All language subtitles for Hi Venus 2022 S1EP09 1080p WEB-DL AAC x264 -ANDY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:05,150 ♫ You are a part of my life ♫ 2 00:00:05,580 --> 00:00:08,129 ♫ You're my shining armor ♫ 3 00:00:08,440 --> 00:00:10,959 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 4 00:00:11,640 --> 00:00:16,660 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 5 00:00:17,480 --> 00:00:22,880 ♫ The dream makes it come true ♫ 6 00:00:23,480 --> 00:00:29,320 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 7 00:00:29,610 --> 00:00:35,519 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 8 00:00:36,180 --> 00:00:40,760 ♫ So I need you holding my hand ♫ 9 00:00:40,900 --> 00:00:43,650 ♫ With you ♫ 10 00:00:43,980 --> 00:00:46,430 ♫ Just with you ♫ 11 00:00:46,600 --> 00:00:52,440 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 12 00:00:52,710 --> 00:00:58,600 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 13 00:00:59,080 --> 00:01:03,839 ♫ So I need you holding my hand ♫ 14 00:01:04,000 --> 00:01:07,900 ♫ With you ♫ 15 00:01:08,670 --> 00:01:15,380 ♫ Just with you ♫ 16 00:01:23,240 --> 00:01:26,839 [Hi Venus] 17 00:01:27,280 --> 00:01:29,840 [Episode 09] 18 00:01:31,639 --> 00:01:32,279 Dr. Ye. 19 00:01:38,519 --> 00:01:39,000 President. 20 00:01:39,080 --> 00:01:39,720 You're just in time. 21 00:01:39,760 --> 00:01:40,519 You take over the mess upstairs. 22 00:01:40,519 --> 00:01:40,919 No problem. 23 00:01:55,400 --> 00:01:56,040 Ye Shilan. 24 00:02:16,639 --> 00:02:17,279 Ye Shilan. 25 00:02:19,919 --> 00:02:20,639 Ye Shilan. 26 00:02:22,600 --> 00:02:23,559 Stop following me! 27 00:02:25,800 --> 00:02:27,000 Where are you going? 28 00:02:28,919 --> 00:02:29,360 Oh, 29 00:02:30,479 --> 00:02:31,320 I almost forget 30 00:02:32,279 --> 00:02:33,198 you're my superior. 31 00:02:36,160 --> 00:02:36,839 Do you have any other work 32 00:02:36,839 --> 00:02:37,759 for me to do? 33 00:02:40,279 --> 00:02:41,359 Can you stop talking like that? 34 00:02:42,919 --> 00:02:43,639 Since you don't have any other assignments, 35 00:02:44,679 --> 00:02:45,679 stop following me. 36 00:02:48,399 --> 00:02:49,360 What I just did 37 00:02:49,639 --> 00:02:50,960 is merely for salvaging some pride for you. 38 00:02:52,759 --> 00:02:53,279 Or do you really believe 39 00:02:53,279 --> 00:02:54,240 that you're wrong, 40 00:02:54,720 --> 00:02:56,000 and you wanna apologize to Huang Bohao? 41 00:02:58,440 --> 00:02:59,839 Please wake up! 42 00:03:00,119 --> 00:03:01,000 You need to realize 43 00:03:01,000 --> 00:03:01,720 that you're ruining yourself! 44 00:03:01,720 --> 00:03:02,720 I'm not drunk. 45 00:03:05,080 --> 00:03:06,440 Don't you know I can drink a lot? 46 00:03:08,880 --> 00:03:10,119 These shots of alcohol 47 00:03:10,119 --> 00:03:11,119 are nothing to me. 48 00:03:13,039 --> 00:03:13,880 It has nothing to do with 49 00:03:13,880 --> 00:03:14,880 how many shots you drank. 50 00:03:16,720 --> 00:03:18,000 You can look down on me. 51 00:03:19,919 --> 00:03:21,399 I don't care about what you think about me. 52 00:03:21,559 --> 00:03:22,478 I didn't look down upon you. 53 00:03:22,520 --> 00:03:23,919 It's you who have looked down upon yourself. 54 00:03:35,759 --> 00:03:36,839 The Ye Shilan I know 55 00:03:38,279 --> 00:03:39,160 is not like this. 56 00:03:41,240 --> 00:03:42,360 The Ye Shilan I know 57 00:03:43,520 --> 00:03:44,919 is a kind person 58 00:03:45,639 --> 00:03:46,240 who might say that she regrets what she did, 59 00:03:46,240 --> 00:03:46,960 but the next time 60 00:03:46,960 --> 00:03:48,240 she sees someone in need, 61 00:03:48,279 --> 00:03:49,520 she will still lend a helping hand. 62 00:03:51,960 --> 00:03:53,000 The Ye Shilan I know 63 00:03:53,559 --> 00:03:54,720 doesn't like to boast. 64 00:03:55,800 --> 00:03:56,839 On the contrary, she is warmhearted, 65 00:03:57,240 --> 00:03:58,039 is able to distinguish between right and wrong, 66 00:03:59,440 --> 00:04:00,800 and is a girl of justice. 67 00:04:02,759 --> 00:04:03,839 The Ye Shilan I know 68 00:04:04,880 --> 00:04:05,600 will never stop making progress 69 00:04:05,600 --> 00:04:06,839 and try the best she can 70 00:04:07,199 --> 00:04:08,440 even if she has to do 71 00:04:08,759 --> 00:04:10,320 something she doesn't like to do. 72 00:04:13,240 --> 00:04:14,479 The Ye Shilan you know 73 00:04:16,880 --> 00:04:17,920 is merely someone 74 00:04:20,959 --> 00:04:22,600 that you fantasize about, 75 00:04:22,760 --> 00:04:23,359 someone that can assist you 76 00:04:23,399 --> 00:04:24,559 to complete your work. 77 00:04:29,359 --> 00:04:30,320 That's not true. 78 00:04:32,480 --> 00:04:33,320 You're an outstanding man. 79 00:04:35,760 --> 00:04:37,359 You have financial privilege and capability. 80 00:04:38,600 --> 00:04:39,320 If you want to do something, 81 00:04:39,320 --> 00:04:40,920 you can just go for it. 82 00:04:42,799 --> 00:04:43,959 But I'm not like you. 83 00:04:46,640 --> 00:04:47,159 I have to deal with 84 00:04:47,160 --> 00:04:48,679 a lot of realistic problems. 85 00:04:51,160 --> 00:04:52,200 I gotta survive. 86 00:04:53,079 --> 00:04:54,239 I gotta pay the rent. 87 00:04:55,160 --> 00:04:56,320 I gotta buy my own apartment. 88 00:04:59,519 --> 00:05:01,040 I really need this job. 89 00:05:02,119 --> 00:05:03,320 I need to stay in this hospital, 90 00:05:03,320 --> 00:05:04,640 doing my job as a pediatrician, 91 00:05:05,559 --> 00:05:06,559 because I don't want my mom 92 00:05:06,559 --> 00:05:08,119 to always worry about me. 93 00:05:09,559 --> 00:05:11,079 I want to live a better life 94 00:05:11,079 --> 00:05:12,359 through my own effort. 95 00:05:12,359 --> 00:05:13,320 Is there any problem? 96 00:05:13,559 --> 00:05:14,480 Any? 97 00:05:20,040 --> 00:05:20,640 No. 98 00:05:24,519 --> 00:05:24,959 Fine. 99 00:05:27,799 --> 00:05:28,479 Then, would you please 100 00:05:28,480 --> 00:05:30,519 stop imposing your standard on me? 101 00:05:34,440 --> 00:05:35,440 You can just treat me 102 00:05:35,440 --> 00:05:36,600 as a coward. 103 00:05:38,799 --> 00:05:39,679 I really can't afford 104 00:05:39,679 --> 00:05:41,119 to offend Director Huang again. 105 00:05:43,359 --> 00:05:45,039 You might not give a damn about being the president. 106 00:05:45,839 --> 00:05:47,559 You can quit whenever you want. 107 00:05:48,880 --> 00:05:50,000 But I can't. 108 00:05:51,679 --> 00:05:53,000 I need this job. 109 00:05:53,000 --> 00:05:54,040 I need to stay. 110 00:05:55,079 --> 00:05:56,279 Aren't we friends? 111 00:05:58,720 --> 00:05:59,519 In your mind, 112 00:06:00,760 --> 00:06:01,519 am I a selfish person 113 00:06:01,519 --> 00:06:02,600 who will sacrifice friends for my own advantage? 114 00:06:04,600 --> 00:06:05,399 In your mind, 115 00:06:06,000 --> 00:06:07,160 am I a person who you can't trust on 116 00:06:07,160 --> 00:06:08,160 and rely on? 117 00:06:20,160 --> 00:06:21,160 Don't be anxious. 118 00:06:22,720 --> 00:06:23,760 Stop worrying about it anymore. 119 00:06:25,959 --> 00:06:26,720 Trust me. 120 00:06:31,880 --> 00:06:33,480 I'll be responsible for you no matter what happens. 