All language subtitles for Hi Venus episode 05 - [Viki]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,813 --> 00:00:05,586 ♫ You are a part of my life ♫ 2 00:00:05,587 --> 00:00:08,439 ♫ You're my shining armor ♫ 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,967 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:16,667 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 5 00:00:17,480 --> 00:00:22,880 ♫ The dream makes it come true ♫ 6 00:00:23,487 --> 00:00:29,612 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 7 00:00:29,613 --> 00:00:35,520 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 8 00:00:36,187 --> 00:00:40,906 ♫ So I need you holding my hand ♫ 9 00:00:40,907 --> 00:00:43,979 ♫ With you ♫ 10 00:00:43,980 --> 00:00:46,599 ♫ Just with you ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:52,712 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 12 00:00:52,713 --> 00:00:59,085 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 13 00:00:59,086 --> 00:01:03,999 ♫ So I need you holding my hand ♫ 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,900 ♫ With you ♫ 15 00:01:08,673 --> 00:01:15,386 ♫ Just with you ♫ 16 00:01:23,240 --> 00:01:27,285 [Hi Venus] 17 00:01:27,286 --> 00:01:29,846 [Episode 05] 18 00:01:39,040 --> 00:01:40,319 You're working for Director Huang? 19 00:01:43,319 --> 00:01:43,919 That's great. 20 00:01:45,279 --> 00:01:47,759 If you had agreed earlier, maybe, 21 00:01:47,760 --> 00:01:49,910 you wouldn't have needed to stay in Taoyuan Village for a long time. 22 00:01:53,160 --> 00:01:54,399 Are you lecturing me? 23 00:01:54,400 --> 00:01:55,480 Or just laughing at me? 24 00:01:57,319 --> 00:01:59,079 Oh, calm down. 25 00:01:59,080 --> 00:02:00,599 Yeah, that's me. 26 00:02:08,440 --> 00:02:09,720 It doesn't matter what you think. 27 00:02:11,160 --> 00:02:13,439 I just hope that you don't get stuck in the past, 28 00:02:13,440 --> 00:02:14,559 and move on. 29 00:02:15,199 --> 00:02:16,160 It's good for all of us. 30 00:02:19,759 --> 00:02:20,520 Don't worry. 31 00:02:21,279 --> 00:02:23,360 I won't bother you and Dr. Xu. 32 00:02:31,520 --> 00:02:33,519 If you need any help... 33 00:02:33,520 --> 00:02:34,199 Dr. Jiang. 34 00:02:35,080 --> 00:02:37,390 Where did you buy the toy stethoscope? 35 00:02:38,639 --> 00:02:39,879 I will send you the link later. 36 00:02:39,880 --> 00:02:40,799 Thanks. 37 00:02:40,800 --> 00:02:41,440 You're welcome. 38 00:02:52,320 --> 00:02:54,319 The suggestion mailbox has been published for several days. 39 00:02:54,320 --> 00:02:56,360 But we only received a few emails, not important at all. 40 00:02:57,000 --> 00:02:58,960 It seems that no one cares. 41 00:03:03,160 --> 00:03:06,360 No one wants to say the problem, that's the biggest problem. 42 00:03:07,960 --> 00:03:09,320 Do you have any other information? 43 00:03:10,919 --> 00:03:12,519 I have one about your privacy. 44 00:03:12,520 --> 00:03:14,838 I can't decide whether it's helpful or not. 45 00:03:14,839 --> 00:03:15,800 My privacy? 46 00:03:16,360 --> 00:03:18,678 Your performance in the promotion event of painless delivery, 47 00:03:18,679 --> 00:03:20,239 it spreads among doctors, 48 00:03:20,240 --> 00:03:23,080 especially female doctors admire you a lot. 49 00:03:25,559 --> 00:03:26,839 It sounds not helpful. 50 00:03:27,720 --> 00:03:28,880 But I'm happy to hear that. 51 00:03:30,679 --> 00:03:32,080 But it reminds me, 52 00:03:32,759 --> 00:03:35,558 I need to do something now to break the deadlock. 53 00:03:35,559 --> 00:03:37,750 So they can know that the suggestion is more valuable. 54 00:03:39,520 --> 00:03:40,879 Do you have any plans? 55 00:03:40,880 --> 00:03:41,360 Yeah. 56 00:03:42,240 --> 00:03:43,678 It was supposed to be promoted gradually. 57 00:03:43,679 --> 00:03:46,600 But for now, maybe a positive breakthrough is the best way. 58 00:03:47,679 --> 00:03:48,638 Well. 59 00:03:48,639 --> 00:03:50,879 Go to pediatrics, and get doctors' schedules. 60 00:03:50,880 --> 00:03:52,519 Now is a perfect time. 61 00:03:52,520 --> 00:03:53,000 Okay. 62 00:04:05,360 --> 00:04:07,759 It's not Lu Zhaoxi's style. 63 00:04:08,600 --> 00:04:10,320 Why does he suddenly stop making trouble for you? 64 00:04:11,199 --> 00:04:13,320 That day, we spoke ill of him secretly. 65 00:04:15,119 --> 00:04:17,040 He may become nice 66 00:04:17,720 --> 00:04:18,679 and decide not to trouble me. 67 00:04:20,799 --> 00:04:22,238 If a man gets soft-hearted, 68 00:04:22,239 --> 00:04:23,920 maybe he will fall in love with you. 69 00:04:27,480 --> 00:04:29,958 You are the first one who dare to talk with me like that. 70 00:04:29,959 --> 00:04:31,278 Damn it. 71 00:04:31,279 --> 00:04:32,919 So attractive. 72 00:04:32,920 --> 00:04:33,839 Shut up. 73 00:04:34,480 --> 00:04:35,640 Don't talk nonsense. 74 00:04:36,399 --> 00:04:38,519 In your mind, is he so bad? 75 00:04:39,160 --> 00:04:40,000 He is great, 76 00:04:40,920 --> 00:04:42,679 it's me who can't afford that. 77 00:04:49,279 --> 00:04:51,000 I really want a house. 78 00:04:54,480 --> 00:04:57,320 I want to write a trendy novel. 79 00:05:00,040 --> 00:05:01,720 Director Huang doesn't schedule shifts for me. 80 00:05:02,399 --> 00:05:03,239 So annoyed. 81 00:05:03,760 --> 00:05:06,118 My fans often threaten to give up reading my novel. 82 00:05:06,119 --> 00:05:07,199 So sad. 83 00:05:07,200 --> 00:05:09,377 We're in such a bad mood. 84 00:05:10,323 --> 00:05:11,440 How to remove our bad mood? 85 00:05:13,320 --> 00:05:14,159 Food delivery? 86 00:05:14,160 --> 00:05:14,559 Yes. 87 00:05:21,000 --> 00:05:22,238 How about a barbecue? 88 00:05:22,239 --> 00:05:24,040 I want roasted eggplant with garlic. 89 00:05:31,279 --> 00:05:31,959 Director Huang. 90 00:05:32,679 --> 00:05:34,398 This is a physical file. Already proofread. 91 00:05:34,399 --> 00:05:36,720 I've also sent an email to you, a digital version. 92 00:05:37,839 --> 00:05:38,798 Good. 93 00:05:38,799 --> 00:05:39,320 How do you feel? 94 00:05:40,000 --> 00:05:42,720 You learned a lot from that, right? 