All language subtitles for His.Dark.Materials.S03E08.The.Botanic.Garden.1080p.iP.WEB-DL.AAC2.0.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:46,320 --> 00:01:47,520 Pan? 2 00:02:13,520 --> 00:02:14,880 Any sign of them? 3 00:02:16,320 --> 00:02:17,520 No. 4 00:02:23,960 --> 00:02:25,595 You all right? 5 00:02:25,720 --> 00:02:27,435 I'm not sure. 6 00:02:27,560 --> 00:02:30,280 After everything we've been through, and now we're here... 7 00:02:31,400 --> 00:02:32,960 It doesn't seem real. 8 00:02:33,960 --> 00:02:35,160 Yeah. 9 00:02:38,080 --> 00:02:41,395 In the tower, my mother's daemon... 10 00:02:41,520 --> 00:02:43,920 I saw him disappear right in front of me. 11 00:02:48,600 --> 00:02:49,880 I think she's dead. 12 00:02:53,640 --> 00:02:55,400 I should be relieved. 13 00:02:57,680 --> 00:03:01,035 There's so many things I don't understand about my parents. 14 00:03:01,160 --> 00:03:02,715 Like what? 15 00:03:02,840 --> 00:03:04,640 Like why they weren't honest with me. 16 00:03:06,200 --> 00:03:10,120 Why they did such horrible things. 17 00:03:11,640 --> 00:03:13,835 Why wasn't she interested in me for 13 years, 18 00:03:13,960 --> 00:03:16,280 and then suddenly she was? 19 00:03:21,360 --> 00:03:22,840 Why did they abandon me? 20 00:03:26,840 --> 00:03:29,555 When I thought Asriel was my uncle, 21 00:03:29,680 --> 00:03:31,000 I idolised him... 22 00:03:33,960 --> 00:03:35,440 and then I hated him. 23 00:03:36,840 --> 00:03:38,880 And now I can't forgive him, but... 24 00:03:41,200 --> 00:03:42,600 I don't hate him either. 25 00:03:45,360 --> 00:03:47,315 Well, he won the war. 26 00:03:47,440 --> 00:03:49,320 And we get to be here, so... 27 00:03:51,960 --> 00:03:53,960 I have the strangest feeling he's gone. 28 00:03:57,200 --> 00:03:58,560 Which means I'm alone. 29 00:04:01,320 --> 00:04:02,760 No, you're not. 30 00:04:33,080 --> 00:04:34,120 What? 31 00:04:35,360 --> 00:04:36,520 Nothing. 32 00:04:40,200 --> 00:04:43,800 I'm just glad you washed, because you kind of stank! 33 00:04:46,080 --> 00:04:49,115 She doesn't look like she misses me. 34 00:04:49,240 --> 00:04:52,195 She seems... fine. 35 00:04:52,320 --> 00:04:54,360 She'll be better than fine when she sees you. 36 00:04:55,920 --> 00:05:00,355 Think how good it'll be to be with them again, to be close. 37 00:05:00,480 --> 00:05:02,915 What if it doesn't feel the same? 38 00:05:03,040 --> 00:05:04,635 What if it never does? 39 00:05:04,760 --> 00:05:06,795 Lyra loves you. 40 00:05:06,920 --> 00:05:09,075 We're finally in the same world. 41 00:05:09,200 --> 00:05:10,560 We're safe here. 42 00:05:51,560 --> 00:05:52,795 That's not them, is it? 43 00:05:52,920 --> 00:05:54,720 No. You'd know if it was. 44 00:06:02,600 --> 00:06:04,400 It says our daemons are safe... 45 00:06:07,360 --> 00:06:10,400 but there's someone else we need to meet. 46 00:06:14,920 --> 00:06:16,240 Pan's here, though. 47 00:06:18,680 --> 00:06:20,480 It's like when he used to hide in Jordan. 48 00:06:22,000 --> 00:06:24,715 I don't know exactly where he is, but I can feel him close. 49 00:06:24,840 --> 00:06:27,195 I don't feel torn apart. 50 00:06:27,320 --> 00:06:29,080 And I know he's safe. 51 00:06:43,240 --> 00:06:44,720 Listen. 52 00:06:47,760 --> 00:06:49,600 What is that? 53 00:07:07,440 --> 00:07:09,520 They're riding on wheels! 54 00:07:21,320 --> 00:07:22,720 Hello. 55 00:07:27,720 --> 00:07:29,600 I think it wants us to follow. 56 00:07:55,880 --> 00:07:57,840 Dr Malone? Lyra! 57 00:07:59,040 --> 00:08:01,360 I can't believe you're here! How did you get here? 58 00:08:03,360 --> 00:08:04,955 I was told to find you. 59 00:08:05,080 --> 00:08:07,240 I knew I'd see you again. 60 00:08:08,760 --> 00:08:11,355 My God, look at you. 61 00:08:11,480 --> 00:08:13,755 God, you've been through the wars. 62 00:08:13,880 --> 00:08:15,915 Nice to meet you. Nice to meet you. 63 00:08:16,040 --> 00:08:19,160 Atal, thank you. How did you get here? 64 00:08:58,080 --> 00:09:00,920 Ungodly beasts. 65 00:09:30,160 --> 00:09:31,640 Atal's so beautiful. 66 00:09:32,960 --> 00:09:35,115 I've never seen anything like her. 67 00:09:35,240 --> 00:09:38,515 You know, a year ago, this would have blown my mind, but 68 00:09:38,640 --> 00:09:41,275 now it's no crazier than talking bears and angels. 