All language subtitles for High.Heat.2022.1080p.AMZN.WEBRip.1400MB.DD5.1.x264-GalaxyRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,635 --> 00:02:40,682 Come on. Let's go. Marie? 2 00:02:41,944 --> 00:02:42,987 The 6:30s are here. 3 00:02:43,163 --> 00:02:44,227 The serving staff is on the floor. 4 00:02:44,251 --> 00:02:45,555 It's time. 5 00:02:45,729 --> 00:02:47,079 Perhaps you should say something? 6 00:02:47,253 --> 00:02:49,473 Ordering one hamachi crudo, two salad niçoises 7 00:02:49,646 --> 00:02:51,039 and one striped bass. 8 00:02:51,213 --> 00:02:52,694 Merde! Sebastian. Huh? 9 00:02:52,867 --> 00:02:54,870 We eighty-sixed the bass an hour ago. 10 00:02:55,043 --> 00:02:57,699 Why is table 42 expecting something we can't deliver? 11 00:02:57,872 --> 00:02:59,353 There was a miscommunication. 12 00:02:59,526 --> 00:03:00,807 "Miscommunication." 13 00:03:00,831 --> 00:03:02,269 I speak four languages, 14 00:03:02,443 --> 00:03:04,028 and you're talking to me about miscommunication? 15 00:03:04,052 --> 00:03:05,140 Calm down. 16 00:03:05,314 --> 00:03:06,794 Your face will scare the customers. 17 00:03:06,968 --> 00:03:08,796 My kitchen, my face, my rules. 18 00:03:08,971 --> 00:03:10,170 And what's my rule number one? 19 00:03:10,276 --> 00:03:11,471 Do not fuck with your kitchen. 20 00:03:11,495 --> 00:03:12,582 Voilà. 21 00:03:12,757 --> 00:03:13,975 Service! 22 00:03:14,150 --> 00:03:16,805 Welcome to Etoile Rouge. Right this way. 23 00:03:31,211 --> 00:03:32,299 Bon appétit. 24 00:03:37,478 --> 00:03:39,871 All right. How much longer until I have my veggies done? 25 00:03:41,133 --> 00:03:42,807 Come on, guys. I need them faster. Come on. 26 00:03:42,831 --> 00:03:44,093 Chef Ana? Yes? 27 00:03:44,266 --> 00:03:45,853 The patrons could really use some face time. 28 00:03:45,877 --> 00:03:47,597 I don't have the time. They paid for a meal, 29 00:03:47,704 --> 00:03:49,359 but they also paid to be schmoozed. 30 00:03:49,533 --> 00:03:50,858 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, wait. 31 00:03:50,882 --> 00:03:51,882 Show it to me. 32 00:03:51,926 --> 00:03:53,014 No. No. No. 33 00:03:53,188 --> 00:03:55,103 No, no, no, no, no. No, no, no. 34 00:03:55,277 --> 00:03:57,846 Look, the beurre blanc is separated. 35 00:03:58,020 --> 00:03:59,586 Oui, Chef. 36 00:03:59,760 --> 00:04:01,161 It might taste the same, but I know, 37 00:04:01,328 --> 00:04:03,503 and you really should know, it's not right. 38 00:04:03,677 --> 00:04:04,895 Oui, Chef. 39 00:04:05,069 --> 00:04:07,072 Let me show you, okay? 40 00:04:07,247 --> 00:04:09,509 And then quickly, but no rush. 41 00:04:09,683 --> 00:04:11,467 Yes. Of course. Like this. Yeah? 42 00:04:11,641 --> 00:04:12,643 Yes. Try. 43 00:04:14,688 --> 00:04:16,560 Faster. As fast as you can. 44 00:04:16,733 --> 00:04:17,952 Sorry. 45 00:04:18,127 --> 00:04:20,129 Don't apologize. Just practice. 46 00:04:20,302 --> 00:04:22,348 Good. Good. 47 00:04:22,523 --> 00:04:24,872 Practice until you can do it in your sleep. 48 00:04:30,139 --> 00:04:33,795 Good evening, Chef. Good evening, husband. 49 00:04:33,968 --> 00:04:35,665 I told him not to. 50 00:04:35,840 --> 00:04:37,159 You must be lost, Ray. 51 00:04:37,233 --> 00:04:38,233 The bar is in front. 52 00:04:38,321 --> 00:04:39,540 Aren't you funny? 53 00:04:39,713 --> 00:04:41,353 You must be the first Frenchman in history 54 00:04:41,454 --> 00:04:43,064 not to back down from a fight. 55 00:04:43,238 --> 00:04:45,545 Okay, that's enough. Back to work. 56 00:04:45,720 --> 00:04:48,112 Et toi, ma chérie. You're fired. 57 00:04:48,288 --> 00:04:49,898 You can't fire the owner. 58 00:04:50,072 --> 00:04:53,161 Half owner, and this half is mine, so out. 59 00:04:53,336 --> 00:04:54,685 I come bearing gifts. 60 00:04:54,858 --> 00:04:56,470 No. Put it in the freezer. No, no... 61 00:04:56,644 --> 00:04:57,963 That's your answer for everything. 62 00:04:57,992 --> 00:04:59,512 I think you better take a look at this. 63 00:05:09,134 --> 00:05:10,526 It's nice, isn't it? 64 00:05:10,701 --> 00:05:12,312 How... How did you do this? 65 00:05:12,485 --> 00:05:14,487 You have your talents, I have mine. 66 00:05:15,879 --> 00:05:18,579 You better be ready to get real busy. 67 00:05:20,014 --> 00:05:20,754 Well done, Ray. 68 00:05:20,928 --> 00:05:22,625 Oh, thanks, Frenchman. 69 00:05:22,800 --> 00:05:25,149 Coming from you, that's a... a compliment. 70 00:05:25,324 --> 00:05:28,023 Come on. You gotta go show your face to the hungry people. 71 00:05:28,197 --> 00:05:29,516 Oh, no, no, no, darling. I'm busy. 72 00:05:29,545 --> 00:05:31,112 Look, I'm preparing the... 73 00:05:31,286 --> 00:05:33,406 Hey, I've been bragging about you all night out there. 74 00:05:33,463 --> 00:05:35,048 If you don't come with me and show your face, 75 00:05:35,072 --> 00:05:36,673 they're gonna think I'm a loser. Come on. 76 00:05:36,726 --> 00:05:38,685 You know I prefer the kitchen, not... 77 00:05:38,860 --> 00:05:39,947 I know, the spotlight. 78 00:05:40,122 --> 00:05:42,603 But you gotta meet the hungry people. 79 00:05:42,776 --> 00:05:45,649 So this Parisian chef says, 80 00:05:45,822 --> 00:05:48,129 "If you don't come back with 50 pounds of salmon, 81 00:05:48,303 --> 00:05:50,584 you're gonna have a hundred pounds of pissed-off Russian." 82 00:05:52,221 --> 00:05:54,004 So I said, "Tell me more." 83 00:05:54,178 --> 00:05:55,877 And that's how I met my wife. 84 00:05:56,050 --> 00:05:57,312 There you have it. 85 00:05:57,487 --> 00:06:00,663 Set up on a blind date by a dead fish. Enjoy. 86 00:06:04,928 --> 00:06:06,516 Get the back door open. 87 00:06:06,540 --> 00:06:07,757 Open the back door! 88 00:06:07,932 --> 00:06:09,934 Out of the way! Idiot! 89 00:06:10,108 --> 00:06:11,108 What's going on? 90 00:06:11,848 --> 00:06:13,285 What's happening here, guys? 91 00:06:15,156 --> 00:06:16,156 What's happening? 92 00:06:16,288 --> 00:06:17,680 Back to work, all of you! 93 00:06:17,855 --> 00:06:19,398 The first night, and we're messing it all up! 94 00:06:19,422 --> 00:06:20,641 Chef. Yes. 95 00:06:20,814 --> 00:06:23,165 Uh, phone for you. 96 00:06:23,338 --> 00:06:24,384 Sebastian, come on. 97 00:06:24,557 --> 00:06:25,838 Try not to burn the kitchen down. 98 00:06:25,906 --> 00:06:27,473 It's the first day. 99 00:06:27,648 --> 00:06:30,127 Hello? Hello? 100 00:06:42,096 --> 00:06:43,576 Everything all right, Chef? 101 00:06:43,750 --> 00:06:45,665 Huh? Yes. Yes. 102 00:06:45,840 --> 00:06:47,668 Everything's fine. 103 00:06:47,841 --> 00:06:51,019 As long as the restaurant doesn't burn, we're good. 104 00:06:51,192 --> 00:06:52,759 Let's get back to work. Come on. 105 00:06:52,933 --> 00:06:54,630 Oui, Chef. 106 00:06:54,805 --> 00:06:55,805 Imbeciles! 107 00:06:56,894 --> 00:06:58,678 Back to work, all of you. 108 00:06:58,853 --> 00:07:00,723 I'm gonna go out on the sidewalk, 109 00:07:00,898 --> 00:07:03,423 tell the waiters that it's safe to come back in. 110 00:07:05,468 --> 00:07:09,079 I am so sorry, ma'am. We are all booked for tonight. 111 00:07:09,254 --> 00:07:12,300 I'm telling you, Paris was insane. 112 00:07:12,475 --> 00:07:13,694 We'd walk out of the clubs, 113 00:07:13,867 --> 00:07:15,738 we'd all be drunk and stumbling around. 114 00:07:15,913 --> 00:07:18,567 I mean, it was one party right after another. 115 00:07:18,742 --> 00:07:20,439 Richard, it's getting late. 116 00:07:21,571 --> 00:07:22,850 Well, thanks for the drink, Ray. 117 00:07:22,963 --> 00:07:24,312 Ah, pleasure. Nice to meet you. 118 00:07:24,487 --> 00:07:26,228 Ah, look after yourself. 119 00:07:27,185 --> 00:07:28,795 We have reached our turnover early. 120 00:07:28,970 --> 00:07:30,274 Can I start taking walk-ins? 121 00:07:30,449 --> 00:07:31,973 No. No walk-ins. 122 00:07:32,146 --> 00:07:34,365 I'd rather be in the red than to take walk-ins. 123 00:07:34,540 --> 00:07:35,759 Fully booked. 124 00:07:35,932 --> 00:07:37,215 That's what we show the world tonight. 125 00:07:37,238 --> 00:07:38,558 Okay, I'll turn away this two-top. 126 00:07:38,718 --> 00:07:40,677 Ah, ah, ah, ah. Guests. 127 00:07:40,850 --> 00:07:42,678 Not a two-top, not a four-top. 128 00:07:42,853 --> 00:07:44,332 We're not an Applebee's. 129 00:07:44,507 --> 00:07:45,855 You're in the big leagues now. 130 00:07:46,029 --> 00:07:47,336 My fault. 131 00:07:47,509 --> 00:07:49,120 Guests, right. 132 00:07:49,293 --> 00:07:50,470 I'll take care of these two. 133 00:07:53,428 --> 00:07:56,345 Why don't you get drinks for that two-top you just seated? 134 00:08:00,175 --> 00:08:01,742 Ray, you handsome devil. 135 00:08:03,744 --> 00:08:05,353 I mean, this place is... 136 00:08:05,528 --> 00:08:06,528 Wow. 137 00:08:07,355 --> 00:08:08,399 Thanks, Mickey. 138 00:08:09,358 --> 00:08:10,401 What's up, fellas? 139 00:08:12,447 --> 00:08:13,971 We're starving. 140 00:08:14,144 --> 00:08:15,798 Just have your mama cook for you. 141 00:08:15,973 --> 00:08:17,060 That's fucked up. 142 00:08:19,019 --> 00:08:23,415 You know, my mother's dead, God rest her soul. 143 00:08:24,415 --> 00:08:25,591 What do you want? 144 00:08:28,158 --> 00:08:30,074 Dom wants to talk. 145 00:08:30,247 --> 00:08:31,728 Tell him I'll call him in the morning. 146 00:08:31,858 --> 00:08:33,250 That's not gonna work. 147 00:08:34,774 --> 00:08:36,732 Come on, bozo. Look around. 148 00:08:36,907 --> 00:08:39,039 We're busy. It's a bad time. 149 00:08:40,432 --> 00:08:41,869 He wants to talk now. 150 00:08:45,394 --> 00:08:47,308 Just tell him I'll call him in the morning. 