Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,860 --> 00:00:28,420
♫I take up a brush to paint its prime of life♫
2
00:00:28,730 --> 00:00:35,020
♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫
3
00:00:36,940 --> 00:00:43,340
♫My concern in this life is to distinguish true from false♫
4
00:00:43,340 --> 00:00:49,540
♫But love brought me to her♫
5
00:00:50,250 --> 00:00:56,660
♫I play dumb and take only one glance under the roof♫
6
00:00:57,430 --> 00:01:03,540
♫Every day and night lasts only a moment♫
7
00:01:05,460 --> 00:01:12,180
♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫
8
00:01:12,180 --> 00:01:17,900
♫I can't extricate myself from my worries♫
9
00:01:18,520 --> 00:01:21,300
♫I take the brush to leave its elegance♫
10
00:01:21,300 --> 00:01:25,820
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
11
00:01:26,130 --> 00:01:28,820
♫Let me put aside my worries♫
12
00:01:28,820 --> 00:01:32,980
♫I draw a picture of her stroke by stroke♫
13
00:01:32,980 --> 00:01:35,620
♫I take the brush to leave prosperous days♫
14
00:01:35,620 --> 00:01:39,740
♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫
15
00:01:40,950 --> 00:01:47,460
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
16
00:01:47,860 --> 00:01:52,300
[From Repair to Pair]
[This work is adapted from Mao Shangshu's work]
17
00:01:53,460 --> 00:01:55,500
[Episode 13]
18
00:02:00,720 --> 00:02:01,910
Why do you ask me to wear this?
19
00:02:02,550 --> 00:02:04,800
It's for our live stream.
20
00:02:04,800 --> 00:02:06,360
Now the market is highly competitive,
21
00:02:06,360 --> 00:02:07,630
so we have to stand out in this way.
22
00:02:08,880 --> 00:02:09,390
So cumbrous.
23
00:02:09,390 --> 00:02:10,360
I can't work.
24
00:02:11,630 --> 00:02:13,320
Feng, can you alter the cuffs?
25
00:02:13,750 --> 00:02:14,550
Cuffs?
26
00:02:16,520 --> 00:02:17,160
OK.
27
00:02:17,750 --> 00:02:18,630
Cousin,
28
00:02:18,630 --> 00:02:20,000
are you going to take some photos in this ancient costume?
29
00:02:20,390 --> 00:02:21,630
No, I'm not.
30
00:02:21,630 --> 00:02:22,600
I'm a man.
31
00:02:22,830 --> 00:02:25,030
I think it looks very good.
32
00:02:25,030 --> 00:02:26,160
I also think so.
33
00:02:26,160 --> 00:02:27,110
He looks handsome.
34
00:02:27,110 --> 00:02:29,440
I know girls well.
35
00:02:30,160 --> 00:02:30,670
Girl.
36
00:02:30,670 --> 00:02:31,110
Be quiet.
37
00:02:31,390 --> 00:02:32,550
If you like Hanfu,
38
00:02:32,550 --> 00:02:33,670
I can present one to you.
39
00:02:33,830 --> 00:02:34,720
Really?
40
00:02:34,830 --> 00:02:35,390
Yes.
41
00:02:35,390 --> 00:02:36,240
Actually,
42
00:02:36,470 --> 00:02:37,910
I want to shoot a promotional video,
43
00:02:38,270 --> 00:02:39,240
but I had no money
44
00:02:39,240 --> 00:02:40,520
to hire those professional actors.
45
00:02:40,670 --> 00:02:42,000
When I passed by,
46
00:02:42,000 --> 00:02:43,520
I saw that you were playing the guqin.
47
00:02:44,360 --> 00:02:45,270
If we don't consider the tone,
48
00:02:45,270 --> 00:02:46,630
you look like a professional player.
49
00:02:47,240 --> 00:02:49,360
What does "don't consider the tone" mean?
50
00:02:49,750 --> 00:02:51,630
It means that you didn't play well.
51
00:02:52,600 --> 00:02:53,630
The tone is not important,
52
00:02:53,630 --> 00:02:54,470
because we can dub it.
53
00:02:55,030 --> 00:02:55,360
I wonder
54
00:02:55,360 --> 00:02:56,160
if you two
55
00:02:56,160 --> 00:02:57,270
would like to show up
56
00:02:57,270 --> 00:02:58,240
in my video.
57
00:02:58,240 --> 00:02:59,110
-No. -Yes.
58
00:03:02,550 --> 00:03:03,910
Master, why not?
59
00:03:04,960 --> 00:03:05,600
Well,
60
00:03:05,600 --> 00:03:06,960
master, do you know
61
00:03:06,960 --> 00:03:08,190
how much
62
00:03:08,190 --> 00:03:09,270
taking some ancient photos costs now?
63
00:03:09,270 --> 00:03:10,160
I've been longing to do it,
64
00:03:10,160 --> 00:03:11,030
but I can't afford.
65
00:03:11,320 --> 00:03:13,160
Now we can do it
66
00:03:13,160 --> 00:03:14,470
and will even shoot a video for free.
67
00:03:15,670 --> 00:03:17,080
Why don't you agree?
68
00:03:17,080 --> 00:03:17,600
You agree.
69
00:03:17,600 --> 00:03:18,550
Tell me you agree.
70
00:03:18,550 --> 00:03:19,720
No why.
71
00:03:20,110 --> 00:03:21,320
I don't like taking photos.
72
00:03:21,520 --> 00:03:22,720
If you want to take photos, you can go.
73
00:03:22,720 --> 00:03:23,670
No one stops you.
74
00:03:24,080 --> 00:03:24,800
You're troublesome.
75
00:03:27,360 --> 00:03:30,080
Can you take more photos of me?
76
00:03:30,080 --> 00:03:31,000
Of course.
77
00:03:31,000 --> 00:03:33,470
I planned to take photos of a couple
78
00:03:33,470 --> 00:03:34,670
playing guqin in Hanfu,
79
00:03:34,800 --> 00:03:36,110
but Qin refused me,
80
00:03:36,470 --> 00:03:37,880
so I have to find another male model
81
00:03:37,880 --> 00:03:38,880
to be your partner.
82
00:03:38,880 --> 00:03:39,880
OK. OK.
83
00:03:39,880 --> 00:03:40,630
OK.
84
00:03:41,630 --> 00:03:44,830
It seems that the sleeves won't hinder me from working.
85
00:03:45,270 --> 00:03:46,830
Let me help you.
86
00:03:49,960 --> 00:03:51,110
OK.
87
00:03:53,360 --> 00:03:54,030
I'm sorry to bother you.
88
00:04:15,030 --> 00:04:15,750
This way, please.
89
00:04:19,440 --> 00:04:20,200
Mr. Zuo.
90
00:04:24,110 --> 00:04:25,640
You've been on a plane for so long.
91
00:04:26,110 --> 00:04:27,040
Aren't you tired?
92
00:04:27,760 --> 00:04:28,920
Don't you take a break?
93
00:04:30,320 --> 00:04:31,640
I'm afraid we have to
94
00:04:31,640 --> 00:04:33,000
deal with Qi Wei's matter immediately.
95
00:04:33,550 --> 00:04:34,440
How about I make an excuse
96
00:04:34,440 --> 00:04:35,550
to dismiss him?
97
00:04:40,350 --> 00:04:42,070
Now it's hard
98
00:04:43,160 --> 00:04:44,760
to go on.
99
00:04:47,440 --> 00:04:48,600
Sorry, Mr. Zuo.
100
00:04:49,000 --> 00:04:50,480
I was wrong this time.
101
00:04:52,760 --> 00:04:54,350
The geezer Qi Wei
102
00:04:54,350 --> 00:04:56,390
looks like a nerd.
103
00:04:56,880 --> 00:04:57,640
I didn't expect that
104
00:04:57,640 --> 00:04:58,950
he's so shrewd.
105
00:04:59,670 --> 00:05:00,830
If I knew it,
106
00:05:00,830 --> 00:05:01,480
I wouldn't have hired him
107
00:05:01,480 --> 00:05:02,830
as the director.
108
00:05:03,110 --> 00:05:04,790
Can't the geezer, who is a nerd
109
00:05:05,790 --> 00:05:06,920
be shrewd?
110
00:05:14,390 --> 00:05:15,000
Be careful.
111
00:05:15,000 --> 00:05:15,640
It's a little hot.
112
00:05:36,320 --> 00:05:37,920
I meant,
113
00:05:38,510 --> 00:05:40,790
Qi Wei has been focusing on this matter,
114
00:05:41,270 --> 00:05:42,110
and Huairen doesn't know
115
00:05:42,110 --> 00:05:43,640
our group's plan,
116
00:05:43,640 --> 00:05:45,670
so he always urges me to investigate this matter.
117
00:05:46,040 --> 00:05:47,920
I'm really
118
00:05:47,920 --> 00:05:49,160
very passive,
119
00:05:50,320 --> 00:05:52,040
so I'm here to consult with you
120
00:05:52,040 --> 00:05:53,720
on the ground of annual leave.