69 00:09:41,400 --> 00:09:43,595 You must find this all a bit disconcerting. 70 00:09:43,720 --> 00:09:45,040 I know I did. 71 00:09:47,920 --> 00:09:49,475 We've been all over the place, 72 00:09:49,600 --> 00:09:52,515 but I think this is my favourite world. 73 00:09:52,640 --> 00:09:54,595 I've learned more being here in the last few months 74 00:09:54,720 --> 00:09:56,195 than I have in decades. 75 00:09:56,320 --> 00:09:58,435 Atal has taught me so much. 76 00:09:58,560 --> 00:09:59,875 Like what? 77 00:10:00,000 --> 00:10:02,640 Like how to trust my instincts. 78 00:10:03,920 --> 00:10:05,800 How to treat a tree with respect. 79 00:10:07,200 --> 00:10:09,875 How do you treat a tree with respect? 80 00:10:10,000 --> 00:10:13,160 Well, you start off by not assuming you're better than it. 81 00:10:14,600 --> 00:10:16,435 We have this stupid idea as humans 82 00:10:16,560 --> 00:10:18,555 that we're the pinnacle of evolution, 83 00:10:18,680 --> 00:10:20,720 but we've got so much wrong. 84 00:10:22,440 --> 00:10:24,400 I want to show you something in the morning. 85 00:10:32,480 --> 00:10:33,720 Is that what I think it is? 86 00:10:35,120 --> 00:10:37,715 It's the answer to the question you asked me in Oxford. 87 00:10:37,840 --> 00:10:39,235 Do you remember? 88 00:10:39,360 --> 00:10:41,275 Whether Dust was sin? 89 00:10:41,400 --> 00:10:44,035 Well, your Dust, my shadow particles - 90 00:10:44,160 --> 00:10:47,595 here, they called it Sraf, but it's all the same thing. 91 00:10:47,720 --> 00:10:50,075 It's the spark that means we're alive. 92 00:10:50,200 --> 00:10:52,200 It's consciousness. 93 00:10:53,360 --> 00:10:54,875 So Dust isn't sin? 94 00:10:55,000 --> 00:10:58,560 It's just as good or bad as we are. 95 00:11:00,560 --> 00:11:02,435 Why do you have more Dust around you than Lyra? 96 00:11:02,560 --> 00:11:04,595 It's the same with the mulefa - 97 00:11:04,720 --> 00:11:07,755 it comes with age and experience. 98 00:11:07,880 --> 00:11:10,075 It's incredible. 99 00:11:10,200 --> 00:11:11,835 How did you make it? 100 00:11:11,960 --> 00:11:14,835 It's the seedpod oil that's the key. 101 00:11:14,960 --> 00:11:17,595 They absorb it, and that's how they can see Sraf. 102 00:11:17,720 --> 00:11:22,635 They evolved with the trees, this perfect symbiosis. 103 00:11:22,760 --> 00:11:24,880 Everything was in balance, and then... 104 00:11:26,040 --> 00:11:27,480 something changed. 105 00:11:30,320 --> 00:11:32,840 It's heartbreaking, isn't it? 106 00:11:35,600 --> 00:11:37,360 The trees are dying. 107 00:11:38,640 --> 00:11:40,675 Is it some sort of disease? 108 00:11:40,800 --> 00:11:43,840 No, it's the Dust disappearing. 109 00:11:44,880 --> 00:11:46,955 It's just flooding out of the world. 110 00:11:47,080 --> 00:11:50,075 Thought, imagination, feeling - 111 00:11:50,200 --> 00:11:51,440 all blowing away. 112 00:11:53,640 --> 00:11:55,275 This beautiful place 113 00:11:55,400 --> 00:11:58,915 where the people are kinder and wiser than us by far, 114 00:11:59,040 --> 00:12:01,080 and it's just dying. 115 00:12:02,600 --> 00:12:04,555 What can save it? 116 00:12:04,680 --> 00:12:07,755 Some way of drawing the Dust back. 117 00:12:07,880 --> 00:12:12,160 In theory, Dust is drawn to thought, to creativity, so... 118 00:12:13,840 --> 00:12:15,440 some great discovery? 119 00:12:18,120 --> 00:12:20,680 Atal says I can't think my way out of it, but... 120 00:12:21,880 --> 00:12:23,640 can't help but try. 121 00:12:48,280 --> 00:12:52,395 So, these daemons - what are we looking for exactly? 122 00:12:52,520 --> 00:12:55,595 Well, they look like animals, 123 00:12:55,720 --> 00:12:58,155 but they change depending on how you're feeling. 124 00:12:58,280 --> 00:13:01,560 So when Pan's a wolverine, you know you've pissed her off. 125 00:13:04,240 --> 00:13:06,200 But they're a part of you. 126 00:13:07,240 --> 00:13:09,155 Will thought he didn't have one, 127 00:13:09,280 --> 00:13:12,715 because he's from your world, but he does. 128 00:13:12,840 --> 00:13:14,120 So do you. 129 00:13:15,280 --> 00:13:17,835 I'm still getting my head round it. 130 00:13:17,960 --> 00:13:19,995 Look, nothing surprises me any more. 131 00:13:20,120 --> 00:13:23,315 This whole journey has been so extraordinary. 