All language subtitles for Heart.Attack.2015.720p.BluRay.x264.AAC- YTS.MX .cht-Chinese

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,084 --> 00:00:58,566 「每人每日應起碼睡六至八小時」 2 00:00:58,667 --> 00:01:00,521 「一衛生局」 3 00:01:00,626 --> 00:01:01,650 黐線! 4 00:01:01,751 --> 00:01:03,946 我們起碼可以兩日不眠不休! 5 00:01:04,459 --> 00:01:05,403 我就試過 6 00:01:05,584 --> 00:01:06,528 今天已是第三天 7 00:01:06,584 --> 00:01:08,814 「第三天」 8 00:01:08,917 --> 00:01:11,067 看,我沒事! 9 00:01:12,751 --> 00:01:14,150 我沒死 10 00:01:14,251 --> 00:01:15,946 但已是第三日 11 00:01:16,709 --> 00:01:18,529 身體開始有點熱 12 00:01:18,584 --> 00:01:20,358 現正慢慢降溫 13 00:01:20,667 --> 00:01:22,817 上次也差不多一樣 14 00:01:28,667 --> 00:01:30,612 潔,等等 15 00:01:31,084 --> 00:01:33,314 我需要多10秒 16 00:01:34,792 --> 00:01:35,520 1O 17 00:01:35,917 --> 00:01:36,690 9 18 00:01:37,126 --> 00:01:37,774 8 19 00:01:38,167 --> 00:01:38,940 7 20 00:01:39,334 --> 00:01:39,982 6 21 00:01:40,542 --> 00:01:41,190 5 22 00:01:41,667 --> 00:01:42,315 4 23 00:01:42,792 --> 00:01:43,520 3 24 00:01:43,959 --> 00:01:44,607 2 25 00:01:45,084 --> 00:01:45,732 1 26 00:01:47,292 --> 00:01:57,645 《戀愛病發》 27 00:02:20,917 --> 00:02:22,361 你來幹嘛? 28 00:02:23,126 --> 00:02:25,731 只剩四小時,客戶催個不停 29 00:02:25,834 --> 00:02:26,858 還欠幾張圖? 30 00:02:26,959 --> 00:02:27,607 七張 31 00:02:27,709 --> 00:02:29,609 做一張要幾分鐘? 32 00:02:29,709 --> 00:02:30,562 我不知道 33 00:02:31,292 --> 00:02:33,772 七張,四粒鐘,來不及 34 00:02:38,626 --> 00:02:40,355 打電話延期 35 00:02:40,542 --> 00:02:42,191 延期不會太樣衰吧 36 00:02:42,292 --> 00:02:44,192 說真的,我現在就打電話 37 00:02:44,209 --> 00:02:45,403 潔,不要 38 00:02:45,501 --> 00:02:49,187 不行 接了工作就得準時交貨 39 00:02:49,209 --> 00:02:52,189 工作量太大,我們修改了幾多次? 40 00:02:52,292 --> 00:02:53,771 不是一次兩次 41 00:02:53,876 --> 00:02:55,320 這不是重點 42 00:02:55,917 --> 00:02:57,737 說真的,可以完成嗎? 43 00:02:57,834 --> 00:03:00,359 不知道,我應承過會搞掂 44 00:03:01,334 --> 00:03:02,938 你不要遲交,好嗎? 好 45 00:03:03,292 --> 00:03:04,145 你搞得搪? 46 00:03:04,334 --> 00:03:05,483 得 好 47 00:03:09,084 --> 00:03:11,860 別慌張,我會發力的 48 00:03:11,959 --> 00:03:13,688 發什麼鬼力? 49 00:03:14,126 --> 00:03:15,479 有東西吃嗎? 50 00:03:15,584 --> 00:03:16,687 不知道 51 00:03:16,792 --> 00:03:21,195 潔不知道我三秒後就會發揮神力 52 00:03:21,376 --> 00:03:22,149 3 53 00:03:22,251 --> 00:03:22,899 2 54 00:03:23,292 --> 00:03:23,940 1 55 00:03:25,251 --> 00:03:26,900 已經96小時了 56 00:03:27,001 --> 00:03:28,946 我們真的可以四天都不睡覺! 57 00:03:29,042 --> 00:03:31,943 「第四天」 58 00:03:35,001 --> 00:03:36,150 大功告成了,潔 59 00:03:36,584 --> 00:03:37,812 潔,起來 60 00:03:38,834 --> 00:03:41,280 快起來啊! 61 00:03:41,959 --> 00:03:43,028 快! 62 00:03:45,751 --> 00:03:46,570 醒醒 63 00:03:58,501 --> 00:04:00,856 翁,我看過了,了不起 64 00:04:00,959 --> 00:04:03,689 沒時間,我老細不會要你改 65 00:04:04,251 --> 00:04:07,561 我覺得可以,但仍差喲 66 00:04:09,917 --> 00:04:13,102 我們已經按照指引修改 67 00:04:13,376 --> 00:04:15,651 我知道,但… 68 00:04:16,334 --> 00:04:19,189 可以再試試,再高檔一點 69 00:04:19,584 --> 00:04:23,816 老實說,你滿意嗎?真的喜歡? 70 00:04:25,959 --> 00:04:27,608 到底應該怎樣? 71 00:04:27,709 --> 00:04:30,894 喂,這是你的責任,不是我的 72 00:04:31,376 --> 00:04:33,981 否則我為什麼要請你?對吧? 73 00:04:35,959 --> 00:04:38,109 我轉頭回來看,要快 74 00:04:50,501 --> 00:04:51,195 翁 75 00:04:58,376 --> 00:04:59,195 頂! 76 00:05:00,334 --> 00:05:02,814 一小時內把它弄得更高檔 77 00:05:03,251 --> 00:05:04,400 五角大廈 78 00:05:05,292 --> 00:05:06,361 第五大道 79 00:05:06,917 --> 00:05:08,111 香榭麗舍大道 80 00:05:16,292 --> 00:05:19,398 快完成了嗎?印刷廠會讓期給別人 81 00:05:20,251 --> 00:05:22,321 完成了嗎? 差一點 82 00:05:24,084 --> 00:05:24,903 翁! 83 00:05:27,876 --> 00:05:29,730 別再改了,已經夠好 84 00:05:29,834 --> 00:05:30,858 來不及了 85 00:05:41,542 --> 00:05:43,737 跟最初的指引完全兩回事 86 00:05:51,459 --> 00:05:52,357 嗯… 87 00:05:52,459 --> 00:05:53,403 好多了 88 00:05:53,959 --> 00:05:55,688 我喜歡,拿去印吧 89 00:05:59,751 --> 00:06:00,604 做得好 90 00:06:01,876 --> 00:06:04,356 如果你不想再做自由身的話,來找我 91 00:06:13,501 --> 00:06:15,355 很溫暖,很浪漫 92 00:06:16,584 --> 00:06:19,109 感覺好像拆了個炸彈 93 00:06:34,959 --> 00:06:35,983 不好意思 94 00:06:36,876 --> 00:06:38,821 食物來了 95 00:07:12,626 --> 00:07:14,150 潔,今天幾號? 96 00:07:14,417 --> 00:07:15,315 27號 97 00:07:15,626 --> 00:07:17,446 你腦殘了 98 00:07:17,792 --> 00:07:20,192 是我朋友老爸的出殯日 99 00:07:20,292 --> 00:07:21,941 頂!我應該去嗎? 100 00:07:22,042 --> 00:07:23,316 他是怎麼死的? 101 00:07:23,667 --> 00:07:26,272 壽終正寢 102 00:07:27,376 --> 00:07:30,402 不是撞車、死於非命吧? 103 00:07:30,501 --> 00:07:32,822 送2,000銖帛金就好了 104 00:07:32,917 --> 00:07:33,986 真的可以? 105 00:07:34,084 --> 00:07:34,732 對 106 00:07:35,542 --> 00:07:36,895 他是我老死的老爸 107 00:07:37,001 --> 00:07:38,104 你有老死? 108 00:07:38,209 --> 00:07:39,688 當然,龐士唐 109 00:07:39,792 --> 00:07:41,942 你上次見他是什麼時候? 110 00:07:42,709 --> 00:07:43,607 我不知道 111 00:07:44,376 --> 00:07:45,274 忘記了 112 00:07:45,917 --> 00:07:46,815 這叫老死? 113 00:07:46,876 --> 00:07:49,310 先問問他你是否他的老死? 114 00:07:49,334 --> 00:07:50,528 當然是 115 00:07:50,542 --> 00:07:51,315 好難講 116 00:07:51,334 --> 00:07:53,529 八點是限期,我剛傳了檔案給你 117 00:07:53,584 --> 00:07:55,063 你還有五個小時 118 00:07:55,167 --> 00:07:56,486 如果你是我,你會去嗎? 119 00:07:56,626 --> 00:08:00,403 該找什麼藉口?不想去?生病?太忙? 120 00:08:00,501 --> 00:08:01,399 我不知道 121 00:08:01,501 --> 00:08:02,900 我只知道八點是死線,我要走了 122 00:08:02,917 --> 00:08:05,818 等等,你去哪? 辦公室 123 00:08:39,626 --> 00:08:41,480 龐士唐,對不起 124 00:08:41,584 --> 00:08:43,358 廟裡可以上網嗎? 125 00:08:44,042 --> 00:08:45,942 頂,翁!你幹嘛? 126 00:08:46,042 --> 00:08:47,395 我要把圖傳給人 127 00:08:47,501 --> 00:08:48,650 天呀!你搞什麼? 128 00:08:48,751 --> 00:08:50,981 不要生氣!對不起,我沒辦法 129 00:08:51,084 --> 00:08:53,063 我不知道,你問那個和尚吧 130 00:08:53,459 --> 00:08:54,653 晚安 131 00:08:56,292 --> 00:08:58,112 這廟有WiFi嗎? 132 00:08:58,209 --> 00:09:00,484 你可以用我宿舍那個 133 00:09:00,584 --> 00:09:01,278 好的 134 00:09:02,334 --> 00:09:06,270 伺服器:Kaewking Temple Dwelling 1 WiFi 135 00:09:07,876 --> 00:09:08,570 密碼? 136 00:09:08,667 --> 00:09:11,693 密碼是:Indiansubcontinent79 137 00:09:11,792 --> 00:09:12,645 點串? 138 00:09:14,834 --> 00:09:16,813 我在搭的士途中完成的 139 00:09:16,917 --> 00:09:19,272 只是剛找到WiFi和叉電 140 00:09:20,376 --> 00:09:21,650 已上載了 141 00:09:21,751 --> 00:09:23,195 你看看 142 00:09:24,167 --> 00:09:24,940 好的 143 00:09:37,126 --> 00:09:37,979 龐士唐 144 00:09:39,084 --> 00:09:41,279 節哀順變 145 00:09:42,084 --> 00:09:45,861 死亡是地球自然生命週期的一部份 146 00:09:48,001 --> 00:09:51,607 你沒空就不要來 147 00:09:55,084 --> 00:09:56,278 對不起 148 00:10:05,126 --> 00:10:07,697 翁,每次有支票都要打給你 149 00:10:07,792 --> 00:10:09,236 你到底要不要錢? 150 00:10:09,709 --> 00:10:11,358 對不起,我實在太忙 151 00:10:11,459 --> 00:10:13,814 拿著,支票都快要過期了 152 00:10:13,917 --> 00:10:14,611 噢 153 00:10:16,126 --> 00:10:17,354 謝謝 154 00:10:17,459 --> 00:10:18,562 可以了 155 00:10:38,751 --> 00:10:41,652 嘩,好多支票!好不容易! 156 00:10:41,751 --> 00:10:43,150 嗨,彭!你好 157 00:10:43,251 --> 00:10:44,024 你好 158 00:10:44,126 --> 00:10:46,947 我沒空,所以才累積這麼多 159 00:10:47,667 --> 00:10:50,613 你好嗎?聽說你四天沒睡 160 00:10:50,834 --> 00:10:52,062 四天半 161 00:10:52,167 --> 00:10:52,940 真的? 162 00:10:53,292 --> 00:10:56,022 我以為潔那邊的工作三天就做得完 163 00:10:56,042 --> 00:10:57,521 你老了,知道嗎? 164 00:10:57,626 --> 00:10:58,945 說得對 165 00:10:59,417 --> 00:11:00,770 是吧… 166 00:11:00,876 --> 00:11:02,025 哈囉 167 00:11:02,126 --> 00:11:03,900 剛來得及 168 00:11:04,334 --> 00:11:06,689 傑,這是你的偶像,翁 169 00:11:06,876 --> 00:11:07,604 哈囉,翁 170 00:11:07,709 --> 00:11:08,403 哈囉 171 00:11:09,876 --> 00:11:13,152 跟他聊聊,難得見到真人 172 00:11:13,792 --> 00:11:16,647 翁,我讀書時常研習你的作品 173 00:11:17,001 --> 00:11:18,775 你對我啟發很大 174 00:11:18,876 --> 00:11:20,320 嘩,謝謝 175 00:11:22,209 --> 00:11:24,530 他替你們工作? 176 00:11:24,626 --> 00:11:25,650 還未 177 00:11:25,959 --> 00:11:27,403 我在一個比賽認識他 178 00:11:27,501 --> 00:11:30,561 他作品很棒,所以主動接觸他 179 00:11:31,542 --> 00:11:32,611 聽起來似曾相識 180 00:11:33,542 --> 00:11:36,522 我見到傑就想起你 181 00:11:36,626 --> 00:11:38,696 他跟你一樣搏命 182 00:11:40,459 --> 00:11:42,313 看他一臉暗瘡就知道 183 00:11:43,667 --> 00:11:46,147 加油,我可能有工作給你 184 00:11:46,917 --> 00:11:47,736 謝謝 185 00:11:47,834 --> 00:11:48,653 謝謝 186 00:11:49,584 --> 00:11:51,905 彭,先走了,還要趕工 187 00:11:52,001 --> 00:11:52,945 明白 188 00:11:53,042 --> 00:11:55,772 彭,有好帶挈記住通知我 189 00:11:55,876 --> 00:11:57,400 期待跟你合作 190 00:11:57,501 --> 00:11:59,446 好的,電話聯絡 191 00:11:59,584 --> 00:12:00,733 拜 192 00:12:02,792 --> 00:12:03,736 翁 193 00:12:04,542 --> 00:12:06,066 你條頸怎麼了? 194 00:12:16,167 --> 00:12:17,065 頂! 195 00:12:20,334 --> 00:12:21,983 究竟甚麼回事? 196 00:12:22,084 --> 00:12:23,437 「疹:2粒」 197 00:12:38,334 --> 00:12:41,314 頂!工作效率下降了10% 198 00:12:45,584 --> 00:12:48,610 抓癢浪費了不少時間 199 00:12:51,584 --> 00:12:53,563 天,真討厭! 200 00:12:53,667 --> 00:12:54,816 「疹:2粒半」 201 00:12:55,001 --> 00:12:55,649 喂? 202 00:12:56,792 --> 00:12:58,316 我不在電腦前 203 00:12:59,376 --> 00:13:00,195 好的 204 00:13:00,417 --> 00:13:02,021 反應普遍怎樣? 