151 00:08:47,482 --> 00:08:49,615 Yeah, he's not gonna do that. 152 00:08:53,053 --> 00:08:54,620 Come on. We're friends. 153 00:08:54,794 --> 00:08:57,927 I'll talk to him, and it'll all work out. 154 00:08:58,101 --> 00:08:59,451 It's tonight, Ray. 155 00:09:02,149 --> 00:09:03,933 Mickey. Come on, man. 156 00:09:04,107 --> 00:09:05,240 It's opening night. 157 00:09:05,413 --> 00:09:07,503 It's opening night. 158 00:09:09,157 --> 00:09:12,028 I don't give a shit if it's opening night. 159 00:09:12,202 --> 00:09:13,202 Listen to me. 160 00:09:13,291 --> 00:09:15,250 It's tonight. 161 00:09:15,423 --> 00:09:19,688 Dom told me tonight. I told you it's tonight. 162 00:09:19,863 --> 00:09:22,909 And you always do what Daddy tells you to do, don't you? 163 00:09:25,782 --> 00:09:27,827 I'm next in line, Ray. Show a little respect. 164 00:09:28,001 --> 00:09:29,830 Respect is earned. 165 00:09:38,490 --> 00:09:39,796 I'll talk to him in the morning. 166 00:09:39,970 --> 00:09:42,102 We'll work it out. Don't worry. 167 00:09:44,192 --> 00:09:45,585 Tonight, Ray. 168 00:09:50,371 --> 00:09:51,764 Let's get outta here. 169 00:09:55,202 --> 00:09:57,379 Terminé. 170 00:09:57,552 --> 00:09:59,163 Speech, speech. 171 00:09:59,336 --> 00:10:01,339 Speech, speech, speech, speech. 172 00:10:01,513 --> 00:10:04,647 Okay. Thank you. 173 00:10:04,821 --> 00:10:07,432 Uh, this place is what I've always wanted, 174 00:10:07,606 --> 00:10:11,131 Um, and it's thanks to you that I stand here, 175 00:10:11,306 --> 00:10:13,655 the proud owner of Etoile Rouge. 176 00:10:13,830 --> 00:10:15,091 Half owner. 177 00:10:15,265 --> 00:10:16,789 This is a special night. 178 00:10:18,529 --> 00:10:21,097 And hopefully just the beginning. 179 00:10:22,317 --> 00:10:24,667 And, yeah, thank you, guys. 180 00:10:24,841 --> 00:10:28,322 Thank you for not fucking it up. 181 00:10:31,934 --> 00:10:33,763 So let's celebrate. 182 00:10:33,937 --> 00:10:36,418 That is all, ladies and gentlemen. 183 00:10:36,591 --> 00:10:39,551 The kitchen is now closed. Let's drink. 184 00:10:39,725 --> 00:10:41,030 Na zdorovie. 185 00:10:44,033 --> 00:10:46,732 Hey, boss, are we gonna do this or what? 186 00:10:52,695 --> 00:10:54,914 I left my dad a message. 187 00:10:55,088 --> 00:10:57,525 We're not doing nothing till he gets back to me. 188 00:10:58,614 --> 00:11:00,136 He did say it was tonight. 189 00:11:03,226 --> 00:11:04,359 Yeah. 190 00:11:05,360 --> 00:11:06,666 I know what he said. 191 00:11:06,840 --> 00:11:09,755 He said it to me, genius. I told you that. 192 00:11:11,192 --> 00:11:12,628 I'm just saying. 193 00:11:14,412 --> 00:11:15,413 So... 194 00:11:17,633 --> 00:11:19,200 we're just gonna wait here? 195 00:11:19,374 --> 00:11:22,682 Did I fucking stutter? Huh? 196 00:11:26,380 --> 00:11:27,903 He's getting a massage, 197 00:11:28,077 --> 00:11:29,818 and when he's getting a massage, 198 00:11:29,993 --> 00:11:31,647 he don't like to be bothered. 199 00:11:34,128 --> 00:11:35,346 It ruins the mood. 200 00:11:37,740 --> 00:11:40,003 I never got a massage before. 201 00:11:40,177 --> 00:11:42,614 You gotta do those things naked? 202 00:11:44,442 --> 00:11:47,009 Why the fuck would you go naked? 203 00:11:47,880 --> 00:11:49,186 I heard you gotta do it naked. 204 00:11:49,360 --> 00:11:51,493 Just shut up. Everybody shut up. 205 00:11:53,321 --> 00:11:56,323 And get off the fucking car. I just had it washed. 206 00:12:00,676 --> 00:12:03,504 That Ray. Some balls on that guy, huh? 207 00:12:04,592 --> 00:12:07,291 Yeah. Not for long. 208 00:12:07,465 --> 00:12:08,770 Yeah. 209 00:12:10,120 --> 00:12:11,251 I'd like to see that. 210 00:12:13,297 --> 00:12:15,385 Oh, you're gonna see something, lollipop. 211 00:12:16,561 --> 00:12:18,825 Okay, we'll see. Yeah, lollipop. 212 00:12:23,133 --> 00:12:24,133 Cheers. 213 00:12:28,008 --> 00:12:30,009 It's disgusting. 214 00:12:32,403 --> 00:12:33,447 How does it feel? 215 00:12:34,361 --> 00:12:35,361 What do you mean? 216 00:12:35,450 --> 00:12:37,017 To have your own place. 217 00:12:37,191 --> 00:12:38,932 Yeah, it feels good. Um... 218 00:12:39,932 --> 00:12:41,456 A little stressful. 219 00:12:41,629 --> 00:12:43,110 Ay, caramba. 220 00:12:43,283 --> 00:12:45,024 You did it, Ana. 221 00:12:45,198 --> 00:12:48,418 I know you can't tell right now, but you did it. 222 00:12:48,592 --> 00:12:49,942 This is the start of something... 223 00:12:50,116 --> 00:12:51,557 CÇa va, Sebastian? 224 00:12:59,735 --> 00:13:02,782 So... ...did you always wanna be a chef? 225 00:13:04,434 --> 00:13:06,828 No. Not always, no. 226 00:13:08,744 --> 00:13:11,485 Well, you're really good at it. 227 00:13:13,009 --> 00:13:14,009 Thank you. 228 00:13:14,923 --> 00:13:16,577 You know, it's not just me. 229 00:13:16,751 --> 00:13:18,493 Ray has done so much for me. 230 00:13:18,667 --> 00:13:19,798 Mmm. 231 00:13:21,322 --> 00:13:24,977 And I'm sure he's somewhere here, 232 00:13:25,152 --> 00:13:27,240 supporting me, right? 233 00:13:28,937 --> 00:13:32,594 Whoa. That's some pretty good stuff, Ricky. 234 00:13:32,768 --> 00:13:34,335 All right. I got a second wind. 235 00:13:34,509 --> 00:13:35,945 Let's go. 236 00:13:36,119 --> 00:13:37,903 I think we gotta get home. It's getting late. 237 00:13:38,077 --> 00:13:40,167 Aw, come on. We just got started, man. 238 00:13:40,341 --> 00:13:41,777 Well, I'm out of money. 239 00:13:41,951 --> 00:13:44,779 Here. Problem solved. 240 00:13:44,953 --> 00:13:47,086 Sorry, Ray. We gotta get going. 241 00:13:47,260 --> 00:13:48,957 Party's over. 242 00:13:49,131 --> 00:13:51,307 Give them their tips back and go home. 243 00:13:52,221 --> 00:13:54,136 There you go, guys. 244 00:13:54,311 --> 00:13:56,399 Leave me enough for cab fare, will you? 245 00:13:56,573 --> 00:13:58,010 And I mean you too, huh? 246 00:13:59,186 --> 00:14:00,927 Wanna play a game, just you and me? 247 00:14:01,100 --> 00:14:02,884 Well, you know, I gotta work. 248 00:14:03,058 --> 00:14:05,105 I need to prepare demiglace for tomorrow. 249 00:14:05,888 --> 00:14:06,932 You never stop. 250 00:14:07,933 --> 00:14:09,453 All right. I'll see you when I see you. 251 00:14:09,543 --> 00:14:11,197 Mm-hmm. Beso. 252 00:14:11,371 --> 00:14:13,155 Don't be all night. Mmm. 253 00:14:13,330 --> 00:14:14,591 Good night. 254 00:14:14,765 --> 00:14:16,028 I'll walk you out. 255 00:14:16,202 --> 00:14:17,682 Eliza, how did we do? 256 00:14:17,856 --> 00:14:20,597 Everything was great. Cash till looks promising. 257 00:14:20,772 --> 00:14:21,947 Great. Thank you. 258 00:14:22,121 --> 00:14:23,600 You're staying? 259 00:14:23,774 --> 00:14:26,822 Oh, she's gonna smoke and pace and pace and smoke. 260 00:14:26,995 --> 00:14:28,692 She gets all jacked up on the adrenaline. 261 00:14:28,868 --> 00:14:30,956 Mm-hmm. Well, at least that's all I'm jacked up on. 262 00:14:31,130 --> 00:14:32,131 Oh. 263 00:14:32,306 --> 00:14:33,828 Good night. 264 00:15:09,995 --> 00:15:11,779 My feet are killing me. 265 00:15:11,953 --> 00:15:13,913 What you ladies put up with is crazy. 266 00:15:16,131 --> 00:15:17,654 Look who it is. Oh, shit. 267 00:15:17,828 --> 00:15:19,588 Aren't those the two guys for the restaurant? 268 00:15:19,614 --> 00:15:22,572 A legend. Who's the hooker? 269 00:15:24,357 --> 00:15:26,186 Isn't it past your bedtime, Mickey? 270 00:15:26,360 --> 00:15:28,536 Now, why you gotta be crazy like that? 271 00:15:28,710 --> 00:15:30,190 I let you have your big night out. 272 00:15:30,364 --> 00:15:32,452 Now, come on. I've had it up to here with you. 273 00:15:32,626 --> 00:15:33,975 Come on. Go home. 274 00:15:34,149 --> 00:15:35,977 This is between me and Dom. 275 00:15:36,152 --> 00:15:37,980 I'll work something out. 276 00:15:38,153 --> 00:15:40,982 Well, he sent me to handle it. 277 00:15:43,506 --> 00:15:44,986 So I'm handling it. 278 00:15:48,381 --> 00:15:49,383 Ray. 279 00:15:49,557 --> 00:15:51,863 Freaks come out at night, baby. 280 00:15:55,432 --> 00:15:56,956 All right. 281 00:15:57,129 --> 00:15:59,783 Enough of this take-your-child- to-work-day bullshit. 282 00:16:01,307 --> 00:16:02,961 You know, I think all of this Viagra 283 00:16:03,135 --> 00:16:05,485 has caused you some serious hearing loss. 284 00:16:06,660 --> 00:16:08,923 It's tonight, lollipop. 285 00:16:09,097 --> 00:16:10,926 Yeah. All right, Mickey. Whatever you say. 286 00:16:11,100 --> 00:16:12,539 What are they talking about? Nothing. 287 00:16:12,667 --> 00:16:14,625 They're talking about nothing. They just talk. 288 00:16:22,197 --> 00:16:23,197 Oops. 289 00:16:23,286 --> 00:16:24,418 Thanks. 290 00:16:26,201 --> 00:16:28,552 She'll be fine. 291 00:16:30,032 --> 00:16:31,163 Let's go, Ray. 292 00:16:32,947 --> 00:16:34,254 I'm not fucking around, Ray. 293 00:16:34,427 --> 00:16:36,865 Ray! Let's go. 294 00:17:20,125 --> 00:17:21,451 Be careful. It's heavy. 295 00:17:21,474 --> 00:17:22,953 Yeah, I know it's heavy. 296 00:17:25,347 --> 00:17:26,871 I am using my back! 297 00:17:30,179 --> 00:17:31,397 Look, the lights are still on. 298 00:17:31,571 --> 00:17:32,834 Yeah, and? 299 00:17:34,052 --> 00:17:35,489 It smells good in here. 300 00:17:35,663 --> 00:17:37,663 It's about to smell a whole lot worse. 301 00:17:49,851 --> 00:17:51,940 Yeah, Ray. Leave a message. 302 00:17:54,942 --> 00:17:56,249 Yo, Meatball. 303 00:17:57,423 --> 00:17:58,598 This pot's hot. 304 00:18:06,040 --> 00:18:07,433 So what? 305 00:18:07,607 --> 00:18:09,435 Place is supposed to be empty. 306 00:18:10,436 --> 00:18:12,568 Shut the fuck up. We got a job to do. 307 00:18:21,317 --> 00:18:22,710 Hand me your lighter. 