132 00:13:23,440 --> 00:13:26,595 I've had to put aside everything I thought I knew. 133 00:13:26,720 --> 00:13:28,400 But you believe in the soul, don't you? 134 00:13:29,480 --> 00:13:30,795 I mean, you were a nun. 135 00:13:30,920 --> 00:13:33,075 You were a nun? 136 00:13:33,200 --> 00:13:34,795 Like a nun nun, from my world? 137 00:13:34,920 --> 00:13:37,035 There are still nuns in our world. 138 00:13:37,160 --> 00:13:38,995 So why did you stop? 139 00:13:39,120 --> 00:13:40,400 Er... 140 00:13:42,160 --> 00:13:45,400 Just a lot of things all at once, really. 141 00:13:57,000 --> 00:14:02,005 Erm, well, I was at a conference in Lisbon 142 00:14:02,960 --> 00:14:06,115 and I was giving a paper on particle physics. 143 00:14:06,240 --> 00:14:09,675 My order were really supportive of my academic career. 144 00:14:09,800 --> 00:14:14,435 It was my first time abroad and it had all gone really well 145 00:14:14,560 --> 00:14:15,875 and we were celebrating. 146 00:14:16,000 --> 00:14:20,240 So, I suppose I was feeling a little daring. 147 00:14:21,720 --> 00:14:24,395 You know, honestly, up until that point, 148 00:14:24,520 --> 00:14:26,680 I really didn't feel like my life was lacking. 149 00:14:27,920 --> 00:14:31,240 And, then, I met someone. 150 00:14:34,360 --> 00:14:35,915 She wasn't like the other academics. 151 00:14:36,040 --> 00:14:40,795 She wasn't interested in showing off how much she knew. 152 00:14:40,920 --> 00:14:43,475 She was just really easy to talk to. 153 00:14:43,600 --> 00:14:47,120 And suddenly, I was sharing things I never thought I needed to. 154 00:14:49,000 --> 00:14:50,715 And it just opened up 155 00:14:50,840 --> 00:14:55,240 this whole world of possibility, of feelings... 156 00:14:57,000 --> 00:14:58,680 I'd never experienced. 157 00:15:00,480 --> 00:15:03,155 And then she gave me this sweet, 158 00:15:03,280 --> 00:15:05,240 this little sugary almond thing. 159 00:15:07,200 --> 00:15:09,355 And as soon as I tasted it, 160 00:15:09,480 --> 00:15:12,875 this memory came flooding back to me. 161 00:15:13,000 --> 00:15:14,360 And I realised... 162 00:15:15,640 --> 00:15:17,800 I had felt this feeling before. 163 00:15:19,320 --> 00:15:21,675 Years ago, when I was at school. 164 00:15:21,800 --> 00:15:25,435 Those butterflies in the pit of my stomach 165 00:15:25,560 --> 00:15:28,480 that ache to be close to someone. 166 00:15:30,200 --> 00:15:33,395 I think I had just been too afraid 167 00:15:33,520 --> 00:15:35,515 to recognise it before, 168 00:15:35,640 --> 00:15:38,000 but I didn't want to forget it this time. 169 00:15:39,440 --> 00:15:43,035 I knew I couldn't go back to the convent after that. 170 00:15:43,160 --> 00:15:45,835 I just couldn't bear the idea of living 171 00:15:45,960 --> 00:15:48,640 without ever feeling that alive. 172 00:15:50,960 --> 00:15:55,115 And I thought, will anyone be better off 173 00:15:55,240 --> 00:15:58,595 if I just go back to the hotel and say my prayers 174 00:15:58,720 --> 00:16:02,275 and promise never to fall into temptation again? 175 00:16:02,400 --> 00:16:04,795 And the answer came back. 176 00:16:04,920 --> 00:16:06,200 No. 177 00:16:07,320 --> 00:16:08,680 No-one will. 178 00:16:10,280 --> 00:16:11,840 And I realised... 179 00:16:13,720 --> 00:16:17,435 there was no-one there to reward me for being a good girl 180 00:16:17,560 --> 00:16:20,355 or no-one there to punish me for being wicked. 181 00:16:20,480 --> 00:16:21,960 There was no-one. 182 00:16:23,560 --> 00:16:25,275 And it was... 183 00:16:25,400 --> 00:16:27,560 It was liberating. 184 00:16:29,360 --> 00:16:31,520 And it was... It was a bit lonely. 185 00:16:33,080 --> 00:16:35,835 But I just knew I wanted to experience everything 186 00:16:35,960 --> 00:16:37,195 the world had to offer. 187 00:16:37,320 --> 00:16:39,280 I wanted to experience love. 188 00:16:40,720 --> 00:16:41,960 And did you? 189 00:16:44,120 --> 00:16:45,520 Yeah. 190 00:16:46,520 --> 00:16:47,675 Were you scared? 