95 00:05:45,279 --> 00:05:45,720 Okay. 96 00:05:46,399 --> 00:05:47,880 And I have some more materials. 97 00:05:48,559 --> 00:05:50,600 Please organize according to this standard. 98 00:05:53,279 --> 00:05:53,959 Director Huang. 99 00:05:54,600 --> 00:05:57,159 How about my shifts? 100 00:05:57,160 --> 00:05:58,999 Complete that first. 101 00:05:59,000 --> 00:05:59,958 I told you before. 102 00:05:59,959 --> 00:06:00,799 I'll arrange shifts soon. 103 00:06:02,799 --> 00:06:04,799 Now I get the salary, but no shifts. 104 00:06:05,359 --> 00:06:06,760 I feel guilty. 105 00:06:07,600 --> 00:06:10,078 Please adjust at your convenience. 106 00:06:10,079 --> 00:06:11,238 And don't worry, 107 00:06:11,239 --> 00:06:12,880 I'll also organize the materials as soon as possible. 108 00:06:14,079 --> 00:06:16,599 I told you, about shifts arrangement, 109 00:06:16,600 --> 00:06:18,719 it needs to consider a lot. 110 00:06:18,720 --> 00:06:20,719 If I adjust according to your suggestion, 111 00:06:20,720 --> 00:06:22,479 how about you taking over my position? 112 00:06:22,480 --> 00:06:23,160 Is it good? 113 00:06:24,079 --> 00:06:24,798 Director Huang. 114 00:06:24,799 --> 00:06:26,719 Well. I don't think we need to discuss more. 115 00:06:26,720 --> 00:06:27,759 Director Huang. 116 00:06:27,760 --> 00:06:28,480 It's the president. 117 00:06:29,320 --> 00:06:30,678 Don't get angry. 118 00:06:30,679 --> 00:06:31,278 President. 119 00:06:31,279 --> 00:06:32,678 I would like to have a talk with you, 120 00:06:32,679 --> 00:06:34,518 and hear your discussion by accident. 121 00:06:34,519 --> 00:06:36,398 I think it's my fault. 122 00:06:36,399 --> 00:06:37,440 So I have to interrupt. 123 00:06:38,200 --> 00:06:40,958 President, that's too serious. 124 00:06:40,959 --> 00:06:43,919 However, it's just a small problem within our department. 125 00:06:43,920 --> 00:06:45,359 I've solved it. 126 00:06:45,920 --> 00:06:46,720 Excuse me. 127 00:06:47,480 --> 00:06:48,079 Dr. Ye. 128 00:06:49,720 --> 00:06:50,639 About the shifts, 129 00:06:50,640 --> 00:06:52,759 Director Huang must have his own difficulties, 130 00:06:52,760 --> 00:06:53,799 thanks for your understanding. 131 00:06:56,559 --> 00:06:57,359 But Director Huang, 132 00:06:58,000 --> 00:07:00,390 what Doctor Ye said just now makes sense, 133 00:07:01,160 --> 00:07:04,078 Only get a salary, but do nothing, I, as the president, 134 00:07:04,079 --> 00:07:06,350 don't want to see that situation. 135 00:07:08,359 --> 00:07:10,679 Yeah, how about your opinion? 136 00:07:11,880 --> 00:07:13,239 I need an assistant now. 137 00:07:13,760 --> 00:07:16,238 Dr. Ye's workload isn't so heavy, 138 00:07:16,239 --> 00:07:17,239 why doesn't she work for me? 139 00:07:17,880 --> 00:07:18,640 How about that? 140 00:07:19,200 --> 00:07:21,239 Well, Doctor Ye... 141 00:07:21,760 --> 00:07:24,278 as an assistant, is it fine? 142 00:07:24,279 --> 00:07:25,399 I think she can have a try. 143 00:07:27,799 --> 00:07:28,879 I can wait for shifts. 144 00:07:28,880 --> 00:07:29,640 You can leave for now. 145 00:07:30,359 --> 00:07:31,359 I'll talk with you later. 146 00:07:45,200 --> 00:07:46,679 What happened? 147 00:07:50,000 --> 00:07:52,510 I thought he wouldn't trouble me. 148 00:07:53,480 --> 00:07:54,959 Or does he have any scheme? 149 00:07:58,760 --> 00:07:59,719 President Lu. 150 00:07:59,720 --> 00:08:00,798 Well. 151 00:08:00,799 --> 00:08:01,759 If you need any help, 152 00:08:01,760 --> 00:08:03,199 you can ask Assistant Lin to inform me. 153 00:08:03,200 --> 00:08:04,519 So sorry that you came to me. 154 00:08:06,079 --> 00:08:07,950 I said I would supervise the documentary myself. 155 00:08:08,480 --> 00:08:09,919 It's also related to pediatrics. 156 00:08:09,920 --> 00:08:11,000 Please confirm and sign. 157 00:08:11,519 --> 00:08:13,760 If you have any questions, I'm just here to answer. 158 00:08:14,679 --> 00:08:17,039 It's very considerate of you. 159 00:08:17,040 --> 00:08:18,200 I have no questions. 160 00:08:18,839 --> 00:08:20,160 Here you are. 161 00:08:20,959 --> 00:08:22,200 Okay, thanks a lot. 162 00:08:22,760 --> 00:08:23,759 Yeah. 163 00:08:23,760 --> 00:08:24,359 Take care. 164 00:08:24,360 --> 00:08:25,278 Well. 165 00:08:25,279 --> 00:08:28,759 Will you mind Doctor Ye working for me as my assistant? 166 00:08:28,760 --> 00:08:29,558 Of course not. 167 00:08:29,559 --> 00:08:31,119 Or it's a problem for me. 168 00:08:32,159 --> 00:08:32,640 Great. 169 00:08:54,239 --> 00:08:54,999 Excuse me. 170 00:08:55,000 --> 00:08:55,440 Come in. 171 00:09:01,200 --> 00:09:01,679 Sit down. 172 00:09:20,359 --> 00:09:21,520 Who starts first? You or me? 173 00:09:23,799 --> 00:09:24,320 President. 174 00:09:25,080 --> 00:09:27,030 I talked about you secretly that day. 175 00:09:27,960 --> 00:09:28,559 I apologize. 176 00:09:29,239 --> 00:09:30,280 Start with an apology. 177 00:09:31,440 --> 00:09:33,110 Is it so hard for you to be my assistant? 178 00:09:34,239 --> 00:09:35,280 I'm afraid I'm not qualified. 179 00:09:36,359 --> 00:09:39,238 As my assistant, you just need to follow my orders. 180 00:09:39,239 --> 00:09:40,999 Due to your performance in Taoyuan Village, 181 00:09:41,000 --> 00:09:42,320 I think you're totally qualified. 182 00:09:44,960 --> 00:09:47,230 I don't have any prejudices about this position, 183 00:09:47,760 --> 00:09:50,320 But it's too different from my job. 184 00:09:51,359 --> 00:09:52,479 I want to work as a doctor. 185 00:10:00,960 --> 00:10:03,520 You should know it's me who allows your transfer. 186 00:10:05,840 --> 00:10:06,879 Yeah, I guessed it. 187 00:10:06,880 --> 00:10:08,200 Based on your understanding, 188 00:10:08,799 --> 00:10:10,350 when will Director Huang arrange shifts for you? 189 00:10:13,280 --> 00:10:13,880 I don't know. 190 00:10:13,881 --> 00:10:14,880 You have no ideas. 191 00:10:17,000 --> 00:10:20,000 When you were in Taoyuan, you were positive and outgoing. 192 00:10:21,119 --> 00:10:22,559 But now you aren't happy. 