Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,860 --> 00:00:28,420
♫I take up a brush to paint its prime of life♫
2
00:00:28,730 --> 00:00:35,020
♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫
3
00:00:36,940 --> 00:00:43,340
♫My concern in this life is to distinguish true from false♫
4
00:00:43,340 --> 00:00:49,540
♫But love brought me to her♫
5
00:00:50,250 --> 00:00:56,660
♫I play dumb and take only one glance under the roof♫
6
00:00:57,430 --> 00:01:03,540
♫Every day and night lasts only a moment♫
7
00:01:05,460 --> 00:01:12,180
♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫
8
00:01:12,180 --> 00:01:17,900
♫I can't extricate myself from my worries♫
9
00:01:18,520 --> 00:01:21,300
♫I take the brush to leave its elegance♫
10
00:01:21,300 --> 00:01:25,820
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
11
00:01:26,130 --> 00:01:28,820
♫Let me put aside my worries♫
12
00:01:28,820 --> 00:01:32,980
♫I draw a picture of her stroke by stroke♫
13
00:01:32,980 --> 00:01:35,620
♫I take the brush to leave prosperous days♫
14
00:01:35,620 --> 00:01:39,740
♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫
15
00:01:40,950 --> 00:01:47,460
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
16
00:01:47,860 --> 00:01:52,300
[From Repair to Pair]
[This work is adapted from Mao Shangshu's work]
17
00:01:53,460 --> 00:01:55,500
[Episode 14]
18
00:01:59,400 --> 00:02:01,160
You also heard it.
19
00:02:01,160 --> 00:02:03,800
Qiu Yuan said she doesn't need a man's love.
20
00:02:03,800 --> 00:02:05,190
What does it mean?
21
00:02:05,190 --> 00:02:06,550
It means you should shut up.
22
00:02:07,230 --> 00:02:08,800
Don't get angry.
23
00:02:08,800 --> 00:02:10,550
This is also good news.
24
00:02:10,550 --> 00:02:11,550
It means Qiu Yuan
25
00:02:11,550 --> 00:02:13,270
doesn't love Zuo Huairen,
26
00:02:13,270 --> 00:02:13,960
right?
27
00:02:14,750 --> 00:02:16,030
We're glad that
28
00:02:16,030 --> 00:02:17,440
you can shoot and help us publicize
29
00:02:17,440 --> 00:02:18,670
our Yuxin Studio.
30
00:02:19,440 --> 00:02:20,320
Have tea first.
31
00:02:20,320 --> 00:02:21,600
I'll report to my boss.
32
00:02:28,550 --> 00:02:29,270
Who's he?
33
00:02:29,750 --> 00:02:31,360
He said the director of a program
34
00:02:31,360 --> 00:02:33,670
wants to shoot and help us publicize our studio,
35
00:02:33,670 --> 00:02:34,830
free of charge.
36
00:02:35,190 --> 00:02:36,160
Is that true?
37
00:02:36,160 --> 00:02:36,800
Yes.
38
00:02:40,910 --> 00:02:42,080
This is…
39
00:02:45,630 --> 00:02:46,830
Luo Youqian.
40
00:02:47,440 --> 00:02:47,960
Are, are you that director
41
00:02:47,960 --> 00:02:49,520
he mentioned?
42
00:02:50,630 --> 00:02:51,880
Don't call me director.
43
00:02:51,880 --> 00:02:53,240
It's very distant.
44
00:02:53,240 --> 00:02:54,600
Just call me Luo Youqian.
45
00:02:55,800 --> 00:02:56,390
Well,
46
00:02:56,390 --> 00:02:59,190
when did you become a director?
47
00:02:59,190 --> 00:03:00,880
I have super talent.
48
00:03:00,880 --> 00:03:03,080
Gold will glitter forever.
49
00:03:03,550 --> 00:03:05,160
This is my business card.
50
00:03:08,670 --> 00:03:09,800
Crew of the program "Treasures Recommendation".
51
00:03:10,240 --> 00:03:12,000
Production Assistant Luo Youqian.
52
00:03:14,240 --> 00:03:15,190
Assistant?
53
00:03:15,750 --> 00:03:18,160
I was newly promoted.
54
00:03:18,160 --> 00:03:19,390
I got it wrong. I got it wrong.
55
00:03:19,720 --> 00:03:20,440
This is my new business card.
56
00:03:20,440 --> 00:03:22,060
[Editor]
57
00:03:23,000 --> 00:03:24,360
Don't bother.
58
00:03:24,360 --> 00:03:25,390
Let me tell you.
59
00:03:25,390 --> 00:03:26,270
Our program will be revised
60
00:03:26,270 --> 00:03:27,270
next season,
61
00:03:27,270 --> 00:03:29,190
so I persuaded our producer
62
00:03:29,190 --> 00:03:30,670
to add a Professional Visit Store (PVS) module
63
00:03:30,670 --> 00:03:32,470
each episode.
64
00:03:32,470 --> 00:03:33,240
I feel
65
00:03:33,240 --> 00:03:34,800
it's a good publicity opportunity,
66
00:03:34,800 --> 00:03:35,520
so I first think of
67
00:03:35,520 --> 00:03:36,600
you Yuxin Studio.
68
00:03:37,360 --> 00:03:40,520
Will you shoot a video to publicize our studio?
69
00:03:41,030 --> 00:03:43,080
How should we work with you?
70
00:03:43,910 --> 00:03:46,390
Just give us half a day to shoot.
71
00:03:47,750 --> 00:03:48,720
I think it's a good opportunity.
72
00:03:49,030 --> 00:03:49,830
Qin,
73
00:03:49,830 --> 00:03:50,670
what do you think?
74
00:03:51,880 --> 00:03:52,800
It doesn't matter to me.
75
00:03:53,630 --> 00:03:55,000
But remember.
76
00:03:55,000 --> 00:03:56,600
No matter how much they pay you,
77
00:03:56,600 --> 00:03:57,750
don't ask me to attend the program.
78
00:03:59,880 --> 00:04:00,750
Uncle,
79
00:04:01,600 --> 00:04:03,550
they publicize our studio freely.
80
00:04:03,550 --> 00:04:05,110
We've already profited.
81
00:04:06,880 --> 00:04:09,830
And we have a host.
82
00:04:10,320 --> 00:04:11,390
Yeah, yeah.
83
00:04:11,670 --> 00:04:13,670
They don't ask you to attend the program.
84
00:04:17,790 --> 00:04:18,480
Now I can't agree
85
00:04:18,480 --> 00:04:20,160
with Yuan's judgment of him more.
86
00:04:20,160 --> 00:04:21,230
How did she judge me?
87
00:04:23,160 --> 00:04:25,670
You, you have insane confidence.
88
00:04:25,670 --> 00:04:27,000
I have insane confidence?
89
00:04:27,830 --> 00:04:29,000
Uncle, uncle, uncle.
90
00:04:29,000 --> 00:04:30,670
I'll handle
91
00:04:30,670 --> 00:04:31,950
the publicity and promotion.
92
00:04:31,950 --> 00:04:33,440
And I'll also ask Luo Youqian
93
00:04:33,440 --> 00:04:35,670
about the relationship progress of Qiu Yuan and Zuo Huairen.
94
00:04:35,670 --> 00:04:36,550
Go and have a rest
95
00:04:36,550 --> 00:04:37,320
somewhere.
96
00:04:37,320 --> 00:04:37,920
Take it easy.
97
00:04:37,920 --> 00:04:38,480
Drink more water
98
00:04:38,480 --> 00:04:39,320
to reduce your internal heat.
99
00:04:47,270 --> 00:04:48,000
Qin,
100
00:04:48,720 --> 00:04:50,230
let me show you
101
00:04:50,230 --> 00:04:51,600
the current relationships among you intuitively.
102
00:04:54,950 --> 00:04:56,070
I compare this grape
103
00:04:56,070 --> 00:04:57,000
to Qiu Yuan,
104
00:04:57,880 --> 00:04:59,110
who is pure and perfect.
105
00:05:00,390 --> 00:05:02,040
I compare you and Zuo Huairen
106
00:05:02,040 --> 00:05:03,760
to these two cherries.
107
00:05:05,270 --> 00:05:07,110
You're in competition, right?
108
00:05:07,600 --> 00:05:09,350
I scorn to compete with him.
