
00:25:41,040 --> 00:25:44,640
C'est pour ça qu'E. Wurtz est venue
poser dans le studio.
402
00:25:44,960 --> 00:25:48,480
Ils ont reconstitué l'"Olympia" !
(J'ai parlé fort.)
403
00:25:52,920 --> 00:25:55,320
Il y avait sûrement tout :
404
00:25:55,680 --> 00:26:00,240
le chat, les coussins... Comme pour
photographier l'Olympia vivante.
405
00:26:00,520 --> 00:26:03,720
L'Olympia réelle.
Le médaillon, il l'a refait
406
00:26:04,000 --> 00:26:07,880
Ă l'identique. Donc, il a fait
le bracelet aussi. Ce type est
407
00:26:08,200 --> 00:26:10,000
un obsessionnel.
408
00:26:10,280 --> 00:26:13,760
C'est dingue !
-Le médaillon d'origine contenait
409
00:26:14,080 --> 00:26:15,640
des cheveux ?
410
00:26:15,960 --> 00:26:20,240
-Manet l'avait emprunté à sa mère.
C'était ses cheveux à elle, dedans.
411
00:26:21,480 --> 00:26:25,680
-Donc les cheveux qu'on voit lĂ
seraient ceux de la mère du tueur ?
412
00:26:26,000 --> 00:26:29,240
-Je sais pas.
C'est sûrement ceux de quelqu'un
413
00:26:29,520 --> 00:26:31,320
qu'il aime beaucoup.
414
00:26:31,680 --> 00:26:33,200
-Il y avait aussi
415
00:26:33,480 --> 00:26:35,000
la servante ?
-Oui.
416
00:26:38,640 --> 00:26:42,400
-On a retrouvé ces boucles
d'oreilles dans votre chambre.
417
00:26:47,800 --> 00:26:49,560
L'"Olympia" de Manet,
418
00:26:49,960 --> 00:26:53,480
ça vous dit quelque chose ?
Les boucles d'oreilles ?
419
00:26:54,480 --> 00:26:58,000
Ca doit être compliqué
de détester sa coloc, non ?
420
00:27:00,800 --> 00:27:04,280
Vous avez écrit ces textos :
"Elle part en rendez-vous
421
00:27:04,640 --> 00:27:08,240
"avec les avocats, moi,
on me file le boulot de secrétaire.
422
00:27:08,520 --> 00:27:11,760
"Elle se croit
plus compétente, la pute !"
423
00:27:12,080 --> 00:27:13,080
Y en a
424
00:27:13,440 --> 00:27:15,480
une dizaine comme ça.
425
00:27:22,640 --> 00:27:24,800
Pour eux, une femme blanche,
426
00:27:25,200 --> 00:27:28,040
ça présentait mieux
auprès des clients.
427
00:27:29,000 --> 00:27:29,760
Hein ?
428
00:27:30,080 --> 00:27:34,320
Pourquoi avoir joué la domestique ?
-Elle me l'a proposé. C'était payé
429
00:27:34,680 --> 00:27:35,920
1 000 E.
430
00:27:36,240 --> 00:27:38,240
-Pourquoi avoir menti ?
431
00:27:38,560 --> 00:27:40,480
Vibreur.
432
00:27:43,440 --> 00:27:44,320
Je reviens.
433
00:27:48,080 --> 00:27:50,480
-J'ai peint une servante...
434
00:27:51,240 --> 00:27:52,000
noire.
435
00:27:53,000 --> 00:27:55,680
Je n'ai jamais voulu la rabaisser.
436
00:27:56,520 --> 00:27:59,800
J'avais vu les marchés aux esclaves
au Brésil.
437
00:28:01,520 --> 00:28:03,200
C'était révoltant.
438
00:28:04,480 --> 00:28:06,960
Je ne voulais pas reproduire ça.
439
00:28:07,680 --> 00:28:12,040
-Je sais, au contraire.
Déjà , elle est pas à moitié nue.
440
00:28:12,400 --> 00:28:15,920
Et c'était une femme affranchie
qui vivait librement
441
00:28:16,240 --> 00:28:19,280
de son travail.
L'Olympia aussi était libre.
442
00:28:19,640 --> 00:28:22,240
C'était une prostituée mais riche.
443
00:28:22,520 --> 00:28:26,040
Elle pouvait s'offrir
le luxe de dire non Ă ses clients.
444
00:28:26,400 --> 00:28:29,200
C'est ça,
le vrai scandale du tableau ?
445
00:28:29,480 --> 00:28:31,000
-Waouh ! Bravo.
446
00:28:36,800 --> 00:28:38,480
-On en était où ?
447
00:28:40,960 --> 00:28:44,560
-J'ai menti car j'avais peur
qu'on me mette tout sur le dos.
448
00:28:44,920 --> 00:28:46,960
Quand je suis partie,
449
00:28:47,240 --> 00:28:50,240
elle espérait coucher
avec le photographe.
450
00:28:50,560 --> 00:28:51,480
-Vous avez
451
00:28:51,760 --> 00:28:53,000
son nom ?
-Non.
452
00:28:53,320 --> 00:28:57,000
Emma avait peur que je parle de lui
et de ses photos tordues
453
00:28:57,280 --> 00:28:58,760
sur les réseaux.
454
00:28:59,280 --> 00:29:02,680
-Vous pouvez nous aider
Ă faire un portrait-robot ?
455
00:29:03,240 --> 00:29:04,480
Oui ?
*-Oui.
456
00:29:04,800 --> 00:29:08,000
-J'ai trouvé un autre selfie
de la victime
457
00:29:08,280 --> 00:29:11,560
dans l'ordi de Niamey Touré.
Elle s'est teint
458
00:29:11,920 --> 00:29:14,480
les cheveux. On dirait un autre
459
00:29:14,760 --> 00:29:17,240
tableau.
-C'est Berthe Morisot.
460
00:29:18,480 --> 00:29:20,680
-C'est ressemblant, oui.
461
00:29:21,000 --> 00:29:21,920
C'est qui ?
462
00:29:22,240 --> 00:29:25,480
-B. Morisot,
l'amour caché de Manet. La femme
463
00:29:25,760 --> 00:29:28,560
qu'il n'a jamais pu avoir.
-Ah.
464
00:29:28,920 --> 00:29:32,480
-Et combien de fois il l'a peinte ?
-J'en sais rien.
465
00:29:32,800 --> 00:29:33,560
-14 fois.
466
00:29:33,920 --> 00:29:36,440
-Ah oui.
-C'est elle qui est
467
00:29:36,720 --> 00:29:38,800
dans "Le Balcon".
468
00:29:39,200 --> 00:29:43,640
Les contemporains de Manet
l'appelaient "la femme fatale".
469
00:29:44,560 --> 00:29:47,720
-"La femme fatale".
Elle était très belle.
470
00:29:48,480 --> 00:29:49,960
Pourquoi il a
471
00:29:50,240 --> 00:29:52,000
jamais pu l'avoir ?
472
00:29:53,520 --> 00:29:55,240
-C'était impossible.
473
00:29:55,520 --> 00:29:57,280
-Manet était marié.
474
00:29:57,640 --> 00:30:01,720
Elle était d'une grande famille et
il fallait pas salir sa réputation.
475
00:30:02,240 --> 00:30:05,680
Ses portraits, c'était
sa façon à lui de la posséder.
476
00:30:06,000 --> 00:30:09,800
-Voilà . C'est comme si le modèle
de L'"Olympia" et B. Morisot
477
00:30:10,200 --> 00:30:13,280
avaient un pouvoir sur la personne
478
00:30:13,640 --> 00:30:16,480
qui les regarde.
Je pense que c'est ça
479
00:30:16,760 --> 00:30:21,200
qui fascinait le photographe.
-Un jeu érotique de domination
480
00:30:21,480 --> 00:30:25,880
qui aurait mal tourné ?
-Il faut retrouver le photographe.
481
00:30:27,200 --> 00:30:31,480
Julien ! Va voir oĂą en est
Diamey Touré sur le portrait-robot.
482
00:30:31,800 --> 00:30:35,080
Et demande à Adèle de la cuisiner
encore un peu.
483
00:30:35,440 --> 00:30:38,640
Je sens qu'elle nous dit pas
tout. Merci.
484
00:30:39,720 --> 00:30:40,680
Et la liste
485
00:30:41,000 --> 00:30:44,720
des acheteurs du Tortoni ?
-Je suis toujours sur le dossier.
486
00:30:45,000 --> 00:30:47,000
Je veux rien rater.
-OK.
487
00:31:08,680 --> 00:31:10,320
-Ah merde ! Oh !
488
00:31:11,200 --> 00:31:13,680
(Mais quel con ! Quel con !)
489
00:31:18,480 --> 00:31:21,720
-ArrĂŞtez. C'est pas drĂ´le.
Il a bloqué sur moi.
490
00:31:22,000 --> 00:31:24,280
Il a pas bloqué, il a buggé.
491
00:31:24,640 --> 00:31:28,280
Il faut que ça s'arrête.
-Je crois que j'ai une idée.
492
00:31:30,440 --> 00:31:33,480
J'aime bien passer du temps
avec Florence.
493
00:31:33,760 --> 00:31:37,000
Ca me rappelle
quand on s'est rencontrés.
494
00:31:37,480 --> 00:31:41,200
-Oui, votre petite histoire.
-Ca n'a pas duré longtemps.
495
00:31:41,720 --> 00:31:44,560
En mĂŞme temps, Florence,
elle est "spé".
496
00:31:46,320 --> 00:31:47,240
Au lit.
497
00:31:50,280 --> 00:31:52,320
-Qu'est-ce qui se passe
498
00:31:52,680 --> 00:31:55,040
au lit ?
-Il se passe rien.
499
00:31:55,400 --> 00:31:59,000
Elle prend son bouquin
sur la Renaissance et c'est fini.
500
00:32:01,080 --> 00:32:04,200
-Attends, ça veut dire quoi,
"C'est fini" ?
501
00:32:04,480 --> 00:32:07,000
-Le sexe, c'est pas son truc.
502
00:32:08,960 --> 00:32:12,000
A un moment,
j'ai cru que ça venait de moi.
503
00:32:12,280 --> 00:32:16,520
-Ben oui, peut-ĂŞtre.
-Non. C'est ça avec tous ses mecs.
504
00:32:16,880 --> 00:32:19,200
Elle me parle de ses mecs.
505
00:32:19,880 --> 00:32:22,200
-Avec tous ses mecs ?
-Oui.
506
00:32:23,240 --> 00:32:26,320
Y a les hétérosexuels,
y a les homosexuels
507
00:32:26,680 --> 00:32:29,440
et y a les asexuels comme Florence.
508
00:32:34,440 --> 00:32:37,040
-Mais non, c'est pas possible.
