Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,860 --> 00:00:28,420
♫I take up a brush to paint its prime of life♫
2
00:00:28,730 --> 00:00:35,020
♫The sandstorm has taken down time and tide for thousands of years♫
3
00:00:36,940 --> 00:00:43,340
♫My concern in this life is to distinguish true from false♫
4
00:00:43,340 --> 00:00:49,540
♫But love brought me to her♫
5
00:00:50,250 --> 00:00:56,660
♫I play dumb and take only one glance under the roof♫
6
00:00:57,430 --> 00:01:03,540
♫Every day and night lasts only a moment♫
7
00:01:05,460 --> 00:01:12,180
♫I stand with her side by side and say nothing, forgetting a flashy life♫
8
00:01:12,180 --> 00:01:17,900
♫I can't extricate myself from my worries♫
9
00:01:18,520 --> 00:01:21,300
♫I take the brush to leave its elegance♫
10
00:01:21,300 --> 00:01:25,820
♫Having the dirt washed away, the vicissitudes of life become pure♫
11
00:01:26,130 --> 00:01:28,820
♫Let me put aside my worries♫
12
00:01:28,820 --> 00:01:32,980
♫I draw a picture of her stroke by stroke♫
13
00:01:32,980 --> 00:01:35,620
♫I take the brush to leave prosperous days♫
14
00:01:35,620 --> 00:01:39,740
♫How can I say sweet words after having the dirt washed away♫
15
00:01:40,950 --> 00:01:47,460
♫I paint with a bamboo hairpin on paper to set off her cheeks♫
16
00:01:47,860 --> 00:01:52,300
[From Repair to Pair]
[This work is adapted from Mao Shangshu's work]
17
00:01:53,460 --> 00:01:55,500
[Episode 1]
18
00:02:14,470 --> 00:02:15,390
It was the luckiest thing
19
00:02:15,910 --> 00:02:17,520
for me to meet him
20
00:02:18,600 --> 00:02:20,080
and I'd boast about it all my life.
21
00:02:21,470 --> 00:02:23,160
He made me want to be a better person,
22
00:02:24,670 --> 00:02:27,630
and my life changed because of him.
23
00:03:05,520 --> 00:03:08,190
You got a video push from Yuxin Studio.
24
00:03:08,800 --> 00:03:10,270
Please check it.
25
00:03:16,960 --> 00:03:18,600
You are my idol.
26
00:03:19,320 --> 00:03:21,390
Every technique is perfect.
27
00:03:21,750 --> 00:03:23,030
It blows me away.
28
00:03:24,190 --> 00:03:27,030
I'm so obsessed with his hands. I wonder what his face looks like.
29
00:03:27,390 --> 00:03:29,190
He must be incredibly handsome.
30
00:03:29,190 --> 00:03:30,830
Maybe he's too ugly to take a picture of his face.
31
00:03:30,830 --> 00:03:33,800
Beg to see the face.
32
00:03:33,800 --> 00:03:35,080
Me too.
33
00:03:35,440 --> 00:03:37,110
Men can't only rely on their faces.
34
00:03:37,440 --> 00:03:38,440
With his skill,
35
00:03:38,880 --> 00:03:40,360
he can beat all the handsome men.
36
00:03:41,390 --> 00:03:43,320
Are you sure you want to be a fan of an ugly man?
37
00:03:43,630 --> 00:03:45,520
I'm a fan of his talent.
38
00:03:45,520 --> 00:03:46,440
It doesn't matter what he looks like.
39
00:03:49,240 --> 00:03:50,390
I, Qiu Yuan,
40
00:03:50,630 --> 00:03:52,080
want to be a repairer
41
00:03:52,080 --> 00:03:53,720
like him one day.
42
00:03:54,240 --> 00:03:55,000
Today I'll take
43
00:03:55,190 --> 00:03:57,440
the first step to my dream.
44
00:04:00,630 --> 00:04:02,160
There are two options for
45
00:04:02,160 --> 00:04:03,030
our cultural relics repair courses,
46
00:04:03,270 --> 00:04:05,720
either a half-year course with one-to-many repairers
47
00:04:05,720 --> 00:04:07,110
or a full-year course
48
00:04:07,110 --> 00:04:08,000
with one-to-one advanced repairers.
49
00:04:08,240 --> 00:04:09,390
The teachers here
50
00:04:09,390 --> 00:04:10,800
are all experienced repairers in the industry
51
00:04:10,800 --> 00:04:12,600
such as the live streamer of Yuxin Studio.
52
00:04:12,670 --> 00:04:14,360
Is he that repair master?
53
00:04:15,160 --> 00:04:18,000
The real person? How lucky!
54
00:04:18,830 --> 00:04:19,830
We saw him.
55
00:04:24,230 --> 00:04:25,230
Hello. Hello. Hello.
56
00:04:26,480 --> 00:04:29,000
Excuse me, are you the repairer at Yuxin Studio?
57
00:04:29,270 --> 00:04:30,110
Yes, I am.
58
00:04:31,920 --> 00:04:32,880
Oh, my God!