121
00:05:55,720 --> 00:05:56,350
Take a seat.
122
00:06:02,320 --> 00:06:03,390
The red party moves first and then the black.
123
00:06:21,480 --> 00:06:22,480
Mr. Zuo,
124
00:06:23,200 --> 00:06:24,670
I can't win.
125
00:06:25,480 --> 00:06:26,160
Oh?
126
00:06:39,230 --> 00:06:41,160
This time I'm the red party.
127
00:06:59,110 --> 00:07:00,510
Qi Wei is still useful.
128
00:07:03,510 --> 00:07:04,790
You mean,
129
00:07:05,640 --> 00:07:06,950
I scapegoat someone else?
130
00:07:08,950 --> 00:07:10,000
Go back.
131
00:07:10,790 --> 00:07:13,070
Huairen needs your help.
132
00:07:19,110 --> 00:07:19,640
Here you are, sir.
133
00:07:19,640 --> 00:07:20,790
Drink some water.
134
00:07:24,390 --> 00:07:25,670
You don't
135
00:07:25,670 --> 00:07:27,040
have a sense of time at all.
136
00:07:28,200 --> 00:07:29,670
You promised a morning to me,
137
00:07:30,320 --> 00:07:32,200
but now I'm still waiting.
138
00:07:33,350 --> 00:07:34,350
Yes. Yes.
139
00:07:34,350 --> 00:07:35,880
It is indeed...
140
00:07:41,040 --> 00:07:43,600
It's indeed a little late.
141
00:07:43,600 --> 00:07:44,600
Please keep waiting.
142
00:07:44,600 --> 00:07:45,950
It'll be your turn soon.
143
00:07:45,950 --> 00:07:48,350
We do so
144
00:07:48,350 --> 00:07:49,880
to make your comment more wonderful.
145
00:07:49,880 --> 00:07:50,830
Guy,
146
00:07:51,790 --> 00:07:53,000
as an old man,
147
00:07:53,600 --> 00:07:55,040
I can't afford the time
148
00:07:56,070 --> 00:07:57,160
like you.
149
00:07:57,950 --> 00:07:58,640
I understand.
150
00:07:59,270 --> 00:08:00,160
How about this?
151
00:08:00,160 --> 00:08:01,000
You sit here,
152
00:08:01,000 --> 00:08:02,640
and I'm going to buy you coffee.
153
00:08:02,640 --> 00:08:03,720
Wait a minute.
154
00:08:09,950 --> 00:08:11,440
Don't you have any information about No. 7 guest?
155
00:08:11,670 --> 00:08:12,070
Yes, I have.
156
00:08:12,270 --> 00:08:12,950
Hand it over to me later.
157
00:08:13,070 --> 00:08:13,920
OK.
158
00:08:14,110 --> 00:08:15,270
Sir,
159
00:08:15,270 --> 00:08:16,320
I'm so sorry.
160
00:08:16,320 --> 00:08:17,350
Please keep waiting.
161
00:08:17,350 --> 00:08:18,600
The coffee will be ready soon.
162
00:08:18,830 --> 00:08:19,640
How can I
163
00:08:19,640 --> 00:08:20,350
drink coffee as an old man?
164
00:08:21,000 --> 00:08:21,720
Well...
165
00:08:25,950 --> 00:08:26,600
Luo Youqian,
166
00:08:27,600 --> 00:08:28,440
why are you here?
167
00:08:29,760 --> 00:08:30,510
Where is the guest?
168
00:08:31,880 --> 00:08:33,110
I failed to stop him. He left.
169
00:08:33,710 --> 00:08:34,960
He left?
170
00:08:34,960 --> 00:08:36,110
Are you kidding?
171
00:08:36,110 --> 00:08:37,470
Our live stream will begin soon.
172
00:08:38,470 --> 00:08:40,670
We promised a morning to him,
173
00:08:40,670 --> 00:08:41,640
but it's almost five o'clock,
174
00:08:41,640 --> 00:08:43,520
so he left resolutely.
175
00:08:44,320 --> 00:08:45,550
Luo Youqian,
176
00:08:45,550 --> 00:08:47,080
you moron.
177
00:08:47,080 --> 00:08:47,960
I asked you to watch him.
178
00:08:47,960 --> 00:08:49,350
Didn't you understand my meaning?
179
00:08:50,350 --> 00:08:52,640
I was here to buy him coffee.
180
00:08:53,230 --> 00:08:53,790
Buy coffee?
181
00:08:53,790 --> 00:08:55,320
Who asked you to buy coffee?
182
00:08:55,320 --> 00:08:57,230
I asked you to accompany him is to watch him.
183
00:08:57,960 --> 00:08:58,640
Now you
184
00:08:58,640 --> 00:08:59,670
buy the coffee,
185
00:08:59,670 --> 00:09:00,960
but he has left.
186
00:09:00,960 --> 00:09:02,080
What should I do to do live stream?
187
00:09:03,710 --> 00:09:05,200
Can you be a little flexible in the future?
188
00:09:05,640 --> 00:09:07,000
Yes, Song.
189
00:09:08,000 --> 00:09:09,640
I indeed shouldn't buy coffee
190
00:09:09,640 --> 00:09:11,200
but should have watched him instead.
191
00:09:11,590 --> 00:09:13,000
I was inexperienced,
192
00:09:13,000 --> 00:09:14,280
but I won't make such a mistake again.
193
00:09:14,280 --> 00:09:15,400
You're experienced,
194
00:09:15,400 --> 00:09:16,760
but how to do live stream now?
195
00:09:17,640 --> 00:09:19,030
Can you be a guest on stage?
196
00:09:19,910 --> 00:09:20,640
Song,
197
00:09:20,640 --> 00:09:21,710
the director is looking for you.
198
00:09:22,150 --> 00:09:22,670
OK.
199
00:09:23,400 --> 00:09:24,710
If you make such a mistake again,
200
00:09:24,710 --> 00:09:25,470
you'll be fired!
201
00:09:27,150 --> 00:09:28,590
Sir, your coffee.
202
00:09:48,910 --> 00:09:49,910
Xixi,
203
00:09:50,760 --> 00:09:52,320
I was busy just now.
204
00:09:53,280 --> 00:09:53,880
Yes.
205
00:09:53,880 --> 00:09:55,470
They all asked me for help.
206
00:09:56,350 --> 00:09:57,710
The producer thinks highly of me.
207
00:09:59,150 --> 00:10:00,350
Who am I?
208
00:10:11,030 --> 00:10:13,760
-The scenery is beautiful. -Just here.
209
00:10:13,760 --> 00:10:14,640
Yes.
210
00:10:20,030 --> 00:10:20,790
Open,
211
00:10:20,790 --> 00:10:21,520
open this.
212
00:10:22,670 --> 00:10:23,440
Wang.
213
00:10:23,440 --> 00:10:23,840
OK.
214
00:10:23,840 --> 00:10:24,400
This one. This one.
215
00:10:53,590 --> 00:10:54,150
OK.
216
00:10:54,150 --> 00:10:54,840
Take a look.
217
00:10:56,670 --> 00:10:58,080
Gosh.
218
00:10:58,080 --> 00:10:58,840
I look like
219
00:10:58,840 --> 00:11:01,230
a lady from an ancient noble family.
220
00:11:01,230 --> 00:11:02,470
Lady from a noble family,
221
00:11:02,470 --> 00:11:03,320
can you
222
00:11:03,320 --> 00:11:04,350
put your legs together?
223
00:11:07,790 --> 00:11:09,320
This costume is too loose.
224
00:11:09,320 --> 00:11:10,760
I set myself free unconsciously.
225
00:11:11,150 --> 00:11:12,000
Listen.
226
00:11:12,000 --> 00:11:14,710
Today's photography is very critical.
227
00:11:14,710 --> 00:11:16,760
When you play the guqin face to face later,
228
00:11:16,760 --> 00:11:19,110
you must make eye contact.
229
00:11:19,910 --> 00:11:20,880
How to do?
230
00:11:21,280 --> 00:11:22,320
Like this.
231
00:11:22,320 --> 00:11:24,910
Glance at him
232
00:11:24,910 --> 00:11:27,110
with love and shyness.
233
00:11:27,110 --> 00:11:28,670
Glance at him.
234
00:11:29,710 --> 00:11:30,880
Be natural.
235
00:11:30,880 --> 00:11:32,200
Lower your head
236
00:11:32,200 --> 00:11:35,080
and then slowly raise it.
237
00:11:35,790 --> 00:11:36,880
Be seductive.
238
00:11:38,080 --> 00:11:38,880
Am I seductive?
239
00:11:39,670 --> 00:11:40,960
You're rolling your eyes upwards.
240
00:11:40,960 --> 00:11:42,400
How could you be seductive when rolling your eyes upwards?
241
00:12:10,840 --> 00:12:11,710
Xuanxuan,
242
00:12:11,710 --> 00:12:13,910
you have great skill at makeup.