191 00:16:47,800 --> 00:16:49,920 My God, I was terrified. 192 00:16:51,160 --> 00:16:54,555 I was risking everything, and I was sure I'd be rejected. 193 00:16:54,680 --> 00:16:57,680 But it was worth it. 194 00:17:00,400 --> 00:17:04,595 It's rare when it happens. 195 00:17:04,720 --> 00:17:07,800 When you feel that way, you have to grab it. 196 00:17:10,200 --> 00:17:11,560 It's funny, isn't it? 197 00:17:12,880 --> 00:17:14,115 One little moment. 198 00:17:14,240 --> 00:17:16,715 All she did was offer me a sweet, 199 00:17:16,840 --> 00:17:18,560 and it changed my life forever. 200 00:17:21,720 --> 00:17:22,795 For the first time, 201 00:17:22,920 --> 00:17:25,240 I was doing something with all of my nature. 202 00:17:26,680 --> 00:17:28,280 Not just a part of it. 203 00:17:45,920 --> 00:17:47,480 Where are you, Pan? 204 00:17:52,240 --> 00:17:54,720 There's so many things I want to talk to you about. 205 00:18:06,800 --> 00:18:09,200 Eve was weak in body and mind. 206 00:18:10,440 --> 00:18:13,040 She was deceived by the cunning of the serpent's tongue. 207 00:18:15,960 --> 00:18:17,320 We will cut out that tongue. 208 00:18:18,560 --> 00:18:20,720 We will... SPY-FLY CHIRPS 209 00:19:03,560 --> 00:19:04,795 Good morning. 210 00:19:04,920 --> 00:19:05,960 Morning. 211 00:19:07,680 --> 00:19:10,395 I've just brought you something to eat. 212 00:19:10,520 --> 00:19:12,640 Thanks. Morning. 213 00:19:15,800 --> 00:19:17,000 Morning. 214 00:19:20,400 --> 00:19:22,115 I was going to join Atal and the others 215 00:19:22,240 --> 00:19:23,235 at the seedpod grove, 216 00:19:23,360 --> 00:19:26,680 but I can help you look for your daemons if you'd like. 217 00:19:29,400 --> 00:19:30,795 No. No need, I think. 218 00:19:30,920 --> 00:19:34,115 I mean, we'll be fine on our own, right? 219 00:19:34,240 --> 00:19:36,195 Yeah, fine on our own. 220 00:19:36,320 --> 00:19:37,800 Yeah. Thank you. 221 00:19:39,880 --> 00:19:41,235 OK. 222 00:19:41,360 --> 00:19:42,475 Bye. 223 00:19:42,600 --> 00:19:43,840 Bye. 224 00:19:54,200 --> 00:19:57,200 It's strange how Pan's here, but he won't show himself. 225 00:20:00,680 --> 00:20:02,635 I hope... 226 00:20:02,760 --> 00:20:04,075 You hope what? 227 00:20:04,200 --> 00:20:05,880 I hope he's not angry with me. 228 00:20:06,880 --> 00:20:08,475 I think he'll understand. 229 00:20:08,600 --> 00:20:09,920 And she will, too. 230 00:20:11,240 --> 00:20:12,560 My daemon, I mean. 231 00:20:15,400 --> 00:20:19,075 What if she settles for something really bad like 232 00:20:19,200 --> 00:20:21,595 a mosquito or a slug? 233 00:20:21,720 --> 00:20:22,995 Or a fish? 234 00:20:23,120 --> 00:20:25,715 I heard of a man whose daemon was a dolphin, 235 00:20:25,840 --> 00:20:27,155 but he's a sailor, so it's fine. 236 00:20:27,280 --> 00:20:28,995 Yeah, imagine me walking around Oxford 237 00:20:29,120 --> 00:20:30,360 with a dolphin in my hand. 238 00:20:34,440 --> 00:20:35,560 You'll figure it out. 239 00:21:00,920 --> 00:21:04,395 Do you find it hard to answer Dr Malone's questions? 240 00:21:04,520 --> 00:21:07,955 It seems impossible to explain what we've been through. 241 00:21:08,080 --> 00:21:10,480 I don't think anyone can understand. 242 00:21:12,320 --> 00:21:13,760 Apart from you. 243 00:21:19,440 --> 00:21:21,475 She's great, isn't she? 244 00:21:21,600 --> 00:21:23,280 Mary Malone? Yeah. 245 00:21:24,720 --> 00:21:26,240 I really like her. 246 00:21:27,680 --> 00:21:29,800 I think she's right about... 247 00:21:31,280 --> 00:21:33,275 a lot of things. 248 00:21:33,400 --> 00:21:34,915 Yeah? 249 00:21:35,040 --> 00:21:36,320 What things? 250 00:21:37,880 --> 00:21:39,355 Erm... 251 00:21:39,480 --> 00:21:40,555 You know. 252 00:21:40,680 --> 00:21:42,635 Dust. 253 00:21:42,760 --> 00:21:46,240 And, erm, trees. 254 00:21:56,920 --> 00:21:58,200 Trees? 255 00:21:59,840 --> 00:22:01,560 Dust and trees. 256 00:22:04,200 --> 00:22:07,080 Lyra. Eve herself. 257 00:22:09,480 --> 00:22:10,795 Imagine how blessed I shall be 258 00:22:10,920 --> 00:22:13,915 when I succeed where others have failed. 259 00:22:14,040 --> 00:22:16,595 Praise be to the Authority. 