59
00:04:32,880 --> 00:04:34,720
I didn't expect to meet you here.
60
00:04:34,880 --> 00:04:37,270
Well, I've been following you.
61
00:04:37,600 --> 00:04:38,510
I've watched
62
00:04:38,510 --> 00:04:39,440
all of
63
00:04:39,440 --> 00:04:40,000
your videos
64
00:04:40,000 --> 00:04:41,070
over and over again.
65
00:04:41,320 --> 00:04:42,480
May I have your autograph, please?
66
00:04:43,110 --> 00:04:44,510
Just sign it right here.
67
00:04:44,510 --> 00:04:45,720
Let me hold it for you.
68
00:04:53,830 --> 00:04:55,270
These are the wrong hands.
69
00:04:58,000 --> 00:04:58,670
Thank you.
70
00:05:01,230 --> 00:05:02,160
Ling Yue.
71
00:05:03,350 --> 00:05:04,510
You’re really a master.
72
00:05:04,510 --> 00:05:06,110
Even your name is so powerful.
73
00:05:07,270 --> 00:05:08,830
May I shake your hand?
74
00:05:14,350 --> 00:05:16,670
These aren't the hands in the video at all.
75
00:05:17,000 --> 00:05:17,640
Liar.
76
00:06:06,510 --> 00:06:08,510
That guy's been here a dozen days.
77
00:06:08,510 --> 00:06:10,110
What is he doing?
78
00:06:10,110 --> 00:06:12,040
My dad says he is repairing a family tree.
79
00:06:12,270 --> 00:06:13,880
What is a family tree?
80
00:06:16,480 --> 00:06:17,480
What are you doing here?
81
00:06:17,480 --> 00:06:18,920
Go. Don't disturb him.
82
00:06:42,550 --> 00:06:43,230
Look at this.
83
00:06:43,270 --> 00:06:44,640
Li Jueming was a No. 2 scholar in palace examinations.
84
00:06:45,040 --> 00:06:46,110
There was such an excellent person
85
00:06:46,440 --> 00:06:47,600
among our ancestors.
86
00:06:47,600 --> 00:06:49,110
Yeah, I heard Grandma say that before.
87
00:06:49,110 --> 00:06:50,480
I thought it was bragging.
88
00:06:50,880 --> 00:06:51,640
Here are noodles.
89
00:06:52,790 --> 00:06:53,550
Here are noodles.
90
00:06:54,720 --> 00:06:56,480
Enjoy it, Uncle Seven.
91
00:06:57,760 --> 00:06:59,510
Qin, thank you.
92
00:06:59,510 --> 00:07:00,510
You need to eat more.
93
00:07:00,720 --> 00:07:01,160
Thank you.
94
00:07:01,880 --> 00:07:02,320
Enjoy it.
95
00:07:04,230 --> 00:07:05,600
How much money
96
00:07:05,600 --> 00:07:06,440
do you make for repairing it for us Li family?
97
00:07:06,880 --> 00:07:09,480
Qin didn't take any money.
98
00:07:09,670 --> 00:07:11,480
He just came to help.
99
00:07:13,110 --> 00:07:14,320
Thanks to you,
100
00:07:14,640 --> 00:07:16,760
or those ungrateful kids
101
00:07:17,000 --> 00:07:18,110
wouldn't know
102
00:07:18,110 --> 00:07:19,070
where their roots lie.
103
00:07:19,920 --> 00:07:21,790
I heard them call you Qin.
104
00:07:22,390 --> 00:07:23,390
Your last name isn't Li, huh?
105
00:07:23,550 --> 00:07:24,440
I'm Qin Zhiyuan.
106
00:07:26,350 --> 00:07:27,830
I don't get it.
107
00:07:28,350 --> 00:07:29,550
They're not your ancestors.
108
00:07:30,000 --> 00:07:31,550
Why are you so concerned?
109
00:07:31,880 --> 00:07:33,390
Every name on this family tree
110
00:07:33,950 --> 00:07:35,200
was once a living person
111
00:07:37,110 --> 00:07:38,720
and the memory of those who came before us
112
00:07:39,320 --> 00:07:40,160
is history.
113
00:07:41,510 --> 00:07:44,320
If domestic discipline is lost, the family tree still keeps it.
114
00:07:45,070 --> 00:07:48,320
If the family tree is lost, people don't know their roots.
115
00:07:56,270 --> 00:07:57,270
I'm Qin Zhiyuan,
116
00:07:58,230 --> 00:07:59,440
a calligraphy and painting repairer.
117
00:08:00,350 --> 00:08:01,640
No matter whether they are ancient paintings and books
118
00:08:01,640 --> 00:08:03,760
or obscure family trees and letters,
119
00:08:04,670 --> 00:08:06,320
no matter whether they are put in the palaces
120
00:08:06,320 --> 00:08:07,440
or lost among the common people,
121
00:08:08,480 --> 00:08:09,550
to me
122
00:08:10,510 --> 00:08:12,350
they are all the pearls
123
00:08:12,440 --> 00:08:13,510
in the long history.