308 00:18:22,884 --> 00:18:23,928 What? 309 00:18:25,365 --> 00:18:27,061 Give me your lighter. 310 00:18:27,758 --> 00:18:29,368 I don't got one. 311 00:18:29,542 --> 00:18:31,702 How the fuck do you smoke and you don't have a lighter? 312 00:18:32,980 --> 00:18:34,025 I quit. 313 00:18:35,722 --> 00:18:37,701 Fuck, we're in a kitchen. There's gotta be one around here. 314 00:18:37,724 --> 00:18:39,640 You gotta be fucking kidding me. 315 00:18:47,082 --> 00:18:48,648 What? 316 00:20:02,201 --> 00:20:04,246 "Wifey." 317 00:20:04,420 --> 00:20:05,987 She's calling you, Ray. 318 00:20:07,336 --> 00:20:08,729 Let me talk to her. 319 00:20:09,772 --> 00:20:11,122 You think I'm an idiot? 320 00:20:11,949 --> 00:20:13,211 Yes. 321 00:20:15,648 --> 00:20:16,998 Ray? 322 00:20:17,172 --> 00:20:20,174 Lady, you got bad taste in men. 323 00:20:20,348 --> 00:20:21,872 Who's this? 324 00:20:22,046 --> 00:20:24,266 "Who is this?" That don't matter. "Who is this?" 325 00:20:25,223 --> 00:20:26,573 Where's Ray? 326 00:20:26,747 --> 00:20:28,182 Handsome Ray is right here with me. 327 00:20:28,356 --> 00:20:30,316 Put him on. 328 00:20:30,490 --> 00:20:32,535 You don't like talking to me, lollipop? 329 00:20:34,493 --> 00:20:36,712 Put my husband on the phone. 330 00:20:36,886 --> 00:20:38,019 Or what? 331 00:20:40,542 --> 00:20:43,328 I'm not a person you wanna fuck with. 332 00:20:45,374 --> 00:20:47,654 Then you're not gonna like what we did to your restaurant. 333 00:20:47,768 --> 00:20:49,335 What did you do to my restaurant? 334 00:20:49,509 --> 00:20:51,597 It's in flames. 335 00:20:51,771 --> 00:20:55,689 Big, bright, orange, gorgeous flames. 336 00:20:55,863 --> 00:20:56,993 Oh, is it? 337 00:21:02,869 --> 00:21:04,611 Listen to me. 338 00:21:04,785 --> 00:21:07,569 You better get out of there right now before we torch the place, 339 00:21:07,743 --> 00:21:10,877 or your opening night is gonna be your last night. 340 00:21:12,009 --> 00:21:13,183 I doubt it. 341 00:21:16,230 --> 00:21:19,843 She hung up on me, Ray! 342 00:21:23,325 --> 00:21:24,413 Shit. 343 00:21:38,384 --> 00:21:39,384 Ana. 344 00:21:39,471 --> 00:21:41,211 Oh, honey. 345 00:21:42,083 --> 00:21:44,085 Thank God you're okay. 346 00:21:45,607 --> 00:21:46,869 Is that a gun? 347 00:21:47,044 --> 00:21:49,307 Oh, just for emergencies. Don't worry. 348 00:21:50,787 --> 00:21:52,701 What... Where did you get a gun? 349 00:21:54,137 --> 00:21:55,356 I had it. 350 00:21:55,530 --> 00:21:57,184 Is that blood? 351 00:21:57,358 --> 00:22:00,013 Yeah, but... What the fuck is going on? 352 00:22:00,188 --> 00:22:01,798 Stay calm. Calm. Whose blood is that? 353 00:22:01,971 --> 00:22:03,811 No, don't... don't open the door, Ray. Don't... 354 00:22:05,976 --> 00:22:07,326 Oh, fuck. 355 00:22:08,979 --> 00:22:10,328 Oh, fuck. 356 00:22:11,721 --> 00:22:13,114 Dom is gonna kill me. 357 00:22:14,288 --> 00:22:15,682 Who? Who's Dom? 358 00:22:17,248 --> 00:22:18,336 A bad man. 359 00:22:21,730 --> 00:22:23,124 Why is he gonna kill you? 360 00:22:27,346 --> 00:22:28,433 Ray! 361 00:22:28,607 --> 00:22:30,871 Sorry, I-I-I didn't know. 362 00:22:31,611 --> 00:22:33,221 You didn't know what? 363 00:22:35,875 --> 00:22:37,311 I thought there would be more time. 364 00:22:37,486 --> 00:22:39,227 I didn't know it was gonna be tonight. 365 00:22:39,401 --> 00:22:41,621 Ray, what did you do? 366 00:22:46,843 --> 00:22:48,105 I fucked up. 367 00:22:50,193 --> 00:22:51,847 I owe a lot of money, 368 00:22:52,021 --> 00:22:54,241 and I thought I could pay it back, 369 00:22:54,415 --> 00:22:56,853 you know, when the restaurant got successful. 370 00:22:59,551 --> 00:23:01,380 How much do you owe? 371 00:23:03,250 --> 00:23:04,383 A lot. 372 00:23:05,122 --> 00:23:06,558 How much, Ray? 373 00:23:08,169 --> 00:23:09,648 1.2. 374 00:23:11,606 --> 00:23:14,087 Million? 375 00:23:15,132 --> 00:23:17,003 1.3 if you round. 376 00:23:17,178 --> 00:23:19,309 Oh, God. All right. 377 00:23:19,484 --> 00:23:20,789 Get a little deeper there. 378 00:23:20,963 --> 00:23:23,009 Yeah. Oh, shit. 379 00:23:23,183 --> 00:23:24,315 Not that deep. 380 00:23:24,490 --> 00:23:27,362 Oh, goddamn, Gary. 381 00:23:28,842 --> 00:23:32,148 Who the fuck? 382 00:23:33,412 --> 00:23:35,979 Get that, will you, Gar? Yes, sir. 383 00:23:36,632 --> 00:23:38,067 What? 384 00:23:38,241 --> 00:23:40,722 Sorry to bother you, Pops. I know it ruins the mood. 385 00:23:40,896 --> 00:23:43,247 Get to the point. 386 00:23:43,422 --> 00:23:45,902 Well, we got a little situation going on. 387 00:23:47,034 --> 00:23:48,730 And you can't handle it? 388 00:23:48,904 --> 00:23:52,996 I can. I just wanted to, you know, make you awares, check-in. 389 00:23:55,607 --> 00:23:58,045 This wasn't supposed to be difficult, Mick. 390 00:23:58,219 --> 00:24:00,089 That's why I sent you to take care of it. 391 00:24:02,048 --> 00:24:03,833 I am taking care of it. 392 00:24:04,007 --> 00:24:05,922 Oh, not that, Gary. Not that deep. 393 00:24:06,096 --> 00:24:07,707 Son of a bitch. 394 00:24:07,881 --> 00:24:09,080 If you were taking care of it, 395 00:24:09,185 --> 00:24:10,752 we wouldn't be talking right now. 396 00:24:11,624 --> 00:24:13,886 Look, Dad... 397 00:24:16,803 --> 00:24:18,847 Can you just send me a couple more guys? 398 00:24:19,021 --> 00:24:21,328 What happened to the guys that you had? 399 00:24:21,502 --> 00:24:24,897 Gio and the pip-squeak, what's-his-name. 400 00:24:25,071 --> 00:24:27,769 You know that jerk, Ray, he really fucked us on this one, Dad. 401 00:24:28,683 --> 00:24:29,684 What? 402 00:24:31,599 --> 00:24:33,471 Oh, goddamn! Oh, sorry. Okay. 403 00:24:33,645 --> 00:24:34,951 Put him on. 404 00:24:36,038 --> 00:24:37,126 Can't do that. 405 00:24:38,825 --> 00:24:39,826 Why not? 406 00:24:40,740 --> 00:24:41,914 'Cause he's inside, 407 00:24:42,088 --> 00:24:43,612 holed up with that Russian lady. 408 00:24:43,786 --> 00:24:45,415 I gotta tell you, I don't like her one bit. 409 00:24:45,440 --> 00:24:47,486 I'm on my way. No, no, no. 410 00:24:47,660 --> 00:24:48,835 Just... Just... Just send... 411 00:24:49,009 --> 00:24:50,750 Jesus, man. 412 00:24:50,923 --> 00:24:52,751 Let this be a lesson to you, Gary. 413 00:24:52,925 --> 00:24:54,492 If you ever want something done right, 414 00:24:54,666 --> 00:24:57,146 don't ask your jerk-off son to do it for you. 415 00:24:59,585 --> 00:25:01,717 I'm still on the line, Dad. 416 00:25:01,891 --> 00:25:04,502 Then hang the fuck up, idiot. 417 00:25:23,391 --> 00:25:25,611 Ray, what did you do? 418 00:25:27,002 --> 00:25:28,363 They wanna burn down the restaurant 419 00:25:28,395 --> 00:25:30,267 for the insurance money. 420 00:25:30,441 --> 00:25:32,095 And you're okay with that? 421 00:25:32,269 --> 00:25:35,663 No. Fuck no, I'm not okay... I don't have a choice. 422 00:25:35,837 --> 00:25:38,101 Please tell me it wasn't your idea. 423 00:25:38,275 --> 00:25:40,146 No, it wasn't. 424 00:25:40,320 --> 00:25:43,192 Maybe... Maybe a little. 425 00:25:44,412 --> 00:25:45,500 But, Ana, 426 00:25:47,022 --> 00:25:49,286 I really believed that we could make this place work. 427 00:25:49,460 --> 00:25:51,723 It would've been great. "Would have been"? 428 00:25:53,376 --> 00:25:55,596 You're giving up already? That's it? 429 00:25:58,991 --> 00:26:00,352 Sweetheart, we don't have a choice. 430 00:26:00,471 --> 00:26:02,169 No, you don't have a choice. 431 00:26:02,343 --> 00:26:05,301 You're so fucking irresponsible. 432 00:26:05,476 --> 00:26:06,826 I'm sorry. 433 00:26:07,000 --> 00:26:08,348 Not sorry enough. 434 00:26:10,133 --> 00:26:11,481 What if... Shut up! 435 00:26:15,311 --> 00:26:17,270 No wonder you've been divorced twice. 436 00:26:17,444 --> 00:26:18,794 Now I get it. 437 00:26:21,230 --> 00:26:23,711 That's a little below the belt, don't you think? 438 00:26:28,499 --> 00:26:30,153 I fucked up, 439 00:26:30,326 --> 00:26:31,589 but I love you. 440 00:26:32,373 --> 00:26:33,766 I truly love you. 441 00:26:35,288 --> 00:26:37,638 And if I could go back and change all of this, 442 00:26:37,813 --> 00:26:39,945 I would do it in a nanosecond. 443 00:26:41,730 --> 00:26:44,515 Well, you can't, and you lied to me. 444 00:26:47,997 --> 00:26:49,259 What about you? 445 00:26:49,432 --> 00:26:50,739 What about... What about this? 446 00:26:50,913 --> 00:26:53,001 What... What about them? Did you kill 'em? 447 00:26:56,788 --> 00:26:58,398 You really wanna know? 448 00:27:06,885 --> 00:27:09,584 Ana, talk to me. 449 00:27:11,541 --> 00:27:12,673 I, uh... 450 00:27:17,374 --> 00:27:19,549 I used to work for the KGB. 451 00:27:21,248 --> 00:27:23,816 Like Russian KGB? 452 00:27:27,079 --> 00:27:28,342 Yes. 453 00:27:32,388 --> 00:27:33,520 You're a spy. 454 00:27:36,001 --> 00:27:37,263 I'm a chef. 455 00:27:42,398 --> 00:27:43,662 Wait, wait. 456 00:27:45,271 --> 00:27:48,578 I mean, that's not something that you just walk away from. 457 00:27:48,753 --> 00:27:50,885 How did you get out? I managed. 458 00:27:51,059 --> 00:27:53,759 I disappeared, until you fucking put me on the map 459 00:27:53,932 --> 00:27:55,368 with that stupid announcement. 460 00:27:55,542 --> 00:27:58,546 How was I supposed to know that you were fucking KGB? 461 00:27:58,720 --> 00:28:00,329 No, ex-KGB. 462 00:28:00,503 --> 00:28:01,809 All right, so what now? 463 00:28:03,637 --> 00:28:05,161 Is the KGB gonna come after you? 464 00:28:05,335 --> 00:28:06,380 No. 465 00:28:07,555 --> 00:28:08,598 Maybe. 