509
00:32:37,400 --> 00:32:39,480
-En fait, le seul homme
510
00:32:39,800 --> 00:32:42,240
de sa vie, c'est son père.
511
00:32:44,000 --> 00:32:45,080
-Ca va ?
512
00:32:45,760 --> 00:32:46,880
Vous parliez
513
00:32:47,200 --> 00:32:48,320
de quoi ?
-Hof !
514
00:32:48,680 --> 00:32:50,640
De rien, on parle de...
515
00:32:55,400 --> 00:32:56,240
-J'aime pas
516
00:32:56,560 --> 00:32:58,000
les saucisses.
517
00:32:58,680 --> 00:33:00,400
-Bon, j'y retourne.
518
00:33:00,720 --> 00:33:02,560
A tout Ă l'heure.
-Oui.
519
00:33:10,240 --> 00:33:13,880
-Si vous mangez pas la saucisse,
vous mangez que le pain ?
520
00:33:14,200 --> 00:33:14,960
-Oui.
521
00:33:15,240 --> 00:33:18,240
C'est bon, le pain.
-Non, c'est nul !
522
00:33:18,560 --> 00:33:19,480
-Je voudrais
523
00:33:19,760 --> 00:33:22,480
vous parler de quelque chose.
524
00:33:22,760 --> 00:33:25,760
Ca peut paraître bizarre
mais j'ai jamais
525
00:33:26,080 --> 00:33:29,800
accroché avec la peinture de Manet.
Je la connais, mais bon.
526
00:33:30,200 --> 00:33:32,800
Et pour bien comprendre le tueur...
527
00:33:34,440 --> 00:33:36,280
j'aurai besoin d'aide.
528
00:33:37,480 --> 00:33:39,560
-Mais on a déjà Marquet.
529
00:33:39,920 --> 00:33:41,680
-Je pense à mon père.
530
00:33:43,920 --> 00:33:45,000
-Votre père ?
531
00:33:45,320 --> 00:33:48,240
-Capitaine...
-Vous pensez à votre père ?
532
00:33:48,560 --> 00:33:50,800
-J'ai besoin de lui.
533
00:33:51,200 --> 00:33:52,200
Vibreur.
534
00:33:55,200 --> 00:33:56,040
-Oui, Adèle ?
535
00:33:58,240 --> 00:33:59,080
Ah.
536
00:34:00,440 --> 00:34:03,240
OK. A tout de suite.
-Qu'y a-t-il ?
537
00:34:04,880 --> 00:34:07,480
-Le proc veut
qu'on relâche N. Touré.
538
00:34:07,800 --> 00:34:10,480
-Il faut retrouver le Tortoni.
539
00:34:10,840 --> 00:34:13,880
-On va bouger le cul
Ă Indiana Jones.
540
00:34:15,000 --> 00:34:17,480
Il faut qu'on avance.
-Ca ira.
541
00:34:17,840 --> 00:34:20,080
Il a pas volé sa réputation.
542
00:34:33,280 --> 00:34:34,360
-(OK, OK.)
543
00:34:52,400 --> 00:34:53,480
-Capitaine !
544
00:34:57,080 --> 00:35:00,480
Adèle a laissé ça pour vous.
-Super. Merci.
545
00:35:07,000 --> 00:35:09,200
-Il fait sombre.
-Il est oĂą,
546
00:35:09,520 --> 00:35:10,360
Marquet ?
547
00:35:10,640 --> 00:35:13,160
-Je sais pas, il a dĂ» partir.
548
00:35:16,520 --> 00:35:19,080
-Il s'est bougé. C'est pas bien ?
549
00:35:19,440 --> 00:35:23,000
-Si, c'est bien, mais...
Il aurait pu prévenir.
550
00:35:23,360 --> 00:35:26,040
-C'est quoi, votre problème
avec lui ?
551
00:35:26,400 --> 00:35:27,680
-Quel problème ?
552
00:35:28,000 --> 00:35:31,560
-Vous avez peur qu'il résolve
l'enquĂŞte avant vous ?
553
00:35:32,200 --> 00:35:35,800
Vous ĂŞtes jaloux ?
-Pas du tout, du tout, du tout.
554
00:35:52,440 --> 00:35:53,360
-Ah, Marquet.
555
00:35:53,640 --> 00:35:56,920
Un petit verre de rakija ?
-J'ai pas le temps.
556
00:35:57,200 --> 00:35:58,160
Sans ça,
557
00:35:58,480 --> 00:36:01,360
les flics peuvent rien
contre ton neveu.
558
00:36:01,640 --> 00:36:03,600
-Costa est un couillon.
559
00:36:03,960 --> 00:36:07,080
Incapable de reconnaître
un flic en filature.
560
00:36:07,440 --> 00:36:09,280
-T'as quoi pour moi ?
561
00:36:14,560 --> 00:36:17,280
-Le Tortoni est
dans cette barraque.
562
00:36:17,600 --> 00:36:19,760
-Comment t'en es sûr ?
563
00:36:23,080 --> 00:36:25,960
-Regarde le parc.
L'acheteur du Tortoni
564
00:36:26,280 --> 00:36:30,160
a acheté cette maison pour ça.
Il en tient une sacrée couche.
565
00:36:31,160 --> 00:36:34,680
-T'as l'adresse ?
-Je peux rien te cacher.
566
00:36:35,000 --> 00:36:38,160
-Il a vraiment la tronche
de n'importe qui,
567
00:36:38,480 --> 00:36:42,360
le gars. J'ai l'impression
d'avoir vu ce type 10 000 fois.
568
00:36:43,520 --> 00:36:45,880
-Floflo.
-Oh ! Mon papounet !
569
00:36:46,160 --> 00:36:48,560
Je suis si contente.
-Papounet.
570
00:36:48,920 --> 00:36:51,800
Alors lĂ , mon papounet ! Viens.
571
00:36:52,080 --> 00:36:53,000
-Capitaine.
572
00:36:53,560 --> 00:36:54,920
Bonjour.
-Ca va ?
573
00:36:55,200 --> 00:36:57,320
-Vous ĂŞtes dans l'impasse
574
00:36:57,600 --> 00:36:59,960
sur votre enquĂŞte ?
-Non.
575
00:37:00,280 --> 00:37:03,040
-Ah, ben si.
Dans une grosse impasse.
576
00:37:03,400 --> 00:37:05,360
On a besoin d'un regard
577
00:37:05,640 --> 00:37:07,320
éclairé sur Manet.
578
00:37:07,840 --> 00:37:10,280
-Le capitaine peut pas t'aider.
579
00:37:10,560 --> 00:37:12,200
Rire forcé.
580
00:37:13,000 --> 00:37:17,960
Bon, mais avant qu'on commence,
je prendrais bien une tasse de thé.
581
00:37:22,840 --> 00:37:26,440
-Vous me demandez de vous servir...
-Non, c'est Ă moi.
582
00:37:26,760 --> 00:37:30,080
Je vais te servir.
Je... Je vous la pique.
583
00:37:30,440 --> 00:37:31,480
-Ben non.
584
00:37:32,000 --> 00:37:35,200
-Tu préfères quoi ?
Thé vert ? Thé de Chine ?
585
00:37:35,520 --> 00:37:38,160
-Je prends les petits gâteaux.
586
00:37:44,560 --> 00:37:46,440
On cherche pourquoi
587
00:37:46,760 --> 00:37:49,600
ce photographe a choisi
ces 2 tableaux.
588
00:37:50,400 --> 00:37:51,400
-Exactement.
589
00:37:52,040 --> 00:37:55,160
-Quelque chose
qui nous mette sur sa piste.
590
00:37:59,160 --> 00:38:03,560
-Je dirais d'abord...
que c'est un amateur d'art.
591
00:38:03,920 --> 00:38:04,840
-Mm.
592
00:38:06,000 --> 00:38:07,400
-Oui, enfin...
593
00:38:08,040 --> 00:38:10,600
Oui, ça on le sait. Quelque chose
594
00:38:10,960 --> 00:38:14,360
de plus concret.
-Il y a aussi l'idée du secret.
595
00:38:15,160 --> 00:38:17,960
-B. Morisot,
l'amour secret de Manet.
596
00:38:18,280 --> 00:38:22,000
-Avant elle, il en a eu une autre :
sa prof de piano.
597
00:38:22,360 --> 00:38:24,160
-Oh, mais bien sûr !
598
00:38:24,480 --> 00:38:28,200
Ca, j'aurais été absolument
incapable de m'en rappeler.
599
00:38:28,520 --> 00:38:29,480
Incapable !
600
00:38:30,320 --> 00:38:33,080
-Manet a eu un fils caché
avec elle.
601
00:38:34,000 --> 00:38:35,680
-Oh, c'est génial !
602
00:38:36,000 --> 00:38:39,000
Alors ça, c'est... c'est...
c'est génial !
603
00:38:39,360 --> 00:38:43,520
Ce qui fascinerait le photographe,
ce serait les amours secrètes ?
604
00:38:43,880 --> 00:38:48,160
-Ben... Peut-être qu'il a vécu
quelque chose comme ça lui aussi.
605
00:38:48,480 --> 00:38:51,160
-T'es trop fort ! T'es trop fort !
606
00:38:53,440 --> 00:38:54,480
-Merci. Merci.
607
00:38:54,840 --> 00:38:58,080
Avec ça, on le retrouvera.
-Non, je vous en prie.
608
00:39:05,480 --> 00:39:08,320
Vous avez ce qu'il vous faut ?
-OH OUI !
609
00:39:08,600 --> 00:39:10,760
-Tenez-moi au courant.
610
00:39:46,320 --> 00:39:48,520
Un chien aboie au loin.
611
00:39:59,680 --> 00:40:03,080
-Je ne peux rien faire pour vous.
Déontologiquement,
612
00:40:03,440 --> 00:40:04,840
ma patiente,
613
00:40:05,160 --> 00:40:08,480
c'est Mme Chassagne.
-Mais elle arrĂŞte pas de dire
614
00:40:08,840 --> 00:40:11,080
qu'elle a besoin de moi.
615
00:40:11,440 --> 00:40:16,080
-Oui, je pense que vous prenez
vos désirs pour des réalités.
616
00:40:16,440 --> 00:40:20,480
Maintenant, j'ai du travail.
-Ecoutez, je n'invente rien.
617
00:40:20,840 --> 00:40:25,560
Je ne l'ai jamais vue comme ça.
Elle me cajole, elle a même demandé
618
00:40:25,920 --> 00:40:29,440
mon aide pour une enquĂŞte.
-Ah bon ?
619
00:40:29,760 --> 00:40:32,000
-Elle vous a rien dit ?
-Non.
620
00:40:34,560 --> 00:40:38,400
-Alors, c'est peut-ĂŞtre
que j'ai retrouvé ma Floflo.