124
00:08:14,600 --> 00:08:16,270
It's my mission to restore them
125
00:08:16,790 --> 00:08:17,880
to their original appearance.
126
00:09:36,520 --> 00:09:37,960
Here are the twenty pictures you asked for.
127
00:09:37,960 --> 00:09:40,110
Would you like to pay in cash or scan the code?
128
00:09:40,640 --> 00:09:41,590
Qiu Yuan, my money is tight.
129
00:09:41,790 --> 00:09:42,640
I'll pay half up front.
130
00:09:43,710 --> 00:09:45,670
You only paid half last time.
131
00:09:46,960 --> 00:09:48,350
I'll pay for it next time.
132
00:09:48,910 --> 00:09:51,350
You said you'd pay it next time, too.
133
00:09:52,590 --> 00:09:53,440
Luo Youqian,
134
00:09:53,440 --> 00:09:54,960
if you're bilking again,
135
00:09:54,960 --> 00:09:56,440
I'll curse you to grab a dime all the time
136
00:09:56,440 --> 00:09:58,030
when snatching a red envelope on-line.
137
00:10:00,000 --> 00:10:00,590
Qiu Yuan,
138
00:10:02,400 --> 00:10:03,320
when I am rich,
139
00:10:03,320 --> 00:10:05,000
I'll send you a big red envelope every day.
140
00:10:08,880 --> 00:10:10,640
Although you haven't studied well since childhood,
141
00:10:10,880 --> 00:10:12,590
you really do a good job in the New Year wood-block prints
142
00:10:14,200 --> 00:10:15,400
handed down by our family.
143
00:10:16,000 --> 00:10:17,230
I can learn well
144
00:10:17,230 --> 00:10:18,320
if I'm willing to.
145
00:10:19,910 --> 00:10:20,960
Who took
146
00:10:21,230 --> 00:10:22,550
the driver's license examination subject two three times?
147
00:10:23,790 --> 00:10:25,790
You're just jealous of me.
148
00:10:25,790 --> 00:10:26,520
How one-sided you are!
149
00:10:27,110 --> 00:10:28,790
You've seen
150
00:10:28,790 --> 00:10:29,550
my business talent
151
00:10:29,550 --> 00:10:30,320
revealed at the age of eight.
152
00:10:30,640 --> 00:10:32,150
You've carried on Grandma's name and craft.
153
00:10:32,670 --> 00:10:34,200
I'm in charge of monetizing the craft.
154
00:10:34,350 --> 00:10:35,200
Perfect.
155
00:10:44,230 --> 00:10:44,840
Qiu Yuan,
156
00:10:45,550 --> 00:10:47,320
you found another cultural relics repair class.
157
00:10:48,030 --> 00:10:48,880
Don't mention it.
158
00:10:49,030 --> 00:10:51,470
The last one was a total fraud.
159
00:10:51,640 --> 00:10:53,030
So I have to figure out another way.
160
00:10:55,150 --> 00:10:57,230
That's a lot of money for tuition.
161
00:10:57,760 --> 00:10:58,230
No way.
162
00:10:58,550 --> 00:10:59,790
How many years will it take you
163
00:10:59,790 --> 00:11:01,110
to make money from this trade?
164
00:11:01,400 --> 00:11:03,080
You're wasting your time.
165
00:11:03,440 --> 00:11:04,470
With your engraving skills
166
00:11:04,470 --> 00:11:05,840
and my intelligence,
167
00:11:06,110 --> 00:11:07,960
we should go on our business.
168
00:11:08,400 --> 00:11:09,790
Business is your dream.
169
00:11:09,790 --> 00:11:10,590
Not mine.
170
00:11:12,000 --> 00:11:14,550
Dreams need to be supported by money,
171
00:11:14,550 --> 00:11:15,550
my dear cousin.
172
00:11:16,110 --> 00:11:16,960
Listen,
173
00:11:17,150 --> 00:11:18,080
we make money
174
00:11:18,670 --> 00:11:20,320
selling copied antique paintings now.
175
00:11:20,320 --> 00:11:21,200
Don't…
176
00:11:21,590 --> 00:11:22,550
Don't worry.
177
00:11:22,960 --> 00:11:24,150
I won't drag you down.
178
00:11:27,080 --> 00:11:27,640
Bye.
179
00:11:27,840 --> 00:11:28,350
Bye.
180
00:11:36,320 --> 00:11:37,080
Luo Youqian,
181
00:11:37,710 --> 00:11:38,640
this bag of apples has gone bad.
182
00:11:38,640 --> 00:11:39,470
Return it.
183
00:11:39,710 --> 00:11:40,200
Why?
184
00:11:40,200 --> 00:11:42,470
I bought it from a liver streamer.
185
00:11:43,590 --> 00:11:44,280
Bad?
186
00:11:50,000 --> 00:11:51,000
It does go bad.
187
00:11:51,910 --> 00:11:53,280
You have special powers.
188
00:11:53,900 --> 00:11:57,140
[Yuxin Studio]
189
00:12:09,840 --> 00:12:10,440
Let's call it a day.