243
00:12:13,910 --> 00:12:16,400
Is, is that Qiu Yuan?
244
00:12:16,400 --> 00:12:17,840
Of course.
245
00:12:18,670 --> 00:12:19,880
So beautiful.
246
00:12:51,230 --> 00:12:56,150
Glance at him with love and shyness.
247
00:12:56,670 --> 00:12:57,790
Be seductive.
248
00:13:11,960 --> 00:13:14,230
How about we also take some photos another day?
249
00:13:14,880 --> 00:13:16,440
Can you play the guqin?
250
00:13:17,440 --> 00:13:18,350
No.
251
00:13:18,880 --> 00:13:19,910
Then why do we take photos?
252
00:13:20,790 --> 00:13:21,710
We can ask them to edit the video later.
253
00:13:40,910 --> 00:13:42,030
Eye contact.
254
00:13:42,030 --> 00:13:43,280
Qiu Yuan,
255
00:13:43,280 --> 00:13:45,030
make eye contact.
256
00:13:46,790 --> 00:13:47,440
Cut.
257
00:13:50,710 --> 00:13:51,670
How is it?
258
00:13:51,670 --> 00:13:52,840
How is the video?
259
00:13:54,470 --> 00:13:55,150
It'll be good
260
00:13:55,150 --> 00:13:56,640
after the part of rolling eyes upwards is deleted.
261
00:13:57,280 --> 00:13:58,200
I rolled my eyes upwards again?
262
00:13:58,200 --> 00:13:59,000
Let me see.
263
00:13:59,520 --> 00:14:00,320
Unexpectedly, Qin
264
00:14:00,320 --> 00:14:01,350
looks more handsome than me.
265
00:14:01,840 --> 00:14:02,670
Is it good?
266
00:14:09,110 --> 00:14:09,880
Master,
267
00:14:09,880 --> 00:14:11,550
I bring your guqin.
268
00:14:11,550 --> 00:14:12,000
OK.
269
00:14:12,000 --> 00:14:13,000
Put it on the table.
270
00:14:13,440 --> 00:14:14,200
OK.
271
00:14:52,400 --> 00:14:52,880
Sorry.
272
00:14:52,880 --> 00:14:53,350
I...
273
00:14:54,670 --> 00:14:55,440
Get up.
274
00:14:57,030 --> 00:14:57,470
What's wrong?
275
00:15:00,150 --> 00:15:01,400
My nose aches.
276
00:15:01,400 --> 00:15:01,760
What's wrong?
277
00:15:01,760 --> 00:15:02,840
Are you hurt?
278
00:15:03,080 --> 00:15:04,350
Why do I have a nosebleed?
279
00:15:04,350 --> 00:15:05,200
Gosh.
280
00:15:06,320 --> 00:15:06,840
I'm sorry.
281
00:15:06,840 --> 00:15:07,790
Stop that. Stop that. Stop that.
282
00:15:08,470 --> 00:15:09,550
Sit down. Sit down. Sit down.
283
00:15:12,960 --> 00:15:13,470
Hold it.
284
00:15:14,960 --> 00:15:15,760
I'm going to fetch a wet towel.
285
00:15:26,710 --> 00:15:27,550
Let me see.
286
00:15:29,520 --> 00:15:30,590
Well, it stops bleeding.
287
00:15:30,590 --> 00:15:31,230
Don't worry.
288
00:15:33,640 --> 00:15:34,320
Wipe it up.
289
00:15:40,110 --> 00:15:41,280
How did you survive?
290
00:15:46,110 --> 00:15:46,760
Give me your hand.
291
00:15:52,400 --> 00:15:53,520
It's incredible that you fell in this way.
292
00:15:53,520 --> 00:16:00,420
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
I'm sorry.
293
00:16:01,060 --> 00:16:07,260
♫My heart remembers again at one moment♫
294
00:16:07,260 --> 00:16:13,580
♫I have been walking on my dream♫
295
00:16:17,620 --> 00:16:24,940
♫I look at the memory of departure depicting the joy and sorrow♫
296
00:16:24,940 --> 00:16:31,740
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
I'm very happy with this fall.
297
00:16:31,740 --> 00:16:39,100
♫I stare at you hidden in the picture as time goes on♫
298
00:16:39,300 --> 00:16:44,980
♫Love is here with you♫
299
00:16:53,340 --> 00:16:58,500
♫I chase dreams in my dream♫
300
00:16:59,260 --> 00:17:06,260
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
301
00:17:07,180 --> 00:17:13,340
♫My heart remembers again at one moment♫
Is it too obvious?
302
00:17:13,340 --> 00:17:18,940
♫I have been walking on my dream♫
303
00:17:20,180 --> 00:17:27,620
♫I look at the memory of departure depicting the joy and sorrow♫
304
00:17:27,620 --> 00:17:34,420
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
Tiny and true happiness in life.
305
00:17:34,420 --> 00:17:41,700
♫I stare at you hidden in the picture as time goes on♫
306
00:17:41,900 --> 00:17:47,620
♫Love is here with you♫
Tiny and true happiness in life.
307
00:17:49,780 --> 00:17:57,100
♫I look at the memory of departure depicting the joy and sorrow♫
Does this refer to me?
308
00:17:57,100 --> 00:18:04,100
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
309
00:18:04,100 --> 00:18:11,540
♫I stare at you hidden in the picture as time goes on♫
310
00:18:11,540 --> 00:18:17,580
♫Love is here with you♫
311
00:18:19,190 --> 00:18:20,110
My husband
312
00:18:20,110 --> 00:18:21,400
doesn't have any other hobbies
313
00:18:21,400 --> 00:18:23,230
but just like collecting artworks.
314
00:18:23,710 --> 00:18:24,400
It'll be
315
00:18:24,400 --> 00:18:25,920
his 50th birthday a few days later.
316
00:18:26,230 --> 00:18:27,230
I see.
317
00:18:27,230 --> 00:18:28,470
You want our Yuxin Studio
318
00:18:28,470 --> 00:18:29,680
to select a gift
319
00:18:29,680 --> 00:18:30,830
for your husband.
320
00:18:31,280 --> 00:18:32,830
Of course not.
321
00:18:32,830 --> 00:18:34,230
My husband only collects
322
00:18:34,230 --> 00:18:36,400
paintings of foreign artists.
323
00:18:36,760 --> 00:18:37,920
It's tasteful and fashionable
324
00:18:37,920 --> 00:18:39,400
to hang them at home.
325
00:18:39,830 --> 00:18:41,760
They're more fashionable than
326
00:18:41,760 --> 00:18:42,920
those traditional Chinese paintings.
327
00:18:45,400 --> 00:18:46,760
Then what can we do for you?
328
00:18:47,470 --> 00:18:48,520
I want to hold a private exhibition
329
00:18:48,520 --> 00:18:50,710
for my husband.
330
00:18:50,710 --> 00:18:51,520
By then
331
00:18:51,520 --> 00:18:53,160
some art celebrities
332
00:18:53,160 --> 00:18:54,070
will be invited.
333
00:18:54,280 --> 00:18:55,560
A simple exhibition
334
00:18:55,560 --> 00:18:57,400
may not
335
00:18:57,400 --> 00:18:58,680
be novel,
336
00:18:58,880 --> 00:18:59,190
so I
337
00:18:59,190 --> 00:19:00,430
want to add a program,
338
00:19:01,470 --> 00:19:04,000
that is, you repair the calligraphy or painting on spot.
339
00:19:04,470 --> 00:19:05,000
In this way,
340
00:19:05,000 --> 00:19:06,800
the exhibition will be more interesting.
341
00:19:07,400 --> 00:19:08,680
You mean, we perform
342
00:19:08,680 --> 00:19:09,950
how to repair on spot?
343
00:19:10,310 --> 00:19:12,350
Not performance. Not performance.
344
00:19:12,880 --> 00:19:14,470
It can be understood as a performance.
345
00:19:14,950 --> 00:19:16,310
Tell me your budget.
346
00:19:17,950 --> 00:19:18,830
I'm sorry, Ms. Wu.
347
00:19:19,110 --> 00:19:20,640
Yuxin Studio does not provide any performance service.
348
00:19:22,590 --> 00:19:24,560
Maybe I was a little straightforward,
349
00:19:24,560 --> 00:19:26,230
but doesn't it facilitate
350
00:19:26,230 --> 00:19:27,400
our communication more?
351
00:19:27,920 --> 00:19:28,680
Mr. Qin,
352
00:19:29,160 --> 00:19:30,280
by then
353
00:19:30,280 --> 00:19:31,070
many celebrities
354
00:19:31,070 --> 00:19:32,430
will be invited there.
355
00:19:33,000 --> 00:19:34,640
Won't they be
356
00:19:34,640 --> 00:19:35,830
your potential customers?
357
00:19:36,640 --> 00:19:37,560
You're right.
358
00:19:38,000 --> 00:19:38,470
Qin...