121 00:06:34,476 --> 00:06:38,980 ♫ You are a part of my life ♫ 122 00:06:39,303 --> 00:06:42,060 ♫ You're my shining armor ♫ 123 00:06:42,130 --> 00:06:44,790 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 124 00:06:45,360 --> 00:06:50,460 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 125 00:06:51,206 --> 00:06:56,740 ♫ The dream makes it come true ♫ 126 00:06:57,839 --> 00:06:58,719 I'm going home. 127 00:07:03,306 --> 00:07:06,426 ♫ So plan me into your future. ♫ 128 00:07:07,920 --> 00:07:08,679 Let me walk you home. 129 00:07:11,519 --> 00:07:12,200 I'm good. 130 00:07:17,740 --> 00:07:20,340 ♫ Just with you ♫ 131 00:07:22,760 --> 00:07:23,480 Please. 132 00:07:26,380 --> 00:07:32,593 ♫ So plan me into your future. Let me love you ♫ 133 00:07:33,060 --> 00:07:37,620 ♫ So I need you holding my hand ♫ 134 00:07:37,900 --> 00:07:41,719 ♫ With you ♫ 135 00:07:42,340 --> 00:07:47,859 ♫ Just with you ♫ 136 00:08:01,959 --> 00:08:02,559 Sir, 137 00:08:03,359 --> 00:08:04,320 There's a drugstore up ahead. 138 00:08:04,640 --> 00:08:05,599 Please stop there. 139 00:08:05,880 --> 00:08:06,320 Okay. 140 00:08:29,920 --> 00:08:30,799 Trust me. 141 00:08:32,400 --> 00:08:33,239 I'll be responsible for you 142 00:08:33,239 --> 00:08:34,320 no matter what happens. 143 00:08:43,880 --> 00:08:45,200 No wonder Yao Jiajia said 144 00:08:45,400 --> 00:08:46,718 the plots in the romance novel 145 00:08:46,799 --> 00:08:48,159 will make your hormones surge 146 00:08:48,359 --> 00:08:49,679 for no reason. 147 00:09:00,880 --> 00:09:02,280 You and I have a kind predestined connection, 148 00:09:02,719 --> 00:09:03,799 taking turns getting injured and bleeding. 149 00:09:05,119 --> 00:09:06,039 Mumbo jumbo. 150 00:09:06,799 --> 00:09:07,598 Don't jinx it 151 00:09:08,159 --> 00:09:08,880 Superstitious. 152 00:09:10,280 --> 00:09:11,119 Take your words back! 153 00:09:12,479 --> 00:09:13,159 Alright, alright. 154 00:09:13,599 --> 00:09:14,200 I eat my words. 155 00:09:19,599 --> 00:09:20,080 Okay. 156 00:09:21,000 --> 00:09:21,599 Thanks. 157 00:09:24,479 --> 00:09:26,719 Don't smash the glasses anymore. 158 00:09:27,799 --> 00:09:28,679 How dangerous. 159 00:09:29,840 --> 00:09:31,359 Safety comes before acting cool. 160 00:09:33,119 --> 00:09:34,520 Do you think I was acting cool? 161 00:09:35,919 --> 00:09:37,199 Slightly exaggerating. 162 00:09:39,640 --> 00:09:40,919 Then do you think I was cool? 163 00:09:42,880 --> 00:09:44,960 My mind totally went blank that time. 164 00:09:45,840 --> 00:09:46,880 The only thing I felt is an embarrassment. 165 00:09:48,400 --> 00:09:49,760 But in retrospect, 166 00:09:52,479 --> 00:09:53,400 it's not bad. 167 00:10:02,320 --> 00:10:02,919 I'm sorry. 168 00:10:05,239 --> 00:10:06,080 Why? 169 00:10:07,760 --> 00:10:09,119 Because my caprice 170 00:10:09,599 --> 00:10:10,440 made you suffer. 171 00:10:13,000 --> 00:10:13,880 I didn't mean to say that. 172 00:10:13,880 --> 00:10:14,679 In fact, 173 00:10:15,159 --> 00:10:15,760 I should have 174 00:10:15,760 --> 00:10:17,119 noticed your emotion sooner, 175 00:10:17,760 --> 00:10:19,319 and make my thoughts and plans clear 176 00:10:19,559 --> 00:10:20,598 with you. 177 00:10:22,280 --> 00:10:23,000 Believe me. 178 00:10:23,440 --> 00:10:24,440 I'll deal with 179 00:10:24,479 --> 00:10:25,559 your problem in the department of pediatrics properly. 180 00:10:26,880 --> 00:10:27,520 And, 181 00:10:28,479 --> 00:10:29,320 if 182 00:10:29,760 --> 00:10:30,880 you don't want to be my assistant, 183 00:10:31,520 --> 00:10:32,039 I can also 184 00:10:32,039 --> 00:10:33,239 send you back to the department of pediatrics. 185 00:10:36,919 --> 00:10:37,919 Let me finish my work first 186 00:10:38,080 --> 00:10:39,280 as planned. 187 00:10:40,080 --> 00:10:41,479 I’ve already been familiar with my current post now. 188 00:10:43,000 --> 00:10:44,440 Unless you're not satisfied with my performance, 189 00:10:44,640 --> 00:10:45,559 and want to replace me. 190 00:10:47,479 --> 00:10:49,039 Now you're putting me on the spot. 191 00:10:51,719 --> 00:10:52,320 Lan. 192 00:10:54,799 --> 00:10:55,319 Mom. 193 00:10:55,359 --> 00:10:56,080 Why are you sitting here? 194 00:10:56,080 --> 00:10:56,960 Why don't you go home? 195 00:10:57,239 --> 00:10:57,880 Mom. 196 00:10:58,159 --> 00:10:59,239 What are you doing out here? 197 00:10:59,559 --> 00:11:00,679 I was just about to go home. 198 00:11:00,919 --> 00:11:02,280 You're staying out so late that I'm starting to worry about you. 199 00:11:02,479 --> 00:11:03,919 So I came out to have a check. 200 00:11:03,960 --> 00:11:04,799 I'm an adult. 201 00:11:04,799 --> 00:11:06,000 There's nothing for you to worry about. 202 00:11:06,359 --> 00:11:06,880 Let's go. 203 00:11:07,320 --> 00:11:08,239 Let's go home. 204 00:11:08,239 --> 00:11:09,599 - I'm exhausted. - What is it? 205 00:11:09,599 --> 00:11:10,320 This is 206 00:11:10,320 --> 00:11:10,919 Madam, 207 00:11:11,159 --> 00:11:11,799 good evening. 208 00:11:16,840 --> 00:11:17,559 Lu? 209 00:11:18,960 --> 00:11:20,080 Madam, you know me? 210 00:11:21,719 --> 00:11:23,039 I've seen your photo. 211 00:11:23,239 --> 00:11:24,880 Aren't you Lan's boyfriend, are you? 212 00:11:30,119 --> 00:11:32,239 You're back earlier from a business trip? 213 00:11:36,799 --> 00:11:37,598 Why didn't you 214 00:11:37,599 --> 00:11:39,200 introduce him to me just now? 215 00:11:40,159 --> 00:11:41,319 He's busy. 216 00:11:42,239 --> 00:11:43,799 A few minutes won't matter. 217 00:11:45,479 --> 00:11:46,679 We planned 218 00:11:46,679 --> 00:11:47,799 to have dinner together in a few days. 219 00:11:48,280 --> 00:11:49,439 We wanna give you a surprise. 220 00:11:50,239 --> 00:11:50,679 Right? 221 00:11:52,119 --> 00:11:52,640 Yeah. 222 00:11:54,119 --> 00:11:55,400 Young people like you 223 00:11:55,640 --> 00:11:56,880 love surprises. 224 00:11:59,239 --> 00:12:00,520 I remember you still have an appointment. 225 00:12:01,080 --> 00:12:01,840 You should go now. 226 00:12:02,000 --> 00:12:02,919 Don't keep your friends waiting. 227 00:12:04,520 --> 00:12:05,239 Right! 228 00:12:05,559 --> 00:12:06,118 Madam, 229 00:12:06,520 --> 00:12:07,679 I have an appointment later. 230 00:12:07,679 --> 00:12:08,478 I gotta go. 231 00:12:09,400 --> 00:12:10,598 Then we'll talk about it 232 00:12:10,679 --> 00:12:11,280 over the dinner this weekend. 233 00:12:12,000 --> 00:12:12,719 Okay. 234 00:12:13,440 --> 00:12:14,359 I should let you go. 235 00:12:16,119 --> 00:12:16,919 Okay. 236 00:12:17,719 --> 00:12:18,280 Bye. 237 00:12:31,119 --> 00:12:32,359 I think 238 00:12:32,799 --> 00:12:34,400 Lu looks better than in the photo. 239 00:12:34,400 --> 00:12:35,598 taller and more handsome, 240 00:12:36,880 --> 00:12:38,000 full of vitality. 241 00:12:38,640 --> 00:12:39,239 Indeed. 242 00:12:39,239 --> 00:12:39,880 He's nice. 243 00:12:40,440 --> 00:12:40,960 Let's go. 244 00:12:45,679 --> 00:12:46,919 Did you cry just now? 245 00:12:48,239 --> 00:12:49,039 Nope. 246 00:12:50,239 --> 00:12:52,200 Your eyes can't fool me. 247 00:12:52,960 --> 00:12:54,559 Why? Did he bully you? 248 00:12:55,960 --> 00:12:56,599 No. 249 00:12:57,599 --> 00:12:58,719 He's been good to me. 250 00:12:59,520 --> 00:13:00,478 He even came back earlier 251 00:13:00,520 --> 00:13:01,478 to see me. 252 00:13:04,679 --> 00:13:05,839 So you were so happy that you were moved to tears 253 00:13:06,119 --> 00:13:08,400 because he returned early? 