260 00:22:16,720 --> 00:22:18,120 Stop! 261 00:22:24,640 --> 00:22:25,960 Who are you? 262 00:22:28,520 --> 00:22:31,115 What are you? 263 00:22:31,240 --> 00:22:32,720 An angel. 264 00:22:36,120 --> 00:22:37,480 We are on the same side. 265 00:22:39,040 --> 00:22:41,160 No. We are not. 266 00:22:42,360 --> 00:22:43,720 Come closer. 267 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 I am your servant. 268 00:22:51,160 --> 00:22:54,875 Let me perform this act of devotion, 269 00:22:55,000 --> 00:22:56,635 and you'll see. 270 00:22:56,760 --> 00:23:00,520 What I'm about to do will rid the world of sin. 271 00:23:02,840 --> 00:23:04,955 Desire is not sin. 272 00:23:05,080 --> 00:23:06,395 Love takes a million forms - 273 00:23:06,520 --> 00:23:08,035 each of them beautiful, 274 00:23:08,160 --> 00:23:10,875 each of them worthy. 275 00:23:11,000 --> 00:23:13,155 You who judge, 276 00:23:13,280 --> 00:23:15,080 you're just afraid. 277 00:23:28,560 --> 00:23:30,395 I am Balthamos 278 00:23:30,520 --> 00:23:33,440 and I will not let you take an innocent child's life! 279 00:23:47,040 --> 00:23:48,640 Baruch... 280 00:24:39,480 --> 00:24:41,000 Will... 281 00:25:28,800 --> 00:25:31,635 Is it Lyra and Will? Yes. 282 00:25:31,760 --> 00:25:34,720 The flow of Dust is slowing down. 283 00:25:36,400 --> 00:25:38,320 Then the prophecy has been fulfilled. 284 00:25:40,360 --> 00:25:42,355 The love of Eve shall heal the Earth, 285 00:25:42,480 --> 00:25:44,080 and all the world shall feel it. 286 00:25:50,080 --> 00:25:53,000 Nature will be restored. 287 00:25:54,240 --> 00:25:57,440 Hope will spark in darkness. 288 00:25:58,960 --> 00:26:02,155 As innocence turns to experience, 289 00:26:02,280 --> 00:26:05,320 all will be in harmony once more. 290 00:26:37,640 --> 00:26:39,240 They did this. 291 00:26:49,480 --> 00:26:51,475 We can go anywhere. 292 00:26:51,600 --> 00:26:53,955 We can go to any world we want. 293 00:26:54,080 --> 00:26:56,200 Or we could just stay here. 294 00:27:05,200 --> 00:27:06,600 Do you think Pan knows? 295 00:27:09,480 --> 00:27:10,840 I think he guessed. 296 00:27:12,600 --> 00:27:15,600 We'll have to go back to our worlds for a bit, won't we? 297 00:27:16,920 --> 00:27:19,320 So that they'll be OK. 298 00:27:20,960 --> 00:27:22,480 I want to show you Jordan. 299 00:27:24,560 --> 00:27:26,280 Proper Oxford. 300 00:27:28,160 --> 00:27:29,640 We can go to yours, too. 301 00:27:32,800 --> 00:27:35,000 Go to the cinema again. 302 00:27:54,320 --> 00:27:56,755 HE SNIFFS It's Serafina Pekkala. 303 00:27:56,880 --> 00:27:58,880 Have you seen how the world is changing? 304 00:28:00,280 --> 00:28:03,240 It's all thanks to you and your humans. 305 00:28:04,520 --> 00:28:07,360 One who has given the world such a gift deserves a name. 306 00:28:09,920 --> 00:28:11,475 Kirjava. 307 00:28:11,600 --> 00:28:13,000 Kirjava? 308 00:28:14,000 --> 00:28:15,355 It suits you. 309 00:28:15,480 --> 00:28:17,400 Why aren't you with Will and Lyra? 310 00:28:19,160 --> 00:28:21,795 Are you still punishing them for their betrayal? 311 00:28:21,920 --> 00:28:24,315 But you love them still, don't you? 312 00:28:24,440 --> 00:28:25,840 And you are not severed. 313 00:28:27,040 --> 00:28:28,555 No. 314 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 We're still one. 315 00:28:31,360 --> 00:28:32,560 But it was so painful. 316 00:28:33,600 --> 00:28:35,880 They will need you for what is to come. 317 00:29:20,960 --> 00:29:22,235 Pan. 318 00:29:22,360 --> 00:29:23,600 You left me. 319 00:29:24,960 --> 00:29:27,440 I've had to travel so far to find you again. 320 00:29:30,160 --> 00:29:31,800 I'm so sorry. 321 00:29:32,920 --> 00:29:34,280 I'm so grateful. 322 00:29:35,480 --> 00:29:36,840 I didn't want to. 323 00:29:38,280 --> 00:29:39,880 I'm sorry. 324 00:29:42,520 --> 00:29:44,355 Please... 325 00:29:44,480 --> 00:29:46,040 Please. I'm sorry. 326 00:29:47,600 --> 00:29:48,960 I've missed you. 327 00:29:52,320 --> 00:29:54,000 I love you. 328 00:29:55,080 --> 00:29:56,400 Lyra... 329 00:29:57,960 --> 00:30:00,795 I hoped you'd settle as a pine marten. 330 00:30:00,920 --> 00:30:03,115 It suits you. 331 00:30:03,240 --> 00:30:05,160 I like it, too. 332 00:30:21,120 --> 00:30:22,360 I'm... 333 00:30:23,400 --> 00:30:24,800 Kirjava. 