466 00:28:14,474 --> 00:28:16,564 So I guess we're both full of shit. 467 00:28:16,738 --> 00:28:18,392 No, except I lied to protect you. 468 00:28:18,566 --> 00:28:20,960 No, you lied to protect you. 469 00:28:21,134 --> 00:28:22,221 What the fuck do you know? 470 00:28:36,278 --> 00:28:38,280 Don't be mad. Don't be mad. Don't be mad. 471 00:28:38,454 --> 00:28:39,979 I can fix this. 472 00:28:40,153 --> 00:28:41,632 Why am I here, then, 473 00:28:41,807 --> 00:28:44,330 when I should be getting a fucking massage? 474 00:28:44,505 --> 00:28:46,507 I got a plan. You got a plan? 475 00:28:46,681 --> 00:28:49,336 The only plan you got is I got a plan. 476 00:28:49,509 --> 00:28:53,905 A Russian problem calls for a Russian solution, right? 477 00:28:59,738 --> 00:29:00,955 You had your chance, Mickey. 478 00:29:01,130 --> 00:29:04,176 Leo, Tommy, Billy, let's go. 479 00:29:04,351 --> 00:29:06,614 I did what I had to. I had no choice! 480 00:29:06,788 --> 00:29:08,268 Welcome to the fucking club. 481 00:29:08,442 --> 00:29:10,096 That's not the same thing. 482 00:29:10,269 --> 00:29:12,184 It is exactly the same fucking thing. 483 00:29:12,358 --> 00:29:15,188 I tried so hard to get rid of one thing in my life, 484 00:29:15,362 --> 00:29:17,016 and here you are, fucking it up 485 00:29:17,190 --> 00:29:18,886 like you fucked up everything else. 486 00:29:20,453 --> 00:29:21,585 I can fix this. 487 00:29:23,195 --> 00:29:24,500 Let me talk to them. 488 00:29:24,674 --> 00:29:26,547 Talk to him? Talking will do nothing. 489 00:29:28,201 --> 00:29:29,984 You don't know these guys. 490 00:29:30,159 --> 00:29:32,596 They're not gonna walk away from this. 491 00:29:32,770 --> 00:29:35,861 There's a lot of money on the line, and there's a lot of them. 492 00:29:36,686 --> 00:29:38,124 I don't care. 493 00:29:38,298 --> 00:29:40,517 Dom is not somebody you wanna fuck with. 494 00:29:44,694 --> 00:29:46,567 I'm not somebody you wanna fuck with. 495 00:29:46,740 --> 00:29:48,351 Let me talk to them. 496 00:29:48,525 --> 00:29:51,223 He needs me alive. He's not gonna kill me. 497 00:29:51,397 --> 00:29:52,834 He needs me breathing 498 00:29:53,008 --> 00:29:55,881 so he can collect on the insurance money. 499 00:29:56,055 --> 00:29:58,578 I can reason with him. He's a reasonable guy. 500 00:29:58,752 --> 00:30:00,862 He's a reason... Did he just say he's a reasonable guy? 501 00:30:00,885 --> 00:30:02,732 Oh, no, no. Did you just say he's a reasonable guy? 502 00:30:02,757 --> 00:30:04,038 No, we're not going down that road. 503 00:30:04,063 --> 00:30:05,423 No, wait, wait. You like that word. 504 00:30:05,586 --> 00:30:06,780 We're not going down... You like that word. 505 00:30:06,805 --> 00:30:07,935 No, we're not doing... 506 00:30:08,109 --> 00:30:09,807 You call me unreasonable all the time! 507 00:30:11,461 --> 00:30:13,028 And what do I do? 508 00:30:13,201 --> 00:30:14,334 I cook. 509 00:30:15,596 --> 00:30:17,076 Sometimes I shout. 510 00:30:17,990 --> 00:30:20,339 And that makes me unreasonable? 511 00:30:20,513 --> 00:30:26,040 This guy wants to burn down a perfectly good restaurant, and he's the reasonable one. 512 00:30:27,303 --> 00:30:28,913 That's not what I'm saying. 513 00:30:29,871 --> 00:30:32,177 No? No, we're on the same team. 514 00:30:32,352 --> 00:30:34,180 No, we are not on the same team. 515 00:30:35,181 --> 00:30:37,138 You want to talk to people 516 00:30:37,313 --> 00:30:39,576 that want to burn this place down. 517 00:30:39,750 --> 00:30:42,188 And what do you wanna do? You wanna kill 'em? 518 00:30:45,233 --> 00:30:48,324 I won't let them burn down my restaurant. 519 00:30:49,630 --> 00:30:51,197 Our restaurant? 520 00:30:53,547 --> 00:30:54,721 I'll talk to them. 521 00:30:56,288 --> 00:30:57,986 It's the only way. 522 00:31:00,858 --> 00:31:02,861 If you're not gonna be reasonable, I will. 523 00:31:06,211 --> 00:31:07,256 Dom! 524 00:31:08,692 --> 00:31:09,954 I just wanna talk. 525 00:31:25,796 --> 00:31:27,450 What's going on, Ray? 526 00:31:28,582 --> 00:31:30,800 You can't burn it down. Not yet. 527 00:31:32,541 --> 00:31:33,586 Why is that? 528 00:31:34,893 --> 00:31:38,069 Give us a chance to really make it work, please. 529 00:31:38,243 --> 00:31:40,115 I got a good feeling about this place. 530 00:31:40,288 --> 00:31:41,987 And you had a good feeling about 531 00:31:42,161 --> 00:31:44,201 the last four restaurants too. Do you remember that? 532 00:31:44,292 --> 00:31:46,599 Yeah, I know, I know, but this one's different. 533 00:31:47,513 --> 00:31:48,776 It's not working for me, Ray. 534 00:31:49,951 --> 00:31:52,605 Is that all you got is a good feeling? 535 00:31:52,779 --> 00:31:54,433 Come on, don't bust my balls. 536 00:31:54,607 --> 00:31:57,480 All right, look. I got a really good feeling. All right? 537 00:31:57,653 --> 00:31:59,221 Is that... Does that work? 538 00:31:59,394 --> 00:32:01,570 Doesn't mean much coming from you. 539 00:32:05,183 --> 00:32:06,358 Dom, please. 540 00:32:07,403 --> 00:32:08,403 Ray... 541 00:32:09,101 --> 00:32:10,884 take solace in the fact 542 00:32:11,058 --> 00:32:14,148 that you didn't run this one into the ground. 543 00:32:16,586 --> 00:32:17,805 You burned it. 544 00:32:46,747 --> 00:32:48,269 You think they got her? 545 00:32:48,443 --> 00:32:50,707 Enough bullshit. Mickey, you're up. 546 00:32:50,881 --> 00:32:52,796 Burn this place to the ground. 547 00:32:52,971 --> 00:32:55,582 Dom, please. Come on. 548 00:33:39,930 --> 00:33:41,497 Hello? Mimi? 549 00:33:41,671 --> 00:33:43,804 Ana, is that you? 550 00:33:45,587 --> 00:33:46,807 Yes. 551 00:33:48,026 --> 00:33:49,635 How are you? 552 00:33:50,375 --> 00:33:52,116 Um... 553 00:33:53,465 --> 00:33:54,728 I need your help. 554 00:33:56,469 --> 00:33:59,515 Well, this is a blast from the past, isn't it? 555 00:34:00,907 --> 00:34:02,736 Same old shit, like the old days. 556 00:34:02,910 --> 00:34:05,029 You get in some shit, and you call me to bail you out? 557 00:34:07,045 --> 00:34:09,221 Yes. 558 00:34:09,394 --> 00:34:10,873 Hmm. So you need my help. 559 00:34:13,355 --> 00:34:16,663 There are some men trying to burn down my restaurant. 560 00:34:17,489 --> 00:34:20,623 Oh, no. On opening night? 561 00:34:21,449 --> 00:34:22,538 Yeah. 562 00:34:22,711 --> 00:34:23,711 Well, that's just rude. 563 00:34:24,496 --> 00:34:25,498 How many are we talking? 564 00:34:25,672 --> 00:34:27,543 Not sure yet. 565 00:34:28,414 --> 00:34:29,806 But can you help? 566 00:34:31,981 --> 00:34:33,940 Well, what choice do I have, Ana? 567 00:34:34,114 --> 00:34:36,900 If you're calling me, I'm guessing it's an emergency, right? 568 00:34:37,987 --> 00:34:39,641 It is, yeah. Um... 569 00:34:40,730 --> 00:34:41,905 Could you hurry? 570 00:34:42,079 --> 00:34:43,516 I will, babe. Don't worry. 571 00:34:43,690 --> 00:34:46,126 A road to a friend's house is never long. 572 00:34:48,041 --> 00:34:50,784 And we are friends, right? 573 00:34:50,958 --> 00:34:53,786 Even after all these years? 574 00:34:54,744 --> 00:34:56,920 Yeah, friends. 575 00:34:58,096 --> 00:34:59,184 Good. 576 00:35:00,663 --> 00:35:03,101 Protect yourself, Anya. We'll see you soon. 577 00:35:03,275 --> 00:35:05,972 Mimi, listen. 578 00:35:06,146 --> 00:35:07,148 Uh... 579 00:35:08,106 --> 00:35:10,063 I just want you to know I... 580 00:35:10,237 --> 00:35:12,501 You know, when I left... No, no, no, no, no. No. 581 00:35:12,675 --> 00:35:15,329 We will chitchat all about it when I get there, 'kay? 582 00:35:15,503 --> 00:35:16,635 Can't wait. 583 00:35:20,987 --> 00:35:24,121 ♪ I like big guns And I cannot lie ♪ 584 00:35:24,295 --> 00:35:26,036 This one's clean. Please stop singing that. 585 00:35:28,561 --> 00:35:29,735 Let's go. 586 00:35:29,909 --> 00:35:31,346 We're leaving? Yes, pack your shit. 587 00:35:31,519 --> 00:35:32,565 Let's go. Okay. 588 00:35:32,739 --> 00:35:34,262 Girls, we're... Come on, girls. 589 00:35:34,436 --> 00:35:35,436 Who was that? 590 00:35:37,918 --> 00:35:40,311 It's simple. You just run in, throw it on the ground. Boom. 591 00:35:40,485 --> 00:35:42,009 I don't take orders from you. 592 00:35:42,182 --> 00:35:44,402 This comes direct from my pops. 593 00:35:44,577 --> 00:35:46,056 He told you to do it. 594 00:35:46,231 --> 00:35:48,536 And I'm telling you. It's called delegating. 595 00:35:48,710 --> 00:35:50,539 It's what leadership is. 596 00:35:50,713 --> 00:35:51,757 Now go. 597 00:35:59,547 --> 00:36:00,940 Come on. Are you scared? 598 00:36:02,159 --> 00:36:04,378 I'll tell my dad you did a good job. 599 00:36:04,552 --> 00:36:06,641 Just do this thing. It's gonna be huge. 600 00:36:06,815 --> 00:36:08,949 You do it. You're not gonna convince me. 601 00:36:09,123 --> 00:36:10,523 You're being insubordinate. 602 00:36:10,690 --> 00:36:12,561 Grow your balls and listen. 603 00:36:12,735 --> 00:36:15,260 No way. It's not gonna happen. Fucking idiots. 604 00:36:18,306 --> 00:36:19,481 Here, let's go. 605 00:36:20,829 --> 00:36:21,875 Let's go. 606 00:36:22,789 --> 00:36:23,833 You got it. 607 00:36:37,760 --> 00:36:39,065 You can do it. 608 00:36:51,469 --> 00:36:52,862 Come on. 609 00:37:06,833 --> 00:37:07,876 Shit. 610 00:37:51,572 --> 00:37:53,898 Just saying, if we get pulled over, it's gonna slow us down. 611 00:37:53,922 --> 00:37:55,577 Okay. Thanks, Tom. Y-You're welcome. 612 00:38:01,061 --> 00:38:02,583 Going fast. 613 00:38:02,757 --> 00:38:04,193 Driving fast, too fast. 614 00:38:04,369 --> 00:38:05,693 I think the speed limit's actually... 615 00:38:05,717 --> 00:38:06,849 Oh, my God, you're really... 616 00:38:07,023 --> 00:38:08,023 Tom. Yeah. 617 00:38:15,989 --> 00:38:17,730 You know what this reminds me of? 618 00:38:21,646 --> 00:38:23,431 Bucharest? Yeah, Bucharest. 