190
00:12:11,110 --> 00:12:11,640
Let's call it a day.
191
00:12:12,880 --> 00:12:14,400
Thank you.
192
00:12:14,400 --> 00:12:16,670
We had a great shoot today.
193
00:12:16,670 --> 00:12:17,960
Now we're an antique shop famous on-line
194
00:12:17,960 --> 00:12:20,760
with over 100,000 followers.
195
00:12:21,150 --> 00:12:22,400
Let's work harder.
196
00:12:22,400 --> 00:12:23,590
Sooner or later Yuxin Studio will become
197
00:12:23,590 --> 00:12:25,400
a photogenic spot for social media.
198
00:12:25,640 --> 00:12:26,350
When the number of our followers
199
00:12:26,350 --> 00:12:27,960
exceeds 500,000,
200
00:12:27,960 --> 00:12:29,790
I'll stand treat.
201
00:12:30,000 --> 00:12:30,320
OK.
202
00:12:30,320 --> 00:12:31,200
Thank you. Thank you, Mr. Gao.
203
00:12:31,760 --> 00:12:32,640
Thank you, Mr. Gao.
204
00:12:34,840 --> 00:12:36,840
Qin, you've worked hard.
205
00:12:37,320 --> 00:12:38,400
Here's your cold brew oolong.
206
00:12:38,760 --> 00:12:39,670
What's that name?
207
00:12:39,670 --> 00:12:40,280
Neither Chinese nor western.
208
00:12:40,280 --> 00:12:40,760
I won't drink it.
209
00:12:41,280 --> 00:12:42,000
Have a taste.
210
00:12:42,000 --> 00:12:43,350
No ice and no sugar.
211
00:12:49,880 --> 00:12:51,000
What a waste of cup. Drop it.
212
00:12:56,030 --> 00:12:56,590
Here is
213
00:12:56,590 --> 00:12:58,640
our next shooting plan.
214
00:13:00,400 --> 00:13:01,470
I decide what to shoot.
215
00:13:03,440 --> 00:13:04,150
All right, all right.
216
00:13:04,400 --> 00:13:05,710
You decide what to shoot.
217
00:13:13,030 --> 00:13:13,760
Qin,
218
00:13:14,470 --> 00:13:17,000
I recently bought a new painting.
219
00:13:17,320 --> 00:13:18,440
Let me show it off.
220
00:13:18,440 --> 00:13:19,150
I'm not interested.
221
00:13:20,350 --> 00:13:21,030
This is also
222
00:13:21,030 --> 00:13:23,280
an important asset of Yuxin Studio.
223
00:13:23,280 --> 00:13:24,960
Don't you have to get to know it
224
00:13:25,110 --> 00:13:26,470
as a partner?
225
00:13:26,470 --> 00:13:27,520
Who is your partner?
226
00:13:28,400 --> 00:13:29,110
I'm helping you
227
00:13:29,110 --> 00:13:30,280
because I don't want you to lose
228
00:13:30,280 --> 00:13:31,030
all of your dad's money.
229
00:13:31,230 --> 00:13:33,080
I'm trying, uncle.
230
00:13:33,790 --> 00:13:34,320
Come on.
231
00:13:35,320 --> 00:13:36,960
Although you are younger than me,
232
00:13:36,960 --> 00:13:38,520
your seniority is higher.
233
00:13:39,030 --> 00:13:40,400
You're the only one I trust.
234
00:13:40,400 --> 00:13:41,400
Tell me
235
00:13:42,550 --> 00:13:43,280
it is true or not.
236
00:13:44,440 --> 00:13:45,150
A fake for sure.
237
00:13:46,350 --> 00:13:47,280
A fake for sure?
238
00:13:47,960 --> 00:13:49,030
No way.
239
00:13:49,230 --> 00:13:50,000
How much is it?
240
00:13:51,760 --> 00:13:52,710
270,000
241
00:13:53,910 --> 00:13:54,440
yuan.
242
00:14:00,320 --> 00:14:01,880
I'm trying really hard to help you,
243
00:14:02,200 --> 00:14:03,760
but I can't catch up with your money losing speed.
244
00:14:04,960 --> 00:14:05,550
Awesome.
245
00:14:12,590 --> 00:14:13,200
No way.
246
00:14:14,400 --> 00:14:14,880
If I, Gao Shuo.
247
00:14:14,880 --> 00:14:16,790
don't find that fraud,
248
00:14:18,080 --> 00:14:19,400
I would rename myself Foolish Gao.
249
00:14:22,030 --> 00:14:24,110
I was cheated.
250
00:14:25,640 --> 00:14:27,520
Hello, big guy.
251
00:14:28,150 --> 00:14:30,200
Help me find the guy who made the fake "Print of Fairy Peaches".
252
00:14:39,620 --> 00:14:42,860
[Nongqiao Temple]
253
00:14:44,470 --> 00:14:45,670
Luo Youqian
254
00:14:45,670 --> 00:14:46,520
is good at nothing
255
00:14:46,520 --> 00:14:47,520
but sneaking away.