205 00:13:04,084 --> 00:13:04,732 好的 206 00:13:06,501 --> 00:13:07,149 噢… 207 00:13:08,792 --> 00:13:09,440 是… 208 00:13:10,876 --> 00:13:13,106 有什麼要修改嗎? 209 00:13:13,959 --> 00:13:14,653 當然 210 00:13:15,209 --> 00:13:16,187 我把它記下好了 211 00:13:16,459 --> 00:13:17,858 說吧 212 00:13:19,042 --> 00:13:23,274 你最好先核對其他東西 213 00:13:23,542 --> 00:13:26,898 我回去後立刻把它搞定 214 00:13:27,001 --> 00:13:29,731 噢,你決定用初稿? 215 00:13:30,626 --> 00:13:32,321 第15稿如何? 216 00:13:32,417 --> 00:13:34,362 6,755銖 217 00:13:41,376 --> 00:13:44,197 我再打給你 218 00:13:47,292 --> 00:13:48,691 搞錯病人嗎? 219 00:13:48,792 --> 00:13:52,102 阿山奈薛斯理先生,是嗎? 220 00:13:52,376 --> 00:13:53,024 是的 221 00:13:53,334 --> 00:13:55,780 6,785銖 222 00:13:57,667 --> 00:13:59,771 你有醫療保險嗎? 223 00:13:59,876 --> 00:14:00,729 沒有 224 00:14:01,209 --> 00:14:03,689 那麼要付6,755銖 225 00:14:10,834 --> 00:14:11,983 1,500銖 226 00:14:12,334 --> 00:14:14,529 手業熱息痛,我家裡有 227 00:14:15,209 --> 00:14:16,938 3,285銖 228 00:14:18,209 --> 00:14:19,528 2,000銖 229 00:14:20,459 --> 00:14:23,519 頂,都花光了,支票都報銷了 230 00:14:25,001 --> 00:14:27,856 睡前服(會導致昏昏欲睡) 231 00:14:30,542 --> 00:14:31,816 頂!7,000銖 232 00:14:33,167 --> 00:14:34,441 還是吃吧! 233 00:14:43,126 --> 00:14:43,774 潔 234 00:14:43,876 --> 00:14:44,729 什麼事? 235 00:14:45,126 --> 00:14:47,731 把祖恩的照片傳給我 236 00:14:47,834 --> 00:14:49,278 她的肚子很難修 237 00:14:49,584 --> 00:14:50,983 好的,等等 238 00:14:51,084 --> 00:14:52,904 等等,就一秒鐘 239 00:14:53,001 --> 00:14:54,320 我會九點前交貨 240 00:15:02,917 --> 00:15:04,771 是給大象的鎮靜劑 241 00:15:19,876 --> 00:15:20,820 「疹:2粒半」 242 00:15:20,917 --> 00:15:21,770 頂! 243 00:15:21,792 --> 00:15:22,486 「疹:4粒」 244 00:15:22,584 --> 00:15:23,983 開始擴散! 245 00:15:31,334 --> 00:15:34,394 搞什麼!為什麼穿樽領?發冷呀? 246 00:15:36,542 --> 00:15:37,736 我用的是Mac機 247 00:15:39,292 --> 00:15:42,352 喬布斯死了,你知道嗎? 248 00:15:43,709 --> 00:15:45,529 我扮型,可以嗎? 249 00:15:46,084 --> 00:15:49,110 大熱天穿樽領,女仔不會喜歡的 250 00:15:49,501 --> 00:15:50,650 而且還是贈品! 251 00:15:50,751 --> 00:15:51,570 別煩我! 252 00:15:55,751 --> 00:15:57,275 我跟你說 253 00:15:57,542 --> 00:15:59,021 其他人我不管 254 00:15:59,251 --> 00:16:02,027 你要是生病,我不會替你接工作的 255 00:16:05,042 --> 00:16:06,862 你手指怎麼啦? 256 00:16:11,626 --> 00:16:12,320 「疹:5粒」 257 00:16:12,417 --> 00:16:13,065 頂! 258 00:16:14,459 --> 00:16:17,155 我頸上那些只是個警告嗎? 259 00:16:29,209 --> 00:16:30,483 腎病 260 00:16:30,751 --> 00:16:32,651 蚊子傳播的熱帶疾病 261 00:16:33,042 --> 00:16:34,066 藥物敏感 262 00:16:34,417 --> 00:16:36,066 可以導致死亡 263 00:16:36,167 --> 00:16:36,815 頂! 264 00:16:37,876 --> 00:16:39,275 我到底有什麼毛病? 265 00:16:46,584 --> 00:16:49,235 政府醫院便宜很多,醫生經驗也更豐富 266 00:16:49,334 --> 00:16:52,610 在此就醫,百病即癒 請聯絡皮膚科中心 267 00:16:59,126 --> 00:17:00,605 「皮膚科中心」 268 00:17:02,792 --> 00:17:03,986 早上六點 269 00:17:08,959 --> 00:17:11,280 可以,悭返7,000銖 270 00:17:18,251 --> 00:17:21,527 「皮膚科中心」 271 00:17:40,001 --> 00:17:43,107 對不起,請問在哪裡登記? 272 00:17:43,209 --> 00:17:44,983 四號窗,再過一個 273 00:17:56,709 --> 00:17:57,528 妖! 274 00:18:37,292 --> 00:18:39,362 我來得不夠早嗎? 275 00:18:40,834 --> 00:18:41,858 15號 276 00:18:43,126 --> 00:18:44,445 15號 277 00:18:46,542 --> 00:18:47,986 16號 278 00:18:49,376 --> 00:18:50,695 16號 279 00:18:57,001 --> 00:18:59,231 天呀!要輪159個 280 00:19:07,292 --> 00:19:08,987 177號 281 00:19:09,876 --> 00:19:11,400 177號 282 00:19:12,751 --> 00:19:14,480 177號 283 00:19:19,584 --> 00:19:20,653 177號? 284 00:19:20,709 --> 00:19:21,687 175 285 00:19:21,792 --> 00:19:23,771 175,我叫了10次啦 286 00:19:23,876 --> 00:19:27,027 你要再等!你的資料在檔案室 287 00:19:27,126 --> 00:19:28,730 你叫多了兩個號碼 288 00:19:28,834 --> 00:19:31,530 175號先生,別這樣自私,坐著等吧 289 00:19:31,626 --> 00:19:32,650 我會再叫你的 290 00:19:32,751 --> 00:19:34,571 留心呀! 291 00:19:35,126 --> 00:19:36,650 178號 292 00:19:38,001 --> 00:19:39,525 178號 293 00:19:45,376 --> 00:19:48,903 天呀!如果我肯付7,000銖,早就沒事了 294 00:19:49,501 --> 00:19:51,901 誰說錢不可以買時間! 295 00:19:53,709 --> 00:19:55,062 妖,白白浪費我的時間 296 00:19:55,167 --> 00:19:58,147 三個鐘我可以抹掉20粒暗瘡 297 00:19:59,376 --> 00:20:01,230 執靚30對波 298 00:20:07,542 --> 00:20:09,146 頂!算了! 299 00:20:17,084 --> 00:20:18,608 175號 300 00:20:21,001 --> 00:20:22,650 175號 301 00:20:26,417 --> 00:20:27,645 我是175 302 00:20:29,709 --> 00:20:31,734 請去五號房 303 00:20:33,501 --> 00:20:36,447 醫生,你最好醫得好我… 304 00:21:03,167 --> 00:21:03,861 早安! 305 00:21:03,959 --> 00:21:04,687 早安! 306 00:21:04,792 --> 00:21:05,736 你的名字? 307 00:21:05,834 --> 00:21:07,233 阿山奈 姓呢? 308 00:21:07,334 --> 00:21:07,982 薛斯理 309 00:21:13,917 --> 00:21:15,737 「來電人:潔」 310 00:21:15,876 --> 00:21:17,525 你接電話我就不替你診症 311 00:21:32,709 --> 00:21:34,233 好的,哪裡不舒服? 312 00:21:36,459 --> 00:21:39,610 我手臂和頸都長了粒粒 讓我看看 313 00:21:40,709 --> 00:21:41,778 手指也有 314 00:21:41,876 --> 00:21:42,570 好的 315 00:21:43,251 --> 00:21:44,445 有多久了? 316 00:21:44,584 --> 00:21:45,812 一段時間了 317 00:21:47,334 --> 00:21:48,483 你做什麼的? 318 00:21:48,792 --> 00:21:49,986 平面設計師 319 00:21:50,084 --> 00:21:51,153 平面設計師? 320 00:21:52,542 --> 00:21:54,692 所以你常會碰到油墨,對吧? 321 00:21:54,792 --> 00:21:57,693 不是那種,我用電腦工作,做修圖 322 00:21:59,542 --> 00:22:02,852 像替雜誌整大模特兒對波之類嗎? 323 00:22:03,376 --> 00:22:05,822 我還會抹掉暗瘡等等 324 00:22:09,959 --> 00:22:12,029 誰的波最難執? 325 00:22:12,126 --> 00:22:13,525 好難講 326 00:22:16,042 --> 00:22:18,863 所以你閱波無數? 327 00:22:21,834 --> 00:22:23,779 你們這行對… 328 00:22:24,126 --> 00:22:27,152 那個什麼Photo軟體…別抓! 329 00:22:27,251 --> 00:22:28,195 Photoshop很在行,對吧? 330 00:22:28,292 --> 00:22:28,940 對 331 00:22:29,751 --> 00:22:32,231 我有試過,但很難 332 00:22:32,792 --> 00:22:34,441 你也用Photoshop嗎? 333 00:22:34,834 --> 00:22:35,778 用來做什麼? 334 00:22:36,917 --> 00:22:40,273 有時候我也會長暗瘡 335 00:22:40,376 --> 00:22:42,446 要寄相給別人 336 00:22:42,542 --> 00:22:46,148 你知啦,很尷尬的 337 00:22:46,542 --> 00:22:50,194 但最後都不懂得怎麼用 338 00:22:50,292 --> 00:22:52,362 抹掉暗瘡,要用「仿製印章」功能 339 00:22:52,459 --> 00:22:54,654 你看,我都不懂 340 00:22:55,584 --> 00:22:56,937 一點都不難 341 00:22:58,376 --> 00:22:59,274 很難 342 00:23:04,542 --> 00:23:05,861 把手指給我看看 343 00:23:15,917 --> 00:23:17,066 你還未畢業? 344 00:23:17,417 --> 00:23:18,486 對 345 00:23:19,084 --> 00:23:21,154 在接受專科訓練 346 00:23:21,959 --> 00:23:25,065 覺得有問題的話,可以換醫生的 347 00:23:25,167 --> 00:23:26,771 我不是這意思 348 00:23:26,876 --> 00:23:29,982 我以為醫生年紀都比較大,但你不是 349 00:23:34,084 --> 00:23:36,029 讓我看看 350 00:23:44,501 --> 00:23:47,322 你睡得很少,對嗎? 351 00:23:48,792 --> 00:23:49,895 你怎知道? 352 00:23:50,001 --> 00:23:50,774 很明顯呀 353 00:23:51,167 --> 00:23:53,112 看你的眼睛就知道 354 00:23:55,126 --> 00:23:56,980 頂!我怎麼害羞起來? 355 00:24:03,751 --> 00:24:06,481 立刻停止滴汗!拜託! 356 00:24:06,584 --> 00:24:07,437 你很熱? 357 00:24:08,292 --> 00:24:09,020 吓? 358 00:24:09,459 --> 00:24:11,029 你很熱嗎?因為… 359 00:24:12,001 --> 00:24:12,979 你在流汗 360 00:24:13,084 --> 00:24:13,778 有嗎? 361 00:24:13,876 --> 00:24:14,524 有 362 00:24:16,751 --> 00:24:17,729 我不知道 363 00:24:19,292 --> 00:24:20,862 你真的有病! 364 00:24:23,459 --> 00:24:26,235 把T恤拉起 365 00:24:31,792 --> 00:24:32,611 為什麼? 366 00:24:34,917 --> 00:24:36,236 我要檢查你 367 00:24:36,709 --> 00:24:38,483 別害羞 368 00:24:39,167 --> 00:24:41,271 沒事的,拉起來 369 00:24:48,792 --> 00:24:50,896 這是我有生以來最樣衰的一刻 370 00:24:51,001 --> 00:24:53,322 你還說只是頸和手… 371 00:24:53,959 --> 00:24:54,857 你這裡有抓過,對嗎? 372 00:24:54,959 --> 00:24:56,278 「疹:13粒」 373 00:24:56,376 --> 00:24:58,071 是的,你抓過!你看! 374 00:24:58,167 --> 00:25:00,488 頂!早知多做仰臥起坐 375 00:25:00,584 --> 00:25:02,563 其他地方也癢嗎? 376 00:25:04,376 --> 00:25:08,312 就這些,像我剛才說,在臂上 377 00:25:10,084 --> 00:25:12,234 陽具呢?這個很重要 378 00:25:12,834 --> 00:25:13,687 大鑊… 379 00:25:18,626 --> 00:25:21,572 沒事,陽具也是身體一部份 380 00:25:21,667 --> 00:25:23,362 就像我們的手手腳腳 381 00:25:23,459 --> 00:25:26,064 不,怎麼會像呢? 382 00:25:27,917 --> 00:25:29,896 稍後我做份資訊圖表給你們好了 383 00:25:30,001 --> 00:25:32,105 你已經30歲人啦 384 00:25:32,209 --> 00:25:34,313 只不過是瘡而已?別擔心 385 00:25:34,417 --> 00:25:36,738 我見過千多條陽具,我OK喎 386 00:25:36,834 --> 00:25:38,984 我只見過一條,我唔OK囉 387 00:25:40,084 --> 00:25:42,985 這裡很忙,很多病人在外面等 388 00:25:43,084 --> 00:25:44,608 我明白 389 00:25:45,334 --> 00:25:47,029 都一模一樣 390 00:25:47,126 --> 00:25:50,482 你看,全部一樣 391 00:26:25,251 --> 00:26:27,776 嗯…OK 392 00:26:31,292 --> 00:26:33,317 OK什麼,醫生? 393 00:26:53,251 --> 00:26:56,687 天呀!這大概就是男人被強姦的感覺 394 00:27:01,584 --> 00:27:04,314 你是被人強姦了還是什麼? 395 00:27:05,084 --> 00:27:07,405 妖!她會讀心術? 