109
00:05:09,350 --> 00:05:10,390
Stop that.
110
00:05:10,390 --> 00:05:11,880
He's also chasing Qiu Yuan.
111
00:05:12,550 --> 00:05:14,720
Your cherry is harder,
112
00:05:15,110 --> 00:05:16,350
with spots.
113
00:05:17,110 --> 00:05:18,440
But his cherry
114
00:05:18,830 --> 00:05:21,760
is softer and silkier.
115
00:05:28,440 --> 00:05:30,230
And I learnt
116
00:05:30,230 --> 00:05:31,230
from Luo Youqian that
117
00:05:31,720 --> 00:05:33,600
they've known each other
118
00:05:33,600 --> 00:05:34,720
since they were in kindergarten.
119
00:05:34,720 --> 00:05:35,920
So they're
120
00:05:35,920 --> 00:05:37,070
childhood friends.
121
00:05:37,440 --> 00:05:38,720
When Zuo Huairen was ten years old,
122
00:05:38,720 --> 00:05:40,070
his dad passed away.
123
00:05:40,070 --> 00:05:42,270
His misfortune is easier to win girls' sympathy.
124
00:05:42,790 --> 00:05:44,510
When it comes to economic strength,
125
00:05:44,510 --> 00:05:46,230
he's much richer
126
00:05:46,230 --> 00:05:47,480
than you.
127
00:05:47,480 --> 00:05:49,200
Like a junior middle school student,
128
00:05:49,200 --> 00:05:50,640
you've just fallen in love with Qiu Yuan secretly.
129
00:05:51,000 --> 00:05:53,720
Without external support, it's hard for you to win.
130
00:05:53,720 --> 00:05:54,600
Am I like a junior middle school student in love-pursuit?
131
00:05:54,600 --> 00:05:56,070
Yes.
132
00:05:56,070 --> 00:05:57,640
You've been in love with Qiu Yuan secretly, but you ignore her deliberately.
133
00:05:57,640 --> 00:05:59,160
So naive.
134
00:05:59,160 --> 00:06:00,760
But Zuo is mature.
135
00:06:00,760 --> 00:06:01,720
He dates Qiu Yuan bravely.
136
00:06:01,720 --> 00:06:03,880
To tell the truth, he's good-looking.
137
00:06:04,230 --> 00:06:05,480
So you have no advantage.
138
00:06:07,320 --> 00:06:08,600
So Liu Xuan has fallen in love with him.
139
00:06:09,070 --> 00:06:10,510
Don't be so touchy.
140
00:06:10,510 --> 00:06:11,830
I help you analyze your rival in love.
141
00:06:11,830 --> 00:06:13,070
But why do you rub salt in my wounds?
142
00:06:13,550 --> 00:06:14,510
You're disqualified to help me.
143
00:06:14,880 --> 00:06:16,350
You haven't figured out your own matter.
144
00:06:17,950 --> 00:06:18,790
I think
145
00:06:19,270 --> 00:06:20,600
you're just like this leaf.
146
00:06:21,550 --> 00:06:22,950
I won't care about you.
147
00:06:22,950 --> 00:06:23,670
Where are you going?
148
00:06:24,110 --> 00:06:25,000
I'll jump into the river.
149
00:06:27,760 --> 00:06:28,830
You have no taste.
150
00:06:44,000 --> 00:06:45,000
Are you sure?
151
00:06:59,390 --> 00:07:01,920
I've never won you in Chinese chess games since childhood.
152
00:07:03,550 --> 00:07:04,510
You can't screen out
153
00:07:05,000 --> 00:07:06,670
extraneous thoughts.
154
00:07:09,160 --> 00:07:10,070
Our business
155
00:07:10,070 --> 00:07:11,320
is prosperous,
156
00:07:11,830 --> 00:07:13,350
so some opponents
157
00:07:13,350 --> 00:07:15,880
have always tried their best
158
00:07:15,880 --> 00:07:17,270
to frame and discredit us.
159
00:07:19,350 --> 00:07:21,550
You are kind and pure
160
00:07:22,600 --> 00:07:24,270
and I don't want you to get involved in the competition with them,
161
00:07:24,640 --> 00:07:26,920
so I asked Linda to handle it.
162
00:07:28,440 --> 00:07:30,110
Can you understand
163
00:07:30,440 --> 00:07:31,600
my intention?
164
00:07:32,760 --> 00:07:33,880
Sure.
165
00:07:35,000 --> 00:07:36,000
You do this
166
00:07:36,000 --> 00:07:37,040
to protect me.
167
00:07:38,600 --> 00:07:39,440
However, now that you ask me
168
00:07:39,440 --> 00:07:40,790
to run the Institute of Antiquities,
169
00:07:41,950 --> 00:07:43,920
I'll face these difficulties sooner or later.
170
00:07:48,880 --> 00:07:49,670
I'm tired.
171
00:07:50,510 --> 00:07:51,270
Let's go back.
172
00:08:35,440 --> 00:08:36,320
Okay.
173
00:08:38,320 --> 00:08:39,230
Good.
174
00:08:39,230 --> 00:08:40,960
Your Chinese-style rock music
175
00:08:40,960 --> 00:08:42,200
really sounds novel.
176
00:08:43,400 --> 00:08:43,960
Well,
177
00:08:44,320 --> 00:08:45,670
you can perform for an hour
178
00:08:45,670 --> 00:08:46,670
here every Sunday.
179
00:08:47,200 --> 00:08:47,880
Really?
180
00:08:47,880 --> 00:08:48,550
Good.
181
00:08:48,550 --> 00:08:50,230
Thank you so much, boss.
182
00:08:50,230 --> 00:08:51,200
You may call me Old Crow.
183
00:08:51,840 --> 00:08:53,470
But I have to tell you in advance.
184
00:08:53,470 --> 00:08:54,590
My pay is not high,
185
00:08:55,150 --> 00:08:56,670
but you can drink heartily.
186
00:08:56,960 --> 00:08:58,910
It sounds good.
187
00:08:58,910 --> 00:09:00,110
I don't care so much about your pay.
188
00:09:00,110 --> 00:09:01,150
I like drinking.
189
00:09:02,110 --> 00:09:02,760
Yes.
190
00:09:02,760 --> 00:09:03,710
Xuan also likes drinking.
191
00:09:03,710 --> 00:09:05,030
She's a wimpy drinker.
192
00:09:05,030 --> 00:09:05,670
Off with you.
193
00:09:09,790 --> 00:09:10,350
Okay.
194
00:09:10,350 --> 00:09:11,760
Don't come late next Sunday.
195
00:09:11,960 --> 00:09:12,350
Okay.
196
00:09:12,400 --> 00:09:13,400
Okay, boss.
197
00:09:14,640 --> 00:09:15,200
Pack our things.
198
00:09:15,200 --> 00:09:15,790
Slowly.
199
00:09:16,760 --> 00:09:17,400
Oh, we can
200
00:09:17,550 --> 00:09:18,110
perform here later.
201
00:09:18,320 --> 00:09:19,150
Everyone, put up a good show this time.
202
00:09:19,520 --> 00:09:20,790
Rehearse carefully after going back.
203
00:09:27,200 --> 00:09:28,400
Where's Liu Xuan?
204
00:09:29,880 --> 00:09:31,000
Here.
205
00:09:32,350 --> 00:09:34,440
Xuanxuan, you're also here.
206
00:09:34,440 --> 00:09:35,590
What a coincidence.
207
00:09:35,590 --> 00:09:36,590
Yes.
208
00:09:36,590 --> 00:09:37,880
What a coincidence.
209
00:09:37,880 --> 00:09:39,110
Why are you here?
210
00:09:39,110 --> 00:09:41,640
I, I happened to pass by
211
00:09:41,640 --> 00:09:43,280
and heard the bright music
212
00:09:43,280 --> 00:09:43,790
here.
213
00:09:43,790 --> 00:09:45,230
So I wanted to listen here.
214
00:09:45,230 --> 00:09:47,470
Unexpectedly, you're also here.
215
00:09:47,470 --> 00:09:48,760
Really?
216
00:09:48,760 --> 00:09:49,790
Then why did you hide
217
00:09:49,790 --> 00:09:51,520
after seeing us?
218
00:09:51,520 --> 00:09:53,280
I, I…
219
00:09:59,030 --> 00:09:59,880
Shuoshuo,
220
00:09:59,880 --> 00:10:01,440
the performance of your girlfriend's band is good.
