All language subtitles for From.Repair.to.Pair.2022.EP13.HD1080p.x264.AAC.Mandarin.CHS.BDYS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,860 --> 00:00:28,420 ♫I take up a brush to paint its prime of life♫ 2 00:00:28,730 --> 00:00:35,020 ♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫ 3 00:00:36,940 --> 00:00:43,340 ♫My concern in this life is to distinguish true from false♫ 4 00:00:43,340 --> 00:00:49,540 ♫But love brought me to her♫ 5 00:00:50,250 --> 00:00:56,660 ♫I play dumb and take only one glance under the roof♫ 6 00:00:57,430 --> 00:01:03,540 ♫Every day and night lasts only a moment♫ 7 00:01:05,460 --> 00:01:12,180 ♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫ 8 00:01:12,180 --> 00:01:17,900 ♫I can't extricate myself from my worries♫ 9 00:01:18,520 --> 00:01:21,300 ♫I take the brush to leave its elegance♫ 10 00:01:21,300 --> 00:01:25,820 ♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫ 11 00:01:26,130 --> 00:01:28,820 ♫Let me put aside my worries♫ 12 00:01:28,820 --> 00:01:32,980 ♫I draw a picture of her stroke by stroke♫ 13 00:01:32,980 --> 00:01:35,620 ♫I take the brush to leave prosperous days♫ 14 00:01:35,620 --> 00:01:39,740 ♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫ 15 00:01:40,950 --> 00:01:47,460 ♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫ 16 00:01:47,860 --> 00:01:52,300 [From Repair to Pair] [This work is adapted from Mao Shangshu's work] 17 00:01:53,460 --> 00:01:55,500 [Episode 13] 18 00:02:00,720 --> 00:02:01,910 Why do you ask me to wear this? 19 00:02:02,550 --> 00:02:04,800 It's for our live stream. 20 00:02:04,800 --> 00:02:06,360 Now the market is highly competitive, 21 00:02:06,360 --> 00:02:07,630 so we have to stand out in this way. 22 00:02:08,880 --> 00:02:09,390 So cumbrous. 23 00:02:09,390 --> 00:02:10,360 I can't work. 24 00:02:11,630 --> 00:02:13,320 Feng, can you alter the cuffs? 25 00:02:13,750 --> 00:02:14,550 Cuffs? 26 00:02:16,520 --> 00:02:17,160 OK. 27 00:02:17,750 --> 00:02:18,630 Cousin, 28 00:02:18,630 --> 00:02:20,000 are you going to take some photos in this ancient costume? 29 00:02:20,390 --> 00:02:21,630 No, I'm not. 30 00:02:21,630 --> 00:02:22,600 I'm a man. 31 00:02:22,830 --> 00:02:25,030 I think it looks very good. 32 00:02:25,030 --> 00:02:26,160 I also think so. 33 00:02:26,160 --> 00:02:27,110 He looks handsome. 34 00:02:27,110 --> 00:02:29,440 I know girls well. 35 00:02:30,160 --> 00:02:30,670 Girl. 36 00:02:30,670 --> 00:02:31,110 Be quiet. 37 00:02:31,390 --> 00:02:32,550 If you like Hanfu, 38 00:02:32,550 --> 00:02:33,670 I can present one to you. 39 00:02:33,830 --> 00:02:34,720 Really? 40 00:02:34,830 --> 00:02:35,390 Yes. 41 00:02:35,390 --> 00:02:36,240 Actually, 42 00:02:36,470 --> 00:02:37,910 I want to shoot a promotional video, 43 00:02:38,270 --> 00:02:39,240 but I had no money 44 00:02:39,240 --> 00:02:40,520 to hire those professional actors. 45 00:02:40,670 --> 00:02:42,000 When I passed by, 46 00:02:42,000 --> 00:02:43,520 I saw that you were playing the guqin. 47 00:02:44,360 --> 00:02:45,270 If we don't consider the tone, 48 00:02:45,270 --> 00:02:46,630 you look like a professional player. 49 00:02:47,240 --> 00:02:49,360 What does "don't consider the tone" mean? 50 00:02:49,750 --> 00:02:51,630 It means that you didn't play well. 51 00:02:52,600 --> 00:02:53,630 The tone is not important, 52 00:02:53,630 --> 00:02:54,470 because we can dub it. 53 00:02:55,030 --> 00:02:55,360 I wonder 54 00:02:55,360 --> 00:02:56,160 if you two 55 00:02:56,160 --> 00:02:57,270 would like to show up 56 00:02:57,270 --> 00:02:58,240 in my video. 57 00:02:58,240 --> 00:02:59,110 -No. -Yes. 58 00:03:02,550 --> 00:03:03,910 Master, why not? 59 00:03:04,960 --> 00:03:05,600 Well, 60 00:03:05,600 --> 00:03:06,960 master, do you know 61 00:03:06,960 --> 00:03:08,190 how much 62 00:03:08,190 --> 00:03:09,270 taking some ancient photos costs now? 63 00:03:09,270 --> 00:03:10,160 I've been longing to do it, 64 00:03:10,160 --> 00:03:11,030 but I can't afford. 65 00:03:11,320 --> 00:03:13,160 Now we can do it 66 00:03:13,160 --> 00:03:14,470 and will even shoot a video for free. 67 00:03:15,670 --> 00:03:17,080 Why don't you agree? 68 00:03:17,080 --> 00:03:17,600 You agree. 69 00:03:17,600 --> 00:03:18,550 Tell me you agree. 70 00:03:18,550 --> 00:03:19,720 No why. 71 00:03:20,110 --> 00:03:21,320 I don't like taking photos. 72 00:03:21,520 --> 00:03:22,720 If you want to take photos, you can go. 73 00:03:22,720 --> 00:03:23,670 No one stops you. 74 00:03:24,080 --> 00:03:24,800 You're troublesome. 75 00:03:27,360 --> 00:03:30,080 Can you take more photos of me? 76 00:03:30,080 --> 00:03:31,000 Of course. 77 00:03:31,000 --> 00:03:33,470 I planned to take photos of a couple 78 00:03:33,470 --> 00:03:34,670 playing guqin in Hanfu, 79 00:03:34,800 --> 00:03:36,110 but Qin refused me, 80 00:03:36,470 --> 00:03:37,880 so I have to find another male model 81 00:03:37,880 --> 00:03:38,880 to be your partner. 82 00:03:38,880 --> 00:03:39,880 OK. OK. 83 00:03:39,880 --> 00:03:40,630 OK. 84 00:03:41,630 --> 00:03:44,830 It seems that the sleeves won't hinder me from working. 85 00:03:45,270 --> 00:03:46,830 Let me help you. 86 00:03:49,960 --> 00:03:51,110 OK. 87 00:03:53,360 --> 00:03:54,030 I'm sorry to bother you. 88 00:04:15,030 --> 00:04:15,750 This way, please. 89 00:04:19,440 --> 00:04:20,200 Mr. Zuo. 90 00:04:24,110 --> 00:04:25,640 You've been on a plane for so long. 91 00:04:26,110 --> 00:04:27,040 Aren't you tired? 92 00:04:27,760 --> 00:04:28,920 Don't you take a break? 93 00:04:30,320 --> 00:04:31,640 I'm afraid we have to 94 00:04:31,640 --> 00:04:33,000 deal with Qi Wei's matter immediately. 95 00:04:33,550 --> 00:04:34,440 How about I make an excuse 96 00:04:34,440 --> 00:04:35,550 to dismiss him? 97 00:04:40,350 --> 00:04:42,070 Now it's hard 98 00:04:43,160 --> 00:04:44,760 to go on. 99 00:04:47,440 --> 00:04:48,600 Sorry, Mr. Zuo. 100 00:04:49,000 --> 00:04:50,480 I was wrong this time. 101 00:04:52,760 --> 00:04:54,350 The geezer Qi Wei 102 00:04:54,350 --> 00:04:56,390 looks like a nerd. 103 00:04:56,880 --> 00:04:57,640 I didn't expect that 104 00:04:57,640 --> 00:04:58,950 he's so shrewd. 105 00:04:59,670 --> 00:05:00,830 If I knew it, 106 00:05:00,830 --> 00:05:01,480 I wouldn't have hired him 107 00:05:01,480 --> 00:05:02,830 as the director. 108 00:05:03,110 --> 00:05:04,790 Can't the geezer, who is a nerd 109 00:05:05,790 --> 00:05:06,920 be shrewd? 110 00:05:14,390 --> 00:05:15,000 Be careful. 111 00:05:15,000 --> 00:05:15,640 It's a little hot. 112 00:05:36,320 --> 00:05:37,920 I meant, 113 00:05:38,510 --> 00:05:40,790 Qi Wei has been focusing on this matter, 114 00:05:41,270 --> 00:05:42,110 and Huairen doesn't know 115 00:05:42,110 --> 00:05:43,640 our group's plan, 116 00:05:43,640 --> 00:05:45,670 so he always urges me to investigate this matter. 