396 00:27:07,501 --> 00:27:09,856 可以了,下個月覆診,行嗎? 397 00:27:10,292 --> 00:27:11,691 下個月? 398 00:27:12,042 --> 00:27:15,068 我的時間表經常改動,我很忙的 399 00:27:20,501 --> 00:27:22,947 我會開藥方給你這個月服用 400 00:27:23,042 --> 00:27:27,399 配藥部會解釋服用方法 401 00:27:27,501 --> 00:27:29,947 我要你替我做四件事,小心聽著 402 00:27:30,459 --> 00:27:31,312 第一 403 00:27:32,084 --> 00:27:33,403 所有藥都要吃 404 00:27:33,501 --> 00:27:35,822 第二,戒海鮮 405 00:27:35,917 --> 00:27:37,817 第三,九點前上床 406 00:27:37,917 --> 00:27:40,397 第四,每天運動三十分鐘 407 00:27:41,001 --> 00:27:42,104 全部? 408 00:27:43,042 --> 00:27:45,067 還有不要抓 409 00:27:47,501 --> 00:27:50,652 我想要些特效藥,我趕時間 410 00:27:51,167 --> 00:27:52,862 想快的話 411 00:27:54,042 --> 00:27:56,943 每天運動一小時,沒有特效藥 412 00:27:57,042 --> 00:28:00,352 不,我是說想只吃藥就能好 413 00:28:00,667 --> 00:28:02,111 不要吃了想睡那些 414 00:28:02,209 --> 00:28:05,030 先生,你身體跟自己在打仗,弱到仆街 415 00:28:06,209 --> 00:28:08,609 妖,醫生都講仆街 416 00:28:09,209 --> 00:28:10,187 這個醫生真夠辣! 417 00:28:10,292 --> 00:28:12,487 對不起,我說了粗口 418 00:28:14,876 --> 00:28:16,229 對不起,嗯… 419 00:28:16,542 --> 00:28:20,194 你的身體想告訴你裡面出了問題 420 00:28:21,001 --> 00:28:22,445 我覺得它想殺了我 421 00:28:22,542 --> 00:28:23,440 對! 422 00:28:24,459 --> 00:28:26,939 好的,下個月見 423 00:28:27,959 --> 00:28:30,814 杜姑娘,下一位 424 00:28:31,751 --> 00:28:33,901 拿去好好讀讀 425 00:28:36,542 --> 00:28:38,316 這是下次的覆診單 426 00:28:39,792 --> 00:28:41,692 下個月見,希望你有進展 427 00:28:41,792 --> 00:28:43,896 如果我沒空,可以改期嗎? 428 00:28:44,001 --> 00:28:46,196 喂,日期已經訂好 429 00:28:46,292 --> 00:28:47,566 不要改來改去 430 00:28:47,667 --> 00:28:48,895 我想見到你 431 00:28:56,834 --> 00:28:57,607 好的 432 00:28:59,042 --> 00:28:59,736 再見 433 00:28:59,834 --> 00:29:00,687 再見 434 00:29:13,792 --> 00:29:15,020 不好意思 435 00:29:15,251 --> 00:29:16,775 我到底哪裡不妥? 436 00:29:18,042 --> 00:29:21,068 不知道,只知道你敏感 437 00:29:23,751 --> 00:29:24,820 敏感? 438 00:29:27,126 --> 00:29:28,070 再見 439 00:29:44,501 --> 00:29:47,072 別看著,搞到我很緊張,差不多完成了 440 00:29:47,167 --> 00:29:48,862 你通常不會遲交 441 00:29:48,959 --> 00:29:50,312 我沒遲啊 442 00:29:50,459 --> 00:29:51,483 差一點就遲 443 00:29:56,209 --> 00:29:56,903 潔 444 00:29:57,001 --> 00:29:57,695 嗯? 445 00:29:58,792 --> 00:30:00,396 我有一件事很好奇 446 00:30:00,501 --> 00:30:01,195 什麼? 447 00:30:02,501 --> 00:30:05,652 你有做過乳癌檢查嗎? 448 00:30:05,917 --> 00:30:07,942 有啊,為什麼?你患乳癌了? 449 00:30:08,126 --> 00:30:09,320 你有檢查過嗎? 450 00:30:09,834 --> 00:30:10,607 有啊 451 00:30:10,959 --> 00:30:12,403 你不尷尬嗎? 452 00:30:12,584 --> 00:30:15,280 你問來幹嘛?收聲做嘢啦! 453 00:30:15,417 --> 00:30:16,816 不要停手 454 00:30:16,917 --> 00:30:20,978 你露胸給醫生看不會尷尬嗎? 455 00:30:21,084 --> 00:30:24,815 他們什麼都見過,對我不屑一看 456 00:30:24,917 --> 00:30:27,192 男醫生也不尷尬? 457 00:30:27,292 --> 00:30:29,317 不,只有… 458 00:30:29,417 --> 00:30:31,817 第一次給男友看時才會 459 00:30:33,042 --> 00:30:35,067 嘩,講呢喲… 460 00:30:35,167 --> 00:30:36,646 是你問先的 461 00:30:36,751 --> 00:30:39,151 我是問你醫生,不是你男友 462 00:30:41,126 --> 00:30:42,775 為什麼你會害羞? 463 00:30:42,959 --> 00:30:43,607 嗯… 464 00:30:44,292 --> 00:30:45,691 因為我喜歡他 465 00:30:46,084 --> 00:30:48,860 對著喜歡的人都會害羞吧? 466 00:30:53,917 --> 00:30:55,487 問來幹嘛? 467 00:30:56,251 --> 00:30:57,775 你是代人問嗎? 468 00:30:58,126 --> 00:30:59,445 不,問問而已 469 00:30:59,584 --> 00:31:00,733 真的?對 470 00:31:00,834 --> 00:31:02,062 告訴我嘛 471 00:31:02,917 --> 00:31:03,986 有什麼事嗎? 472 00:31:04,084 --> 00:31:05,688 我只是想知道 473 00:31:05,959 --> 00:31:06,812 就這樣? 474 00:31:06,917 --> 00:31:07,645 搞掂 475 00:31:08,501 --> 00:31:09,980 看,我不會遲交的 476 00:31:10,084 --> 00:31:12,484 好的,這個?我拿走啦 477 00:31:12,667 --> 00:31:13,520 好的 478 00:31:13,834 --> 00:31:15,313 他們會當你遲交 479 00:31:15,417 --> 00:31:16,065 怎會是遲呢? 480 00:31:16,167 --> 00:31:17,737 你遲了三分鐘 481 00:31:17,959 --> 00:31:19,529 未夠五分鐘都不算遲 482 00:31:19,626 --> 00:31:21,105 通常你早一小時就做好 483 00:31:22,001 --> 00:31:23,150 有東西吃嗎? 484 00:31:24,417 --> 00:31:26,738 這個,我替你排隊買的 485 00:31:27,001 --> 00:31:29,322 你看我對你多好,你最愛吃的 486 00:31:31,376 --> 00:31:32,946 其他部分可以晚點再傳 487 00:31:33,042 --> 00:31:33,690 好的 488 00:31:33,917 --> 00:31:35,441 走吧,蘇查 489 00:31:50,709 --> 00:31:52,529 妖!好矛盾 490 00:31:53,209 --> 00:31:55,484 你每天都吃的蝦餃呢? 491 00:31:57,667 --> 00:31:59,441 我不知道呀 492 00:32:01,542 --> 00:32:04,693 聽說有敏感症的話… 493 00:32:05,292 --> 00:32:08,568 以毒攻毒就可以克服 494 00:32:09,667 --> 00:32:12,318 像用蛇毒來製造抗蛇毒血清? 495 00:32:12,834 --> 00:32:14,404 你未聽過?不,前所未聞 496 00:32:14,501 --> 00:32:16,321 以火攻火 497 00:32:16,459 --> 00:32:18,529 廢話 說真的 498 00:32:20,417 --> 00:32:21,816 怎算好? 499 00:32:23,209 --> 00:32:26,565 佳,我們是為食而活,還是為活而食? 500 00:32:26,667 --> 00:32:29,272 當然是為活而食,否則活來幹嘛? 501 00:32:29,376 --> 00:32:33,062 同意,你說為食而活我就丟掉食物 502 00:32:33,501 --> 00:32:36,026 你不用開工嗎? 503 00:32:36,126 --> 00:32:39,027 就是因為我忙才問你,哪樣較重要? 504 00:32:39,126 --> 00:32:41,230 好吧,為食而活…為食而活 505 00:32:41,334 --> 00:32:41,982 可以吧? 506 00:32:43,084 --> 00:32:43,732 嗯? 507 00:32:45,001 --> 00:32:45,820 為食而活 508 00:32:47,501 --> 00:32:49,355 妖,但真係好好味 509 00:32:50,667 --> 00:32:52,066 我該怎辦? 510 00:32:53,751 --> 00:32:55,981 囉囉嗦嗦,不如這樣… 511 00:32:56,834 --> 00:32:59,780 用你的蝦餃交換我的芝士腸? 512 00:32:59,876 --> 00:33:01,400 我給你兩條 513 00:33:03,459 --> 00:33:06,314 對健康食品又不敏感? 514 00:33:06,626 --> 00:33:09,732 好味的東西都對健康不好 515 00:33:11,042 --> 00:33:13,693 沒有美食的一生 516 00:33:13,792 --> 00:33:15,612 何其悲慘啊! 517 00:33:16,792 --> 00:33:20,193 真無聊!我竟花了十分鐘討論蝦餃 518 00:33:21,251 --> 00:33:22,320 我決定了 519 00:33:24,834 --> 00:33:26,062 「疹:23粒」 520 00:33:26,167 --> 00:33:27,486 正衰蝦! 521 00:33:50,292 --> 00:33:51,941 傳出去了,開會見 522 00:33:52,042 --> 00:33:53,987 好的,為什麼這麼遲? 523 00:33:54,084 --> 00:33:56,939 沒有遲,別老說我遲,好討厭 524 00:34:01,501 --> 00:34:03,947 睡前服,可能導致昏昏欲睡 525 00:34:06,459 --> 00:34:08,734 醫生,我不要吃這種藥 526 00:34:17,126 --> 00:34:18,400 我很內疚 527 00:34:19,626 --> 00:34:20,775 怎麼辦? 528 00:34:26,751 --> 00:34:27,854 先生? 529 00:34:28,792 --> 00:34:30,316 我想做會員 530 00:34:30,667 --> 00:34:31,986 一個月還是永久? 531 00:34:32,084 --> 00:34:32,903 永久 532 00:34:35,792 --> 00:34:36,736 搞掂 533 00:34:37,542 --> 00:34:41,069 頂,一拿上手已感覺健康多了 534 00:34:43,126 --> 00:34:44,195 我會再來 535 00:34:44,292 --> 00:34:45,771 你今天不做運動? 536 00:34:45,876 --> 00:34:47,150 不用,要開工 537 00:34:47,251 --> 00:34:48,070 明白 538 00:34:56,792 --> 00:34:59,852 把新鞋照片放上網已令我呼吸暢順 539 00:35:00,251 --> 00:35:03,106 健康生活的新開始 540 00:35:03,376 --> 00:35:05,776 「新鞋…新生命一 541 00:35:11,001 --> 00:35:11,899 什麼事,潔? 542 00:35:12,959 --> 00:35:14,608 「新鞋…新生命」 543 00:35:14,709 --> 00:35:17,109 你想學人在清晨跑步? 544 00:35:17,209 --> 00:35:19,939 有何不可?有些搖滾歌星也打兵乓球! 545 00:35:20,042 --> 00:35:22,988 有得撈好過冇,十月七號早上去拿指引 546 00:35:23,084 --> 00:35:24,153 好的,好的 547 00:35:24,834 --> 00:35:26,904 有五張圖要執 548 00:35:27,001 --> 00:35:28,400 你有四天 549 00:35:28,751 --> 00:35:31,811 你知道怎樣去祖那兒? 550 00:35:32,584 --> 00:35:34,984 記得嗎?你去過的 551 00:35:35,709 --> 00:35:36,403 潔 552 00:35:37,126 --> 00:35:37,774 乜? 553 00:35:38,167 --> 00:35:39,270 幾號? 554 00:35:40,001 --> 00:35:41,275 十月七號 555 00:35:41,376 --> 00:35:43,697 「覆診:十月七號星期三」 556 00:35:43,876 --> 00:35:45,025 我不行 557 00:35:45,792 --> 00:35:47,692 什麼?你剛才還說可以的 558 00:35:48,376 --> 00:35:50,526 我有另一單工作,對不起 559 00:35:51,459 --> 00:35:54,610 「十月」 560 00:36:09,376 --> 00:36:10,650 弊,熊貓眼! 561 00:36:11,042 --> 00:36:12,862 她一定一眼就看出 562 00:36:17,584 --> 00:36:18,608 「疹:33粒」 563 00:36:18,709 --> 00:36:20,734 你完全不合作 564 00:36:23,126 --> 00:36:24,775 我已經按你的話去做 565 00:36:28,001 --> 00:36:30,856 新鞋?你有穿著它跑步嗎? 566 00:36:34,501 --> 00:36:37,561 從你的紅疹看來,你沒有 567 00:36:38,042 --> 00:36:40,772 沒有藥膏印,你一定抓過,對嗎? 568 00:36:41,751 --> 00:36:44,197 醫生,痕嘛!痕便要抓 569 00:36:44,792 --> 00:36:46,646 抓才可止痕,對吧? 570 00:36:46,751 --> 00:36:47,695 錯! 571 00:36:47,792 --> 00:36:50,022 越抓只會越痕 572 00:36:50,834 --> 00:36:53,189 病情就只會越嚴重 573 00:36:55,542 --> 00:36:59,023 睡前服的藥丸也沒吃,是嗎? 574 00:37:00,209 --> 00:37:02,655 我沒吃你也看得出? 575 00:37:03,459 --> 00:37:07,737 不,聽你說話就知你沒吃 576 00:37:08,667 --> 00:37:09,986 你的陽具呢? 577 00:37:11,209 --> 00:37:13,439 醫生,你問得很仔細呢! 578 00:37:17,334 --> 00:37:19,529 我很不開心 579 00:37:26,792 --> 00:37:29,818 你的要求太高了!好像要做和尚一樣 580 00:37:29,917 --> 00:37:31,942 這個…誰會九點鐘睡? 581 00:37:31,959 --> 00:37:34,109 做我這行根本不可能 582 00:37:34,959 --> 00:37:36,733 我要你做的一點都不難 583 00:37:36,834 --> 00:37:37,937 好難 584 00:37:38,542 --> 00:37:40,521 你九點鐘就睡嗎? 585 00:37:42,292 --> 00:37:44,988 抑或你24小時都在工作? 586 00:37:45,417 --> 00:37:46,145 對 587 00:37:46,834 --> 00:37:47,983 週末沒假放? 588 00:37:48,084 --> 00:37:48,857 沒有 589 00:37:49,126 --> 00:37:51,481 等等…星期日也沒有? 590 00:37:52,167 --> 00:37:53,816 為什麼星期日要放假? 591 00:37:55,917 --> 00:37:58,067 你這麼需要錢? 592 00:37:58,167 --> 00:38:00,522 醫生,這不是錢的問題 593 00:38:00,626 --> 00:38:03,857 讓我解釋,自由身是很殘酷的 594 00:38:03,959 --> 00:38:08,111 有工作就要接,否則會被別人搶走 595 00:38:08,542 --> 00:38:10,897 如果我不接 596 00:38:11,001 --> 00:38:14,528 他們便不會請我,我便沒糧出 597 00:38:15,042 --> 00:38:16,486 請人幫你? 598 00:38:16,584 --> 00:38:20,486 他們便會把工作給了你請的人 599 00:38:20,584 --> 00:38:23,485 此外,他們打給我便是想我做 600 00:38:23,584 --> 00:38:27,065 所以落手落腳的應是我 601 00:38:29,751 --> 00:38:32,811 你覺得你的身體長一粒疹就會罷休? 602 00:38:32,917 --> 00:38:34,441 這只是開始 603 00:38:40,959 --> 00:38:42,358 頂你,這身體! 604 00:38:50,876 --> 00:38:52,150 別抓 605 00:38:58,709 --> 00:38:59,903 你有花名嗎? 