334 00:30:28,960 --> 00:30:30,560 Kirjava. 335 00:31:01,160 --> 00:31:03,120 You played the serpent well. 336 00:31:25,160 --> 00:31:27,155 Hello. 337 00:31:27,280 --> 00:31:28,720 I am Xaphania. 338 00:31:29,840 --> 00:31:32,000 And I'm grateful to you beyond words. 339 00:31:34,280 --> 00:31:35,835 I'm sorry, do... 340 00:31:35,960 --> 00:31:37,475 Do I know you? 341 00:31:37,600 --> 00:31:39,640 We spoke in your laboratory. 342 00:31:40,680 --> 00:31:43,635 I've been watching you and guiding you. 343 00:31:43,760 --> 00:31:46,875 You've been so brave to come this far. 344 00:31:47,000 --> 00:31:51,515 Thanks to you, the multiverse is healing. 345 00:31:51,640 --> 00:31:54,075 I barely did anything. 346 00:31:54,200 --> 00:31:57,355 You showed two innocents what it was to dare. 347 00:31:57,480 --> 00:31:59,115 And by discovering their love, 348 00:31:59,240 --> 00:32:04,035 they have drawn Dust back into our worlds. 349 00:32:04,160 --> 00:32:06,360 Is that really all it took? 350 00:32:07,920 --> 00:32:11,520 Something so small and ordinary? 351 00:32:13,040 --> 00:32:18,045 Love is never small to those that discover it for the first time. 352 00:32:23,160 --> 00:32:25,200 Your task is now complete. 353 00:32:27,240 --> 00:32:28,960 The time has come for you... 354 00:32:30,400 --> 00:32:31,800 to go home. 355 00:32:33,120 --> 00:32:34,320 Home? 356 00:32:37,120 --> 00:32:38,400 I'm not ready. 357 00:32:43,000 --> 00:32:44,315 For centuries, 358 00:32:44,440 --> 00:32:47,115 Dust has been flowing out of the universe. 359 00:32:47,240 --> 00:32:50,840 What Lyra and Will have done has turned that tide. 360 00:32:52,960 --> 00:32:56,880 But their love alone is not enough to sustain it forever. 361 00:33:00,360 --> 00:33:04,155 Every window that exists must be closed. 362 00:33:04,280 --> 00:33:05,875 Every window I've opened, I've closed. 363 00:33:06,000 --> 00:33:07,395 There are countless more - 364 00:33:07,520 --> 00:33:10,635 windows left open by all the bearers that have ever been. 365 00:33:10,760 --> 00:33:13,755 Each time the knife makes a cut, 366 00:33:13,880 --> 00:33:16,720 the flow of Dust increases. 367 00:33:17,920 --> 00:33:20,675 And from the tear in the space between worlds, 368 00:33:20,800 --> 00:33:22,795 some darkness is released, 369 00:33:22,920 --> 00:33:26,200 bringing destruction across all of the worlds. 370 00:33:27,720 --> 00:33:30,075 It can take the form of many things. 371 00:33:30,200 --> 00:33:31,835 A plague. 372 00:33:31,960 --> 00:33:34,115 A SPECTRE. 373 00:33:34,240 --> 00:33:35,800 I've been making Spectres? 374 00:33:38,840 --> 00:33:41,155 But if Will can't use the knife 375 00:33:41,280 --> 00:33:42,915 and if we can't leave the windows open, 376 00:33:43,040 --> 00:33:45,200 then how will we...? 377 00:33:50,800 --> 00:33:52,560 We have to choose worlds? 378 00:33:53,840 --> 00:33:55,315 Will's or mine? 379 00:33:55,440 --> 00:33:57,715 You can't live in someone else's world for long. 380 00:33:57,840 --> 00:33:59,600 Our daemons won't survive. 381 00:34:07,160 --> 00:34:11,200 It means we can't stay in the same world together. 382 00:34:14,200 --> 00:34:15,400 No. 383 00:34:17,080 --> 00:34:18,760 You can't come here and just say that. 384 00:34:20,080 --> 00:34:22,640 After everything we've been through, it's not fair. 385 00:34:26,120 --> 00:34:27,280 It's not fair. 386 00:34:37,800 --> 00:34:40,600 I'll ask the alethiometer. It'll know what to do. 387 00:35:03,760 --> 00:35:06,235 I don't know what's happening. 388 00:35:06,360 --> 00:35:07,400 It's not working. 389 00:35:09,040 --> 00:35:10,160 Don't rush. 390 00:35:12,600 --> 00:35:13,760 Just breathe, OK? 391 00:35:20,680 --> 00:35:22,080 It's broken. 392 00:35:24,600 --> 00:35:26,875 Come back! 393 00:35:27,000 --> 00:35:28,755 It's not broken, Lyra. 394 00:35:28,880 --> 00:35:31,355 You've changed. 395 00:35:31,480 --> 00:35:32,755 You've grown up. 396 00:35:32,880 --> 00:35:34,475 So that's it? 397 00:35:34,600 --> 00:35:36,955 I will never be able to read it again? 