254 00:13:11,159 --> 00:13:11,718 Yes, 255 00:13:12,080 --> 00:13:12,640 I am. 256 00:13:15,679 --> 00:13:16,119 Good. 257 00:13:16,320 --> 00:13:17,719 Seeing you two get along so well with each other, 258 00:13:18,400 --> 00:13:19,358 I feel relieved. 259 00:13:43,046 --> 00:13:44,459 [Ye Shilan] 260 00:13:50,919 --> 00:13:51,400 Hello. 261 00:13:52,039 --> 00:13:52,760 Hello, President. 262 00:13:53,119 --> 00:13:53,919 Did you get home? 263 00:13:54,359 --> 00:13:55,039 Yes. 264 00:13:55,840 --> 00:13:58,159 Thank you so much for what just happened with my mom! 265 00:13:58,280 --> 00:13:58,839 Stop. 266 00:14:00,039 --> 00:14:01,199 No rush to say thank you. 267 00:14:02,640 --> 00:14:03,799 Sorry, President. 268 00:14:05,239 --> 00:14:06,919 I can explain what just happened. 269 00:14:07,039 --> 00:14:07,799 Wait. 270 00:14:08,919 --> 00:14:10,079 Do you work tomorrow? 271 00:14:10,400 --> 00:14:11,159 Of course. 272 00:14:12,159 --> 00:14:12,718 I'm worn out. 273 00:14:13,479 --> 00:14:14,719 Just leave it till tomorrow. 274 00:14:15,080 --> 00:14:15,640 I want to hear your explanation 275 00:14:15,640 --> 00:14:16,880 in person tomorrow. 276 00:14:17,880 --> 00:14:18,520 That's all. 277 00:14:18,760 --> 00:14:19,200 Bye. 278 00:14:35,080 --> 00:14:35,880 I'll be responsible for you 279 00:14:35,880 --> 00:14:36,960 no matter what happens. 280 00:14:45,020 --> 00:14:49,300 ♫ You are a part of my life ♫ 281 00:14:49,540 --> 00:14:52,060 ♫ You're my shining armor ♫ 282 00:14:52,420 --> 00:14:55,180 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 283 00:14:55,540 --> 00:15:00,699 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 284 00:15:01,180 --> 00:15:07,099 ♫ The dream makes it come true ♫ 285 00:15:10,799 --> 00:15:11,880 The Ye Shilan I know 286 00:15:12,479 --> 00:15:13,760 is a kind person 287 00:15:14,599 --> 00:15:15,200 who might say that she regrets what she did, 288 00:15:15,200 --> 00:15:15,960 but the next time 289 00:15:15,960 --> 00:15:17,080 she sees someone in need, 290 00:15:17,119 --> 00:15:18,359 she will still lend a helping hand. 291 00:15:19,760 --> 00:15:20,760 The Ye Shilan I know 292 00:15:21,320 --> 00:15:22,479 doesn't like to boast. 293 00:15:23,359 --> 00:15:24,359 On the contrary, she is warmhearted, 294 00:15:24,799 --> 00:15:25,679 is able to distinguish between right and wrong, 295 00:15:27,000 --> 00:15:28,479 and is a girl of justice. 296 00:15:31,159 --> 00:15:32,239 The Ye Shilan I know 297 00:15:33,000 --> 00:15:33,760 will never stop making progress 298 00:15:33,760 --> 00:15:35,000 and try the best she can 299 00:15:35,400 --> 00:15:36,679 even if she has to do 300 00:15:36,719 --> 00:15:38,320 something she doesn't like to do. 301 00:15:43,640 --> 00:15:44,718 Your life is almost ruined 302 00:15:44,719 --> 00:15:45,400 by Lu Zhaoxi. 303 00:15:45,960 --> 00:15:46,719 Are you still in the mood 304 00:15:46,719 --> 00:15:47,840 to think about how he praised you? 305 00:15:48,679 --> 00:15:49,640 Sober up! 306 00:15:50,340 --> 00:15:52,980 ♫ You're my shining armor ♫ 307 00:15:53,420 --> 00:15:55,699 ♫ Now I'm pretty sure. ♫ 308 00:15:56,220 --> 00:16:01,540 ♫ We'll come to the end. Trust me ♫ 309 00:16:01,940 --> 00:16:07,340 ♫ The dream makes it come true ♫ 310 00:16:08,140 --> 00:16:13,699 ♫ So from now on, I'll be with you ♫ 311 00:16:14,559 --> 00:16:16,478 When did she take my picture? 312 00:16:18,440 --> 00:16:19,479 Why did she tell her mom 313 00:16:19,479 --> 00:16:20,799 that I'm her boyfriend. 314 00:16:23,080 --> 00:16:24,280 What is she thinking about? 315 00:16:25,620 --> 00:16:28,300 ♫ With you ♫ 316 00:16:28,540 --> 00:16:32,939 ♫ Just with you ♫ 317 00:16:40,520 --> 00:16:41,960 Don't think 318 00:16:42,440 --> 00:16:43,039 that he is helping you 319 00:16:43,039 --> 00:16:44,479 by not letting you 320 00:16:44,880 --> 00:16:45,960 file those documents for me. 321 00:16:47,440 --> 00:16:49,280 In fact, he is doing harm to you. 322 00:16:49,440 --> 00:16:50,640 He's not only doing harm to you, 323 00:16:51,440 --> 00:16:52,320 but also damaging the interests 324 00:16:52,320 --> 00:16:54,039 of Anxing Hospital. 325 00:16:55,159 --> 00:16:56,200 But he doesn't give a damn. 326 00:16:56,840 --> 00:16:58,239 He's rich. 327 00:16:59,000 --> 00:16:59,599 And you? 328 00:17:00,799 --> 00:17:02,919 You're nothing. 329 00:17:03,520 --> 00:17:05,239 So why did you do those crazy things with him? 330 00:17:06,280 --> 00:17:07,199 I heard 331 00:17:07,680 --> 00:17:09,319 you were attending blind dates. 332 00:17:09,319 --> 00:17:10,399 Looking for a wife? 333 00:17:11,040 --> 00:17:12,000 Is it possible for a girl 334 00:17:12,000 --> 00:17:13,640 to date a man like you? 335 00:17:14,439 --> 00:17:16,000 I think you should not find a wife. 336 00:17:16,079 --> 00:17:17,639 You'll be fine living with your phone. 337 00:17:18,560 --> 00:17:19,479 In daily life, 338 00:17:19,479 --> 00:17:20,598 you always claim 339 00:17:20,880 --> 00:17:21,920 that men and women are equal. 340 00:17:22,000 --> 00:17:23,280 You talk about gender equality. 341 00:17:23,800 --> 00:17:24,479 However, each time you encounter 342 00:17:24,479 --> 00:17:25,839 some little difficulties, 343 00:17:26,118 --> 00:17:27,238 you'll seek personal privileges. 344 00:17:28,079 --> 00:17:29,239 We have no idea 345 00:17:29,239 --> 00:17:30,400 whether you are special enough 346 00:17:30,520 --> 00:17:31,879 to earn the privileges you seek. 347 00:17:33,800 --> 00:17:35,399 Use your brain 348 00:17:35,920 --> 00:17:37,199 before action. 349 00:17:37,640 --> 00:17:39,040 I don't understand 350 00:17:39,946 --> 00:17:40,520 why you did that. 351 00:17:41,239 --> 00:17:42,040 You see. 352 00:17:42,520 --> 00:17:45,119 At least I'm a director of a department. 353 00:17:45,959 --> 00:17:47,400 In front of our fellow colleagues, 354 00:17:48,520 --> 00:17:52,359 should you declare where you stand? 355 00:17:56,280 --> 00:17:56,839 Alright. 356 00:18:01,319 --> 00:18:02,680 Because it is a temporary meeting, 357 00:18:02,800 --> 00:18:03,919 I don't want to prolong it. 358 00:18:04,839 --> 00:18:05,560 These are enough 359 00:18:05,560 --> 00:18:06,520 for you to know what happened. 360 00:18:07,560 --> 00:18:08,280 Director Huang, 361 00:18:08,959 --> 00:18:09,920 do you have anything to say? 362 00:18:12,000 --> 00:18:13,680 President, what do you want me to say? 363 00:18:14,439 --> 00:18:14,920 I admit 364 00:18:15,760 --> 00:18:17,079 I was badmouthing you 365 00:18:17,280 --> 00:18:18,439 behind your back. 366 00:18:18,760 --> 00:18:20,280 But I would like to ask all of you here. 367 00:18:20,280 --> 00:18:22,439 Who didn't talk about others behind their backs? 368 00:18:24,800 --> 00:18:25,359 However, President. 369 00:18:25,359 --> 00:18:26,560 If you need, 370 00:18:27,359 --> 00:18:28,399 I can apologize to you. 371 00:18:29,439 --> 00:18:31,000 You are really good at copping out from the worst charge. 