621
00:40:38,680 --> 00:40:41,920
Elle m'aime
et elle a besoin d'ĂŞtre avec moi.
622
00:40:42,200 --> 00:40:45,080
C'est quand mĂŞme normal
623
00:40:45,440 --> 00:40:49,000
qu'une fille ne puisse pas
se passer de son père, non ?
624
00:40:49,520 --> 00:40:51,840
-Non, je ne pense pas. Allez,
625
00:40:52,160 --> 00:40:52,920
on y va.
626
00:40:53,200 --> 00:40:56,560
-Je sais pas quel travail
vous avez fait avec elle,
627
00:40:56,920 --> 00:41:00,040
mais c'est remarquable.
Vous ĂŞtes formidable !
628
00:41:00,400 --> 00:41:03,440
Je vous laisse. Pardon mais bravo !
629
00:41:05,920 --> 00:41:08,040
-Mme Chassagne...
-Oui.
630
00:41:09,000 --> 00:41:13,800
-Votre père... on est bien d'accord
que vous le supportez pas,
631
00:41:14,320 --> 00:41:15,320
d'habitude ?
632
00:41:15,840 --> 00:41:19,280
-Oh non. C'est...
C'est un peu fort. Enfin...
633
00:41:20,040 --> 00:41:23,520
Il y a des périodes,
mais seulement des périodes où...
634
00:41:24,160 --> 00:41:27,320
Où il me... il m'énerve.
-Oui, oui.
635
00:41:27,600 --> 00:41:30,680
-C'est vrai.
Ca, c'est parce qu'au départ,
636
00:41:31,000 --> 00:41:33,320
on est... Comment dire...
637
00:41:35,920 --> 00:41:38,080
On... on est fusionnels.
638
00:41:41,560 --> 00:41:45,880
-Antoine, tu peux me donner le PV
de l'audition de Costa Leka ?
639
00:41:46,160 --> 00:41:48,560
-Viens, c'est dans mon bureau.
640
00:41:51,160 --> 00:41:52,680
-Ah, mes gâteaux !
641
00:41:53,000 --> 00:41:55,200
Je les ai cherchés partout.
642
00:41:55,880 --> 00:41:57,840
Vous vous êtes lâchée.
643
00:41:58,160 --> 00:42:03,040
-Non, c'est mon père. Quand il
réfléchit, il mange. C'est mon père
644
00:42:03,400 --> 00:42:04,960
-Ben, il rachète.
645
00:42:16,440 --> 00:42:17,840
-Il est oĂą ?
646
00:42:21,040 --> 00:42:23,920
-Sans ce PV,
y aura vice de procédure.
647
00:42:24,200 --> 00:42:28,200
Et toute l'enquête s'écroule.
-Je sais. Putain, il était là .
648
00:42:28,520 --> 00:42:31,080
J'en suis sûr.
-Il est oĂą, alors ?
649
00:42:35,160 --> 00:42:37,960
-Oh l'enfoiré !
Il a forcé la serrure.
650
00:42:38,280 --> 00:42:39,360
-Hein ? Qui ?
651
00:42:40,360 --> 00:42:42,760
-Qui, d'après toi ? Marquet !
652
00:42:43,440 --> 00:42:45,480
Merde !
-C'est pas vrai !
653
00:42:45,840 --> 00:42:47,000
-Qu'y a-t-il ?
654
00:42:47,320 --> 00:42:51,600
-Votre pote a négocié avec Leka.
-Il a volé le PV de l'audition
655
00:42:51,960 --> 00:42:54,520
de Costa.
-Il va voler le Manet.
656
00:42:54,880 --> 00:42:57,280
-Mais non, c'est pas possible.
657
00:42:59,480 --> 00:43:00,640
Aboiements.
658
00:43:01,000 --> 00:43:02,320
-Quoi ? Y a
659
00:43:02,600 --> 00:43:04,200
quelque chose ?
660
00:43:05,160 --> 00:43:06,280
Va voir !
661
00:43:16,360 --> 00:43:17,840
Oh ! Qu'est-ce
662
00:43:18,160 --> 00:43:20,040
que tu bouffes ?
663
00:43:23,360 --> 00:43:24,320
-Bonne nuit.
664
00:44:04,920 --> 00:44:07,080
-Bon, alors ?
-On n'a pas
665
00:44:07,440 --> 00:44:09,000
de signal. Il a dĂ»
666
00:44:09,320 --> 00:44:12,880
couper son portable.
-Oui, évidemment. Il est malin !
667
00:44:13,160 --> 00:44:15,160
-Il m'aurait pas menti.
668
00:44:15,800 --> 00:44:17,800
-Pff ! Ouvrez les yeux.
669
00:44:18,080 --> 00:44:21,400
C'est un tableau
Ă plusieurs millions d'euros.
670
00:44:23,200 --> 00:44:27,400
Putain... Avec son sourire et
sa tĂŞte... Indiana Jones Ă la con !
671
00:44:28,400 --> 00:44:29,280
-Réessaie.
672
00:44:29,560 --> 00:44:31,440
-Inutile.
-Réessaie.
673
00:45:05,520 --> 00:45:07,160
Bips de touches.
674
00:45:09,040 --> 00:45:09,920
Déclic.
675
00:45:12,160 --> 00:45:13,760
-C'est pas vrai...
676
00:45:15,560 --> 00:45:16,840
Te voilĂ enfin.
677
00:45:18,760 --> 00:45:20,760
Une voiture se gare.
678
00:45:21,480 --> 00:45:23,680
-Il est oĂą ce gardien ?!
679
00:45:25,000 --> 00:45:27,200
-(Mais c'est pas vrai !)
680
00:45:28,840 --> 00:45:30,000
(Je reviens.)
681
00:45:38,520 --> 00:45:40,440
Une porte se ferme.
682
00:45:49,160 --> 00:45:50,800
Bips des touches.
683
00:46:30,360 --> 00:46:34,320
-J'arrive pas Ă joindre le gardien.
-Ah oui ? Demain, tu me le vires.
684
00:46:34,920 --> 00:46:36,360
-Bien, monsieur.
685
00:47:29,040 --> 00:47:32,200
-Capitaine !
Il a rallumé son portable.
686
00:47:39,400 --> 00:47:41,000
-On a un problème.
687
00:47:42,320 --> 00:47:43,960
-A Montmartre.
688
00:47:44,280 --> 00:47:47,480
-Tu me le transfères
sur mon portable. Bravo !
689
00:48:48,480 --> 00:48:49,800
Vibreur.
690
00:48:52,000 --> 00:48:54,360
-(Ouais. C'est pas le moment.)
691
00:48:54,640 --> 00:48:56,480
-T'as piqué un PV !
692
00:48:56,840 --> 00:48:59,600
T'es fou ou quoi ?
-(J'ai vu le Manet.
693
00:48:59,960 --> 00:49:01,520
(Demain, tu auras
694
00:49:01,880 --> 00:49:04,080
(l'assassin et le tableau.)
695
00:49:05,360 --> 00:49:09,400
-Tu sais dans quelle situation tu
me mets ? Pourquoi tu chuchotes ?!
696
00:49:09,680 --> 00:49:10,680
-(Calme-toi.)
697
00:49:22,440 --> 00:49:24,640
-(Ecoute, Florence fais-moi
698
00:49:25,000 --> 00:49:27,520
(confiance.)
-Non ! Merde !
699
00:49:31,560 --> 00:49:32,520
-Marquet !
700
00:49:37,160 --> 00:49:40,320
-(T'inquiète pas,
je te dis que je gère.)
701
00:49:40,600 --> 00:49:42,160
-Marquet !
702
00:49:51,960 --> 00:49:53,000
-Jean-Louis ?
703
00:49:53,520 --> 00:49:55,080
Qu'y a-t-il ?
704
00:49:56,880 --> 00:49:57,640
-HĂ© !
705
00:50:00,480 --> 00:50:01,360
HĂ© !
706
00:50:13,320 --> 00:50:14,320
Et merde !
707
00:50:14,600 --> 00:50:16,080
Vibreur.
708
00:50:28,760 --> 00:50:31,480
-Tu nous as mis dans la merde !
709
00:50:31,840 --> 00:50:34,640
-Y a pas de merde ! Rien du tout.
710
00:50:35,000 --> 00:50:38,000
ArrĂŞte de paniquer
comme une bonne femme !
711
00:50:38,320 --> 00:50:42,080
-Ca devient trop dangereux,
Clément. Débarrasse-toi du tableau.
712
00:50:42,440 --> 00:50:45,040
Faut pas qu'on puisse remonter
713
00:50:45,400 --> 00:50:46,560
jusqu'Ă toi.
714
00:50:56,000 --> 00:50:57,160
-Allons-y.
715
00:50:57,480 --> 00:50:59,400
Sirènes.
716
00:51:24,400 --> 00:51:26,640
-Il avait retrouvé le Manet.
717
00:51:31,480 --> 00:51:32,480
Ils l'ont tué.
718
00:51:46,760 --> 00:51:48,880
-Je suis désolé. Désolé.
719
00:51:51,200 --> 00:51:53,680
-Capitaine, on peut se parler ?
720
00:51:54,480 --> 00:51:55,520
-J'arrive.
721
00:52:00,840 --> 00:52:01,840
-Allez-y.
722
00:52:03,040 --> 00:52:04,040
-Je reviens.
723
00:52:10,280 --> 00:52:11,040
Dis-moi.
724
00:52:11,400 --> 00:52:16,000
-Ouais. Il a bien téléphoné à Leka
juste après avoir quitté l'OCBC.
725
00:52:16,840 --> 00:52:18,440
T'avais raison.
726
00:52:21,400 --> 00:52:22,400
-Bon, euh...
727
00:52:22,920 --> 00:52:27,080
Trouve-moi Leka. Je veux qu'il
nous dise qui a acheté le Tortoni
728
00:52:27,440 --> 00:52:30,480
et savoir s'il crèche dans le coin.
-Pour ?
729
00:52:31,160 --> 00:52:33,640
-E. Wurtz a été tuée près d'ici.
730
00:52:34,000 --> 00:52:36,600
-C'est pas un hasard ?
-Je sais pas.
731
00:52:37,840 --> 00:52:39,840
-OK. Je m'en occupe.
732
00:52:45,440 --> 00:52:49,160
-On l'emmène à l'IML.
Je vous fais le rapport dans 3h.
733
00:52:49,480 --> 00:52:50,280
-Parfait.
734
00:53:25,160 --> 00:53:28,640
-On a retrouvé ça dans les affaires
de Marquet.
735
00:53:29,000 --> 00:53:32,080
Je suis sûr
que le Tortoni était là -bas.
736
00:53:32,440 --> 00:53:34,920
Evidemment, y a pas l'adresse.