606 00:39:00,626 --> 00:39:01,445 翁 607 00:39:01,542 --> 00:39:02,986 翁,我叫艷 608 00:39:03,292 --> 00:39:07,069 我們差不多大,不如做個朋友 609 00:39:08,709 --> 00:39:12,145 我診治病人時會很認真 610 00:39:12,667 --> 00:39:14,487 希望你也認真 611 00:39:14,501 --> 00:39:16,196 我們才可以互相了解 612 00:39:16,292 --> 00:39:17,645 因為如果我為一個病人診症… 613 00:39:17,751 --> 00:39:21,187 他沒好起來,我會覺得自己失職 614 00:39:21,376 --> 00:39:22,820 明白我意思嗎? 615 00:39:23,251 --> 00:39:25,025 你可能會奇怪… 616 00:39:25,292 --> 00:39:28,819 為什麼我問你那些私人問題 617 00:39:28,917 --> 00:39:31,943 它們都好像與我無關 618 00:39:32,792 --> 00:39:35,113 信我,我真的著緊 619 00:39:43,084 --> 00:39:45,109 把這看作一種合作關係 620 00:40:00,834 --> 00:40:02,654 希望大家合作愉快 621 00:40:07,001 --> 00:40:09,481 今次死得! 622 00:40:09,667 --> 00:40:13,228 下次你沒有進展,我就來真的了 623 00:40:23,334 --> 00:40:24,904 下個月見 624 00:40:25,959 --> 00:40:26,607 拜 625 00:40:26,709 --> 00:40:29,360 不用客氣,我們是朋友了 626 00:40:36,251 --> 00:40:37,604 別抓 627 00:40:53,917 --> 00:40:55,316 簡直完美! 628 00:40:55,417 --> 00:40:57,612 檢查一下就傳過去,夠鐘要睡了 629 00:41:07,959 --> 00:41:08,778 吓? 630 00:41:13,292 --> 00:41:14,816 指甲斷了! 631 00:41:16,792 --> 00:41:18,441 妖!快九點了 632 00:41:19,834 --> 00:41:22,314 你沖涼沖很久,要預時間 633 00:41:22,417 --> 00:41:24,521 還要塗藥膏 634 00:41:25,584 --> 00:41:27,734 別慌,不會有人留意到的 635 00:41:28,626 --> 00:41:32,187 很小嘛!夠了,搞掂! 停、儲存、傳送、睡覺 636 00:41:32,376 --> 00:41:33,320 按Command-S就好了 637 00:41:34,376 --> 00:41:35,104 儲存 638 00:41:37,667 --> 00:41:38,816 傳過去了 639 00:41:39,459 --> 00:41:41,359 怎麼完成得這麼快? 640 00:41:41,459 --> 00:41:42,778 我勁嘛 641 00:41:42,876 --> 00:41:43,900 是的,是的 642 00:41:52,376 --> 00:41:53,775 太遲,不能再改了,已傳送 643 00:41:55,334 --> 00:41:56,562 關機吧 644 00:41:56,667 --> 00:41:57,816 關機吧 645 00:41:58,001 --> 00:41:58,820 關機吧 646 00:41:58,917 --> 00:41:59,770 關機吧 647 00:41:59,876 --> 00:42:00,729 關機吧 648 00:42:06,084 --> 00:42:09,941 頂,握一次手,便心猿意馬 649 00:42:27,292 --> 00:42:29,817 這是你七年來最勇的一次 650 00:42:40,709 --> 00:42:43,860 上次九點前上床已是中一的事 651 00:42:50,417 --> 00:42:51,111 主啊 652 00:42:53,042 --> 00:42:53,770 菩薩 653 00:42:55,459 --> 00:42:56,107 主啊 654 00:42:57,542 --> 00:42:58,270 菩薩 655 00:42:59,751 --> 00:43:00,399 主啊 656 00:43:01,792 --> 00:43:02,440 主啊 657 00:43:02,876 --> 00:43:06,277 咪住!星期三還有另一條死線,是嗎? 658 00:43:11,959 --> 00:43:14,063 頂!七個鐘就這樣隨風而逝 659 00:43:14,167 --> 00:43:15,816 我應該把指甲修好 660 00:43:15,917 --> 00:43:17,487 妖!還是眼光光睡不著 661 00:43:17,584 --> 00:43:18,903 她的指甲是斷的 662 00:43:20,251 --> 00:43:22,572 算啦,沒有人看到的 663 00:43:22,959 --> 00:43:25,860 你看到別人也會看到 664 00:43:25,959 --> 00:43:28,484 你怎可以這樣馬虎的? 665 00:43:29,542 --> 00:43:30,861 她的指甲還是斷的 666 00:43:32,459 --> 00:43:35,030 你愈想睡就愈睡不著 667 00:43:35,126 --> 00:43:37,196 想睡就不要夾硬嘩 668 00:43:37,292 --> 00:43:38,190 她的指甲是斷的 669 00:43:38,292 --> 00:43:39,111 睡吧! 670 00:43:45,126 --> 00:43:46,275 別多想了… 671 00:43:46,376 --> 00:43:47,354 妖!她的指甲是斷的 672 00:43:47,876 --> 00:43:49,525 別想!別想! 673 00:44:10,709 --> 00:44:11,983 不好意思 674 00:44:42,959 --> 00:44:44,438 這是什麼機器? 675 00:44:44,459 --> 00:44:46,154 這麼重!誰會舉得起? 676 00:44:46,251 --> 00:44:48,606 喂,要幫忙嗎? 677 00:45:21,959 --> 00:45:23,312 我來也! 678 00:45:23,417 --> 00:45:25,612 一定會消滅你的,死粒粒 679 00:45:28,251 --> 00:45:28,979 咪住! 680 00:45:30,292 --> 00:45:31,736 妖,忘記開手機 681 00:45:31,751 --> 00:45:32,695 「潔」 682 00:45:32,792 --> 00:45:34,566 頂!57個未接來電 683 00:45:35,626 --> 00:45:37,355 個客死咗? 684 00:45:45,751 --> 00:45:46,729 喂? 685 00:45:48,209 --> 00:45:48,937 喂? 686 00:45:50,251 --> 00:45:52,151 你找我? 687 00:45:53,209 --> 00:45:54,733 不要緊了 688 00:45:56,084 --> 00:45:58,279 不要緊?告訴我所為何事? 689 00:45:58,376 --> 00:46:00,901 那封面有個女仔指甲斷了 690 00:46:01,459 --> 00:46:03,233 我叫傑修好了,沒事了 691 00:46:03,334 --> 00:46:03,982 喂! 692 00:46:04,417 --> 00:46:06,738 你把我的東西給傑,好過份! 693 00:46:06,876 --> 00:46:08,195 小事而已 小事? 694 00:46:08,292 --> 00:46:10,613 隨便一個新手都做得來,沒分別 695 00:46:10,709 --> 00:46:12,062 怎可說沒分別? 696 00:46:12,167 --> 00:46:14,237 很簡單的工作!講吓道理 697 00:46:14,334 --> 00:46:17,485 你關了機大半天,我應該怎做? 698 00:46:17,584 --> 00:46:19,609 我要搞掂它,你又不在 699 00:46:24,334 --> 00:46:25,983 你在拍拖? 700 00:46:26,084 --> 00:46:28,939 黐線!你幾時見我同條女一齊? 701 00:46:29,042 --> 00:46:31,192 有!如果你有女友,沒問題啊 702 00:46:31,292 --> 00:46:34,272 不過關機就有點過分 703 00:46:36,459 --> 00:46:38,780 通常你都很專業 704 00:46:39,209 --> 00:46:41,279 好彩我留意到 705 00:46:41,667 --> 00:46:43,737 連我都看到,你怎可能走漏眼? 706 00:46:50,959 --> 00:46:53,280 「通常你都很專業」 707 00:47:03,626 --> 00:47:05,856 妖!還未退 708 00:47:07,251 --> 00:47:08,400 沒有好轉 709 00:47:08,501 --> 00:47:09,525 好累 710 00:47:09,626 --> 00:47:11,105 浪費時間 711 00:47:11,542 --> 00:47:13,487 我在幹嘛? 712 00:47:18,459 --> 00:47:19,483 咪住 713 00:47:22,251 --> 00:47:23,149 妖! 714 00:47:23,417 --> 00:47:24,770 「十一月」 715 00:47:24,876 --> 00:47:25,945 醫生,粒粒少了 716 00:47:27,917 --> 00:47:29,020 「疹:31顆」 717 00:47:29,042 --> 00:47:32,022 少一兩粒不算是進展 718 00:47:33,292 --> 00:47:35,146 起碼少了 719 00:47:36,001 --> 00:47:37,275 謝謝 720 00:47:38,209 --> 00:47:40,609 我的要求有做足嗎? 721 00:47:41,459 --> 00:47:42,232 有 722 00:47:43,001 --> 00:47:43,854 真的? 723 00:47:44,417 --> 00:47:45,190 真的 724 00:47:48,126 --> 00:47:49,570 哪裡出錯呢? 725 00:47:57,751 --> 00:48:01,482 讓我再問些私人問題,我要找出源頭 726 00:48:02,834 --> 00:48:04,313 你最喜歡什麼食物? 727 00:48:06,626 --> 00:48:09,356 7-11的蝦餃 728 00:48:10,292 --> 00:48:13,443 你最喜歡的是7-11的食物? 729 00:48:13,709 --> 00:48:17,361 晚上沒東西吃嘛,又好味道 730 00:48:17,709 --> 00:48:19,233 他們還有飯糰 731 00:48:19,334 --> 00:48:20,437 你講笑? 732 00:48:20,792 --> 00:48:23,443 不是,他們真的有飯糰 733 00:48:25,501 --> 00:48:28,152 你空閒時會做什麼? 734 00:48:28,876 --> 00:48:30,605 嘩,好難答 735 00:48:30,709 --> 00:48:34,770 不會呀,譬如看電影、聽音樂 736 00:48:34,876 --> 00:48:38,437 逛商場、去沙灘之類 737 00:48:38,667 --> 00:48:39,395 什麼都不做? 738 00:48:39,501 --> 00:48:43,437 你說的東西都很花時間,怎會是娛樂? 739 00:48:43,667 --> 00:48:46,647 去商場幹嘛?買衫?我都不買的 740 00:48:46,751 --> 00:48:48,400 你完全不買衫? 741 00:48:48,667 --> 00:48:51,613 我可以穿舊衫,買衫要慢慢揀 742 00:48:51,709 --> 00:48:53,028 我懶得揀 743 00:48:53,126 --> 00:48:55,151 你可以出去玩呀 744 00:48:55,251 --> 00:48:56,400 過過癮嘛 745 00:48:57,584 --> 00:49:00,064 「出去玩」是什麼意思? 746 00:49:00,834 --> 00:49:03,064 就是去享樂 747 00:49:04,376 --> 00:49:06,355 我不明白,你在說什麼? 748 00:49:07,417 --> 00:49:10,477 有時我覺得你在耍我 749 00:49:10,584 --> 00:49:13,860 我不是耍你,我幹嘛要這樣? 750 00:49:16,501 --> 00:49:18,480 你覺得什麼才是娛樂? 751 00:49:19,209 --> 00:49:20,312 嗯… 752 00:49:21,542 --> 00:49:22,645 構思新項目 753 00:49:22,751 --> 00:49:24,230 喂,那是工作呀 754 00:49:24,667 --> 00:49:27,693 不,別人出錢請我才是工作 755 00:49:27,792 --> 00:49:30,693 我是指為自己做的東西 756 00:49:31,126 --> 00:49:33,777 運動呢? 757 00:49:33,876 --> 00:49:35,150 運動? 758 00:49:35,251 --> 00:49:39,108 我喜歡羽毛球,但找不到對手 759 00:49:40,459 --> 00:49:43,519 你完全不約朋友? 760 00:49:44,251 --> 00:49:46,572 送殯和婚宴時會碰到 761 00:49:46,667 --> 00:49:49,522 但很難特別約,因為我的檔期常改 762 00:49:49,626 --> 00:49:51,275 有女朋友嗎? 763 00:49:51,667 --> 00:49:52,611 頂! 764 00:49:53,834 --> 00:49:55,233 這跟粒粒有關係嗎? 765 00:49:55,334 --> 00:49:58,519 認真的,有人覺得沒關係,但… 766 00:49:58,751 --> 00:50:01,447 病人生活方式會對疾病構成影響 767 00:50:06,334 --> 00:50:08,108 如果我沒有… 768 00:50:08,376 --> 00:50:11,686 你有什麼醫學建議呢? 769 00:50:12,376 --> 00:50:14,401 要視乎那個人本身 770 00:50:14,501 --> 00:50:19,109 有些人有女友是件好事 對某些人來說卻不好 771 00:50:20,126 --> 00:50:22,105 互相依賴性太大,過不了考驗 772 00:50:29,917 --> 00:50:31,396 你好像個偵探 773 00:50:31,959 --> 00:50:33,438 我距離找到兇手不遠 774 00:50:33,834 --> 00:50:35,859 你已知道我半生的故事 775 00:50:35,959 --> 00:50:37,938 你問的有些連我阿媽也未問過 776 00:50:38,709 --> 00:50:40,279 你是說我八卦? 777 00:50:40,376 --> 00:50:42,697 不,我怎會這麼說,醫生? 778 00:50:50,376 --> 00:50:52,526 你應該多睡點,醫生 779 00:50:53,334 --> 00:50:54,858 你又知我睡得少? 780 00:50:54,959 --> 00:50:56,733 這方面我是專家 781 00:50:57,376 --> 00:50:59,901 光看你眼睛就知道 782 00:51:04,084 --> 00:51:08,612 我最近要考試 783 00:51:10,417 --> 00:51:13,818 我推薦紅牛溝咖啡 784 00:51:13,917 --> 00:51:15,691 可以頂通宵 785 00:51:16,626 --> 00:51:17,900 好喝嗎? 786 00:51:18,001 --> 00:51:19,445 也不錯 787 00:51:24,417 --> 00:51:29,650 我們不再二十歲,那時候… 788 00:51:30,459 --> 00:51:32,734 連續兩晚通頂都不是問題 789 00:51:33,251 --> 00:51:36,561 但人到三十,身體開始頂唔順 790 00:51:37,917 --> 00:51:39,361 你不眠不休最長可以多久? 791 00:51:39,501 --> 00:51:40,445 五天 792 00:51:47,501 --> 00:51:51,358 像《變種特攻》,我有異能 793 00:51:51,459 --> 00:51:55,145 我可以的,完全沒事,我行的,醫生 794 00:51:58,001 --> 00:51:58,774 這是… 795 00:51:59,876 --> 00:52:01,070 沒辦法的 796 00:52:02,792 --> 00:52:06,193 你要立刻停止 797 00:52:08,292 --> 00:52:10,271 職業需要,停不了 798 00:52:10,376 --> 00:52:12,480 不停也起碼做少一點 799 00:52:14,501 --> 00:52:15,604 不行 800 00:52:17,084 --> 00:52:17,857 可是… 801 00:52:18,126 --> 00:52:22,187 其他自由工作者也沒這麼搏命 802 00:52:22,292 --> 00:52:25,398 一般自由工作者可能是 803 00:52:25,501 --> 00:52:28,277 但我覺得我做得來,為什麼… 804 00:52:28,376 --> 00:52:31,527 我要像其他人? 