193 00:10:23,919 --> 00:10:24,719 Well, 194 00:10:25,599 --> 00:10:27,080 my good intention gets a bad result. 195 00:10:29,239 --> 00:10:30,400 If you do want to help me, 196 00:10:31,200 --> 00:10:33,558 how about talking with Director Huang 197 00:10:33,559 --> 00:10:34,559 to arrange shifts for me soon? 198 00:10:39,000 --> 00:10:40,239 You ask me to help, 199 00:10:41,239 --> 00:10:42,910 you mean that Director Huang is not fair? 200 00:10:43,840 --> 00:10:44,520 Does he do it wrong? 201 00:10:48,400 --> 00:10:49,119 Is that all? 202 00:10:51,400 --> 00:10:51,719 Yeah. 203 00:10:51,719 --> 00:10:52,159 Okay. 204 00:10:53,119 --> 00:10:54,320 Then I will talk about my opinions. 205 00:10:54,960 --> 00:10:56,718 I just need an assistant temporarily. 206 00:10:56,719 --> 00:10:58,798 Because my assistant is taking her maternal leave. 207 00:10:58,799 --> 00:11:00,639 When she's back, you can go back to be a doctor. 208 00:11:00,640 --> 00:11:01,559 And as return, 209 00:11:02,200 --> 00:11:03,910 I'll help you to solve your problem. 210 00:11:06,640 --> 00:11:09,000 You can think about it and reply to me later. 211 00:11:11,640 --> 00:11:12,200 Any questions? 212 00:11:13,559 --> 00:11:14,039 No. 213 00:11:18,039 --> 00:11:18,960 Okay, then I'll take my leave. 214 00:11:23,520 --> 00:11:24,719 When can you reply to me? 215 00:11:25,760 --> 00:11:27,119 I'm waiting for someone to do the job. 216 00:11:27,760 --> 00:11:29,599 The job vacancy opens for a long time. 217 00:11:30,599 --> 00:11:31,599 We've received a lot of resumes. 218 00:11:33,239 --> 00:11:33,880 As soon as possible. 219 00:11:35,440 --> 00:11:36,080 Today. 220 00:11:37,799 --> 00:11:38,840 Today I'll reply. 221 00:11:40,919 --> 00:11:41,599 Consider it. 222 00:12:01,440 --> 00:12:02,000 Hi, mom. 223 00:12:02,559 --> 00:12:03,558 Hi, Lan. 224 00:12:03,559 --> 00:12:05,158 Did you have your lunch? 225 00:12:05,159 --> 00:12:06,639 I'm going to eat it later. 226 00:12:06,640 --> 00:12:07,879 Here it is. 227 00:12:07,880 --> 00:12:08,918 Our neighbor, Aunt Zhang. 228 00:12:08,919 --> 00:12:10,598 Her granddaughter is only one year old. 229 00:12:10,599 --> 00:12:12,399 And she knows you are a doctor, 230 00:12:12,400 --> 00:12:14,439 and wants to ask you some questions. 231 00:12:14,440 --> 00:12:15,200 Is it okay? 232 00:12:15,799 --> 00:12:16,639 Yeah. 233 00:12:16,640 --> 00:12:17,679 Let her answer the phone. 234 00:12:18,960 --> 00:12:20,039 Hello, Dr. Ye. 235 00:12:20,919 --> 00:12:21,640 Aunt Zhang. 236 00:12:23,119 --> 00:12:24,718 I have a granddaughter. 237 00:12:24,719 --> 00:12:26,359 And I have some questions. 238 00:12:37,840 --> 00:12:39,280 Thanks, Dr. Ye. 239 00:12:40,080 --> 00:12:40,679 You're welcome. 240 00:12:41,359 --> 00:12:42,880 I will hand over the phone to your mom. 241 00:12:43,420 --> 00:12:44,219 Okay, Aunt Zhang. 242 00:12:45,320 --> 00:12:46,185 Wang Mei. 243 00:12:46,186 --> 00:12:48,639 It's so good to be a doctor. 244 00:12:48,640 --> 00:12:50,839 When your daughter has a baby, it will be really helpful. 245 00:12:50,840 --> 00:12:52,000 Yes, that's for sure. 246 00:12:53,039 --> 00:12:54,399 Hello Lan. 247 00:12:54,400 --> 00:12:55,079 Mom. 248 00:12:55,080 --> 00:12:56,640 Is everything okay? 249 00:12:57,960 --> 00:12:59,559 Yeah, everything is fine. 250 00:13:00,799 --> 00:13:02,520 If no other questions, I'll go to have lunch now. 251 00:13:03,239 --> 00:13:04,400 Yeah, just go. 252 00:13:05,520 --> 00:13:06,520 Take care. 253 00:13:07,080 --> 00:13:07,559 Bye. 254 00:13:08,239 --> 00:13:08,719 Bye. 255 00:13:42,080 --> 00:13:42,520 Hello. 256 00:13:42,521 --> 00:13:43,839 Boutique apartment. 257 00:13:43,840 --> 00:13:45,478 If you need, call me. 258 00:13:45,479 --> 00:13:46,279 Thanks. 259 00:13:46,280 --> 00:13:46,599 Hello. 260 00:13:46,600 --> 00:13:47,678 Boutique apartment. 261 00:13:47,679 --> 00:13:49,358 If you need, just call me. 262 00:13:49,359 --> 00:13:51,158 Boutique apartment ranging from 40 to 60 sq.m. 263 00:13:51,159 --> 00:13:52,559 If you need, just call me. 264 00:13:54,119 --> 00:13:55,879 Boutique apartment ranging from 40 to 60 sq.m. 265 00:13:55,880 --> 00:13:56,440 Have a look. 266 00:13:56,441 --> 00:13:58,080 If you need, just call me. 267 00:14:19,280 --> 00:14:19,880 Dr. Xu. 268 00:14:24,359 --> 00:14:25,320 Come on, exactly three. 269 00:14:26,000 --> 00:14:27,039 For you. 270 00:14:27,640 --> 00:14:28,760 For you. 271 00:14:30,000 --> 00:14:30,719 Dr. Li. 272 00:14:31,400 --> 00:14:32,440 What are you... 273 00:14:34,200 --> 00:14:35,558 Director Huang told us just now. 274 00:14:35,559 --> 00:14:37,319 You're going to be the assistant to the president. 275 00:14:37,320 --> 00:14:38,599 So we will share the teamwork. 276 00:14:39,280 --> 00:14:40,559 But I haven't replied yet. 277 00:14:44,520 --> 00:14:45,679 You don't want to go? 278 00:14:47,000 --> 00:14:47,919 I need to think about it. 279 00:14:48,640 --> 00:14:50,118 The president appoints you. 280 00:14:50,119 --> 00:14:51,080 You want to reject him? 281 00:14:54,559 --> 00:14:55,159 It's okay. 282 00:14:55,160 --> 00:14:56,000 We can do this first 283 00:14:56,559 --> 00:14:57,599 while waiting for your decision. 284 00:14:58,239 --> 00:15:00,080 Director Huang's order, it can't be delayed. 285 00:15:01,359 --> 00:15:01,799 Okay. 286 00:15:07,679 --> 00:15:09,359 Time is up. Let's work now. 287 00:15:39,736 --> 00:15:40,479 Okay. 288 00:15:41,000 --> 00:15:42,280 That's the surgical plan. 289 00:15:43,359 --> 00:15:44,000 Dr. Meng. 290 00:15:44,760 --> 00:15:47,519 You should explain the consultation content 291 00:15:47,520 --> 00:15:49,319 and operation risk clearly with parents. 292 00:15:49,320 --> 00:15:49,960 Yes, President Xu. 293 00:15:50,960 --> 00:15:51,839 Okay, that's all. 294 00:15:51,840 --> 00:15:52,559 Thank you. 295 00:16:06,559 --> 00:16:07,239 President Xu. 296 00:16:07,960 --> 00:16:10,639 I need to report one thing. 297 00:16:10,640 --> 00:16:11,119 Go ahead. 