Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,810 --> 00:00:05,150
♫ You are a part of my life ♫
2
00:00:05,580 --> 00:00:08,129
♫ You're my shining armor ♫
3
00:00:08,440 --> 00:00:10,959
♫ Now I'm pretty sure. ♫
4
00:00:11,640 --> 00:00:16,660
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
5
00:00:17,480 --> 00:00:22,880
♫ The dream makes it come true ♫
6
00:00:23,480 --> 00:00:29,320
♫ So from now on, I'll be with you ♫
7
00:00:29,610 --> 00:00:35,519
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
8
00:00:36,180 --> 00:00:40,760
♫ So I need you holding my hand ♫
9
00:00:40,900 --> 00:00:43,650
♫ With you ♫
10
00:00:43,980 --> 00:00:46,430
♫ Just with you ♫
11
00:00:46,600 --> 00:00:52,440
♫ So from now on, I'll be with you ♫
12
00:00:52,710 --> 00:00:58,600
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
13
00:00:59,080 --> 00:01:03,839
♫ So I need you holding my hand ♫
14
00:01:04,000 --> 00:01:07,900
♫ With you ♫
15
00:01:08,670 --> 00:01:15,380
♫ Just with you ♫
16
00:01:23,240 --> 00:01:26,839
[Hi Venus]
17
00:01:27,280 --> 00:01:29,840
[Episode 09]
18
00:01:31,639 --> 00:01:32,279
Dr. Ye.
19
00:01:38,519 --> 00:01:39,000
President.
20
00:01:39,080 --> 00:01:39,720
You're just in time.
21
00:01:39,760 --> 00:01:40,519
You take over the mess upstairs.
22
00:01:40,519 --> 00:01:40,919
No problem.
23
00:01:55,400 --> 00:01:56,040
Ye Shilan.
24
00:02:16,639 --> 00:02:17,279
Ye Shilan.
25
00:02:19,919 --> 00:02:20,639
Ye Shilan.
26
00:02:22,600 --> 00:02:23,559
Stop following me!
27
00:02:25,800 --> 00:02:27,000
Where are you going?
28
00:02:28,919 --> 00:02:29,360
Oh,
29
00:02:30,479 --> 00:02:31,320
I almost forget
30
00:02:32,279 --> 00:02:33,198
you're my superior.
31
00:02:36,160 --> 00:02:36,839
Do you have any other work
32
00:02:36,839 --> 00:02:37,759
for me to do?
33
00:02:40,279 --> 00:02:41,359
Can you stop talking like that?
34
00:02:42,919 --> 00:02:43,639
Since you don't have any other assignments,
35
00:02:44,679 --> 00:02:45,679
stop following me.
36
00:02:48,399 --> 00:02:49,360
What I just did
37
00:02:49,639 --> 00:02:50,960
is merely for salvaging some pride for you.
38
00:02:52,759 --> 00:02:53,279
Or do you really believe
39
00:02:53,279 --> 00:02:54,240
that you're wrong,
40
00:02:54,720 --> 00:02:56,000
and you wanna apologize to Huang Bohao?
41
00:02:58,440 --> 00:02:59,839
Please wake up!
42
00:03:00,119 --> 00:03:01,000
You need to realize
43
00:03:01,000 --> 00:03:01,720
that you're ruining yourself!
44
00:03:01,720 --> 00:03:02,720
I'm not drunk.
45
00:03:05,080 --> 00:03:06,440
Don't you know I can drink a lot?
46
00:03:08,880 --> 00:03:10,119
These shots of alcohol
47
00:03:10,119 --> 00:03:11,119
are nothing to me.
48
00:03:13,039 --> 00:03:13,880
It has nothing to do with
49
00:03:13,880 --> 00:03:14,880
how many shots you drank.
50
00:03:16,720 --> 00:03:18,000
You can look down on me.
51
00:03:19,919 --> 00:03:21,399
I don't care about what you think about me.
52
00:03:21,559 --> 00:03:22,478
I didn't look down upon you.
53
00:03:22,520 --> 00:03:23,919
It's you who have looked down upon yourself.
54
00:03:35,759 --> 00:03:36,839
The Ye Shilan I know
55
00:03:38,279 --> 00:03:39,160
is not like this.
56
00:03:41,240 --> 00:03:42,360
The Ye Shilan I know
57
00:03:43,520 --> 00:03:44,919
is a kind person
58
00:03:45,639 --> 00:03:46,240
who might say that she regrets what she did,
59
00:03:46,240 --> 00:03:46,960
but the next time
60
00:03:46,960 --> 00:03:48,240
she sees someone in need,
61
00:03:48,279 --> 00:03:49,520
she will still lend a helping hand.
62
00:03:51,960 --> 00:03:53,000
The Ye Shilan I know
63
00:03:53,559 --> 00:03:54,720
doesn't like to boast.
64
00:03:55,800 --> 00:03:56,839
On the contrary, she is warmhearted,
65
00:03:57,240 --> 00:03:58,039
is able to distinguish between right and wrong,
66
00:03:59,440 --> 00:04:00,800
and is a girl of justice.
67
00:04:02,759 --> 00:04:03,839
The Ye Shilan I know
68
00:04:04,880 --> 00:04:05,600
will never stop making progress
69
00:04:05,600 --> 00:04:06,839
and try the best she can
70
00:04:07,199 --> 00:04:08,440
even if she has to do
71
00:04:08,759 --> 00:04:10,320
something she doesn't like to do.
72
00:04:13,240 --> 00:04:14,479
The Ye Shilan you know
73
00:04:16,880 --> 00:04:17,920
is merely someone
74
00:04:20,959 --> 00:04:22,600
that you fantasize about,
75
00:04:22,760 --> 00:04:23,359
someone that can assist you
76
00:04:23,399 --> 00:04:24,559
to complete your work.
77
00:04:29,359 --> 00:04:30,320
That's not true.
78
00:04:32,480 --> 00:04:33,320
You're an outstanding man.
79
00:04:35,760 --> 00:04:37,359
You have financial privilege and capability.
80
00:04:38,600 --> 00:04:39,320
If you want to do something,
81
00:04:39,320 --> 00:04:40,920
you can just go for it.
82
00:04:42,799 --> 00:04:43,959
But I'm not like you.
83
00:04:46,640 --> 00:04:47,159
I have to deal with
84
00:04:47,160 --> 00:04:48,679
a lot of realistic problems.
85
00:04:51,160 --> 00:04:52,200
I gotta survive.
86
00:04:53,079 --> 00:04:54,239
I gotta pay the rent.
87
00:04:55,160 --> 00:04:56,320
I gotta buy my own apartment.
88
00:04:59,519 --> 00:05:01,040
I really need this job.
89
00:05:02,119 --> 00:05:03,320
I need to stay in this hospital,
90
00:05:03,320 --> 00:05:04,640
doing my job as a pediatrician,
91
00:05:05,559 --> 00:05:06,559
because I don't want my mom
92
00:05:06,559 --> 00:05:08,119
to always worry about me.
93
00:05:09,559 --> 00:05:11,079
I want to live a better life
94
00:05:11,079 --> 00:05:12,359
through my own effort.
95
00:05:12,359 --> 00:05:13,320
Is there any problem?
96
00:05:13,559 --> 00:05:14,480
Any?
97
00:05:20,040 --> 00:05:20,640
No.
98
00:05:24,519 --> 00:05:24,959
Fine.
99
00:05:27,799 --> 00:05:28,479
Then, would you please
100
00:05:28,480 --> 00:05:30,519
stop imposing your standard on me?
101
00:05:34,440 --> 00:05:35,440
You can just treat me
102
00:05:35,440 --> 00:05:36,600
as a coward.
103
00:05:38,799 --> 00:05:39,679
I really can't afford
104
00:05:39,679 --> 00:05:41,119
to offend Director Huang again.
105
00:05:43,359 --> 00:05:45,039
You might not give a damn
about being the president.
106
00:05:45,839 --> 00:05:47,559
You can quit whenever you want.
107
00:05:48,880 --> 00:05:50,000
But I can't.
108
00:05:51,679 --> 00:05:53,000
I need this job.
109
00:05:53,000 --> 00:05:54,040
I need to stay.
110
00:05:55,079 --> 00:05:56,279
Aren't we friends?
111
00:05:58,720 --> 00:05:59,519
In your mind,
112
00:06:00,760 --> 00:06:01,519
am I a selfish person
113
00:06:01,519 --> 00:06:02,600
who will sacrifice friends for my own advantage?
114
00:06:04,600 --> 00:06:05,399
In your mind,
115
00:06:06,000 --> 00:06:07,160
am I a person who you can't trust on
116
00:06:07,160 --> 00:06:08,160
and rely on?
117
00:06:20,160 --> 00:06:21,160
Don't be anxious.
118
00:06:22,720 --> 00:06:23,760
Stop worrying about it anymore.
119
00:06:25,959 --> 00:06:26,720
Trust me.
120
00:06:31,880 --> 00:06:33,480
I'll be responsible for you
no matter what happens.