737
00:53:36,040 --> 00:53:37,640
Ca, c'est quoi ?
738
00:53:39,480 --> 00:53:41,760
-"Le déjeuner sur l'herbe".
739
00:53:42,040 --> 00:53:43,520
Un autre Manet.
740
00:53:44,960 --> 00:53:45,880
Attends.
741
00:53:48,080 --> 00:53:49,480
Regarde le parc.
742
00:53:50,160 --> 00:53:53,440
C'est quasiment
le mĂŞme que sur le tableau.
743
00:53:53,760 --> 00:53:57,600
-Y a mĂŞme la barque.
-Il veut reconstituer "Le Déjeuner
744
00:53:57,960 --> 00:54:00,520
"sur l'herbe."
-Y avait le Tortoni.
745
00:54:01,960 --> 00:54:04,680
Il en a besoin
pour faire ses photos.
746
00:54:05,000 --> 00:54:09,600
-Un genre de fétichiste. Comme s'il
convoquait la présence de Manet.
747
00:54:09,960 --> 00:54:10,760
-Un taré.
748
00:54:11,480 --> 00:54:13,800
-Commandant, Mme Chassagne
749
00:54:14,080 --> 00:54:17,400
n'est pas lĂ ?
-Non, elle n'est pas en état
750
00:54:17,680 --> 00:54:18,680
de travailler.
751
00:54:19,000 --> 00:54:21,200
-On va avoir besoin d'elle.
752
00:54:24,280 --> 00:54:26,480
-Un peintre place du Tertre
753
00:54:26,840 --> 00:54:31,280
l'a retrouvé sur son étalage.
-Ils ont voulu s'en débarrasser.
754
00:54:32,440 --> 00:54:33,920
-Vous vous sentez
755
00:54:34,200 --> 00:54:39,040
de faire l'expertise ? Je peux
me débrouiller avec votre père.
756
00:54:39,400 --> 00:54:42,320
-Non. Je le fais pour Jean-Louis.
757
00:54:45,080 --> 00:54:46,600
-Mme Chassagne...
758
00:54:47,280 --> 00:54:48,040
-Oui ?
759
00:54:49,200 --> 00:54:52,880
-Je retrouverai son assassin.
Je vais pas le lâcher.
760
00:54:53,480 --> 00:54:54,360
-Je sais.
761
00:54:55,400 --> 00:54:56,160
Merci.
762
00:54:58,040 --> 00:55:00,520
-Il a été découpé au cutter
763
00:55:00,880 --> 00:55:02,880
comme tous les autres.
764
00:55:06,200 --> 00:55:09,640
-Si c'est bien le Manet de Boston,
c'est incroyable.
765
00:55:10,000 --> 00:55:13,320
-Oui, ça serait incroyable.
-Je vais faire
766
00:55:13,600 --> 00:55:16,640
les vérifications
et je vous confirme ça
767
00:55:17,000 --> 00:55:18,400
demain.
-Merci.
768
00:55:19,080 --> 00:55:21,000
-Leka est introuvable.
769
00:55:21,320 --> 00:55:24,560
Tout ce qu'on a,
c'est cette baraque
770
00:55:24,920 --> 00:55:26,160
et le parc.
771
00:55:27,040 --> 00:55:28,560
-Manet avait pris
772
00:55:28,920 --> 00:55:31,560
comme modèle le parc de sa maison
773
00:55:31,920 --> 00:55:34,080
Ă Gennevilliers.
-Où ça ?
774
00:55:34,440 --> 00:55:37,480
-Elle existe plus.
Avec l'industrialisation,
775
00:55:37,840 --> 00:55:40,160
tout a disparu.
-Le tueur
776
00:55:40,480 --> 00:55:43,000
rĂ´de Ă Montmartre. Il a pu
777
00:55:43,360 --> 00:55:45,960
prendre une maison ressemblante
778
00:55:46,280 --> 00:55:50,000
dans ce coin-lĂ .
-Ca réduirait la zone de recherche.
779
00:56:01,000 --> 00:56:02,520
-Pour l'avoir
780
00:56:02,880 --> 00:56:05,480
tout entière, je n'avais pas
781
00:56:05,800 --> 00:56:07,600
d'autre choix que...
782
00:56:08,480 --> 00:56:10,800
de la faire poser pour moi...
783
00:56:11,320 --> 00:56:12,040
encore
784
00:56:12,400 --> 00:56:13,400
et encore.
785
00:56:14,480 --> 00:56:18,440
-Vous mettiez dans vos tableaux
ce que vous cachiez dans votre vie.
786
00:56:19,000 --> 00:56:20,480
LĂ , par exemple,
787
00:56:20,800 --> 00:56:25,160
c'est votre prof de piano que vous
avez peint, se baladant avec vous.
788
00:56:27,000 --> 00:56:28,040
Et lui...
789
00:56:28,920 --> 00:56:30,640
c'est le fils caché
790
00:56:31,000 --> 00:56:33,440
que vous avez eu avec elle.
791
00:56:34,320 --> 00:56:37,000
-C'est dur de vivre
avec des secrets.
792
00:56:37,360 --> 00:56:38,840
-Et notre tueur ?
793
00:56:39,920 --> 00:56:41,920
C'est quoi son secret ?
794
00:56:52,200 --> 00:56:53,200
-OK, merci.
795
00:56:57,000 --> 00:56:58,200
-Ca dit quoi ?
796
00:56:58,520 --> 00:57:01,880
-Agences immobilières,
associations du patrimoine,
797
00:57:02,160 --> 00:57:05,480
personne n'a su me dire.
-Elle doit bien exister,
798
00:57:05,800 --> 00:57:07,480
cette maison.
-Bon...
799
00:57:07,800 --> 00:57:11,960
Une maison avec un parc et un plan
d'eau, on devrait trouver ça.
800
00:57:14,440 --> 00:57:15,160
-Oui.
801
00:57:21,880 --> 00:57:24,480
-C'est quoi, ce truc ? Ca, lĂ .
802
00:57:27,000 --> 00:57:28,520
-Un échafaudage.
803
00:57:28,880 --> 00:57:32,680
-Un échafaudage.
Pour des vieilles maisons, il faut
804
00:57:33,000 --> 00:57:37,360
des entreprises spécialisées, non ?
-Pas con. Je les appelle.
805
00:57:37,640 --> 00:57:38,600
-OK.
806
00:57:41,000 --> 00:57:41,920
Alex.
807
00:57:42,880 --> 00:57:45,160
Je peux te parler, 2s ?
-Oui.
808
00:57:45,480 --> 00:57:48,200
-2s. Excuse-moi, je te dérange
mais...
809
00:57:48,520 --> 00:57:49,560
-Je reviens.
810
00:57:52,000 --> 00:57:52,880
-Mm.
811
00:57:54,600 --> 00:57:55,440
C'est pas
812
00:57:55,760 --> 00:57:56,800
très bon, ça.
813
00:57:57,080 --> 00:58:01,280
Il vous reste pas des gâteaux ?
-Le boomer, tu veux des gâteaux ?
814
00:58:01,560 --> 00:58:05,600
Tu prends ton tripode et tu vas
les chercher. Abusé, le mec !
815
00:58:07,040 --> 00:58:09,480
-Je voulais te demander...
816
00:58:11,640 --> 00:58:14,480
Quand...
quand t'étais avec Florence...
817
00:58:17,400 --> 00:58:21,800
Quand... enfin vous étiez ensemble.
-Oui, oui. Mais pas très longtemps.
818
00:58:22,080 --> 00:58:25,640
-Je sais. Je sais. Mais je voulais
savoir. Est-ce que...
819
00:58:26,520 --> 00:58:28,480
Est-ce que vous avez...
820
00:58:29,840 --> 00:58:30,600
Tu vois ?
821
00:58:30,960 --> 00:58:33,520
Est-ce que...
-Oui, oui, non...
822
00:58:33,880 --> 00:58:38,360
On a... un peu. Enfin, on l'a fait
une fois, et puis elle m'a quitté.
823
00:58:38,640 --> 00:58:42,960
-(C'était comment ?)
-(Pourquoi tu me demandes ça ?)
824
00:58:43,280 --> 00:58:46,680
-(Parce que Marquet m'a dit
qu'elle était asexuelle.)
825
00:58:47,000 --> 00:58:50,160
-Quoi ?!
-Alors, t'en penses quoi ?
826
00:58:50,480 --> 00:58:52,280
-J'en sais rien.
827
00:58:52,920 --> 00:58:53,840
Enfin...
828
00:58:54,800 --> 00:58:55,680
Il soupire.
829
00:59:02,360 --> 00:59:04,840
-(Je pense Ă elle sans cesse.
830
00:59:05,160 --> 00:59:07,360
(Je n'arrĂŞte pas de penser
831
00:59:07,640 --> 00:59:09,640
(Ă elle.)
-T'es tombé
832
00:59:10,000 --> 00:59:11,480
amoureux d'elle ?
833
00:59:13,480 --> 00:59:16,520
-Tu penses qu'elle est pas
faite pour moi ?
834
00:59:17,480 --> 00:59:19,320
-Non, je...
-Mais non,
835
00:59:19,600 --> 00:59:22,280
elle n'est pas faite pour moi.
836
00:59:23,280 --> 00:59:27,320
Je le sais. On n'a rien en commun.
Elle a un mec, déjà . Un mec.
837
00:59:27,920 --> 00:59:31,640
Et puis là , avec son père,
elle est comme ça. Fusionnelle.
838
00:59:32,160 --> 00:59:34,800
On n'a rien en commun.
Vibreur.
839
00:59:37,680 --> 00:59:38,680
AllĂ´ ?
840
00:59:40,520 --> 00:59:41,360
OK.
841
00:59:42,200 --> 00:59:43,680
Parfait. Merci.
842
00:59:45,000 --> 00:59:50,000
On a les images pour l'expertise
du Tortoni. Je vais le chercher
843
00:59:50,360 --> 00:59:52,040
au Louvre.
-Super.
844
00:59:53,280 --> 00:59:56,960
-Pour qu'il vous lâche, vous
lui faites croire que vous ĂŞtes
845
00:59:57,280 --> 00:59:58,560
asexuelle ?
846
00:59:58,920 --> 01:00:03,360
-Je savais plus quoi faire.
Vous croyez que ça m'amuse d'avoir
847
01:00:03,640 --> 01:00:05,800
mon père sur le dos ?
848
01:00:06,080 --> 01:00:08,480
-Il est lĂ Ă cause d'Antoine ?
849
01:00:09,320 --> 01:00:10,800
-Ben oui.
-Non,
850
01:00:11,080 --> 01:00:14,480
c'est pas possible !
En plus, il fout rien
851
01:00:14,800 --> 01:00:16,280
Ă part bouffer !
852
01:00:16,560 --> 01:00:19,160
C'est pas possible. Ca dégage.