372 00:18:31,839 --> 00:18:32,919 You can ignore 373 00:18:32,920 --> 00:18:33,920 the bad things you said about me. 374 00:18:34,599 --> 00:18:35,198 Let's talk about others. 375 00:18:35,760 --> 00:18:36,800 Nothing more. 376 00:18:37,239 --> 00:18:38,119 I was drunk. That's it. 377 00:18:38,119 --> 00:18:39,040 Those were jokes. 378 00:18:39,359 --> 00:18:40,718 You like drinking so much. 379 00:18:41,359 --> 00:18:43,319 You don't drink at work, do you? 380 00:18:43,520 --> 00:18:44,400 No way. 381 00:18:44,920 --> 00:18:46,640 You are questioning my medical ethics. 382 00:18:47,680 --> 00:18:48,479 I was just telling a joke 383 00:18:48,479 --> 00:18:49,400 Director Huang. 384 00:18:49,760 --> 00:18:50,719 Why are you so irritated? 385 00:18:54,160 --> 00:18:55,599 When you make jokes with them, 386 00:18:56,000 --> 00:18:57,599 if they cannot raise doubts, 387 00:18:57,839 --> 00:18:59,159 or joke around you vice versa, 388 00:18:59,959 --> 00:19:00,920 then those jokes aren't jokes. 389 00:19:01,599 --> 00:19:02,438 And I believe 390 00:19:02,880 --> 00:19:03,959 what you said 391 00:19:04,160 --> 00:19:05,359 reflects what you think from the inside. 392 00:19:06,079 --> 00:19:07,438 You look down on your subordinates 393 00:19:07,880 --> 00:19:08,959 You don't respect women either. 394 00:19:14,959 --> 00:19:15,400 Fine. 395 00:19:15,640 --> 00:19:16,359 I admit 396 00:19:17,000 --> 00:19:18,719 I drank a lot. I was drunk. 397 00:19:19,000 --> 00:19:20,000 I did make some 398 00:19:20,040 --> 00:19:21,119 inappropriate jokes. 399 00:19:21,640 --> 00:19:22,800 And there was also a cognitive bias. 400 00:19:23,400 --> 00:19:24,160 But I also want to ask you, 401 00:19:24,160 --> 00:19:24,680 President, 402 00:19:25,000 --> 00:19:26,719 is recording a video secretly 403 00:19:26,719 --> 00:19:28,640 a proper way? 404 00:19:29,560 --> 00:19:30,438 If so, 405 00:19:30,640 --> 00:19:31,359 then we can simply 406 00:19:31,359 --> 00:19:32,800 put cameras 407 00:19:33,000 --> 00:19:34,079 in every department of the hospital, 408 00:19:34,359 --> 00:19:35,478 and let everyone wear a recorder. 409 00:19:35,479 --> 00:19:36,079 Agree? 410 00:19:37,599 --> 00:19:38,760 Director Huang, you misunderstood me. 411 00:19:39,280 --> 00:19:40,800 I didn't record the video. 412 00:19:41,479 --> 00:19:42,479 Actually, a pediatrician 413 00:19:42,479 --> 00:19:44,119 reported the problem to the president's mailbox in a letter 414 00:19:44,319 --> 00:19:44,920 saying 415 00:19:45,199 --> 00:19:46,520 that Director Huang used his authority 416 00:19:46,719 --> 00:19:48,199 to ask his staff to help with personal work. 417 00:19:49,040 --> 00:19:49,760 Now your book was published, 418 00:19:49,760 --> 00:19:50,959 but you didn't even express your gratitude 419 00:19:51,160 --> 00:19:52,319 even in the preface or the acknowledgment. 420 00:19:52,680 --> 00:19:53,160 And it's said 421 00:19:53,160 --> 00:19:54,560 you like the feeling of being the king 422 00:19:54,839 --> 00:19:56,438 during department gatherings. 423 00:19:57,199 --> 00:19:58,280 They were all uncomfortable, 424 00:19:58,800 --> 00:19:59,639 and said 425 00:20:00,199 --> 00:20:01,239 they could provide evidence. 426 00:20:06,119 --> 00:20:08,238 Currently, Ye Shilan 427 00:20:08,239 --> 00:20:09,439 is President's assistant. 428 00:20:09,680 --> 00:20:10,079 Her title 429 00:20:10,119 --> 00:20:11,718 is not a pediatrician. 430 00:20:12,119 --> 00:20:13,040 I think she did it 431 00:20:13,040 --> 00:20:13,839 solely because 432 00:20:13,839 --> 00:20:14,800 she wanted to kiss the president's ass. 433 00:20:22,040 --> 00:20:23,119 Director Huang, you have got it wrong. 434 00:20:24,319 --> 00:20:25,760 The doctor that President mentioned was me 435 00:20:45,680 --> 00:20:46,520 Director Huang. 436 00:20:47,079 --> 00:20:48,198 I've warned you 437 00:20:48,199 --> 00:20:49,359 not to drink too much. 438 00:20:49,880 --> 00:20:50,439 Every time you drink, 439 00:20:50,439 --> 00:20:51,800 you can't watch your mouth. 440 00:20:52,479 --> 00:20:53,680 You should be more careful 441 00:20:54,000 --> 00:20:54,640 of your words and behavior 442 00:20:54,640 --> 00:20:56,040 in front of your subordinates. 443 00:20:57,560 --> 00:20:58,599 Don't run away 444 00:20:59,040 --> 00:20:59,920 from your mistakes. 445 00:21:00,400 --> 00:21:01,479 Just apologize. 446 00:21:01,560 --> 00:21:02,879 Don't waste our time. 447 00:21:12,800 --> 00:21:13,198 Okay. 448 00:21:13,839 --> 00:21:14,919 I apologize. 449 00:21:15,880 --> 00:21:16,400 President. 450 00:21:17,680 --> 00:21:18,280 Sorry. 451 00:21:19,479 --> 00:21:20,760 I'm not the one you should apologize to. 452 00:21:21,439 --> 00:21:22,760 You should apologize to the other colleagues in the department of pediatrics. 453 00:21:27,439 --> 00:21:27,959 Okay. 454 00:21:28,680 --> 00:21:29,520 I hereby 455 00:21:30,079 --> 00:21:31,800 apologize to all my fellow colleagues 456 00:21:32,040 --> 00:21:32,599 in the department of pediatrics. 457 00:21:32,800 --> 00:21:33,359 I'm sorry. 458 00:21:33,920 --> 00:21:34,520 I was wrong. 459 00:21:39,880 --> 00:21:40,479 Dr. Zhong. 460 00:21:41,400 --> 00:21:42,560 Please pass on 461 00:21:42,560 --> 00:21:43,479 Director Huang's apologies 462 00:21:43,479 --> 00:21:44,439 to the other pediatricians 463 00:21:45,319 --> 00:21:46,560 who didn't have time to come to the meeting. 464 00:21:47,319 --> 00:21:47,760 Sure. 465 00:21:50,319 --> 00:21:50,920 Okay. 466 00:21:51,280 --> 00:21:52,920 Since Director Huang has apologized, 467 00:21:53,239 --> 00:21:54,079 I don't want to take up 468 00:21:54,079 --> 00:21:55,040 much of your time. 469 00:21:55,800 --> 00:21:56,719 I'll be straight to the point 470 00:21:56,719 --> 00:21:58,160 about my opinion on the punishment of Director Huang. 471 00:21:58,680 --> 00:21:59,800 Over the years, 472 00:21:59,800 --> 00:22:01,040 Director Huang has really attracted 473 00:22:01,040 --> 00:22:02,599 a lot of quality clients for Anxing Hospital. 474 00:22:02,880 --> 00:22:03,680 As a doctor, 475 00:22:03,959 --> 00:22:04,800 his medical skill is undoubtedly outstanding. 476 00:22:05,280 --> 00:22:06,959 Patients are satisfied with his treatments. 477 00:22:07,280 --> 00:22:08,439 He's a very good doctor indeed. 478 00:22:09,079 --> 00:22:10,560 However, according to the current situation, 479 00:22:11,160 --> 00:22:12,079 He is no longer fit 480 00:22:12,079 --> 00:22:13,198 to be the head of pediatrics. 481 00:22:14,839 --> 00:22:16,079 So my advice is 482 00:22:16,719 --> 00:22:18,760 his pay and benefits remaining the same, 483 00:22:19,280 --> 00:22:20,800 but he no longer serving as Director of Pediatrics. 484 00:22:21,560 --> 00:22:22,119 The new director 485 00:22:22,119 --> 00:22:23,599 will be recruited from 486 00:22:23,959 --> 00:22:24,719 among the candidates 487 00:22:24,719 --> 00:22:26,079 recommended by the headhunter 488 00:22:26,079 --> 00:22:27,000 and other senior physicians in pediatrics. 489 00:22:27,239 --> 00:22:28,119 Does everyone have a different opinion? 