121
00:06:34,476 --> 00:06:38,980
♫ You are a part of my life ♫
122
00:06:39,303 --> 00:06:42,060
♫ You're my shining armor ♫
123
00:06:42,130 --> 00:06:44,790
♫ Now I'm pretty sure. ♫
124
00:06:45,360 --> 00:06:50,460
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
125
00:06:51,206 --> 00:06:56,740
♫ The dream makes it come true ♫
126
00:06:57,839 --> 00:06:58,719
I'm going home.
127
00:07:03,306 --> 00:07:06,426
♫ So plan me into your future. ♫
128
00:07:07,920 --> 00:07:08,679
Let me walk you home.
129
00:07:11,519 --> 00:07:12,200
I'm good.
130
00:07:17,740 --> 00:07:20,340
♫ Just with you ♫
131
00:07:22,760 --> 00:07:23,480
Please.
132
00:07:26,380 --> 00:07:32,593
♫ So plan me into your future. Let me love you ♫
133
00:07:33,060 --> 00:07:37,620
♫ So I need you holding my hand ♫
134
00:07:37,900 --> 00:07:41,719
♫ With you ♫
135
00:07:42,340 --> 00:07:47,859
♫ Just with you ♫
136
00:08:01,959 --> 00:08:02,559
Sir,
137
00:08:03,359 --> 00:08:04,320
There's a drugstore up ahead.
138
00:08:04,640 --> 00:08:05,599
Please stop there.
139
00:08:05,880 --> 00:08:06,320
Okay.
140
00:08:29,920 --> 00:08:30,799
Trust me.
141
00:08:32,400 --> 00:08:33,239
I'll be responsible for you
142
00:08:33,239 --> 00:08:34,320
no matter what happens.
143
00:08:43,880 --> 00:08:45,200
No wonder Yao Jiajia said
144
00:08:45,400 --> 00:08:46,718
the plots in the romance novel
145
00:08:46,799 --> 00:08:48,159
will make your hormones surge
146
00:08:48,359 --> 00:08:49,679
for no reason.
147
00:09:00,880 --> 00:09:02,280
You and I have a kind predestined connection,
148
00:09:02,719 --> 00:09:03,799
taking turns getting injured and bleeding.
149
00:09:05,119 --> 00:09:06,039
Mumbo jumbo.
150
00:09:06,799 --> 00:09:07,598
Don't jinx it
151
00:09:08,159 --> 00:09:08,880
Superstitious.
152
00:09:10,280 --> 00:09:11,119
Take your words back!
153
00:09:12,479 --> 00:09:13,159
Alright, alright.
154
00:09:13,599 --> 00:09:14,200
I eat my words.
155
00:09:19,599 --> 00:09:20,080
Okay.
156
00:09:21,000 --> 00:09:21,599
Thanks.
157
00:09:24,479 --> 00:09:26,719
Don't smash the glasses anymore.
158
00:09:27,799 --> 00:09:28,679
How dangerous.
159
00:09:29,840 --> 00:09:31,359
Safety comes before acting cool.
160
00:09:33,119 --> 00:09:34,520
Do you think I was acting cool?
161
00:09:35,919 --> 00:09:37,199
Slightly exaggerating.
162
00:09:39,640 --> 00:09:40,919
Then do you think I was cool?
163
00:09:42,880 --> 00:09:44,960
My mind totally went blank that time.
164
00:09:45,840 --> 00:09:46,880
The only thing I felt is an embarrassment.
165
00:09:48,400 --> 00:09:49,760
But in retrospect,
166
00:09:52,479 --> 00:09:53,400
it's not bad.
167
00:10:02,320 --> 00:10:02,919
I'm sorry.
168
00:10:05,239 --> 00:10:06,080
Why?
169
00:10:07,760 --> 00:10:09,119
Because my caprice
170
00:10:09,599 --> 00:10:10,440
made you suffer.
171
00:10:13,000 --> 00:10:13,880
I didn't mean to say that.
172
00:10:13,880 --> 00:10:14,679
In fact,
173
00:10:15,159 --> 00:10:15,760
I should have
174
00:10:15,760 --> 00:10:17,119
noticed your emotion sooner,
175
00:10:17,760 --> 00:10:19,319
and make my thoughts and plans clear
176
00:10:19,559 --> 00:10:20,598
with you.
177
00:10:22,280 --> 00:10:23,000
Believe me.
178
00:10:23,440 --> 00:10:24,440
I'll deal with
179
00:10:24,479 --> 00:10:25,559
your problem
in the department of pediatrics properly.
180
00:10:26,880 --> 00:10:27,520
And,
181
00:10:28,479 --> 00:10:29,320
if
182
00:10:29,760 --> 00:10:30,880
you don't want to be my assistant,
183
00:10:31,520 --> 00:10:32,039
I can also
184
00:10:32,039 --> 00:10:33,239
send you back to the department of pediatrics.
185
00:10:36,919 --> 00:10:37,919
Let me finish my work first
186
00:10:38,080 --> 00:10:39,280
as planned.
187
00:10:40,080 --> 00:10:41,479
I’ve already been familiar with
my current post now.
188
00:10:43,000 --> 00:10:44,440
Unless you're not satisfied with my performance,
189
00:10:44,640 --> 00:10:45,559
and want to replace me.
190
00:10:47,479 --> 00:10:49,039
Now you're putting me on the spot.
191
00:10:51,719 --> 00:10:52,320
Lan.
192
00:10:54,799 --> 00:10:55,319
Mom.
193
00:10:55,359 --> 00:10:56,080
Why are you sitting here?
194
00:10:56,080 --> 00:10:56,960
Why don't you go home?
195
00:10:57,239 --> 00:10:57,880
Mom.
196
00:10:58,159 --> 00:10:59,239
What are you doing out here?
197
00:10:59,559 --> 00:11:00,679
I was just about to go home.
198
00:11:00,919 --> 00:11:02,280
You're staying out so late that
I'm starting to worry about you.
199
00:11:02,479 --> 00:11:03,919
So I came out to have a check.
200
00:11:03,960 --> 00:11:04,799
I'm an adult.
201
00:11:04,799 --> 00:11:06,000
There's nothing for you to worry about.
202
00:11:06,359 --> 00:11:06,880
Let's go.
203
00:11:07,320 --> 00:11:08,239
Let's go home.
204
00:11:08,239 --> 00:11:09,599
- I'm exhausted.
- What is it?
205
00:11:09,599 --> 00:11:10,320
This is
206
00:11:10,320 --> 00:11:10,919
Madam,
207
00:11:11,159 --> 00:11:11,799
good evening.
208
00:11:16,840 --> 00:11:17,559
Lu?
209
00:11:18,960 --> 00:11:20,080
Madam, you know me?
210
00:11:21,719 --> 00:11:23,039
I've seen your photo.
211
00:11:23,239 --> 00:11:24,880
Aren't you Lan's boyfriend, are you?
212
00:11:30,119 --> 00:11:32,239
You're back earlier from a business trip?
213
00:11:36,799 --> 00:11:37,598
Why didn't you
214
00:11:37,599 --> 00:11:39,200
introduce him to me just now?
215
00:11:40,159 --> 00:11:41,319
He's busy.
216
00:11:42,239 --> 00:11:43,799
A few minutes won't matter.
217
00:11:45,479 --> 00:11:46,679
We planned
218
00:11:46,679 --> 00:11:47,799
to have dinner together in a few days.
219
00:11:48,280 --> 00:11:49,439
We wanna give you a surprise.
220
00:11:50,239 --> 00:11:50,679
Right?
221
00:11:52,119 --> 00:11:52,640
Yeah.
222
00:11:54,119 --> 00:11:55,400
Young people like you
223
00:11:55,640 --> 00:11:56,880
love surprises.
224
00:11:59,239 --> 00:12:00,520
I remember you still have an appointment.
225
00:12:01,080 --> 00:12:01,840
You should go now.
226
00:12:02,000 --> 00:12:02,919
Don't keep your friends waiting.
227
00:12:04,520 --> 00:12:05,239
Right!
228
00:12:05,559 --> 00:12:06,118
Madam,
229
00:12:06,520 --> 00:12:07,679
I have an appointment later.
230
00:12:07,679 --> 00:12:08,478
I gotta go.
231
00:12:09,400 --> 00:12:10,598
Then we'll talk about it
232
00:12:10,679 --> 00:12:11,280
over the dinner this weekend.
233
00:12:12,000 --> 00:12:12,719
Okay.
234
00:12:13,440 --> 00:12:14,359
I should let you go.
235
00:12:16,119 --> 00:12:16,919
Okay.
236
00:12:17,719 --> 00:12:18,280
Bye.
237
00:12:31,119 --> 00:12:32,359
I think
238
00:12:32,799 --> 00:12:34,400
Lu looks better than in the photo.
239
00:12:34,400 --> 00:12:35,598
taller and more handsome,
240
00:12:36,880 --> 00:12:38,000
full of vitality.
241
00:12:38,640 --> 00:12:39,239
Indeed.
242
00:12:39,239 --> 00:12:39,880
He's nice.
243
00:12:40,440 --> 00:12:40,960
Let's go.
244
00:12:45,679 --> 00:12:46,919
Did you cry just now?
245
00:12:48,239 --> 00:12:49,039
Nope.