359
00:19:38,470 --> 00:19:39,640
I'm so sorry, Ms. Wu.
360
00:19:40,830 --> 00:19:41,680
I
361
00:19:41,680 --> 00:19:43,040
like those
362
00:19:43,040 --> 00:19:44,800
old-fashioned Chinese calligraphy and paintings.
363
00:19:45,880 --> 00:19:47,000
Your fashion exhibition
364
00:19:47,000 --> 00:19:48,160
is not suitable for me,
365
00:19:48,160 --> 00:19:49,400
so I won't go.
366
00:19:50,280 --> 00:19:51,520
What's more, in my opinion,
367
00:19:52,160 --> 00:19:53,230
if we forget our origin,
368
00:19:53,230 --> 00:19:55,070
even if we earn a lot of money, we won't be respected.
369
00:19:59,310 --> 00:20:01,190
Now that you've done live stream,
370
00:20:01,190 --> 00:20:02,590
don't be high-hearted.
371
00:20:02,950 --> 00:20:03,520
It's ridiculous.
372
00:20:03,520 --> 00:20:04,040
Well,
373
00:20:04,040 --> 00:20:05,350
madam, let me explain.
374
00:20:05,350 --> 00:20:06,040
Madam!
375
00:20:07,400 --> 00:20:08,070
Ridiculous.
376
00:20:08,310 --> 00:20:09,950
Qin,
377
00:20:09,950 --> 00:20:11,560
couldn't you politely
378
00:20:11,560 --> 00:20:12,230
refuse her?
379
00:20:12,230 --> 00:20:13,760
Why did you diss her?
380
00:20:13,760 --> 00:20:14,560
She was arrogant and presumptuous.
381
00:20:14,560 --> 00:20:15,640
I would have felt uncomfortable if I didn't diss her.
382
00:20:18,400 --> 00:20:20,040
She hasn't paid the pill yet, right?
383
00:20:22,000 --> 00:20:23,280
We failed to reach an agreement
384
00:20:23,280 --> 00:20:24,470
but still have to pay the bill.
385
00:20:25,230 --> 00:20:26,000
A man
386
00:20:26,000 --> 00:20:27,400
can't be too inflexible.
387
00:20:28,110 --> 00:20:29,590
It's a waste of your face.
388
00:20:30,760 --> 00:20:31,760
Why?
389
00:20:32,520 --> 00:20:33,160
You look good
390
00:20:33,160 --> 00:20:34,760
but are not popular with girls.
391
00:20:35,830 --> 00:20:37,160
Why am I not popular?
392
00:20:38,110 --> 00:20:39,310
Let me tell you
393
00:20:39,310 --> 00:20:40,920
what kind of boys girls like now.
394
00:20:44,190 --> 00:20:48,560
First, be good-looking and have a good taste.
395
00:20:49,830 --> 00:20:50,560
I am.
396
00:20:51,590 --> 00:20:52,190
Yes.
397
00:20:52,190 --> 00:20:53,160
You pass.
398
00:20:53,920 --> 00:20:57,280
Second, live a healthy life and love sports.
399
00:20:57,800 --> 00:20:59,680
Zuo Huairen
400
00:20:59,680 --> 00:21:01,350
still keeps fit on the mountain.
401
00:21:01,350 --> 00:21:02,070
What about you?
402
00:21:04,230 --> 00:21:08,590
Third, be optimistic, positive and caring.
403
00:21:10,350 --> 00:21:11,760
I raise fish and a cat.
404
00:21:12,000 --> 00:21:12,950
I should satisfy this condition.
405
00:21:14,310 --> 00:21:15,710
Yes. Yes.
406
00:21:16,310 --> 00:21:19,230
Fourth, be gentle, considerate
407
00:21:19,230 --> 00:21:20,830
and masculine.
408
00:21:21,310 --> 00:21:22,160
But you
409
00:21:22,160 --> 00:21:23,920
are sharp-tongued.
410
00:21:25,590 --> 00:21:27,110
Finally,
411
00:21:27,110 --> 00:21:30,160
be enterprising, responsible and patient.
412
00:21:32,190 --> 00:21:33,190
I am.
413
00:21:34,040 --> 00:21:35,350
OK.
414
00:21:35,350 --> 00:21:37,920
Only you're girls' prince charming,
415
00:21:39,040 --> 00:21:41,070
but why are you still single?
416
00:21:41,560 --> 00:21:42,430
I'm single (dan shen).
417
00:21:42,430 --> 00:21:43,110
You pay the bill (mai dan).
418
00:21:51,760 --> 00:21:53,520
This man revealed the information?
419
00:21:53,950 --> 00:21:55,040
But an ordinary employee
420
00:21:55,040 --> 00:21:56,160
didn't know
421
00:21:56,160 --> 00:21:57,280
the core technical information at all.
422
00:21:59,000 --> 00:22:01,070
He admitted it in front of me.
423
00:22:01,070 --> 00:22:03,310
Do you doubt my findings?
424
00:22:04,040 --> 00:22:05,520
I want to see him
425
00:22:05,520 --> 00:22:07,000
to ask about some details.
426
00:22:08,040 --> 00:22:09,680
I don't think it's necessary,
427
00:22:09,680 --> 00:22:11,830
and I've fired him.
428
00:22:11,830 --> 00:22:13,160
Why did you fire him
429
00:22:13,160 --> 00:22:14,590
before we find it out?
430
00:22:14,880 --> 00:22:15,800
I've found it out.
431
00:22:16,350 --> 00:22:17,470
For petty profits,
432
00:22:17,470 --> 00:22:18,760
this trainee
433
00:22:18,760 --> 00:22:19,880
used his position
434
00:22:19,880 --> 00:22:22,160
to take photos and then sell them online.
435
00:22:22,520 --> 00:22:23,950
This is the detailed investigation report.
436
00:22:23,950 --> 00:22:24,710
Check it.
437
00:22:32,040 --> 00:22:33,350
Director Qi,
438
00:22:33,350 --> 00:22:34,190
don't be angry.
439
00:22:35,000 --> 00:22:35,950
This time
440
00:22:35,950 --> 00:22:37,310
I'm indeed a little self-assertive,
441
00:22:37,830 --> 00:22:39,520
but I have to do it.
442
00:22:40,350 --> 00:22:41,470
I'm sure we all don't want it
443
00:22:41,470 --> 00:22:42,520
to be a public scandal
444
00:22:42,520 --> 00:22:43,710
and defame our institute
445
00:22:43,950 --> 00:22:45,310
after it causes a sensation.
446
00:22:51,680 --> 00:22:53,070
Let it be.
447
00:23:08,350 --> 00:23:09,520
You use this,
448
00:23:09,520 --> 00:23:10,800
you use this to convince me?
449
00:23:14,000 --> 00:23:16,640
What else can we do now?
450
00:23:17,470 --> 00:23:18,520
At least, now
451
00:23:18,520 --> 00:23:20,070
we can explain to the public, right?
452
00:23:21,000 --> 00:23:21,920
I do so
453
00:23:21,920 --> 00:23:22,880
for our group's interests.
454
00:23:23,160 --> 00:23:24,640
For our group's interests?
455
00:23:25,000 --> 00:23:25,640
For our group's interests,
456
00:23:25,640 --> 00:23:26,880
a trainee is fired?
457
00:23:27,470 --> 00:23:28,070
For our group's interests,
458
00:23:28,070 --> 00:23:28,920
shouldn't we
459
00:23:28,920 --> 00:23:29,590
find out the truth
460
00:23:29,590 --> 00:23:31,230
for the public?
461
00:23:32,310 --> 00:23:33,950
Can't we find it out slowly in the future?
462
00:23:38,760 --> 00:23:39,470
Linda,
463
00:23:40,710 --> 00:23:41,640
I trust you most.
464
00:23:43,310 --> 00:23:44,310
Even you stop me from finding it out,
465
00:23:44,310 --> 00:23:45,280
so I'm more curious about it.
466
00:23:47,070 --> 00:23:47,800
No future.
467
00:23:48,950 --> 00:23:49,830
Let me see
468
00:23:49,830 --> 00:23:50,590
your resignation letter tomorrow morning.
469
00:23:59,350 --> 00:24:00,000
Huairen,
470
00:24:00,680 --> 00:24:01,800
are you sure you fire me?
471
00:24:02,950 --> 00:24:04,430
We'll still be friends in life,
472
00:24:05,230 --> 00:24:06,280
but Mr. Qi was right.
473
00:24:06,710 --> 00:24:07,110
We can't allow such a matter
474
00:24:07,110 --> 00:24:08,710
to happen in our Institute of Antiquities.
475
00:24:10,710 --> 00:24:11,830
Actually, I was not admitted by you
476
00:24:11,830 --> 00:24:13,230
to the Institute of Antiquities,
477
00:24:13,830 --> 00:24:15,070
so my resignation
478
00:24:17,070 --> 00:24:18,430
needs to be approved by Mr. Zuo.