221
00:10:01,960 --> 00:10:03,000
I asked them to play in my bar.
222
00:10:03,760 --> 00:10:04,520
Well,
223
00:10:04,520 --> 00:10:05,790
this girl looks good.
224
00:10:06,150 --> 00:10:06,550
Oh, I won't talk more with you.
225
00:10:06,550 --> 00:10:07,200
I'm occupied.
226
00:10:07,200 --> 00:10:07,960
I have to hang up.
227
00:10:10,000 --> 00:10:11,520
I wondered why we were invited
228
00:10:11,520 --> 00:10:13,320
to perform suddenly.
229
00:10:13,320 --> 00:10:14,960
It's actually because of you.
230
00:10:14,960 --> 00:10:15,960
No, no.
231
00:10:15,960 --> 00:10:16,880
Old Crow's bar
232
00:10:16,880 --> 00:10:18,840
does need a resident band.
233
00:10:18,840 --> 00:10:21,350
I recommended you to him.
234
00:10:21,790 --> 00:10:24,640
You're strong and talented after all,
235
00:10:24,640 --> 00:10:26,200
or he wouldn't hire you
236
00:10:26,200 --> 00:10:27,670
even if I recommended you.
237
00:10:31,000 --> 00:10:33,230
I, I, I did recommend you.
238
00:10:33,230 --> 00:10:35,200
I also cheated him.
239
00:10:35,550 --> 00:10:36,790
I told him
240
00:10:37,080 --> 00:10:39,150
you're my girlfriend.
241
00:10:39,150 --> 00:10:40,350
But I said so
242
00:10:40,350 --> 00:10:41,760
to arouse his curiosity.
243
00:10:41,760 --> 00:10:43,520
Then he could meet you soon.
244
00:10:44,000 --> 00:10:45,640
I'll explain to him
245
00:10:45,640 --> 00:10:46,960
I cheated him, okay?
246
00:10:47,320 --> 00:10:48,030
No need.
247
00:10:53,470 --> 00:10:54,280
Thank you.
248
00:10:54,670 --> 00:10:55,760
Xuanxuan,
249
00:10:56,080 --> 00:10:58,590
you're so polite to me.
250
00:10:58,590 --> 00:10:59,880
Stop it.
251
00:10:59,880 --> 00:11:00,440
Well,
252
00:11:00,440 --> 00:11:01,320
see you at home.
253
00:11:03,670 --> 00:11:05,350
She said "thank you" to me.
254
00:11:18,080 --> 00:11:19,320
Why are you still here?
255
00:11:19,840 --> 00:11:22,230
I thought I would drink,
256
00:11:22,230 --> 00:11:23,760
so I didn't drive.
257
00:11:24,030 --> 00:11:25,350
You didn't drive?
258
00:11:26,790 --> 00:11:27,440
Well,
259
00:11:27,440 --> 00:11:28,350
I'll drive you home.
260
00:11:28,880 --> 00:11:29,440
Take this.
261
00:11:29,440 --> 00:11:30,200
Oh,
262
00:11:30,200 --> 00:11:31,520
will you drive me home?
263
00:11:32,470 --> 00:11:33,350
Wear it.
264
00:11:35,590 --> 00:11:36,400
I…
265
00:11:36,400 --> 00:11:37,230
Get on.
266
00:11:38,550 --> 00:11:39,440
Then…
267
00:11:40,910 --> 00:11:41,470
Well.
268
00:11:41,470 --> 00:11:43,200
Where can I put my hands?
269
00:11:43,200 --> 00:11:44,590
Put your arms around my waist.
270
00:11:44,590 --> 00:11:45,960
It's improper.
271
00:11:45,960 --> 00:11:47,150
I'll put my hands here.
272
00:11:47,790 --> 00:11:49,030
Listen to me.
273
00:11:49,030 --> 00:11:50,470
Don't say so much.
274
00:11:57,030 --> 00:11:58,200
Xuanxuan,
275
00:11:58,200 --> 00:11:59,030
slowly.
276
00:11:59,030 --> 00:11:59,670
It's too windy.
277
00:11:59,670 --> 00:12:01,320
I can't keep my eyes open.
278
00:12:02,150 --> 00:12:03,910
Shut up.
279
00:12:15,470 --> 00:12:16,550
Master,
280
00:12:16,550 --> 00:12:17,880
I washed some cherries.
281
00:12:18,350 --> 00:12:19,280
Cherries?
282
00:12:21,760 --> 00:12:22,710
I don't want to eat them.
283
00:12:22,710 --> 00:12:23,840
Eat one.
284
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
Don't eat it.
285
00:12:28,960 --> 00:12:30,640
It's not fresh.
286
00:12:30,640 --> 00:12:31,440
Let me throw it.
287
00:12:33,470 --> 00:12:34,670
It's not fresh,
288
00:12:34,670 --> 00:12:35,760
but it's still edible.
289
00:12:36,150 --> 00:12:37,400
Its color changes,
290
00:12:37,400 --> 00:12:38,280
so I guess it doesn't taste sweet.
291
00:12:38,280 --> 00:12:38,960
You don't try it,
292
00:12:38,960 --> 00:12:40,200
and it's just your guess.
293
00:12:41,520 --> 00:12:43,550
Then I'll get it back for you.
294
00:12:44,110 --> 00:12:46,150
You can't
295
00:12:47,280 --> 00:12:48,080
commend yourself to reason.
296
00:12:49,640 --> 00:12:50,350
I won't eat it.
297
00:13:00,960 --> 00:13:03,080
Fresh cherries taste good.
298
00:13:14,840 --> 00:13:17,080
Can these strange candles work?
299
00:13:23,080 --> 00:13:23,910
Zhiyuan,
300
00:13:23,910 --> 00:13:25,590
why do you take my evil spirits-exorcising candle?
301
00:13:26,320 --> 00:13:27,110
What?
302
00:13:27,110 --> 00:13:28,350
This is an evil spirits-exorcising candle?
303
00:13:28,350 --> 00:13:29,640
Isn't this a wish candle?
304
00:13:30,320 --> 00:13:31,710
Young as you're, you're so superstitious.
305
00:13:31,710 --> 00:13:32,400
Well,
306
00:13:33,840 --> 00:13:34,670
Qin,
307
00:13:35,440 --> 00:13:37,400
do you want to light it to make a wish?
308
00:13:38,840 --> 00:13:39,790
I don't want to make any wishes.
309
00:13:39,790 --> 00:13:40,790
My birthday hasn't come yet.
310
00:13:41,350 --> 00:13:42,320
I just wonder about the differences
311
00:13:42,320 --> 00:13:42,960
between it
312
00:13:42,960 --> 00:13:44,440
and ordinary candles.
313
00:13:44,440 --> 00:13:45,960
Surely, there're.
314
00:13:47,440 --> 00:13:48,280
Let me show you.
315
00:13:48,280 --> 00:13:48,960
Really?
316
00:13:50,350 --> 00:13:51,150
I have no interest.
317
00:13:56,470 --> 00:13:57,440
Listen,
318
00:13:57,440 --> 00:13:59,350
each candle
319
00:13:59,350 --> 00:14:00,520
is made of different materials.
320
00:14:01,470 --> 00:14:03,550
For example, this love candle
321
00:14:03,550 --> 00:14:04,200
is made of
322
00:14:04,200 --> 00:14:06,550
pink crystal, rose petals,
323
00:14:06,550 --> 00:14:07,520
magic herbs
324
00:14:07,520 --> 00:14:09,110
and pigeon's feathers.
325
00:14:09,470 --> 00:14:11,350
This weight loss candle
326
00:14:11,350 --> 00:14:13,320
is made up of honeysuckle, sea salt
327
00:14:13,320 --> 00:14:14,880
and deep-sea shells.
328
00:14:14,880 --> 00:14:16,030
Let me tell you.
329
00:14:16,030 --> 00:14:17,640
All candles here
330
00:14:17,640 --> 00:14:18,440
were made
331
00:14:18,440 --> 00:14:20,960
in a unique process.
332
00:14:20,960 --> 00:14:22,960
They aren't ordinary candles.
333
00:14:23,640 --> 00:14:25,590
Qin touched
334
00:14:25,590 --> 00:14:27,030
an evil spirits-exorcising candle.