246
00:12:50,239 --> 00:12:52,200
Your eyes can't fool me.
247
00:12:52,960 --> 00:12:54,559
Why? Did he bully you?
248
00:12:55,960 --> 00:12:56,599
No.
249
00:12:57,599 --> 00:12:58,719
He's been good to me.
250
00:12:59,520 --> 00:13:00,478
He even came back earlier
251
00:13:00,520 --> 00:13:01,478
to see me.
252
00:13:04,679 --> 00:13:05,839
So you were so happy that
you were moved to tears
253
00:13:06,119 --> 00:13:08,400
because he returned early?
254
00:13:11,159 --> 00:13:11,718
Yes,
255
00:13:12,080 --> 00:13:12,640
I am.
256
00:13:15,679 --> 00:13:16,119
Good.
257
00:13:16,320 --> 00:13:17,719
Seeing you two get along so well
with each other,
258
00:13:18,400 --> 00:13:19,358
I feel relieved.
259
00:13:43,046 --> 00:13:44,459
[Ye Shilan]
260
00:13:50,919 --> 00:13:51,400
Hello.
261
00:13:52,039 --> 00:13:52,760
Hello, President.
262
00:13:53,119 --> 00:13:53,919
Did you get home?
263
00:13:54,359 --> 00:13:55,039
Yes.
264
00:13:55,840 --> 00:13:58,159
Thank you so much
for what just happened with my mom!
265
00:13:58,280 --> 00:13:58,839
Stop.
266
00:14:00,039 --> 00:14:01,199
No rush to say thank you.
267
00:14:02,640 --> 00:14:03,799
Sorry, President.
268
00:14:05,239 --> 00:14:06,919
I can explain what just happened.
269
00:14:07,039 --> 00:14:07,799
Wait.
270
00:14:08,919 --> 00:14:10,079
Do you work tomorrow?
271
00:14:10,400 --> 00:14:11,159
Of course.
272
00:14:12,159 --> 00:14:12,718
I'm worn out.
273
00:14:13,479 --> 00:14:14,719
Just leave it till tomorrow.
274
00:14:15,080 --> 00:14:15,640
I want to hear your explanation
275
00:14:15,640 --> 00:14:16,880
in person tomorrow.
276
00:14:17,880 --> 00:14:18,520
That's all.
277
00:14:18,760 --> 00:14:19,200
Bye.
278
00:14:35,080 --> 00:14:35,880
I'll be responsible for you
279
00:14:35,880 --> 00:14:36,960
no matter what happens.
280
00:14:45,020 --> 00:14:49,300
♫ You are a part of my life ♫
281
00:14:49,540 --> 00:14:52,060
♫ You're my shining armor ♫
282
00:14:52,420 --> 00:14:55,180
♫ Now I'm pretty sure. ♫
283
00:14:55,540 --> 00:15:00,699
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
284
00:15:01,180 --> 00:15:07,099
♫ The dream makes it come true ♫
285
00:15:10,799 --> 00:15:11,880
The Ye Shilan I know
286
00:15:12,479 --> 00:15:13,760
is a kind person
287
00:15:14,599 --> 00:15:15,200
who might say that she regrets what she did,
288
00:15:15,200 --> 00:15:15,960
but the next time
289
00:15:15,960 --> 00:15:17,080
she sees someone in need,
290
00:15:17,119 --> 00:15:18,359
she will still lend a helping hand.
291
00:15:19,760 --> 00:15:20,760
The Ye Shilan I know
292
00:15:21,320 --> 00:15:22,479
doesn't like to boast.
293
00:15:23,359 --> 00:15:24,359
On the contrary, she is warmhearted,
294
00:15:24,799 --> 00:15:25,679
is able to distinguish between right and wrong,
295
00:15:27,000 --> 00:15:28,479
and is a girl of justice.
296
00:15:31,159 --> 00:15:32,239
The Ye Shilan I know
297
00:15:33,000 --> 00:15:33,760
will never stop making progress
298
00:15:33,760 --> 00:15:35,000
and try the best she can
299
00:15:35,400 --> 00:15:36,679
even if she has to do
300
00:15:36,719 --> 00:15:38,320
something she doesn't like to do.
301
00:15:43,640 --> 00:15:44,718
Your life is almost ruined
302
00:15:44,719 --> 00:15:45,400
by Lu Zhaoxi.
303
00:15:45,960 --> 00:15:46,719
Are you still in the mood
304
00:15:46,719 --> 00:15:47,840
to think about how he praised you?
305
00:15:48,679 --> 00:15:49,640
Sober up!
306
00:15:50,340 --> 00:15:52,980
♫ You're my shining armor ♫
307
00:15:53,420 --> 00:15:55,699
♫ Now I'm pretty sure. ♫
308
00:15:56,220 --> 00:16:01,540
♫ We'll come to the end. Trust me ♫
309
00:16:01,940 --> 00:16:07,340
♫ The dream makes it come true ♫
310
00:16:08,140 --> 00:16:13,699
♫ So from now on, I'll be with you ♫
311
00:16:14,559 --> 00:16:16,478
When did she take my picture?
312
00:16:18,440 --> 00:16:19,479
Why did she tell her mom
313
00:16:19,479 --> 00:16:20,799
that I'm her boyfriend.
314
00:16:23,080 --> 00:16:24,280
What is she thinking about?
315
00:16:25,620 --> 00:16:28,300
♫ With you ♫
316
00:16:28,540 --> 00:16:32,939
♫ Just with you ♫
317
00:16:40,520 --> 00:16:41,960
Don't think
318
00:16:42,440 --> 00:16:43,039
that he is helping you
319
00:16:43,039 --> 00:16:44,479
by not letting you
320
00:16:44,880 --> 00:16:45,960
file those documents for me.
321
00:16:47,440 --> 00:16:49,280
In fact, he is doing harm to you.
322
00:16:49,440 --> 00:16:50,640
He's not only doing harm to you,
323
00:16:51,440 --> 00:16:52,320
but also damaging the interests
324
00:16:52,320 --> 00:16:54,039
of Anxing Hospital.
325
00:16:55,159 --> 00:16:56,200
But he doesn't give a damn.
326
00:16:56,840 --> 00:16:58,239
He's rich.
327
00:16:59,000 --> 00:16:59,599
And you?
328
00:17:00,799 --> 00:17:02,919
You're nothing.
329
00:17:03,520 --> 00:17:05,239
So why did you do those crazy things with him?
330
00:17:06,280 --> 00:17:07,199
I heard
331
00:17:07,680 --> 00:17:09,319
you were attending blind dates.
332
00:17:09,319 --> 00:17:10,399
Looking for a wife?
333
00:17:11,040 --> 00:17:12,000
Is it possible for a girl
334
00:17:12,000 --> 00:17:13,640
to date a man like you?
335
00:17:14,439 --> 00:17:16,000
I think you should not find a wife.
336
00:17:16,079 --> 00:17:17,639
You'll be fine living with your phone.
337
00:17:18,560 --> 00:17:19,479
In daily life,
338
00:17:19,479 --> 00:17:20,598
you always claim
339
00:17:20,880 --> 00:17:21,920
that men and women are equal.
340
00:17:22,000 --> 00:17:23,280
You talk about gender equality.
341
00:17:23,800 --> 00:17:24,479
However, each time you encounter
342
00:17:24,479 --> 00:17:25,839
some little difficulties,
343
00:17:26,118 --> 00:17:27,238
you'll seek personal privileges.
344
00:17:28,079 --> 00:17:29,239
We have no idea
345
00:17:29,239 --> 00:17:30,400
whether you are special enough
346
00:17:30,520 --> 00:17:31,879
to earn the privileges you seek.
347
00:17:33,800 --> 00:17:35,399
Use your brain
348
00:17:35,920 --> 00:17:37,199
before action.
349
00:17:37,640 --> 00:17:39,040
I don't understand
350
00:17:39,946 --> 00:17:40,520
why you did that.
351
00:17:41,239 --> 00:17:42,040
You see.
352
00:17:42,520 --> 00:17:45,119
At least I'm a director of a department.
353
00:17:45,959 --> 00:17:47,400
In front of our fellow colleagues,
354
00:17:48,520 --> 00:17:52,359
should you declare where you stand?
355
00:17:56,280 --> 00:17:56,839
Alright.
356
00:18:01,319 --> 00:18:02,680
Because it is a temporary meeting,
357
00:18:02,800 --> 00:18:03,919
I don't want to prolong it.
358
00:18:04,839 --> 00:18:05,560
These are enough
359
00:18:05,560 --> 00:18:06,520
for you to know what happened.
360
00:18:07,560 --> 00:18:08,280
Director Huang,
361
00:18:08,959 --> 00:18:09,920
do you have anything to say?
362
00:18:12,000 --> 00:18:13,680
President, what do you want me to say?
363
00:18:14,439 --> 00:18:14,920
I admit
364
00:18:15,760 --> 00:18:17,079
I was badmouthing you
365
00:18:17,280 --> 00:18:18,439
behind your back.
366
00:18:18,760 --> 00:18:20,280
But I would like to ask all of you here.
367
00:18:20,280 --> 00:18:22,439
Who didn't talk about others behind their backs?