619 00:38:23,605 --> 00:38:26,304 Remember that was... that was a... that was a good one. 620 00:38:27,652 --> 00:38:29,958 You were good in Bucharest. I was. 621 00:38:31,221 --> 00:38:33,440 I mean, yeah, because we sma... 622 00:38:33,614 --> 00:38:35,940 Remember we smashed into the dog park and those really angry... 623 00:38:35,965 --> 00:38:37,836 It was a mission, Tom. And was it successful? 624 00:38:38,010 --> 00:38:39,335 It was a successful mission. It was. 625 00:38:39,360 --> 00:38:40,405 Yeah. 626 00:38:41,666 --> 00:38:42,755 This isn't a mission. 627 00:38:42,929 --> 00:38:44,409 Nobody likes a back-seat driver, Tom. 628 00:38:44,583 --> 00:38:46,061 I'm sitting in the front. 629 00:38:46,235 --> 00:38:48,213 Why did we have to come? Excuse me, lady. 630 00:38:48,237 --> 00:38:49,936 You know exactly why. 631 00:38:50,110 --> 00:38:51,719 I have homework, Mimi. 632 00:38:51,893 --> 00:38:53,809 Do not fucking call me, Mimi. 633 00:38:53,983 --> 00:38:56,550 The last time you had "homework," we came home to a party. 634 00:38:56,724 --> 00:38:57,943 It was sociology. 635 00:38:58,117 --> 00:38:59,467 And it was a get-together, so... 636 00:38:59,641 --> 00:39:00,947 Yeah, okay, so that's your truth. 637 00:39:01,121 --> 00:39:03,041 Just listen to your Mimi... Mommy... your mother. 638 00:39:03,123 --> 00:39:05,318 Listen... Look, it was just a suggestion. If you slow down... 639 00:39:05,342 --> 00:39:07,780 Okay, well, I suggest that you mind your own business. 640 00:39:07,954 --> 00:39:09,259 Thank you for that suggestion. 641 00:39:10,521 --> 00:39:12,697 I'm just trying to help. Okay, you can help. 642 00:39:12,871 --> 00:39:15,875 Just do it silently inside your mind. 643 00:39:18,833 --> 00:39:21,967 Dr. Gottlieb says that we should have an open forum... You know what? 644 00:39:22,141 --> 00:39:24,971 If Dr. fucking Gottlieb knows so much, 645 00:39:25,144 --> 00:39:28,103 why has she been married three times, huh, Tom? 646 00:39:28,277 --> 00:39:30,628 Oh, my God, just get fucking divorced already. 647 00:39:30,802 --> 00:39:32,326 Language. 648 00:39:32,500 --> 00:39:34,434 Do you realize how much you guys are screwing us up? 649 00:39:34,458 --> 00:39:37,112 Okay, your mother and I are just working through a cloudy yesterday 650 00:39:37,286 --> 00:39:39,420 to get to a sunny tomorrow sometime. 651 00:39:39,594 --> 00:39:41,204 Mm-hmm. Yeah, right. 652 00:39:41,378 --> 00:39:43,554 Jesus Christ, Tom. 653 00:39:43,728 --> 00:39:45,059 She's really gotten to you. 654 00:39:45,068 --> 00:39:47,559 You remembered that thing hanging above her wall? 655 00:39:50,257 --> 00:39:51,257 TROMP. 656 00:39:51,344 --> 00:39:53,695 Oh, Lord. TROMP! 657 00:39:55,436 --> 00:39:57,742 Trust, respect, open-mindedness, positivity. 658 00:39:57,916 --> 00:39:59,266 TROMP. Mm-hmm. 659 00:39:59,440 --> 00:40:01,025 If you can't handle all four, just pick one. 660 00:40:01,050 --> 00:40:03,965 Okay, I will pick one. I pick positivity. Puh! 661 00:40:05,097 --> 00:40:07,186 I'm positive Dr. fucking Gottlieb 662 00:40:07,360 --> 00:40:10,190 hasn't gotten laid since the Berlin Wall. 663 00:40:12,931 --> 00:40:14,280 Makes three of us. 664 00:40:14,454 --> 00:40:16,501 Well, then take some fucking initiative. 665 00:40:19,025 --> 00:40:21,418 Oh, God. 666 00:40:24,596 --> 00:40:27,815 I'm just gonna make an observation. You're driving like a maniac. 667 00:40:27,989 --> 00:40:30,490 And I think this is a personal vendetta against your best friend. 668 00:40:30,514 --> 00:40:32,777 Ex-best friend, current enemy. 669 00:40:34,039 --> 00:40:36,128 And will you have my fucking back? 670 00:40:40,568 --> 00:40:41,655 It's okay, girls. 671 00:40:54,668 --> 00:40:57,193 Keep it locked up. Keep the riffraff out. 672 00:40:57,367 --> 00:40:58,717 Shouldn't be a long night. 673 00:40:59,369 --> 00:41:00,369 Thanks for coming out. 674 00:41:00,501 --> 00:41:02,460 No sweat. You got it, boss. 675 00:41:06,681 --> 00:41:09,771 Six guys in, no guys out? 676 00:41:09,945 --> 00:41:12,643 Shit, man. Man, this is some bullshit. 677 00:41:12,818 --> 00:41:15,123 Gary, focus, please. Man, I am focused. 678 00:41:15,297 --> 00:41:16,864 That's how I gather myself, okay? 679 00:41:18,300 --> 00:41:19,867 I'm just a masseuse. 680 00:41:20,041 --> 00:41:21,565 I shouldn't even be here. 681 00:41:22,958 --> 00:41:24,090 Shit! 682 00:41:25,831 --> 00:41:27,527 Don't be a bitch, man. Come on. 683 00:41:31,400 --> 00:41:32,489 Come on! 684 00:41:32,664 --> 00:41:36,318 Shut up. God, please help me. 685 00:41:36,494 --> 00:41:38,094 Gary, what are you waiting for? Let's go. 686 00:41:38,146 --> 00:41:39,931 Ah! 687 00:41:41,367 --> 00:41:43,413 Okay, come on. Go. 688 00:41:44,588 --> 00:41:46,309 It's not locked. You go first. You go first. 689 00:41:46,373 --> 00:41:48,201 No, get your Black ass in there. 690 00:41:48,375 --> 00:41:51,204 That's some racist shit. You can't say that shit. 691 00:41:51,378 --> 00:41:53,293 My bad. My bad. You're right. 692 00:42:07,175 --> 00:42:08,655 I'ma go towards the office, all right? 693 00:42:08,786 --> 00:42:09,831 You go right there, boy. 694 00:42:11,440 --> 00:42:12,561 You got that, right? 695 00:42:26,021 --> 00:42:27,021 Bobby! 696 00:42:27,893 --> 00:42:29,284 I'm scared! Open up, man! 697 00:42:29,458 --> 00:42:31,940 Okay. A little bit of Ali. A little bit of Jackie. 698 00:42:40,905 --> 00:42:41,905 Okay. 699 00:42:43,125 --> 00:42:45,693 Let's do this. I got you, okay? 700 00:42:51,873 --> 00:42:55,311 You better get her, Bobby! Yeah! Whup her ass, boy! 701 00:43:03,668 --> 00:43:05,757 Kill that bitch! Kill that bitch, Bobby! 702 00:43:16,114 --> 00:43:17,724 Bobby, is she dead? 703 00:43:23,643 --> 00:43:25,297 What the fuck... 704 00:43:31,260 --> 00:43:32,958 No. No! No! 705 00:43:35,003 --> 00:43:36,875 No! No! 706 00:43:37,048 --> 00:43:38,615 No! 707 00:43:49,061 --> 00:43:50,715 I didn't see that. I didn't, I didn't. 708 00:43:50,889 --> 00:43:53,543 One more time. Okay, that's just... 709 00:43:56,284 --> 00:43:57,722 Shit. 710 00:43:57,896 --> 00:43:59,335 Bobby, Bobby. Please, come on, Bobby. 711 00:44:00,942 --> 00:44:03,858 No, stay down. Be quiet. Be quiet, be quiet. 712 00:44:04,032 --> 00:44:06,556 Okay, look! I'm blind. 713 00:44:06,731 --> 00:44:08,949 I didn't see your face or the dead bodies. 714 00:44:09,123 --> 00:44:11,170 Aah! I didn't see nothing! 715 00:44:11,344 --> 00:44:12,387 Oh, shit! Please! 716 00:44:15,695 --> 00:44:17,567 Please! 717 00:44:17,742 --> 00:44:19,481 You got 90 seconds before the oil 718 00:44:19,657 --> 00:44:21,440 turns your fingers into pommes frites. 719 00:44:21,614 --> 00:44:24,791 Come on. Oh, shit. Look, lady, I only understand American threats. 720 00:44:24,965 --> 00:44:26,664 It means french fries! 721 00:44:26,838 --> 00:44:28,795 Okay, look. 722 00:44:28,969 --> 00:44:32,190 Okay, look, my name is Gary, and I'm a Libra and I like Chinese food. 723 00:44:32,364 --> 00:44:34,541 Who cares about your fucking star sign? 724 00:44:34,715 --> 00:44:36,673 And I don't have no problems with you at all. 725 00:44:36,847 --> 00:44:38,327 I have no problem with you, Gary. 726 00:44:38,501 --> 00:44:40,938 I just have questions and I want answers. 727 00:44:41,112 --> 00:44:42,418 Okay, look... 728 00:44:42,592 --> 00:44:45,117 Tell me about Dom! Well, shit. 729 00:44:45,291 --> 00:44:48,336 I think Dom, he's an Aquarius. His birthday was two days ago. 730 00:44:48,510 --> 00:44:50,469 No! That's not what I wanna know. Okay. 731 00:44:50,643 --> 00:44:53,211 Why does he wanna burn down my restaurant? 732 00:44:53,385 --> 00:44:55,431 I don't know why! I really don't know! 733 00:44:55,605 --> 00:44:56,867 Well, you better fucking know 734 00:44:57,041 --> 00:44:58,956 because you've got 60 seconds left. 735 00:44:59,130 --> 00:45:00,567 Okay, okay. It's an insurance thing. 736 00:45:00,740 --> 00:45:02,699 It's very confusing, okay? It's confusing. 737 00:45:02,873 --> 00:45:05,485 Why tonight? Why tonight? I don't know! 738 00:45:05,659 --> 00:45:07,699 Because they got... It's a war between the families. 739 00:45:07,748 --> 00:45:10,532 And he gotta have... He says gotta have cash for the company. 740 00:45:10,708 --> 00:45:11,969 How many men work for him? 741 00:45:12,143 --> 00:45:13,972 I don't know. I don't know. 742 00:45:14,146 --> 00:45:17,278 This is getting hot. It's getting hot, please. 743 00:45:17,452 --> 00:45:19,411 That's the idea. 744 00:45:19,585 --> 00:45:22,067 Please, lady, look, I'm a masseuse! 745 00:45:22,240 --> 00:45:23,938 All I do is massage! What? 746 00:45:24,112 --> 00:45:26,027 Yes! I need my hands! 747 00:45:26,201 --> 00:45:28,333 Please, let me go. Please. 748 00:45:28,507 --> 00:45:30,204 Oh, stop fucking shouting! 749 00:45:32,251 --> 00:45:33,773 Okay. Okay. 750 00:45:33,947 --> 00:45:36,820 Please, please, please. Look. Okay. 751 00:45:36,994 --> 00:45:38,865 Okay, I just wanna say thank you, first of all, 752 00:45:39,039 --> 00:45:40,824 for respecting an artist's hands. 753 00:45:40,998 --> 00:45:42,608 You gonna kill me? 754 00:45:42,782 --> 00:45:44,567 Huh? 755 00:45:44,742 --> 00:45:46,351 I don't enjoy this. 756 00:45:47,961 --> 00:45:49,224 So you not gonna kill me? 757 00:45:52,052 --> 00:45:53,358 Hell, you could let me go. 758 00:45:57,929 --> 00:45:59,277 So you're a masseuse. 759 00:45:59,452 --> 00:46:01,583 Yes, I'm... I'm a certified masseuse. 