490 00:22:33,599 --> 00:22:35,280 Please raise your hand if you agree. 491 00:22:43,520 --> 00:22:44,160 Agreed. 492 00:22:51,560 --> 00:22:52,639 What about our colleagues in pediatrics? 493 00:23:02,040 --> 00:23:03,359 As the head of a department, 494 00:23:03,640 --> 00:23:05,439 you are supposed to set an example in everything you do. 495 00:23:05,839 --> 00:23:06,919 Since he failed to do so, 496 00:23:07,119 --> 00:23:08,520 it's reasonable to replace him. 497 00:23:08,920 --> 00:23:10,839 It's a warning to us all. 498 00:23:13,800 --> 00:23:14,280 Alright. 499 00:23:17,880 --> 00:23:18,439 Director Huang. 500 00:23:19,160 --> 00:23:20,319 If you still want to be 501 00:23:20,599 --> 00:23:22,159 a good doctor respected by patients 502 00:23:22,439 --> 00:23:23,839 and a good author liked by readers, 503 00:23:24,560 --> 00:23:25,839 please be careful with your words and actions. 504 00:23:30,119 --> 00:23:31,000 Here, I also need to 505 00:23:31,000 --> 00:23:32,239 confess my fault. 506 00:23:32,800 --> 00:23:33,839 Approving the validity of Dr. Zhong’s video 507 00:23:33,839 --> 00:23:34,958 is an extreme means, 508 00:23:35,119 --> 00:23:36,159 which is a bad example. 509 00:23:36,560 --> 00:23:37,399 I'll delete the video 510 00:23:37,400 --> 00:23:38,680 after the meeting. 511 00:23:39,119 --> 00:23:39,839 Please do not 512 00:23:39,839 --> 00:23:40,879 further discuss it anymore. 513 00:23:42,000 --> 00:23:42,479 Okay. 514 00:23:43,280 --> 00:23:43,879 The meeting is over. 515 00:24:06,959 --> 00:24:07,680 Dr. Ye. 516 00:24:09,880 --> 00:24:10,680 If you're too bored 517 00:24:10,680 --> 00:24:11,520 to be here alone, 518 00:24:11,719 --> 00:24:13,000 you can go back to pediatrics when you're free. 519 00:24:13,199 --> 00:24:14,119 Let us help you relieve the monotony. 520 00:24:14,400 --> 00:24:14,959 No problem. 521 00:24:16,040 --> 00:24:16,920 Thanks a lot 522 00:24:17,160 --> 00:24:18,400 on what you've done about this. 523 00:24:18,680 --> 00:24:19,359 No. 524 00:24:20,160 --> 00:24:21,479 I should thank you. 525 00:24:22,719 --> 00:24:23,680 If you hadn't taken the lead, 526 00:24:24,680 --> 00:24:25,920 I wouldn't have stood out. 527 00:24:27,119 --> 00:24:27,958 If you had to say thank you, 528 00:24:28,400 --> 00:24:29,439 you should thank the president. 529 00:24:29,640 --> 00:24:30,959 It was all his plan. 530 00:24:31,479 --> 00:24:32,119 You're right. 531 00:24:32,439 --> 00:24:33,160 We should thank the president. 532 00:24:34,119 --> 00:24:35,399 Okay, I'd better let you go. 533 00:24:35,520 --> 00:24:36,639 Dr. Ye, I shall go back to my office. 534 00:24:59,359 --> 00:24:59,958 Come in. 535 00:25:03,160 --> 00:25:03,640 President. 536 00:25:05,280 --> 00:25:06,239 Time for lunch. 537 00:25:06,719 --> 00:25:07,560 Can I buy you lunch? 538 00:25:14,079 --> 00:25:14,719 Are you sure? 539 00:25:15,359 --> 00:25:16,119 Yes. 540 00:25:16,400 --> 00:25:17,520 What's the lunch for? 541 00:25:19,160 --> 00:25:20,760 You've gone through a tiring morning, 542 00:25:21,359 --> 00:25:22,198 and you've defended the justice 543 00:25:22,199 --> 00:25:23,160 for the department of pediatrics. 544 00:25:23,599 --> 00:25:24,639 As a pediatrician, 545 00:25:25,160 --> 00:25:25,839 it's what I should do. 546 00:25:26,839 --> 00:25:27,560 I see. 547 00:25:28,239 --> 00:25:28,920 How about 548 00:25:28,920 --> 00:25:29,680 inviting other pediatricians 549 00:25:29,680 --> 00:25:30,400 with us together? 550 00:25:32,800 --> 00:25:33,680 No. 551 00:25:33,800 --> 00:25:34,680 Two of us will be better. 552 00:25:36,119 --> 00:25:37,919 I have some personal issue 553 00:25:38,319 --> 00:25:39,119 to tell you. 554 00:25:39,239 --> 00:25:39,800 Sure. 555 00:25:40,280 --> 00:25:41,280 I'll be all ears. 556 00:25:41,400 --> 00:25:42,400 Don't forget to lock the door. 557 00:25:57,119 --> 00:25:57,679 President. 558 00:25:58,800 --> 00:25:59,839 Is it too lavish 559 00:25:59,839 --> 00:26:00,599 for a work meal? 560 00:26:01,359 --> 00:26:02,800 Eating more meat at lunch 561 00:26:03,040 --> 00:26:03,639 can give you more energy 562 00:26:03,719 --> 00:26:04,560 in the afternoon. 563 00:26:08,959 --> 00:26:09,719 No, President. 564 00:26:09,920 --> 00:26:10,760 Let me do it. 565 00:26:18,479 --> 00:26:19,160 Have a try. 566 00:26:19,640 --> 00:26:20,199 Thank you for your work. 567 00:26:20,719 --> 00:26:21,359 Thanks. 568 00:26:29,800 --> 00:26:30,520 Please eat more. 569 00:26:32,119 --> 00:26:33,040 Okay, you can stop. 570 00:26:34,359 --> 00:26:35,319 I'll handle the cooking 571 00:26:35,560 --> 00:26:36,679 so that you can focus on what you wanna say. 572 00:26:40,479 --> 00:26:41,760 Here's the thing. 573 00:26:42,719 --> 00:26:44,239 My mom nagged me to find a boyfriend, 574 00:26:45,079 --> 00:26:46,239 so I lied to her 575 00:26:46,239 --> 00:26:47,239 that I've already had one. 576 00:26:47,800 --> 00:26:49,198 But after telling too many lies, 577 00:26:49,520 --> 00:26:50,560 she got suspicious. 578 00:26:51,119 --> 00:26:52,879 She had to make me send a picture of me and my boyfriend. 579 00:26:53,680 --> 00:26:55,160 And you were drunk the other day, 580 00:26:56,359 --> 00:26:57,958 so I did that stupid thing. 581 00:26:59,800 --> 00:27:01,399 You did it in Taoyuan Village. 582 00:27:02,119 --> 00:27:03,000 You kept it a secret long enough. 583 00:27:04,880 --> 00:27:06,599 I admit I took a chance. 584 00:27:08,560 --> 00:27:09,198 Where's the picture? 585 00:27:09,839 --> 00:27:10,399 I deleted it. 586 00:27:11,079 --> 00:27:12,319 Didn't you send it to your mom? 587 00:27:13,040 --> 00:27:13,879 Send it to me. 588 00:27:37,920 --> 00:27:38,719 No wonder I dreamed of 589 00:27:38,719 --> 00:27:39,880 being next to you. 590 00:27:41,079 --> 00:27:41,879 You dreamed of me? 591 00:27:44,599 --> 00:27:45,399 Might be some fragments of memories 592 00:27:45,400 --> 00:27:46,319 stocked in my brain. 593 00:27:48,920 --> 00:27:49,959 But you did frighten me 594 00:27:50,199 --> 00:27:51,719 when you opened your eyes suddenly 595 00:27:51,800 --> 00:27:52,719 that night. 596 00:27:53,359 --> 00:27:54,879 But luckily you were drunk as a shrunk. 597 00:27:55,439 --> 00:27:56,199 Luckily? 598 00:28:03,119 --> 00:28:04,238 Weren't you so determined 599 00:28:04,239 --> 00:28:05,439 that I was a medicinal wine seller at that time? 600 00:28:05,800 --> 00:28:06,520 Why did you send the picture 601 00:28:06,520 --> 00:28:07,359 to your mom? 602 00:28:07,800 --> 00:28:09,000 Were you so desperate for a man? 603 00:28:09,560 --> 00:28:10,599 If I had had an alternative at that time, 604 00:28:10,680 --> 00:28:11,520 I wouldn't have chosen you. 605 00:28:13,800 --> 00:28:14,800 Do you think I'm not qualified to be your boyfriend? 606 00:28:16,040 --> 00:28:17,239 It was you 607 00:28:17,239 --> 00:28:18,479 who had said that I was so desperate for a man. 608 00:28:19,079 --> 00:28:19,919 I can say that. 609 00:28:19,920 --> 00:28:20,760 But you can't. 610 00:28:21,119 --> 00:28:21,679 Why? 611 00:28:22,680 --> 00:28:23,959 It's like you're looking in a mirror. 