805 00:52:40,917 --> 00:52:42,987 你的粒粒不退 806 00:52:43,709 --> 00:52:45,358 跟你工作完全無關 807 00:52:52,167 --> 00:52:54,146 緊記吃睡前丸 808 00:52:54,251 --> 00:52:55,650 我有呀 809 00:52:57,042 --> 00:53:00,273 如果有,你便會投訴整日昏昏欲睡 810 00:53:19,084 --> 00:53:19,937 頂! 811 00:53:20,709 --> 00:53:21,812 覺得怎樣? 812 00:53:22,376 --> 00:53:24,150 看!不錯吧 813 00:53:24,959 --> 00:53:26,654 跟你有得揮 814 00:53:27,167 --> 00:53:29,988 傑就像五、六年前的你 815 00:53:30,251 --> 00:53:33,527 人人都說他是翁2號,知道嗎? 816 00:53:38,417 --> 00:53:41,727 那你叫我來幹嘛?浪費時間 817 00:53:47,209 --> 00:53:48,483 日本Adidas 818 00:53:48,667 --> 00:53:49,395 做! 819 00:53:50,042 --> 00:53:51,691 妖!對不起,醫生 820 00:53:51,792 --> 00:53:53,646 自動獻身! 821 00:53:54,626 --> 00:53:57,732 好,你終於可以做到國際品牌了 822 00:53:57,834 --> 00:53:59,108 這是你朝思暮想的 823 00:53:59,209 --> 00:54:03,316 我很辛苦才搶到這個客,你要全力以赴 824 00:54:04,709 --> 00:54:07,314 你幹嘛?鬼上身? 825 00:54:08,459 --> 00:54:11,940 不,我在想手上還有沒有其他工作 826 00:54:12,667 --> 00:54:14,862 有就立刻騰空時間 827 00:54:14,959 --> 00:54:17,154 把這個放在第一位 828 00:54:17,959 --> 00:54:21,360 做得好,大把世界 829 00:54:28,334 --> 00:54:29,528 醫生,別擔心 830 00:54:30,084 --> 00:54:32,109 我不會食言的 831 00:54:36,917 --> 00:54:38,066 喂 832 00:54:39,001 --> 00:54:41,231 你不可以在這裡叉電 833 00:54:41,834 --> 00:54:42,528 老兄 834 00:54:43,501 --> 00:54:45,526 我必需下載一些東西 835 00:54:47,917 --> 00:54:49,361 快手 好的 836 00:55:12,376 --> 00:55:14,947 「服用後會導致昏昏欲睡 837 00:55:25,584 --> 00:55:27,063 我吃啦,醫生 838 00:55:37,542 --> 00:55:38,986 死火! 839 00:55:49,292 --> 00:55:50,520 只剩下一小時 840 00:56:01,584 --> 00:56:02,562 做好了嗎? 841 00:56:05,959 --> 00:56:06,687 這裡 842 00:56:08,459 --> 00:56:09,437 謝謝 843 00:56:10,501 --> 00:56:11,775 暫時只有一半 844 00:56:12,542 --> 00:56:14,646 明早把其餘傳給你 845 00:56:14,834 --> 00:56:16,859 你未做完? 846 00:56:17,584 --> 00:56:19,108 這是個大型項目 847 00:56:20,626 --> 00:56:22,400 潔,你幹嘛? 我打給傑 848 00:56:22,626 --> 00:56:24,196 為什麼?明早就給你 849 00:56:24,292 --> 00:56:25,145 翁 潔,別打 850 00:56:25,251 --> 00:56:27,025 做不好我們死得 潔,別打 851 00:56:27,126 --> 00:56:28,650 你還有一半未做完 不… 852 00:56:28,751 --> 00:56:29,649 我會把它完成的 853 00:56:29,751 --> 00:56:30,945 但你沒有呀 我快做完 854 00:56:31,042 --> 00:56:32,020 喂,傑? 855 00:56:32,667 --> 00:56:35,113 我是潔 856 00:56:35,209 --> 00:56:36,733 是的 857 00:56:37,084 --> 00:56:38,858 你有空嗎? 858 00:56:38,959 --> 00:56:42,520 我有工作給你,客戶是Adidas 859 00:56:42,626 --> 00:56:44,025 你行嗎? 860 00:56:44,126 --> 00:56:45,821 你有時間吧?好 861 00:56:45,917 --> 00:56:46,986 你在哪? 862 00:56:47,084 --> 00:56:49,188 好的,我把檔案傳給你,拜 863 00:56:53,167 --> 00:56:54,896 翁,替我儲存檔案 864 00:56:55,001 --> 00:56:55,820 不,我不會做 865 00:56:56,584 --> 00:56:57,232 翁 866 00:56:57,334 --> 00:56:58,232 不 867 00:56:58,251 --> 00:56:59,570 這不是害怕失去工作的時候 868 00:56:59,667 --> 00:57:00,986 你失去過嗎?我不怕 869 00:57:01,209 --> 00:57:03,484 這算什麼? 870 00:57:03,584 --> 00:57:05,233 我說過明早會交貨 871 00:57:05,334 --> 00:57:08,485 你還有一半未做,來不及的 872 00:57:08,959 --> 00:57:12,019 是你教我當自由工作者要有責任心 873 00:57:12,667 --> 00:57:14,362 你做不來就不要接,記得嗎? 874 00:57:14,459 --> 00:57:15,778 但我會準時交貨 875 00:57:16,084 --> 00:57:17,187 這次準時嗎? 876 00:57:17,292 --> 00:57:17,940 嗯 877 00:57:20,292 --> 00:57:22,237 認真點,你不可能交到貨 878 00:57:22,334 --> 00:57:25,280 你還有一半 我等了這工作很久 879 00:57:25,626 --> 00:57:28,777 我不想它流到別人手上,要我求你嗎? 880 00:57:35,709 --> 00:57:37,734 潔,就只有今次 881 00:57:40,584 --> 00:57:42,529 我明天會把其他完成 882 00:57:45,876 --> 00:57:48,652 你這算是什麼態度? 883 00:57:52,584 --> 00:57:53,937 走吧,蘇查 884 00:58:15,751 --> 00:58:18,652 「服用後會導致昏昏欲睡」 885 00:58:19,834 --> 00:58:21,438 藥丸,我就跟你拼了 886 00:58:21,542 --> 00:58:22,861 我不會怕你的 887 00:58:33,584 --> 00:58:34,403 佳,打羽毛球! 888 00:58:34,542 --> 00:58:35,190 吓? 889 00:58:35,292 --> 00:58:36,145 羽毛球! 890 00:58:36,167 --> 00:58:36,940 什麼? 891 00:58:37,167 --> 00:58:37,815 快呀! 892 00:58:37,917 --> 00:58:39,066 好! 893 00:58:45,667 --> 00:58:47,897 別打到歪歪斜斜的,我很累 894 00:58:48,001 --> 00:58:49,730 這是什麼球技? 895 00:58:56,292 --> 00:58:58,487 天!我要克服這睡前丸! 896 00:59:16,126 --> 00:59:17,479 「12月」 897 00:59:20,417 --> 00:59:22,112 190號 898 00:59:24,501 --> 00:59:26,071 190號 899 00:59:29,251 --> 00:59:30,650 190號 900 00:59:33,001 --> 00:59:34,821 下一個191號 901 00:59:48,084 --> 00:59:49,312 潔,傳給你了 902 00:59:50,709 --> 00:59:52,563 有時真的很憎你 903 00:59:53,001 --> 00:59:55,071 常常這麼任性 904 00:59:55,167 --> 00:59:58,022 好啦,謝謝,我會交給他們的 905 01:00:38,376 --> 01:00:40,526 你還有時間見我嗎? 906 01:00:45,334 --> 01:00:47,780 我站在這裡好一段時間了 907 01:00:49,376 --> 01:00:52,106 我覺得好像很為難你 908 01:00:53,876 --> 01:00:56,572 說真的,你為什麼要來? 909 01:01:01,751 --> 01:01:03,946 醫生,我已經盡了力 910 01:01:04,251 --> 01:01:05,604 這叫盡力? 911 01:01:05,709 --> 01:01:06,357 是的 912 01:01:07,167 --> 01:01:09,362 已經蔓延到耳朵了,你知嗎? 913 01:01:10,167 --> 01:01:11,646 「疹:50粒」 914 01:01:11,751 --> 01:01:13,480 表面已經這樣子 915 01:01:13,709 --> 01:01:16,405 裡面可能更糟 916 01:01:18,001 --> 01:01:19,650 我明白的,醫生… 917 01:01:21,667 --> 01:01:24,522 但我一直很想接到這工作 918 01:01:24,751 --> 01:01:27,026 它終於出現了,難道你要我推掉它? 919 01:01:27,126 --> 01:01:29,822 這樣的機會一世人只有一次 920 01:01:29,917 --> 01:01:31,521 但命只有一條,對吧? 921 01:01:31,876 --> 01:01:32,524 沒錯 922 01:01:32,626 --> 01:01:35,936 我們只能活一次,所以應做就要做 923 01:01:36,042 --> 01:01:38,192 而且要活得精彩 924 01:01:38,626 --> 01:01:40,696 你好像不怕死 925 01:01:40,792 --> 01:01:43,317 你剛才說命只有一條,對嗎? 926 01:01:43,626 --> 01:01:45,321 所以我們應該找尋快樂之道,對嗎? 927 01:01:45,542 --> 01:01:48,363 我現在的工作使我很快樂 928 01:01:48,459 --> 01:01:50,689 我可說樂此不疲 929 01:01:50,959 --> 01:01:54,019 努力工作又有什麼不對? 930 01:01:54,376 --> 01:01:55,729 而且人人都會死 931 01:01:55,834 --> 01:01:56,903 你是醫生,應該清楚 932 01:01:57,001 --> 01:01:58,571 很明顯你對死亡的認知很少 933 01:01:58,667 --> 01:02:00,771 我可能知得多過你,所以才不怕 934 01:02:00,792 --> 01:02:01,816 等等 935 01:02:02,334 --> 01:02:04,279 我見過像你這樣的人 936 01:02:04,542 --> 01:02:07,363 他們無親無故無人關心 937 01:02:07,459 --> 01:02:09,313 你是他們一員嗎? 938 01:02:17,334 --> 01:02:21,270 我覺得你這診斷過了火位 939 01:02:27,417 --> 01:02:31,399 被人誤會為八卦是很難受的事情 940 01:02:32,917 --> 01:02:34,896 我不是這意思 941 01:02:44,167 --> 01:02:44,861 好吧 942 01:02:44,959 --> 01:02:47,109 醫生的責任是來者不拒 943 01:02:47,209 --> 01:02:49,439 我會繼續為你診症 944 01:02:49,542 --> 01:02:51,942 抱歉浪費了你的時間 945 01:02:52,084 --> 01:02:54,564 你還有藥嗎? 946 01:03:05,709 --> 01:03:06,528 這裡 947 01:03:09,876 --> 01:03:13,437 如果下次你想換醫生,沒問題 948 01:03:13,917 --> 01:03:16,147 通知櫃檯就好 949 01:03:46,417 --> 01:03:48,863 (從不感到孤單) 950 01:03:48,959 --> 01:03:53,271 (因只有我關心自己) 951 01:03:53,751 --> 01:03:56,151 送首歌給你聽 952 01:03:59,251 --> 01:04:00,195 走開 953 01:04:03,251 --> 01:04:04,946 你怎麼啦?生病了? 954 01:04:06,959 --> 01:04:07,653 不 955 01:04:10,042 --> 01:04:12,363 你肯定?要看醫生嗎? 956 01:04:20,001 --> 01:04:20,695 頂! 957 01:04:22,042 --> 01:04:23,441 要道歉 958 01:04:24,667 --> 01:04:26,271 都要等一個月 959 01:04:27,251 --> 01:04:28,070 翁 960 01:04:29,959 --> 01:04:30,607 翁 961 01:04:30,709 --> 01:04:31,482 翁 962 01:04:32,667 --> 01:04:33,645 翁 963 01:04:38,876 --> 01:04:42,733 翁,他說那裂痕做得不好 964 01:04:42,834 --> 01:04:46,065 一看就知道是修飾過,不真實 965 01:04:49,917 --> 01:04:50,565 好的 966 01:04:52,376 --> 01:04:53,570 還有… 967 01:04:53,792 --> 01:04:54,895 抱歉要提出… 968 01:04:55,001 --> 01:04:59,404 你忘記抹去舉起運動員那傢伙的手指 969 01:05:17,459 --> 01:05:18,107 頂! 970 01:05:22,126 --> 01:05:23,730 不要找藉口了 971 01:05:24,126 --> 01:05:25,821 垃圾就是垃圾 972 01:05:26,626 --> 01:05:28,696 垃圾是因為你沒用 973 01:05:29,209 --> 01:05:30,983 別找藉口 974 01:05:54,209 --> 01:05:54,857 翁 975 01:05:56,917 --> 01:05:57,565 翁 976 01:05:58,126 --> 01:05:59,275 你在聽嗎? 977 01:05:59,626 --> 01:06:00,274 嗯 978 01:06:03,792 --> 01:06:06,772 Adidas的第二批圖 979 01:06:07,667 --> 01:06:09,942 女子那批圖 980 01:06:11,417 --> 01:06:13,146 他們想你暫停 981 01:06:20,417 --> 01:06:22,146 找了誰做? 982 01:06:24,209 --> 01:06:25,938 沒有,只是停一下 983 01:06:29,209 --> 01:06:31,063 停一下?沒這樣的事 984 01:06:31,459 --> 01:06:33,108 潔,誰接手? 985 01:06:36,042 --> 01:06:36,690 傑 986 01:07:02,584 --> 01:07:03,653 喂,彭! 987 01:07:04,626 --> 01:07:07,322 喂,聽說你丟了工作 988 01:07:10,751 --> 01:07:11,854 你聽到什麼? 989 01:07:11,959 --> 01:07:14,405 雖然我在另一個辦公室… 990 01:07:14,501 --> 01:07:17,402 我還是知道潔被教訓了一頓 991 01:07:19,876 --> 01:07:22,447 意外常有 992 01:07:22,917 --> 01:07:25,067 但一次意外 993 01:07:25,167 --> 01:07:27,021 可能終生殘廢 994 01:07:27,126 --> 01:07:29,321 做自由工作者,一定要交足貨 995 01:07:29,417 --> 01:07:31,567 否則隨時冇得撈 996 01:07:37,209 --> 01:07:39,279 我知我衰咗 997 01:07:41,584 --> 01:07:42,733 振作點 998 01:07:43,084 --> 01:07:44,528 往好處想 999 01:07:44,626 --> 01:07:45,775 起碼今年新年 1000 01:07:45,876 --> 01:07:48,151 可以在家裡好好休息 1001 01:07:48,251 --> 01:07:50,321 未嘗不是個新體驗 1002 01:07:50,626 --> 01:07:51,604 好了,要走了 1003 01:07:51,709 --> 01:07:52,778 有個簡報會 1004 01:07:53,167 --> 01:07:54,111 拜 1005 01:08:18,334 --> 01:08:19,653 祝你假期愉快 1006 01:08:20,251 --> 01:08:22,446 準備好開心放假了嗎? 