853
01:00:19,800 --> 01:00:22,440
-Quoi ?
Je peux pas dire Ă Antoine :
854
01:00:22,760 --> 01:00:26,000
"Pardon, mais finalement
j'adore Manet."
855
01:00:26,360 --> 01:00:29,880
-Non mais... On va...
-Commandant, on est bien d'accord
856
01:00:30,160 --> 01:00:33,960
que pour lui, je suis asexuelle ?
Je suis au-dessus
857
01:00:34,280 --> 01:00:36,080
du sexe.
-Qu'y a-t-il ?
858
01:00:37,520 --> 01:00:40,440
-Euh... Le procureur est arrivé.
859
01:00:41,680 --> 01:00:43,960
-On arrive.
-Je vous laisse.
860
01:00:45,920 --> 01:00:46,680
-C'est
861
01:00:47,000 --> 01:00:49,000
d'accord ?
-D'accord.
862
01:00:50,200 --> 01:00:51,000
-Merci.
863
01:00:51,360 --> 01:00:55,080
-Je remercie le commandant Pardo
pour son dévouement
864
01:00:55,440 --> 01:00:56,520
et sa ténacité.
865
01:00:56,880 --> 01:00:59,800
-(C'est qui ?)
-(Le procureur général
866
01:01:00,080 --> 01:01:03,520
(de Paris. Le patron
de tous les proc d'Ile-de-France.
867
01:01:03,880 --> 01:01:05,040
(Le big boss.)
868
01:01:05,400 --> 01:01:08,160
-...que tout policier rĂŞve
de résoudre.
869
01:01:08,480 --> 01:01:12,520
Le crime est prescrit mais
on recherche toujours les oeuvres.
870
01:01:13,200 --> 01:01:15,880
Le commandant Pardo
et son équipe...
871
01:01:16,160 --> 01:01:20,320
-Il va parler de moi. J'ai été
appelé spécialement sur l'enquête.
872
01:01:20,600 --> 01:01:24,280
J'ai joué un peu le rôle
de profileur, en toute modestie.
873
01:01:24,560 --> 01:01:28,000
Pierre Chassagne.
-Sonia Courrège, attachée de presse
874
01:01:28,320 --> 01:01:32,920
au ministère de la Justice. Et vous
n'êtes pas prévu dans son discours.
875
01:01:33,200 --> 01:01:36,160
-C'est bien le Manet de Boston ?
-Oui.
876
01:01:36,480 --> 01:01:37,480
-Est-il
877
01:01:37,800 --> 01:01:38,760
en bon état ?
878
01:01:39,040 --> 01:01:41,640
-Il semble que la toile n'a pas
879
01:01:42,000 --> 01:01:43,920
subi trop de dommages.
880
01:01:44,200 --> 01:01:46,640
Nous attendons néanmoins...
881
01:01:47,000 --> 01:01:48,000
-Fais voir.
882
01:01:48,360 --> 01:01:51,360
-C'est exactement la mĂŞme.
-Oui, c'est ça.
883
01:01:51,640 --> 01:01:54,520
-Le mĂŞme parc, le mĂŞme plan d'eau.
884
01:01:54,880 --> 01:01:58,840
-La rĂ©novation a Ă©tĂ© faite Ă
Argenteuil au 3 rue des peupliers.
885
01:01:59,160 --> 01:02:01,360
C'est facturé à la société
886
01:02:01,640 --> 01:02:03,760
Euroflex Ă Luxembourg.
887
01:02:04,600 --> 01:02:06,960
-Tape "Euroflex", pour voir.
888
01:02:07,640 --> 01:02:10,920
-Je ne peux rien dire au sujet
de l'enquĂŞte
889
01:02:11,200 --> 01:02:15,480
mais on espère que cette découverte
relancera les investigations.
890
01:02:15,840 --> 01:02:18,640
-Y a que dalle, on dirait.
-Oui.
891
01:02:19,000 --> 01:02:21,200
-Sûrement une société écran.
892
01:02:21,520 --> 01:02:24,840
Bon, on essaie de trouver
qui se cache derrière.
893
01:02:25,360 --> 01:02:26,160
Bien joué.
894
01:02:27,360 --> 01:02:30,520
-Des nouvelles du Rembrandt ?
Du Vermeer ?
895
01:02:31,840 --> 01:02:33,280
-On n'a que ça ?
896
01:02:35,040 --> 01:02:36,520
Une perquisition
897
01:02:36,880 --> 01:02:39,680
parce qu'une carte postale
ressemble
898
01:02:40,000 --> 01:02:42,520
au jardin ? Il me faut la preuve
899
01:02:42,880 --> 01:02:45,160
que Marquet est allé là -bas.
900
01:02:45,480 --> 01:02:46,360
On frappe.
901
01:02:46,640 --> 01:02:47,440
-Oui ?
902
01:02:47,800 --> 01:02:50,160
-Philippe, on a l'interview
903
01:02:50,480 --> 01:02:52,520
du "Times".
-J'arrive.
904
01:02:54,520 --> 01:02:55,560
-Attends.
905
01:02:58,760 --> 01:03:00,480
-Retrouvez-moi Leka.
906
01:03:00,840 --> 01:03:03,000
LĂ , je peux rien faire.
-OK.
907
01:03:03,360 --> 01:03:04,160
-Au revoir.
908
01:03:04,880 --> 01:03:05,800
-Au revoir.
909
01:03:09,040 --> 01:03:11,560
(Putain, je le savais. Chier !)
910
01:03:12,080 --> 01:03:14,760
Il nous faut des éléments concrets.
911
01:03:15,800 --> 01:03:19,320
-Du concret ? Ces types sont
les champions du ménage !
912
01:03:19,600 --> 01:03:22,600
Y a que lĂ -bas
qu'on trouvera du concret !
913
01:03:22,960 --> 01:03:25,680
-Non.
Non, il faut suivre les règles.
914
01:03:26,800 --> 01:03:28,880
-Les règles ?
-Oui.
915
01:03:29,160 --> 01:03:33,920
On retrouvera le coupable.
-Et sinon ? Ce type payera jamais.
916
01:03:34,600 --> 01:03:37,160
Il continuera sa vie tranquille.
917
01:03:37,480 --> 01:03:39,160
-Ayez confiance.
918
01:03:39,480 --> 01:03:40,680
Mme Chassagne.
919
01:03:44,320 --> 01:03:47,880
-Vous inquiétez pas.
Je la connais, elle va revenir.
920
01:03:49,280 --> 01:03:51,320
Et puis moi, je suis lĂ .
921
01:04:03,040 --> 01:04:04,440
-Merci, Monsieur.
922
01:04:20,680 --> 01:04:22,560
-Pourquoi on est ici ?
923
01:04:23,480 --> 01:04:26,520
-Je veux voir Ă quoi ressemble
ce salaud.
924
01:04:28,040 --> 01:04:30,960
Je sais pas
comment faire pour entrer.
925
01:04:31,600 --> 01:04:34,480
Je suis pas Jean-Louis,
j'escalade pas.
926
01:04:34,840 --> 01:04:36,880
Une voiture approche.
927
01:04:51,360 --> 01:04:52,200
Ben voilĂ .
928
01:04:52,840 --> 01:04:55,960
-C'est pas une bonne idée.
-Je vais me gĂŞner.
929
01:05:02,160 --> 01:05:05,320
-Madame, on rentre pas
chez les gens comme ça.
930
01:05:05,600 --> 01:05:08,480
C'est pas convenable.
-Pas convenable ?
931
01:05:08,840 --> 01:05:12,320
Et peindre des prostituées
dans des très grands formats
932
01:05:12,600 --> 01:05:16,400
qui sont réservés aux scènes
religieuses, c'est convenable ?
933
01:05:16,680 --> 01:05:19,800
Pardon, mais c'est pas le jour.
-Ca va...
934
01:05:38,120 --> 01:05:41,280
-Vous allez ĂŞtre mis
en relation avec...
935
01:05:41,560 --> 01:05:43,040
-Leka a disparu.
936
01:05:43,400 --> 01:05:46,000
Son club a fermé.
-OK. Fais
937
01:05:46,320 --> 01:05:48,840
un signalement Interpol. Merci.
938
01:05:49,560 --> 01:05:50,480
-AllĂ´ ?
939
01:05:50,840 --> 01:05:54,000
-Oui. Bonjour.
Cpt. Verlay, police judiciaire.
940
01:05:54,320 --> 01:05:56,920
On m'a déjà mis 2 fois en attente.
941
01:05:57,200 --> 01:06:00,960
J'aimerais les statuts de
la société Euroflex, si possible.
942
01:06:01,280 --> 01:06:04,680
-Je vous mets en attente.
-Mais... Ah putain !
943
01:06:05,000 --> 01:06:06,600
C'est pas vrai !
944
01:06:06,960 --> 01:06:09,480
-J'ai reçu 2 menaces de plaintes
945
01:06:09,840 --> 01:06:12,000
pour harcèlement moral !
946
01:06:12,320 --> 01:06:15,840
-Harcèlement moral !
J'essaie de cultiver vos effectifs.
947
01:06:16,160 --> 01:06:19,400
Et c'est pas du luxe.
-Restez dans ce bureau.
948
01:06:19,680 --> 01:06:21,000
-Attends, non !
949
01:06:21,320 --> 01:06:23,320
-Si, c'est comme ça.
950
01:06:24,280 --> 01:06:28,160
-Vous allez ĂŞtre mis en relation
avec votre correspondant.
951
01:06:32,800 --> 01:06:36,000
Ne quittez pas,
vous allez ĂŞtre mis en relation
952
01:06:36,360 --> 01:06:38,520
avec votre correspondant.
953
01:06:44,920 --> 01:06:45,920
-Vous cherchez
954
01:06:46,200 --> 01:06:49,040
quelque chose ?
-Comment ? Euh...
955
01:06:49,400 --> 01:06:51,880
Oui... Enfin... Pas exactement.
956
01:06:52,160 --> 01:06:55,160
Je...
Je gère la cohérence artistique.
957
01:06:55,480 --> 01:06:58,040
Vous tombez bien. Ne bougez pas.
958
01:07:01,480 --> 01:07:03,800
Chardin ou Fantin-Latour ?
959
01:07:05,040 --> 01:07:05,840
-Qui ?
960
01:07:06,480 --> 01:07:07,840
-Ah oui, pardon.
961
01:07:08,120 --> 01:07:11,560
Ce sont 2 peintres qui ont peint
beaucoup de bouquets.
962
01:07:11,920 --> 01:07:15,640
-Je sais pas, c'est votre boulot.
-Quelle jolie robe !
963
01:07:24,360 --> 01:07:28,280
-Vous allez ĂŞtre mis en relation
avec votre correspondant.