479
00:24:27,590 --> 00:24:28,190
Huairen,
480
00:24:29,230 --> 00:24:29,800
you and Linda
481
00:24:29,800 --> 00:24:31,400
are both my capable assistants.
482
00:24:31,950 --> 00:24:33,310
We're families.
483
00:24:34,520 --> 00:24:35,710
Now that we're families,
484
00:24:36,190 --> 00:24:40,160
we earn profits and suffer losses at the same time.
485
00:24:41,110 --> 00:24:42,230
Don't be self-willed.
486
00:24:42,800 --> 00:24:44,190
Linda wasn't wrong.
487
00:24:45,760 --> 00:24:46,520
Uncle,
488
00:24:46,710 --> 00:24:47,310
it's a matter of...
489
00:24:47,310 --> 00:24:48,560
Just let Linda
490
00:24:48,560 --> 00:24:50,590
deal with such trifles.
491
00:24:51,160 --> 00:24:53,430
Don't forget that you have a more important thing to do.
492
00:24:54,230 --> 00:24:55,310
The whereabouts of those paintings of ladies
493
00:24:55,310 --> 00:24:57,110
is still unknown.
494
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
You can't let me down.
495
00:25:01,830 --> 00:25:03,000
The young
496
00:25:03,000 --> 00:25:04,520
are always confused.
497
00:25:07,280 --> 00:25:08,830
Leave it to me.
498
00:25:33,760 --> 00:25:34,760
Your father always
499
00:25:34,760 --> 00:25:36,680
wanted to collect all these paintings before his death.
500
00:25:37,350 --> 00:25:40,160
This series shouldn't only include these two paintings.
501
00:25:41,310 --> 00:25:42,350
I'm old
502
00:25:42,350 --> 00:25:43,430
and can't do it.
503
00:25:43,800 --> 00:25:45,190
Just realize
504
00:25:45,190 --> 00:25:46,680
your father's wish yourself.
505
00:25:48,280 --> 00:25:48,830
Dad,
506
00:25:51,880 --> 00:25:53,110
I am
507
00:25:53,520 --> 00:25:54,520
depressed recently.
508
00:25:57,950 --> 00:25:59,470
You may scold me for being unpromising again.
509
00:26:02,430 --> 00:26:04,040
You taught me
510
00:26:05,470 --> 00:26:07,400
to do what I should do,
511
00:26:08,160 --> 00:26:09,760
keep what I should keep
512
00:26:11,280 --> 00:26:12,590
and love who I should love,
513
00:26:15,000 --> 00:26:16,350
but they're not easy.
514
00:26:21,800 --> 00:26:22,680
I really want to run
515
00:26:22,680 --> 00:26:24,230
the Institute of Antiquities well with uncle,
516
00:26:28,230 --> 00:26:29,430
but now I don't even know
517
00:26:29,430 --> 00:26:30,400
who I should believe,
518
00:26:32,350 --> 00:26:33,310
and I didn't
519
00:26:36,190 --> 00:26:37,430
deal with
520
00:26:37,430 --> 00:26:38,520
my relationship with Yuan well.
521
00:26:43,160 --> 00:26:44,190
Sorry, Shrimp.
522
00:26:49,950 --> 00:26:51,350
Maybe I'm not mature enough.
523
00:26:59,040 --> 00:26:59,710
Don't worry.
524
00:27:01,800 --> 00:27:02,640
Your son
525
00:27:02,640 --> 00:27:04,230
won't disgrace you.
526
00:27:06,830 --> 00:27:08,000
As others say,
527
00:27:09,160 --> 00:27:11,160
the harder I work, the luckier I'll be.
528
00:27:12,680 --> 00:27:13,830
I'll work hard.
529
00:27:15,520 --> 00:27:17,000
Dad, bless that
530
00:27:18,070 --> 00:27:19,040
I'll be lucky.
531
00:27:21,590 --> 00:27:22,430
You're back.
532
00:27:22,680 --> 00:27:23,160
Yes.
533
00:27:23,350 --> 00:27:24,280
Have you eaten?
534
00:27:24,800 --> 00:27:25,400
Yes.
535
00:27:29,920 --> 00:27:30,560
Yuan.
536
00:27:33,160 --> 00:27:34,070
Shrimp,
537
00:27:35,110 --> 00:27:36,110
why are you here?
538
00:27:36,710 --> 00:27:37,710
I also want to ask you this question.
539
00:27:37,950 --> 00:27:38,920
Do you live here now?
540
00:27:41,000 --> 00:27:43,070
I'm back to take some clothes.
541
00:27:43,350 --> 00:27:43,830
What about you?
542
00:27:43,830 --> 00:27:44,880
Why are you here?
543
00:27:46,880 --> 00:27:48,040
I'm here to have a look.
544
00:27:54,520 --> 00:27:55,680
You...
545
00:27:56,430 --> 00:27:58,350
What happened to you?
546
00:28:01,190 --> 00:28:02,000
No.
547
00:28:03,830 --> 00:28:04,560
Yuan,
548
00:28:05,110 --> 00:28:06,040
shall we buy rainbow lollipops
549
00:28:06,590 --> 00:28:08,000
after you take your clothes?
550
00:28:12,160 --> 00:28:13,110
Wait for me.
551
00:28:28,430 --> 00:28:30,190
Look, so many bubbles.
552
00:28:32,110 --> 00:28:33,760
I also want it.
553
00:28:33,760 --> 00:28:35,310
Wait for me. Wait a minute.
554
00:28:38,560 --> 00:28:40,160
Do you still watch "Armor Hero"?
555
00:28:40,800 --> 00:28:41,710
No.
556
00:28:42,070 --> 00:28:44,000
Now there are so many new TV plays
557
00:28:44,000 --> 00:28:45,280
for me to watch.
558
00:28:46,800 --> 00:28:48,400
I watched the duel of Master Shadow and Xi Zhao again.
559
00:28:49,430 --> 00:28:51,000
I loved the Snow Mastiff Hero in my childhood,
560
00:28:51,000 --> 00:28:51,400
so I naturally
561
00:28:51,400 --> 00:28:52,640
supported him.
562
00:28:53,230 --> 00:28:54,470
Now I think
563
00:28:55,280 --> 00:28:56,640
the villain Master Shadow
564
00:28:56,640 --> 00:28:58,070
is kind-hearted
565
00:28:58,070 --> 00:28:59,680
and is not a heinous villain.
566
00:29:01,400 --> 00:29:03,520
Our childhood ideas
567
00:29:03,520 --> 00:29:05,000
are certainly different from the current ones,
568
00:29:06,110 --> 00:29:08,760
but your taste is still the same.
569
00:29:08,760 --> 00:29:09,880
You still like this.
570
00:29:11,830 --> 00:29:14,160
Your childhood favorite is called
571
00:29:14,160 --> 00:29:15,160
Flower Shaped Shortbread Cookies.
572
00:29:16,800 --> 00:29:17,470
So many years have passed.
573
00:29:17,470 --> 00:29:18,520
Is that shop still open?
574
00:29:18,760 --> 00:29:20,070
Yes, it is.
575
00:29:20,070 --> 00:29:21,680
And the flavor is still the same.
576
00:29:22,280 --> 00:29:23,160
Really?
577
00:29:25,000 --> 00:29:26,110
Childhood is happy.
578
00:29:26,880 --> 00:29:28,190
You could happy for a Flower Shaped Shortbread Cookie for a long time.
579
00:29:29,920 --> 00:29:31,830
I almost couldn't feel the cold in my childhood.
580
00:29:32,400 --> 00:29:33,590
At that time
581
00:29:33,590 --> 00:29:35,680
I seemed to have never worn down coat in winter,
582
00:29:35,880 --> 00:29:37,310
but now
583
00:29:37,310 --> 00:29:39,110
I can't do without warm paste
584
00:29:39,110 --> 00:29:40,470
and hot-water bag
585
00:29:40,470 --> 00:29:41,680
in winter.
586
00:29:43,800 --> 00:29:44,920
Do you still remember
587
00:29:44,920 --> 00:29:46,190
Fatty Dong from Class 2?
588
00:29:46,830 --> 00:29:48,880
The one whose steam came out from his collar
589
00:29:49,470 --> 00:29:51,590
after the PE class in winter.
590
00:29:53,470 --> 00:29:54,400
I remember him. I remember him.
591
00:29:55,430 --> 00:29:56,430
In my opinion, he was very annoying in childhood,
592
00:29:57,110 --> 00:29:58,040
but now I think
593
00:29:58,830 --> 00:29:59,880
he was a cute fatty.
594
00:30:00,400 --> 00:30:00,950
Yeah.
595
00:30:02,950 --> 00:30:04,230
I really want to go back to my childhood.
596
00:30:06,590 --> 00:30:07,590
But we suddenly grow up.
597
00:30:09,800 --> 00:30:10,520
We can't go back.
598
00:30:15,280 --> 00:30:17,950
But I really have to go back home now.