1007 01:08:23,292 --> 01:08:26,147 從今天起,不少人開始回家過年 1008 01:08:26,292 --> 01:08:29,853 或計劃到附近或外國旅行 1009 01:08:31,501 --> 01:08:33,446 第一日我已經發癲 1010 01:08:33,751 --> 01:08:35,821 我恨不得有工開 1011 01:08:37,751 --> 01:08:39,355 收信,先生 1012 01:08:43,251 --> 01:08:44,400 兒子,新年快樂 1013 01:08:44,501 --> 01:08:46,696 注意身體、好好照顧自己 1014 01:08:46,792 --> 01:08:47,486 媽 1015 01:08:48,209 --> 01:08:50,985 P.S: 要修的照片完成了嗎?幾時有? 1016 01:08:54,792 --> 01:08:56,020 不是那種工作啊,嗎 1017 01:09:06,876 --> 01:09:08,776 講嘢,潔! 1018 01:09:09,584 --> 01:09:10,812 講什麼? 1019 01:09:12,584 --> 01:09:13,357 嗯… 1020 01:09:14,292 --> 01:09:15,065 咩事? 1021 01:09:16,001 --> 01:09:17,946 我要去日本,想要什麼嗎? 1022 01:09:18,792 --> 01:09:20,066 你?去日本?幹嘛? 1023 01:09:20,167 --> 01:09:23,944 我男友給我驚喜,去倒數新年 1024 01:09:24,042 --> 01:09:26,067 在中央世界倒數不是一樣?悶死人 1025 01:09:26,167 --> 01:09:28,192 你要跟我男友說嗎? 1026 01:09:32,417 --> 01:09:33,861 現在就走? 1027 01:09:34,126 --> 01:09:35,821 對,就快登機 1028 01:09:36,834 --> 01:09:38,313 你要什麼? 1029 01:09:38,417 --> 01:09:39,520 我不知 1030 01:09:40,501 --> 01:09:42,150 沒有,去吧 1031 01:09:43,501 --> 01:09:44,604 玩得開心點 1032 01:09:45,001 --> 01:09:45,695 好的 1033 01:09:50,084 --> 01:09:52,234 提早說聲新年快樂 1034 01:09:54,459 --> 01:09:56,063 新年快樂 1035 01:10:01,209 --> 01:10:04,940 「潔」 1036 01:10:08,876 --> 01:10:10,070 傑潘達剛 1037 01:10:10,417 --> 01:10:15,605 「除夕也開工,燃亮我生命 #5晚無休」 1038 01:10:25,917 --> 01:10:28,738 「新年快樂」 1039 01:10:59,917 --> 01:11:00,895 頂! 1040 01:11:01,417 --> 01:11:02,861 我點解搞成這樣? 1041 01:11:05,376 --> 01:11:07,947 整個日曆都是空的 1042 01:11:12,001 --> 01:11:14,401 等等,可能不是! 1043 01:11:20,417 --> 01:11:22,317 「醫生的約會」 1044 01:11:26,042 --> 01:11:26,940 對不起 1045 01:11:30,376 --> 01:11:34,153 有沒有些既科學又帶點藝術感的? 1046 01:11:35,167 --> 01:11:37,112 你用來幹嘛? 1047 01:11:37,209 --> 01:11:39,188 做新年禮物 1048 01:11:42,501 --> 01:11:45,026 「皇家題獻磐石4,200銖」 1049 01:11:45,126 --> 01:11:47,105 「牛頓頭像2,900銖」 1050 01:11:47,209 --> 01:11:49,814 我再看看好了 1051 01:11:50,751 --> 01:11:51,479 好的 1052 01:12:15,042 --> 01:12:17,647 這支針筒型螢光筆 1053 01:12:17,792 --> 01:12:21,068 完美地結合了科學與藝術 1054 01:12:31,126 --> 01:12:36,530 首先,把盒子放在包裝紙中央 1055 01:12:37,626 --> 01:12:39,571 好像很小學雞 1056 01:12:40,501 --> 01:12:42,275 不過又幾好玩 1057 01:12:45,667 --> 01:12:49,353 「一月」 1058 01:12:49,917 --> 01:12:51,441 133號 1059 01:12:54,792 --> 01:12:57,067 新年快樂 1060 01:12:57,501 --> 01:12:58,399 Happy New… 1061 01:12:59,084 --> 01:13:00,688 還是說泰文好 1062 01:13:01,417 --> 01:13:03,612 哈囉,醫生,新年快樂 1063 01:13:05,376 --> 01:13:08,186 嗯,醫生,上個月我… 1064 01:13:08,209 --> 01:13:10,359 134號 對不起… 1065 01:13:12,834 --> 01:13:15,155 隻手流冷汗! 1066 01:13:16,292 --> 01:13:18,692 就好像玩過山車 1067 01:13:19,501 --> 01:13:21,355 成個人被倒轉過來似的 1068 01:13:28,584 --> 01:13:30,063 我是阿山奈 1069 01:13:31,042 --> 01:13:33,522 我是否入錯房? 1070 01:13:34,042 --> 01:13:35,646 不 1071 01:13:35,959 --> 01:13:38,905 艷醫生在巡病房 1072 01:13:40,334 --> 01:13:43,565 讓我檢查一下你的進展 1073 01:13:46,251 --> 01:13:49,857 不用了,我下個月再來 1074 01:13:49,959 --> 01:13:50,812 為什麼? 1075 01:13:51,376 --> 01:13:55,028 我之前由艷醫生診症,由她檢查較好 1076 01:13:55,459 --> 01:13:56,903 我有跟進她的治療方案 1077 01:13:57,001 --> 01:14:00,607 你的病歷都有紀錄,治療是一樣的 1078 01:14:02,001 --> 01:14:02,729 來吧 1079 01:14:04,334 --> 01:14:08,065 我跟艷醫生是同一專科 1080 01:14:08,251 --> 01:14:09,320 我不會醫死你的 1081 01:14:09,709 --> 01:14:11,233 讓我看看手臂 1082 01:14:13,959 --> 01:14:14,687 這裡 1083 01:14:14,792 --> 01:14:17,568 是瘡 1084 01:14:19,459 --> 01:14:22,030 她診治了你多久? 1085 01:14:22,251 --> 01:14:23,570 半年 1086 01:14:24,459 --> 01:14:26,438 嘩,這麼久 1087 01:14:30,167 --> 01:14:34,274 艷醫生的病人老是醫不好 1088 01:14:36,626 --> 01:14:38,446 別亂說,廢柴醫生 1089 01:14:43,292 --> 01:14:46,568 別再玩Line,理吓我好嗎? 1090 01:14:57,542 --> 01:14:58,770 給你的 1091 01:15:04,876 --> 01:15:05,854 「艷醫生」 1092 01:15:07,084 --> 01:15:09,860 「告訴他要通頂的話,最多一個晚上」 1093 01:15:09,959 --> 01:15:12,234 「記得服睡前丸,切記多休息」 1094 01:15:13,501 --> 01:15:15,696 我體內有種五臟翻騰的感覺 1095 01:15:17,501 --> 01:15:19,196 但又不確實是什麼 1096 01:15:19,709 --> 01:15:21,654 「噢,告訴他不要抓」 1097 01:15:30,709 --> 01:15:33,280 醫生…我… 1098 01:15:33,376 --> 01:15:36,356 喂,她只叫你讀 1099 01:15:36,376 --> 01:15:38,856 我可以回答她嗎? 1100 01:15:42,251 --> 01:15:46,403 「醫生,上個月的事很抱歉」 1101 01:15:53,542 --> 01:15:56,067 我可以等她回覆嗎? 1102 01:15:56,626 --> 01:15:59,197 「新年快樂」 1103 01:16:01,959 --> 01:16:05,190 「多休息,關掉電腦去沙灘」 1104 01:16:05,292 --> 01:16:07,237 「看看日出也好」 1105 01:16:11,751 --> 01:16:15,653 「你也是…」 1106 01:16:15,959 --> 01:16:18,405 夠啦!這裡不是網吧 1107 01:16:33,834 --> 01:16:35,062 再見…電腦 1108 01:16:43,167 --> 01:16:45,488 多休息、放輕鬆,這是醫生的命令 1109 01:16:45,584 --> 01:16:46,653 不可放棄 1110 01:16:51,042 --> 01:16:52,942 只有這幾種款式? 1111 01:16:55,709 --> 01:16:58,439 邊款都會浮 1112 01:17:00,626 --> 01:17:02,275 它們都唔靚 1113 01:17:08,042 --> 01:17:08,895 好玩 1114 01:17:11,209 --> 01:17:13,484 翁! 1115 01:17:16,459 --> 01:17:18,484 好有娛樂性! 1116 01:17:23,626 --> 01:17:25,730 下一步是什麼,醫生? 1117 01:17:28,709 --> 01:17:30,279 我沒帶電腦啊 1118 01:17:31,876 --> 01:17:33,195 對不起 1119 01:17:33,584 --> 01:17:37,486 下次你打來,我一定遵命 1120 01:17:38,584 --> 01:17:40,063 打給我 1121 01:17:40,751 --> 01:17:41,524 好的 1122 01:18:01,042 --> 01:18:04,022 這些人怎可以躺在這裡無所事事? 1123 01:18:04,751 --> 01:18:06,981 無所事事真無聊 1124 01:18:27,376 --> 01:18:28,900 圖布蒂姆女神 1125 01:18:29,459 --> 01:18:31,939 雖然我近期對工作比較揀擇 1126 01:18:32,126 --> 01:18:34,606 但還是希望財源滾滾來 1127 01:18:38,584 --> 01:18:41,280 這麼靈?話口未完! 1128 01:18:45,209 --> 01:18:46,278 潔,我接! 1129 01:18:46,376 --> 01:18:48,856 翁?過來聽工作簡報 1130 01:18:48,959 --> 01:18:49,732 好! 1131 01:18:50,376 --> 01:18:52,571 這些照片好老土 1132 01:18:52,667 --> 01:18:55,272 結婚相應該花俏點? 1133 01:18:55,376 --> 01:18:58,686 我想有品味、高檔一點 1134 01:18:59,376 --> 01:19:00,775 我不幹 1135 01:19:02,459 --> 01:19:03,357 什麼? 1136 01:19:03,542 --> 01:19:06,363 從沙灘回來變清高了? 1137 01:19:06,459 --> 01:19:07,483 為什麼是現在? 1138 01:19:07,959 --> 01:19:10,029 我懷孕了,所以男友向我求婚 1139 01:19:10,126 --> 01:19:11,696 不,為什麼要不幹? 1140 01:19:11,792 --> 01:19:13,737 我懷孕了!他不想我工作 1141 01:19:13,834 --> 01:19:15,358 就算懷孕也可以工作啊 1142 01:19:15,459 --> 01:19:17,233 如果我懷孕,我會照做 1143 01:19:17,334 --> 01:19:18,562 你不明白的 1144 01:19:18,667 --> 01:19:21,192 我有了bb,會影響他的 1145 01:19:21,292 --> 01:19:23,192 出到這招,我無話可說 1146 01:19:23,292 --> 01:19:24,236 你到底為什麼不開心? 1147 01:19:24,251 --> 01:19:25,821 我沒有不開心 1148 01:19:28,084 --> 01:19:30,530 你說過我們會做一世拍檔 1149 01:19:32,709 --> 01:19:34,438 我是有這樣說過 1150 01:19:35,084 --> 01:19:36,062 對不起 1151 01:19:37,209 --> 01:19:39,234 但你能明白吧?不 1152 01:19:39,376 --> 01:19:41,776 你不可以這樣對我 你真的生氣? 1153 01:19:41,876 --> 01:19:42,774 你沒權生氣 1154 01:19:42,876 --> 01:19:44,821 為什麼? 聽我講,不用擔心 1155 01:19:44,917 --> 01:19:46,270 你不會沒有工作 1156 01:19:46,376 --> 01:19:48,071 我會找人代替我的 1157 01:19:48,167 --> 01:19:51,398 為什麼生氣? 因為無人能取代你 1158 01:19:52,834 --> 01:19:56,861 就算好過你我也不要,因為那不是你 1159 01:19:58,792 --> 01:20:01,272 對我來說,沒有潔2號 1160 01:20:10,292 --> 01:20:11,270 對不起 1161 01:20:14,251 --> 01:20:16,355 不用道歉 1162 01:20:19,126 --> 01:20:20,354 是我錯 1163 01:20:20,584 --> 01:20:23,189 我早知會有今日,我以為會沒事 1164 01:20:23,292 --> 01:20:26,272 但我接受不了現實 1165 01:20:27,292 --> 01:20:28,520 我也很抱歉 1166 01:20:35,876 --> 01:20:37,730 我很抱歉 1167 01:20:38,417 --> 01:20:40,567 我也不是中途離開 1168 01:20:40,917 --> 01:20:43,488 但總會有需要抉擇的時刻,對嗎? 1169 01:20:43,792 --> 01:20:46,272 我只是不想像你般揀擇 1170 01:20:59,292 --> 01:21:01,567 可以替我做一件事嗎? 1171 01:21:04,209 --> 01:21:07,360 就算沒工作,間中也打個電話找我 1172 01:21:14,459 --> 01:21:17,405 我一定會打給你 1173 01:21:24,001 --> 01:21:25,696 BB一出世 1174 01:21:25,792 --> 01:21:27,862 我第一個打給你 1175 01:21:28,792 --> 01:21:31,397 不可以,我要先打給我爸 1176 01:21:31,501 --> 01:21:33,947 第二個才打給你 1177 01:21:34,417 --> 01:21:36,772 你鍾意點就點 1178 01:21:40,709 --> 01:21:44,190 那些照片裡我好多暗瘡,都給我抹掉 1179 01:21:47,209 --> 01:21:49,734 不急啦,給你兩天時間 1180 01:21:50,167 --> 01:21:50,986 得啦 1181 01:21:52,834 --> 01:21:55,064 幫我執大對波 1182 01:21:56,417 --> 01:21:57,645 揀個靚仔點的行嗎? 1183 01:21:57,667 --> 01:22:00,272 日日對住你邊有機會? 1184 01:22:20,501 --> 01:22:22,355 「潔與申的驚喜求婚片段」 1185 01:22:22,459 --> 01:22:23,278 等等 1186 01:22:23,876 --> 01:22:26,572 潔,連你都玩呢科? 1187 01:22:33,917 --> 01:22:35,646 這也算驚喜? 1188 01:22:35,792 --> 01:22:37,942 這是全世界最老土的橋 1189 01:22:38,167 --> 01:22:38,940 潔 1190 01:22:40,501 --> 01:22:43,732 我們在一起這麼多年 1191 01:22:44,334 --> 01:22:48,065 你要是喜極而泣,我明天就打鑊你 1192 01:22:50,876 --> 01:22:52,150 可以嫁給我嗎? 1193 01:22:56,126 --> 01:22:57,070 好吧 1194 01:23:04,417 --> 01:23:06,567 對不起,我沒哭 1195 01:23:08,001 --> 01:23:08,945 沒事 1196 01:23:20,834 --> 01:23:22,608 等等,我哭了 1197 01:23:23,126 --> 01:23:24,900 妖!撞鬼! 1198 01:23:32,042 --> 01:23:35,773 「二月」 1199 01:23:51,751 --> 01:23:54,072 醫生,你怎可以斷錯症? 1200 01:23:54,167 --> 01:23:57,068 這是人的生命,不是豬、狗或雞 1201 01:23:57,792 --> 01:23:59,612 你不配做醫生!