335
00:14:27,030 --> 00:14:28,880
Can he light another candle
336
00:14:28,880 --> 00:14:30,280
to neutralize the effect?
337
00:14:30,670 --> 00:14:32,200
My love candle
338
00:14:32,200 --> 00:14:33,880
has no exorcism function.
339
00:14:37,790 --> 00:14:38,520
Oh,
340
00:14:38,960 --> 00:14:40,440
I'll give you
341
00:14:40,440 --> 00:14:42,110
a white all-is-well candle.
342
00:14:42,110 --> 00:14:43,910
It's also called Archangel.
343
00:14:43,910 --> 00:14:46,470
You must light it
344
00:14:46,470 --> 00:14:47,640
at 0 o'clock of the day when the crescent appears
345
00:14:47,640 --> 00:14:50,550
and recite your wishes to the crescent three times.
346
00:14:51,710 --> 00:14:53,880
Can the all-is-well candle help us
347
00:14:53,880 --> 00:14:55,910
realize all the wishes?
348
00:14:56,350 --> 00:14:57,280
Almost.
349
00:14:59,030 --> 00:15:00,710
Must we light it when the crescent appears?
350
00:15:01,440 --> 00:15:04,000
The energy of crescent is the strongest.
351
00:15:10,080 --> 00:15:11,790
I asked that online shop,
352
00:15:12,350 --> 00:15:14,230
and they said the love candle
353
00:15:14,230 --> 00:15:15,470
needs to be customized
354
00:15:16,080 --> 00:15:17,710
and can only be delivered 30 days later.
355
00:15:19,230 --> 00:15:20,670
I can't wait that long.
356
00:15:21,640 --> 00:15:23,230
You've been single for 30 years.
357
00:15:23,230 --> 00:15:24,790
Why can't you wait for 30 days?
358
00:15:28,590 --> 00:15:30,200
Get one for me before the crescent appears.
359
00:15:33,150 --> 00:15:35,440
It's just a candle.
360
00:15:35,440 --> 00:15:38,080
I'll make one for you in a day.
361
00:15:47,320 --> 00:15:48,520
It's hard to make it.
362
00:16:03,520 --> 00:16:04,640
Candlewick.
363
00:16:06,230 --> 00:16:07,230
It's done.
364
00:16:11,080 --> 00:16:11,710
It still lacks something.
365
00:16:13,110 --> 00:16:15,000
Pigeon's feathers.
366
00:16:15,000 --> 00:16:16,640
Where can I find them?
367
00:16:18,910 --> 00:16:20,000
I have an idea.
368
00:16:22,230 --> 00:16:24,230
I'm the smartest man in the world.
369
00:16:38,000 --> 00:16:39,110
It's done.
370
00:16:51,840 --> 00:16:52,520
Here you are.
371
00:16:53,230 --> 00:16:54,470
Did you buy it?
372
00:16:54,470 --> 00:16:55,150
I, infinitely resourceful,
373
00:16:55,150 --> 00:16:55,640
can get everything
374
00:16:55,640 --> 00:16:56,910
you want.
375
00:16:56,910 --> 00:16:57,840
How should I use it?
376
00:16:58,110 --> 00:16:58,640
Well…
377
00:16:58,640 --> 00:16:59,640
Qiu Yuan,
378
00:17:00,110 --> 00:17:01,440
why haven't you changed your clothes?
379
00:17:01,440 --> 00:17:02,150
Come on.
380
00:17:02,520 --> 00:17:03,320
Okay.
381
00:17:10,350 --> 00:17:11,190
Master,
382
00:17:11,190 --> 00:17:12,760
won't you go with us?
383
00:17:13,280 --> 00:17:13,880
He won't go.
384
00:17:13,880 --> 00:17:15,400
He has a quiet disposition.
385
00:17:15,400 --> 00:17:16,280
You know it well.
386
00:17:16,280 --> 00:17:17,230
Hurry up to change your clothes,
387
00:17:17,230 --> 00:17:17,950
or we may get late.
388
00:17:17,950 --> 00:17:18,560
Okay.
389
00:17:23,230 --> 00:17:23,710
What do you think of it?
390
00:17:23,710 --> 00:17:24,310
Qin, according to the information I searched,
391
00:17:24,640 --> 00:17:26,560
the crescent will appear today.
392
00:17:26,560 --> 00:17:27,070
I'll take Qiu Yuan
393
00:17:27,070 --> 00:17:28,110
to watch Liu Xuan's performance
394
00:17:28,110 --> 00:17:30,040
in the bar later.
395
00:17:30,040 --> 00:17:30,830
I'll try to let them
396
00:17:30,830 --> 00:17:32,590
come back home after midnight.
397
00:17:32,590 --> 00:17:33,350
Don't forget
398
00:17:33,350 --> 00:17:35,190
to make your wishes
399
00:17:35,190 --> 00:17:35,830
before the crescent
400
00:17:35,830 --> 00:17:37,640
at 0 o'clock.
401
00:17:39,430 --> 00:17:41,110
Do I need to let it burn
402
00:17:41,110 --> 00:17:42,190
or blow it out after it's lighted?
403
00:17:42,800 --> 00:17:43,680
Um…
404
00:17:45,710 --> 00:17:46,560
Did you ask the customer service staff about it?
405
00:17:46,560 --> 00:17:47,560
Yes, yes.
406
00:17:47,560 --> 00:17:50,190
They said, "Let it be."
407
00:17:50,190 --> 00:17:51,880
Just let it run its own course.
408
00:17:51,880 --> 00:17:52,880
I'll go get my coat.
409
00:17:52,880 --> 00:17:54,040
Come on, come on.
410
00:18:19,760 --> 00:18:20,800
It's inauspicious.
411
00:18:41,800 --> 00:18:42,470
Gao Shuo,
412
00:18:43,470 --> 00:18:44,590
can you go by yourself?
413
00:18:44,590 --> 00:18:45,760
You just drank several cups.
414
00:18:46,000 --> 00:18:46,710
Don't pat me.
415
00:18:46,710 --> 00:18:48,040
I, I may puke.
416
00:18:49,190 --> 00:18:50,640
Drink some water now.
417
00:18:51,590 --> 00:18:52,920
He drank much in the paper workshop,
418
00:18:52,920 --> 00:18:54,430
but he didn't get drunk.
419
00:18:54,640 --> 00:18:56,040
How much did he drink?
420
00:18:58,520 --> 00:18:59,400
Old Crow,
421
00:18:59,400 --> 00:19:00,310
please come here.
422
00:19:03,880 --> 00:19:04,830
I have a headache. I have a headache.
423
00:19:05,070 --> 00:19:06,190
Gao Shuo is drunk.
424
00:19:06,190 --> 00:19:08,230
Can you help me get him into the car?
425
00:19:08,920 --> 00:19:10,400
He doesn't drink much.
426
00:19:11,000 --> 00:19:11,830
He gets drunk.
427
00:19:11,830 --> 00:19:12,590
Shuoshuo.
428
00:19:13,000 --> 00:19:13,640
I'm not drunk. I'm not drunk.
429
00:19:13,640 --> 00:19:14,350
I'm pretending.
430
00:19:14,800 --> 00:19:15,800
Go away.
431
00:19:17,190 --> 00:19:18,470
The drunken man always acts like this.
432
00:19:18,950 --> 00:19:19,800
You're not drunk.
433
00:19:19,800 --> 00:19:20,350
I know.
434
00:19:20,350 --> 00:19:21,280
Well, let's go.
435
00:19:21,280 --> 00:19:22,070
I'm not drunk.
436
00:19:22,070 --> 00:19:23,190
Do I look drunk?
437
00:19:23,190 --> 00:19:23,800
Slowly.
438
00:19:23,800 --> 00:19:24,590
You're not drunk. You're not drunk.
439
00:19:24,590 --> 00:19:26,430
You're a deep drinker,
440
00:19:26,430 --> 00:19:27,110
okay?
441
00:19:27,110 --> 00:19:28,190
Let's go.
442
00:19:29,280 --> 00:19:30,000
I drank,
443
00:19:30,000 --> 00:19:30,710
so I can't drive.
444
00:19:30,710 --> 00:19:31,000
Qiu Yuan,
445
00:19:31,000 --> 00:19:32,070
can you drive?