256
00:14:47,520 --> 00:14:48,590
Help!
257
00:14:48,590 --> 00:14:49,400
Stop.
258
00:14:49,400 --> 00:14:50,880
Help! Help!
259
00:14:51,470 --> 00:14:52,590
Help!
260
00:14:52,590 --> 00:14:53,400
Stop.
261
00:14:54,320 --> 00:14:55,790
I'm going to show you the painting.
262
00:14:55,790 --> 00:14:56,840
What are you running for?
263
00:14:57,030 --> 00:14:57,520
No.
264
00:14:57,520 --> 00:14:58,790
I didn't run.
265
00:14:59,590 --> 00:15:00,840
Did you sell this painting?
266
00:15:01,150 --> 00:15:02,880
Well, that depends on your needs.
267
00:15:03,150 --> 00:15:03,760
What nonsense!
268
00:15:03,760 --> 00:15:04,670
Did you?
269
00:15:05,150 --> 00:15:06,440
If you don't like it,
270
00:15:06,440 --> 00:15:07,670
I can refund your money.
271
00:15:07,790 --> 00:15:09,110
I don't need a refund.
272
00:15:09,110 --> 00:15:10,440
Take me to the man who painted it…
273
00:15:12,840 --> 00:15:13,470
…to make a deal.
274
00:15:18,150 --> 00:15:18,790
Yuan.
275
00:15:20,280 --> 00:15:20,880
That's a misunderstanding.
276
00:15:21,880 --> 00:15:23,230
He's here to talk about business.
277
00:15:24,550 --> 00:15:25,200
Business.
278
00:15:25,760 --> 00:15:26,640
Well,
279
00:15:28,550 --> 00:15:31,150
I'm the agent of the artist for this painting.
280
00:15:31,350 --> 00:15:32,550
My name is Luo Youqian.
281
00:15:33,080 --> 00:15:34,230
You can talk to me
282
00:15:34,590 --> 00:15:35,520
about business.
283
00:15:36,670 --> 00:15:38,590
Our boss wants to ask some questions in person.
284
00:15:40,000 --> 00:15:40,760
In person?
285
00:15:41,350 --> 00:15:42,840
Well, as you know,
286
00:15:42,840 --> 00:15:43,640
craftsmen earn their living
287
00:15:43,640 --> 00:15:44,760
by their craft,
288
00:15:45,000 --> 00:15:47,080
so they can't ask questions for free.
289
00:15:47,960 --> 00:15:49,470
You'll take any kind of business.
290
00:15:49,470 --> 00:15:51,320
What if I can't answer the question?
291
00:15:52,030 --> 00:15:53,200
Look it up on-line.
292
00:15:53,200 --> 00:15:53,590
You fool.
293
00:15:54,440 --> 00:15:55,200
Name a price.
294
00:15:55,470 --> 00:15:56,000
You’re generous.
295
00:15:56,640 --> 00:15:57,080
Well,
296
00:15:57,350 --> 00:15:59,080
as you’re a returned customer,
297
00:16:01,230 --> 00:16:03,110
2,000 yuan per hour.
298
00:16:03,640 --> 00:16:04,280
This is
299
00:16:04,280 --> 00:16:06,030
a fair price.
300
00:16:10,280 --> 00:16:11,960
I can't pay
301
00:16:11,960 --> 00:16:12,880
without seeing the artist.
302
00:16:14,200 --> 00:16:15,710
You can count on it.
303
00:16:16,350 --> 00:16:17,280
I'm rather
304
00:16:17,280 --> 00:16:19,230
reliable.
305
00:16:20,350 --> 00:16:22,520
She is right here.
306
00:16:23,880 --> 00:16:25,910
The inheritor of Qiu Rong Studio's New Year wood-block prints.
307
00:16:26,840 --> 00:16:28,910
She made the "Print of Fairy Peaches".
308
00:16:31,230 --> 00:16:31,960
It's me.
309
00:16:41,880 --> 00:16:42,470
Get out of the car.
310
00:16:53,350 --> 00:16:53,880
Hurry up.
311
00:16:58,520 --> 00:16:59,030
I guess
312
00:16:59,030 --> 00:17:00,640
the buyer is supposed to be elderly.
313
00:17:00,880 --> 00:17:01,400
Listen,
314
00:17:01,400 --> 00:17:02,590
senior citizens are lonely.
315
00:17:02,590 --> 00:17:04,110
You talk to him as much as possible
316
00:17:04,110 --> 00:17:05,280
like his granddaughter.
317
00:17:05,280 --> 00:17:06,160
It's paid by the hour.
318
00:17:06,160 --> 00:17:07,920
Talk as much as possible.
319
00:17:07,920 --> 00:17:08,400
You can get
320
00:17:08,400 --> 00:17:09,920
enough money for the class in this way.
321
00:17:09,920 --> 00:17:10,310
You may rest assured.
322
00:17:10,310 --> 00:17:11,710
I'm very popular with senior citizens.