117 00:05:46,040 --> 00:05:47,920 I'm really 118 00:05:47,920 --> 00:05:49,160 very passive, 119 00:05:50,320 --> 00:05:52,040 so I'm here to consult with you 120 00:05:52,040 --> 00:05:53,720 on the ground of annual leave. 121 00:05:55,720 --> 00:05:56,350 Take a seat. 122 00:06:02,320 --> 00:06:03,390 The red party moves first and then the black. 123 00:06:21,480 --> 00:06:22,480 Mr. Zuo, 124 00:06:23,200 --> 00:06:24,670 I can't win. 125 00:06:25,480 --> 00:06:26,160 Oh? 126 00:06:39,230 --> 00:06:41,160 This time I'm the red party. 127 00:06:59,110 --> 00:07:00,510 Qi Wei is still useful. 128 00:07:03,510 --> 00:07:04,790 You mean, 129 00:07:05,640 --> 00:07:06,950 I scapegoat someone else? 130 00:07:08,950 --> 00:07:10,000 Go back. 131 00:07:10,790 --> 00:07:13,070 Huairen needs your help. 132 00:07:19,110 --> 00:07:19,640 Here you are, sir. 133 00:07:19,640 --> 00:07:20,790 Drink some water. 134 00:07:24,390 --> 00:07:25,670 You don't 135 00:07:25,670 --> 00:07:27,040 have a sense of time at all. 136 00:07:28,200 --> 00:07:29,670 You promised a morning to me, 137 00:07:30,320 --> 00:07:32,200 but now I'm still waiting. 138 00:07:33,350 --> 00:07:34,350 Yes. Yes. 139 00:07:34,350 --> 00:07:35,880 It is indeed... 140 00:07:41,040 --> 00:07:43,600 It's indeed a little late. 141 00:07:43,600 --> 00:07:44,600 Please keep waiting. 142 00:07:44,600 --> 00:07:45,950 It'll be your turn soon. 143 00:07:45,950 --> 00:07:48,350 We do so 144 00:07:48,350 --> 00:07:49,880 to make your comment more wonderful. 145 00:07:49,880 --> 00:07:50,830 Guy, 146 00:07:51,790 --> 00:07:53,000 as an old man, 147 00:07:53,600 --> 00:07:55,040 I can't afford the time 148 00:07:56,070 --> 00:07:57,160 like you. 149 00:07:57,950 --> 00:07:58,640 I understand. 150 00:07:59,270 --> 00:08:00,160 How about this? 151 00:08:00,160 --> 00:08:01,000 You sit here, 152 00:08:01,000 --> 00:08:02,640 and I'm going to buy you coffee. 153 00:08:02,640 --> 00:08:03,720 Wait a minute. 154 00:08:09,950 --> 00:08:11,440 Don't you have any information about No. 7 guest? 155 00:08:11,670 --> 00:08:12,070 Yes, I have. 156 00:08:12,270 --> 00:08:12,950 Hand it over to me later. 157 00:08:13,070 --> 00:08:13,920 OK. 158 00:08:14,110 --> 00:08:15,270 Sir, 159 00:08:15,270 --> 00:08:16,320 I'm so sorry. 160 00:08:16,320 --> 00:08:17,350 Please keep waiting. 161 00:08:17,350 --> 00:08:18,600 The coffee will be ready soon. 162 00:08:18,830 --> 00:08:19,640 How can I 163 00:08:19,640 --> 00:08:20,350 drink coffee as an old man? 164 00:08:21,000 --> 00:08:21,720 Well... 165 00:08:25,950 --> 00:08:26,600 Luo Youqian, 166 00:08:27,600 --> 00:08:28,440 why are you here? 167 00:08:29,760 --> 00:08:30,510 Where is the guest? 168 00:08:31,880 --> 00:08:33,110 I failed to stop him. He left. 169 00:08:33,710 --> 00:08:34,960 He left? 170 00:08:34,960 --> 00:08:36,110 Are you kidding? 171 00:08:36,110 --> 00:08:37,470 Our live stream will begin soon. 172 00:08:38,470 --> 00:08:40,670 We promised a morning to him, 173 00:08:40,670 --> 00:08:41,640 but it's almost five o'clock, 174 00:08:41,640 --> 00:08:43,520 so he left resolutely. 175 00:08:44,320 --> 00:08:45,550 Luo Youqian, 176 00:08:45,550 --> 00:08:47,080 you moron. 177 00:08:47,080 --> 00:08:47,960 I asked you to watch him. 178 00:08:47,960 --> 00:08:49,350 Didn't you understand my meaning? 179 00:08:50,350 --> 00:08:52,640 I was here to buy him coffee. 180 00:08:53,230 --> 00:08:53,790 Buy coffee? 181 00:08:53,790 --> 00:08:55,320 Who asked you to buy coffee? 182 00:08:55,320 --> 00:08:57,230 I asked you to accompany him is to watch him. 183 00:08:57,960 --> 00:08:58,640 Now you 184 00:08:58,640 --> 00:08:59,670 buy the coffee, 185 00:08:59,670 --> 00:09:00,960 but he has left. 186 00:09:00,960 --> 00:09:02,080 What should I do to do live stream? 187 00:09:03,710 --> 00:09:05,200 Can you be a little flexible in the future? 188 00:09:05,640 --> 00:09:07,000 Yes, Song. 189 00:09:08,000 --> 00:09:09,640 I indeed shouldn't buy coffee 190 00:09:09,640 --> 00:09:11,200 but should have watched him instead. 191 00:09:11,590 --> 00:09:13,000 I was inexperienced, 192 00:09:13,000 --> 00:09:14,280 but I won't make such a mistake again. 193 00:09:14,280 --> 00:09:15,400 You're experienced, 194 00:09:15,400 --> 00:09:16,760 but how to do live stream now? 195 00:09:17,640 --> 00:09:19,030 Can you be a guest on stage? 196 00:09:19,910 --> 00:09:20,640 Song, 197 00:09:20,640 --> 00:09:21,710 the director is looking for you. 198 00:09:22,150 --> 00:09:22,670 OK. 199 00:09:23,400 --> 00:09:24,710 If you make such a mistake again, 200 00:09:24,710 --> 00:09:25,470 you'll be fired! 201 00:09:27,150 --> 00:09:28,590 Sir, your coffee. 202 00:09:48,910 --> 00:09:49,910 Xixi, 203 00:09:50,760 --> 00:09:52,320 I was busy just now. 204 00:09:53,280 --> 00:09:53,880 Yes. 205 00:09:53,880 --> 00:09:55,470 They all asked me for help. 206 00:09:56,350 --> 00:09:57,710 The producer thinks highly of me. 207 00:09:59,150 --> 00:10:00,350 Who am I? 208 00:10:11,030 --> 00:10:13,760 -The scenery is beautiful. -Just here. 209 00:10:13,760 --> 00:10:14,640 Yes. 210 00:10:20,030 --> 00:10:20,790 Open, 211 00:10:20,790 --> 00:10:21,520 open this. 212 00:10:22,670 --> 00:10:23,440 Wang. 213 00:10:23,440 --> 00:10:23,840 OK. 214 00:10:23,840 --> 00:10:24,400 This one. This one. 215 00:10:53,590 --> 00:10:54,150 OK. 216 00:10:54,150 --> 00:10:54,840 Take a look. 217 00:10:56,670 --> 00:10:58,080 Gosh. 218 00:10:58,080 --> 00:10:58,840 I look like 219 00:10:58,840 --> 00:11:01,230 a lady from an ancient noble family. 220 00:11:01,230 --> 00:11:02,470 Lady from a noble family, 221 00:11:02,470 --> 00:11:03,320 can you 222 00:11:03,320 --> 00:11:04,350 put your legs together? 223 00:11:07,790 --> 00:11:09,320 This costume is too loose. 224 00:11:09,320 --> 00:11:10,760 I set myself free unconsciously. 225 00:11:11,150 --> 00:11:12,000 Listen. 226 00:11:12,000 --> 00:11:14,710 Today's photography is very critical. 227 00:11:14,710 --> 00:11:16,760 When you play the guqin face to face later, 228 00:11:16,760 --> 00:11:19,110 you must make eye contact. 229 00:11:19,910 --> 00:11:20,880 How to do? 230 00:11:21,280 --> 00:11:22,320 Like this. 231 00:11:22,320 --> 00:11:24,910 Glance at him 232 00:11:24,910 --> 00:11:27,110 with love and shyness. 233 00:11:27,110 --> 00:11:28,670 Glance at him. 234 00:11:29,710 --> 00:11:30,880 Be natural. 235 00:11:30,880 --> 00:11:32,200 Lower your head 236 00:11:32,200 --> 00:11:35,080 and then slowly raise it. 237 00:11:35,790 --> 00:11:36,880 Be seductive. 238 00:11:38,080 --> 00:11:38,880 Am I seductive? 239 00:11:39,670 --> 00:11:40,960 You're rolling your eyes upwards. 240 00:11:40,960 --> 00:11:42,400 How could you be seductive when rolling your eyes upwards? 241 00:12:10,840 --> 00:12:11,710 Xuanxuan, 242 00:12:11,710 --> 00:12:13,910 you have great skill at makeup. 