446
00:19:32,350 --> 00:19:33,190
Although I have a driver's license,
447
00:19:33,190 --> 00:19:34,950
I seldom drive.
448
00:19:37,040 --> 00:19:37,710
You're so troublesome.
449
00:19:37,710 --> 00:19:38,920
Call a designated driver now.
450
00:19:41,830 --> 00:19:42,800
Wait a minute.
451
00:19:43,830 --> 00:19:44,680
Slowly.
452
00:19:44,680 --> 00:19:45,710
Get in.
453
00:19:46,070 --> 00:19:46,400
Okay, okay.
454
00:19:46,400 --> 00:19:47,470
Close the door. Close the door. Close the door.
455
00:19:48,710 --> 00:19:50,040
No, no, no.
456
00:19:50,040 --> 00:19:51,640
You get in here.
457
00:19:52,070 --> 00:19:53,280
Don't come out.
458
00:19:53,920 --> 00:19:54,520
You go there to help.
459
00:19:54,520 --> 00:19:55,280
Let me support him. Let me support him.
460
00:19:55,280 --> 00:19:56,230
Be careful.
461
00:19:56,230 --> 00:19:57,280
What do you want to do?
462
00:19:58,110 --> 00:19:58,430
Gao Shuo,
463
00:19:58,430 --> 00:19:59,000
stop this.
464
00:19:59,000 --> 00:20:00,160
Come back.
465
00:20:01,310 --> 00:20:03,590
How much did you drink?
466
00:20:03,880 --> 00:20:05,640
You can't drive.
467
00:20:41,950 --> 00:20:43,800
Gao Shuo is unreliable.
468
00:20:57,040 --> 00:20:58,710
Light it up.
469
00:21:15,640 --> 00:21:16,710
I, Qin Zhiyuan…
470
00:21:17,310 --> 00:21:18,800
I, Qin Zhiyuan, hope…
471
00:21:19,800 --> 00:21:21,190
I, Qin Zhiyuan, hope…
472
00:21:25,000 --> 00:21:26,680
How could I do such a stupid thing?
473
00:21:32,110 --> 00:21:33,800
You go out so fast.
474
00:21:46,070 --> 00:21:46,950
Only I have the right
475
00:21:47,830 --> 00:21:49,430
to let you go out.
476
00:21:52,950 --> 00:21:53,400
Wait.
477
00:21:53,400 --> 00:21:54,800
I'll make you a windshield.
478
00:22:03,680 --> 00:22:04,710
I'm not drunk.
479
00:22:04,710 --> 00:22:07,110
I can still drink.
480
00:22:07,110 --> 00:22:07,830
Come with me now.
481
00:22:07,830 --> 00:22:08,590
Stop shouting.
482
00:22:08,590 --> 00:22:09,520
I can also…
483
00:22:09,520 --> 00:22:10,640
What's going on?
484
00:22:10,920 --> 00:22:13,470
Why is it on fire?
485
00:22:14,560 --> 00:22:15,880
Don't move my master's fish.
486
00:22:20,110 --> 00:22:20,680
I…
487
00:22:20,680 --> 00:22:22,280
Why, why is it burning?
488
00:22:24,470 --> 00:22:25,590
Go fetch water.
489
00:22:39,110 --> 00:22:41,040
Why did my master light a candle?
490
00:22:41,590 --> 00:22:42,880
Did you teach him to do it?
491
00:22:43,560 --> 00:22:45,190
No.
492
00:22:45,190 --> 00:22:47,160
There're bristles in his candle.
493
00:22:47,160 --> 00:22:48,640
It must be a false one.
494
00:22:49,680 --> 00:22:50,280
Zhiyuan,
495
00:22:50,280 --> 00:22:51,560
what candle did you light?
496
00:22:51,560 --> 00:22:53,430
Where's the all-is-well candle I gave you?
497
00:22:54,470 --> 00:22:56,590
I wonder whether an ordinary candle works.
498
00:22:57,400 --> 00:22:58,920
You're so ridiculous
499
00:22:58,920 --> 00:23:01,230
and superstitious.
500
00:23:01,230 --> 00:23:02,590
You've made me so mad.
501
00:23:12,400 --> 00:23:13,430
Master, don't bother.
502
00:23:13,430 --> 00:23:14,590
I can handle it.
503
00:23:14,590 --> 00:23:15,350
Let me clean it.
504
00:23:17,590 --> 00:23:18,760
You have a cold.
505
00:23:18,760 --> 00:23:19,560
Don't bother.
506
00:23:19,560 --> 00:23:20,000
It doesn't matter.
507
00:23:20,000 --> 00:23:21,190
I can get better after a sleep.
508
00:23:21,190 --> 00:23:23,160
Then go to bed now.
509
00:23:23,160 --> 00:23:24,040
It doesn't matter.
510
00:23:25,830 --> 00:23:27,230
You're burning hot.
511
00:23:28,920 --> 00:23:29,590
Am I?
512
00:23:29,590 --> 00:23:31,000
You have a fever.
513
00:23:31,000 --> 00:23:31,760
Let's go to the hospital.
514
00:23:31,760 --> 00:23:33,110
I can get better after a sleep.
515
00:23:33,110 --> 00:23:33,680
Don't worry.
516
00:23:33,680 --> 00:23:35,310
Don't say that.
517
00:23:35,310 --> 00:23:36,350
If you have something wrong,
518
00:23:36,350 --> 00:23:37,830
how can you teach me?
519
00:23:38,400 --> 00:23:39,680
I'll go and fetch you a coat.
520
00:23:53,020 --> 00:23:55,430
[Emergency Department]
521
00:23:55,430 --> 00:23:56,430
It's late at night.
522
00:23:56,430 --> 00:23:58,520
Why are there still so many people waiting for emergency treatment?
523
00:23:59,000 --> 00:23:59,710
I said I'm not serious,
524
00:23:59,710 --> 00:24:01,000
but you insisted on asking me to come here.
525
00:24:01,590 --> 00:24:03,110
Don't say that.
526
00:24:04,070 --> 00:24:05,430
What's our number?
527
00:24:06,000 --> 00:24:07,040
No. 37.
528
00:24:09,920 --> 00:24:11,710
Let's wait with patience.
529
00:24:34,040 --> 00:24:34,800
Wear my coat.
530
00:24:36,520 --> 00:24:37,680
I'm not cold.
531
00:24:38,070 --> 00:24:39,710
You have a fever. Put it on quickly.
532
00:24:39,710 --> 00:24:40,830
Don't you listen to me?
533
00:24:44,470 --> 00:24:45,830
But you're also cold.
534
00:24:45,830 --> 00:24:46,520
I'm more cold-resistant than you.
535
00:24:46,520 --> 00:24:47,190
Wear it.
536
00:24:58,430 --> 00:25:02,040
We can share it, and we'll feel warmer.
537
00:25:09,520 --> 00:25:11,110
Aren't you cold?
538
00:25:11,110 --> 00:25:11,800
So annoying.
539
00:25:11,800 --> 00:25:12,830
Don't disturb me.
540
00:25:18,820 --> 00:25:24,420
♫The moon gets close to the green mountain on a fine evening♫
541
00:25:25,860 --> 00:25:31,460
♫When do I pick up the brush again♫
542
00:25:33,100 --> 00:25:39,900
♫A rain of apricot blossoms falls just between the eyebrows♫
543
00:25:41,180 --> 00:25:46,220
♫I know why I love you♫
544
00:25:50,380 --> 00:25:57,340
♫The butterfly flies on the swing and dreams back♫
545
00:25:57,780 --> 00:26:03,780
♫A poem and a painting go together♫
546
00:26:04,940 --> 00:26:12,460
♫Who frowns when the Qin music stops♫
547
00:26:12,900 --> 00:26:19,020
♫Who is writing without regret♫
548
00:26:22,800 --> 00:26:23,800
No. 37?
549
00:26:27,950 --> 00:26:29,070
No. 37?
550
00:26:34,000 --> 00:26:35,430
Is No. 37 here?
551
00:26:46,310 --> 00:26:47,560
No. 38?
552
00:26:47,560 --> 00:26:48,280
Coming.