368
00:18:24,800 --> 00:18:25,359
However, President.
369
00:18:25,359 --> 00:18:26,560
If you need,
370
00:18:27,359 --> 00:18:28,399
I can apologize to you.
371
00:18:29,439 --> 00:18:31,000
You are really good at
copping out from the worst charge.
372
00:18:31,839 --> 00:18:32,919
You can ignore
373
00:18:32,920 --> 00:18:33,920
the bad things you said about me.
374
00:18:34,599 --> 00:18:35,198
Let's talk about others.
375
00:18:35,760 --> 00:18:36,800
Nothing more.
376
00:18:37,239 --> 00:18:38,119
I was drunk. That's it.
377
00:18:38,119 --> 00:18:39,040
Those were jokes.
378
00:18:39,359 --> 00:18:40,718
You like drinking so much.
379
00:18:41,359 --> 00:18:43,319
You don't drink at work, do you?
380
00:18:43,520 --> 00:18:44,400
No way.
381
00:18:44,920 --> 00:18:46,640
You are questioning my medical ethics.
382
00:18:47,680 --> 00:18:48,479
I was just telling a joke
383
00:18:48,479 --> 00:18:49,400
Director Huang.
384
00:18:49,760 --> 00:18:50,719
Why are you so irritated?
385
00:18:54,160 --> 00:18:55,599
When you make jokes with them,
386
00:18:56,000 --> 00:18:57,599
if they cannot raise doubts,
387
00:18:57,839 --> 00:18:59,159
or joke around you vice versa,
388
00:18:59,959 --> 00:19:00,920
then those jokes aren't jokes.
389
00:19:01,599 --> 00:19:02,438
And I believe
390
00:19:02,880 --> 00:19:03,959
what you said
391
00:19:04,160 --> 00:19:05,359
reflects what you think from the inside.
392
00:19:06,079 --> 00:19:07,438
You look down on your subordinates
393
00:19:07,880 --> 00:19:08,959
You don't respect women either.
394
00:19:14,959 --> 00:19:15,400
Fine.
395
00:19:15,640 --> 00:19:16,359
I admit
396
00:19:17,000 --> 00:19:18,719
I drank a lot. I was drunk.
397
00:19:19,000 --> 00:19:20,000
I did make some
398
00:19:20,040 --> 00:19:21,119
inappropriate jokes.
399
00:19:21,640 --> 00:19:22,800
And there was also a cognitive bias.
400
00:19:23,400 --> 00:19:24,160
But I also want to ask you,
401
00:19:24,160 --> 00:19:24,680
President,
402
00:19:25,000 --> 00:19:26,719
is recording a video secretly
403
00:19:26,719 --> 00:19:28,640
a proper way?
404
00:19:29,560 --> 00:19:30,438
If so,
405
00:19:30,640 --> 00:19:31,359
then we can simply
406
00:19:31,359 --> 00:19:32,800
put cameras
407
00:19:33,000 --> 00:19:34,079
in every department of the hospital,
408
00:19:34,359 --> 00:19:35,478
and let everyone wear a recorder.
409
00:19:35,479 --> 00:19:36,079
Agree?
410
00:19:37,599 --> 00:19:38,760
Director Huang, you misunderstood me.
411
00:19:39,280 --> 00:19:40,800
I didn't record the video.
412
00:19:41,479 --> 00:19:42,479
Actually, a pediatrician
413
00:19:42,479 --> 00:19:44,119
reported the problem
to the president's mailbox in a letter
414
00:19:44,319 --> 00:19:44,920
saying
415
00:19:45,199 --> 00:19:46,520
that Director Huang used his authority
416
00:19:46,719 --> 00:19:48,199
to ask his staff to help with personal work.
417
00:19:49,040 --> 00:19:49,760
Now your book was published,
418
00:19:49,760 --> 00:19:50,959
but you didn't even express your gratitude
419
00:19:51,160 --> 00:19:52,319
even in the preface or the acknowledgment.
420
00:19:52,680 --> 00:19:53,160
And it's said
421
00:19:53,160 --> 00:19:54,560
you like the feeling of being the king
422
00:19:54,839 --> 00:19:56,438
during department gatherings.
423
00:19:57,199 --> 00:19:58,280
They were all uncomfortable,
424
00:19:58,800 --> 00:19:59,639
and said
425
00:20:00,199 --> 00:20:01,239
they could provide evidence.
426
00:20:06,119 --> 00:20:08,238
Currently, Ye Shilan
427
00:20:08,239 --> 00:20:09,439
is President's assistant.
428
00:20:09,680 --> 00:20:10,079
Her title
429
00:20:10,119 --> 00:20:11,718
is not a pediatrician.
430
00:20:12,119 --> 00:20:13,040
I think she did it
431
00:20:13,040 --> 00:20:13,839
solely because
432
00:20:13,839 --> 00:20:14,800
she wanted to kiss the president's ass.
433
00:20:22,040 --> 00:20:23,119
Director Huang, you have got it wrong.
434
00:20:24,319 --> 00:20:25,760
The doctor that President mentioned was me
435
00:20:45,680 --> 00:20:46,520
Director Huang.
436
00:20:47,079 --> 00:20:48,198
I've warned you
437
00:20:48,199 --> 00:20:49,359
not to drink too much.
438
00:20:49,880 --> 00:20:50,439
Every time you drink,
439
00:20:50,439 --> 00:20:51,800
you can't watch your mouth.
440
00:20:52,479 --> 00:20:53,680
You should be more careful
441
00:20:54,000 --> 00:20:54,640
of your words and behavior
442
00:20:54,640 --> 00:20:56,040
in front of your subordinates.
443
00:20:57,560 --> 00:20:58,599
Don't run away
444
00:20:59,040 --> 00:20:59,920
from your mistakes.
445
00:21:00,400 --> 00:21:01,479
Just apologize.
446
00:21:01,560 --> 00:21:02,879
Don't waste our time.
447
00:21:12,800 --> 00:21:13,198
Okay.
448
00:21:13,839 --> 00:21:14,919
I apologize.
449
00:21:15,880 --> 00:21:16,400
President.
450
00:21:17,680 --> 00:21:18,280
Sorry.
451
00:21:19,479 --> 00:21:20,760
I'm not the one you should apologize to.
452
00:21:21,439 --> 00:21:22,760
You should apologize to the other colleagues
in the department of pediatrics.
453
00:21:27,439 --> 00:21:27,959
Okay.
454
00:21:28,680 --> 00:21:29,520
I hereby
455
00:21:30,079 --> 00:21:31,800
apologize to all my fellow colleagues
456
00:21:32,040 --> 00:21:32,599
in the department of pediatrics.
457
00:21:32,800 --> 00:21:33,359
I'm sorry.
458
00:21:33,920 --> 00:21:34,520
I was wrong.
459
00:21:39,880 --> 00:21:40,479
Dr. Zhong.
460
00:21:41,400 --> 00:21:42,560
Please pass on
461
00:21:42,560 --> 00:21:43,479
Director Huang's apologies
462
00:21:43,479 --> 00:21:44,439
to the other pediatricians
463
00:21:45,319 --> 00:21:46,560
who didn't have time to come to the meeting.
464
00:21:47,319 --> 00:21:47,760
Sure.
465
00:21:50,319 --> 00:21:50,920
Okay.
466
00:21:51,280 --> 00:21:52,920
Since Director Huang has apologized,
467
00:21:53,239 --> 00:21:54,079
I don't want to take up
468
00:21:54,079 --> 00:21:55,040
much of your time.
469
00:21:55,800 --> 00:21:56,719
I'll be straight to the point
470
00:21:56,719 --> 00:21:58,160
about my opinion
on the punishment of Director Huang.
471
00:21:58,680 --> 00:21:59,800
Over the years,
472
00:21:59,800 --> 00:22:01,040
Director Huang has really attracted
473
00:22:01,040 --> 00:22:02,599
a lot of quality clients for Anxing Hospital.
474
00:22:02,880 --> 00:22:03,680
As a doctor,
475
00:22:03,959 --> 00:22:04,800
his medical skill is undoubtedly outstanding.
476
00:22:05,280 --> 00:22:06,959
Patients are satisfied with his treatments.
477
00:22:07,280 --> 00:22:08,439
He's a very good doctor indeed.
478
00:22:09,079 --> 00:22:10,560
However, according to the current situation,
479
00:22:11,160 --> 00:22:12,079
He is no longer fit
480
00:22:12,079 --> 00:22:13,198
to be the head of pediatrics.
481
00:22:14,839 --> 00:22:16,079
So my advice is
482
00:22:16,719 --> 00:22:18,760
his pay and benefits remaining the same,
483
00:22:19,280 --> 00:22:20,800
but he no longer serving
as Director of Pediatrics.
484
00:22:21,560 --> 00:22:22,119
The new director
485
00:22:22,119 --> 00:22:23,599
will be recruited from
486
00:22:23,959 --> 00:22:24,719
among the candidates
487
00:22:24,719 --> 00:22:26,079
recommended by the headhunter
488
00:22:26,079 --> 00:22:27,000
and other senior physicians in pediatrics.
489
00:22:27,239 --> 00:22:28,119
Does everyone have a different opinion?