599
00:30:17,950 --> 00:30:19,110
It's late.
600
00:30:20,110 --> 00:30:20,760
Bye-bye.
601
00:30:24,520 --> 00:30:25,110
Bye-bye.
602
00:30:36,800 --> 00:30:39,040
What kind of boys do girls like?
603
00:30:42,760 --> 00:30:43,680
Respect females,
604
00:30:44,160 --> 00:30:46,000
don't interfere in her choice more
605
00:30:47,000 --> 00:30:48,590
and unconditionally support her.
606
00:30:53,070 --> 00:30:54,160
Master,
607
00:30:54,160 --> 00:30:55,680
I'm setting out to repair it?
608
00:30:56,230 --> 00:30:57,350
I support you unconditionally.
609
00:30:58,920 --> 00:30:59,560
OK.
610
00:31:04,110 --> 00:31:05,640
I have a little donkey,
611
00:31:05,640 --> 00:31:07,710
but I've never rode it.
612
00:31:09,560 --> 00:31:10,070
I'm finished.
613
00:31:10,760 --> 00:31:12,590
Master, is it good?
614
00:31:15,000 --> 00:31:15,400
I can't do this.
615
00:31:15,400 --> 00:31:16,040
Next one.
616
00:31:19,520 --> 00:31:21,280
Cater to her taste
617
00:31:21,280 --> 00:31:22,680
and indulge yourself in it with her.
618
00:31:25,430 --> 00:31:26,760
How could this happen?
619
00:31:26,760 --> 00:31:28,470
It's pathetic.
620
00:31:29,760 --> 00:31:30,230
Yeah.
621
00:31:30,230 --> 00:31:31,040
If they could be a little smart,
622
00:31:31,040 --> 00:31:31,950
it wouldn't have happened.
623
00:31:39,880 --> 00:31:42,070
Why don't you like him?
624
00:31:45,040 --> 00:31:47,110
Isn't there any normal way?
625
00:31:53,710 --> 00:31:54,830
Do a romantic thing that
626
00:31:54,830 --> 00:31:57,520
only you know.
627
00:32:01,000 --> 00:32:02,000
So easy.
628
00:32:03,880 --> 00:32:04,640
I believe you.
629
00:32:20,300 --> 00:32:22,340
[Old Street Flower Shaped Shortbread Cookies]
Boss,
630
00:32:22,520 --> 00:32:24,000
a bag of freshly baked Flower Shaped Shortbread Cookies.
631
00:32:24,230 --> 00:32:24,590
OK.
632
00:32:24,830 --> 00:32:25,680
Wait a minute.
633
00:32:25,680 --> 00:32:26,950
There will be some freshly baked ones soon.
634
00:32:26,950 --> 00:32:27,520
OK.
635
00:32:29,920 --> 00:32:30,830
What a coincidence, Mr. Qin.
636
00:32:31,350 --> 00:32:32,190
You also like this shop?
637
00:32:33,400 --> 00:32:33,830
Yes.
638
00:32:34,310 --> 00:32:35,950
Qiu Yuan took me here once before.
639
00:32:35,950 --> 00:32:36,760
Its Flower Shaped Shortbread Cookies really taste good.
640
00:32:38,000 --> 00:32:39,160
Yuan is such a girl.
641
00:32:39,430 --> 00:32:40,400
She usually
642
00:32:40,400 --> 00:32:41,830
shares her favorite with everyone.
643
00:32:42,070 --> 00:32:42,830
She always
644
00:32:43,400 --> 00:32:44,000
recommended this shop
645
00:32:44,000 --> 00:32:45,350
to me.
646
00:32:48,590 --> 00:32:49,920
Now that we meet here,
647
00:32:49,920 --> 00:32:50,950
how about we sit down and wait together?
648
00:32:51,230 --> 00:32:51,830
OK.
649
00:32:58,560 --> 00:32:59,520
I heard that
650
00:32:59,520 --> 00:33:00,590
you have a painting of ladies
651
00:33:00,590 --> 00:33:02,560
which is very similar to the "Ladies Playing with Butterflies".
652
00:33:02,920 --> 00:33:03,710
Can you
653
00:33:03,710 --> 00:33:05,070
transfer it to me?
654
00:33:05,350 --> 00:33:06,560
Who told you?
655
00:33:07,070 --> 00:33:08,160
I heard about it accidentally.
656
00:33:09,590 --> 00:33:10,430
Don't worry.
657
00:33:10,430 --> 00:33:11,710
I'm very sincere.
658
00:33:11,710 --> 00:33:13,280
You won't suffer a loss in price.
659
00:33:14,430 --> 00:33:15,230
Let's talk about it
660
00:33:15,230 --> 00:33:16,310
another day.
661
00:33:16,310 --> 00:33:17,710
I have something more important to do today.
662
00:33:18,640 --> 00:33:19,350
Sir,
663
00:33:19,350 --> 00:33:20,880
your Flower Shaped Shortbread Cookies.
664
00:33:21,520 --> 00:33:22,310
Thank you.
665
00:33:22,310 --> 00:33:23,160
See you.
666
00:33:25,190 --> 00:33:26,310
Remember to eat them with plum drink.
667
00:33:28,160 --> 00:33:29,190
This bag is yours.
668
00:33:29,680 --> 00:33:30,350
Thank you.
669
00:34:02,310 --> 00:34:04,190
Master. Shrimp.
670
00:34:04,190 --> 00:34:05,710
Master, how are you?
671
00:34:06,760 --> 00:34:08,230
Shrimp, are you all right?
672
00:34:09,630 --> 00:34:10,630
What happened to you?
673
00:34:10,630 --> 00:34:11,470
You worship me
674
00:34:11,470 --> 00:34:12,950
so you fell in turn?
675
00:34:12,950 --> 00:34:13,800
Well, Qiu Yuan,
676
00:34:13,800 --> 00:34:14,800
you send him back,
677
00:34:14,800 --> 00:34:15,910
and I help him here.
678
00:34:15,910 --> 00:34:16,150
OK.
679
00:34:16,150 --> 00:34:17,630
You help my master go back.
680
00:34:17,630 --> 00:34:18,560
OK.
681
00:34:19,230 --> 00:34:20,230
Take care. Take care.
682
00:34:20,230 --> 00:34:21,670
Are you all right, Qin?
683
00:34:22,360 --> 00:34:23,120
Cut the crap! Can I be all right?
684
00:34:23,120 --> 00:34:23,950
He's hurt.
685
00:34:23,950 --> 00:34:26,150
You react so slowly.
686
00:34:26,150 --> 00:34:26,910
You didn't yell until now.
687
00:34:26,910 --> 00:34:27,910
It's none of your business.
688
00:34:28,280 --> 00:34:29,150
I send you to the hospital.
689
00:34:29,150 --> 00:34:29,840
No.
690
00:34:33,870 --> 00:34:35,190
Compensate me for Flower Shaped Shortbread Cookies!
691
00:34:36,230 --> 00:34:37,190
Me?
692
00:34:42,120 --> 00:34:43,430
Take care.
693
00:34:45,190 --> 00:34:46,670
Thank you, Yuan.
694
00:34:46,670 --> 00:34:48,040
I'm sorry for bothering you today.
695
00:34:48,040 --> 00:34:49,870
It doesn't matter.
696
00:34:50,950 --> 00:34:52,560
Do you feel more comfortable in this way?
697
00:34:54,230 --> 00:34:55,040
Yes.
698
00:34:55,040 --> 00:34:55,430
OK.
699
00:34:55,430 --> 00:34:56,390
If you don't need any other help,
700
00:34:56,390 --> 00:34:57,230
I'm leaving.
701
00:34:57,230 --> 00:34:58,230
I have something to do.
702
00:34:58,230 --> 00:34:58,870
So anxious?
703
00:34:58,870 --> 00:35:00,430
Have a meal before you leave.
704
00:35:00,910 --> 00:35:01,910
You're hungry?
705
00:35:03,630 --> 00:35:05,670
I want to eat the noodles you cook.
706
00:35:06,150 --> 00:35:06,840
No problem.
707
00:35:06,840 --> 00:35:07,710
Wait a minute.
708
00:35:09,630 --> 00:35:10,600
Do you need my help?
709
00:35:11,000 --> 00:35:11,670
No.
710
00:35:20,230 --> 00:35:21,430
Shrimp.
711
00:35:22,320 --> 00:35:23,390
The pot is on the stove.
712
00:35:23,390 --> 00:35:23,910
Spices or something else
713
00:35:23,910 --> 00:35:25,320
are all in the leftmost drawer.
714
00:35:25,600 --> 00:35:26,280
OK.
715
00:35:34,670 --> 00:35:35,760
Eat it while it's hot.
716
00:35:36,080 --> 00:35:37,040
Don't you have it?
717
00:35:37,560 --> 00:35:38,320
No, I don't.
718
00:35:38,320 --> 00:35:39,840
I have to go now.
719
00:35:40,630 --> 00:35:41,630
So anxious?