553
00:26:48,530 --> 00:26:54,980
♫If love is inseparable♫
554
00:26:55,980 --> 00:27:01,140
♫let it fly to send the lovesickness♫
555
00:27:03,140 --> 00:27:05,460
♫I ask you silently♫
556
00:27:06,900 --> 00:27:09,980
♫If you could call my name♫
557
00:27:11,260 --> 00:27:16,700
♫In the mountain with half-moon♫
558
00:27:18,300 --> 00:27:25,820
♫If you could call my name♫
559
00:27:28,800 --> 00:27:30,310
Which number is under treatment?
560
00:27:34,160 --> 00:27:36,800
Why didn't you wake me up?
561
00:27:37,560 --> 00:27:38,640
I also fell asleep.
562
00:27:39,680 --> 00:27:40,520
Then what should we do next?
563
00:27:40,520 --> 00:27:41,590
You haven't seen a doctor.
564
00:27:42,190 --> 00:27:43,920
I get better after a sleep.
565
00:27:44,830 --> 00:27:46,310
Really?
566
00:27:46,310 --> 00:27:47,070
Yes.
567
00:27:48,070 --> 00:27:49,430
I wonder why
568
00:27:49,920 --> 00:27:51,040
I have a sore arm.
569
00:27:53,830 --> 00:27:54,920
Why are you laughing?
570
00:27:54,920 --> 00:27:55,830
Nothing.
571
00:27:56,640 --> 00:27:57,560
Go.
572
00:27:57,560 --> 00:27:58,230
I'll take you
573
00:27:58,230 --> 00:28:00,160
to eat the most luxurious breakfast in Sucheng.
574
00:28:00,160 --> 00:28:00,760
Okay.
575
00:28:04,430 --> 00:28:05,520
Here we are.
576
00:28:06,160 --> 00:28:08,160
Is this the luxurious breakfast you mentioned?
577
00:28:08,560 --> 00:28:09,040
Yes.
578
00:28:09,040 --> 00:28:10,350
Every time I had my birthday in childhood,
579
00:28:10,350 --> 00:28:12,230
my grandma brought me here to buy food.
580
00:28:12,230 --> 00:28:13,070
I've smelt a delicious aroma
581
00:28:13,070 --> 00:28:14,590
from a distance.
582
00:28:15,350 --> 00:28:16,640
Be careful of the hot oil! Be careful of the hot oil!
583
00:28:18,310 --> 00:28:19,160
Boss,
584
00:28:19,160 --> 00:28:22,110
two fried baked scallion pancakes, each of which is added with a deep-fried dough stick.
585
00:28:22,110 --> 00:28:22,800
Okay.
586
00:28:24,590 --> 00:28:25,920
Did you eat this on your birthday?
587
00:28:26,400 --> 00:28:27,950
There was also a cake.
588
00:28:27,950 --> 00:28:29,160
But my grandma said
589
00:28:29,160 --> 00:28:31,000
it's good to have a deep-fried dough stick.
590
00:28:31,000 --> 00:28:33,000
If I ate two combined deep-fried dough sticks,
591
00:28:33,000 --> 00:28:34,710
I could get two full marks.
592
00:28:35,280 --> 00:28:36,160
What about the result?
593
00:28:37,640 --> 00:28:38,760
Here you are. They were done.
594
00:28:39,110 --> 00:28:40,470
As a result, I couldn't get them once.
595
00:28:42,190 --> 00:28:43,280
Thank you, boss.
596
00:28:43,590 --> 00:28:45,310
It smells good.
597
00:28:47,470 --> 00:28:48,110
So hot.
598
00:28:48,110 --> 00:28:49,710
Boss, the money has been transferred to your account.
599
00:28:49,830 --> 00:28:50,400
Okay.
600
00:28:50,560 --> 00:28:51,920
Eat slowly. Eat slowly.
601
00:28:52,710 --> 00:28:54,710
The hot one tastes good.
602
00:28:54,710 --> 00:28:56,400
Have a taste when it's hot.
603
00:28:59,430 --> 00:29:01,110
You shouldn't eat like that.
604
00:29:02,190 --> 00:29:03,350
Take a big bite,
605
00:29:04,160 --> 00:29:06,040
so that you can have both fried baked scallion pancake
606
00:29:06,040 --> 00:29:08,040
and deep-fried dough stick.
607
00:29:08,680 --> 00:29:11,590
It's indeed delicious.
608
00:29:12,000 --> 00:29:13,760
Both pancake and deep-fried dough stick are staple food.
609
00:29:14,310 --> 00:29:15,070
I taught you
610
00:29:15,070 --> 00:29:16,230
how to eat Flower Shaped Shortbread Cookies.
611
00:29:16,230 --> 00:29:17,800
You also accepted its eating way.
612
00:29:17,800 --> 00:29:18,760
Have a taste.
613
00:29:21,920 --> 00:29:23,710
It'll greatly excite your taste buds.
614
00:29:25,430 --> 00:29:26,280
How do you like it?
615
00:29:28,230 --> 00:29:28,950
Good.
616
00:29:28,950 --> 00:29:29,920
It greatly excites your taste buds.
617
00:29:35,040 --> 00:29:36,070
Hello, everyone.
618
00:29:36,070 --> 00:29:38,640
I'm the boss of Yuxin Studio, Gao Shuo.
619
00:29:38,640 --> 00:29:39,350
Oh,
620
00:29:39,760 --> 00:29:40,920
it's so humble.
621
00:29:41,680 --> 00:29:42,560
Hello, everyone.
622
00:29:42,560 --> 00:29:45,190
I'm Gao Shuo, the CEO of Yuxin Studio.
623
00:29:45,710 --> 00:29:46,640
Well,
624
00:29:46,640 --> 00:29:47,470
take it easy.
625
00:29:47,470 --> 00:29:48,280
Be free.
626
00:29:48,280 --> 00:29:48,880
You're my friend.
627
00:29:48,880 --> 00:29:49,590
If you can't meet the requirements the first time,
628
00:29:49,590 --> 00:29:50,710
we can record for several more times.
629
00:29:51,160 --> 00:29:51,640
Relax yourself.
630
00:29:51,640 --> 00:29:52,310
Okay.
631
00:29:53,070 --> 00:29:53,800
Luo Youqian,
632
00:29:54,230 --> 00:29:55,070
can you spare me a few minutes?
633
00:29:57,590 --> 00:29:58,350
Hello, everyone.
634
00:29:58,350 --> 00:30:00,040
I'm Gao Shuo.
635
00:30:00,640 --> 00:30:01,110
Mr. Qin,
636
00:30:01,110 --> 00:30:02,230
we'll finish it soon.
637
00:30:02,230 --> 00:30:03,520
I'm sure we'll finish it
638
00:30:03,520 --> 00:30:04,760
in two hours.
639
00:30:05,830 --> 00:30:07,680
Is Qiu Yuan's birthday drawing near?
640
00:30:09,760 --> 00:30:10,520
Why did you ask this suddenly?
641
00:30:11,190 --> 00:30:11,950
Which day?
642
00:30:12,830 --> 00:30:14,520
The 15th day of this month.
643
00:30:17,920 --> 00:30:18,680
Work carefully.
644
00:30:26,640 --> 00:30:28,000
The 15th day.
645
00:30:33,430 --> 00:30:35,040
The 15th day.
646
00:30:39,470 --> 00:30:40,470
Youqian,
647
00:30:40,470 --> 00:30:41,310
your program "Treasures Recommendation"
648
00:30:41,310 --> 00:30:42,430
is very famous.
649
00:30:42,430 --> 00:30:44,000
Your father and I have watched it.
650
00:30:44,000 --> 00:30:45,190
It's wonderful.
651
00:30:45,640 --> 00:30:46,280
Yes.
652
00:30:46,280 --> 00:30:46,950
It's an ace program
653
00:30:46,950 --> 00:30:49,040
of our company.
654
00:30:49,040 --> 00:30:49,800
And I'll pass the assessment
655
00:30:49,800 --> 00:30:50,830
and become an official director
656
00:30:50,830 --> 00:30:52,070
soon.
657
00:30:52,070 --> 00:30:52,880
Really?
658
00:30:52,880 --> 00:30:53,640
You should
659
00:30:53,640 --> 00:30:54,800
work hard this time.
660
00:30:55,350 --> 00:30:56,190
Don't worry, dad.
661
00:30:57,230 --> 00:30:59,830
Is my son Youqian awesome,
662
00:30:59,830 --> 00:31:00,680
Xixi?
663
00:31:01,280 --> 00:31:02,310
Just so so.