490
00:22:33,599 --> 00:22:35,280
Please raise your hand if you agree.
491
00:22:43,520 --> 00:22:44,160
Agreed.
492
00:22:51,560 --> 00:22:52,639
What about our colleagues in pediatrics?
493
00:23:02,040 --> 00:23:03,359
As the head of a department,
494
00:23:03,640 --> 00:23:05,439
you are supposed to
set an example in everything you do.
495
00:23:05,839 --> 00:23:06,919
Since he failed to do so,
496
00:23:07,119 --> 00:23:08,520
it's reasonable to replace him.
497
00:23:08,920 --> 00:23:10,839
It's a warning to us all.
498
00:23:13,800 --> 00:23:14,280
Alright.
499
00:23:17,880 --> 00:23:18,439
Director Huang.
500
00:23:19,160 --> 00:23:20,319
If you still want to be
501
00:23:20,599 --> 00:23:22,159
a good doctor respected by patients
502
00:23:22,439 --> 00:23:23,839
and a good author liked by readers,
503
00:23:24,560 --> 00:23:25,839
please be careful with your words and actions.
504
00:23:30,119 --> 00:23:31,000
Here, I also need to
505
00:23:31,000 --> 00:23:32,239
confess my fault.
506
00:23:32,800 --> 00:23:33,839
Approving the validity of Dr. Zhong’s video
507
00:23:33,839 --> 00:23:34,958
is an extreme means,
508
00:23:35,119 --> 00:23:36,159
which is a bad example.
509
00:23:36,560 --> 00:23:37,399
I'll delete the video
510
00:23:37,400 --> 00:23:38,680
after the meeting.
511
00:23:39,119 --> 00:23:39,839
Please do not
512
00:23:39,839 --> 00:23:40,879
further discuss it anymore.
513
00:23:42,000 --> 00:23:42,479
Okay.
514
00:23:43,280 --> 00:23:43,879
The meeting is over.
515
00:24:06,959 --> 00:24:07,680
Dr. Ye.
516
00:24:09,880 --> 00:24:10,680
If you're too bored
517
00:24:10,680 --> 00:24:11,520
to be here alone,
518
00:24:11,719 --> 00:24:13,000
you can go back to pediatrics when you're free.
519
00:24:13,199 --> 00:24:14,119
Let us help you relieve the monotony.
520
00:24:14,400 --> 00:24:14,959
No problem.
521
00:24:16,040 --> 00:24:16,920
Thanks a lot
522
00:24:17,160 --> 00:24:18,400
on what you've done about this.
523
00:24:18,680 --> 00:24:19,359
No.
524
00:24:20,160 --> 00:24:21,479
I should thank you.
525
00:24:22,719 --> 00:24:23,680
If you hadn't taken the lead,
526
00:24:24,680 --> 00:24:25,920
I wouldn't have stood out.
527
00:24:27,119 --> 00:24:27,958
If you had to say thank you,
528
00:24:28,400 --> 00:24:29,439
you should thank the president.
529
00:24:29,640 --> 00:24:30,959
It was all his plan.
530
00:24:31,479 --> 00:24:32,119
You're right.
531
00:24:32,439 --> 00:24:33,160
We should thank the president.
532
00:24:34,119 --> 00:24:35,399
Okay, I'd better let you go.
533
00:24:35,520 --> 00:24:36,639
Dr. Ye, I shall go back to my office.
534
00:24:59,359 --> 00:24:59,958
Come in.
535
00:25:03,160 --> 00:25:03,640
President.
536
00:25:05,280 --> 00:25:06,239
Time for lunch.
537
00:25:06,719 --> 00:25:07,560
Can I buy you lunch?
538
00:25:14,079 --> 00:25:14,719
Are you sure?
539
00:25:15,359 --> 00:25:16,119
Yes.
540
00:25:16,400 --> 00:25:17,520
What's the lunch for?
541
00:25:19,160 --> 00:25:20,760
You've gone through a tiring morning,
542
00:25:21,359 --> 00:25:22,198
and you've defended the justice
543
00:25:22,199 --> 00:25:23,160
for the department of pediatrics.
544
00:25:23,599 --> 00:25:24,639
As a pediatrician,
545
00:25:25,160 --> 00:25:25,839
it's what I should do.
546
00:25:26,839 --> 00:25:27,560
I see.
547
00:25:28,239 --> 00:25:28,920
How about
548
00:25:28,920 --> 00:25:29,680
inviting other pediatricians
549
00:25:29,680 --> 00:25:30,400
with us together?
550
00:25:32,800 --> 00:25:33,680
No.
551
00:25:33,800 --> 00:25:34,680
Two of us will be better.
552
00:25:36,119 --> 00:25:37,919
I have some personal issue
553
00:25:38,319 --> 00:25:39,119
to tell you.
554
00:25:39,239 --> 00:25:39,800
Sure.
555
00:25:40,280 --> 00:25:41,280
I'll be all ears.
556
00:25:41,400 --> 00:25:42,400
Don't forget to lock the door.
557
00:25:57,119 --> 00:25:57,679
President.
558
00:25:58,800 --> 00:25:59,839
Is it too lavish
559
00:25:59,839 --> 00:26:00,599
for a work meal?
560
00:26:01,359 --> 00:26:02,800
Eating more meat at lunch
561
00:26:03,040 --> 00:26:03,639
can give you more energy
562
00:26:03,719 --> 00:26:04,560
in the afternoon.
563
00:26:08,959 --> 00:26:09,719
No, President.
564
00:26:09,920 --> 00:26:10,760
Let me do it.
565
00:26:18,479 --> 00:26:19,160
Have a try.
566
00:26:19,640 --> 00:26:20,199
Thank you for your work.
567
00:26:20,719 --> 00:26:21,359
Thanks.
568
00:26:29,800 --> 00:26:30,520
Please eat more.
569
00:26:32,119 --> 00:26:33,040
Okay, you can stop.
570
00:26:34,359 --> 00:26:35,319
I'll handle the cooking
571
00:26:35,560 --> 00:26:36,679
so that you can focus on what you wanna say.
572
00:26:40,479 --> 00:26:41,760
Here's the thing.
573
00:26:42,719 --> 00:26:44,239
My mom nagged me to find a boyfriend,
574
00:26:45,079 --> 00:26:46,239
so I lied to her
575
00:26:46,239 --> 00:26:47,239
that I've already had one.
576
00:26:47,800 --> 00:26:49,198
But after telling too many lies,
577
00:26:49,520 --> 00:26:50,560
she got suspicious.
578
00:26:51,119 --> 00:26:52,879
She had to make me send a picture of me and my boyfriend.
579
00:26:53,680 --> 00:26:55,160
And you were drunk the other day,
580
00:26:56,359 --> 00:26:57,958
so I did that stupid thing.
581
00:26:59,800 --> 00:27:01,399
You did it in Taoyuan Village.
582
00:27:02,119 --> 00:27:03,000
You kept it a secret long enough.
583
00:27:04,880 --> 00:27:06,599
I admit I took a chance.
584
00:27:08,560 --> 00:27:09,198
Where's the picture?
585
00:27:09,839 --> 00:27:10,399
I deleted it.
586
00:27:11,079 --> 00:27:12,319
Didn't you send it to your mom?
587
00:27:13,040 --> 00:27:13,879
Send it to me.
588
00:27:37,920 --> 00:27:38,719
No wonder I dreamed of
589
00:27:38,719 --> 00:27:39,880
being next to you.
590
00:27:41,079 --> 00:27:41,879
You dreamed of me?
591
00:27:44,599 --> 00:27:45,399
Might be some fragments of memories
592
00:27:45,400 --> 00:27:46,319
stocked in my brain.
593
00:27:48,920 --> 00:27:49,959
But you did frighten me
594
00:27:50,199 --> 00:27:51,719
when you opened your eyes suddenly
595
00:27:51,800 --> 00:27:52,719
that night.
596
00:27:53,359 --> 00:27:54,879
But luckily you were drunk as a shrunk.
597
00:27:55,439 --> 00:27:56,199
Luckily?
598
00:28:03,119 --> 00:28:04,238
Weren't you so determined
599
00:28:04,239 --> 00:28:05,439
that I was a medicinal wine seller at that time?
600
00:28:05,800 --> 00:28:06,520
Why did you send the picture
601
00:28:06,520 --> 00:28:07,359
to your mom?
602
00:28:07,800 --> 00:28:09,000
Were you so desperate for a man?
603
00:28:09,560 --> 00:28:10,599
If I had had an alternative at that time,
604
00:28:10,680 --> 00:28:11,520
I wouldn't have chosen you.
605
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
Do you think I'm not qualified
to be your boyfriend?
606
00:28:16,040 --> 00:28:17,239
It was you
607
00:28:17,239 --> 00:28:18,479
who had said that I was so desperate for a man.
608
00:28:19,079 --> 00:28:19,919
I can say that.
609
00:28:19,920 --> 00:28:20,760
But you can't.
610
00:28:21,119 --> 00:28:21,679
Why?
611
00:28:22,680 --> 00:28:23,959
It's like you're looking in a mirror.