323
00:17:11,710 --> 00:17:12,830
Great. Come on.
324
00:17:14,070 --> 00:17:14,920
You wait here.
325
00:17:14,920 --> 00:17:15,880
She's the only one going in.
326
00:17:18,160 --> 00:17:18,680
Go.
327
00:17:20,350 --> 00:17:21,190
Come on, Yuan.
328
00:17:21,190 --> 00:17:21,800
Do it the way you send
329
00:17:21,800 --> 00:17:23,040
a lot of 60s voice messages to me.
330
00:17:23,040 --> 00:17:24,430
Beat him.
331
00:18:08,400 --> 00:18:10,880
That guy is kind of handsome.
332
00:18:24,400 --> 00:18:25,920
You're the one who made this painting.
333
00:18:33,560 --> 00:18:35,040
Just ask me your questions.
334
00:18:37,800 --> 00:18:39,040
Tell her to come back after getting changed.
335
00:18:41,430 --> 00:18:42,280
Get changed?
336
00:18:43,470 --> 00:18:45,880
Your teahouse is just like a bath center
337
00:18:45,880 --> 00:18:47,190
where customers have to get changed, huh?
338
00:18:48,950 --> 00:18:49,520
Not elegant.
339
00:18:50,070 --> 00:18:50,560
What?
340
00:18:50,880 --> 00:18:51,680
Not…
341
00:18:52,040 --> 00:18:52,680
Not elegant.
342
00:18:54,950 --> 00:18:55,280
Come on,
343
00:18:55,280 --> 00:18:57,160
you're a tea boy.
344
00:18:57,710 --> 00:18:58,400
What's wrong with you?
345
00:18:58,400 --> 00:18:59,310
Come. Get out. Get out.
346
00:18:59,310 --> 00:19:00,680
What do you care what I wear?
347
00:19:00,680 --> 00:19:01,640
There's something wrong with the tea boy.
348
00:19:01,640 --> 00:19:02,400
Here. This way.
349
00:19:02,400 --> 00:19:02,760
You must pay me.
350
00:19:02,760 --> 00:19:03,230
Yes. Yes.
351
00:19:03,230 --> 00:19:03,680
I'll pay you.
352
00:19:04,760 --> 00:19:05,680
He doesn't wear
353
00:19:05,680 --> 00:19:06,760
anything fancy himself.
354
00:19:06,760 --> 00:19:07,880
Why did he say that to me?
355
00:19:07,880 --> 00:19:09,280
OK. Calm down. Calm down.
356
00:19:09,280 --> 00:19:10,470
You asked me to come here
357
00:19:10,470 --> 00:19:11,400
to talk about business.
358
00:19:11,400 --> 00:19:12,560
I didn't come here myself.
359
00:19:12,560 --> 00:19:13,590
Don't be mad.
360
00:19:13,920 --> 00:19:14,470
How about that?
361
00:19:14,680 --> 00:19:15,400
I'll find someone
362
00:19:15,400 --> 00:19:16,760
to take you out to buy some clothes.
363
00:19:17,110 --> 00:19:17,880
I'll pay them.
364
00:19:18,230 --> 00:19:19,000
Will you?
365
00:19:19,680 --> 00:19:21,430
The time spent is included in the rates.
366
00:19:21,950 --> 00:19:22,590
Is it?
367
00:19:22,590 --> 00:19:23,280
Yes.
368
00:19:30,560 --> 00:19:32,190
Why did you get out so fast?
369
00:19:33,470 --> 00:19:36,590
Time should be calculated since we were on the road.
370
00:19:36,640 --> 00:19:38,280
Even if it is less than one hour, you have to pay by one hour.
371
00:19:39,350 --> 00:19:41,830
His boss asked him to take me out
372
00:19:42,880 --> 00:19:43,470
shopping for clothes,
373
00:19:43,710 --> 00:19:46,190
and he'll pay for the hours spent.
374
00:19:46,190 --> 00:19:49,110
This is the first time I've ever been paid to go shopping.
375
00:19:52,400 --> 00:19:54,000
Take your time.
376
00:19:59,590 --> 00:20:00,800
Go.
377
00:20:02,160 --> 00:20:03,560
I sent her away on purpose.
378
00:20:05,680 --> 00:20:07,070
She's not the one you're looking for.
379
00:20:09,160 --> 00:20:11,110
She didn't sell me that painting,
380
00:20:11,350 --> 00:20:12,710
but she made it.
381
00:20:12,920 --> 00:20:13,800
I can find the one who sold it
382
00:20:13,800 --> 00:20:15,190
after I find her.
383
00:20:15,680 --> 00:20:16,800
She isn't the one who made it.
384
00:20:17,680 --> 00:20:18,400
What does it mean?
385
00:20:18,950 --> 00:20:19,710
Count the peaches.
386
00:20:23,950 --> 00:20:26,280
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9.
387
00:20:27,310 --> 00:20:28,160
Why is there an extra one?
388
00:20:28,710 --> 00:20:30,800
Well, isn't that a waste of money to buy clothes for her?