760 00:46:01,759 --> 00:46:03,498 I... I do massages all day, 761 00:46:03,672 --> 00:46:06,284 and I can tell you need a massage right now. 762 00:46:06,458 --> 00:46:08,503 I can put my hands on you and put 'em... 763 00:46:08,677 --> 00:46:09,853 You're Gary, huh? 764 00:46:10,027 --> 00:46:12,333 Yes, I am Gary. You a Libra? 765 00:46:12,507 --> 00:46:14,335 Yes, I am a Libra. 766 00:46:14,510 --> 00:46:17,034 If you don't like that, I can change my sign if you want to. 767 00:46:20,690 --> 00:46:21,996 What that mean? What that mean? 768 00:46:22,170 --> 00:46:24,050 That mean you about to... Some people coming in? 769 00:46:24,085 --> 00:46:26,827 It means get out of here, Gary, before I change my mind. 770 00:46:27,958 --> 00:46:29,221 I understand that. 771 00:46:29,394 --> 00:46:31,831 But can I use your restroom first, huh? 772 00:46:32,920 --> 00:46:35,052 Okay, I'm out. I don't like that look. 773 00:46:35,226 --> 00:46:36,619 Get the fuck out! Okay. 774 00:46:37,532 --> 00:46:39,012 Shit. 775 00:46:55,681 --> 00:46:57,726 We had some calls about some gunfire in the area. 776 00:46:57,902 --> 00:46:59,467 You know anything about that? 777 00:46:59,641 --> 00:47:02,907 Uh, we're digging up the gas main at the restaurant. 778 00:47:03,081 --> 00:47:05,605 Jackhammer is gonna be going on and off all night. 779 00:47:06,735 --> 00:47:08,260 Yeah. 780 00:47:08,434 --> 00:47:11,829 It's a residential area. Got a lot of busybodies. 781 00:47:12,655 --> 00:47:13,831 I'll leave you to it. 782 00:47:34,242 --> 00:47:35,503 Ready? Ready. 783 00:47:36,722 --> 00:47:38,985 Seriously, why do we have to be here? 784 00:47:39,159 --> 00:47:41,119 Because we don't trust you. 785 00:47:46,036 --> 00:47:47,952 Hey, hey, hey. Ease up there. 786 00:47:50,215 --> 00:47:51,737 Hello, ma'am? 787 00:47:51,911 --> 00:47:55,219 Hello! Just passing through. 788 00:47:55,393 --> 00:47:57,309 I'm sorry, ma'am, this road is closed. 789 00:47:57,483 --> 00:47:59,179 Closed? I... 790 00:47:59,353 --> 00:48:02,139 No, I'm meeting a friend at a restaurant down the street. 791 00:48:02,313 --> 00:48:03,880 It's pretty late. 792 00:48:04,054 --> 00:48:05,728 I'm pretty sure the restaurant's not still open. 793 00:48:05,751 --> 00:48:07,927 No, no, no, I'm sure she's there waiting for me. 794 00:48:08,101 --> 00:48:10,887 I'm sorry, ma'am, no can do. It's just not safe. 795 00:48:11,061 --> 00:48:12,213 You're gonna have to call your friend. 796 00:48:12,237 --> 00:48:14,326 Oh, dear. You can loop back aro... 797 00:48:15,893 --> 00:48:17,110 Oh. 798 00:48:18,286 --> 00:48:20,592 Fun. Warn me next time. 799 00:48:20,766 --> 00:48:22,420 Oh, God. 800 00:48:36,608 --> 00:48:37,958 - I understand. - Pop! 801 00:48:39,393 --> 00:48:41,788 I said I understand that. 802 00:48:41,961 --> 00:48:43,789 I know it's short notice. Pop! 803 00:48:43,963 --> 00:48:46,010 But this is a really big deal, 804 00:48:46,184 --> 00:48:48,664 and it's gotta go down tonight. Pops! 805 00:48:49,447 --> 00:48:52,320 Alls I want is a quote. 806 00:48:53,016 --> 00:48:54,452 Three guys... 807 00:48:54,626 --> 00:48:55,932 No, make it four guys... 808 00:48:56,106 --> 00:48:57,760 Pops....for three hours. 809 00:49:00,110 --> 00:49:01,981 Can... Can you gimme one second, please? 810 00:49:03,331 --> 00:49:04,550 What? 811 00:49:08,422 --> 00:49:10,643 The guys that just went in... 812 00:49:12,340 --> 00:49:13,775 they're gone too. 813 00:49:20,260 --> 00:49:22,219 She got Gary. 814 00:49:25,222 --> 00:49:26,572 She got Gary. 815 00:49:30,619 --> 00:49:31,793 Scratch that. 816 00:49:32,664 --> 00:49:34,710 I need 15 more. 817 00:49:34,884 --> 00:49:37,800 I don't care about the cost. Just make it happen. 818 00:49:48,855 --> 00:49:50,856 Some time tonight would be nice. 819 00:49:51,030 --> 00:49:53,815 I may work slowly, but I always finish quickly. 820 00:49:54,903 --> 00:49:57,210 Oh, I know you finish quickly, Tom. 821 00:49:59,039 --> 00:50:01,215 I won't let your stress disrupt my peace. 822 00:50:01,389 --> 00:50:02,737 How long is this gonna take? 823 00:50:03,913 --> 00:50:05,112 I acknowledge your impatience, 824 00:50:05,262 --> 00:50:06,916 but I don't have an answer for that. 825 00:50:19,190 --> 00:50:21,887 So you're really gonna do this. You're gonna kill her. 826 00:50:27,414 --> 00:50:29,460 I don't know. I don't know. 827 00:50:31,331 --> 00:50:33,092 You wanna talk about it? I don't wanna talk about it. 828 00:50:33,117 --> 00:50:35,380 You don't wanna talk about it. Okay, no, I understand. 829 00:50:41,646 --> 00:50:43,686 I'm really conflicted about it. You seem conflicted. 830 00:50:43,822 --> 00:50:45,389 I am. I'm conflicted. 831 00:50:49,045 --> 00:50:50,525 You know what this reminds me of? 832 00:50:50,699 --> 00:50:52,048 Jakarta. 833 00:50:52,222 --> 00:50:54,920 Jakarta? Jakarta was a shitfest. 834 00:50:56,400 --> 00:50:57,750 Oh, it wasn't all bad. 835 00:51:03,625 --> 00:51:04,974 Okay, but you feel conflicted now. 836 00:51:05,148 --> 00:51:07,802 Yes, she's... my friend. 837 00:51:07,976 --> 00:51:09,606 She's your best friend. She was my friend. 838 00:51:09,630 --> 00:51:11,217 And then she completely ditched me and abandoned me 839 00:51:11,242 --> 00:51:12,764 to become a fucking civilian. 840 00:51:12,938 --> 00:51:14,722 I know. I was like... 841 00:51:14,896 --> 00:51:17,856 Must've had a pretty good reason for that, I guess, you know. 842 00:51:18,030 --> 00:51:20,554 Whose side are you on, Tom? You know the answer. 843 00:51:20,728 --> 00:51:22,295 Do I? I hope that you do. 844 00:51:22,469 --> 00:51:25,342 I hope you do. Okay. 845 00:51:25,516 --> 00:51:28,476 I hope that you realize that this feels like more of a conversation 846 00:51:28,650 --> 00:51:30,173 than a conflict. Conflict. 847 00:51:30,347 --> 00:51:31,628 Another fucking Gottlieb gem. It's a good Gottlieb. 848 00:51:31,652 --> 00:51:33,219 Thanks for that. I'm gonna kill her. 849 00:51:33,393 --> 00:51:34,806 I don't think you're in the right mindset for this. 850 00:51:34,829 --> 00:51:36,286 I don't think killing should be personal. 851 00:51:36,309 --> 00:51:37,876 It's like plumbing. It's just a job. 852 00:51:38,050 --> 00:51:40,445 Okay, well then, shut up and do your job. All right, Tom? 853 00:51:42,534 --> 00:51:44,188 Seriously, how long is this gonna take? 854 00:51:44,362 --> 00:51:45,927 It's gonna take what it's gonna take! 855 00:51:46,103 --> 00:51:48,016 Calm down. Calm down, Tom! 856 00:51:48,192 --> 00:51:49,193 Okay. 857 00:51:49,931 --> 00:51:51,108 Are you done? 858 00:51:52,195 --> 00:51:53,675 Uh, hon? 859 00:52:02,335 --> 00:52:03,335 Girls! 860 00:52:05,512 --> 00:52:07,253 God, I hate them. 861 00:52:18,960 --> 00:52:20,833 Oh, shit. Hell no. 862 00:52:25,402 --> 00:52:26,882 Oh, shit! 863 00:52:34,498 --> 00:52:35,760 Hello. 864 00:52:39,286 --> 00:52:40,679 Are you okay? 865 00:52:44,813 --> 00:52:46,293 Can we help you? 866 00:52:48,773 --> 00:52:50,384 Where are you going? 867 00:52:54,606 --> 00:52:56,085 What's up, dog? 868 00:53:00,438 --> 00:53:02,266 How's it going, Dom? 869 00:53:06,226 --> 00:53:08,793 This is your last chance, Ray. 870 00:53:08,967 --> 00:53:13,190 You need to go in there and talk some sense into that wife of yours. 871 00:53:14,452 --> 00:53:16,280 Think she's gonna listen to me? 872 00:53:17,498 --> 00:53:19,195 You better pray that she does. 873 00:53:53,882 --> 00:53:56,623 Not exactly the warm and fuzzy greeting I was hoping for. 874 00:53:57,451 --> 00:53:58,757 I could have shot you. 875 00:53:59,670 --> 00:54:01,193 What do you want, Ray? 876 00:54:02,282 --> 00:54:03,369 Dom sent me. 877 00:54:05,893 --> 00:54:07,983 Maybe I should have shot you. 878 00:54:11,509 --> 00:54:13,250 He wants me to get you out of here. 879 00:54:14,425 --> 00:54:15,903 Yeah, I'm sure he does. 880 00:54:17,427 --> 00:54:18,820 What do you want? 881 00:54:21,126 --> 00:54:24,260 Oh, now you wanna know? 882 00:54:25,304 --> 00:54:26,610 We can take them. 883 00:54:28,003 --> 00:54:30,614 We? We. 884 00:54:32,050 --> 00:54:34,835 You just tell me what you want me to do, and I'll do it. 885 00:54:35,010 --> 00:54:36,097 Fine. 886 00:54:38,362 --> 00:54:39,927 Get out of here. 887 00:54:41,581 --> 00:54:43,018 Ah... 888 00:54:43,192 --> 00:54:44,541 I'm not leaving. 889 00:54:45,978 --> 00:54:48,675 Ray, please go. 890 00:54:53,027 --> 00:54:56,074 Sixty-five percent. What? 891 00:54:56,248 --> 00:55:00,034 Sixty-five percent of restaurant staff quit during their shift. 892 00:55:03,648 --> 00:55:05,606 I'm not gonna be one of 'em. 893 00:55:18,315 --> 00:55:20,490 Did they hurt you out there? 894 00:55:23,755 --> 00:55:26,322 Nothing a stiff drink won't fix. 895 00:55:29,150 --> 00:55:30,675 How about you? 896 00:55:31,893 --> 00:55:34,722 Well, you should see the other guys. 897 00:55:36,724 --> 00:55:38,246 KGB, huh? 898 00:55:39,378 --> 00:55:40,378 Ex-KGB. 899 00:55:40,510 --> 00:55:42,077 What the fuck? 900 00:55:42,990 --> 00:55:45,166 How the fuck did we even get here? 901 00:55:45,342 --> 00:55:47,039 A Russki cooking French food. 902 00:55:47,213 --> 00:55:49,346 It's crazy. Doesn't make any sense. 903 00:55:49,519 --> 00:55:52,304 I told you. After I left Russia, I went to France. 904 00:55:52,478 --> 00:55:53,784 That part is true. 905 00:55:54,742 --> 00:55:56,222 What part isn't? 906 00:55:58,746 --> 00:55:59,965 The rest of it. 907 00:56:02,663 --> 00:56:04,838 I'm still the same person. 908 00:56:07,146 --> 00:56:10,541 I had no idea they were gonna try and torch this place 909 00:56:10,715 --> 00:56:12,369 with you in it. 910 00:56:12,543 --> 00:56:14,021 Doesn't matter now. 911 00:56:15,240 --> 00:56:16,894 It matters to me. 912 00:56:21,856 --> 00:56:23,422 So what's the plan, baby? 913 00:56:23,597 --> 00:56:24,815 Well... 914 00:56:26,818 --> 00:56:29,081 I've got a couple of ideas. 