398 00:35:37,080 --> 00:35:39,435 The knowledge still exists, but you'll have to learn it, 399 00:35:39,560 --> 00:35:41,235 like those before you. 400 00:35:41,360 --> 00:35:43,195 You read it by grace, 401 00:35:43,320 --> 00:35:44,960 and you can regain it by work. 402 00:35:46,200 --> 00:35:48,075 What's the point? 403 00:35:48,200 --> 00:35:49,560 Why did we get here? 404 00:35:50,920 --> 00:35:52,875 Why did we go through everything we went through 405 00:35:53,000 --> 00:35:54,320 just to be forced apart? 406 00:35:57,000 --> 00:35:59,560 I didn't know it was possible to feel this bad. 407 00:36:01,920 --> 00:36:03,520 It won't always feel like this. 408 00:36:05,720 --> 00:36:08,760 I don't want to not feel like this about Lyra. 409 00:36:10,880 --> 00:36:12,280 I only want her. 410 00:36:13,280 --> 00:36:14,915 You're a witch. 411 00:36:15,040 --> 00:36:16,835 You must know some spell or some... 412 00:36:16,960 --> 00:36:19,595 Some way to travel between worlds. 413 00:36:19,720 --> 00:36:21,515 I'm meant to be with him. 414 00:36:21,640 --> 00:36:23,200 This is all wrong! 415 00:36:25,840 --> 00:36:28,075 You know all those stories that say 416 00:36:28,200 --> 00:36:31,160 the greatest love is the one that you can't live without... 417 00:36:32,840 --> 00:36:34,600 the one that you're prepared to die for? 418 00:36:36,520 --> 00:36:37,760 That's not right. 419 00:36:39,520 --> 00:36:42,715 That's not what love is. 420 00:36:42,840 --> 00:36:45,035 I know it seems romantic to die for love, 421 00:36:45,160 --> 00:36:47,160 but it's much more romantic to live for it. 422 00:36:48,440 --> 00:36:50,795 You will never lose what you have with Will. 423 00:36:50,920 --> 00:36:52,480 You've shaped each other forever. 424 00:36:53,920 --> 00:36:55,715 And I know it doesn't seem like it now, 425 00:36:55,840 --> 00:36:57,480 but you have a future, Lyra. 426 00:37:27,640 --> 00:37:30,880 It is a great gift that you have given. 427 00:37:32,000 --> 00:37:35,755 But Dust continues to flow out of the worlds. 428 00:37:35,880 --> 00:37:37,640 Time is running out. 429 00:37:39,880 --> 00:37:42,635 If humanity set their minds to discovery 430 00:37:42,760 --> 00:37:44,355 and their hearts to compassion, 431 00:37:44,480 --> 00:37:46,955 they may create enough Dust 432 00:37:47,080 --> 00:37:49,840 for a single opening to remain. 433 00:37:53,320 --> 00:37:55,600 But you already know where that window must be. 434 00:37:57,600 --> 00:37:59,000 The land of the dead. 435 00:38:01,240 --> 00:38:02,680 We can't close that window. 436 00:38:04,120 --> 00:38:05,520 It's the most important one. 437 00:38:07,720 --> 00:38:08,960 Ghosts need it. 438 00:38:10,360 --> 00:38:15,365 And, now, the rest of the windows must be closed. 439 00:38:15,840 --> 00:38:17,755 But how are there so many? 440 00:38:17,880 --> 00:38:21,840 While the knife exists, only you can close them. 441 00:38:22,880 --> 00:38:24,115 Break the knife, 442 00:38:24,240 --> 00:38:25,880 and we can help you. 443 00:38:30,160 --> 00:38:31,795 I have to break the knife? 444 00:38:31,920 --> 00:38:33,315 Yes. 445 00:38:33,440 --> 00:38:35,715 Once you've returned to your home, 446 00:38:35,840 --> 00:38:37,555 when it is broken, 447 00:38:37,680 --> 00:38:41,115 we angels will seal the wounds. 448 00:38:41,240 --> 00:38:45,475 The worlds will be whole and unique once more. 449 00:38:45,600 --> 00:38:48,715 If there's any way we can be together, just tell us now. 450 00:38:48,840 --> 00:38:50,200 I'm sorry. 451 00:38:51,640 --> 00:38:54,555 There are fates even the most powerful 452 00:38:54,680 --> 00:38:56,400 have to submit to. 453 00:39:29,520 --> 00:39:30,680 I love you. 454 00:39:33,160 --> 00:39:36,520 I'm not going to stop loving you till the day I die. 455 00:39:40,280 --> 00:39:42,280 I love you. 456 00:39:53,360 --> 00:39:55,240 We will come back here, though. 457 00:39:57,640 --> 00:39:59,675 When we've lived our lives. 458 00:39:59,800 --> 00:40:02,360 We'll go through the land of the dead... 459 00:40:03,920 --> 00:40:06,835 and we'll tell Gracious Wings everything we've done. 460 00:40:06,960 --> 00:40:08,520 And we'll find each other... 461 00:40:09,520 --> 00:40:10,880 here. 462 00:40:14,800 --> 00:40:16,560 I'll be drifting about... 