389
00:20:30,800 --> 00:20:31,680
Not at all.
390
00:20:32,760 --> 00:20:33,830
She's the one I'm looking for.
391
00:20:45,350 --> 00:20:46,070
Take a seat.
392
00:20:52,470 --> 00:20:53,070
No way.
393
00:20:53,350 --> 00:20:55,430
I can't return it if it's wrinkled.
394
00:20:56,800 --> 00:20:58,040
It was all a mistake.
395
00:20:58,040 --> 00:20:59,760
We're even now.
396
00:21:00,110 --> 00:21:01,800
Ask me questions right now.
397
00:21:03,040 --> 00:21:04,160
Take a seat.
398
00:21:04,710 --> 00:21:05,950
Have a cup of tea.
399
00:21:10,230 --> 00:21:10,710
Here.
400
00:21:10,920 --> 00:21:11,640
Thank you.
401
00:21:18,070 --> 00:21:20,110
This suit is of good color and texture.
402
00:21:21,560 --> 00:21:22,310
You have a good taste.
403
00:21:24,920 --> 00:21:26,070
Are you telling me?
404
00:21:26,800 --> 00:21:28,070
That's so expensive.
405
00:21:28,800 --> 00:21:30,760
I guess I can't return it now.
406
00:21:30,760 --> 00:21:31,710
Nonsense.
407
00:21:32,070 --> 00:21:33,760
The tag is ripped off. Who can you return it to?
408
00:21:36,280 --> 00:21:37,350
You're the one who made this picture, huh?
409
00:21:38,640 --> 00:21:40,000
Yes. What's going on?
410
00:21:40,680 --> 00:21:41,760
What business are you talking about?
411
00:21:42,310 --> 00:21:43,710
Why can't I see it?
412
00:21:43,830 --> 00:21:44,800
Let me in.
413
00:21:45,430 --> 00:21:46,280
Wait here.
414
00:21:47,760 --> 00:21:49,280
Are you looking for a fight?
415
00:21:50,830 --> 00:21:51,520
Listen,
416
00:21:51,520 --> 00:21:52,640
the one inside is my cousin.
417
00:21:52,640 --> 00:21:53,920
I have to go in and see her now.
418
00:21:53,920 --> 00:21:55,070
Who did you learn the trade from?
419
00:21:57,000 --> 00:21:57,880
It was handed down by my family.
420
00:21:58,430 --> 00:22:00,190
I wonder if they're really up to no good.
421
00:22:04,680 --> 00:22:06,190
Hollow out the wood and carve on it and print it on plain paper.
422
00:22:06,190 --> 00:22:07,230
Duoyun Studio in the south and Rongbao Studio in the north.
423
00:22:07,830 --> 00:22:08,430
Neither of them.
424
00:22:10,400 --> 00:22:11,760
Suzhou studios or Houmen studios.
425
00:22:12,760 --> 00:22:13,430
Not really.
426
00:22:14,800 --> 00:22:15,830
Don't talk nonsense.
427
00:22:15,830 --> 00:22:17,950
The New Year wood-block printing of my family is a serious craft.
428
00:22:18,520 --> 00:22:19,000
What's your name?
429
00:22:20,560 --> 00:22:21,920
I'm going to the bathroom.
430
00:22:23,430 --> 00:22:24,280
What are you doing?
431
00:22:25,160 --> 00:22:26,590
Are you making such a lame excuse
432
00:22:26,590 --> 00:22:28,190
to run away?
433
00:22:30,830 --> 00:22:31,920
Stop making advantage of me.
434
00:22:31,920 --> 00:22:32,800
I…I…
435
00:22:32,800 --> 00:22:33,160
I didn't.
436
00:22:33,160 --> 00:22:34,310
I didn't. I didn't.
437
00:22:34,520 --> 00:22:35,350
She ran away.
438
00:22:36,680 --> 00:22:37,520
Go.
439
00:22:38,760 --> 00:22:39,280
Stop watching.
440
00:22:39,280 --> 00:22:39,640
What's wrong?
441
00:22:39,640 --> 00:22:40,160
Go after them.
442
00:22:42,560 --> 00:22:43,310
Wait for me.
443
00:22:43,310 --> 00:22:44,190
Hurry up.
444
00:22:45,920 --> 00:22:46,710
Hurry up.
445
00:22:46,950 --> 00:22:47,760
Split up.
446
00:22:48,040 --> 00:22:48,800
What?
447
00:22:48,800 --> 00:22:49,470
I…
448
00:22:55,520 --> 00:22:56,400
Should I stop her?
449
00:22:57,950 --> 00:22:58,830
Since she wants to run,
450
00:22:58,830 --> 00:22:59,520
let her be.
451
00:23:00,000 --> 00:23:00,640
Drive slowly.
452
00:23:28,160 --> 00:23:28,830
Luo Youqian,
453
00:23:29,400 --> 00:23:30,830
you’re so nice.
454
00:23:31,110 --> 00:23:32,230
Sure I am.