612 00:28:24,280 --> 00:28:25,760 You can complain 613 00:28:26,040 --> 00:28:27,119 that you're ugly, 614 00:28:27,640 --> 00:28:28,800 but I can't just agree and say, 615 00:28:28,800 --> 00:28:29,919 "Yeah, you're ugly." Right? 616 00:28:30,560 --> 00:28:31,079 Got it? 617 00:28:34,239 --> 00:28:35,000 Got it. 618 00:28:36,079 --> 00:28:37,079 I'll give you another chance. 619 00:28:39,599 --> 00:28:40,399 Let me think about it. 620 00:28:43,319 --> 00:28:44,239 Think carefully. 621 00:28:44,839 --> 00:28:46,198 Regain your ability to read people's mind 622 00:28:46,199 --> 00:28:47,199 that you had when you were a flower seller. 623 00:28:54,280 --> 00:28:55,839 Although I thought 624 00:28:56,079 --> 00:28:57,599 you're a medicinal wine seller, 625 00:28:58,479 --> 00:29:00,040 I had to say that you had a charming look 626 00:29:00,280 --> 00:29:01,359 and a good figure. 627 00:29:01,800 --> 00:29:03,280 You're tipsy that night. 628 00:29:03,439 --> 00:29:04,719 Your cheeks were flushed 629 00:29:04,920 --> 00:29:05,760 which looked sexy. 630 00:29:06,560 --> 00:29:08,479 Seeing such a cute guy like you, 631 00:29:08,920 --> 00:29:10,640 everyone would say, "I wish this were my boyfriend". 632 00:29:10,959 --> 00:29:11,800 You're an excellent boyfriend 633 00:29:11,880 --> 00:29:12,800 to be with. 634 00:29:17,560 --> 00:29:18,198 President. 635 00:29:18,839 --> 00:29:19,639 So 636 00:29:19,880 --> 00:29:20,959 you're a fan of compliments like this? 637 00:29:21,920 --> 00:29:23,239 Who won't be happy to be complimented? 638 00:29:25,680 --> 00:29:27,959 This is completely my fault. 639 00:29:28,640 --> 00:29:29,400 Sorry. 640 00:29:30,680 --> 00:29:31,959 Your attitude of apologizing is way too good. 641 00:29:32,400 --> 00:29:34,319 A fault confessed is half-redressed. 642 00:29:35,479 --> 00:29:36,800 I should be the one to say this, right? 643 00:29:37,119 --> 00:29:38,079 I know you must 644 00:29:38,079 --> 00:29:39,239 agree from the inside. 645 00:29:40,640 --> 00:29:41,400 You have become cunning. 646 00:29:42,839 --> 00:29:44,399 I learned it from you. 647 00:29:47,239 --> 00:29:47,800 President. 648 00:29:49,000 --> 00:29:50,880 Since you have been so generous 649 00:29:50,880 --> 00:29:51,680 that you chose to forgive me, 650 00:29:52,760 --> 00:29:54,400 can you do me a favor 651 00:29:55,119 --> 00:29:56,438 to help me with the dinner with my mom? 652 00:29:58,520 --> 00:29:59,119 Of course... 653 00:29:59,439 --> 00:29:59,959 Really? 654 00:30:00,119 --> 00:30:00,679 No. 655 00:30:06,880 --> 00:30:07,880 The meat looks delicious. 656 00:30:08,040 --> 00:30:08,800 Try a bite? 657 00:30:11,560 --> 00:30:12,560 Thank you, president. 658 00:30:23,439 --> 00:30:24,760 It should have been my treat. 659 00:30:25,079 --> 00:30:26,239 Why did you pay the bill? 660 00:30:27,199 --> 00:30:28,239 Gifts blind eyes. 661 00:30:28,560 --> 00:30:29,479 I'm aware of it. 662 00:30:31,000 --> 00:30:32,760 I really want to apologize. 663 00:30:34,479 --> 00:30:35,160 What you really want 664 00:30:35,160 --> 00:30:37,000 is to ask me to have dinner with your mother, right? 665 00:30:40,119 --> 00:30:41,399 Please don't turn me down. 666 00:30:42,119 --> 00:30:42,760 My mom 667 00:30:43,000 --> 00:30:44,119 was satisfied with you. 668 00:30:46,040 --> 00:30:47,079 Thank your mom for me. 669 00:30:49,520 --> 00:30:50,400 Did you forget 670 00:30:50,959 --> 00:30:52,439 that you promised 671 00:30:52,439 --> 00:30:53,520 to have dinner with her last night? 672 00:30:54,439 --> 00:30:55,359 You told me 673 00:30:55,359 --> 00:30:56,800 to go along with what your mom said. 674 00:30:57,119 --> 00:30:58,280 Now you're accusing me. 675 00:31:02,040 --> 00:31:02,760 Go on. 676 00:31:03,359 --> 00:31:04,280 What other bizarre reasons do you have? 677 00:31:04,280 --> 00:31:05,079 I'm all ears. 678 00:31:07,239 --> 00:31:07,839 President. 679 00:31:09,079 --> 00:31:09,879 I don't know 680 00:31:10,079 --> 00:31:11,399 if I should say this, 681 00:31:12,599 --> 00:31:13,399 Go on. 682 00:31:14,439 --> 00:31:15,959 If you have a crush on a girl, 683 00:31:16,439 --> 00:31:18,400 don't keep retorting what she said 684 00:31:18,599 --> 00:31:19,958 as if you're having a debate. 685 00:31:20,400 --> 00:31:21,920 This way you will not be able to make a girlfriend. 686 00:31:24,680 --> 00:31:26,160 Why do you worry about this? 687 00:31:26,959 --> 00:31:28,079 It just came up to my mind. 688 00:31:31,280 --> 00:31:32,000 Ye Shilan. 689 00:31:33,040 --> 00:31:34,280 I found that you are talking to me 690 00:31:34,280 --> 00:31:35,639 in a more and more audacious way. 691 00:31:37,760 --> 00:31:38,239 Am I? 692 00:31:39,439 --> 00:31:39,959 Then 693 00:31:40,040 --> 00:31:41,239 shall I correct it? 694 00:31:42,800 --> 00:31:43,599 Why? 695 00:31:44,839 --> 00:31:45,560 I like the way you are. 696 00:31:50,319 --> 00:31:51,239 Suit yourself. 697 00:31:52,719 --> 00:31:53,199 Fine. 698 00:31:54,400 --> 00:31:55,319 You've seen me 699 00:31:55,319 --> 00:31:56,359 at my most embarrassing moment. 700 00:31:57,079 --> 00:31:58,280 There is nothing more for me to care about. 701 00:31:59,640 --> 00:32:00,160 I see. 702 00:32:00,479 --> 00:32:01,479 Decide to let yourself go? 703 00:32:07,719 --> 00:32:08,400 Don't wanna persuade me anymore? 704 00:32:09,239 --> 00:32:10,079 You won't listen. 705 00:32:11,000 --> 00:32:12,160 So you decide to give up that easily? 706 00:32:13,800 --> 00:32:14,599 How about 707 00:32:14,839 --> 00:32:15,800 saying yes directly? 708 00:32:17,560 --> 00:32:19,760 Do you think I'm putting on airs? 709 00:32:21,119 --> 00:32:22,238 I think, 710 00:32:22,719 --> 00:32:24,319 as a righteous friend, 711 00:32:24,800 --> 00:32:25,959 you will help me. 712 00:32:25,959 --> 00:32:26,479 Wow. 713 00:32:26,839 --> 00:32:28,119 Now you learn to use reverse psychology on me. 714 00:32:29,719 --> 00:32:31,000 So you were just bragging. 715 00:32:31,760 --> 00:32:33,920 Who was the one who swore last night 716 00:32:34,280 --> 00:32:35,959 that he would be responsible for me no matter what happens. 717 00:32:37,280 --> 00:32:38,920 I was talking about work. 718 00:32:39,160 --> 00:32:40,280 Do I still have to be responsible for 719 00:32:40,280 --> 00:32:41,560 finding you a boyfriend? 720 00:32:42,199 --> 00:32:42,920 Why not? 721 00:32:43,680 --> 00:32:44,920 How about I tell my mom 722 00:32:45,119 --> 00:32:45,958 that I broke up with you, 723 00:32:46,439 --> 00:32:47,319 and I got a new one? 724 00:32:49,040 --> 00:32:50,599 As if we were a couple. 725 00:32:53,760 --> 00:32:54,479 Wait a second. 726 00:33:03,040 --> 00:33:03,800 Here's your flower. 727 00:33:04,280 --> 00:33:04,760 Thank you. 728 00:33:04,920 --> 00:33:05,680 You're welcome. 729 00:33:14,560 --> 00:33:15,119 For you. 730 00:33:16,280 --> 00:33:16,920 What is it for? 731 00:33:17,640 --> 00:33:18,319 Yellow roses 732 00:33:18,839 --> 00:33:19,599 represent 733 00:33:20,160 --> 00:33:20,760 my apology. 734 00:33:23,000 --> 00:33:23,920 You nearly scared me. 735 00:33:24,839 --> 00:33:26,438 I thought you took it seriously, 736 00:33:26,439 --> 00:33:27,319 and decided to confess that you love me. 737 00:33:29,239 --> 00:33:30,239 If someone has to confess first, 738 00:33:30,560 --> 00:33:31,719 it should be you. 739 00:33:33,040 --> 00:33:34,719 It seems that I did not know you well enough before. 