298 00:16:15,239 --> 00:16:17,158 Flower means yes, number means no. 299 00:16:17,159 --> 00:16:18,640 Flower means yes, number means no. 300 00:16:31,359 --> 00:16:32,239 Yes? 301 00:16:33,919 --> 00:16:34,599 One more time. 302 00:16:41,000 --> 00:16:41,960 No? 303 00:16:44,080 --> 00:16:45,080 What should I do? 304 00:16:47,520 --> 00:16:48,239 One more time. 305 00:16:58,280 --> 00:16:59,080 For the last time. 306 00:17:08,959 --> 00:17:09,640 This is the last time. 307 00:17:19,079 --> 00:17:19,880 One last time. 308 00:17:26,560 --> 00:17:30,119 A doctor is going to be his assistant, does that make sense? 309 00:17:30,760 --> 00:17:31,999 Yeah. 310 00:17:32,000 --> 00:17:36,078 And I'm going to Human Resources Department to ask around. 311 00:17:36,079 --> 00:17:38,959 Is it so difficult to hire an assistant for President Lu? 312 00:17:39,599 --> 00:17:42,519 Human Resource Department said, it's Deputy President Gao 313 00:17:42,520 --> 00:17:44,478 who supervised that. 314 00:17:44,479 --> 00:17:48,160 But President Lu didn't satisfy with the candidate. 315 00:17:49,839 --> 00:17:51,479 He likes to play small tricks. 316 00:17:52,719 --> 00:17:53,519 Right. 317 00:17:53,520 --> 00:17:55,830 And, that Assistant Lin, 318 00:17:56,359 --> 00:17:59,598 he is asking around, about the past of you 319 00:17:59,599 --> 00:18:00,999 and Deputy President Gao. 320 00:18:01,000 --> 00:18:02,599 And about Ye Shilan's transfer, 321 00:18:03,160 --> 00:18:05,680 it was President Lu who approved it. 322 00:18:06,359 --> 00:18:09,040 I thought Deputy President Gao arranged that. 323 00:18:09,800 --> 00:18:12,199 If he wants to investigate the truth, and supports justice, 324 00:18:12,800 --> 00:18:13,640 let him do it. 325 00:18:14,560 --> 00:18:16,760 It's not me who should be worried. 326 00:18:19,000 --> 00:18:21,350 Then about the assistant, 327 00:18:22,160 --> 00:18:23,479 will you ask about that? 328 00:18:24,079 --> 00:18:27,319 If the doctor doesn't agree, I will help. 329 00:18:29,239 --> 00:18:30,000 Well. 330 00:18:30,599 --> 00:18:32,800 I don't know what he wants to do. 331 00:18:33,839 --> 00:18:35,199 You don't know his plan. 332 00:18:35,920 --> 00:18:37,040 Just wait and see. 333 00:18:38,160 --> 00:18:38,760 Let's go. 334 00:18:46,880 --> 00:18:47,640 My friend. 335 00:18:48,479 --> 00:18:49,399 Well. 336 00:18:49,400 --> 00:18:51,919 Now you should take care of our employees' health. 337 00:18:51,920 --> 00:18:52,679 Don't worry. 338 00:18:52,680 --> 00:18:54,238 We'll guarantee the best service. 339 00:18:54,239 --> 00:18:56,478 Great. Thanks. 340 00:18:56,479 --> 00:18:58,198 Let's have dinner another day. 341 00:18:58,199 --> 00:18:59,399 Yeah, sure, my treat. 342 00:18:59,400 --> 00:19:00,839 Thanks a lot. 343 00:19:10,479 --> 00:19:11,759 It's time to get off work. 344 00:19:11,760 --> 00:19:12,719 I won't go back to the office. 345 00:19:13,319 --> 00:19:14,999 Come on, help to bring it to my office. 346 00:19:15,000 --> 00:19:15,880 Okay, see you. 347 00:19:17,280 --> 00:19:18,118 Right. 348 00:19:18,119 --> 00:19:19,719 Does Dr. Ye agree to be your assistant? 349 00:19:20,760 --> 00:19:22,198 She is a little hesitant. 350 00:19:22,199 --> 00:19:23,679 Let her think about it. 351 00:19:23,680 --> 00:19:25,800 Or she will speak ill of me again. 352 00:19:37,719 --> 00:19:39,238 So smug. 353 00:19:39,239 --> 00:19:39,959 Hello, Director Huang. 354 00:19:42,079 --> 00:19:42,560 Okay. 355 00:19:43,599 --> 00:19:44,239 Okay, I understand. 356 00:19:45,280 --> 00:19:46,119 Then, see you. 357 00:19:51,040 --> 00:19:52,239 He scheduled a dinner again? 358 00:19:53,520 --> 00:19:54,000 Bingo. 359 00:19:56,079 --> 00:19:57,718 It's enough. 360 00:19:57,719 --> 00:19:59,438 My mom asked me to go to a blind-date dinner. 361 00:19:59,439 --> 00:20:01,358 If you have to go, tell Director Huang about it. 362 00:20:01,359 --> 00:20:02,279 I think you can't do it. 363 00:20:02,280 --> 00:20:03,318 I saw him this afternoon. 364 00:20:03,319 --> 00:20:04,520 It looked like he was in a bad mood. 365 00:20:05,359 --> 00:20:05,560 What? 366 00:20:05,561 --> 00:20:07,279 Why does he like to have dinner with us? 367 00:20:07,280 --> 00:20:08,399 Can we call it dinner? 368 00:20:08,400 --> 00:20:09,279 It's a part of our work. 369 00:20:09,280 --> 00:20:10,040 Even without payment. 370 00:20:10,041 --> 00:20:11,079 Sometimes split the bill. 371 00:20:12,160 --> 00:20:13,399 We may be late. 372 00:20:13,400 --> 00:20:14,280 Let's go. 373 00:20:17,800 --> 00:20:19,000 Dr. Ye. Are you going with us? 374 00:20:19,920 --> 00:20:21,958 She didn't often attend it in the past, 375 00:20:21,959 --> 00:20:23,679 and now she is the assistant of the president. 376 00:20:23,680 --> 00:20:24,719 It's no need for her to join us. 377 00:20:26,479 --> 00:20:27,639 I'm not in. 378 00:20:27,640 --> 00:20:28,239 Have fun there. 379 00:20:29,280 --> 00:20:29,959 Go. 380 00:20:31,599 --> 00:20:32,439 Let's go. Let's go. 381 00:20:33,479 --> 00:20:34,919 The wet hair guy pays for the taxi. 382 00:20:34,920 --> 00:20:36,159 It's nearby. No need for a taxi. 383 00:20:36,160 --> 00:20:36,839 Let's go on foot. 384 00:20:45,280 --> 00:20:46,919 [Jiajia] I'll finish my work soon. 385 00:20:46,920 --> 00:20:48,238 Have some pan-fried pork buns? 386 00:20:48,239 --> 00:20:49,280 I'll be your consultant. 387 00:20:58,239 --> 00:21:02,760 I smell a rat in that Lu wants you to work as his assistant. 388 00:21:04,359 --> 00:21:05,879 So it's hard to make a decision 389 00:21:05,880 --> 00:21:06,959 I did nothing this afternoon. 390 00:21:08,959 --> 00:21:10,118 But... 391 00:21:10,119 --> 00:21:11,280 They didn't give me any work to do. 392 00:21:14,239 --> 00:21:15,000 I have one question. 393 00:21:18,119 --> 00:21:20,719 Why don't you want to be his assistant? 394 00:21:22,119 --> 00:21:23,879 Because I want to be a doctor. 395 00:21:23,880 --> 00:21:25,238 But now you have no shift schedule at all. 396 00:21:25,239 --> 00:21:26,199 How can you become a doctor? 