243 00:12:13,910 --> 00:12:16,400 Is, is that Qiu Yuan? 244 00:12:16,400 --> 00:12:17,840 Of course. 245 00:12:18,670 --> 00:12:19,880 So beautiful. 246 00:12:51,230 --> 00:12:56,150 Glance at him with love and shyness. 247 00:12:56,670 --> 00:12:57,790 Be seductive. 248 00:13:11,960 --> 00:13:14,230 How about we also take some photos another day? 249 00:13:14,880 --> 00:13:16,440 Can you play the guqin? 250 00:13:17,440 --> 00:13:18,350 No. 251 00:13:18,880 --> 00:13:19,910 Then why do we take photos? 252 00:13:20,790 --> 00:13:21,710 We can ask them to edit the video later. 253 00:13:40,910 --> 00:13:42,030 Eye contact. 254 00:13:42,030 --> 00:13:43,280 Qiu Yuan, 255 00:13:43,280 --> 00:13:45,030 make eye contact. 256 00:13:46,790 --> 00:13:47,440 Cut. 257 00:13:50,710 --> 00:13:51,670 How is it? 258 00:13:51,670 --> 00:13:52,840 How is the video? 259 00:13:54,470 --> 00:13:55,150 It'll be good 260 00:13:55,150 --> 00:13:56,640 after the part of rolling eyes upwards is deleted. 261 00:13:57,280 --> 00:13:58,200 I rolled my eyes upwards again? 262 00:13:58,200 --> 00:13:59,000 Let me see. 263 00:13:59,520 --> 00:14:00,320 Unexpectedly, Qin 264 00:14:00,320 --> 00:14:01,350 looks more handsome than me. 265 00:14:01,840 --> 00:14:02,670 Is it good? 266 00:14:09,110 --> 00:14:09,880 Master, 267 00:14:09,880 --> 00:14:11,550 I bring your guqin. 268 00:14:11,550 --> 00:14:12,000 OK. 269 00:14:12,000 --> 00:14:13,000 Put it on the table. 270 00:14:13,440 --> 00:14:14,200 OK. 271 00:14:52,400 --> 00:14:52,880 Sorry. 272 00:14:52,880 --> 00:14:53,350 I... 273 00:14:54,670 --> 00:14:55,440 Get up. 274 00:14:57,030 --> 00:14:57,470 What's wrong? 275 00:15:00,150 --> 00:15:01,400 My nose aches. 276 00:15:01,400 --> 00:15:01,760 What's wrong? 277 00:15:01,760 --> 00:15:02,840 Are you hurt? 278 00:15:03,080 --> 00:15:04,350 Why do I have a nosebleed? 279 00:15:04,350 --> 00:15:05,200 Gosh. 280 00:15:06,320 --> 00:15:06,840 I'm sorry. 281 00:15:06,840 --> 00:15:07,790 Stop that. Stop that. Stop that. 282 00:15:08,470 --> 00:15:09,550 Sit down. Sit down. Sit down. 283 00:15:12,960 --> 00:15:13,470 Hold it. 284 00:15:14,960 --> 00:15:15,760 I'm going to fetch a wet towel. 285 00:15:26,710 --> 00:15:27,550 Let me see. 286 00:15:29,520 --> 00:15:30,590 Well, it stops bleeding. 287 00:15:30,590 --> 00:15:31,230 Don't worry. 288 00:15:33,640 --> 00:15:34,320 Wipe it up. 289 00:15:40,110 --> 00:15:41,280 How did you survive? 290 00:15:46,110 --> 00:15:46,760 Give me your hand. 291 00:15:52,400 --> 00:15:53,520 It's incredible that you fell in this way. 292 00:15:53,520 --> 00:16:00,420 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ I'm sorry. 293 00:16:01,060 --> 00:16:07,260 ♫My heart remembers again at one moment♫ 294 00:16:07,260 --> 00:16:13,580 ♫I have been walking on my dream♫ 295 00:16:17,620 --> 00:16:24,940 ♫I look at the memory of departure depicting the joy and sorrow♫ 296 00:16:24,940 --> 00:16:31,740 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ I'm very happy with this fall. 297 00:16:31,740 --> 00:16:39,100 ♫I stare at you hidden in the picture as time goes on♫ 298 00:16:39,300 --> 00:16:44,980 ♫Love is here with you♫ 299 00:16:53,340 --> 00:16:58,500 ♫I chase dreams in my dream♫ 300 00:16:59,260 --> 00:17:06,260 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ 301 00:17:07,180 --> 00:17:13,340 ♫My heart remembers again at one moment♫ Is it too obvious? 302 00:17:13,340 --> 00:17:18,940 ♫I have been walking on my dream♫ 303 00:17:20,180 --> 00:17:27,620 ♫I look at the memory of departure depicting the joy and sorrow♫ 304 00:17:27,620 --> 00:17:34,420 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ Tiny and true happiness in life. 305 00:17:34,420 --> 00:17:41,700 ♫I stare at you hidden in the picture as time goes on♫ 306 00:17:41,900 --> 00:17:47,620 ♫Love is here with you♫ Tiny and true happiness in life. 307 00:17:49,780 --> 00:17:57,100 ♫I look at the memory of departure depicting the joy and sorrow♫ Does this refer to me? 308 00:17:57,100 --> 00:18:04,100 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ 309 00:18:04,100 --> 00:18:11,540 ♫I stare at you hidden in the picture as time goes on♫ 310 00:18:11,540 --> 00:18:17,580 ♫Love is here with you♫ 311 00:18:19,190 --> 00:18:20,110 My husband 312 00:18:20,110 --> 00:18:21,400 doesn't have any other hobbies 313 00:18:21,400 --> 00:18:23,230 but just like collecting artworks. 314 00:18:23,710 --> 00:18:24,400 It'll be 315 00:18:24,400 --> 00:18:25,920 his 50th birthday a few days later. 316 00:18:26,230 --> 00:18:27,230 I see. 317 00:18:27,230 --> 00:18:28,470 You want our Yuxin Studio 318 00:18:28,470 --> 00:18:29,680 to select a gift 319 00:18:29,680 --> 00:18:30,830 for your husband. 320 00:18:31,280 --> 00:18:32,830 Of course not. 321 00:18:32,830 --> 00:18:34,230 My husband only collects 322 00:18:34,230 --> 00:18:36,400 paintings of foreign artists. 323 00:18:36,760 --> 00:18:37,920 It's tasteful and fashionable 324 00:18:37,920 --> 00:18:39,400 to hang them at home. 325 00:18:39,830 --> 00:18:41,760 They're more fashionable than 326 00:18:41,760 --> 00:18:42,920 those traditional Chinese paintings. 327 00:18:45,400 --> 00:18:46,760 Then what can we do for you? 328 00:18:47,470 --> 00:18:48,520 I want to hold a private exhibition 329 00:18:48,520 --> 00:18:50,710 for my husband. 330 00:18:50,710 --> 00:18:51,520 By then 331 00:18:51,520 --> 00:18:53,160 some art celebrities 332 00:18:53,160 --> 00:18:54,070 will be invited. 333 00:18:54,280 --> 00:18:55,560 A simple exhibition 334 00:18:55,560 --> 00:18:57,400 may not 335 00:18:57,400 --> 00:18:58,680 be novel, 336 00:18:58,880 --> 00:18:59,190 so I 337 00:18:59,190 --> 00:19:00,430 want to add a program, 338 00:19:01,470 --> 00:19:04,000 that is, you repair the calligraphy or painting on spot. 339 00:19:04,470 --> 00:19:05,000 In this way, 340 00:19:05,000 --> 00:19:06,800 the exhibition will be more interesting. 341 00:19:07,400 --> 00:19:08,680 You mean, we perform 342 00:19:08,680 --> 00:19:09,950 how to repair on spot? 343 00:19:10,310 --> 00:19:12,350 Not performance. Not performance. 344 00:19:12,880 --> 00:19:14,470 It can be understood as a performance. 345 00:19:14,950 --> 00:19:16,310 Tell me your budget. 346 00:19:17,950 --> 00:19:18,830 I'm sorry, Ms. Wu. 347 00:19:19,110 --> 00:19:20,640 Yuxin Studio does not provide any performance service. 348 00:19:22,590 --> 00:19:24,560 Maybe I was a little straightforward, 349 00:19:24,560 --> 00:19:26,230 but doesn't it facilitate 350 00:19:26,230 --> 00:19:27,400 our communication more? 351 00:19:27,920 --> 00:19:28,680 Mr. Qin, 352 00:19:29,160 --> 00:19:30,280 by then 353 00:19:30,280 --> 00:19:31,070 many celebrities 354 00:19:31,070 --> 00:19:32,430 will be invited there. 355 00:19:33,000 --> 00:19:34,640 Won't they be 356 00:19:34,640 --> 00:19:35,830 your potential customers? 357 00:19:36,640 --> 00:19:37,560 You're right. 