740 00:33:35,119 --> 00:33:35,958 I didn't realize 741 00:33:35,959 --> 00:33:37,160 that you have so many petty tricks in your head. 742 00:33:38,280 --> 00:33:39,079 I used to see you 743 00:33:39,079 --> 00:33:40,520 as nothing but the president. 744 00:33:41,119 --> 00:33:42,198 Besides, I owe you, 745 00:33:42,599 --> 00:33:43,718 it's natural that I have to restrain my behavior. 746 00:33:45,599 --> 00:33:46,760 It's time to get to know you again. 747 00:33:47,520 --> 00:33:48,400 You will know me. 748 00:33:49,119 --> 00:33:50,000 There will be surprises. 749 00:33:56,520 --> 00:33:57,040 Let's go. 750 00:33:57,719 --> 00:33:58,920 We should go back to work in 30 minutes. 751 00:34:01,599 --> 00:34:02,319 Ye Shilan. 752 00:34:03,239 --> 00:34:03,920 So you want me to act as a friend in need 753 00:34:03,920 --> 00:34:04,760 to have dinner with your mom. 754 00:34:04,760 --> 00:34:05,719 I think there's some wiggle room. 755 00:34:06,479 --> 00:34:07,280 What do I have to offer? 756 00:34:07,640 --> 00:34:08,159 Name it. 757 00:34:08,520 --> 00:34:09,478 As long as I can do it. 758 00:34:16,958 --> 00:34:17,478 Take it. 759 00:34:22,958 --> 00:34:23,799 No. 760 00:34:25,239 --> 00:34:26,000 Take it. 761 00:34:42,560 --> 00:34:43,520 Are you dreaming? 762 00:34:44,199 --> 00:34:45,679 I want you to take it back to the office for me. 763 00:34:46,399 --> 00:34:47,359 I need to buy something 764 00:34:47,438 --> 00:34:48,199 before returning to the office. 765 00:34:54,320 --> 00:34:54,879 Got it. 766 00:34:55,760 --> 00:34:56,199 Okay. 767 00:34:57,959 --> 00:34:59,319 Did you think I was going to say I love you? 768 00:35:00,360 --> 00:35:01,320 No! 769 00:35:03,360 --> 00:35:03,959 Great. 770 00:35:04,973 --> 00:35:05,879 I haven't figured out what I want from you. 771 00:35:05,879 --> 00:35:06,600 So let's talk about it later. 772 00:35:06,959 --> 00:35:07,600 Just leave me an IOU 773 00:35:07,600 --> 00:35:08,479 when we're back in the office. 774 00:35:11,840 --> 00:35:12,919 You did that on purpose, didn't you? 775 00:35:15,159 --> 00:35:15,719 You're annoying. 776 00:35:30,120 --> 00:35:30,839 I, Ye Shilan, 777 00:35:30,840 --> 00:35:32,439 ask Lu Zhaoxi to pretend to be my boyfriend. 778 00:35:32,520 --> 00:35:33,199 Excuse me. 779 00:35:34,040 --> 00:35:35,120 Please look at the camera. 780 00:35:35,360 --> 00:35:35,919 Thank you. 781 00:35:40,800 --> 00:35:42,679 I, Ye Shilan, 782 00:35:42,679 --> 00:35:43,399 ask Lu Zhaoxi to pretend to be my boyfriend, 783 00:35:43,399 --> 00:35:44,319 to have dinner with my mom. 784 00:35:44,719 --> 00:35:46,239 I hereby 785 00:35:46,280 --> 00:35:47,280 unconditionally grant him a request 786 00:35:47,399 --> 00:35:48,439 provided that it is not illegal. 787 00:35:48,520 --> 00:35:49,399 All above is my IOU. 788 00:35:49,520 --> 00:35:50,239 Done. 789 00:35:52,080 --> 00:35:53,279 Am I such a dishonest person 790 00:35:54,080 --> 00:35:55,080 that you need me to film this IOU video. 791 00:35:56,679 --> 00:35:58,360 It was a pretty ridiculous request. 792 00:35:59,159 --> 00:36:00,560 I'd better keep the evidence. 793 00:36:02,080 --> 00:36:03,199 Are you afraid of me falling in love with you for real? 794 00:36:04,280 --> 00:36:04,879 I'm just afraid 795 00:36:04,879 --> 00:36:05,959 that I'll forget my original intention. 796 00:36:07,760 --> 00:36:08,679 From my perspective, 797 00:36:08,679 --> 00:36:09,800 you're just addicted to making fun of me. 798 00:36:09,800 --> 00:36:10,360 Aren't you? 799 00:36:12,199 --> 00:36:12,760 President. 800 00:36:13,439 --> 00:36:14,239 I don't know 801 00:36:14,320 --> 00:36:15,320 if I should say this. 802 00:36:16,800 --> 00:36:17,520 Then don't say it. 803 00:36:17,879 --> 00:36:19,120 I really sympathize 804 00:36:19,120 --> 00:36:20,239 with your future girlfriend, 805 00:36:20,760 --> 00:36:22,040 who has to quarrel with you 806 00:36:22,040 --> 00:36:22,800 and fight with you every day. 807 00:36:22,840 --> 00:36:23,959 That will be really hard. 808 00:36:25,239 --> 00:36:26,600 You just said on the way back 809 00:36:27,159 --> 00:36:28,679 that I may not find a girlfriend, didn't you? 810 00:36:30,840 --> 00:36:31,360 Fine. 811 00:36:31,679 --> 00:36:32,280 So, 812 00:36:32,879 --> 00:36:33,799 you don't have to worry about it. 813 00:36:34,239 --> 00:36:35,239 No one will be my victim. 814 00:36:41,719 --> 00:36:42,800 Apology accepted. 815 00:36:44,120 --> 00:36:44,799 I forgive you. 816 00:36:51,719 --> 00:36:53,919 I've only been on a few night shifts. 817 00:36:54,719 --> 00:36:55,399 When have you and Lu Zhaoxi 818 00:36:55,399 --> 00:36:56,759 become so close? 819 00:36:57,560 --> 00:36:58,080 He's just going to 820 00:36:58,080 --> 00:36:59,319 have dinner with my mom tomorrow. 821 00:36:59,719 --> 00:37:00,919 Don't over-interpret it. 822 00:37:01,560 --> 00:37:04,080 Pretending to be a boyfriend is a classic beginning of a romance. 823 00:37:04,439 --> 00:37:05,359 What romance. 824 00:37:05,919 --> 00:37:06,399 It's nothing 825 00:37:06,399 --> 00:37:07,638 but a mistake caused by the domino effect. 826 00:37:08,760 --> 00:37:09,439 Think about it. 827 00:37:10,040 --> 00:37:11,520 Was Lu Zhaoxi 828 00:37:11,520 --> 00:37:12,560 willing to pretend to be your boyfriend? 829 00:37:14,919 --> 00:37:15,919 Maybe. Maybe not. 830 00:37:17,560 --> 00:37:18,399 It's like a trap 831 00:37:18,639 --> 00:37:19,719 whether he agrees or not. 832 00:37:20,479 --> 00:37:21,158 If it is a trap, 833 00:37:21,919 --> 00:37:23,439 it is a trap of love. 834 00:37:24,560 --> 00:37:25,239 So 835 00:37:25,760 --> 00:37:26,479 what is your relationship 836 00:37:26,479 --> 00:37:27,279 with Lu Zhaoxi now? 837 00:37:27,760 --> 00:37:28,760 Employer and employee? 838 00:37:31,639 --> 00:37:32,479 And 839 00:37:34,159 --> 00:37:35,879 friends of the opposite sex 840 00:37:36,719 --> 00:37:37,439 who are willing to help each other? 841 00:37:46,560 --> 00:37:47,879 In addition to our relationship at work, 842 00:37:48,639 --> 00:37:49,760 we can also be considered as 843 00:37:49,760 --> 00:37:50,639 good friends 844 00:37:50,639 --> 00:37:51,439 who can joke with each other. 845 00:37:53,159 --> 00:37:54,399 Are you in desperate need of friends? 846 00:37:55,719 --> 00:37:56,840 Is it a bad thing to have one more friend? 847 00:37:59,760 --> 00:38:01,000 How many girls 848 00:38:01,679 --> 00:38:02,800 have become your friends, not your girlfriends 849 00:38:02,800 --> 00:38:03,879 because of your jokes? 850 00:38:04,479 --> 00:38:04,959 That means 851 00:38:04,959 --> 00:38:06,080 we're destined to be friends. 852 00:38:06,919 --> 00:38:07,919 Sometimes, 853 00:38:08,439 --> 00:38:09,158 you have to think in a different way 854 00:38:09,159 --> 00:38:10,600 when dealing with love affairs. 855 00:38:11,159 --> 00:38:12,520 You shouldn't nip your affection in the bud 856 00:38:12,719 --> 00:38:13,800 with your rational analysis 857 00:38:13,800 --> 00:38:14,840 whenever there is a spark of love. 858 00:38:16,080 --> 00:38:17,759 Then I believe when true love sparks my heart, 859 00:38:18,320 --> 00:38:19,280 it will be burning, 860 00:38:19,560 --> 00:38:20,639 it will be irresistible, 861 00:38:20,879 --> 00:38:21,839 and it will be unstoppable. 