915 00:56:31,039 --> 00:56:32,476 I bet you do. 916 00:56:34,085 --> 00:56:36,914 No! Okay, just wait! Please! 917 00:56:37,088 --> 00:56:38,568 Okay. Okay, look. 918 00:56:38,742 --> 00:56:39,831 I asked God this morning, 919 00:56:40,005 --> 00:56:41,614 I said, "Send me two strong women." 920 00:56:41,789 --> 00:56:43,637 I don't give a fuck what you asked God about, Gary. 921 00:56:43,661 --> 00:56:46,967 How did she seem, Gary? I don't know! I don't know! 922 00:56:47,141 --> 00:56:48,579 I think you do know, Gary. Okay. 923 00:56:48,753 --> 00:56:51,625 Okay, she seemed sad. I don't know. Sad. 924 00:56:51,798 --> 00:56:53,365 Honestly, sad. 925 00:56:53,539 --> 00:56:56,717 Sad Anya. Wonderful. And was she alone? 926 00:56:56,891 --> 00:56:58,675 Well, sh... Yeah, she was alone. 927 00:56:58,849 --> 00:57:01,505 She whupped all them grown men ass by herself. 928 00:57:01,679 --> 00:57:03,478 It was embarrassing. Oh, so she's still sharp? 929 00:57:03,637 --> 00:57:05,237 She's sharper than a crackhead's toenail. 930 00:57:05,378 --> 00:57:07,032 Honey, cut the guy some slack. 931 00:57:07,206 --> 00:57:09,052 I wouldn't exactly be a torturer if I cut him slack. 932 00:57:09,077 --> 00:57:10,514 Listen to him. 933 00:57:10,688 --> 00:57:11,775 You pussy. 934 00:57:11,949 --> 00:57:14,126 Mimi really needs to get laid. 935 00:57:14,300 --> 00:57:15,474 Okay, okay! 936 00:57:15,648 --> 00:57:17,521 How do you get in? The back door. 937 00:57:17,695 --> 00:57:19,697 What other way is there to get in? The front door. 938 00:57:19,871 --> 00:57:21,742 Oh, wow, you must be a fucking architect, Gary. 939 00:57:21,916 --> 00:57:24,702 Not at all. I'm a masseuse. I do nothing but massages. 940 00:57:24,876 --> 00:57:26,375 You're a masseuse. Do you fascial work? 941 00:57:26,398 --> 00:57:28,706 Your neck is fine, Tom! Man up! 942 00:57:28,880 --> 00:57:31,559 I got shrapnel between my C3 and C4. I'm in a lot of pain every day. 943 00:57:31,708 --> 00:57:33,382 Why are there so many cars parked down there? 944 00:57:33,405 --> 00:57:35,277 I don't know! I don't know, lady! 945 00:57:35,452 --> 00:57:37,907 Well, tell me what you do know, Gary! Bitch, I don't know shit! 946 00:57:37,931 --> 00:57:40,282 Okay, I am so sorry for calling you that. 947 00:57:40,456 --> 00:57:43,547 I-I just don't wanna die. I don't think he's lying. 948 00:57:43,721 --> 00:57:46,288 I'm not. I'm not at all. 949 00:57:49,943 --> 00:57:51,250 Useless. 950 00:57:55,079 --> 00:57:57,255 You'll... She's... Wait, useless? 951 00:57:57,429 --> 00:57:59,998 H-Him or me? Him... Him or me? 952 00:58:00,867 --> 00:58:03,610 White people, they so mean. 953 00:58:11,748 --> 00:58:13,141 Yeah, Ray. 954 00:58:13,315 --> 00:58:14,751 Time's up, Ray. 955 00:58:16,188 --> 00:58:17,318 All right then. 956 00:58:17,494 --> 00:58:19,233 Then come on out. 957 00:58:19,407 --> 00:58:22,541 Mmm. That's not gonna happen. 958 00:58:22,715 --> 00:58:24,588 Jesus Christ. 959 00:58:24,762 --> 00:58:27,025 Do you got a death wish or something? 960 00:58:27,199 --> 00:58:29,288 Yeah, something like that. Something like that. 961 00:58:29,461 --> 00:58:33,813 I'm telling you right now, this is your last chance. 962 00:58:33,987 --> 00:58:38,384 If you come out right now, well, you both go free. 963 00:58:38,557 --> 00:58:43,344 But if you keep making me wait, I'm gonna put a bullet in both your heads. 964 00:58:43,519 --> 00:58:45,478 Fucking idiot. 965 00:58:45,652 --> 00:58:48,525 If you kill us, you won't be able to collect on the insurance money. 966 00:58:50,047 --> 00:58:52,440 Be a shame if you did all this for nothing. 967 00:58:52,615 --> 00:58:55,139 It's not nothing, asshole. 968 00:58:55,313 --> 00:58:56,750 Oh, it's something. 969 00:58:56,923 --> 00:58:59,012 What the fuck's wrong with you? 970 00:58:59,927 --> 00:59:01,929 You fucking idiot. 971 00:59:04,452 --> 00:59:06,193 We're not coming out, Dom. 972 00:59:07,065 --> 00:59:08,980 If we're going down, 973 00:59:09,153 --> 00:59:11,112 we're going down swinging. 974 00:59:15,463 --> 00:59:16,813 Then we're coming in. 975 00:59:32,045 --> 00:59:33,960 Watch this shit. 976 00:59:34,135 --> 00:59:36,876 They're gonna try to fuck me without even buying me dinner first. 977 00:59:40,228 --> 00:59:43,971 Let's move. 978 00:59:44,144 --> 00:59:45,233 You Dom? 979 00:59:46,844 --> 00:59:47,844 I am. 980 00:59:48,018 --> 00:59:50,150 Good. We're here. 981 00:59:50,760 --> 00:59:52,110 I can see that. 982 00:59:52,284 --> 00:59:53,458 No shit. 983 00:59:53,632 --> 00:59:55,068 You spoke to Terry? 984 00:59:55,242 --> 00:59:58,594 I spoke to Terry. We spoke to Terry. 985 00:59:58,768 --> 01:00:00,597 And he explained the overtime rules? 986 01:00:01,858 --> 01:00:05,253 Yes. Several times. Yes. 987 01:00:05,427 --> 01:00:07,952 My guys are coming straight from another job. 988 01:00:08,126 --> 01:00:09,996 And I appreciate that. 989 01:00:10,824 --> 01:00:13,347 It means double time. 990 01:00:15,436 --> 01:00:16,786 So I've heard. 991 01:00:18,135 --> 01:00:21,748 And if we go over four hours, we're gonna need lunch. 992 01:00:27,972 --> 01:00:29,016 Catered. 993 01:00:34,369 --> 01:00:35,719 Yeah, you got it. 994 01:00:35,893 --> 01:00:37,851 I want you to kill that Russian bitch. 995 01:00:40,724 --> 01:00:43,900 Gary, Gary, Gary, Gary, Gary. 996 01:00:44,074 --> 01:00:45,989 Gary, you're magic. You're magic. 997 01:00:46,164 --> 01:00:48,905 No, no, no, no, no. You don't understand. 998 01:00:49,949 --> 01:00:52,474 Oh, Gary. 999 01:00:52,648 --> 01:00:54,737 Oh, Gary. 1000 01:00:54,911 --> 01:00:57,262 You're magic. Magic. 1001 01:00:57,436 --> 01:00:58,610 Magic hands. 1002 01:00:58,784 --> 01:01:01,135 Thank you, sir. That means a lot, Tom. 1003 01:01:01,309 --> 01:01:02,309 I needed this. 1004 01:01:03,268 --> 01:01:05,530 I needed this and I... and I knew... 1005 01:01:05,704 --> 01:01:08,402 When I saw those long phalanges, I knew. 1006 01:01:08,577 --> 01:01:09,753 I knew. 1007 01:01:09,927 --> 01:01:12,668 Well, you seem real stressed. 1008 01:01:15,759 --> 01:01:17,063 Yeah. 1009 01:01:18,586 --> 01:01:19,675 Yeah. 1010 01:01:33,427 --> 01:01:35,474 I used to be happy, Gary. 1011 01:01:41,958 --> 01:01:43,655 Me and Mimi were happy. 1012 01:01:45,570 --> 01:01:46,659 And we... 1013 01:01:50,923 --> 01:01:52,230 we had each other's backs. 1014 01:01:52,403 --> 01:01:55,449 She was like, "Thanks, hon. I got you, babe. 1015 01:02:01,108 --> 01:02:02,327 I got you, babe." 1016 01:02:07,898 --> 01:02:09,681 And then we had kids. 1017 01:02:10,987 --> 01:02:11,989 Hello? 1018 01:02:12,989 --> 01:02:14,512 We can hear you. 1019 01:02:19,126 --> 01:02:20,126 Yeah. 1020 01:02:21,389 --> 01:02:24,391 Me and my ex had a cat named Blue. 1021 01:02:26,306 --> 01:02:28,614 So I can relate with you. 1022 01:02:32,226 --> 01:02:34,141 I guess it doesn't help that we work together. 1023 01:02:36,795 --> 01:02:38,710 What kind of work do you do, Tom? 1024 01:02:40,626 --> 01:02:45,021 Well, Gary, I could tell you, but I might have to kill you. 1025 01:02:53,117 --> 01:02:54,726 I don't wanna kill you, Gary. 1026 01:02:54,900 --> 01:02:57,251 Yeah, we don't want that at all. 1027 01:03:00,253 --> 01:03:02,255 I'm not gonna kill you, Gary. 1028 01:03:11,657 --> 01:03:12,744 Thanks, Gary. 1029 01:03:14,702 --> 01:03:16,182 You're free to go. 1030 01:03:18,706 --> 01:03:19,838 You sure? 1031 01:03:21,579 --> 01:03:22,929 Don't wanna wait on Mimi? 1032 01:03:25,365 --> 01:03:26,802 No, I'm making the call. 1033 01:03:27,847 --> 01:03:29,065 Goodbye, Gary. 1034 01:03:40,119 --> 01:03:41,121 I love you girls. 1035 01:03:42,079 --> 01:03:43,994 Tom must be off his meds again. 1036 01:03:44,168 --> 01:03:45,690 There's only two ways in. 1037 01:03:45,864 --> 01:03:48,911 For everyone who's gone in, no one's come out. 1038 01:03:49,085 --> 01:03:51,088 Rocco didn't technically go in. 1039 01:03:51,262 --> 01:03:54,264 Yeah, he exploded in the parking lot. Thanks, Mick. 1040 01:03:56,702 --> 01:03:59,617 How many are there? Just one. 1041 01:03:59,791 --> 01:04:00,836 Just one? 1042 01:04:01,925 --> 01:04:04,536 One giant pain in the ass. 1043 01:04:04,710 --> 01:04:07,103 Well, we'll hit him from both sides. 1044 01:04:07,277 --> 01:04:08,583 Her. 1045 01:04:08,757 --> 01:04:11,411 It's a her? It's a her. 1046 01:04:11,585 --> 01:04:14,240 Huh. Well, that's gonna cost extra. 1047 01:04:16,242 --> 01:04:18,637 You're kidding, right? I'm not. 1048 01:04:18,811 --> 01:04:21,074 I mean, I thought you women wanted equality. 1049 01:04:21,248 --> 01:04:23,989 You're telling me we all showed up for one woman? 1050 01:04:24,164 --> 01:04:26,297 I'm telling you I got 10,000 bucks 1051 01:04:26,471 --> 01:04:28,559 for the person who kills that goddamn Russian. 1052 01:04:28,733 --> 01:04:29,909 We're dealing with Russians? 1053 01:04:30,083 --> 01:04:33,085 Technically, Russian. Just the one. Ana. 1054 01:04:33,260 --> 01:04:35,045 Is that gonna cost us more? 1055 01:04:35,219 --> 01:04:37,047 Everything costs. 1056 01:04:38,396 --> 01:04:40,311 We've dealt with Russians before, 1057 01:04:40,485 --> 01:04:42,617 and it's not gonna be pretty. 1058 01:04:42,791 --> 01:04:45,141 I don't need it to be pretty. I need it to be done. 1059 01:04:45,315 --> 01:04:47,534 I'm gonna need one of those walkie-talkies... 1060 01:04:50,364 --> 01:04:52,278 for communication purposes. 