358 00:19:38,000 --> 00:19:38,470 Qin... 359 00:19:38,470 --> 00:19:39,640 I'm so sorry, Ms. Wu. 360 00:19:40,830 --> 00:19:41,680 I 361 00:19:41,680 --> 00:19:43,040 like those 362 00:19:43,040 --> 00:19:44,800 old-fashioned Chinese calligraphy and paintings. 363 00:19:45,880 --> 00:19:47,000 Your fashion exhibition 364 00:19:47,000 --> 00:19:48,160 is not suitable for me, 365 00:19:48,160 --> 00:19:49,400 so I won't go. 366 00:19:50,280 --> 00:19:51,520 What's more, in my opinion, 367 00:19:52,160 --> 00:19:53,230 if we forget our origin, 368 00:19:53,230 --> 00:19:55,070 even if we earn a lot of money, we won't be respected. 369 00:19:59,310 --> 00:20:01,190 Now that you've done live stream, 370 00:20:01,190 --> 00:20:02,590 don't be high-hearted. 371 00:20:02,950 --> 00:20:03,520 It's ridiculous. 372 00:20:03,520 --> 00:20:04,040 Well, 373 00:20:04,040 --> 00:20:05,350 madam, let me explain. 374 00:20:05,350 --> 00:20:06,040 Madam! 375 00:20:07,400 --> 00:20:08,070 Ridiculous. 376 00:20:08,310 --> 00:20:09,950 Qin, 377 00:20:09,950 --> 00:20:11,560 couldn't you politely 378 00:20:11,560 --> 00:20:12,230 refuse her? 379 00:20:12,230 --> 00:20:13,760 Why did you diss her? 380 00:20:13,760 --> 00:20:14,560 She was arrogant and presumptuous. 381 00:20:14,560 --> 00:20:15,640 I would have felt uncomfortable if I didn't diss her. 382 00:20:18,400 --> 00:20:20,040 She hasn't paid the pill yet, right? 383 00:20:22,000 --> 00:20:23,280 We failed to reach an agreement 384 00:20:23,280 --> 00:20:24,470 but still have to pay the bill. 385 00:20:25,230 --> 00:20:26,000 A man 386 00:20:26,000 --> 00:20:27,400 can't be too inflexible. 387 00:20:28,110 --> 00:20:29,590 It's a waste of your face. 388 00:20:30,760 --> 00:20:31,760 Why? 389 00:20:32,520 --> 00:20:33,160 You look good 390 00:20:33,160 --> 00:20:34,760 but are not popular with girls. 391 00:20:35,830 --> 00:20:37,160 Why am I not popular? 392 00:20:38,110 --> 00:20:39,310 Let me tell you 393 00:20:39,310 --> 00:20:40,920 what kind of boys girls like now. 394 00:20:44,190 --> 00:20:48,560 First, be good-looking and have a good taste. 395 00:20:49,830 --> 00:20:50,560 I am. 396 00:20:51,590 --> 00:20:52,190 Yes. 397 00:20:52,190 --> 00:20:53,160 You pass. 398 00:20:53,920 --> 00:20:57,280 Second, live a healthy life and love sports. 399 00:20:57,800 --> 00:20:59,680 Zuo Huairen 400 00:20:59,680 --> 00:21:01,350 still keeps fit on the mountain. 401 00:21:01,350 --> 00:21:02,070 What about you? 402 00:21:04,230 --> 00:21:08,590 Third, be optimistic, positive and caring. 403 00:21:10,350 --> 00:21:11,760 I raise fish and a cat. 404 00:21:12,000 --> 00:21:12,950 I should satisfy this condition. 405 00:21:14,310 --> 00:21:15,710 Yes. Yes. 406 00:21:16,310 --> 00:21:19,230 Fourth, be gentle, considerate 407 00:21:19,230 --> 00:21:20,830 and masculine. 408 00:21:21,310 --> 00:21:22,160 But you 409 00:21:22,160 --> 00:21:23,920 are sharp-tongued. 410 00:21:25,590 --> 00:21:27,110 Finally, 411 00:21:27,110 --> 00:21:30,160 be enterprising, responsible and patient. 412 00:21:32,190 --> 00:21:33,190 I am. 413 00:21:34,040 --> 00:21:35,350 OK. 414 00:21:35,350 --> 00:21:37,920 Only you're girls' prince charming, 415 00:21:39,040 --> 00:21:41,070 but why are you still single? 416 00:21:41,560 --> 00:21:42,430 I'm single (dan shen). 417 00:21:42,430 --> 00:21:43,110 You pay the bill (mai dan). 418 00:21:51,760 --> 00:21:53,520 This man revealed the information? 419 00:21:53,950 --> 00:21:55,040 But an ordinary employee 420 00:21:55,040 --> 00:21:56,160 didn't know 421 00:21:56,160 --> 00:21:57,280 the core technical information at all. 422 00:21:59,000 --> 00:22:01,070 He admitted it in front of me. 423 00:22:01,070 --> 00:22:03,310 Do you doubt my findings? 424 00:22:04,040 --> 00:22:05,520 I want to see him 425 00:22:05,520 --> 00:22:07,000 to ask about some details. 426 00:22:08,040 --> 00:22:09,680 I don't think it's necessary, 427 00:22:09,680 --> 00:22:11,830 and I've fired him. 428 00:22:11,830 --> 00:22:13,160 Why did you fire him 429 00:22:13,160 --> 00:22:14,590 before we find it out? 430 00:22:14,880 --> 00:22:15,800 I've found it out. 431 00:22:16,350 --> 00:22:17,470 For petty profits, 432 00:22:17,470 --> 00:22:18,760 this trainee 433 00:22:18,760 --> 00:22:19,880 used his position 434 00:22:19,880 --> 00:22:22,160 to take photos and then sell them online. 435 00:22:22,520 --> 00:22:23,950 This is the detailed investigation report. 436 00:22:23,950 --> 00:22:24,710 Check it. 437 00:22:32,040 --> 00:22:33,350 Director Qi, 438 00:22:33,350 --> 00:22:34,190 don't be angry. 439 00:22:35,000 --> 00:22:35,950 This time 440 00:22:35,950 --> 00:22:37,310 I'm indeed a little self-assertive, 441 00:22:37,830 --> 00:22:39,520 but I have to do it. 442 00:22:40,350 --> 00:22:41,470 I'm sure we all don't want it 443 00:22:41,470 --> 00:22:42,520 to be a public scandal 444 00:22:42,520 --> 00:22:43,710 and defame our institute 445 00:22:43,950 --> 00:22:45,310 after it causes a sensation. 446 00:22:51,680 --> 00:22:53,070 Let it be. 447 00:23:08,350 --> 00:23:09,520 You use this, 448 00:23:09,520 --> 00:23:10,800 you use this to convince me? 449 00:23:14,000 --> 00:23:16,640 What else can we do now? 450 00:23:17,470 --> 00:23:18,520 At least, now 451 00:23:18,520 --> 00:23:20,070 we can explain to the public, right? 452 00:23:21,000 --> 00:23:21,920 I do so 453 00:23:21,920 --> 00:23:22,880 for our group's interests. 454 00:23:23,160 --> 00:23:24,640 For our group's interests? 455 00:23:25,000 --> 00:23:25,640 For our group's interests, 456 00:23:25,640 --> 00:23:26,880 a trainee is fired? 457 00:23:27,470 --> 00:23:28,070 For our group's interests, 458 00:23:28,070 --> 00:23:28,920 shouldn't we 459 00:23:28,920 --> 00:23:29,590 find out the truth 460 00:23:29,590 --> 00:23:31,230 for the public? 461 00:23:32,310 --> 00:23:33,950 Can't we find it out slowly in the future? 462 00:23:38,760 --> 00:23:39,470 Linda, 463 00:23:40,710 --> 00:23:41,640 I trust you most. 464 00:23:43,310 --> 00:23:44,310 Even you stop me from finding it out, 465 00:23:44,310 --> 00:23:45,280 so I'm more curious about it. 466 00:23:47,070 --> 00:23:47,800 No future. 467 00:23:48,950 --> 00:23:49,830 Let me see 468 00:23:49,830 --> 00:23:50,590 your resignation letter tomorrow morning. 469 00:23:59,350 --> 00:24:00,000 Huairen, 470 00:24:00,680 --> 00:24:01,800 are you sure you fire me? 471 00:24:02,950 --> 00:24:04,430 We'll still be friends in life, 472 00:24:05,230 --> 00:24:06,280 but Mr. Qi was right. 473 00:24:06,710 --> 00:24:07,110 We can't allow such a matter 474 00:24:07,110 --> 00:24:08,710 to happen in our Institute of Antiquities. 475 00:24:10,710 --> 00:24:11,830 Actually, I was not admitted by you 476 00:24:11,830 --> 00:24:13,230 to the Institute of Antiquities, 477 00:24:13,830 --> 00:24:15,070 so my resignation 478 00:24:17,070 --> 00:24:18,430 needs to be approved by Mr. Zuo. 479 00:24:27,590 --> 00:24:28,190 Huairen, 480 00:24:29,230 --> 00:24:29,800 you and Linda 481 00:24:29,800 --> 00:24:31,400 are both my capable assistants. 