轉行吧! 1202 01:23:59,709 --> 01:24:00,983 先生,請保持冷靜 1203 01:24:02,167 --> 01:24:03,737 冷靜點 1204 01:25:00,917 --> 01:25:01,770 醫生 1205 01:25:03,959 --> 01:25:06,029 給你的新年禮物 1206 01:25:06,834 --> 01:25:10,645 上次你沒來,所以現在才給你 1207 01:25:13,667 --> 01:25:14,736 謝謝 1208 01:25:21,251 --> 01:25:22,946 來看一下 1209 01:25:29,334 --> 01:25:33,111 「疹:24粒」 1210 01:25:34,042 --> 01:25:34,986 好一點了 1211 01:25:50,751 --> 01:25:52,525 下個月再見 1212 01:25:52,792 --> 01:25:55,977 還有藥剩便告訴配藥部 1213 01:26:08,667 --> 01:26:12,398 醫生,我想講… 1214 01:26:44,126 --> 01:26:45,150 醫生… 1215 01:26:48,042 --> 01:26:49,942 你沒事吧? 1216 01:27:05,042 --> 01:27:06,236 我好廢 1217 01:27:09,126 --> 01:27:12,027 我醫了那人的侄兒很久 1218 01:27:12,417 --> 01:27:14,612 但他一直沒有好轉 1219 01:27:15,626 --> 01:27:19,107 最後還斷錯症 1220 01:27:22,667 --> 01:27:26,273 我做你主診醫生,算你當黑 1221 01:27:27,584 --> 01:27:30,280 可能你早就該好轉 1222 01:27:31,001 --> 01:27:34,402 沒有人想浪費時間看醫生,對吧? 1223 01:27:41,001 --> 01:27:41,854 對不起 1224 01:27:47,542 --> 01:27:48,395 我… 1225 01:27:50,751 --> 01:27:55,359 我知道我不是很好,但我有努力 1226 01:27:56,626 --> 01:27:58,446 我已盡力 1227 01:28:00,417 --> 01:28:04,399 頂!想辦法安慰人家吧! 1228 01:28:04,626 --> 01:28:05,570 應該講什麼? 1229 01:28:06,001 --> 01:28:08,322 我到底有什麼問題? 1230 01:28:08,417 --> 01:28:11,898 竟然站在這裡吃著硝酸垃圾食物 1231 01:28:12,917 --> 01:28:16,148 小時候就是吃太多,結果送院了 1232 01:28:19,042 --> 01:28:22,728 如果吃了心情可以好點就沒問題 1233 01:28:24,126 --> 01:28:26,777 雖然不是標準的治療方法 1234 01:28:26,876 --> 01:28:29,151 只要心情好,就會快點好 1235 01:28:29,542 --> 01:28:31,396 押韻喎! 1236 01:28:31,501 --> 01:28:33,071 冧到像首詩! 1237 01:28:33,167 --> 01:28:35,818 好像我在看醫生 1238 01:28:38,292 --> 01:28:41,978 這一刻我才明白做醫生實在不易 1239 01:28:42,792 --> 01:28:46,398 要說些讓病人好過點的話 1240 01:28:46,959 --> 01:28:50,770 我覺得我一直不是一個好病人 1241 01:29:03,542 --> 01:29:05,112 感覺好些嗎? 1242 01:29:09,751 --> 01:29:10,695 嗯 1243 01:29:14,126 --> 01:29:15,229 謝謝 1244 01:29:21,584 --> 01:29:23,438 你今天忙嗎? 1245 01:29:23,542 --> 01:29:25,942 沒浪費你的時間吧? 1246 01:29:26,376 --> 01:29:28,071 我被炒了 1247 01:29:28,376 --> 01:29:30,981 做得很差,全行都知 1248 01:29:31,084 --> 01:29:33,814 沒人請,日日好得閒 1249 01:29:34,042 --> 01:29:37,068 也許是好事,對嗎? 1250 01:29:38,584 --> 01:29:40,814 可以好好休息 1251 01:29:42,126 --> 01:29:43,024 是吧? 1252 01:30:04,209 --> 01:30:06,609 熊貓眼不見了 1253 01:30:12,001 --> 01:30:13,480 我為你修過我的眼睛 1254 01:30:13,584 --> 01:30:16,030 下次把粒粒也一起抹掉 1255 01:30:17,251 --> 01:30:21,062 其實我倆職業很相似 1256 01:30:25,209 --> 01:30:28,610 不知道你還想不想死? 1257 01:30:29,751 --> 01:30:31,776 但不准這樣做,知道嗎? 1258 01:30:31,876 --> 01:30:33,901 你一定要痊癒,好嗎? 1259 01:30:53,626 --> 01:30:56,106 「你的眼神勝過千言萬語」 1260 01:30:56,209 --> 01:30:58,905 「感情事往往無法言喻」 1261 01:30:59,501 --> 01:31:02,231 妖!又俾佢諗到… 1262 01:31:02,876 --> 01:31:04,730 窩心又浪漫 1263 01:31:08,501 --> 01:31:11,982 「我在涉谷中心的作品 #我愛Adidas #媽我得咗啦」 1264 01:31:19,084 --> 01:31:22,815 「傑,你為泰國增光」 1265 01:31:22,917 --> 01:31:25,363 「嘩,終於捱出頭了」 1266 01:31:38,376 --> 01:31:41,436 「恭喜,兄弟」 1267 01:31:53,959 --> 01:31:56,530 黑白相好像送殯一樣 1268 01:31:58,417 --> 01:32:00,647 我男友想它夢幻一點 1269 01:32:00,751 --> 01:32:02,230 夢幻是什麼意思? 1270 01:32:02,334 --> 01:32:04,029 你明的 1271 01:32:04,417 --> 01:32:06,362 在公園拍照已經夠老土 1272 01:32:06,459 --> 01:32:08,313 別告訴我要粉紅色的草 1273 01:32:08,417 --> 01:32:10,647 哄他開心就照做吧 1274 01:32:10,751 --> 01:32:11,524 真的? 1275 01:32:11,626 --> 01:32:12,479 對 1276 01:32:13,251 --> 01:32:16,027 背景要蹦蹦跳的白兔仔嗎? 1277 01:32:17,542 --> 01:32:20,898 好,顧客永遠是對的 1278 01:32:35,376 --> 01:32:39,278 談情說愛很浪費時間嗎? 1279 01:32:39,792 --> 01:32:40,690 是 1280 01:32:41,792 --> 01:32:43,612 不過這是我選擇的 1281 01:32:45,751 --> 01:32:47,571 其實也很好玩 1282 01:32:47,917 --> 01:32:49,862 我學到了不少東西 1283 01:32:51,667 --> 01:32:52,941 學到什麼? 1284 01:32:53,042 --> 01:32:55,067 不告訴你,不想破壞我倆關係 1285 01:32:55,167 --> 01:32:57,146 當我透明了 1286 01:32:58,376 --> 01:32:59,695 我學懂了怎樣去愛 1287 01:33:00,042 --> 01:33:01,646 這個答案會不會太甜蜜? 1288 01:33:03,209 --> 01:33:06,155 不會吵架嗎? 1289 01:33:07,459 --> 01:33:09,438 要用心經營 1290 01:33:09,667 --> 01:33:11,737 但出奇地感覺良好 1291 01:33:11,959 --> 01:33:13,278 奇怪吧? 1292 01:33:20,792 --> 01:33:22,692 你搞掂了嗎? 1293 01:33:23,126 --> 01:33:25,105 沒什麼好搞的 1294 01:34:22,751 --> 01:34:23,649 「疹:0粒」 1295 01:34:26,459 --> 01:34:27,107 頂! 1296 01:34:28,459 --> 01:34:29,528 都消失了! 1297 01:34:31,042 --> 01:34:31,690 頂! 1298 01:34:32,126 --> 01:34:33,195 都消失了 1299 01:34:36,084 --> 01:34:38,564 那不需要再去看醫生了? 1300 01:35:13,042 --> 01:35:18,025 「三月」 1301 01:35:21,876 --> 01:35:25,277 我以為你不來了,為什麼遲到? 1302 01:35:26,667 --> 01:35:29,977 昨晚睡得不好 1303 01:35:30,084 --> 01:35:32,439 噢!沒吃睡前藥? 1304 01:35:33,376 --> 01:35:34,229 有啊 1305 01:35:35,709 --> 01:35:37,654 但還是不能睡 1306 01:35:37,959 --> 01:35:39,358 好奇怪 1307 01:35:47,084 --> 01:35:49,359 你今天怎樣?好點嗎? 1308 01:35:49,626 --> 01:35:51,025 讓我看看 1309 01:35:52,792 --> 01:35:53,565 來 1310 01:36:09,376 --> 01:36:10,320 這邊 1311 01:36:11,792 --> 01:36:14,317 都乾了 1312 01:36:17,084 --> 01:36:18,528 讓我看看頸 1313 01:36:24,001 --> 01:36:25,775 嘩,都沒有了 1314 01:36:30,834 --> 01:36:32,358 拉起T恤 1315 01:36:44,417 --> 01:36:46,772 其他地方也找不到了吧? 1316 01:36:46,876 --> 01:36:48,229 都沒有了 1317 01:36:48,459 --> 01:36:50,063 痊癒了 1318 01:36:51,042 --> 01:36:52,987 是的 1319 01:36:56,292 --> 01:36:58,738 聽你語氣,好像早就知道 1320 01:36:59,126 --> 01:37:03,278 噢,所以你今天沒穿外套 1321 01:37:06,917 --> 01:37:10,694 你知道好了就不用來嘛 1322 01:37:19,959 --> 01:37:21,062 沒事了 1323 01:37:24,209 --> 01:37:25,688 恭喜你 1324 01:37:28,917 --> 01:37:32,523 下個月就不用再見了 1325 01:38:30,334 --> 01:38:32,029 很好,醫生 1326 01:38:32,667 --> 01:38:34,316 謝謝 1327 01:38:57,001 --> 01:38:57,774 喂… 1328 01:38:58,334 --> 01:38:59,733 你沒事的 1329 01:39:00,626 --> 01:39:01,820 都很好 1330 01:39:10,542 --> 01:39:12,567 你明的,都很好 1331 01:39:13,167 --> 01:39:16,113 你早知會發生的,是吧? 1332 01:39:16,459 --> 01:39:18,984 你到底有什麼問題? 1333 01:39:20,709 --> 01:39:23,940 怎樣也好,你都不會再見到她 1334 01:39:29,209 --> 01:39:32,770 為何我感覺像失戀 就像大學二年級那時? 1335 01:39:38,042 --> 01:39:40,397 但這次總不能算是失戀吧? 1336 01:39:42,292 --> 01:39:43,771 不可能 1337 01:39:45,626 --> 01:39:46,979 一個月才見那幾分鐘… 1338 01:39:47,084 --> 01:39:49,109 不算是什麼戀愛吧 1339 01:39:49,251 --> 01:39:51,572 她不過是盡忠職守而已 1340 01:39:52,417 --> 01:39:54,942 我想多了吧 1341 01:39:56,667 --> 01:39:59,192 所以怎能說是失戀呢? 1342 01:40:00,001 --> 01:40:03,482 但我竟說了三次失戀 1343 01:40:03,626 --> 01:40:05,856 頂!我不可能是失戀吧 1344 01:40:05,959 --> 01:40:08,530 絕對是失戀,老兄!一聯就知 1345 01:40:08,667 --> 01:40:10,316 診斷結果無誤 1346 01:40:11,209 --> 01:40:12,403 不可能 1347 01:40:13,584 --> 01:40:15,063 為什麼?肯定是! 1348 01:40:15,709 --> 01:40:18,189 有齊所冇徵狀,冇胃口瞓唔倒 1349 01:40:18,292 --> 01:40:20,567 我懂,我是過來人 1350 01:40:21,417 --> 01:40:23,897 但我們沒交往過 1351 01:40:24,376 --> 01:40:26,150 但從我聽到的… 1352 01:40:26,251 --> 01:40:28,105 已知你泥足深陷 1353 01:40:28,917 --> 01:40:33,024 你丟下所有工作就是為了見她 1354 01:40:33,126 --> 01:40:36,562 甚至叫我陪你打羽毛球 1355 01:40:36,709 --> 01:40:37,357 對吧? 1356 01:40:37,459 --> 01:40:39,063 我生病,所以才看醫生 1357 01:40:39,542 --> 01:40:41,146 我運動是為了想身體好 1358 01:40:41,501 --> 01:40:44,197 你是為了要她給你藥 1359 01:40:44,292 --> 01:40:45,736 全都為了她 1360 01:40:45,834 --> 01:40:48,780 你想她看見你改過自身 1361 01:40:48,876 --> 01:40:52,107 你想痊癒是因為她想你痊癒 1362 01:40:54,626 --> 01:40:57,277 老兄,真的不難理解 1363 01:41:01,917 --> 01:41:04,021 愛情是一種病 1364 01:41:04,334 --> 01:41:05,608 但有藥方的 1365 01:41:06,376 --> 01:41:07,855 我給你配一些藥吧 1366 01:41:07,959 --> 01:41:09,938 這些蝦餃,拿去! 1367 01:41:10,709 --> 01:41:13,064 盡情享用你喜歡的美食 1368 01:41:13,167 --> 01:41:14,191 會幫到你的 1369 01:41:16,084 --> 01:41:18,439 還有找些事情做 1370 01:41:18,459 --> 01:41:20,108 免得胡思亂想 1371 01:41:20,626 --> 01:41:22,105 工作很有用 1372 01:41:22,584 --> 01:41:24,484 我像你般失戀時… 1373 01:41:24,584 --> 01:41:26,654 幾乎被趕出校 1374 01:41:26,917 --> 01:41:29,863 我拼命工作忘掉悲傷和失戀 1375 01:41:29,959 --> 01:41:33,360 沒時間自怨自憐,埋頭工作吧 1376 01:41:33,751 --> 01:41:34,854 有效的! 1377 01:43:04,959 --> 01:43:06,904 宋簡,我有空 1378 01:43:07,584 --> 01:43:10,030 兩日起貨,可以呀 1379 01:43:10,584 --> 01:43:11,278 是的 1380 01:43:12,209 --> 01:43:13,312 是的,老細 1381 01:43:42,501 --> 01:43:44,196 嗨,各位 1382 01:43:46,167 --> 01:43:47,395 我回來了 1383 01:43:47,501 --> 01:43:49,071 「疹:1粒」 1384 01:43:49,167 --> 01:43:50,896 我重生了 1385 01:44:08,376 --> 01:44:09,149 哈囉 1386 01:44:09,501 --> 01:44:10,445 哈囉 1387 01:44:10,667 --> 01:44:14,319 我是彭,你有空嗎? 1388 01:44:14,417 --> 01:44:15,896 有工作給你… 1389 01:44:16,001 --> 01:44:17,195 我有空 1390 01:44:17,792 --> 01:44:21,478 我就是喜歡你這樣子,肯搏肯捱 1391 01:44:22,542 --> 01:44:23,895 晚上碰面再講 1392 01:44:24,001 --> 01:44:24,854 九點 1393 01:44:25,501 --> 01:44:26,104 好的 1394 01:44:26,209 --> 01:44:28,655 我正在忙,見面再說 1395 01:44:28,792 --> 01:44:29,440 好 1396 01:44:33,667 --> 01:44:35,988 這工作是我朋友麗莎的 1397 01:44:36,084 --> 01:44:38,484 她在紐約有一個畫廊 1398 01:44:38,584 --> 01:44:39,903 很急的 1399 01:44:40,459 --> 01:44:42,984 是她展覽的一部分 1400 01:44:43,084 --> 01:44:44,984 是個藝術裝置 1401 01:44:45,376 --> 01:44:47,480 需要修圖 1402 01:44:47,584 --> 01:44:49,609 全部都超趕 1403 01:44:50,001 --> 01:44:52,231 因為要快,立刻就想起你 1404 01:44:52,334 --> 01:44:55,144 這地球上只有你才可準時交貨 1405 01:44:55,167 --> 01:44:55,895 「第一天」 1406 01:44:56,001 --> 01:44:57,775 你有兩星期時間 1407 01:44:57,876 --> 01:44:59,605 但每天都要匯報 1408 01:44:59,709 --> 01:45:01,233 麗莎會立刻覆你 1409 01:45:01,334 --> 01:45:02,153 沒問題 1410 01:45:02,292 --> 01:45:02,986 佳 1411 01:45:03,834 --> 01:45:06,564 但這工作只可由你一個人做 1412 01:45:07,084 --> 01:45:10,110 因為她怕作品外洩 1413 01:45:10,251 --> 01:45:11,570 如果你能接 1414 01:45:11,667 --> 01:45:14,647 傑的涉谷作品一定會黯然失色 1415 01:45:16,251 --> 01:45:18,947 做完後,我們一起去紐約 1416 01:45:38,626 --> 01:45:40,105 「第二天」 1417 01:45:54,917 --> 01:45:55,815 彭,怎樣? 1418 01:45:56,459 --> 01:45:58,313 上一批的意見傳給你了 1419 01:45:58,417 --> 01:45:59,691 新一批做完了沒? 