862 00:38:22,280 --> 00:38:23,120 Gosh. 863 00:38:23,719 --> 00:38:25,280 Which fantasy world 864 00:38:25,280 --> 00:38:26,000 are you from? 865 00:38:26,399 --> 00:38:27,359 Who is your love mentor? 866 00:38:27,719 --> 00:38:28,639 I need to talk to him. 867 00:38:29,800 --> 00:38:31,159 In short, you should find an opportunity to explain to her 868 00:38:31,800 --> 00:38:32,879 as soon as possible. 869 00:38:32,879 --> 00:38:33,439 Stop lying to her 870 00:38:33,439 --> 00:38:34,439 that you are Auntie Peng. 871 00:38:36,360 --> 00:38:37,239 Mind your own business. 872 00:38:38,360 --> 00:38:39,159 Let's talk about it 873 00:38:39,159 --> 00:38:40,919 after there is some progress in your relationship. 874 00:38:45,719 --> 00:38:46,199 By the way, 875 00:38:46,719 --> 00:38:47,760 How are you going to 876 00:38:47,959 --> 00:38:49,399 pretend to be her boyfriend tomorrow? 877 00:38:50,800 --> 00:38:51,959 Just go with the flow. 878 00:38:52,639 --> 00:38:53,120 No. 879 00:38:53,560 --> 00:38:54,719 You can't take it casually. 880 00:38:55,120 --> 00:38:57,080 Tomorrow is a great opportunity! 881 00:38:57,320 --> 00:38:57,919 Opportunity. 882 00:38:58,520 --> 00:39:00,840 Lu Zhaoxi slammed the wine glass at dinner, 883 00:39:01,040 --> 00:39:02,479 getting mad at others for you! 884 00:39:03,159 --> 00:39:04,040 What does it mean? 885 00:39:04,879 --> 00:39:05,759 It means 886 00:39:06,840 --> 00:39:08,280 He is a good boss with integrity 887 00:39:08,560 --> 00:39:10,040 and resolution. 888 00:39:13,399 --> 00:39:14,759 It means he felt anxious. 889 00:39:15,760 --> 00:39:17,080 He felt anxious for you. 890 00:39:18,199 --> 00:39:19,080 Just think about it. 891 00:39:19,439 --> 00:39:20,520 Why does he like to 892 00:39:20,560 --> 00:39:21,399 joke with you so much? 893 00:39:23,120 --> 00:39:23,839 That's merely 894 00:39:23,959 --> 00:39:24,759 his personality. 895 00:39:25,879 --> 00:39:26,399 Then, 896 00:39:26,399 --> 00:39:27,799 Why do you like to joke with him? 897 00:39:28,520 --> 00:39:29,759 I don't want to sit on my hands. 898 00:39:30,199 --> 00:39:31,360 You are unconsciously 899 00:39:31,360 --> 00:39:32,479 influenced by him. 900 00:39:33,280 --> 00:39:33,840 What's more, 901 00:39:34,159 --> 00:39:36,320 Were you sick of his jokes? 902 00:39:38,879 --> 00:39:39,520 Then in your mind, 903 00:39:39,840 --> 00:39:41,360 is he an interesting man? 904 00:39:41,879 --> 00:39:43,120 Interesting? 905 00:39:45,000 --> 00:39:46,280 Maybe. 906 00:39:47,800 --> 00:39:50,520 But he's quite annoying sometimes. 907 00:39:53,040 --> 00:39:53,840 Is it like 908 00:39:54,360 --> 00:39:56,399 you're so annoying. 909 00:39:56,520 --> 00:39:57,280 Exaggerated. 910 00:39:58,239 --> 00:39:59,000 Ye. 911 00:39:59,439 --> 00:40:00,080 I guarantee 912 00:40:00,080 --> 00:40:01,600 with the amount of novels in my collection 913 00:40:02,159 --> 00:40:03,320 that you are 914 00:40:03,360 --> 00:40:04,959 wandering on the edge of love. 915 00:40:05,320 --> 00:40:06,760 There aren't many novels 916 00:40:07,080 --> 00:40:08,319 in your collection. 917 00:40:09,879 --> 00:40:11,239 That's why they're precious. 918 00:40:11,879 --> 00:40:14,360 You have to seize this opportunity tomorrow. 919 00:40:14,639 --> 00:40:16,199 Observe Lu Zhaoxi carefully, 920 00:40:17,040 --> 00:40:19,360 and look deep into your heart. 921 00:40:20,879 --> 00:40:21,679 I'm going to deceive my mom 922 00:40:21,919 --> 00:40:23,799 with Lu Zhaoxi tomorrow. 923 00:40:24,040 --> 00:40:25,159 I need to stay alert 924 00:40:25,560 --> 00:40:27,479 and keep myself in the state of acting throughout the dinner. 925 00:40:28,199 --> 00:40:29,520 How can I be in the mood to observe him? 926 00:40:30,600 --> 00:40:32,360 Immersing yourself into the character is a different experience. 927 00:40:33,159 --> 00:40:33,600 You'll be fine. 928 00:40:33,800 --> 00:40:35,159 After a few more times, you will get used to it. 929 00:40:35,639 --> 00:40:36,439 A few more times? 930 00:40:36,840 --> 00:40:38,199 Now that he knows your mom, 931 00:40:38,399 --> 00:40:40,000 it is inevitable that they gonna talk via WeChat, 932 00:40:40,007 --> 00:40:40,607 video chat, 933 00:40:40,639 --> 00:40:41,520 and do something else in the future. 934 00:40:41,879 --> 00:40:42,879 You have to continue your public display of affection 935 00:40:42,879 --> 00:40:43,679 in front of your mom. 936 00:40:53,800 --> 00:40:55,360 ♫ Shubi duba ♫ 937 00:40:56,410 --> 00:40:57,420 ♫ Shubi du ♫ 938 00:41:02,060 --> 00:41:04,880 ♫ Shubi duba baba ♫ 939 00:41:08,220 --> 00:41:11,080 ♫ Wear a smile and hit the headline ♫ 940 00:41:11,320 --> 00:41:16,210 ♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫ 941 00:41:16,440 --> 00:41:19,360 ♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫ 942 00:41:19,480 --> 00:41:24,520 ♫ Collect all the constellations and put them into your backpack ♫ 943 00:41:25,600 --> 00:41:27,540 ♫ Fix my shirt collar ♫ 944 00:41:27,720 --> 00:41:31,799 ♫ Prepare to take your first hug every morning ♫ 945 00:41:32,860 --> 00:41:35,600 ♫ The air is filled with wonderful music ♫ 946 00:41:35,880 --> 00:41:41,000 ♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫ 947 00:41:42,100 --> 00:41:47,130 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 948 00:41:47,220 --> 00:41:50,959 ♫ I'm trapped in your world and have nowhere to escape ♫ 949 00:41:51,000 --> 00:41:55,340 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫ 950 00:41:55,350 --> 00:41:59,450 ♫ Looking forward to the next surprising heartbeat ♫ 951 00:42:00,480 --> 00:42:04,830 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 952 00:42:04,840 --> 00:42:07,600 ♫ I can't help sniggering ♫ 953 00:42:08,750 --> 00:42:13,280 ♫ Se ludu, Se dudu ♫ 954 00:42:13,280 --> 00:42:15,450 ♫ Don't forget our pinky swear ♫ 955 00:42:15,900 --> 00:42:18,600 ♫ I like the soap bubbles today ♫ 956 00:42:19,020 --> 00:42:23,840 ♫ I also like the rainbow over the clouds after the rain ♫ 957 00:42:24,110 --> 00:42:26,630 ♫ My strange hobbies are just enough ♫ 958 00:42:26,640 --> 00:42:32,240 ♫ The fine weather this weekend is our exclusive cipher ♫ 959 00:42:33,320 --> 00:42:35,240 ♫ If you have any trouble ♫ 960 00:42:35,240 --> 00:42:39,819 ♫ Just wink and call for help ♫ 961 00:42:40,690 --> 00:42:43,560 ♫ I want to be a little planet ♫ 962 00:42:43,600 --> 00:42:48,240 ♫ Rotating just around you ♫ 963 00:42:49,780 --> 00:42:54,780 ♫ You're so beautiful, you're so beautiful yeah ♫ 964 00:42:54,900 --> 00:42:58,680 ♫ I've got used to your caprice ♫ 965 00:42:58,690 --> 00:43:03,040 ♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫ 966 00:43:03,060 --> 00:43:07,640 ♫ I just want to be reliable and unique to you ♫ 967 00:43:08,230 --> 00:43:12,520 ♫ Se ludu, se dudu ♫ 968 00:43:12,520 --> 00:43:14,920 ♫ I can't get rid of your love anymore ♫ 58183

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.