482 00:24:31,950 --> 00:24:33,310 We're families. 483 00:24:34,520 --> 00:24:35,710 Now that we're families, 484 00:24:36,190 --> 00:24:40,160 we earn profits and suffer losses at the same time. 485 00:24:41,110 --> 00:24:42,230 Don't be self-willed. 486 00:24:42,800 --> 00:24:44,190 Linda wasn't wrong. 487 00:24:45,760 --> 00:24:46,520 Uncle, 488 00:24:46,710 --> 00:24:47,310 it's a matter of... 489 00:24:47,310 --> 00:24:48,560 Just let Linda 490 00:24:48,560 --> 00:24:50,590 deal with such trifles. 491 00:24:51,160 --> 00:24:53,430 Don't forget that you have a more important thing to do. 492 00:24:54,230 --> 00:24:55,310 The whereabouts of those paintings of ladies 493 00:24:55,310 --> 00:24:57,110 is still unknown. 494 00:24:57,760 --> 00:24:59,280 You can't let me down. 495 00:25:01,830 --> 00:25:03,000 The young 496 00:25:03,000 --> 00:25:04,520 are always confused. 497 00:25:07,280 --> 00:25:08,830 Leave it to me. 498 00:25:33,760 --> 00:25:34,760 Your father always 499 00:25:34,760 --> 00:25:36,680 wanted to collect all these paintings before his death. 500 00:25:37,350 --> 00:25:40,160 This series shouldn't only include these two paintings. 501 00:25:41,310 --> 00:25:42,350 I'm old 502 00:25:42,350 --> 00:25:43,430 and can't do it. 503 00:25:43,800 --> 00:25:45,190 Just realize 504 00:25:45,190 --> 00:25:46,680 your father's wish yourself. 505 00:25:48,280 --> 00:25:48,830 Dad, 506 00:25:51,880 --> 00:25:53,110 I am 507 00:25:53,520 --> 00:25:54,520 depressed recently. 508 00:25:57,950 --> 00:25:59,470 You may scold me for being unpromising again. 509 00:26:02,430 --> 00:26:04,040 You taught me 510 00:26:05,470 --> 00:26:07,400 to do what I should do, 511 00:26:08,160 --> 00:26:09,760 keep what I should keep 512 00:26:11,280 --> 00:26:12,590 and love who I should love, 513 00:26:15,000 --> 00:26:16,350 but they're not easy. 514 00:26:21,800 --> 00:26:22,680 I really want to run 515 00:26:22,680 --> 00:26:24,230 the Institute of Antiquities well with uncle, 516 00:26:28,230 --> 00:26:29,430 but now I don't even know 517 00:26:29,430 --> 00:26:30,400 who I should believe, 518 00:26:32,350 --> 00:26:33,310 and I didn't 519 00:26:36,190 --> 00:26:37,430 deal with 520 00:26:37,430 --> 00:26:38,520 my relationship with Yuan well. 521 00:26:43,160 --> 00:26:44,190 Sorry, Shrimp. 522 00:26:49,950 --> 00:26:51,350 Maybe I'm not mature enough. 523 00:26:59,040 --> 00:26:59,710 Don't worry. 524 00:27:01,800 --> 00:27:02,640 Your son 525 00:27:02,640 --> 00:27:04,230 won't disgrace you. 526 00:27:06,830 --> 00:27:08,000 As others say, 527 00:27:09,160 --> 00:27:11,160 the harder I work, the luckier I'll be. 528 00:27:12,680 --> 00:27:13,830 I'll work hard. 529 00:27:15,520 --> 00:27:17,000 Dad, bless that 530 00:27:18,070 --> 00:27:19,040 I'll be lucky. 531 00:27:21,590 --> 00:27:22,430 You're back. 532 00:27:22,680 --> 00:27:23,160 Yes. 533 00:27:23,350 --> 00:27:24,280 Have you eaten? 534 00:27:24,800 --> 00:27:25,400 Yes. 535 00:27:29,920 --> 00:27:30,560 Yuan. 536 00:27:33,160 --> 00:27:34,070 Shrimp, 537 00:27:35,110 --> 00:27:36,110 why are you here? 538 00:27:36,710 --> 00:27:37,710 I also want to ask you this question. 539 00:27:37,950 --> 00:27:38,920 Do you live here now? 540 00:27:41,000 --> 00:27:43,070 I'm back to take some clothes. 541 00:27:43,350 --> 00:27:43,830 What about you? 542 00:27:43,830 --> 00:27:44,880 Why are you here? 543 00:27:46,880 --> 00:27:48,040 I'm here to have a look. 544 00:27:54,520 --> 00:27:55,680 You... 545 00:27:56,430 --> 00:27:58,350 What happened to you? 546 00:28:01,190 --> 00:28:02,000 No. 547 00:28:03,830 --> 00:28:04,560 Yuan, 548 00:28:05,110 --> 00:28:06,040 shall we buy rainbow lollipops 549 00:28:06,590 --> 00:28:08,000 after you take your clothes? 550 00:28:12,160 --> 00:28:13,110 Wait for me. 551 00:28:28,430 --> 00:28:30,190 Look, so many bubbles. 552 00:28:32,110 --> 00:28:33,760 I also want it. 553 00:28:33,760 --> 00:28:35,310 Wait for me. Wait a minute. 554 00:28:38,560 --> 00:28:40,160 Do you still watch "Armor Hero"? 555 00:28:40,800 --> 00:28:41,710 No. 556 00:28:42,070 --> 00:28:44,000 Now there are so many new TV plays 557 00:28:44,000 --> 00:28:45,280 for me to watch. 558 00:28:46,800 --> 00:28:48,400 I watched the duel of Master Shadow and Xi Zhao again. 559 00:28:49,430 --> 00:28:51,000 I loved the Snow Mastiff Hero in my childhood, 560 00:28:51,000 --> 00:28:51,400 so I naturally 561 00:28:51,400 --> 00:28:52,640 supported him. 562 00:28:53,230 --> 00:28:54,470 Now I think 563 00:28:55,280 --> 00:28:56,640 the villain Master Shadow 564 00:28:56,640 --> 00:28:58,070 is kind-hearted 565 00:28:58,070 --> 00:28:59,680 and is not a heinous villain. 566 00:29:01,400 --> 00:29:03,520 Our childhood ideas 567 00:29:03,520 --> 00:29:05,000 are certainly different from the current ones, 568 00:29:06,110 --> 00:29:08,760 but your taste is still the same. 569 00:29:08,760 --> 00:29:09,880 You still like this. 570 00:29:11,830 --> 00:29:14,160 Your childhood favorite is called 571 00:29:14,160 --> 00:29:15,160 Flower Shaped Shortbread Cookies. 572 00:29:16,800 --> 00:29:17,470 So many years have passed. 573 00:29:17,470 --> 00:29:18,520 Is that shop still open? 574 00:29:18,760 --> 00:29:20,070 Yes, it is. 575 00:29:20,070 --> 00:29:21,680 And the flavor is still the same. 576 00:29:22,280 --> 00:29:23,160 Really? 577 00:29:25,000 --> 00:29:26,110 Childhood is happy. 578 00:29:26,880 --> 00:29:28,190 You could happy for a Flower Shaped Shortbread Cookie for a long time. 579 00:29:29,920 --> 00:29:31,830 I almost couldn't feel the cold in my childhood. 580 00:29:32,400 --> 00:29:33,590 At that time 581 00:29:33,590 --> 00:29:35,680 I seemed to have never worn down coat in winter, 582 00:29:35,880 --> 00:29:37,310 but now 583 00:29:37,310 --> 00:29:39,110 I can't do without warm paste 584 00:29:39,110 --> 00:29:40,470 and hot-water bag 585 00:29:40,470 --> 00:29:41,680 in winter. 586 00:29:43,800 --> 00:29:44,920 Do you still remember 587 00:29:44,920 --> 00:29:46,190 Fatty Dong from Class 2? 588 00:29:46,830 --> 00:29:48,880 The one whose steam came out from his collar 589 00:29:49,470 --> 00:29:51,590 after the PE class in winter. 590 00:29:53,470 --> 00:29:54,400 I remember him. I remember him. 591 00:29:55,430 --> 00:29:56,430 In my opinion, he was very annoying in childhood, 592 00:29:57,110 --> 00:29:58,040 but now I think 593 00:29:58,830 --> 00:29:59,880 he was a cute fatty. 594 00:30:00,400 --> 00:30:00,950 Yeah. 595 00:30:02,950 --> 00:30:04,230 I really want to go back to my childhood. 