1420 01:46:00,709 --> 01:46:01,687 還未 1421 01:46:02,667 --> 01:46:03,941 幹嘛這麼慢? 1422 01:46:04,042 --> 01:46:05,612 你要加速! 1423 01:46:05,709 --> 01:46:06,607 好的 1424 01:46:07,292 --> 01:46:08,816 「第三天」 1425 01:46:20,167 --> 01:46:22,021 老兄,會否太過份? 1426 01:46:23,126 --> 01:46:24,696 你身體會頂不住 1427 01:46:24,792 --> 01:46:27,067 沒事,我有五天不眠的紀錄 1428 01:46:32,001 --> 01:46:32,820 佳 1429 01:46:33,667 --> 01:46:34,895 我很感激你 1430 01:46:35,501 --> 01:46:37,275 是你叫我工作的 1431 01:46:38,542 --> 01:46:40,112 真的有效 1432 01:46:48,209 --> 01:46:48,937 妖! 1433 01:46:49,542 --> 01:46:50,395 我頭很重 1434 01:46:51,834 --> 01:46:54,064 「第四天」 1435 01:47:13,209 --> 01:47:13,857 翁 1436 01:47:13,959 --> 01:47:15,779 你接了彭的工作? 1437 01:47:17,626 --> 01:47:18,274 對 1438 01:47:19,667 --> 01:47:22,147 你知道那是兩個月規模的工作量 1439 01:47:22,251 --> 01:47:24,651 而你只有兩星期,你竟然接了! 1440 01:47:24,751 --> 01:47:25,479 對 1441 01:47:27,084 --> 01:47:29,439 連我都不屑一看 1442 01:47:29,542 --> 01:47:33,694 你便知有問題,但你還把它接下來 1443 01:47:33,792 --> 01:47:37,478 彭常佔人便宜,只有你還看得起他 1444 01:47:41,834 --> 01:47:44,985 他說他第一個就想起你 1445 01:47:45,084 --> 01:47:46,108 那是大話 1446 01:47:46,501 --> 01:47:47,604 你知道嗎? 1447 01:47:48,584 --> 01:47:51,405 潔,起碼有人想起我 1448 01:47:52,167 --> 01:47:54,772 想個屁!他只是為了自己! 1449 01:47:54,876 --> 01:47:57,481 用甜言蜜語哄你入局 1450 01:47:57,584 --> 01:47:59,984 潔,我很開心 他叫你一個人做 1451 01:48:00,084 --> 01:48:02,814 我可以啊 你知這行有多窄? 1452 01:48:03,626 --> 01:48:04,650 你是… 1453 01:48:12,876 --> 01:48:13,820 「第六天」 1454 01:48:13,917 --> 01:48:15,316 頂,第六天 1455 01:48:15,334 --> 01:48:16,904 我破了自己的紀錄 1456 01:48:38,709 --> 01:48:40,779 「第八天」 1457 01:48:56,542 --> 01:49:00,569 「第九天」 1458 01:49:23,501 --> 01:49:24,229 哈囉 1459 01:49:24,834 --> 01:49:26,313 為什麼不接我電話? 1460 01:49:26,417 --> 01:49:28,396 做完了嗎?我們沒時間了 1461 01:49:29,376 --> 01:49:30,980 嗯 嗯什麼? 1462 01:49:31,084 --> 01:49:35,020 你要加速呀!趕不及進度了 1463 01:49:36,126 --> 01:49:36,820 哦 1464 01:49:37,542 --> 01:49:39,521 「第十二天」 1465 01:50:07,709 --> 01:50:11,315 聽說有人可以連續十一天不睡 1466 01:50:14,709 --> 01:50:16,529 這是第十二天 1467 01:50:20,209 --> 01:50:22,564 我破了世界紀錄 1468 01:50:26,126 --> 01:50:28,856 從未有人達到這境界 1469 01:50:31,584 --> 01:50:34,860 比得到康城金獅獎更厲害 1470 01:50:39,126 --> 01:50:43,688 一生人總有一次要全力以赴 1471 01:50:47,792 --> 01:50:48,861 我覺得… 1472 01:50:49,876 --> 01:50:52,902 我已到了職業生涯的頂峰 1473 01:51:06,876 --> 01:51:08,195 如果彭現在看見我 1474 01:51:10,584 --> 01:51:12,814 他一定知我已竭盡所能 1475 01:51:18,501 --> 01:51:19,854 我胸口很痛 1476 01:51:21,001 --> 01:51:22,150 痛得很厲害 1477 01:51:24,959 --> 01:51:26,187 身體啊… 1478 01:51:27,834 --> 01:51:30,189 你真的不可理喻 1479 01:51:32,626 --> 01:51:34,901 讓我先把工作完成,好嗎? 1480 01:51:36,917 --> 01:51:39,568 還有兩張圖就完工 1481 01:52:00,667 --> 01:52:03,147 頂!我不能呼吸 1482 01:52:07,376 --> 01:52:08,354 喂,身體啊… 1483 01:52:11,084 --> 01:52:14,144 你真的要向我報復嗎? 1484 01:52:16,792 --> 01:52:17,895 來吧! 1485 01:52:19,292 --> 01:52:20,987 我不怕你的 1486 01:52:24,334 --> 01:52:27,610 對我來說,死很自然 1487 01:52:41,501 --> 01:52:45,312 我常覺得我們應設計自己的葬禮 1488 01:52:46,126 --> 01:52:48,026 我想我的喪禮… 1489 01:52:48,292 --> 01:52:50,112 不在寺廟舉行 1490 01:52:50,501 --> 01:52:52,230 可以在這房間 1491 01:52:53,292 --> 01:52:55,772 有棺材、有花就可以 1492 01:53:06,626 --> 01:53:08,526 我很喜歡女子組合TK 1493 01:53:08,542 --> 01:53:10,112 未看過她們現場表演 1494 01:53:10,792 --> 01:53:13,647 我希望她們在喪禮上獻唱 1495 01:53:15,542 --> 01:53:18,147 表演「手帕」一曲 1496 01:53:18,292 --> 01:53:21,773 這是首人人會唱的流行曲 1497 01:53:30,251 --> 01:53:31,604 賓客名單 1498 01:53:41,001 --> 01:53:41,649 潔 1499 01:53:51,126 --> 01:53:51,774 佳 1500 01:54:01,042 --> 01:54:02,020 龐士唐 1501 01:54:08,584 --> 01:54:09,232 媽 1502 01:54:18,667 --> 01:54:19,565 四個人 1503 01:54:20,251 --> 01:54:21,149 就這樣 1504 01:54:21,959 --> 01:54:22,937 不太多 1505 01:54:41,667 --> 01:54:45,273 我不肯定我想不想醫生也來 1506 01:54:56,459 --> 01:54:57,983 對不起,醫生 1507 01:54:58,584 --> 01:55:00,313 我…我死了 1508 01:55:02,042 --> 01:55:03,816 我沒遵守諾言 1509 01:55:06,376 --> 01:55:08,401 但不要傷心 1510 01:55:09,167 --> 01:55:10,896 不是你的錯 1511 01:55:14,834 --> 01:55:16,313 喂,各位 1512 01:55:17,167 --> 01:55:19,271 不用在我的喪禮上傷心 1513 01:55:20,042 --> 01:55:21,816 死亡是很自然的事 1514 01:55:25,001 --> 01:55:27,652 只是…感覺有點差 1515 01:55:29,001 --> 01:55:31,151 我見不到潔的bb了 1516 01:55:34,001 --> 01:55:34,649 佳 1517 01:55:35,667 --> 01:55:37,817 不可以再跟你打羽毛球了 1518 01:55:38,376 --> 01:55:40,025 那晚真的很好玩 1519 01:55:42,751 --> 01:55:43,445 妖! 1520 01:55:44,792 --> 01:55:47,818 我最終還是忘了幫媽媽修圖 1521 01:55:53,584 --> 01:55:54,278 醫生 1522 01:55:55,334 --> 01:55:58,735 我沒告訴你沙灘的事 1523 01:56:00,626 --> 01:56:04,027 其實那天我本想跟你道歉 1524 01:56:05,834 --> 01:56:06,812 還有… 1525 01:56:08,584 --> 01:56:10,779 我很想再跟你聊天 1526 01:56:11,584 --> 01:56:14,109 即使只是朋友 1527 01:56:16,667 --> 01:56:17,440 頂! 1528 01:56:18,917 --> 01:56:21,272 其實我錯過了很多東西 1529 01:56:40,459 --> 01:56:42,814 醫生叫過你不要死的 1530 01:56:49,042 --> 01:56:49,895 身體 1531 01:56:51,334 --> 01:56:52,312 我很抱歉 1532 01:56:53,709 --> 01:56:54,687 我投降了 1533 01:56:57,834 --> 01:57:00,280 你不會原諒我吧? 1534 01:57:03,917 --> 01:57:05,020 再見了,各位 1535 01:57:10,126 --> 01:57:12,981 這是我最後一眼看見的畫面嗎? 1536 01:57:14,167 --> 01:57:15,941 一點也不漂亮啊 1537 01:57:48,376 --> 01:57:49,900 喂,彭 1538 01:57:52,459 --> 01:57:55,895 不要罵我人渣 1539 01:57:56,501 --> 01:57:59,527 你的工作還未做完 1540 01:57:59,834 --> 01:58:01,813 我叫麗莎延期一天 1541 01:58:01,917 --> 01:58:05,694 你現在起來開工還來得及 1542 01:58:17,126 --> 01:58:20,232 你可以在這裡做,我把電腦帶來了 1543 01:58:20,626 --> 01:58:21,854 這裡有WiFi 1544 01:58:27,001 --> 01:58:29,401 所以說別罵我是人渣 1545 01:58:29,501 --> 01:58:32,527 完成工作是負責任的行為 1546 01:58:32,917 --> 01:58:35,021 只欠一點點,只有兩張圖 1547 01:58:35,542 --> 01:58:37,396 你做完之後 1548 01:58:37,501 --> 01:58:38,945 就可以休息 1549 01:58:39,042 --> 01:58:41,146 多長時間都可以 1550 01:58:41,459 --> 01:58:44,769 做完後我們一起去紐約,好嗎? 1551 01:58:51,959 --> 01:58:53,062 你怎跟他說? 1552 01:58:54,084 --> 01:58:55,688 我告訴他我想睡覺 1553 01:58:55,792 --> 01:58:56,486 頂! 1554 01:58:58,751 --> 01:59:00,651 彭很生氣嗎? 1555 01:59:05,876 --> 01:59:07,650 沒有 1556 01:59:08,084 --> 01:59:11,645 只是叫我死開和轉行 1557 01:59:13,667 --> 01:59:16,647 別擔心,我會替你接工作 1558 01:59:26,167 --> 01:59:28,362 可以為我做一件事嗎? 1559 01:59:29,251 --> 01:59:31,526 別再做傻事了 1560 01:59:31,792 --> 01:59:33,817 我是以好朋友的身份跟你說的 1561 01:59:38,376 --> 01:59:39,149 好啦 1562 01:59:43,834 --> 01:59:44,903 潔 1563 01:59:48,959 --> 01:59:50,779 你要把bb生出來 1564 01:59:51,209 --> 01:59:52,528 什麼? 1565 01:59:53,459 --> 01:59:57,190 我死過翻生就是為了要看bb一眼 1566 02:00:02,751 --> 02:00:04,480 你今天有空嗎? 1567 02:00:04,584 --> 02:00:05,312 有 1568 02:00:06,084 --> 02:00:07,984 我來照顧你呀 1569 02:00:49,292 --> 02:00:51,066 我有很多事要處理 1570 02:01:01,542 --> 02:01:02,986 116號 1571 02:01:09,376 --> 02:01:10,820 阿山奈先生,怎麼回來了? 1572 02:01:10,834 --> 02:01:13,189 以為你已痊癒 1573 02:01:13,751 --> 02:01:16,652 我掛念你,回來探你呀 1574 02:01:17,084 --> 02:01:19,655 真的?5號房 1575 02:01:21,751 --> 02:01:23,195 117號 1576 02:02:04,251 --> 02:02:08,813 若我只當你病人,我便會無動於衷 1577 02:02:10,376 --> 02:02:13,027 但因為我們是朋友 1578 02:02:13,876 --> 02:02:15,320 我覺得很傷心 1579 02:02:17,459 --> 02:02:21,236 所以我希望你痊癒 1580 02:02:22,251 --> 02:02:24,981 我不用再見到你 1581 02:02:27,376 --> 02:02:29,776 我很好,醫生 1582 02:02:33,417 --> 02:02:36,068 只是想再見到你 1583 02:02:36,376 --> 02:02:41,063 有件事想告訴你,可惜沒機會 1584 02:02:46,667 --> 02:02:48,862 你叫我去沙灘 1585 02:02:49,292 --> 02:02:51,271 其實我真的去了 1586 02:02:55,751 --> 02:03:00,154 我從未想過會坐在那兒看日落 1587 02:03:00,251 --> 02:03:03,903 但因你叫我去,於是我便去了 1588 02:03:07,167 --> 02:03:12,104 坦白說,看日落很浪費時間 1589 02:03:12,417 --> 02:03:14,487 但那天,我不知道為什麼… 1590 02:03:14,584 --> 02:03:16,734 我在那裡坐了幾小時 1591 02:03:22,376 --> 02:03:24,230 那天,我覺得… 1592 02:03:24,459 --> 02:03:26,563 呼吸很暢順 1593 02:03:28,167 --> 02:03:29,941 而且很快樂 1594 02:03:36,209 --> 02:03:39,315 就像我每次見到你一樣 1595 02:03:43,584 --> 02:03:46,064 無言感激,醫生 1596 02:04:27,084 --> 02:04:30,030 還以為你已經痊癒了 1597 02:05:10,917 --> 02:05:14,478 希望下個月我們不用見面了 99186

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.