612
00:28:24,280 --> 00:28:25,760
You can complain
613
00:28:26,040 --> 00:28:27,119
that you're ugly,
614
00:28:27,640 --> 00:28:28,800
but I can't just agree and say,
615
00:28:28,800 --> 00:28:29,919
"Yeah, you're ugly." Right?
616
00:28:30,560 --> 00:28:31,079
Got it?
617
00:28:34,239 --> 00:28:35,000
Got it.
618
00:28:36,079 --> 00:28:37,079
I'll give you another chance.
619
00:28:39,599 --> 00:28:40,399
Let me think about it.
620
00:28:43,319 --> 00:28:44,239
Think carefully.
621
00:28:44,839 --> 00:28:46,198
Regain your ability to read people's mind
622
00:28:46,199 --> 00:28:47,199
that you had when you were a flower seller.
623
00:28:54,280 --> 00:28:55,839
Although I thought
624
00:28:56,079 --> 00:28:57,599
you're a medicinal wine seller,
625
00:28:58,479 --> 00:29:00,040
I had to say that you had a charming look
626
00:29:00,280 --> 00:29:01,359
and a good figure.
627
00:29:01,800 --> 00:29:03,280
You're tipsy that night.
628
00:29:03,439 --> 00:29:04,719
Your cheeks were flushed
629
00:29:04,920 --> 00:29:05,760
which looked sexy.
630
00:29:06,560 --> 00:29:08,479
Seeing such a cute guy like you,
631
00:29:08,920 --> 00:29:10,640
everyone would say,
"I wish this were my boyfriend".
632
00:29:10,959 --> 00:29:11,800
You're an excellent boyfriend
633
00:29:11,880 --> 00:29:12,800
to be with.
634
00:29:17,560 --> 00:29:18,198
President.
635
00:29:18,839 --> 00:29:19,639
So
636
00:29:19,880 --> 00:29:20,959
you're a fan of compliments like this?
637
00:29:21,920 --> 00:29:23,239
Who won't be happy to be complimented?
638
00:29:25,680 --> 00:29:27,959
This is completely my fault.
639
00:29:28,640 --> 00:29:29,400
Sorry.
640
00:29:30,680 --> 00:29:31,959
Your attitude of apologizing is way too good.
641
00:29:32,400 --> 00:29:34,319
A fault confessed is half-redressed.
642
00:29:35,479 --> 00:29:36,800
I should be the one to say this, right?
643
00:29:37,119 --> 00:29:38,079
I know you must
644
00:29:38,079 --> 00:29:39,239
agree from the inside.
645
00:29:40,640 --> 00:29:41,400
You have become cunning.
646
00:29:42,839 --> 00:29:44,399
I learned it from you.
647
00:29:47,239 --> 00:29:47,800
President.
648
00:29:49,000 --> 00:29:50,880
Since you have been so generous
649
00:29:50,880 --> 00:29:51,680
that you chose to forgive me,
650
00:29:52,760 --> 00:29:54,400
can you do me a favor
651
00:29:55,119 --> 00:29:56,438
to help me with the dinner with my mom?
652
00:29:58,520 --> 00:29:59,119
Of course...
653
00:29:59,439 --> 00:29:59,959
Really?
654
00:30:00,119 --> 00:30:00,679
No.
655
00:30:06,880 --> 00:30:07,880
The meat looks delicious.
656
00:30:08,040 --> 00:30:08,800
Try a bite?
657
00:30:11,560 --> 00:30:12,560
Thank you, president.
658
00:30:23,439 --> 00:30:24,760
It should have been my treat.
659
00:30:25,079 --> 00:30:26,239
Why did you pay the bill?
660
00:30:27,199 --> 00:30:28,239
Gifts blind eyes.
661
00:30:28,560 --> 00:30:29,479
I'm aware of it.
662
00:30:31,000 --> 00:30:32,760
I really want to apologize.
663
00:30:34,479 --> 00:30:35,160
What you really want
664
00:30:35,160 --> 00:30:37,000
is to ask me to have dinner
with your mother, right?
665
00:30:40,119 --> 00:30:41,399
Please don't turn me down.
666
00:30:42,119 --> 00:30:42,760
My mom
667
00:30:43,000 --> 00:30:44,119
was satisfied with you.
668
00:30:46,040 --> 00:30:47,079
Thank your mom for me.
669
00:30:49,520 --> 00:30:50,400
Did you forget
670
00:30:50,959 --> 00:30:52,439
that you promised
671
00:30:52,439 --> 00:30:53,520
to have dinner with her last night?
672
00:30:54,439 --> 00:30:55,359
You told me
673
00:30:55,359 --> 00:30:56,800
to go along with what your mom said.
674
00:30:57,119 --> 00:30:58,280
Now you're accusing me.
675
00:31:02,040 --> 00:31:02,760
Go on.
676
00:31:03,359 --> 00:31:04,280
What other bizarre reasons do you have?
677
00:31:04,280 --> 00:31:05,079
I'm all ears.
678
00:31:07,239 --> 00:31:07,839
President.
679
00:31:09,079 --> 00:31:09,879
I don't know
680
00:31:10,079 --> 00:31:11,399
if I should say this,
681
00:31:12,599 --> 00:31:13,399
Go on.
682
00:31:14,439 --> 00:31:15,959
If you have a crush on a girl,
683
00:31:16,439 --> 00:31:18,400
don't keep retorting what she said
684
00:31:18,599 --> 00:31:19,958
as if you're having a debate.
685
00:31:20,400 --> 00:31:21,920
This way you will not be able to
make a girlfriend.
686
00:31:24,680 --> 00:31:26,160
Why do you worry about this?
687
00:31:26,959 --> 00:31:28,079
It just came up to my mind.
688
00:31:31,280 --> 00:31:32,000
Ye Shilan.
689
00:31:33,040 --> 00:31:34,280
I found that you are talking to me
690
00:31:34,280 --> 00:31:35,639
in a more and more audacious way.
691
00:31:37,760 --> 00:31:38,239
Am I?
692
00:31:39,439 --> 00:31:39,959
Then
693
00:31:40,040 --> 00:31:41,239
shall I correct it?
694
00:31:42,800 --> 00:31:43,599
Why?
695
00:31:44,839 --> 00:31:45,560
I like the way you are.
696
00:31:50,319 --> 00:31:51,239
Suit yourself.
697
00:31:52,719 --> 00:31:53,199
Fine.
698
00:31:54,400 --> 00:31:55,319
You've seen me
699
00:31:55,319 --> 00:31:56,359
at my most embarrassing moment.
700
00:31:57,079 --> 00:31:58,280
There is nothing more for me to care about.
701
00:31:59,640 --> 00:32:00,160
I see.
702
00:32:00,479 --> 00:32:01,479
Decide to let yourself go?
703
00:32:07,719 --> 00:32:08,400
Don't wanna persuade me anymore?
704
00:32:09,239 --> 00:32:10,079
You won't listen.
705
00:32:11,000 --> 00:32:12,160
So you decide to give up that easily?
706
00:32:13,800 --> 00:32:14,599
How about
707
00:32:14,839 --> 00:32:15,800
saying yes directly?
708
00:32:17,560 --> 00:32:19,760
Do you think I'm putting on airs?
709
00:32:21,119 --> 00:32:22,238
I think,
710
00:32:22,719 --> 00:32:24,319
as a righteous friend,
711
00:32:24,800 --> 00:32:25,959
you will help me.
712
00:32:25,959 --> 00:32:26,479
Wow.
713
00:32:26,839 --> 00:32:28,119
Now you learn to use reverse psychology on me.
714
00:32:29,719 --> 00:32:31,000
So you were just bragging.
715
00:32:31,760 --> 00:32:33,920
Who was the one who swore last night
716
00:32:34,280 --> 00:32:35,959
that he would be responsible for me
no matter what happens.
717
00:32:37,280 --> 00:32:38,920
I was talking about work.
718
00:32:39,160 --> 00:32:40,280
Do I still have to be responsible for
719
00:32:40,280 --> 00:32:41,560
finding you a boyfriend?
720
00:32:42,199 --> 00:32:42,920
Why not?
721
00:32:43,680 --> 00:32:44,920
How about I tell my mom
722
00:32:45,119 --> 00:32:45,958
that I broke up with you,
723
00:32:46,439 --> 00:32:47,319
and I got a new one?
724
00:32:49,040 --> 00:32:50,599
As if we were a couple.
725
00:32:53,760 --> 00:32:54,479
Wait a second.
726
00:33:03,040 --> 00:33:03,800
Here's your flower.
727
00:33:04,280 --> 00:33:04,760
Thank you.
728
00:33:04,920 --> 00:33:05,680
You're welcome.
729
00:33:14,560 --> 00:33:15,119
For you.
730
00:33:16,280 --> 00:33:16,920
What is it for?
731
00:33:17,640 --> 00:33:18,319
Yellow roses
732
00:33:18,839 --> 00:33:19,599
represent
733
00:33:20,160 --> 00:33:20,760
my apology.
734
00:33:23,000 --> 00:33:23,920
You nearly scared me.
735
00:33:24,839 --> 00:33:26,438
I thought you took it seriously,
736
00:33:26,439 --> 00:33:27,319
and decided to confess that you love me.