664
00:31:02,310 --> 00:31:03,680
I think Yuan is more awesome.
665
00:31:04,070 --> 00:31:04,920
Qin Zhiyuan seems to
666
00:31:04,920 --> 00:31:06,230
have fallen in love with her.
667
00:31:07,640 --> 00:31:08,830
How do you know that?
668
00:31:09,640 --> 00:31:10,640
Today, he asked me
669
00:31:10,640 --> 00:31:13,280
about Yuan's birthday.
670
00:31:13,280 --> 00:31:15,040
Can it show he has a crush on her?
671
00:31:15,430 --> 00:31:16,710
Think about it.
672
00:31:16,710 --> 00:31:17,520
He asked me about it.
673
00:31:17,520 --> 00:31:19,350
I guess he must want to celebrate her birthday.
674
00:31:21,110 --> 00:31:23,230
How, how is Qin Zhiyuan?
675
00:31:23,880 --> 00:31:27,310
He's not as good as me.
676
00:31:27,800 --> 00:31:29,400
Our son is so overconfident.
677
00:31:31,350 --> 00:31:32,190
Have this.
678
00:31:48,830 --> 00:31:50,070
On her birthday,
679
00:31:50,070 --> 00:31:52,040
you can drive my car to date her.
680
00:31:52,640 --> 00:31:53,920
After opening the trunk, you can clap your hands
681
00:31:53,920 --> 00:31:55,430
to celebrate her birthday.
682
00:31:55,430 --> 00:31:56,070
What do you think of my idea?
683
00:31:56,560 --> 00:31:57,710
It's such a bad idea.
684
00:31:58,040 --> 00:31:59,760
It's a popular way online for men to express their love to their beloved girls.
685
00:31:59,760 --> 00:32:01,710
It well meets the girl's taste.
686
00:32:02,880 --> 00:32:03,760
It's so exaggerated.
687
00:32:03,760 --> 00:32:04,310
I won't use this way.
688
00:32:04,710 --> 00:32:06,040
Then you may give her some gifts.
689
00:32:06,040 --> 00:32:06,920
Buy her a bag?
690
00:32:06,920 --> 00:32:07,680
So common.
691
00:32:08,190 --> 00:32:09,280
Then buy her a doll?
692
00:32:09,710 --> 00:32:10,560
Childish.
693
00:32:10,560 --> 00:32:12,070
Why don't you send her a red envelope directly?
694
00:32:12,070 --> 00:32:13,230
Can you think out some practical ways?
695
00:32:13,230 --> 00:32:14,950
I can't figure out your idea.
696
00:32:14,950 --> 00:32:16,880
I think you won't
697
00:32:16,880 --> 00:32:17,590
send her a pair of white lion head walnuts
698
00:32:17,590 --> 00:32:18,950
to play, right?
699
00:32:20,430 --> 00:32:21,280
I have an idea.
700
00:32:22,560 --> 00:32:29,120
♫I take up a brush to paint its prime of life♫
701
00:32:29,430 --> 00:32:35,720
♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫
702
00:32:37,640 --> 00:32:44,040
♫My concern in this life is to distinguish true from false♫
703
00:32:44,040 --> 00:32:50,240
♫But love brought me to her♫
704
00:32:50,720 --> 00:32:53,500
♫I take the brush to leave its elegance♫
705
00:32:53,500 --> 00:32:58,020
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
706
00:32:58,330 --> 00:33:01,020
♫Let me put aside my worries♫
707
00:33:01,020 --> 00:33:05,180
♫I draw a picture of her stroke by stroke♫
708
00:33:05,180 --> 00:33:07,820
♫I take the brush to leave prosperous days♫
709
00:33:07,820 --> 00:33:11,940
♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫
710
00:33:13,150 --> 00:33:19,660
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
711
00:33:28,280 --> 00:33:29,310
Qiu Yuan,
712
00:33:29,310 --> 00:33:30,310
happy birthday.
713
00:33:30,310 --> 00:33:31,560
Thank you.
714
00:33:31,560 --> 00:33:32,640
I won't eat.
715
00:33:32,640 --> 00:33:33,520
I'll first go to rehearse.
716
00:33:33,520 --> 00:33:35,800
I will go out with you when I come back in the evening.
717
00:33:35,800 --> 00:33:36,470
Okay.
718
00:33:37,280 --> 00:33:38,470
It's Qiu Yuan's birthday,
719
00:33:38,470 --> 00:33:41,310
so we should celebrate it together.
720
00:33:41,310 --> 00:33:43,070
I've booked a restaurant.
721
00:33:44,040 --> 00:33:45,070
Right, Qin?
722
00:33:47,000 --> 00:33:49,000
That's good.
723
00:33:49,520 --> 00:33:50,680
It suddenly occurred to me.
724
00:33:50,680 --> 00:33:52,760
I may be late for rehearsal today.
725
00:33:52,760 --> 00:33:54,110
I'm afraid I can't come back in time.
726
00:33:54,110 --> 00:33:55,640
Sorry, Qiu Yuan.
727
00:33:57,920 --> 00:33:59,190
It doesn't matter. It doesn't matter.
728
00:34:00,880 --> 00:34:03,430
You'll go to watch my performance.
729
00:34:03,430 --> 00:34:05,560
So you can't come back in time, either, right?
730
00:34:06,430 --> 00:34:07,000
Yes.
731
00:34:07,000 --> 00:34:08,390
I forgot.
732
00:34:08,390 --> 00:34:09,360
I'll go out to handle something.
733
00:34:09,360 --> 00:34:10,280
Let me drive you there, okay?
734
00:34:10,280 --> 00:34:11,230
Okay.
735
00:34:16,910 --> 00:34:18,710
Come on.
736
00:34:19,040 --> 00:34:20,430
Is it too exaggerated?
737
00:34:20,430 --> 00:34:21,430
[Buy now]
No.
738
00:34:21,540 --> 00:34:23,180
[Submit the order]
739
00:34:23,840 --> 00:34:24,630
We'll leave.
740
00:34:24,630 --> 00:34:25,320
Bye-bye.
741
00:34:26,390 --> 00:34:27,560
Bye-bye.
742
00:34:30,600 --> 00:34:31,390
-You. -You.
743
00:34:34,280 --> 00:34:35,190
You say first.
744
00:34:43,390 --> 00:34:44,390
Shrimp,
745
00:34:47,870 --> 00:34:49,320
can we meet another day?
746
00:34:54,360 --> 00:34:55,670
Then wait for me.
747
00:35:01,120 --> 00:35:02,120
Master,
748
00:35:02,600 --> 00:35:03,840
can I go out for a while?
749
00:35:03,840 --> 00:35:04,630
I'll come back in a few hours.
750
00:35:04,630 --> 00:35:05,560
I'll come back as soon as possible.
751
00:35:06,670 --> 00:35:07,630
Must you go?
752
00:35:11,870 --> 00:35:12,560
Go ahead.
753
00:35:16,950 --> 00:35:17,840
Qiu Yuan,
754
00:35:21,670 --> 00:35:22,760
will you
755
00:35:23,430 --> 00:35:24,630
come back for your birthday?
756
00:35:28,470 --> 00:35:29,840
Yes, I'll.
757
00:35:29,840 --> 00:35:31,430
Send me the address.
758
00:35:33,520 --> 00:35:36,670
Then come to me quickly.
759
00:35:37,230 --> 00:35:38,120
Got it.
760
00:36:00,120 --> 00:36:01,040
Yuan,
761
00:36:02,190 --> 00:36:03,150
happy birthday!
762
00:36:07,670 --> 00:36:09,040
Thank you.
763
00:36:09,520 --> 00:36:11,000
I came back from abroad to celebrate your birthday.
764
00:36:11,000 --> 00:36:12,870
Luckily, I didn't miss it.
765
00:36:13,390 --> 00:36:14,800
I missed your fifteen birthdays,
766
00:36:14,800 --> 00:36:16,320
so I bought you gifts every year.
767
00:36:18,000 --> 00:36:18,950
I won't miss it again
768
00:36:18,950 --> 00:36:20,040
later.
769
00:36:24,470 --> 00:36:26,230
Thank you for remembering my birthday.
770
00:36:26,230 --> 00:36:27,230
Shrimp.
771
00:36:30,560 --> 00:36:33,150
I'll take this one.