397 00:21:27,560 --> 00:21:29,319 Director will arrange my shifts sooner or later. 398 00:21:30,040 --> 00:21:31,318 Sooner or later? 399 00:21:31,319 --> 00:21:32,639 Three months? 400 00:21:32,640 --> 00:21:33,439 Or a half year? 401 00:21:39,800 --> 00:21:41,839 Did you think about resigning to work at another hospital? 402 00:21:42,439 --> 00:21:43,160 I didn't. 403 00:21:43,920 --> 00:21:45,118 I can have better welfare here. 404 00:21:45,119 --> 00:21:46,000 And no-interest loans. 405 00:21:46,520 --> 00:21:47,520 I want to buy a house. 406 00:21:48,839 --> 00:21:51,039 So if you accept to be his temporary assistant, 407 00:21:51,040 --> 00:21:52,958 do you think Lu will do what he promised 408 00:21:52,959 --> 00:21:54,239 and solve your problem of shift? 409 00:21:56,880 --> 00:21:59,400 He always bears a grudge against people, 410 00:22:00,280 --> 00:22:01,280 but he is a man of his word. 411 00:22:02,359 --> 00:22:03,000 I trust him. 412 00:22:03,719 --> 00:22:05,078 So you have your answer. 413 00:22:05,079 --> 00:22:09,079 In all, It is the best way to meet all your needs. 414 00:22:09,760 --> 00:22:11,160 Why do you hesitate? 415 00:22:12,000 --> 00:22:13,599 You just felt weird about it. 416 00:22:14,640 --> 00:22:17,319 Don't you feel something wrong with his motivation? 417 00:23:05,719 --> 00:23:08,039 So you doubt that he asked you to be his assistant 418 00:23:08,040 --> 00:23:10,719 because it's more convenient to make you pay back? 419 00:23:13,599 --> 00:23:15,358 It could be possible. 420 00:23:15,359 --> 00:23:16,838 Definitely. 421 00:23:16,839 --> 00:23:17,680 He'll definitely do it. 422 00:23:18,520 --> 00:23:19,519 Are you afraid? 423 00:23:19,520 --> 00:23:20,439 Sure I am. 424 00:23:21,400 --> 00:23:22,599 That's why I hide from him. 425 00:23:23,839 --> 00:23:26,239 If you're worried, it means you feel guilty about something. 426 00:23:29,959 --> 00:23:32,199 We had a misunderstanding before, 427 00:23:32,719 --> 00:23:34,679 so when I met him... 428 00:23:34,680 --> 00:23:35,759 I did... 429 00:23:35,760 --> 00:23:36,839 I was bad to him. 430 00:23:40,680 --> 00:23:44,719 Do you realize that Lu is so childish, like a little kid? 431 00:23:45,239 --> 00:23:47,198 If you behave more anxiously or hide from him, 432 00:23:47,199 --> 00:23:49,119 he will find more fun from it. 433 00:23:51,280 --> 00:23:54,319 That's why he planned it to torture me. 434 00:23:55,839 --> 00:23:56,719 That's the point. 435 00:23:57,439 --> 00:24:01,838 If you turn him down, he'll bring more trouble. 436 00:24:01,839 --> 00:24:03,040 So even in the end, 437 00:24:03,920 --> 00:24:04,760 he will fall in love with you. 438 00:24:05,599 --> 00:24:07,039 Don't scare me. 439 00:24:07,040 --> 00:24:08,078 I didn't mean to. 440 00:24:08,079 --> 00:24:09,479 I am analyzing the pros and cons. 441 00:24:10,520 --> 00:24:11,680 So what is the conclusion? 442 00:24:14,560 --> 00:24:15,400 Just say yes. 443 00:24:16,920 --> 00:24:18,279 Not literally saying yes. 444 00:24:18,280 --> 00:24:20,559 You need to show how guilty you feel 445 00:24:20,560 --> 00:24:24,520 and make him feel hard to bear it and bored to revenge. 446 00:24:26,199 --> 00:24:28,400 It sounds like masochism. 447 00:24:29,160 --> 00:24:30,520 You won't have to worry about it later, 448 00:24:31,079 --> 00:24:32,399 neither to hide from him. 449 00:24:32,400 --> 00:24:35,719 You will have your shift times and your new house. 450 00:24:39,160 --> 00:24:40,199 It sounds great. 451 00:24:41,319 --> 00:24:42,359 I told you. 452 00:24:44,199 --> 00:24:44,640 Fine. 453 00:24:45,239 --> 00:24:46,199 I've made up my mind. 454 00:24:47,000 --> 00:24:49,239 Just roll with the punches. 455 00:24:49,760 --> 00:24:51,879 That's right. Good to hear it. 456 00:24:51,880 --> 00:24:53,399 Here, one for each of us. 457 00:24:53,400 --> 00:24:54,599 I have the night shift later. 458 00:24:55,520 --> 00:24:56,040 Come on. 459 00:24:56,959 --> 00:24:57,719 Cheers. 460 00:25:20,920 --> 00:25:21,919 Sorry. 461 00:25:21,920 --> 00:25:26,400 The number you dialed is not answered, please try it later. 462 00:25:44,319 --> 00:25:45,239 Hello, Assistant Lin. 463 00:25:45,760 --> 00:25:47,438 He's still not answering? 464 00:25:47,439 --> 00:25:48,318 He is not. 465 00:25:48,319 --> 00:25:49,879 You're in a hurry to find him 466 00:25:49,880 --> 00:25:51,598 for business or personal reasons? 467 00:25:51,599 --> 00:25:54,039 If you call for business, I'll tell him what you want. 468 00:25:54,040 --> 00:25:54,959 It's business, 469 00:25:56,359 --> 00:25:57,479 but also personal matters. 470 00:25:58,119 --> 00:26:00,239 I still want to talk to him in person. 471 00:26:00,880 --> 00:26:02,438 Do you know where he will head for later? 472 00:26:02,439 --> 00:26:03,759 I can wait for him there. 473 00:26:03,760 --> 00:26:05,198 I am not sure about it. 474 00:26:05,199 --> 00:26:06,439 I called his home. No one is answering. 475 00:26:06,959 --> 00:26:07,920 I guess he is not home. 476 00:26:08,439 --> 00:26:10,000 I will wait for him where he lives. 477 00:26:10,719 --> 00:26:12,159 Thanks for your time. 478 00:26:12,160 --> 00:26:12,640 No problem. 479 00:26:21,560 --> 00:26:22,520 It's about to rain. 480 00:26:23,839 --> 00:26:25,640 I shouldn't have wasted my time for so long. 481 00:27:43,160 --> 00:27:43,760 Hello. 482 00:27:44,280 --> 00:27:45,199 What's going on? 483 00:27:45,719 --> 00:27:46,759 I'm good. 484 00:27:46,760 --> 00:27:47,599 But it's Dr. Ye. 485 00:27:48,239 --> 00:27:49,919 She doesn't know your phone number. 486 00:27:49,920 --> 00:27:51,199 So she called me for help. 487 00:27:51,959 --> 00:27:52,680 What does she want? 488 00:27:53,239 --> 00:27:54,198 I don't know. 489 00:27:54,199 --> 00:27:55,759 She wanted to meet you. 490 00:27:55,760 --> 00:27:57,239 I feel it's urgent. 491 00:27:57,760 --> 00:27:59,919 She'll wait for you at your block. 492 00:27:59,920 --> 00:28:01,079 I guess she's been there. 