596 00:30:06,590 --> 00:30:07,590 But we suddenly grow up. 597 00:30:09,800 --> 00:30:10,520 We can't go back. 598 00:30:15,280 --> 00:30:17,950 But I really have to go back home now. 599 00:30:17,950 --> 00:30:19,110 It's late. 600 00:30:20,110 --> 00:30:20,760 Bye-bye. 601 00:30:24,520 --> 00:30:25,110 Bye-bye. 602 00:30:36,800 --> 00:30:39,040 What kind of boys do girls like? 603 00:30:42,760 --> 00:30:43,680 Respect females, 604 00:30:44,160 --> 00:30:46,000 don't interfere in her choice more 605 00:30:47,000 --> 00:30:48,590 and unconditionally support her. 606 00:30:53,070 --> 00:30:54,160 Master, 607 00:30:54,160 --> 00:30:55,680 I'm setting out to repair it? 608 00:30:56,230 --> 00:30:57,350 I support you unconditionally. 609 00:30:58,920 --> 00:30:59,560 OK. 610 00:31:04,110 --> 00:31:05,640 I have a little donkey, 611 00:31:05,640 --> 00:31:07,710 but I've never rode it. 612 00:31:09,560 --> 00:31:10,070 I'm finished. 613 00:31:10,760 --> 00:31:12,590 Master, is it good? 614 00:31:15,000 --> 00:31:15,400 I can't do this. 615 00:31:15,400 --> 00:31:16,040 Next one. 616 00:31:19,520 --> 00:31:21,280 Cater to her taste 617 00:31:21,280 --> 00:31:22,680 and indulge yourself in it with her. 618 00:31:25,430 --> 00:31:26,760 How could this happen? 619 00:31:26,760 --> 00:31:28,470 It's pathetic. 620 00:31:29,760 --> 00:31:30,230 Yeah. 621 00:31:30,230 --> 00:31:31,040 If they could be a little smart, 622 00:31:31,040 --> 00:31:31,950 it wouldn't have happened. 623 00:31:39,880 --> 00:31:42,070 Why don't you like him? 624 00:31:45,040 --> 00:31:47,110 Isn't there any normal way? 625 00:31:53,710 --> 00:31:54,830 Do a romantic thing that 626 00:31:54,830 --> 00:31:57,520 only you know. 627 00:32:01,000 --> 00:32:02,000 So easy. 628 00:32:03,880 --> 00:32:04,640 I believe you. 629 00:32:20,300 --> 00:32:22,340 [Old Street Flower Shaped Shortbread Cookies] Boss, 630 00:32:22,520 --> 00:32:24,000 a bag of freshly baked Flower Shaped Shortbread Cookies. 631 00:32:24,230 --> 00:32:24,590 OK. 632 00:32:24,830 --> 00:32:25,680 Wait a minute. 633 00:32:25,680 --> 00:32:26,950 There will be some freshly baked ones soon. 634 00:32:26,950 --> 00:32:27,520 OK. 635 00:32:29,920 --> 00:32:30,830 What a coincidence, Mr. Qin. 636 00:32:31,350 --> 00:32:32,190 You also like this shop? 637 00:32:33,400 --> 00:32:33,830 Yes. 638 00:32:34,310 --> 00:32:35,950 Qiu Yuan took me here once before. 639 00:32:35,950 --> 00:32:36,760 Its Flower Shaped Shortbread Cookies really taste good. 640 00:32:38,000 --> 00:32:39,160 Yuan is such a girl. 641 00:32:39,430 --> 00:32:40,400 She usually 642 00:32:40,400 --> 00:32:41,830 shares her favorite with everyone. 643 00:32:42,070 --> 00:32:42,830 She always 644 00:32:43,400 --> 00:32:44,000 recommended this shop 645 00:32:44,000 --> 00:32:45,350 to me. 646 00:32:48,590 --> 00:32:49,920 Now that we meet here, 647 00:32:49,920 --> 00:32:50,950 how about we sit down and wait together? 648 00:32:51,230 --> 00:32:51,830 OK. 649 00:32:58,560 --> 00:32:59,520 I heard that 650 00:32:59,520 --> 00:33:00,590 you have a painting of ladies 651 00:33:00,590 --> 00:33:02,560 which is very similar to the "Ladies Playing with Butterflies". 652 00:33:02,920 --> 00:33:03,710 Can you 653 00:33:03,710 --> 00:33:05,070 transfer it to me? 654 00:33:05,350 --> 00:33:06,560 Who told you? 655 00:33:07,070 --> 00:33:08,160 I heard about it accidentally. 656 00:33:09,590 --> 00:33:10,430 Don't worry. 657 00:33:10,430 --> 00:33:11,710 I'm very sincere. 658 00:33:11,710 --> 00:33:13,280 You won't suffer a loss in price. 659 00:33:14,430 --> 00:33:15,230 Let's talk about it 660 00:33:15,230 --> 00:33:16,310 another day. 661 00:33:16,310 --> 00:33:17,710 I have something more important to do today. 662 00:33:18,640 --> 00:33:19,350 Sir, 663 00:33:19,350 --> 00:33:20,880 your Flower Shaped Shortbread Cookies. 664 00:33:21,520 --> 00:33:22,310 Thank you. 665 00:33:22,310 --> 00:33:23,160 See you. 666 00:33:25,190 --> 00:33:26,310 Remember to eat them with plum drink. 667 00:33:28,160 --> 00:33:29,190 This bag is yours. 668 00:33:29,680 --> 00:33:30,350 Thank you. 669 00:34:02,310 --> 00:34:04,190 Master. Shrimp. 670 00:34:04,190 --> 00:34:05,710 Master, how are you? 671 00:34:06,760 --> 00:34:08,230 Shrimp, are you all right? 672 00:34:09,630 --> 00:34:10,630 What happened to you? 673 00:34:10,630 --> 00:34:11,470 You worship me 674 00:34:11,470 --> 00:34:12,950 so you fell in turn? 675 00:34:12,950 --> 00:34:13,800 Well, Qiu Yuan, 676 00:34:13,800 --> 00:34:14,800 you send him back, 677 00:34:14,800 --> 00:34:15,910 and I help him here. 678 00:34:15,910 --> 00:34:16,150 OK. 679 00:34:16,150 --> 00:34:17,630 You help my master go back. 680 00:34:17,630 --> 00:34:18,560 OK. 681 00:34:19,230 --> 00:34:20,230 Take care. Take care. 682 00:34:20,230 --> 00:34:21,670 Are you all right, Qin? 683 00:34:22,360 --> 00:34:23,120 Cut the crap! Can I be all right? 684 00:34:23,120 --> 00:34:23,950 He's hurt. 685 00:34:23,950 --> 00:34:26,150 You react so slowly. 686 00:34:26,150 --> 00:34:26,910 You didn't yell until now. 687 00:34:26,910 --> 00:34:27,910 It's none of your business. 688 00:34:28,280 --> 00:34:29,150 I send you to the hospital. 689 00:34:29,150 --> 00:34:29,840 No. 690 00:34:33,870 --> 00:34:35,190 Compensate me for Flower Shaped Shortbread Cookies! 691 00:34:36,230 --> 00:34:37,190 Me? 692 00:34:42,120 --> 00:34:43,430 Take care. 693 00:34:45,190 --> 00:34:46,670 Thank you, Yuan. 694 00:34:46,670 --> 00:34:48,040 I'm sorry for bothering you today. 695 00:34:48,040 --> 00:34:49,870 It doesn't matter. 696 00:34:50,950 --> 00:34:52,560 Do you feel more comfortable in this way? 697 00:34:54,230 --> 00:34:55,040 Yes. 698 00:34:55,040 --> 00:34:55,430 OK. 699 00:34:55,430 --> 00:34:56,390 If you don't need any other help, 700 00:34:56,390 --> 00:34:57,230 I'm leaving. 701 00:34:57,230 --> 00:34:58,230 I have something to do. 702 00:34:58,230 --> 00:34:58,870 So anxious? 703 00:34:58,870 --> 00:35:00,430 Have a meal before you leave. 704 00:35:00,910 --> 00:35:01,910 You're hungry? 705 00:35:03,630 --> 00:35:05,670 I want to eat the noodles you cook. 706 00:35:06,150 --> 00:35:06,840 No problem. 707 00:35:06,840 --> 00:35:07,710 Wait a minute. 708 00:35:09,630 --> 00:35:10,600 Do you need my help? 709 00:35:11,000 --> 00:35:11,670 No. 710 00:35:20,230 --> 00:35:21,430 Shrimp. 711 00:35:22,320 --> 00:35:23,390 The pot is on the stove. 712 00:35:23,390 --> 00:35:23,910 Spices or something else 713 00:35:23,910 --> 00:35:25,320 are all in the leftmost drawer. 714 00:35:25,600 --> 00:35:26,280 OK. 715 00:35:34,670 --> 00:35:35,760 Eat it while it's hot. 716 00:35:36,080 --> 00:35:37,040 Don't you have it? 717 00:35:37,560 --> 00:35:38,320 No, I don't. 718 00:35:38,320 --> 00:35:39,840 I have to go now. 719 00:35:40,630 --> 00:35:41,630 So anxious? 720 00:35:42,800 --> 00:35:44,120 Take good care of yourself. 