964
01:07:32,800 --> 01:07:36,440
-Qu'est-ce que vous faites ?
-Je restitue la chronologie.
965
01:07:36,760 --> 01:07:38,920
-Pourquoi vous faites ça ?
966
01:07:39,200 --> 01:07:42,160
Non, attendez. Ca, lĂ , c'est Ă moi.
967
01:07:42,480 --> 01:07:46,000
C'est mon tableau d'enquĂŞte.
Ca, vous me le donnez.
968
01:07:46,360 --> 01:07:50,120
Et je les remets dans l'ordre
que je veux. C'est incroyable !
969
01:07:50,680 --> 01:07:53,160
-Il est abstrait, votre tableau.
970
01:07:53,480 --> 01:07:56,400
-(J'en connais
un autre d'abstrait.)
971
01:07:56,680 --> 01:07:58,040
-Vous allez...
972
01:08:12,000 --> 01:08:13,120
Vibreur.
973
01:08:22,920 --> 01:08:26,160
-Je ne suis pas disponible.
Laissez un message.
974
01:08:26,520 --> 01:08:28,960
-Oui. Mme Chassagne, c'est moi.
975
01:08:29,240 --> 01:08:33,320
Pour quelqu'un qui veut pas lâcher
son papounet, vous ĂŞtes pas lĂ !
976
01:08:33,680 --> 01:08:35,960
Donc euh... Rappelez-moi.
977
01:08:38,120 --> 01:08:42,280
-En principe, quand elle rappelle
pas, c'est qu'elle fait une bĂŞtise.
978
01:08:42,920 --> 01:08:43,840
-Une bĂŞtise ?
979
01:08:44,120 --> 01:08:47,920
-Depuis qu'elle travaille
avec vous, je ne m'inquiète plus.
980
01:08:48,200 --> 01:08:50,320
Sinon, j'imagine le pire.
981
01:08:50,680 --> 01:08:54,360
Qu'elle est aux prises
avec des meurtriers,
982
01:08:54,720 --> 01:08:56,520
séquestrée au fond
983
01:08:56,840 --> 01:08:58,280
d'une maison...
984
01:09:00,280 --> 01:09:02,000
-Putain de merde !
985
01:09:03,120 --> 01:09:05,120
Elle est partie lĂ -bas.
986
01:09:07,440 --> 01:09:09,040
Vous restez lĂ .
987
01:09:09,360 --> 01:09:13,360
Adèle, je bouge en bagnole, je te
dis ce que je fais. Je t'appelle.
988
01:09:16,240 --> 01:09:20,320
-Mademoiselle. Vous croyez que
je vous paie pour vous balader ?
989
01:09:23,120 --> 01:09:24,000
Allez !
990
01:09:25,160 --> 01:09:26,040
A poil !
991
01:09:37,160 --> 01:09:38,680
Les chaussures.
992
01:09:40,400 --> 01:09:41,360
VoilĂ .
993
01:09:42,120 --> 01:09:44,960
Mettez-moi ça là .
La main sur le menton.
994
01:09:45,240 --> 01:09:47,880
La main comme ça, et regardez là .
995
01:09:48,640 --> 01:09:49,360
Oui.
996
01:09:52,280 --> 01:09:54,640
LĂ , et le doigt sur elle
997
01:09:54,960 --> 01:09:57,200
et tu la regardes. Hein ?
998
01:09:59,840 --> 01:10:00,720
Bien.
999
01:10:04,400 --> 01:10:08,560
Le chapeau ! Il manque le chapeau !
Va le chercher. Attends.
1000
01:10:08,880 --> 01:10:10,000
Est-ce
1001
01:10:10,320 --> 01:10:11,320
qu'on a tout ?
1002
01:10:11,960 --> 01:10:12,760
Oui.
1003
01:10:13,040 --> 01:10:16,160
Il est dans la chambre.
Non, dans l'entrée.
1004
01:10:16,520 --> 01:10:17,280
Allez !
1005
01:10:17,640 --> 01:10:19,280
La lumière tourne !
1006
01:11:35,640 --> 01:11:37,400
-Clément Courrège ?
1007
01:11:42,320 --> 01:11:45,760
"Clément Courrège,
businessman de l'ombre..."
1008
01:11:46,760 --> 01:11:48,840
Grincement du portail.
1009
01:12:10,960 --> 01:12:11,960
-Clément !
1010
01:12:19,040 --> 01:12:20,040
-Oui.
1011
01:12:21,120 --> 01:12:22,800
VoilĂ . Attention.
1012
01:12:23,120 --> 01:12:23,960
-Clément !
1013
01:12:26,960 --> 01:12:29,040
Bougez pas, je reviens.
1014
01:12:34,120 --> 01:12:34,880
-Clément !
1015
01:12:41,240 --> 01:12:42,200
Clément !
1016
01:12:42,880 --> 01:12:43,880
-Oh !
-(Chhh.)
1017
01:12:44,520 --> 01:12:47,560
(C'est moi.
Qu'est-ce que vous foutez lĂ ?)
1018
01:12:47,880 --> 01:12:51,200
-(J'ai crié.)
-(Vous ĂŞtes inconsciente ! Venez !)
1019
01:12:52,120 --> 01:12:53,160
-Clément !
1020
01:12:55,520 --> 01:12:59,440
-(Je sais qui est le photographe.)
-(On n'a pas le droit d'ĂŞtre ici.)
1021
01:12:59,800 --> 01:13:02,320
-(Clément Courrège.)
-(Quoi ?)
1022
01:13:02,680 --> 01:13:05,600
-(Oui,
le frère de votre procureur.)
1023
01:13:06,920 --> 01:13:09,320
-(Merde !)
-(VoilĂ , je me tais.)
1024
01:13:09,880 --> 01:13:11,800
-Pourquoi tu cries ?
1025
01:13:13,320 --> 01:13:15,280
Qu'est-ce que tu veux ?
1026
01:13:18,280 --> 01:13:20,320
-Toujours sur tes photos ?
1027
01:13:20,680 --> 01:13:21,640
Il rit.
1028
01:13:21,960 --> 01:13:26,240
-Ils veulent perquisitionner !
-Ben tu m'appelleras.
1029
01:13:26,840 --> 01:13:29,720
C'est toi, le procureur.
-Tu réalises
1030
01:13:30,000 --> 01:13:33,760
ce que tu me demandes ?
-Dis donc, t'étais moins gêné
1031
01:13:34,040 --> 01:13:35,760
quand j'ai appelé
1032
01:13:36,040 --> 01:13:40,520
le ministre pour ton poste.
-Ils vont comprendre que c'est toi.
1033
01:13:40,840 --> 01:13:43,920
-Et alors ? Ils ont quoi
comme preuve ?
1034
01:13:45,000 --> 01:13:45,920
Et t'es lĂ .
1035
01:13:46,200 --> 01:13:49,960
Chez les Courrège,
on se serre les coudes. Mm ?
1036
01:13:50,240 --> 01:13:52,320
T'inquiète pas. Tout ira
1037
01:13:52,680 --> 01:13:53,400
bien.
1038
01:13:54,120 --> 01:13:56,960
Faut que j'y aille. On s'appelle ?
1039
01:13:58,000 --> 01:13:59,440
Embrasse Sonia.
1040
01:14:04,200 --> 01:14:05,880
-(Chut ! Venez !)
1041
01:14:09,760 --> 01:14:11,040
-(LĂ , lĂ , lĂ !)
1042
01:14:16,000 --> 01:14:18,880
-C'est lui qui vous a pris en photo
1043
01:14:19,160 --> 01:14:22,160
avec E. Wurtz.
VoilĂ votre portrait-robot.
1044
01:14:22,520 --> 01:14:24,640
C'est peu ressemblant.
1045
01:14:26,400 --> 01:14:29,400
C'est une habitude, chez vous,
de mentir ?
1046
01:14:29,760 --> 01:14:32,680
On vous a menacée ? Hein ?
-Son garde
1047
01:14:33,000 --> 01:14:34,840
du corps... il a dit
1048
01:14:35,120 --> 01:14:37,520
qu'il me tuerait si je parlais.
1049
01:14:38,160 --> 01:14:41,960
Je suis désolée. J'aurais jamais dû
aller à cette séance photo.
1050
01:14:50,400 --> 01:14:52,920
-Alors ? Ca te plaît ?
1051
01:15:15,240 --> 01:15:16,320
-Hum, hum.
1052
01:15:25,280 --> 01:15:27,320
-Viens lĂ . Bouge pas.
1053
01:15:43,760 --> 01:15:45,960
"La très chère était nue...
1054
01:15:46,600 --> 01:15:49,000
"et connaissant mon coeur..."
1055
01:16:07,440 --> 01:16:11,040
-Je pensais qu'ils allaient
juste coucher ensemble.
1056
01:16:12,640 --> 01:16:14,920
-Sauf que ça a mal tourné.
1057
01:16:29,240 --> 01:16:31,360
-Tu me fais mal. ArrĂŞte !
1058
01:16:31,720 --> 01:16:32,960
Tu me lâches !
1059
01:16:33,240 --> 01:16:34,520
Lâche-moi !
1060
01:16:35,560 --> 01:16:37,280
-Oh ! Touche pas
1061
01:16:37,640 --> 01:16:38,360
à ça !
1062
01:16:42,000 --> 01:16:42,800
Espèce
1063
01:16:43,120 --> 01:16:43,880
de garce !
1064
01:16:44,680 --> 01:16:45,760
Craquement.
1065
01:16:53,680 --> 01:16:54,560
ArrĂŞte
1066
01:16:54,880 --> 01:16:56,760
ton cinéma. Lève-toi.
1067
01:16:57,040 --> 01:16:58,000
Lève...
1068
01:17:04,920 --> 01:17:05,880
Daniel !
1069
01:17:07,400 --> 01:17:08,200
Daniel !
1070
01:17:12,040 --> 01:17:16,120
-On n'arrivera jamais Ă la faire
témoigner. Elle est terrorisée.
1071
01:17:16,440 --> 01:17:19,240
Sans son témoignage, on n'a rien.
1072
01:17:19,920 --> 01:17:21,280
On a que dalle.
1073
01:17:29,120 --> 01:17:30,720
-C'est qui, elle ?
1074
01:17:31,000 --> 01:17:32,160
Sa femme ?
-Oui.
1075
01:17:32,520 --> 01:17:34,200
-Je lui ai parlé
1076
01:17:34,560 --> 01:17:36,640
à la conférence de presse.
1077
01:17:36,960 --> 01:17:39,520
Elle est pas très sympa.
-Non ?
1078
01:17:46,520 --> 01:17:47,240
-LĂ ,
1079
01:17:47,600 --> 01:17:49,840
regarde son éventail.
1080
01:17:51,000 --> 01:17:54,600
On dirait pas
qu'il est fin 19e ou... Non ?