737
00:33:29,239 --> 00:33:30,239
If someone has to confess first,
738
00:33:30,560 --> 00:33:31,719
it should be you.
739
00:33:33,040 --> 00:33:34,719
It seems that
I did not know you well enough before.
740
00:33:35,119 --> 00:33:35,958
I didn't realize
741
00:33:35,959 --> 00:33:37,160
that you have so many petty tricks in your head.
742
00:33:38,280 --> 00:33:39,079
I used to see you
743
00:33:39,079 --> 00:33:40,520
as nothing but the president.
744
00:33:41,119 --> 00:33:42,198
Besides, I owe you,
745
00:33:42,599 --> 00:33:43,718
it's natural that
I have to restrain my behavior.
746
00:33:45,599 --> 00:33:46,760
It's time to get to know you again.
747
00:33:47,520 --> 00:33:48,400
You will know me.
748
00:33:49,119 --> 00:33:50,000
There will be surprises.
749
00:33:56,520 --> 00:33:57,040
Let's go.
750
00:33:57,719 --> 00:33:58,920
We should go back to work in 30 minutes.
751
00:34:01,599 --> 00:34:02,319
Ye Shilan.
752
00:34:03,239 --> 00:34:03,920
So you want me to act as a friend in need
753
00:34:03,920 --> 00:34:04,760
to have dinner with your mom.
754
00:34:04,760 --> 00:34:05,719
I think there's some wiggle room.
755
00:34:06,479 --> 00:34:07,280
What do I have to offer?
756
00:34:07,640 --> 00:34:08,159
Name it.
757
00:34:08,520 --> 00:34:09,478
As long as I can do it.
758
00:34:16,958 --> 00:34:17,478
Take it.
759
00:34:22,958 --> 00:34:23,799
No.
760
00:34:25,239 --> 00:34:26,000
Take it.
761
00:34:42,560 --> 00:34:43,520
Are you dreaming?
762
00:34:44,199 --> 00:34:45,679
I want you to take it back to the office for me.
763
00:34:46,399 --> 00:34:47,359
I need to buy something
764
00:34:47,438 --> 00:34:48,199
before returning to the office.
765
00:34:54,320 --> 00:34:54,879
Got it.
766
00:34:55,760 --> 00:34:56,199
Okay.
767
00:34:57,959 --> 00:34:59,319
Did you think I was going to say I love you?
768
00:35:00,360 --> 00:35:01,320
No!
769
00:35:03,360 --> 00:35:03,959
Great.
770
00:35:04,973 --> 00:35:05,879
I haven't figured out what I want from you.
771
00:35:05,879 --> 00:35:06,600
So let's talk about it later.
772
00:35:06,959 --> 00:35:07,600
Just leave me an IOU
773
00:35:07,600 --> 00:35:08,479
when we're back in the office.
774
00:35:11,840 --> 00:35:12,919
You did that on purpose, didn't you?
775
00:35:15,159 --> 00:35:15,719
You're annoying.
776
00:35:30,120 --> 00:35:30,839
I, Ye Shilan,
777
00:35:30,840 --> 00:35:32,439
ask Lu Zhaoxi to pretend to be my boyfriend.
778
00:35:32,520 --> 00:35:33,199
Excuse me.
779
00:35:34,040 --> 00:35:35,120
Please look at the camera.
780
00:35:35,360 --> 00:35:35,919
Thank you.
781
00:35:40,800 --> 00:35:42,679
I, Ye Shilan,
782
00:35:42,679 --> 00:35:43,399
ask Lu Zhaoxi to pretend to be my boyfriend,
783
00:35:43,399 --> 00:35:44,319
to have dinner with my mom.
784
00:35:44,719 --> 00:35:46,239
I hereby
785
00:35:46,280 --> 00:35:47,280
unconditionally grant him a request
786
00:35:47,399 --> 00:35:48,439
provided that it is not illegal.
787
00:35:48,520 --> 00:35:49,399
All above is my IOU.
788
00:35:49,520 --> 00:35:50,239
Done.
789
00:35:52,080 --> 00:35:53,279
Am I such a dishonest person
790
00:35:54,080 --> 00:35:55,080
that you need me to film this IOU video.
791
00:35:56,679 --> 00:35:58,360
It was a pretty ridiculous request.
792
00:35:59,159 --> 00:36:00,560
I'd better keep the evidence.
793
00:36:02,080 --> 00:36:03,199
Are you afraid of me
falling in love with you for real?
794
00:36:04,280 --> 00:36:04,879
I'm just afraid
795
00:36:04,879 --> 00:36:05,959
that I'll forget my original intention.
796
00:36:07,760 --> 00:36:08,679
From my perspective,
797
00:36:08,679 --> 00:36:09,800
you're just addicted to making fun of me.
798
00:36:09,800 --> 00:36:10,360
Aren't you?
799
00:36:12,199 --> 00:36:12,760
President.
800
00:36:13,439 --> 00:36:14,239
I don't know
801
00:36:14,320 --> 00:36:15,320
if I should say this.
802
00:36:16,800 --> 00:36:17,520
Then don't say it.
803
00:36:17,879 --> 00:36:19,120
I really sympathize
804
00:36:19,120 --> 00:36:20,239
with your future girlfriend,
805
00:36:20,760 --> 00:36:22,040
who has to quarrel with you
806
00:36:22,040 --> 00:36:22,800
and fight with you every day.
807
00:36:22,840 --> 00:36:23,959
That will be really hard.
808
00:36:25,239 --> 00:36:26,600
You just said on the way back
809
00:36:27,159 --> 00:36:28,679
that I may not find a girlfriend, didn't you?
810
00:36:30,840 --> 00:36:31,360
Fine.
811
00:36:31,679 --> 00:36:32,280
So,
812
00:36:32,879 --> 00:36:33,799
you don't have to worry about it.
813
00:36:34,239 --> 00:36:35,239
No one will be my victim.
814
00:36:41,719 --> 00:36:42,800
Apology accepted.
815
00:36:44,120 --> 00:36:44,799
I forgive you.
816
00:36:51,719 --> 00:36:53,919
I've only been on a few night shifts.
817
00:36:54,719 --> 00:36:55,399
When have you and Lu Zhaoxi
818
00:36:55,399 --> 00:36:56,759
become so close?
819
00:36:57,560 --> 00:36:58,080
He's just going to
820
00:36:58,080 --> 00:36:59,319
have dinner with my mom tomorrow.
821
00:36:59,719 --> 00:37:00,919
Don't over-interpret it.
822
00:37:01,560 --> 00:37:04,080
Pretending to be a boyfriend
is a classic beginning of a romance.
823
00:37:04,439 --> 00:37:05,359
What romance.
824
00:37:05,919 --> 00:37:06,399
It's nothing
825
00:37:06,399 --> 00:37:07,638
but a mistake caused by the domino effect.
826
00:37:08,760 --> 00:37:09,439
Think about it.
827
00:37:10,040 --> 00:37:11,520
Was Lu Zhaoxi
828
00:37:11,520 --> 00:37:12,560
willing to pretend to be your boyfriend?
829
00:37:14,919 --> 00:37:15,919
Maybe. Maybe not.
830
00:37:17,560 --> 00:37:18,399
It's like a trap
831
00:37:18,639 --> 00:37:19,719
whether he agrees or not.
832
00:37:20,479 --> 00:37:21,158
If it is a trap,
833
00:37:21,919 --> 00:37:23,439
it is a trap of love.
834
00:37:24,560 --> 00:37:25,239
So
835
00:37:25,760 --> 00:37:26,479
what is your relationship
836
00:37:26,479 --> 00:37:27,279
with Lu Zhaoxi now?
837
00:37:27,760 --> 00:37:28,760
Employer and employee?
838
00:37:31,639 --> 00:37:32,479
And
839
00:37:34,159 --> 00:37:35,879
friends of the opposite sex
840
00:37:36,719 --> 00:37:37,439
who are willing to help each other?
841
00:37:46,560 --> 00:37:47,879
In addition to our relationship at work,
842
00:37:48,639 --> 00:37:49,760
we can also be considered as
843
00:37:49,760 --> 00:37:50,639
good friends
844
00:37:50,639 --> 00:37:51,439
who can joke with each other.
845
00:37:53,159 --> 00:37:54,399
Are you in desperate need of friends?
846
00:37:55,719 --> 00:37:56,840
Is it a bad thing to have one more friend?
847
00:37:59,760 --> 00:38:01,000
How many girls
848
00:38:01,679 --> 00:38:02,800
have become your friends, not your girlfriends
849
00:38:02,800 --> 00:38:03,879
because of your jokes?
850
00:38:04,479 --> 00:38:04,959
That means
851
00:38:04,959 --> 00:38:06,080
we're destined to be friends.
852
00:38:06,919 --> 00:38:07,919
Sometimes,
853
00:38:08,439 --> 00:38:09,158
you have to think in a different way
854
00:38:09,159 --> 00:38:10,600
when dealing with love affairs.
855
00:38:11,159 --> 00:38:12,520
You shouldn't nip your affection in the bud
856
00:38:12,719 --> 00:38:13,800
with your rational analysis
857
00:38:13,800 --> 00:38:14,840
whenever there is a spark of love.