721 00:35:44,120 --> 00:35:46,390 Call me whenever you need help. 722 00:35:47,150 --> 00:35:48,320 Bye-bye. 723 00:36:09,320 --> 00:36:10,670 Why haven't you come back yet? 724 00:36:12,230 --> 00:36:13,000 Only you hurt your leg? 725 00:36:13,000 --> 00:36:14,040 Me too. 726 00:36:30,910 --> 00:36:32,230 Qin. Qin. Qin. 727 00:36:32,230 --> 00:36:33,120 Qin, 728 00:36:33,120 --> 00:36:34,910 do you see what Zuo Huairen has shared in the Moments? 729 00:36:35,470 --> 00:36:36,520 What Zuo Huairen had shared in the Moments. 730 00:36:36,520 --> 00:36:37,520 Why did you add his WeChat account? 731 00:36:37,520 --> 00:36:38,950 Of course I need to do so. 732 00:36:38,950 --> 00:36:41,230 Only by knowing him well can we fight against him. 733 00:36:41,230 --> 00:36:42,230 Well, look. 734 00:36:43,280 --> 00:36:45,470 How could Qiu Yuan cook noodles for him? 735 00:36:45,470 --> 00:36:47,360 Tiny and true happiness in life? 736 00:36:47,910 --> 00:36:49,520 He hits 737 00:36:49,520 --> 00:36:50,800 on Qiu Yuan 738 00:36:50,800 --> 00:36:51,840 after giving up Xuanxuan. 739 00:36:51,840 --> 00:36:52,760 You're annoying. 740 00:36:52,760 --> 00:36:53,560 Take, take it away. 741 00:36:53,560 --> 00:36:54,320 Well, what are you doing? 742 00:36:54,320 --> 00:36:55,670 I just want to roast it with you. 743 00:36:55,670 --> 00:36:57,430 You can roast it with Liu Xuan. 744 00:36:57,430 --> 00:36:58,390 Go. 745 00:37:23,910 --> 00:37:24,870 You think you can miss the evening class 746 00:37:24,870 --> 00:37:26,320 after I hurt my leg, right? 747 00:37:26,560 --> 00:37:27,870 Come back now. Hurry up. 748 00:37:39,800 --> 00:37:41,390 Let me see when you'll be back. 749 00:37:51,910 --> 00:37:54,150 Gao Shuo! Gao Shuo! 750 00:37:54,630 --> 00:37:55,630 Coming. Coming. Coming. 751 00:37:55,870 --> 00:37:56,320 What's wrong? What's wrong? 752 00:37:56,320 --> 00:37:56,710 Why do you come so late? 753 00:37:56,710 --> 00:37:57,470 I called you so many times. 754 00:37:57,470 --> 00:37:59,320 Am, am I your uncle? 755 00:37:59,630 --> 00:38:01,430 But you drove me out. 756 00:38:01,430 --> 00:38:03,230 I drove you out so you went out? 757 00:38:03,230 --> 00:38:04,190 What, what do you mean? 758 00:38:04,190 --> 00:38:04,910 Why didn't you care about me? 759 00:38:04,910 --> 00:38:06,230 I hurt my leg just now. 760 00:38:06,710 --> 00:38:08,280 Why did you show me 761 00:38:08,280 --> 00:38:09,080 that bowl of noodles? 762 00:38:09,470 --> 00:38:11,190 I asked you if you needed to go to the hospital, 763 00:38:11,190 --> 00:38:12,710 but you refused. 764 00:38:12,710 --> 00:38:14,280 I refused so you gave up sending me to the hospital? 765 00:38:14,280 --> 00:38:15,120 I said I was all right 766 00:38:15,120 --> 00:38:16,390 so I'm really all right? 767 00:38:16,390 --> 00:38:17,600 Well, then 768 00:38:19,630 --> 00:38:20,800 let's go to the hospital. 769 00:38:20,800 --> 00:38:21,840 No. 770 00:38:21,840 --> 00:38:23,320 So I'm here to take care of you 771 00:38:23,320 --> 00:38:24,360 or go out? 772 00:38:24,360 --> 00:38:25,080 Suit yourself. 773 00:38:25,080 --> 00:38:25,800 Suit... 774 00:38:26,150 --> 00:38:27,950 How, how can I suit myself? 775 00:38:27,950 --> 00:38:28,870 Try your best. 776 00:38:30,120 --> 00:38:31,080 It's harder to coax you 777 00:38:31,080 --> 00:38:32,520 than girls. 778 00:38:49,800 --> 00:38:50,520 Master, 779 00:38:50,520 --> 00:38:51,630 what's the matter? 780 00:38:51,630 --> 00:38:52,910 Are you better? 781 00:38:52,910 --> 00:38:54,520 I'll be back soon. 782 00:39:04,840 --> 00:39:05,840 Master, 783 00:39:05,840 --> 00:39:07,120 what's the matter? 784 00:39:07,120 --> 00:39:08,320 Are you better? 785 00:39:08,320 --> 00:39:09,520 I'll be back soon. 786 00:39:11,360 --> 00:39:12,000 You... 787 00:39:14,430 --> 00:39:15,360 Do you have anything else to say? 788 00:39:16,080 --> 00:39:17,390 I'm going out. 789 00:39:28,390 --> 00:39:29,150 I'm much better. 790 00:39:29,520 --> 00:39:30,840 Take care on the way back. 791 00:39:36,870 --> 00:39:37,470 It doesn't matter. 792 00:39:37,470 --> 00:39:38,230 Take your time. 793 00:39:43,230 --> 00:39:44,560 What did I hear? 794 00:39:45,000 --> 00:39:46,910 My uncle's shyness? 795 00:39:47,520 --> 00:39:48,520 Why haven't you left yet? 796 00:39:48,950 --> 00:39:50,760 Luckily, I haven't left. 797 00:39:50,760 --> 00:39:51,840 It's amazing. 798 00:39:51,840 --> 00:39:53,910 No wonder you apprenticed her, 799 00:39:53,910 --> 00:39:55,040 bought Flower Shaped Shortbread Cookies 800 00:39:55,040 --> 00:39:56,190 and made a cat house. 801 00:39:57,950 --> 00:40:00,000 It turns out that you like her. 802 00:40:00,430 --> 00:40:02,080 I like her? 803 00:40:02,080 --> 00:40:03,360 Go to cook dinner. 804 00:40:04,760 --> 00:40:05,870 I'm much better. 805 00:40:06,320 --> 00:40:07,910 Take care on the way back. 806 00:40:09,560 --> 00:40:10,670 You were gentle. 807 00:40:11,190 --> 00:40:12,230 Finally, as you were shy, 808 00:40:12,230 --> 00:40:13,600 so you finished talking, right? 809 00:40:14,600 --> 00:40:15,280 Well, 810 00:40:16,120 --> 00:40:17,950 can't I care about my apprentice? 811 00:40:17,950 --> 00:40:18,390 Actually, 812 00:40:18,390 --> 00:40:21,080 you don't care about her as an apprentice. 813 00:40:21,870 --> 00:40:23,670 Now wonder you were 814 00:40:23,670 --> 00:40:24,870 angry with me for no reason. 815 00:40:26,190 --> 00:40:28,520 Qiu Yuan went to take care of Zuo Huairen, 816 00:40:28,520 --> 00:40:29,630 so you were jealous. 817 00:40:30,080 --> 00:40:31,870 It's logical. 818 00:40:33,080 --> 00:40:34,800 You think you're very smart, right? 819 00:40:35,390 --> 00:40:36,950 Then guess what I'm going to do. 820 00:40:36,950 --> 00:40:38,320 No need to guess it. 821 00:40:38,670 --> 00:40:41,080 You regard me as Qiu Yuan. 822 00:40:41,080 --> 00:40:42,000 Master. 823 00:40:42,000 --> 00:40:42,950 Go away. 824 00:40:42,950 --> 00:40:45,390 Master, I'm back! 825 00:40:45,390 --> 00:40:46,280 Help me up. Help me up. 826 00:40:46,280 --> 00:40:47,120 Help me up. 827 00:40:47,190 --> 00:40:48,040 OK. 828 00:40:52,600 --> 00:40:53,280 If you dare say something, 829 00:40:53,280 --> 00:40:54,230 I won't let you off. 830 00:40:56,560 --> 00:40:57,320 Sit down. 831 00:40:57,320 --> 00:40:57,950 Here. 832 00:41:00,950 --> 00:41:02,150 Master. 833 00:41:02,910 --> 00:41:03,910 You're back. 834 00:41:05,470 --> 00:41:06,560 How are you? 835 00:41:07,390 --> 00:41:08,120 I'm fine. 836 00:41:08,840 --> 00:41:09,670 He needs to be comforted. 837 00:41:10,080 --> 00:41:11,000 No need. 838 00:41:11,000 --> 00:41:12,040 He needs your care. 839 00:41:12,040 --> 00:41:12,800 No. 840 00:41:13,560 --> 00:41:15,710 He needs to be accompanied. 841 00:41:15,710 --> 00:41:16,800 Qiu Yuan, 842 00:41:16,800 --> 00:41:17,870 go to cook dinner. 843 00:41:17,870 --> 00:41:19,080 I have something to talk with Gao Shuo. 844 00:41:20,560 --> 00:41:21,150 Go. 845 00:41:23,390 --> 00:41:24,760 I'm going to help her. 846 00:41:26,800 --> 00:41:27,630 Go. 847 00:41:33,230 --> 00:41:34,630 I was wrong. I was wrong. 848 00:41:34,910 --> 00:41:35,390 I was wrong. 