720
00:35:42,800 --> 00:35:44,120
Take good care of yourself.
721
00:35:44,120 --> 00:35:46,390
Call me whenever you need help.
722
00:35:47,150 --> 00:35:48,320
Bye-bye.
723
00:36:09,320 --> 00:36:10,670
Why haven't you come back yet?
724
00:36:12,230 --> 00:36:13,000
Only you hurt your leg?
725
00:36:13,000 --> 00:36:14,040
Me too.
726
00:36:30,910 --> 00:36:32,230
Qin. Qin. Qin.
727
00:36:32,230 --> 00:36:33,120
Qin,
728
00:36:33,120 --> 00:36:34,910
do you see what Zuo Huairen has shared in the Moments?
729
00:36:35,470 --> 00:36:36,520
What Zuo Huairen had shared in the Moments.
730
00:36:36,520 --> 00:36:37,520
Why did you add his WeChat account?
731
00:36:37,520 --> 00:36:38,950
Of course I need to do so.
732
00:36:38,950 --> 00:36:41,230
Only by knowing him well can we fight against him.
733
00:36:41,230 --> 00:36:42,230
Well, look.
734
00:36:43,280 --> 00:36:45,470
How could Qiu Yuan cook noodles for him?
735
00:36:45,470 --> 00:36:47,360
Tiny and true happiness in life?
736
00:36:47,910 --> 00:36:49,520
He hits
737
00:36:49,520 --> 00:36:50,800
on Qiu Yuan
738
00:36:50,800 --> 00:36:51,840
after giving up Xuanxuan.
739
00:36:51,840 --> 00:36:52,760
You're annoying.
740
00:36:52,760 --> 00:36:53,560
Take, take it away.
741
00:36:53,560 --> 00:36:54,320
Well, what are you doing?
742
00:36:54,320 --> 00:36:55,670
I just want to roast it with you.
743
00:36:55,670 --> 00:36:57,430
You can roast it with Liu Xuan.
744
00:36:57,430 --> 00:36:58,390
Go.
745
00:37:23,910 --> 00:37:24,870
You think you can miss the evening class
746
00:37:24,870 --> 00:37:26,320
after I hurt my leg, right?
747
00:37:26,560 --> 00:37:27,870
Come back now. Hurry up.
748
00:37:39,800 --> 00:37:41,390
Let me see when you'll be back.
749
00:37:51,910 --> 00:37:54,150
Gao Shuo! Gao Shuo!
750
00:37:54,630 --> 00:37:55,630
Coming. Coming. Coming.
751
00:37:55,870 --> 00:37:56,320
What's wrong? What's wrong?
752
00:37:56,320 --> 00:37:56,710
Why do you come so late?
753
00:37:56,710 --> 00:37:57,470
I called you so many times.
754
00:37:57,470 --> 00:37:59,320
Am, am I your uncle?
755
00:37:59,630 --> 00:38:01,430
But you drove me out.
756
00:38:01,430 --> 00:38:03,230
I drove you out so you went out?
757
00:38:03,230 --> 00:38:04,190
What, what do you mean?
758
00:38:04,190 --> 00:38:04,910
Why didn't you care about me?
759
00:38:04,910 --> 00:38:06,230
I hurt my leg just now.
760
00:38:06,710 --> 00:38:08,280
Why did you show me
761
00:38:08,280 --> 00:38:09,080
that bowl of noodles?
762
00:38:09,470 --> 00:38:11,190
I asked you if you needed to go to the hospital,
763
00:38:11,190 --> 00:38:12,710
but you refused.
764
00:38:12,710 --> 00:38:14,280
I refused so you gave up sending me to the hospital?
765
00:38:14,280 --> 00:38:15,120
I said I was all right
766
00:38:15,120 --> 00:38:16,390
so I'm really all right?
767
00:38:16,390 --> 00:38:17,600
Well, then
768
00:38:19,630 --> 00:38:20,800
let's go to the hospital.
769
00:38:20,800 --> 00:38:21,840
No.
770
00:38:21,840 --> 00:38:23,320
So I'm here to take care of you
771
00:38:23,320 --> 00:38:24,360
or go out?
772
00:38:24,360 --> 00:38:25,080
Suit yourself.
773
00:38:25,080 --> 00:38:25,800
Suit...
774
00:38:26,150 --> 00:38:27,950
How, how can I suit myself?
775
00:38:27,950 --> 00:38:28,870
Try your best.
776
00:38:30,120 --> 00:38:31,080
It's harder to coax you
777
00:38:31,080 --> 00:38:32,520
than girls.
778
00:38:49,800 --> 00:38:50,520
Master,
779
00:38:50,520 --> 00:38:51,630
what's the matter?
780
00:38:51,630 --> 00:38:52,910
Are you better?
781
00:38:52,910 --> 00:38:54,520
I'll be back soon.
782
00:39:04,840 --> 00:39:05,840
Master,
783
00:39:05,840 --> 00:39:07,120
what's the matter?
784
00:39:07,120 --> 00:39:08,320
Are you better?
785
00:39:08,320 --> 00:39:09,520
I'll be back soon.
786
00:39:11,360 --> 00:39:12,000
You...
787
00:39:14,430 --> 00:39:15,360
Do you have anything else to say?
788
00:39:16,080 --> 00:39:17,390
I'm going out.
789
00:39:28,390 --> 00:39:29,150
I'm much better.
790
00:39:29,520 --> 00:39:30,840
Take care on the way back.
791
00:39:36,870 --> 00:39:37,470
It doesn't matter.
792
00:39:37,470 --> 00:39:38,230
Take your time.
793
00:39:43,230 --> 00:39:44,560
What did I hear?
794
00:39:45,000 --> 00:39:46,910
My uncle's shyness?
795
00:39:47,520 --> 00:39:48,520
Why haven't you left yet?
796
00:39:48,950 --> 00:39:50,760
Luckily, I haven't left.
797
00:39:50,760 --> 00:39:51,840
It's amazing.
798
00:39:51,840 --> 00:39:53,910
No wonder you apprenticed her,
799
00:39:53,910 --> 00:39:55,040
bought Flower Shaped Shortbread Cookies
800
00:39:55,040 --> 00:39:56,190
and made a cat house.
801
00:39:57,950 --> 00:40:00,000
It turns out that you like her.
802
00:40:00,430 --> 00:40:02,080
I like her?
803
00:40:02,080 --> 00:40:03,360
Go to cook dinner.
804
00:40:04,760 --> 00:40:05,870
I'm much better.
805
00:40:06,320 --> 00:40:07,910
Take care on the way back.
806
00:40:09,560 --> 00:40:10,670
You were gentle.
807
00:40:11,190 --> 00:40:12,230
Finally, as you were shy,
808
00:40:12,230 --> 00:40:13,600
so you finished talking, right?
809
00:40:14,600 --> 00:40:15,280
Well,
810
00:40:16,120 --> 00:40:17,950
can't I care about my apprentice?
811
00:40:17,950 --> 00:40:18,390
Actually,
812
00:40:18,390 --> 00:40:21,080
you don't care about her as an apprentice.
813
00:40:21,870 --> 00:40:23,670
Now wonder you were
814
00:40:23,670 --> 00:40:24,870
angry with me for no reason.
815
00:40:26,190 --> 00:40:28,520
Qiu Yuan went to take care of Zuo Huairen,
816
00:40:28,520 --> 00:40:29,630
so you were jealous.
817
00:40:30,080 --> 00:40:31,870
It's logical.
818
00:40:33,080 --> 00:40:34,800
You think you're very smart, right?
819
00:40:35,390 --> 00:40:36,950
Then guess what I'm going to do.
820
00:40:36,950 --> 00:40:38,320
No need to guess it.
821
00:40:38,670 --> 00:40:41,080
You regard me as Qiu Yuan.
822
00:40:41,080 --> 00:40:42,000
Master.
823
00:40:42,000 --> 00:40:42,950
Go away.
824
00:40:42,950 --> 00:40:45,390
Master, I'm back!
825
00:40:45,390 --> 00:40:46,280
Help me up. Help me up.
826
00:40:46,280 --> 00:40:47,120
Help me up.
827
00:40:47,190 --> 00:40:48,040
OK.
828
00:40:52,600 --> 00:40:53,280
If you dare say something,
829
00:40:53,280 --> 00:40:54,230
I won't let you off.
830
00:40:56,560 --> 00:40:57,320
Sit down.
831
00:40:57,320 --> 00:40:57,950
Here.
832
00:41:00,950 --> 00:41:02,150
Master.
833
00:41:02,910 --> 00:41:03,910
You're back.
834
00:41:05,470 --> 00:41:06,560
How are you?
835
00:41:07,390 --> 00:41:08,120
I'm fine.
836
00:41:08,840 --> 00:41:09,670
He needs to be comforted.
837
00:41:10,080 --> 00:41:11,000
No need.
838
00:41:11,000 --> 00:41:12,040
He needs your care.
839
00:41:12,040 --> 00:41:12,800
No.