493 00:28:01,920 --> 00:28:03,078 Well. I see. 494 00:28:03,079 --> 00:28:03,640 I'll take care of this. 495 00:28:04,479 --> 00:28:04,880 Sure. 496 00:28:26,520 --> 00:28:27,839 Should I wait on the other side? 497 00:29:00,296 --> 00:29:04,550 ♫ You are a part of my life ♫ 498 00:29:05,090 --> 00:29:07,915 ♫ You're my shining armor ♫ 499 00:29:07,916 --> 00:29:10,536 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 500 00:29:11,150 --> 00:29:16,198 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 501 00:29:16,199 --> 00:29:16,839 President Lu. 502 00:29:17,719 --> 00:29:19,079 We can talk here. 503 00:29:20,920 --> 00:29:22,640 Do you want to talk with me in the rain? 504 00:29:23,800 --> 00:29:25,160 Or you don't believe in my manner? 505 00:29:25,760 --> 00:29:26,319 I do. 506 00:29:27,239 --> 00:29:28,359 I believe in you. 507 00:29:30,599 --> 00:29:32,438 Let's go to care for your wounds. 508 00:29:32,439 --> 00:29:33,079 Don't get infected. 509 00:29:35,363 --> 00:29:40,069 ♫ So I need you holding my hand ♫ 510 00:29:40,070 --> 00:29:43,069 ♫ With you ♫ 511 00:29:43,070 --> 00:29:46,109 ♫ Just with you ♫ 512 00:29:46,110 --> 00:29:52,069 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 513 00:29:52,070 --> 00:29:58,070 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 514 00:29:58,836 --> 00:30:03,069 ♫ So I need you holding my hand ♫ 515 00:30:03,070 --> 00:30:07,070 ♫ With you ♫ 516 00:30:08,070 --> 00:30:12,070 ♫ Just with you ♫ 517 00:30:15,680 --> 00:30:16,760 Do you need a room tour? 518 00:30:17,359 --> 00:30:17,800 No. 519 00:30:19,719 --> 00:30:20,839 How did you know where I live? 520 00:30:22,000 --> 00:30:24,479 The clinic has your profile. 521 00:30:25,479 --> 00:30:27,358 After knowing you're not selling medicinal wine, 522 00:30:27,359 --> 00:30:28,040 I rechecked it. 523 00:30:28,920 --> 00:30:30,079 The profile is true. 524 00:30:32,599 --> 00:30:34,799 Now you get soaked, drink it to get warmer. 525 00:30:34,800 --> 00:30:35,640 I'll get you the Iodophor. 526 00:30:36,400 --> 00:30:37,478 Thank you. 527 00:30:37,479 --> 00:30:38,280 Take a seat. 528 00:30:59,560 --> 00:31:00,718 It's hard for you to bind up a wound. 529 00:31:00,719 --> 00:31:01,400 I'll help you. 530 00:31:18,199 --> 00:31:18,640 It's done. 531 00:31:21,400 --> 00:31:21,920 Thank you. 532 00:31:29,079 --> 00:31:30,439 I remember it was raining that day, too. 533 00:31:31,119 --> 00:31:34,000 I was soaked in a mess with your goat in my arms. 534 00:31:35,160 --> 00:31:36,680 Today, we changed our positions. 535 00:31:41,119 --> 00:31:41,760 President Lu. 536 00:31:42,959 --> 00:31:43,800 I've made up my mind. 537 00:31:44,319 --> 00:31:45,719 I'll be your temporary assistant. 538 00:31:48,520 --> 00:31:50,199 You came to me in a hurry for this? 539 00:31:51,160 --> 00:31:53,078 I said I would reply today. 540 00:31:53,079 --> 00:31:55,239 And... I want to make it clear to you. 541 00:31:57,959 --> 00:31:59,880 Keeping your word is a good manner. 542 00:32:00,680 --> 00:32:02,199 But are you sure about it? 543 00:32:03,680 --> 00:32:05,119 I am sure about it. 544 00:32:06,479 --> 00:32:08,959 You said we'll calculate our debt one by one. 545 00:32:09,839 --> 00:32:10,479 And I know, 546 00:32:11,000 --> 00:32:13,800 you want revenge so you want me to be your assistant. 547 00:32:15,199 --> 00:32:15,839 Are you alright? 548 00:32:16,839 --> 00:32:17,718 I am good. 549 00:32:17,719 --> 00:32:18,319 Go on. 550 00:32:21,760 --> 00:32:25,599 I know I did it wrong to you before, so I am so sorry. 551 00:32:27,079 --> 00:32:29,559 I can understand you hating me. 552 00:32:29,560 --> 00:32:31,560 So... I don't want to escape from you now. 553 00:32:32,640 --> 00:32:33,880 I'll help you to let out your anger. 554 00:32:37,439 --> 00:32:39,079 Obviously, you understand it. 555 00:32:40,760 --> 00:32:44,239 Just in a day, how did you think it through? 556 00:32:45,800 --> 00:32:47,280 I talked with my best girlfriend, 557 00:32:48,000 --> 00:32:49,119 after her analysis, 558 00:32:49,800 --> 00:32:52,119 a piece of news just came to my mind. 559 00:32:52,920 --> 00:32:53,680 What is it? 560 00:32:55,839 --> 00:32:57,920 But I don't think it's a good analogy. 561 00:32:59,079 --> 00:32:59,958 It's okay. 562 00:32:59,959 --> 00:33:00,640 I'm listening. 563 00:33:03,439 --> 00:33:04,680 A woman 564 00:33:05,319 --> 00:33:06,959 found her husband had an affair. 565 00:33:07,839 --> 00:33:09,719 The husband begged for her forgiveness. 566 00:33:10,319 --> 00:33:12,598 But she said she would forgive him 567 00:33:12,599 --> 00:33:13,560 if she could have an affair too. 568 00:33:14,160 --> 00:33:15,079 He accepted it. 569 00:33:16,079 --> 00:33:18,958 So everyday he couldn't focus on what he was doing. 570 00:33:18,959 --> 00:33:21,359 Because he's thinking when she would have an affair. 571 00:33:22,040 --> 00:33:23,719 And he almost lost his mind for it. 572 00:33:25,479 --> 00:33:27,319 It's not a good story to explain our relationship, 573 00:33:28,000 --> 00:33:29,319 but it's reasonable. 574 00:33:30,400 --> 00:33:32,959 So you want an answer once and for all? 575 00:33:34,680 --> 00:33:35,160 Yes. 576 00:33:39,400 --> 00:33:40,800 You aren't so restrained anymore. 577 00:33:42,640 --> 00:33:43,800 You felt it? 578 00:33:45,400 --> 00:33:47,319 Actually, when I talked to you, 579 00:33:47,839 --> 00:33:49,359 I gradually felt relieved. 580 00:33:50,199 --> 00:33:52,519 Though I can't foresee what will happen to me, 581 00:33:52,520 --> 00:33:53,520 I'm not afraid of you anymore. 582 00:33:58,040 --> 00:33:58,479 Did I... 583 00:33:59,079 --> 00:34:00,319 say anything wrong? 584 00:34:02,959 --> 00:34:03,439 No. 585 00:34:04,239 --> 00:34:05,199 I'm just thinking 586 00:34:06,079 --> 00:34:08,320 Ye Shilan I knew at Taoyuan Village has come back. 587 00:34:09,280 --> 00:34:10,599 She knows to give and take, 588 00:34:10,600 --> 00:34:11,840 so you want me to let out my anger. 589 00:34:16,199 --> 00:34:18,959 You won't ask for anything tough from me. 590 00:34:19,600 --> 00:34:20,239 I can't say. 591 00:34:27,080 --> 00:34:29,080 Well, I have to go as we have made clear. 