1061 01:04:52,452 --> 01:04:55,021 Mick, go wait in the car. 1062 01:04:55,195 --> 01:04:57,110 Adults are talking over here. 1063 01:04:59,677 --> 01:05:02,072 Go wait in the fucking car. 1064 01:05:04,726 --> 01:05:05,902 It's my kid. 1065 01:05:07,686 --> 01:05:09,601 I'll do him for free. 1066 01:05:12,385 --> 01:05:13,605 Ready? 1067 01:05:15,563 --> 01:05:16,737 Ready. 1068 01:05:16,913 --> 01:05:18,304 Na zdorovie. 1069 01:05:19,088 --> 01:05:20,612 Exactly. 1070 01:06:49,179 --> 01:06:51,746 We need backup! Send in everyone! 1071 01:06:53,400 --> 01:06:54,922 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1072 01:06:56,577 --> 01:06:57,577 Get down! 1073 01:07:02,713 --> 01:07:04,367 Get her! 1074 01:07:09,373 --> 01:07:10,938 Table for five? 1075 01:07:13,420 --> 01:07:14,420 No walk-ins. 1076 01:07:19,643 --> 01:07:23,300 Ray, get behind the bar. 1077 01:07:47,454 --> 01:07:49,543 Go, go, go! 1078 01:07:56,507 --> 01:07:57,724 Scatter, scatter! 1079 01:08:10,737 --> 01:08:11,782 You okay? 1080 01:08:15,873 --> 01:08:17,354 I'm good. 1081 01:08:18,920 --> 01:08:20,139 Hang in there. 1082 01:08:23,359 --> 01:08:24,752 Go, go. 1083 01:08:33,717 --> 01:08:35,676 She's out of bullets! Push up! 1084 01:08:35,850 --> 01:08:37,461 She's out of ammo! 1085 01:08:39,940 --> 01:08:41,203 Watch your back! 1086 01:08:44,076 --> 01:08:45,121 Go, go, go! 1087 01:08:45,295 --> 01:08:46,818 I love you. 1088 01:08:50,952 --> 01:08:52,519 I love you, shithead. 1089 01:08:58,090 --> 01:08:59,090 Watch out! 1090 01:09:04,356 --> 01:09:06,271 There's another one! 1091 01:09:06,445 --> 01:09:07,858 Where the hell is... 1092 01:09:12,060 --> 01:09:13,497 What Chardonnays do you have? 1093 01:09:13,671 --> 01:09:16,368 I like something a little fruity. 1094 01:09:16,542 --> 01:09:17,805 Trust me. 1095 01:09:23,202 --> 01:09:24,725 Whoo! 1096 01:09:24,899 --> 01:09:26,378 I mean, it can be pinot. 1097 01:09:26,552 --> 01:09:28,859 I really don't care what it is. I'm not picky. 1098 01:09:32,167 --> 01:09:35,997 Mimi, you made it. 1099 01:09:36,171 --> 01:09:37,564 Looks like I was just in time. 1100 01:09:43,569 --> 01:09:45,224 Thanks, hon! 1101 01:09:47,444 --> 01:09:48,488 I got you, babe. 1102 01:09:50,359 --> 01:09:52,274 I missed you, Anya. 1103 01:09:52,448 --> 01:09:55,842 Oh, I missed you too. It's been so long. 1104 01:09:56,016 --> 01:09:58,149 Oh, I know. Too long. 1105 01:09:59,194 --> 01:10:00,717 Thanks for coming. 1106 01:10:00,891 --> 01:10:03,764 Me, miss an opportunity to catch up with an old friend? 1107 01:10:03,938 --> 01:10:05,462 I would never. 1108 01:10:06,680 --> 01:10:09,988 I've been looking for you all these years. 1109 01:10:10,640 --> 01:10:12,511 Really? 1110 01:10:12,685 --> 01:10:16,167 I mean, that's what you do when a friend just up and vanishes. 1111 01:10:16,341 --> 01:10:19,779 You literally disappeared without a trace. 1112 01:10:19,953 --> 01:10:21,478 I remember. Yeah, I know. 1113 01:10:21,652 --> 01:10:25,829 I think you owe me a bit of an explanation. 1114 01:10:27,832 --> 01:10:31,270 Oh, come on, Mimi. It's been such a long time ago. I... 1115 01:10:34,273 --> 01:10:36,014 I don't think you understand 1116 01:10:36,188 --> 01:10:40,409 quite how upset some of our friends were when you left. 1117 01:10:43,716 --> 01:10:45,240 I'm sorry. 1118 01:10:48,853 --> 01:10:50,028 You're sorry? 1119 01:10:51,681 --> 01:10:53,073 I'm sorry. 1120 01:10:54,859 --> 01:10:57,382 Okay, well, then water under the bridge, right? 1121 01:10:57,556 --> 01:10:59,777 Sure, I mean... Wrong. 1122 01:11:04,564 --> 01:11:07,087 Mimi, come on. Anya. 1123 01:11:10,962 --> 01:11:12,354 All right. 1124 01:11:12,529 --> 01:11:15,270 Okay, so now what? 1125 01:11:18,055 --> 01:11:20,057 Well, now I kill you, sweetie. 1126 01:11:31,417 --> 01:11:33,506 They blamed me for leaving! 1127 01:11:35,639 --> 01:11:37,466 You're rusty. 1128 01:11:41,600 --> 01:11:43,994 You think I didn't think about leaving, huh? 1129 01:11:44,168 --> 01:11:46,345 You could have told me! 1130 01:11:48,304 --> 01:11:50,479 Mimi, I tried to protect you. 1131 01:11:57,355 --> 01:11:59,314 But I never would've left without you. 1132 01:12:04,057 --> 01:12:06,408 Oh, I've waited years for this. 1133 01:12:15,765 --> 01:12:18,333 I made a mistake, Mimi. I'm sorry. 1134 01:12:18,507 --> 01:12:21,074 Aw. Not sorry enough, baby. 1135 01:12:32,216 --> 01:12:34,175 I never meant to hurt you. 1136 01:12:51,409 --> 01:12:54,108 Friends don't abandon each other. 1137 01:13:12,779 --> 01:13:14,998 You left me without cover in Paris. 1138 01:13:15,172 --> 01:13:16,435 You had Tom. 1139 01:13:16,609 --> 01:13:18,131 Tom's a moron! 1140 01:13:38,891 --> 01:13:41,242 At least your husband didn't gamble away your dreams. 1141 01:13:41,417 --> 01:13:43,157 What are you talking about? 1142 01:13:44,332 --> 01:13:46,682 Husbands are more trouble than they're worth. 1143 01:13:46,856 --> 01:13:48,814 Yeah, tell me about it. 1144 01:13:52,384 --> 01:13:55,212 I made a mistake, Mimi. 1145 01:13:55,953 --> 01:13:58,694 Yeah, you really did. 1146 01:14:01,261 --> 01:14:03,395 You were my family. 1147 01:14:10,662 --> 01:14:13,056 And you're still my fucking family. 1148 01:14:21,543 --> 01:14:24,024 I don't believe we've been properly introduced. 1149 01:14:30,682 --> 01:14:34,252 Oh, he's tougher than he looks. 1150 01:14:35,514 --> 01:14:36,733 Thanks, hon. 1151 01:14:37,994 --> 01:14:41,171 Well, he looks geriatric. I hope so. 1152 01:14:41,345 --> 01:14:43,087 Yeah, I'm an old man... 1153 01:14:44,305 --> 01:14:46,960 with a double-barrel shotgun aimed at your head. 1154 01:14:48,527 --> 01:14:49,614 I'm Mimi. 1155 01:14:51,095 --> 01:14:52,704 An old friend of Ana's. 1156 01:14:54,619 --> 01:14:56,840 How about you put that gun down, friendo? 1157 01:14:58,493 --> 01:14:59,886 Maybe he's not all bad. 1158 01:15:00,800 --> 01:15:02,627 He's got his moments. 1159 01:15:08,895 --> 01:15:10,462 I really miss you, Anya. 1160 01:15:12,029 --> 01:15:13,899 I miss you too, Mimi. 1161 01:15:25,042 --> 01:15:28,087 Well, that was fun. 1162 01:15:29,612 --> 01:15:31,221 We should go to dinner sometime. 1163 01:15:31,395 --> 01:15:33,832 Do a proper catch-up, leave the boys at home. 1164 01:15:34,659 --> 01:15:35,659 Sure thing. 1165 01:15:37,533 --> 01:15:39,273 Call me, okay? 1166 01:15:39,447 --> 01:15:41,537 Don't be such a stranger. 1167 01:15:43,842 --> 01:15:45,541 Thanks for the help. 1168 01:16:09,868 --> 01:16:11,305 Hey. 1169 01:16:14,177 --> 01:16:15,483 I'm so glad. 1170 01:16:19,444 --> 01:16:20,662 Did you... Did you... 1171 01:16:22,403 --> 01:16:23,926 No. 1172 01:16:26,798 --> 01:16:28,192 I'm getting soft. 1173 01:16:34,024 --> 01:16:35,634 Where's the hostage? 1174 01:16:37,287 --> 01:16:39,595 I let him go. You what? 1175 01:16:43,293 --> 01:16:44,425 I made the call. 1176 01:16:50,213 --> 01:16:51,780 You made the call. 1177 01:16:51,954 --> 01:16:53,609 Wow. 1178 01:16:53,783 --> 01:16:56,524 I'm gonna be making the call a lot more often. 1179 01:16:56,698 --> 01:17:00,006 Not in front of the girls. 1180 01:17:00,877 --> 01:17:02,051 Come here. 1181 01:18:04,113 --> 01:18:05,158 Hmm. 1182 01:18:08,118 --> 01:18:10,076 Ten Gs down the toilet. 1183 01:18:11,774 --> 01:18:13,689 What are we gonna do now, Pops? 1184 01:18:22,045 --> 01:18:23,742 Fuck, fuck, fuck. 1185 01:18:32,969 --> 01:18:34,230 Hello, lollipop. 1186 01:18:54,425 --> 01:18:55,512 Mon chérie. 1187 01:18:57,557 --> 01:18:59,472 CÇa va? 1188 01:18:59,646 --> 01:19:02,738 You hungry, baby? I could eat. 1189 01:19:02,912 --> 01:19:05,175 I can always eat. I know, yeah. 1190 01:19:10,310 --> 01:19:11,529 Chérie. 1191 01:19:19,449 --> 01:19:21,538 You're so cute when you speak French. 1192 01:19:29,676 --> 01:19:30,809 Good. 1193 01:19:46,390 --> 01:19:48,305 Oh. Bon appétit. 1194 01:21:45,377 --> 01:21:50,688 ♪ I dug you out today ♪ 1195 01:21:50,862 --> 01:21:55,301 ♪ I just wanna Spend some time with you ♪ 1196 01:21:56,475 --> 01:22:00,828 ♪ Free, living life this way ♪ 1197 01:22:02,134 --> 01:22:06,617 ♪ Nothing else will shatter My dismay ♪ 1198 01:22:08,444 --> 01:22:12,362 ♪ Not gonna see Any city lights ♪ 1199 01:22:12,536 --> 01:22:14,103 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1200 01:22:14,277 --> 01:22:17,975 ♪ Just gonna blaze a trail To true bliss ♪ 1201 01:22:18,149 --> 01:22:19,804 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1202 01:22:19,978 --> 01:22:23,590 ♪ Dodging all the rats With all their frights ♪ 1203 01:22:23,764 --> 01:22:25,417 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1204 01:22:25,591 --> 01:22:29,726 ♪ We'll be ready to face The death kiss ♪ 1205 01:22:59,060 --> 01:23:04,501 ♪ I dug you out today ♪ 1206 01:23:04,675 --> 01:23:09,113 ♪ I just wanna Spend some time with you ♪ 1207 01:23:10,288 --> 01:23:14,771 ♪ Free, living life this way ♪ 1208 01:23:16,252 --> 01:23:20,604 ♪ Nothing else will shatter My dismay ♪ 1209 01:23:22,605 --> 01:23:26,349 ♪ Not gonna see Any city lights ♪ 1210 01:23:26,523 --> 01:23:28,132 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1211 01:23:28,306 --> 01:23:31,962 ♪ Just gonna blaze a trail To true bliss ♪ 1212 01:23:32,136 --> 01:23:33,965 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1213 01:23:34,139 --> 01:23:37,577 ♪ Dodging all the rats With all their frights ♪ 1214 01:23:37,751 --> 01:23:39,404 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 1215 01:23:39,578 --> 01:23:43,453 ♪ We'll be ready to face The death kiss ♪ 83102

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.