849 00:41:43,320 --> 00:41:44,710 Qiu Yuan, open the door! 850 00:41:55,520 --> 00:41:57,840 What's this delicious food? 851 00:41:57,840 --> 00:41:58,800 Cake? 852 00:41:58,800 --> 00:42:00,000 No. 853 00:42:00,000 --> 00:42:01,630 My wish candles are inside. 854 00:42:01,630 --> 00:42:03,080 Only by opening the box personally later 855 00:42:03,080 --> 00:42:04,150 can it show my sincere. 856 00:42:05,470 --> 00:42:08,360 Don't you really think 857 00:42:08,360 --> 00:42:10,230 it's unreliable? 858 00:42:10,230 --> 00:42:11,360 Don't talk nonsense. 859 00:42:11,360 --> 00:42:12,800 It's very effective. 860 00:42:15,000 --> 00:42:16,230 Xuanxuan is back. 861 00:42:17,560 --> 00:42:18,910 What did you buy? 862 00:42:19,470 --> 00:42:21,470 Candles bought one month ago. 863 00:42:21,840 --> 00:42:24,800 Candles bought one month ago? 864 00:42:25,040 --> 00:42:25,560 Um... 865 00:42:28,080 --> 00:42:28,840 Your long waiting 866 00:42:28,840 --> 00:42:30,630 shows that they must be special in some aspects. 867 00:42:30,630 --> 00:42:31,840 Stop. 868 00:42:32,670 --> 00:42:34,710 These are my wish candles. 869 00:42:34,710 --> 00:42:36,630 Only I can touch them. 870 00:42:37,760 --> 00:42:38,560 Look. 871 00:42:39,040 --> 00:42:41,360 Candles with different colors have different functions. 872 00:42:41,360 --> 00:42:43,600 This is my candle of going well. 873 00:42:43,600 --> 00:42:45,710 It's used to bless that everything goes well. 874 00:42:46,870 --> 00:42:47,760 Look at this one. 875 00:42:48,320 --> 00:42:49,840 I bought this pinkish purple candle 876 00:42:49,840 --> 00:42:51,710 in your name. 877 00:42:51,710 --> 00:42:55,600 It's an enhanced love luck candle. 878 00:42:55,600 --> 00:42:56,710 No need. No need. No need. 879 00:42:56,710 --> 00:42:57,630 I don't need this. 880 00:42:57,630 --> 00:42:58,190 I don't need it. 881 00:42:58,190 --> 00:42:59,950 Why don't you need it? 882 00:42:59,950 --> 00:43:02,360 Everyone needs love. 883 00:43:02,360 --> 00:43:05,360 Now I only want to learn. 884 00:43:05,360 --> 00:43:06,040 Don't waste 885 00:43:06,040 --> 00:43:07,600 such an expensive thing on me. 886 00:43:11,630 --> 00:43:12,670 You're right. 887 00:43:12,670 --> 00:43:14,630 If you need it in the future, 888 00:43:14,630 --> 00:43:16,120 ask me for it. 889 00:43:25,630 --> 00:43:26,800 Recently, 890 00:43:26,800 --> 00:43:27,910 you have tiring days. 891 00:43:28,430 --> 00:43:30,360 Have a good rest at the weekend. 892 00:43:31,000 --> 00:43:32,360 Relax your body 893 00:43:32,630 --> 00:43:34,040 but don't relax your brain. 894 00:43:34,040 --> 00:43:35,840 Think about the theme of the next season. 895 00:43:36,710 --> 00:43:37,910 After you come to work, 896 00:43:38,230 --> 00:43:39,710 give me three proposals. 897 00:43:40,430 --> 00:43:41,150 OK. 898 00:43:41,150 --> 00:43:41,950 We're leaving. 899 00:43:42,230 --> 00:43:43,120 OK. Go. Go. 900 00:43:43,120 --> 00:43:45,320 Bye-bye. 901 00:43:48,520 --> 00:43:49,320 Song, 902 00:43:50,360 --> 00:43:52,000 I have an idea. 903 00:43:52,000 --> 00:43:53,320 Can you listen to me about it? 904 00:43:53,710 --> 00:43:55,950 You've had an idea in such a short time? 905 00:43:56,520 --> 00:43:57,870 OK. Go ahead. 906 00:44:00,420 --> 00:44:03,780 [From Repair to Pair -Composition of Calligraphy and Painting Mounting] 907 00:44:03,860 --> 00:44:06,580 [Ribbon Nose Upper rod Label Decorative strip Upper border Border Backing Paper Stopper Bottom rod Knob Life Paper Painting center] Calligraphy and painting mounting includes 12 parts. 908 00:44:07,220 --> 00:44:09,340 [Ribbon Nose Upper rod Label Decorative strip Upper border Border Backing Paper Stopper Bottom rod Knob Life Paper Painting center] Next, listen to me. 909 00:44:09,940 --> 00:44:12,020 Painting center is the most important, 910 00:44:12,580 --> 00:44:15,580 and it's generally paper or silk calligraphy or painting. 911 00:44:15,780 --> 00:44:19,340 There is a supporting paper behind the painting center to protect the calligraphy or painting, 912 00:44:19,340 --> 00:44:20,940 so it is also known as life paper. 913 00:44:21,380 --> 00:44:25,100 [Upper rod is thin; bottom rod is thick] The cylindrical wooden rods used to roll the painting are respectively upper rod and bottom rod, 914 00:44:25,660 --> 00:44:27,140 collectively referred to as painting rods. 915 00:44:27,340 --> 00:44:29,660 Silk ribbons are tied to the nose on the upper rod, 916 00:44:29,940 --> 00:44:32,140 while the bottom rod has two knobs. 917 00:44:32,860 --> 00:44:36,180 Border is the light-colored damask or silk above and below the painting. 918 00:44:38,300 --> 00:44:43,380 [To enhance the tension and fastness of the bottom rod's gaps] Stoppers are two pieces of damask or silk on both sides at the back of the bottom rod. 919 00:44:45,820 --> 00:44:48,940 The backing paper is the whole paper mounted on the painting, 920 00:44:49,580 --> 00:44:54,020 and upper border refers to the silk or damask on the top behind the paper. 921 00:44:54,900 --> 00:44:58,940 Label refers to the note on the top of upper border pasted under upper rod 922 00:44:58,940 --> 00:45:01,580 for recording relevant information about the calligraphy or painting. 923 00:45:02,380 --> 00:45:06,060 [To embellish, decorate and beautify.] Decorative strips are the symmetrical straight belts on the front. 924 00:45:06,060 --> 00:45:07,820 These are all my information. 925 00:45:08,260 --> 00:45:09,260 Do you get them? 926 00:45:11,140 --> 00:45:16,900 ♫I chase my dreams in the dream♫ 927 00:45:17,460 --> 00:45:24,340 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ 928 00:45:25,220 --> 00:45:31,420 ♫My heart remembers again at one moment♫ 929 00:45:31,420 --> 00:45:37,780 ♫I have been walking on my dream♫ 930 00:45:41,740 --> 00:45:46,060 ♫I look at the memory of departure♫ 931 00:45:46,060 --> 00:45:49,100 ♫Depicting the joy and sorrow♫ 932 00:45:49,100 --> 00:45:55,940 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ 933 00:45:55,940 --> 00:45:59,940 ♫I stare at you hidden in the picture♫ 934 00:45:59,940 --> 00:46:03,260 ♫As time goes on♫ 935 00:46:03,420 --> 00:46:06,460 ♫Love is here♫ 936 00:46:06,460 --> 00:46:09,020 ♫With you♫ 937 00:46:17,460 --> 00:46:22,700 ♫I chase dreams in my dream♫ 938 00:46:23,460 --> 00:46:30,580 ♫I long to get close to you by tacit agreement once♫ 939 00:46:31,300 --> 00:46:37,500 ♫My heart remembers again at one moment♫ 940 00:46:37,500 --> 00:46:42,940 ♫I have been walking on my dream♫ 941 00:46:44,260 --> 00:46:48,660 ♫I look at the memory of departure♫ 942 00:46:48,660 --> 00:46:51,660 ♫Depicting the joy and sorrow♫ 943 00:46:51,660 --> 00:46:58,580 ♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫ 944 00:46:58,580 --> 00:47:02,660 ♫I stare at you hidden in the picture♫ 945 00:47:02,660 --> 00:47:05,740 ♫As time goes on♫ 60216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.