1081
01:17:54,920 --> 01:17:58,000
Ca te dit rien ?
-Non. Pourquoi ?
1082
01:17:58,320 --> 01:18:00,880
-Tu connais toute la peinture
1083
01:18:01,160 --> 01:18:02,600
de A Ă Z. Et...
1084
01:18:03,560 --> 01:18:05,200
Un éventail rouge.
1085
01:18:05,760 --> 01:18:06,720
Non ? Ca...
1086
01:18:07,560 --> 01:18:10,360
T'as jamais vu ça quelque part ?
Non ?
1087
01:18:10,720 --> 01:18:13,640
Y a peut-ĂŞtre un lien avec Manet.
1088
01:18:14,400 --> 01:18:15,360
-Ah !
1089
01:18:16,040 --> 01:18:18,120
OĂą avais-je la tĂŞte ?
1090
01:18:18,400 --> 01:18:22,000
L'éventail de Berthe Morisot.
-Ah oui ! Bien sûr !
1091
01:18:22,880 --> 01:18:25,240
-Oui, l'amour secret de Manet.
1092
01:18:25,600 --> 01:18:26,400
Et alors ?
1093
01:18:26,760 --> 01:18:30,240
Pourquoi vous parlez de ça ?
-Vous êtes insensé.
1094
01:18:30,600 --> 01:18:32,280
D'habitude,
1095
01:18:32,640 --> 01:18:35,960
votre cervelle d'huître est
incapable de mémoriser
1096
01:18:36,240 --> 01:18:40,000
quoi que ce soit sur l'art,
mais l'amour secret de Manet,
1097
01:18:40,280 --> 01:18:42,440
ça, vous vous en souvenez.
1098
01:18:42,800 --> 01:18:44,320
Bon... Passons.
1099
01:18:44,680 --> 01:18:46,000
L'éventail
1100
01:18:46,320 --> 01:18:49,200
de B. Morisot.
-("Cervelle d'huître"...)
1101
01:18:49,560 --> 01:18:52,520
-Pourrais-tu me trouver le balcon ?
-Oui.
1102
01:18:52,840 --> 01:18:55,200
Je vais dans mes dossiers.
1103
01:18:56,040 --> 01:18:56,840
VoilĂ .
1104
01:18:57,120 --> 01:18:58,920
-Ah ! VoilĂ !
1105
01:18:59,200 --> 01:19:01,680
Tu peux agrandir, lĂ ?
-Oui.
1106
01:19:02,000 --> 01:19:05,120
-B. Morisot qui tient quoi ?
L'éventail rouge.
1107
01:19:05,440 --> 01:19:06,200
En 1873,
1108
01:19:06,560 --> 01:19:08,880
Manet veut oublier Berthe
1109
01:19:09,160 --> 01:19:11,560
et ne veut plus la peindre.
1110
01:19:11,880 --> 01:19:14,640
Mais même avec un autre modèle...
1111
01:19:15,120 --> 01:19:15,920
Peux-tu
1112
01:19:16,200 --> 01:19:19,400
me trouver "Le chemin de fer" ?
-Bien sûr.
1113
01:19:20,120 --> 01:19:21,440
Attends. Hop !
1114
01:19:21,800 --> 01:19:24,440
-Voilà . Même avec un autre modèle,
1115
01:19:24,800 --> 01:19:28,720
il peut pas s'empĂŞcher de lui
mettre entre les mains... Agrandis.
1116
01:19:29,000 --> 01:19:32,040
L'éventail rouge de B. Morisot.
VoilĂ .
1117
01:19:32,720 --> 01:19:33,440
-Ah oui.
1118
01:19:33,800 --> 01:19:36,960
-Quand je pense
qu'elle a fini par épouser
1119
01:19:37,240 --> 01:19:40,880
le frère d'Edouard Manet, Eugène.
-Qu'avez-vous dit ?
1120
01:19:41,800 --> 01:19:44,720
-Ben oui,
fallait bien qu'elle se marie.
1121
01:19:45,000 --> 01:19:47,400
Eugène, c'était un bon parti.
1122
01:19:48,000 --> 01:19:50,640
-Clément Courrège est forcément
1123
01:19:50,960 --> 01:19:53,840
au courant de cette histoire
d'éventail.
1124
01:19:54,880 --> 01:19:56,720
-Il l'aurait offert
1125
01:19:57,000 --> 01:19:58,680
Ă sa belle-soeur ?
1126
01:20:00,720 --> 01:20:02,360
-Oh putain, ils ont
1127
01:20:02,720 --> 01:20:04,040
une liaison.
1128
01:20:06,400 --> 01:20:08,360
-Mme Courrège ?
-Oui ?
1129
01:20:08,720 --> 01:20:10,640
-On peut vous parler ?
1130
01:20:10,960 --> 01:20:12,360
-On a trouvé ça
1131
01:20:12,720 --> 01:20:16,560
près du corps d'E. Wurtz.
-Quoi ? C'est pas possible.
1132
01:20:18,360 --> 01:20:21,880
-Mme Courrège, vous êtes impliquée
dans cette histoire.
1133
01:20:22,160 --> 01:20:25,960
Il y a eu 2 meurtres. Si vous savez
quoi que ce soit, dites-le.
1134
01:20:26,240 --> 01:20:27,360
-Ecoutez,
1135
01:20:27,720 --> 01:20:31,360
je peux pas vous aider. Je sais pas
Ă qui sont ces cheveux.
1136
01:20:32,320 --> 01:20:33,160
-Attendez.
1137
01:20:35,440 --> 01:20:39,400
Cet éventail, c'est C. Courrège
qui vous force Ă le porter ?
1138
01:20:40,520 --> 01:20:41,840
Il vous menace ?
1139
01:20:52,240 --> 01:20:53,040
-Il a dit
1140
01:20:53,360 --> 01:20:56,720
qu'il dirait tout Ă Philippe
si je le portais pas.
1141
01:20:57,000 --> 01:21:00,560
J'ai couché une fois avec lui.
Et depuis, il me harcèle.
1142
01:21:00,880 --> 01:21:01,720
Il veut
1143
01:21:02,000 --> 01:21:04,400
garder un pouvoir sur moi.
1144
01:21:05,800 --> 01:21:09,680
En couchant avec lui, j'ai compris
que je n'aimais que mon mari.
1145
01:21:10,240 --> 01:21:11,160
-On a besoin
1146
01:21:11,520 --> 01:21:13,520
de votre témoignage.
1147
01:21:13,840 --> 01:21:16,000
C'est le seul moyen qu'on a
1148
01:21:16,320 --> 01:21:18,800
de remonter à C. Courrège.
1149
01:21:19,120 --> 01:21:21,200
-Non mais vous réalisez ?
1150
01:21:21,880 --> 01:21:26,240
Les répercussions sur la carrière
de mon mari, sur la mienne ?
1151
01:21:27,320 --> 01:21:30,400
Je peux pas faire ça.
Je suis désolée.
1152
01:21:32,000 --> 01:21:33,400
-Mme Courrège...
1153
01:21:40,000 --> 01:21:44,800
-"Mais M. Chassagne, comment
devient-on profileur Ă l'OCBC ?"
1154
01:21:47,280 --> 01:21:50,960
Ca demande de grandes qualités.
C'est pas donné
1155
01:21:51,240 --> 01:21:52,760
Ă tout le monde.
1156
01:21:53,040 --> 01:21:57,000
"M. Chassagne, vous avez résolu
tellement d'enquĂŞtes."
1157
01:21:58,160 --> 01:22:01,560
Vous savez,
c'est surtout un travail d'équipe.
1158
01:22:01,880 --> 01:22:03,040
Mais bon,
1159
01:22:03,360 --> 01:22:05,520
j'apporte toujours
1160
01:22:05,840 --> 01:22:08,200
ma petite pierre.
-Bonjour.
1161
01:22:08,960 --> 01:22:10,000
-Bonjour.
1162
01:22:10,680 --> 01:22:13,400
-Le Cpt. Verlay n'est pas lĂ ?
1163
01:22:13,760 --> 01:22:17,000
Il est oĂą ?
-Je sais pas. Il m'a rien dit.
1164
01:22:17,280 --> 01:22:18,280
Mais il va
1165
01:22:18,640 --> 01:22:19,440
revenir.
1166
01:22:20,000 --> 01:22:21,720
-Je vais l'attendre.
1167
01:22:25,120 --> 01:22:26,160
Ca avance ?
1168
01:22:27,440 --> 01:22:29,120
-Bof...
1169
01:22:32,160 --> 01:22:36,320
-Vous avez entouré les éventails.
-Ca ? C'est une fausse piste.
1170
01:22:48,120 --> 01:22:51,840
-Morisot, c'était pas la femme
que Manet aimait en secret ?
1171
01:22:52,960 --> 01:22:56,160
-Oui. C'était une grande peintre,
surtout.
1172
01:23:24,320 --> 01:23:26,960
Vous vous intéressez à Manet ?
1173
01:23:28,920 --> 01:23:29,800
-Non.
1174
01:23:30,760 --> 01:23:31,520
Mais...
1175
01:23:32,600 --> 01:23:34,720
mon frère connaît bien.
1176
01:23:35,760 --> 01:23:37,240
Très bien, même.
1177
01:23:37,600 --> 01:23:39,000
Je repasserai.
1178
01:23:51,000 --> 01:23:52,120
-Donc il a tout
1179
01:23:52,440 --> 01:23:53,760
regardé ?
-Oui.
1180
01:23:54,240 --> 01:23:58,320
Il a avoué que sa femme le trompe.
On va pas en faire un fromage.
1181
01:23:58,680 --> 01:23:59,640
-Donc il sait
1182
01:23:59,960 --> 01:24:03,960
que sa femme peut témoigner et
il va lui dire de fermer sa gueule.
1183
01:24:04,240 --> 01:24:06,520
Si on avait une chance
1184
01:24:06,840 --> 01:24:10,120
qu'elle change d'avis,
ben lĂ , c'est mort !
1185
01:24:10,400 --> 01:24:13,000
-Non, capitaine, pour une fois,
1186
01:24:13,320 --> 01:24:15,600
mon père y est pour rien.
1187
01:24:16,320 --> 01:24:17,280
-Je pense
1188
01:24:17,640 --> 01:24:21,000
que si parce que c'est un boulet.
C'est un boulet !
1189
01:24:21,280 --> 01:24:24,120
-Je vous permets pas.
-Ca fait des jours
1190
01:24:24,440 --> 01:24:28,240
que je me le coltine, qu'il fait
que bouffer, qu'il me traite
1191
01:24:28,600 --> 01:24:30,360
de... de cervelle
1192
01:24:30,720 --> 01:24:33,560
de mollusque !
-Non, cervelle d'huître.