463 00:40:18,000 --> 00:40:19,400 until I find you. 464 00:40:21,480 --> 00:40:22,880 And I'll be searching for you. 465 00:40:25,640 --> 00:40:26,840 Every moment. 466 00:40:28,440 --> 00:40:30,120 Every single moment. 467 00:40:34,440 --> 00:40:36,360 When we do find each other again... 468 00:40:39,680 --> 00:40:42,160 no-one will be able to tear us apart. 469 00:40:45,000 --> 00:40:47,120 We'll be joined so tightly. 470 00:40:49,880 --> 00:40:51,240 Every atom of me... 471 00:40:53,080 --> 00:40:55,040 and every atom of you. 472 00:40:59,680 --> 00:41:02,080 And when they use our atoms to make new lives... 473 00:41:04,000 --> 00:41:05,720 they'll have to take two. 474 00:41:08,760 --> 00:41:12,160 One for you and one for me. 475 00:41:18,400 --> 00:41:21,080 We'll be in the flowers and in the sunbeams. 476 00:41:23,000 --> 00:41:24,880 We'll be joined so tight... 477 00:42:23,520 --> 00:42:25,640 We'll come with you. 478 00:42:36,400 --> 00:42:38,160 Atal, you can't. 479 00:43:32,560 --> 00:43:34,195 Once all the windows are closed, 480 00:43:34,320 --> 00:43:37,355 each of the worlds will be properly aligned. 481 00:43:37,480 --> 00:43:39,155 But for now, Will, 482 00:43:39,280 --> 00:43:41,600 Lyra's Oxford should be here. 483 00:45:18,480 --> 00:45:20,400 You will look after Lyra, won't you? 484 00:45:21,720 --> 00:45:23,715 She has a lot of courage, 485 00:45:23,840 --> 00:45:27,395 but I think this will be very hard for her. 486 00:45:27,520 --> 00:45:29,000 I shall. 487 00:45:33,080 --> 00:45:36,120 She'll be my sister now, forever. 488 00:45:39,120 --> 00:45:41,200 At least Will has Kirjava. 489 00:45:45,560 --> 00:45:48,395 You know, you could see your daemon, too, 490 00:45:48,520 --> 00:45:49,840 if you wanted. 491 00:45:52,520 --> 00:45:54,875 When you spoke to the angels in your cave, 492 00:45:55,000 --> 00:45:57,795 you held yourself in a special state of mind. 493 00:45:57,920 --> 00:45:59,955 Like when Lyra read her alethiometer. 494 00:46:00,080 --> 00:46:01,555 Exactly. 495 00:46:01,680 --> 00:46:05,400 We all see only what we expect to see. 496 00:46:06,800 --> 00:46:10,960 You only saw Dust when you believed you were able to. 497 00:46:13,040 --> 00:46:14,360 Try it. 498 00:47:01,480 --> 00:47:03,240 There you are. 499 00:47:12,320 --> 00:47:14,160 We can come back here every year. 500 00:47:17,560 --> 00:47:21,320 You in your world and me in mine. 501 00:47:22,840 --> 00:47:24,280 Midsummer's Day. 502 00:47:25,520 --> 00:47:26,760 Midday. 503 00:47:31,120 --> 00:47:32,440 And I'll be there. 504 00:47:34,280 --> 00:47:36,195 I'll be there every year. 505 00:47:36,320 --> 00:47:37,800 My whole life. 506 00:47:41,240 --> 00:47:43,000 And if we do meet someone we like... 507 00:47:44,600 --> 00:47:46,080 we must be kind to them. 508 00:47:48,640 --> 00:47:50,000 We won't compare them. 509 00:47:51,920 --> 00:47:55,440 When we come here, just for an hour... 510 00:47:58,120 --> 00:47:59,400 we can be together. 511 00:48:01,240 --> 00:48:02,715 Every year. 512 00:48:02,840 --> 00:48:04,160 I promise. 513 00:48:16,120 --> 00:48:17,440 Just do it. 514 00:48:36,640 --> 00:48:38,160 I'll never forget you. 515 00:48:47,400 --> 00:48:49,355 I'll break the knife as soon as I'm through, 516 00:48:49,480 --> 00:48:52,440 because I know I'll just want to come back to you. 517 00:48:59,760 --> 00:49:01,115 What is it? 518 00:49:01,240 --> 00:49:02,555 I'm just trying to imagine 519 00:49:02,680 --> 00:49:04,520 what you'll look like when you're old. 520 00:49:07,720 --> 00:49:08,955 Handsome, of course. 521 00:49:09,080 --> 00:49:10,240 Very. 522 00:49:28,520 --> 00:49:29,995 Lyra... 523 00:49:30,120 --> 00:49:31,800 Will... 524 00:50:20,800 --> 00:50:23,120 Just think of her. 525 00:53:55,440 --> 00:53:57,320 We can come back here every year. 526 00:53:59,320 --> 00:54:03,360 You in your world and me in mine. 527 00:54:05,680 --> 00:54:07,200 And we can be together. 528 00:54:08,960 --> 00:54:10,200 I'll be there every year. 529 00:54:11,600 --> 00:54:12,760 My whole life. 530 00:54:14,120 --> 00:54:15,320 I promise. 531 00:54:47,640 --> 00:54:49,000 Lyra. 36111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.