858
00:38:16,080 --> 00:38:17,759
Then I believe when true love sparks my heart,
859
00:38:18,320 --> 00:38:19,280
it will be burning,
860
00:38:19,560 --> 00:38:20,639
it will be irresistible,
861
00:38:20,879 --> 00:38:21,839
and it will be unstoppable.
862
00:38:22,280 --> 00:38:23,120
Gosh.
863
00:38:23,719 --> 00:38:25,280
Which fantasy world
864
00:38:25,280 --> 00:38:26,000
are you from?
865
00:38:26,399 --> 00:38:27,359
Who is your love mentor?
866
00:38:27,719 --> 00:38:28,639
I need to talk to him.
867
00:38:29,800 --> 00:38:31,159
In short, you should find an opportunity
to explain to her
868
00:38:31,800 --> 00:38:32,879
as soon as possible.
869
00:38:32,879 --> 00:38:33,439
Stop lying to her
870
00:38:33,439 --> 00:38:34,439
that you are Auntie Peng.
871
00:38:36,360 --> 00:38:37,239
Mind your own business.
872
00:38:38,360 --> 00:38:39,159
Let's talk about it
873
00:38:39,159 --> 00:38:40,919
after there is some progress
in your relationship.
874
00:38:45,719 --> 00:38:46,199
By the way,
875
00:38:46,719 --> 00:38:47,760
How are you going to
876
00:38:47,959 --> 00:38:49,399
pretend to be her boyfriend tomorrow?
877
00:38:50,800 --> 00:38:51,959
Just go with the flow.
878
00:38:52,639 --> 00:38:53,120
No.
879
00:38:53,560 --> 00:38:54,719
You can't take it casually.
880
00:38:55,120 --> 00:38:57,080
Tomorrow is a great opportunity!
881
00:38:57,320 --> 00:38:57,919
Opportunity.
882
00:38:58,520 --> 00:39:00,840
Lu Zhaoxi slammed the wine glass at dinner,
883
00:39:01,040 --> 00:39:02,479
getting mad at others for you!
884
00:39:03,159 --> 00:39:04,040
What does it mean?
885
00:39:04,879 --> 00:39:05,759
It means
886
00:39:06,840 --> 00:39:08,280
He is a good boss with integrity
887
00:39:08,560 --> 00:39:10,040
and resolution.
888
00:39:13,399 --> 00:39:14,759
It means he felt anxious.
889
00:39:15,760 --> 00:39:17,080
He felt anxious for you.
890
00:39:18,199 --> 00:39:19,080
Just think about it.
891
00:39:19,439 --> 00:39:20,520
Why does he like to
892
00:39:20,560 --> 00:39:21,399
joke with you so much?
893
00:39:23,120 --> 00:39:23,839
That's merely
894
00:39:23,959 --> 00:39:24,759
his personality.
895
00:39:25,879 --> 00:39:26,399
Then,
896
00:39:26,399 --> 00:39:27,799
Why do you like to joke with him?
897
00:39:28,520 --> 00:39:29,759
I don't want to sit on my hands.
898
00:39:30,199 --> 00:39:31,360
You are unconsciously
899
00:39:31,360 --> 00:39:32,479
influenced by him.
900
00:39:33,280 --> 00:39:33,840
What's more,
901
00:39:34,159 --> 00:39:36,320
Were you sick of his jokes?
902
00:39:38,879 --> 00:39:39,520
Then in your mind,
903
00:39:39,840 --> 00:39:41,360
is he an interesting man?
904
00:39:41,879 --> 00:39:43,120
Interesting?
905
00:39:45,000 --> 00:39:46,280
Maybe.
906
00:39:47,800 --> 00:39:50,520
But he's quite annoying sometimes.
907
00:39:53,040 --> 00:39:53,840
Is it like
908
00:39:54,360 --> 00:39:56,399
you're so annoying.
909
00:39:56,520 --> 00:39:57,280
Exaggerated.
910
00:39:58,239 --> 00:39:59,000
Ye.
911
00:39:59,439 --> 00:40:00,080
I guarantee
912
00:40:00,080 --> 00:40:01,600
with the amount of novels in my collection
913
00:40:02,159 --> 00:40:03,320
that you are
914
00:40:03,360 --> 00:40:04,959
wandering on the edge of love.
915
00:40:05,320 --> 00:40:06,760
There aren't many novels
916
00:40:07,080 --> 00:40:08,319
in your collection.
917
00:40:09,879 --> 00:40:11,239
That's why they're precious.
918
00:40:11,879 --> 00:40:14,360
You have to seize this opportunity tomorrow.
919
00:40:14,639 --> 00:40:16,199
Observe Lu Zhaoxi carefully,
920
00:40:17,040 --> 00:40:19,360
and look deep into your heart.
921
00:40:20,879 --> 00:40:21,679
I'm going to deceive my mom
922
00:40:21,919 --> 00:40:23,799
with Lu Zhaoxi tomorrow.
923
00:40:24,040 --> 00:40:25,159
I need to stay alert
924
00:40:25,560 --> 00:40:27,479
and keep myself in the state of acting
throughout the dinner.
925
00:40:28,199 --> 00:40:29,520
How can I be in the mood to observe him?
926
00:40:30,600 --> 00:40:32,360
Immersing yourself into the character
is a different experience.
927
00:40:33,159 --> 00:40:33,600
You'll be fine.
928
00:40:33,800 --> 00:40:35,159
After a few more times,
you will get used to it.
929
00:40:35,639 --> 00:40:36,439
A few more times?
930
00:40:36,840 --> 00:40:38,199
Now that he knows your mom,
931
00:40:38,399 --> 00:40:40,000
it is inevitable that
they gonna talk via WeChat,
932
00:40:40,007 --> 00:40:40,607
video chat,
933
00:40:40,639 --> 00:40:41,520
and do something else in the future.
934
00:40:41,879 --> 00:40:42,879
You have to continue
your public display of affection
935
00:40:42,879 --> 00:40:43,679
in front of your mom.
936
00:40:53,800 --> 00:40:55,360
♫ Shubi duba ♫
937
00:40:56,410 --> 00:40:57,420
♫ Shubi du ♫
938
00:41:02,060 --> 00:41:04,880
♫ Shubi duba baba ♫
939
00:41:08,220 --> 00:41:11,080
♫ Wear a smile and hit the headline ♫
940
00:41:11,320 --> 00:41:16,210
♫ Pack up all the bad news and throw it away ♫
941
00:41:16,440 --> 00:41:19,360
♫ Fly into outer space in a spacecraft ♫
942
00:41:19,480 --> 00:41:24,520
♫ Collect all the constellations
and put them into your backpack ♫
943
00:41:25,600 --> 00:41:27,540
♫ Fix my shirt collar ♫
944
00:41:27,720 --> 00:41:31,799
♫ Prepare to take your first hug every morning ♫
945
00:41:32,860 --> 00:41:35,600
♫ The air is filled with wonderful music ♫
946
00:41:35,880 --> 00:41:41,000
♫ A naughty trick is a sweet antidote ♫
947
00:41:42,100 --> 00:41:47,130
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
948
00:41:47,220 --> 00:41:50,959
♫ I'm trapped in your world
and have nowhere to escape ♫
949
00:41:51,000 --> 00:41:55,340
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe ♫
950
00:41:55,350 --> 00:41:59,450
♫ Looking forward to
the next surprising heartbeat ♫
951
00:42:00,480 --> 00:42:04,830
♫ Se ludu, se dudu ♫
952
00:42:04,840 --> 00:42:07,600
♫ I can't help sniggering ♫
953
00:42:08,750 --> 00:42:13,280
♫ Se ludu, Se dudu ♫
954
00:42:13,280 --> 00:42:15,450
♫ Don't forget our pinky swear ♫
955
00:42:15,900 --> 00:42:18,600
♫ I like the soap bubbles today ♫
956
00:42:19,020 --> 00:42:23,840
♫ I also like the rainbow
over the clouds after the rain ♫
957
00:42:24,110 --> 00:42:26,630
♫ My strange hobbies are just enough ♫
958
00:42:26,640 --> 00:42:32,240
♫ The fine weather this weekend
is our exclusive cipher ♫
959
00:42:33,320 --> 00:42:35,240
♫ If you have any trouble ♫
960
00:42:35,240 --> 00:42:39,819
♫ Just wink and call for help ♫
961
00:42:40,690 --> 00:42:43,560
♫ I want to be a little planet ♫
962
00:42:43,600 --> 00:42:48,240
♫ Rotating just around you ♫
963
00:42:49,780 --> 00:42:54,780
♫ You're so beautiful,
you're so beautiful yeah ♫
964
00:42:54,900 --> 00:42:58,680
♫ I've got used to your caprice ♫
965
00:42:58,690 --> 00:43:03,040
♫ Beautiful, you're so beautiful my babe♫
966
00:43:03,060 --> 00:43:07,640
♫ I just want to be reliable and unique to you ♫
967
00:43:08,230 --> 00:43:12,520
♫ Se ludu, se dudu ♫
968
00:43:12,520 --> 00:43:14,920
♫ I can't get rid of your love anymore ♫
58183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.