772
00:36:33,760 --> 00:36:35,080
I won't take the fifteen gifts.
773
00:36:35,630 --> 00:36:36,430
Why?
774
00:36:38,760 --> 00:36:40,320
Actually, I'm here today
775
00:36:40,320 --> 00:36:43,000
to make it clear to you.
776
00:36:43,840 --> 00:36:44,910
I've really regarded you
777
00:36:45,280 --> 00:36:47,950
as my childhood friend.
778
00:36:47,950 --> 00:36:50,120
I cherish our friendship.
779
00:36:51,190 --> 00:36:52,950
You told me that before.
780
00:36:54,360 --> 00:36:56,360
But I didn't tell you
781
00:36:56,360 --> 00:36:58,520
I've already had a man in my heart.
782
00:37:01,230 --> 00:37:02,760
I love,
783
00:37:04,630 --> 00:37:06,150
I love Qin Zhiyuan.
784
00:37:13,560 --> 00:37:14,320
Have you ever thought
785
00:37:14,320 --> 00:37:15,560
what you'll face
786
00:37:16,080 --> 00:37:16,910
if you're together?
787
00:37:17,320 --> 00:37:18,190
Yes.
788
00:37:18,560 --> 00:37:19,390
I am not afraid.
789
00:37:21,080 --> 00:37:22,520
People in this line stress reputation most.
790
00:37:23,390 --> 00:37:24,910
He made an exception to accept you as his apprentice.
791
00:37:25,390 --> 00:37:26,870
After you're together,
792
00:37:27,670 --> 00:37:29,600
have you ever thought
793
00:37:29,910 --> 00:37:31,080
how vicious those rumors will be?
794
00:37:31,670 --> 00:37:32,600
You're not afraid.
795
00:37:33,520 --> 00:37:34,470
What about him?
796
00:37:36,950 --> 00:37:38,600
I don't know his attitude.
797
00:37:38,600 --> 00:37:39,910
But I think
798
00:37:39,910 --> 00:37:41,470
he won't leave me alone.
799
00:37:43,800 --> 00:37:45,320
Thank you, Shrimp.
800
00:37:46,280 --> 00:37:48,120
And thank you for telling me these.
801
00:37:48,120 --> 00:37:49,150
Don't worry about me.
802
00:37:56,120 --> 00:37:57,670
Thank you for your birthday gift.
803
00:37:57,670 --> 00:37:59,000
I have to go first.
804
00:37:59,600 --> 00:38:00,430
Bye-bye.
805
00:39:02,560 --> 00:39:03,670
Master.
806
00:39:09,600 --> 00:39:10,280
You're here.
807
00:39:11,670 --> 00:39:12,670
Master,
808
00:39:13,390 --> 00:39:15,390
I thought you left.
809
00:39:16,360 --> 00:39:17,320
I went to buy a cake.
810
00:39:17,320 --> 00:39:18,230
That one goes bad.
811
00:39:18,230 --> 00:39:19,230
We can leave it to Gao Shuo.
812
00:39:40,430 --> 00:39:41,950
Many strawberries.
813
00:39:50,360 --> 00:39:52,670
It's my birthday. Allow me to drink, okay?
814
00:39:53,560 --> 00:39:54,000
Okay.
815
00:39:54,000 --> 00:39:55,230
But you can just have a drink.
816
00:39:55,230 --> 00:39:56,150
Cheers!
817
00:40:01,150 --> 00:40:01,910
Make a wish.
818
00:40:02,520 --> 00:40:03,560
Let's make wishes together.
819
00:40:11,190 --> 00:40:12,230
What's your wish?
820
00:40:15,710 --> 00:40:16,800
I wish…
821
00:40:17,760 --> 00:40:18,760
Wish me…
822
00:40:20,190 --> 00:40:21,040
Wish you…
823
00:40:22,760 --> 00:40:23,710
I wish…
824
00:40:25,600 --> 00:40:27,560
Master, what do you actually want to say?
825
00:40:31,080 --> 00:40:32,120
I hope you can work hard
826
00:40:32,120 --> 00:40:32,910
and make progress every day.
827
00:40:35,280 --> 00:40:36,520
I heard such a birthday wish
828
00:40:36,520 --> 00:40:37,910
for the first time.
829
00:40:38,430 --> 00:40:39,430
Now you heard it.
830
00:40:40,760 --> 00:40:41,520
Okay.
831
00:40:49,950 --> 00:40:50,910
What's your wish?
832
00:40:51,870 --> 00:40:54,320
If I speak it out, it won't come true.
833
00:40:54,320 --> 00:40:55,360
You asked me to speak my wish.
834
00:41:00,430 --> 00:41:02,190
Where did you buy this cake?
835
00:41:02,950 --> 00:41:04,190
A lot of fruit.
836
00:41:38,190 --> 00:41:39,430
How beautiful!
837
00:41:45,080 --> 00:41:46,190
Cheers!
838
00:41:48,420 --> 00:41:52,600
"The Meaning of Giving Women Hairpins in Ancient Times" of "From Repair to Pair"
839
00:41:52,600 --> 00:41:56,400
In ancient times, hairpins, as gifts, usually had two meanings.
840
00:41:56,400 --> 00:41:58,600
First, it's used as a girl's coming-of-age gift (ji ji li wu).
841
00:41:58,600 --> 00:42:01,840
In ancient times, a girl reaching the age of 15 is regarded as an adult,
842
00:42:01,840 --> 00:42:04,600
also known as a coming-of-age girl.
843
00:42:04,600 --> 00:42:07,600
The character "ji" means "hairpin (zan)".
844
00:42:07,600 --> 00:42:12,000
[The hairpin with double sticks is "chai"]
The hairpins can also be divided into "zan" and "chai".
845
00:42:12,000 --> 00:42:15,680
"Zan" is usually used to twist the hair into a bun.
846
00:42:15,680 --> 00:42:17,880
"Chai" is mainly used
847
00:42:17,880 --> 00:42:20,160
as an ornament.
848
00:42:20,160 --> 00:42:22,760
Second, it's used as a token of marriage.
849
00:42:22,760 --> 00:42:24,800
If a man gave his beloved woman a hairpin,
850
00:42:24,800 --> 00:42:27,240
[Hair binding of the bride and groom means marriage]
it means he wanted to marry the woman
851
00:42:27,240 --> 00:42:29,840
and regard the hairpin as their token of love.
852
00:42:29,840 --> 00:42:32,000
The woman divided the hairpin into two parts
853
00:42:32,000 --> 00:42:34,600
and gave one part to her beloved man.
854
00:42:34,600 --> 00:42:38,680
The two parts could be combined after they met again.
855
00:42:38,680 --> 00:42:42,200
So the hairpin also became the symbol of love.
856
00:42:42,210 --> 00:42:47,420
♫I chase my dreams in the dream♫
857
00:42:48,220 --> 00:42:54,940
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
858
00:42:56,140 --> 00:43:01,820
♫My heart remembers again at one moment♫
859
00:43:02,220 --> 00:43:08,220
♫I have been walking on my dream♫
860
00:43:12,620 --> 00:43:16,500
♫I look at the memory of departure♫
861
00:43:16,900 --> 00:43:19,820
♫Depicting the joy and sorrow♫
862
00:43:19,820 --> 00:43:26,380
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
863
00:43:26,380 --> 00:43:30,580
♫I stare at you hidden in the picture♫
864
00:43:30,580 --> 00:43:33,820
♫As time goes on♫
865
00:43:34,220 --> 00:43:36,940
♫Love is here♫
866
00:43:36,940 --> 00:43:39,860
♫With you♫
867
00:43:48,180 --> 00:43:54,180
♫I chase dreams in my dream♫
868
00:43:54,180 --> 00:44:01,220
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
869
00:44:01,220 --> 00:44:08,060
♫My heart remembers again at one moment♫
870
00:44:08,090 --> 00:44:13,790
♫I have been walking on my dream♫
871
00:44:15,100 --> 00:44:19,020
♫I look at the memory of departure♫
872
00:44:19,020 --> 00:44:22,060
♫Depicting the joy and sorrow♫
873
00:44:22,060 --> 00:44:28,860
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
874
00:44:28,860 --> 00:44:33,140
♫I stare at you hidden in the picture♫
875
00:44:33,140 --> 00:44:36,460
♫As time goes on♫
55519
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.