592 00:34:29,719 --> 00:34:30,878 May I drive you home? 593 00:34:30,879 --> 00:34:31,479 No. I'm good. 594 00:34:33,120 --> 00:34:33,879 Ye Shilan. 595 00:34:35,199 --> 00:34:36,478 Don't you worry 596 00:34:36,479 --> 00:34:38,040 that it's hard for you to work as an assistant? 597 00:34:39,520 --> 00:34:40,080 I'm worried. 598 00:34:41,679 --> 00:34:42,479 But... 599 00:34:43,000 --> 00:34:45,280 I'll work hard and learn from people. 600 00:34:46,000 --> 00:34:48,600 And I am a doctor, my major is nursing science, 601 00:34:49,120 --> 00:34:52,080 so I have more advantages compared with others. 602 00:34:56,479 --> 00:34:58,320 Assistant Ye. Look forward to working with you. 603 00:35:00,679 --> 00:35:01,360 President Lu. 604 00:35:02,199 --> 00:35:02,879 Nice to work with you. 605 00:35:08,159 --> 00:35:09,479 The negotiation ended well. 606 00:35:13,159 --> 00:35:15,919 I told him what I thought, so he didn't push me anymore. 607 00:35:16,840 --> 00:35:17,479 Honey. 608 00:35:18,000 --> 00:35:19,199 You are a genius. 609 00:35:19,919 --> 00:35:20,878 Oh, my honey. 610 00:35:20,879 --> 00:35:22,718 Please don't compliment me. 611 00:35:22,719 --> 00:35:24,638 To analyze a man's thinking and motivation 612 00:35:24,639 --> 00:35:26,879 is what a writer can do basically. 613 00:35:28,800 --> 00:35:29,879 When can you finish working? 614 00:35:32,120 --> 00:35:33,120 In one hour. 615 00:35:33,760 --> 00:35:35,438 I'm off work tomorrow morning. 616 00:35:35,439 --> 00:35:36,599 Don't wake me up for breakfast 617 00:35:36,600 --> 00:35:37,800 for I have to write late tonight. 618 00:35:38,840 --> 00:35:39,399 Okay. 619 00:35:40,239 --> 00:35:42,079 Be careful on your way home. 620 00:35:42,080 --> 00:35:42,999 Bye. 621 00:35:43,000 --> 00:35:43,479 Bye. 622 00:35:56,856 --> 00:36:00,470 ♫ The train to happiness ♫ 623 00:36:01,650 --> 00:36:05,370 ♫ Was once in the heavy rain ♫ 624 00:36:06,470 --> 00:36:09,470 ♫ But when the wind came ♫ 625 00:36:10,330 --> 00:36:14,470 ♫ It left many unknown colors to find out ♫ 626 00:36:16,470 --> 00:36:18,470 ♫ We get closer a bit ♫ 627 00:36:19,470 --> 00:36:21,469 ♫ Listen carefully when we are moving ♫ 628 00:36:21,470 --> 00:36:26,202 ♫ We're feeling each other, even in our eye contact ♫ 629 00:36:26,203 --> 00:36:29,869 ♫ We will fall into our feelings ♫ 630 00:36:29,870 --> 00:36:32,876 ♫ Like into a deep forest ♫ 631 00:36:32,877 --> 00:36:37,669 ♫ We meet each other and look for something ♫ 632 00:36:37,670 --> 00:36:41,723 ♫ The stars in the dark night sky ♫ 633 00:36:42,416 --> 00:36:46,469 ♫ Our hearts fit each other ♫ 634 00:36:46,470 --> 00:36:52,469 ♫ It's meaningful to move forward together ♫ 635 00:36:52,470 --> 00:36:54,469 ♫ I'm lucky to meet you ♫ 636 00:36:54,470 --> 00:36:56,548 ♫ My heartbeats get stronger ♫ 637 00:36:56,549 --> 00:36:58,470 ♫ I almost lose my disguise ♫ 638 00:36:59,243 --> 00:37:03,470 ♫ My eyes follow what you see unconsciously ♫ 639 00:37:03,471 --> 00:37:07,955 ♫ My heart is beating in the name of love ♫ 640 00:37:07,956 --> 00:37:11,469 ♫ Salvation is the eternal theme ♫ 641 00:37:11,470 --> 00:37:15,470 ♫ We meet each other and look for something ♫ 642 00:37:16,049 --> 00:37:20,223 ♫ The stars in the dark night sky ♫ 643 00:37:21,043 --> 00:37:24,470 ♫ Our hearts fit each other ♫ 644 00:37:25,470 --> 00:37:29,836 ♫ Find the meaning of growth ♫ 645 00:37:30,656 --> 00:37:33,096 ♫ I'm lucky to meet you ♫ 646 00:37:35,830 --> 00:37:37,770 ♫ I'm lucky to meet you ♫ 647 00:37:40,596 --> 00:37:43,009 ♫ I'm lucky to meet you ♫ 648 00:37:45,417 --> 00:37:47,790 ♫ I'm lucky to meet you ♫ 649 00:37:50,200 --> 00:37:52,880 ♫ I'm lucky to meet you ♫ 650 00:37:57,790 --> 00:37:59,190 [Anxing Hospital] 651 00:38:22,199 --> 00:38:23,718 Good morning. Dr. Ye. 652 00:38:23,719 --> 00:38:24,918 Morning. Assistant Lin. 653 00:38:24,919 --> 00:38:26,999 President told me you'll be his assistant for a while. 654 00:38:27,000 --> 00:38:28,000 So I came to help you. 655 00:38:28,520 --> 00:38:29,399 Thank you so much. 656 00:38:30,360 --> 00:38:31,759 Here is your workplace. 657 00:38:31,760 --> 00:38:33,559 I've prepared your office stationery. 658 00:38:33,560 --> 00:38:35,199 If you need anything else, tell me directly. 659 00:38:37,560 --> 00:38:39,039 This is the entrance card. 660 00:38:39,040 --> 00:38:39,600 Keep it. 661 00:38:40,320 --> 00:38:40,999 Okay. 662 00:38:41,000 --> 00:38:41,479 Thanks. 663 00:38:42,800 --> 00:38:44,039 It's early now. 664 00:38:44,040 --> 00:38:46,279 So you can relax for a moment, we'll talk in detail 665 00:38:46,280 --> 00:38:47,239 as the president arrives. 666 00:38:48,959 --> 00:38:49,639 Or... 667 00:38:50,159 --> 00:38:51,800 Is anything that I can do right now? 668 00:38:59,840 --> 00:39:01,399 It's clean and tidy. 669 00:39:43,520 --> 00:39:44,199 Morning. President. 670 00:39:45,840 --> 00:39:46,320 Morning. 671 00:39:51,760 --> 00:39:53,799 I didn't move anything on the desk. 672 00:39:53,800 --> 00:39:54,759 It's in the right order. 673 00:39:54,760 --> 00:39:56,080 I just made it tidier. 674 00:39:57,719 --> 00:39:59,000 It's good for you to do it. 675 00:40:00,639 --> 00:40:01,399 But... 676 00:40:02,320 --> 00:40:04,279 The curtain should be half open. 677 00:40:04,280 --> 00:40:06,398 The brighter sunshine will affect my concentration, 678 00:40:06,399 --> 00:40:07,479 and it's bad for my eyes. 679 00:40:08,080 --> 00:40:08,718 Sure. 680 00:40:08,719 --> 00:40:09,320 Copy that. 681 00:40:12,679 --> 00:40:13,199 And... 682 00:40:13,760 --> 00:40:14,639 Did I overwater it? 683 00:40:15,320 --> 00:40:18,359 After watering it, don't forget to rub the floor. 684 00:40:18,360 --> 00:40:18,999 No problem. 685 00:40:19,000 --> 00:40:20,080 I'll do it next time. 686 00:40:21,199 --> 00:40:22,999 It's nothing if you make mistakes. 687 00:40:23,000 --> 00:40:23,593 Relax. 688 00:40:26,879 --> 00:40:29,359 As a doctor, you must have a good memory, right? 