1193
01:24:37,280 --> 01:24:40,160
-La cervelle d'huître,
elle vous vire.
1194
01:24:40,520 --> 01:24:41,920
Bye !
-Capitaine !
1195
01:24:42,200 --> 01:24:46,000
-J'en peux plus ! Merde !
Pourquoi je devrais me le cogner ?
1196
01:24:46,280 --> 01:24:50,320
C'est pas mon beau-père ! On n'est
pas mariés, on est collègues !
1197
01:24:50,680 --> 01:24:53,120
-Mais oui ! On est collègues !
1198
01:25:03,360 --> 01:25:05,440
-Oui, on est collègues.
1199
01:25:08,720 --> 01:25:11,320
-Il est devenu complètement fou.
1200
01:25:11,680 --> 01:25:15,280
Quel cornichon, celui-lĂ !
-Non, c'est moi, le cornichon.
1201
01:25:16,040 --> 01:25:19,640
-Le gars l'a laissé regarder
le tableau d'enquĂŞte !
1202
01:25:19,960 --> 01:25:23,320
-Antoine, j'ai compris.
On est d'accord. A 100%.
1203
01:25:24,640 --> 01:25:27,880
Il faut parler à Sonia Courrège
avant son mari.
1204
01:25:28,160 --> 01:25:30,680
Bon, on en est oĂą, lĂ ?
1205
01:25:31,000 --> 01:25:33,440
-Sonia est au musée d'Orsay.
1206
01:25:34,560 --> 01:25:38,280
-Qu'est-ce qu'elle fout lĂ -bas ?
-Y a tous les Manet, lĂ -bas.
1207
01:25:39,560 --> 01:25:40,360
Elle va
1208
01:25:40,720 --> 01:25:44,520
retrouver Clément Courrège.
-Il voudra l'empêcher de témoigner.
1209
01:25:44,840 --> 01:25:46,200
-Allez-y, feu !
1210
01:25:46,560 --> 01:25:48,400
Tiens-moi au courant.
1211
01:26:00,600 --> 01:26:04,040
-Dis-moi que c'est pas toi
qui as tué cette fille.
1212
01:26:04,360 --> 01:26:07,400
Clément...
Dis-moi que c'est pas vrai.
1213
01:26:08,960 --> 01:26:10,640
-Elle est sublime.
1214
01:26:11,120 --> 01:26:13,200
J'arrive pas Ă comprendre
1215
01:26:13,560 --> 01:26:17,440
comment Manet a pu supporter
de la voir avec son frère.
1216
01:26:18,120 --> 01:26:22,120
-Les flics sont venus me voir.
Ils ont compris pour nous deux.
1217
01:26:24,320 --> 01:26:25,320
Alors quoi ?
1218
01:26:25,680 --> 01:26:29,800
Je vais devoir couvrir un meurtre ?
-Ton mari le fait bien.
1219
01:26:31,120 --> 01:26:32,000
-Quoi ?
1220
01:26:34,240 --> 01:26:37,160
Mais... Mais t'es un monstre.
1221
01:26:37,520 --> 01:26:40,200
-Qui a fait de moi ce que je suis ?
1222
01:26:42,000 --> 01:26:43,040
C'est toi.
1223
01:26:43,360 --> 01:26:47,880
Tu as fait de moi un monstre.
T'es la seule femme que j'ai aimée.
1224
01:26:49,920 --> 01:26:51,680
Et qui m'ait dit non.
1225
01:26:53,120 --> 01:26:55,960
-Il faut que tu te dénonces.
Rire.
1226
01:26:56,240 --> 01:27:00,320
-C'est ça que tu voulais me dire ?
-Tes menaces n'effaceront pas
1227
01:27:00,680 --> 01:27:03,920
tes actes.
-Personne ne décide pour moi.
1228
01:27:05,400 --> 01:27:07,880
Ni les flics, ni les juges.
1229
01:27:08,520 --> 01:27:09,400
Ni toi.
1230
01:27:13,920 --> 01:27:16,600
-L'assistante de P. Courrège dit
1231
01:27:16,920 --> 01:27:21,000
qu'il est parti rejoindre son frère
au musée d'Orsay. Il est armé.
1232
01:27:21,280 --> 01:27:24,320
-Il va les buter.
On fonce ! On y va !
1233
01:27:24,680 --> 01:27:26,000
Accroche-toi.
1234
01:27:26,280 --> 01:27:27,600
Sirène.
1235
01:27:29,160 --> 01:27:30,360
Klaxons.
1236
01:27:40,280 --> 01:27:42,960
-Il y a un peu d'embouteillages,
1237
01:27:43,240 --> 01:27:45,440
Monsieur.
-Je vois.
1238
01:27:45,800 --> 01:27:47,360
Faites au mieux.
1239
01:27:48,160 --> 01:27:49,920
-Merde ! Merde !
1240
01:27:50,200 --> 01:27:52,560
Klaxon.
-Police ! Dégage !
1241
01:27:53,240 --> 01:27:54,040
Bouge !
1242
01:27:54,360 --> 01:27:55,960
-J'ai pas les clés.
1243
01:27:56,840 --> 01:27:59,360
-On continue Ă pied.
-La voiture ?
1244
01:27:59,720 --> 01:28:01,160
-On s'en fout !
1245
01:28:04,960 --> 01:28:07,520
-Bonne visite, Monsieur.
-Merci.
1246
01:28:07,960 --> 01:28:09,240
M'attendez pas.
1247
01:28:09,600 --> 01:28:10,400
-Bien.
1248
01:28:16,240 --> 01:28:19,560
-Je te préviens,
je vais tout dire aux flics.
1249
01:28:19,880 --> 01:28:23,240
-Ah oui. T'es prĂŞte Ă flinguer
ta carrière ?
1250
01:28:27,560 --> 01:28:30,920
Et celle de Philippe ?
A ruiner ton mariage ?
1251
01:28:31,520 --> 01:28:33,160
Tu vas tout perdre.
1252
01:28:33,520 --> 01:28:34,240
-Non !
1253
01:28:37,360 --> 01:28:38,360
-Pose ça !
1254
01:28:38,720 --> 01:28:39,840
T'es dingue ?
1255
01:28:40,760 --> 01:28:42,200
-J'ai tout risqué
1256
01:28:42,560 --> 01:28:44,240
pour toi, et toi...
1257
01:28:47,400 --> 01:28:48,320
Vous m'avez
1258
01:28:48,680 --> 01:28:49,960
trahi !
-Police !
1259
01:28:50,240 --> 01:28:51,640
-Lâche ton arme.
1260
01:28:51,960 --> 01:28:52,800
-Lâche !
1261
01:28:53,120 --> 01:28:56,160
-Lâche ton arme, dépêche-toi.
Pose-la.
1262
01:28:58,120 --> 01:28:59,120
Recule.
1263
01:29:05,000 --> 01:29:06,760
Je vous arrĂŞte...
1264
01:29:07,520 --> 01:29:09,040
pour les meurtres
1265
01:29:09,360 --> 01:29:12,640
d'E. Wurtz et de J.-L. Marquet.
-C'est ridicule.
1266
01:29:12,960 --> 01:29:15,720
Vous n'avez rien.
Vous ne pouvez rien
1267
01:29:16,000 --> 01:29:17,040
contre moi.
1268
01:29:22,720 --> 01:29:23,880
-On verra ça.
1269
01:29:33,640 --> 01:29:35,600
Sonnerie de téléphone.
1270
01:29:41,280 --> 01:29:44,600
-Oui, Cdt. Pardo.
*-Quentin, du labo du Louvre.
1271
01:29:44,920 --> 01:29:47,640
-Bonjour, Quentin.
*-On a les résultats
1272
01:29:47,960 --> 01:29:50,760
de la spectrométrie du Tortoni.
-Oui ?
1273
01:29:51,040 --> 01:29:52,440
-C'est un faux.
1274
01:29:53,000 --> 01:29:53,880
-Un faux ?
1275
01:29:55,840 --> 01:29:59,560
C'est pas possible. Vous êtes sûr ?
*-Y a aucun doute.
1276
01:29:59,880 --> 01:30:01,440
Je suis désolé.
1277
01:30:04,200 --> 01:30:05,240
-OK. Merci.
1278
01:30:20,120 --> 01:30:23,800
-30 ans après, on n'a toujours pas
retrouvé un seul tableau
1279
01:30:24,120 --> 01:30:26,720
du vol de Boston. Pas un seul.
1280
01:30:27,000 --> 01:30:28,520
Vous imaginez ?
1281
01:30:31,960 --> 01:30:33,800
Et pour Jean-Louis ?
1282
01:30:34,680 --> 01:30:36,880
-Le garde du corps a avoué.
1283
01:30:37,160 --> 01:30:39,840
Il l'a exécuté
sur ordre de Courrège.
1284
01:30:40,120 --> 01:30:42,880
Ils vont prendre cher tous les 2.
1285
01:30:43,440 --> 01:30:46,920
-Ca va pas le faire revenir,
mais ça me soulage.
1286
01:30:48,200 --> 01:30:49,800
Merci, capitaine.
1287
01:30:52,160 --> 01:30:53,000
Vraiment.
1288
01:30:57,760 --> 01:30:59,120
-Vous voyez...
1289
01:31:00,440 --> 01:31:02,400
Je tiens mes promesses.
1290
01:31:03,280 --> 01:31:05,600
Mes promesses de collègue.
1291
01:31:09,880 --> 01:31:13,760
Bon... c'est par où pour récupérer
les analyses du faux Tortoni ?
1292
01:31:14,040 --> 01:31:15,040
-Suivez-moi.
1293
01:31:25,000 --> 01:31:25,800
Ca va ?
1294
01:31:27,640 --> 01:31:28,400
-Oui.
1295
01:31:32,120 --> 01:31:34,120
C'est Psyché, c'est ça ?
1296
01:31:34,440 --> 01:31:35,320
-Oui.
1297
01:31:38,760 --> 01:31:41,120
-Je connais l'histoire de ça.
1298
01:31:41,680 --> 01:31:42,440
-Ah bon ?
1299
01:31:42,800 --> 01:31:43,560
-Mm.
1300
01:31:46,600 --> 01:31:50,720
On croit qu'elle est endormie,
mais elle est en train de mourir.
1301
01:31:51,360 --> 01:31:54,560
Et il n'y a que l'amour
qui peut la sauver.
1302
01:32:06,120 --> 01:32:07,840
C'est ça, en fait.
1303
01:32:09,000 --> 01:32:11,000
Sans amour, on meurt...
1304
01:32:11,280 --> 01:32:12,320
-Capitaine...
1305
01:32:17,680 --> 01:32:20,240
-Vous allez faire sonner l'alarme.
1306
01:33:51,240 --> 01:33:56,240
france.tv access
93305