840
00:41:13,560 --> 00:41:15,710
He needs to be accompanied.
841
00:41:15,710 --> 00:41:16,800
Qiu Yuan,
842
00:41:16,800 --> 00:41:17,870
go to cook dinner.
843
00:41:17,870 --> 00:41:19,080
I have something to talk with Gao Shuo.
844
00:41:20,560 --> 00:41:21,150
Go.
845
00:41:23,390 --> 00:41:24,760
I'm going to help her.
846
00:41:26,800 --> 00:41:27,630
Go.
847
00:41:33,230 --> 00:41:34,630
I was wrong. I was wrong.
848
00:41:34,910 --> 00:41:35,390
I was wrong.
849
00:41:43,320 --> 00:41:44,710
Qiu Yuan, open the door!
850
00:41:55,520 --> 00:41:57,840
What's this delicious food?
851
00:41:57,840 --> 00:41:58,800
Cake?
852
00:41:58,800 --> 00:42:00,000
No.
853
00:42:00,000 --> 00:42:01,630
My wish candles are inside.
854
00:42:01,630 --> 00:42:03,080
Only by opening the box personally later
855
00:42:03,080 --> 00:42:04,150
can it show my sincere.
856
00:42:05,470 --> 00:42:08,360
Don't you really think
857
00:42:08,360 --> 00:42:10,230
it's unreliable?
858
00:42:10,230 --> 00:42:11,360
Don't talk nonsense.
859
00:42:11,360 --> 00:42:12,800
It's very effective.
860
00:42:15,000 --> 00:42:16,230
Xuanxuan is back.
861
00:42:17,560 --> 00:42:18,910
What did you buy?
862
00:42:19,470 --> 00:42:21,470
Candles bought one month ago.
863
00:42:21,840 --> 00:42:24,800
Candles bought one month ago?
864
00:42:25,040 --> 00:42:25,560
Um...
865
00:42:28,080 --> 00:42:28,840
Your long waiting
866
00:42:28,840 --> 00:42:30,630
shows that they must be special in some aspects.
867
00:42:30,630 --> 00:42:31,840
Stop.
868
00:42:32,670 --> 00:42:34,710
These are my wish candles.
869
00:42:34,710 --> 00:42:36,630
Only I can touch them.
870
00:42:37,760 --> 00:42:38,560
Look.
871
00:42:39,040 --> 00:42:41,360
Candles with different colors have different functions.
872
00:42:41,360 --> 00:42:43,600
This is my candle of going well.
873
00:42:43,600 --> 00:42:45,710
It's used to bless that everything goes well.
874
00:42:46,870 --> 00:42:47,760
Look at this one.
875
00:42:48,320 --> 00:42:49,840
I bought this pinkish purple candle
876
00:42:49,840 --> 00:42:51,710
in your name.
877
00:42:51,710 --> 00:42:55,600
It's an enhanced love luck candle.
878
00:42:55,600 --> 00:42:56,710
No need. No need. No need.
879
00:42:56,710 --> 00:42:57,630
I don't need this.
880
00:42:57,630 --> 00:42:58,190
I don't need it.
881
00:42:58,190 --> 00:42:59,950
Why don't you need it?
882
00:42:59,950 --> 00:43:02,360
Everyone needs love.
883
00:43:02,360 --> 00:43:05,360
Now I only want to learn.
884
00:43:05,360 --> 00:43:06,040
Don't waste
885
00:43:06,040 --> 00:43:07,600
such an expensive thing on me.
886
00:43:11,630 --> 00:43:12,670
You're right.
887
00:43:12,670 --> 00:43:14,630
If you need it in the future,
888
00:43:14,630 --> 00:43:16,120
ask me for it.
889
00:43:25,630 --> 00:43:26,800
Recently,
890
00:43:26,800 --> 00:43:27,910
you have tiring days.
891
00:43:28,430 --> 00:43:30,360
Have a good rest at the weekend.
892
00:43:31,000 --> 00:43:32,360
Relax your body
893
00:43:32,630 --> 00:43:34,040
but don't relax your brain.
894
00:43:34,040 --> 00:43:35,840
Think about the theme of the next season.
895
00:43:36,710 --> 00:43:37,910
After you come to work,
896
00:43:38,230 --> 00:43:39,710
give me three proposals.
897
00:43:40,430 --> 00:43:41,150
OK.
898
00:43:41,150 --> 00:43:41,950
We're leaving.
899
00:43:42,230 --> 00:43:43,120
OK. Go. Go.
900
00:43:43,120 --> 00:43:45,320
Bye-bye.
901
00:43:48,520 --> 00:43:49,320
Song,
902
00:43:50,360 --> 00:43:52,000
I have an idea.
903
00:43:52,000 --> 00:43:53,320
Can you listen to me about it?
904
00:43:53,710 --> 00:43:55,950
You've had an idea in such a short time?
905
00:43:56,520 --> 00:43:57,870
OK. Go ahead.
906
00:44:00,420 --> 00:44:03,780
[From Repair to Pair -Composition of Calligraphy and Painting Mounting]
907
00:44:03,860 --> 00:44:06,580
[Ribbon Nose Upper rod Label Decorative strip Upper border Border Backing Paper Stopper Bottom rod Knob Life Paper Painting center]
Calligraphy and painting mounting includes 12 parts.
908
00:44:07,220 --> 00:44:09,340
[Ribbon Nose Upper rod Label Decorative strip Upper border Border Backing Paper Stopper Bottom rod Knob Life Paper Painting center]
Next, listen to me.
909
00:44:09,940 --> 00:44:12,020
Painting center is the most important,
910
00:44:12,580 --> 00:44:15,580
and it's generally paper or silk calligraphy or painting.
911
00:44:15,780 --> 00:44:19,340
There is a supporting paper behind the painting center to protect the calligraphy or painting,
912
00:44:19,340 --> 00:44:20,940
so it is also known as life paper.
913
00:44:21,380 --> 00:44:25,100
[Upper rod is thin; bottom rod is thick]
The cylindrical wooden rods used to roll the painting are respectively upper rod and bottom rod,
914
00:44:25,660 --> 00:44:27,140
collectively referred to as painting rods.
915
00:44:27,340 --> 00:44:29,660
Silk ribbons are tied to the nose on the upper rod,
916
00:44:29,940 --> 00:44:32,140
while the bottom rod has two knobs.
917
00:44:32,860 --> 00:44:36,180
Border is the light-colored damask or silk above and below the painting.
918
00:44:38,300 --> 00:44:43,380
[To enhance the tension and fastness of the bottom rod's gaps]
Stoppers are two pieces of damask or silk on both sides at the back of the bottom rod.
919
00:44:45,820 --> 00:44:48,940
The backing paper is the whole paper mounted on the painting,
920
00:44:49,580 --> 00:44:54,020
and upper border refers to the silk or damask on the top behind the paper.
921
00:44:54,900 --> 00:44:58,940
Label refers to the note on the top of upper border pasted under upper rod
922
00:44:58,940 --> 00:45:01,580
for recording relevant information about the calligraphy or painting.
923
00:45:02,380 --> 00:45:06,060
[To embellish, decorate and beautify.]
Decorative strips are the symmetrical straight belts on the front.
924
00:45:06,060 --> 00:45:07,820
These are all my information.
925
00:45:08,260 --> 00:45:09,260
Do you get them?
926
00:45:11,140 --> 00:45:16,900
♫I chase my dreams in the dream♫
927
00:45:17,460 --> 00:45:24,340
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
928
00:45:25,220 --> 00:45:31,420
♫My heart remembers again at one moment♫
929
00:45:31,420 --> 00:45:37,780
♫I have been walking on my dream♫
930
00:45:41,740 --> 00:45:46,060
♫I look at the memory of departure♫
931
00:45:46,060 --> 00:45:49,100
♫Depicting the joy and sorrow♫
932
00:45:49,100 --> 00:45:55,940
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
933
00:45:55,940 --> 00:45:59,940
♫I stare at you hidden in the picture♫
934
00:45:59,940 --> 00:46:03,260
♫As time goes on♫
935
00:46:03,420 --> 00:46:06,460
♫Love is here♫
936
00:46:06,460 --> 00:46:09,020
♫With you♫
937
00:46:17,460 --> 00:46:22,700
♫I chase dreams in my dream♫
938
00:46:23,460 --> 00:46:30,580
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
939
00:46:31,300 --> 00:46:37,500
♫My heart remembers again at one moment♫
940
00:46:37,500 --> 00:46:42,940
♫I have been walking on my dream♫
941
00:46:44,260 --> 00:46:48,660
♫I look at the memory of departure♫
942
00:46:48,660 --> 00:46:51,660
♫Depicting the joy and sorrow♫
943
00:46:51,660 --> 00:46:58,580
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
944
00:46:58,580 --> 00:47:02,660
♫I stare at you hidden in the picture♫
945
00:47:02,660 --> 00:47:05,740
♫As time goes on♫
60216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.