689 00:40:29,360 --> 00:40:31,120 After all, you have so much to memorize. 690 00:40:31,800 --> 00:40:33,520 It... It depends. 691 00:40:34,239 --> 00:40:34,840 What's wrong? 692 00:40:47,879 --> 00:40:50,599 Your job is to take care of his daily life, 693 00:40:50,600 --> 00:40:51,879 and assist him with some business. 694 00:40:53,239 --> 00:40:55,040 Here are two documents about your work. 695 00:40:55,679 --> 00:40:57,438 The first one includes the basic description 696 00:40:57,439 --> 00:40:58,280 and the request for your work. 697 00:40:59,239 --> 00:41:00,080 Please read it through. 698 00:41:00,679 --> 00:41:01,120 Okay. 699 00:41:03,040 --> 00:41:05,158 Sometimes, the president will make some changes. 700 00:41:05,159 --> 00:41:06,638 You should update the documents 701 00:41:06,639 --> 00:41:08,238 for the next assistant to follow. 702 00:41:08,239 --> 00:41:09,678 Okay. Got it. 703 00:41:09,679 --> 00:41:11,999 The second one, records some important contacts 704 00:41:12,000 --> 00:41:13,759 and profiles of primary customers. 705 00:41:13,760 --> 00:41:14,760 Keep it in your mind. 706 00:41:19,560 --> 00:41:21,359 When you accompany him to an event, 707 00:41:21,360 --> 00:41:24,199 if he can't recognize their faces, you should remind him. 708 00:41:25,280 --> 00:41:28,280 Can I save their numbers on my phone? 709 00:41:28,879 --> 00:41:31,280 You can't take the documents with you in case you lose it. 710 00:41:32,239 --> 00:41:33,839 You can save the contacts, 711 00:41:33,840 --> 00:41:36,199 but you need to memorize all of them in case of emergency. 712 00:41:37,280 --> 00:41:38,439 Is it really necessary? 713 00:41:39,040 --> 00:41:39,520 Yes, it is. 714 00:41:40,560 --> 00:41:42,678 If your phone is of low battery, or is forgotten, 715 00:41:42,679 --> 00:41:43,399 or is just broken, 716 00:41:43,919 --> 00:41:46,319 or for example, the president goes fishing suddenly 717 00:41:46,320 --> 00:41:47,520 but he's trapped for three days... 718 00:41:50,439 --> 00:41:51,280 It's just an example. 719 00:41:52,679 --> 00:41:53,280 Sure. 720 00:41:53,800 --> 00:41:54,520 Copy that. 721 00:41:55,040 --> 00:41:55,919 I'll keep them all in my mind. 722 00:41:56,840 --> 00:41:57,638 One more thing, 723 00:41:57,639 --> 00:41:59,999 the assistant has no fixed shift time or weekly holidays. 724 00:42:00,000 --> 00:42:00,760 But we can arrange your vacation 725 00:42:00,761 --> 00:42:02,120 according to different situations. 726 00:42:02,800 --> 00:42:04,438 Dr. Ye was a doctor, 727 00:42:04,439 --> 00:42:06,280 so you must be familiar with this working system. 728 00:42:07,439 --> 00:42:07,959 Yes. 729 00:42:08,879 --> 00:42:09,360 Well done. 730 00:42:10,159 --> 00:42:11,320 That's all you need to know. 731 00:42:11,840 --> 00:42:13,360 Just get used to it as soon as possible. 732 00:42:14,199 --> 00:42:16,320 From now on, you are Assistant Ye. 733 00:42:17,679 --> 00:42:19,800 Print two copies of the documents in this USB. 734 00:42:20,919 --> 00:42:22,999 I need a glass of warm water every morning. 735 00:42:23,000 --> 00:42:24,000 Then a cup of coffee at 10:30. 736 00:42:25,199 --> 00:42:25,919 Which kind of it? 737 00:42:28,280 --> 00:42:29,478 Italian espresso. 738 00:42:29,479 --> 00:42:30,719 No sugar. With milk. 739 00:42:31,320 --> 00:42:32,239 Italian espresso. 740 00:42:33,080 --> 00:42:33,678 With milk. 741 00:42:33,679 --> 00:42:34,638 No sugar. 742 00:42:34,639 --> 00:42:35,120 Latte. 743 00:42:45,780 --> 00:42:47,340 ♫ Shubi duba ♫ 744 00:42:48,420 --> 00:42:49,420 ♫ Shubi du ♫ 745 00:42:54,060 --> 00:42:56,860 ♫ Shubi duba baba ♫ 746 00:43:00,220 --> 00:43:03,299 ♫ Wear a smile and hit the headline ♫ 747 00:43:03,300 --> 00:43:08,419 ♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫ 748 00:43:08,420 --> 00:43:11,459 ♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫ 749 00:43:11,460 --> 00:43:16,500 ♫ Collect all the constellations and put them into your backpack ♫ 750 00:43:17,580 --> 00:43:19,699 ♫ Fix my shirt collar ♫ 751 00:43:19,700 --> 00:43:23,780 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 752 00:43:24,860 --> 00:43:27,859 ♫ The air is filled with wonderful music ♫ 753 00:43:27,860 --> 00:43:32,980 ♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫ 754 00:43:34,100 --> 00:43:39,219 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 755 00:43:39,220 --> 00:43:42,979 ♫ I'm trapped in your world and have nowhere to escape ♫ 756 00:43:42,980 --> 00:43:47,339 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 757 00:43:47,340 --> 00:43:51,460 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 758 00:43:52,460 --> 00:43:56,819 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 759 00:43:56,820 --> 00:43:59,580 ♫ I can't help sniggering ♫ 760 00:44:00,740 --> 00:44:05,259 ♫ Se ludu, Se dudu ♫ 761 00:44:05,260 --> 00:44:07,899 ♫ Don't forget our pinky swear ♫ 762 00:44:07,900 --> 00:44:11,019 ♫ I like the soap bubbles today ♫ 763 00:44:11,020 --> 00:44:16,099 ♫ I also like the rainbow over the clouds after the rain ♫ 764 00:44:16,100 --> 00:44:18,619 ♫ My strange hobbies are just enough ♫ 765 00:44:18,620 --> 00:44:24,220 ♫ The fine weather this weekend is our exclusive cipher ♫ 766 00:44:25,300 --> 00:44:27,219 ♫ If you have any trouble ♫ 767 00:44:27,220 --> 00:44:31,820 ♫ Just wink and call for help ♫ 768 00:44:32,700 --> 00:44:35,579 ♫ I want to be a little planet ♫ 769 00:44:35,580 --> 00:44:40,220 ♫ Rotating just around you ♫ 770 00:44:41,780 --> 00:44:46,899 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 771 00:44:46,900 --> 00:44:50,699 ♫ I've got used to your caprice ♫ 772 00:44:50,700 --> 00:44:55,059 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 773 00:44:55,060 --> 00:44:59,620 ♫ I just want to be reliable and unique to you ♫ 774 00:45:00,220 --> 00:45:04,499 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 775 00:45:04,500 --> 00:45:06,900 ♫ I can't get rid of your love anymore ♫ 48906

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.