455
00:23:32,710 --> 00:23:33,950
I was about to throw up,
456
00:23:34,430 --> 00:23:36,880
but I still held this bag of clothes for you.
457
00:23:40,040 --> 00:23:42,560
I've never seen you run faster for takeouts.
458
00:23:43,680 --> 00:23:45,920
Can you be more reliable?
459
00:23:46,280 --> 00:23:47,830
What’s matter with those customers?
460
00:23:50,070 --> 00:23:52,310
How am I supposed to know what happened to you guys?
461
00:23:52,920 --> 00:23:53,520
Moreover,
462
00:23:53,520 --> 00:23:54,520
I can't give up
463
00:23:54,520 --> 00:23:56,430
every opportunity to make money.
464
00:23:56,710 --> 00:23:57,560
Turn around.
465
00:24:00,000 --> 00:24:01,470
The tag was ripped off.
466
00:24:01,470 --> 00:24:02,680
I can't return it.
467
00:24:02,830 --> 00:24:04,160
He was so stingy.
468
00:24:09,680 --> 00:24:10,190
Yuan.
469
00:24:10,400 --> 00:24:11,230
Stop that. Stop that.
470
00:24:11,230 --> 00:24:12,190
They’re coming.
471
00:24:12,190 --> 00:24:13,000
Who?
472
00:24:13,000 --> 00:24:14,230
Those guys.
473
00:24:18,160 --> 00:24:19,560
I can't run anymore.
474
00:24:20,760 --> 00:24:21,640
Don't come over.
475
00:24:21,640 --> 00:24:22,430
Listen, don't come over.
476
00:24:22,430 --> 00:24:23,520
My cousin is getting changed.
477
00:24:24,710 --> 00:24:25,880
Behave yourselves.
478
00:24:29,190 --> 00:24:30,880
What…what are you doing?
479
00:24:35,350 --> 00:24:36,280
There is where you work.
480
00:24:37,920 --> 00:24:38,310
Yeah.
481
00:24:38,310 --> 00:24:38,920
Why?
482
00:24:42,830 --> 00:24:43,680
What?
483
00:24:52,680 --> 00:24:53,950
What do you want?
484
00:24:55,710 --> 00:24:56,880
Listen.
485
00:24:56,880 --> 00:24:57,560
Not bad.
486
00:24:57,560 --> 00:24:58,520
Don't come over.
487
00:24:59,230 --> 00:24:59,760
Listen,
488
00:24:59,760 --> 00:25:01,800
I've learned Taekwondo, Judo,
489
00:25:01,800 --> 00:25:03,350
and Wing Chun.
490
00:25:12,590 --> 00:25:13,640
You do have a knack for it.
491
00:25:14,190 --> 00:25:15,710
To save time, labor and cost,
492
00:25:16,830 --> 00:25:18,520
you carved rubber like a block one.
493
00:25:19,950 --> 00:25:21,160
That's a bit of a skill.
494
00:25:23,560 --> 00:25:24,040
How about this?
495
00:25:24,640 --> 00:25:26,110
I want you to make me a "Print of Fairy Peaches".
496
00:25:26,350 --> 00:25:27,070
Name a price.
497
00:25:28,230 --> 00:25:29,430
There is one available.
498
00:25:31,400 --> 00:25:32,760
I don't want your fake nine peaches.
499
00:25:33,000 --> 00:25:34,160
Don't frame me up.
500
00:25:34,430 --> 00:25:35,590
Eight peaches are a fake.
501
00:25:35,590 --> 00:25:37,230
Nine peaches are to pay homage to the classic.
502
00:25:37,560 --> 00:25:38,560
It doesn't matter.
503
00:25:38,760 --> 00:25:39,760
Do you want to take this deal or not?
504
00:25:40,070 --> 00:25:41,350
Yes, I do.
505
00:25:42,680 --> 00:25:44,400
I must get 5,000 yuan out of it.
506
00:25:44,680 --> 00:25:46,190
He'll live on a shoestring for the rest of the month.
507
00:25:48,830 --> 00:25:50,070
This price isn't negotiable.
508
00:25:50,800 --> 00:25:51,310
50,000 yuan.
509
00:25:54,950 --> 00:25:55,680
In cash.
510
00:25:56,470 --> 00:25:56,950
OK.
511
00:25:57,230 --> 00:25:58,470
But I'll only give you one night.
512
00:25:59,110 --> 00:25:59,710
Gao Shuo.
513
00:26:07,710 --> 00:26:08,430
What's going on?
514
00:26:10,430 --> 00:26:11,760
A fool has a lot of money.
515
00:26:11,760 --> 00:26:13,160
Do it fast.
516
00:26:15,070 --> 00:26:15,950
What am I supposed to do?
517
00:26:16,470 --> 00:26:19,280
Just take good care of them.
518
00:26:24,920 --> 00:26:26,590
They don't need me.
519
00:26:27,280 --> 00:26:28,950
They've even brought their own tea set for tea.
520
00:26:30,000 --> 00:26:30,880
So dainty.
521
00:26:31,880 --> 00:26:32,760
So artificial.
522
00:26:33,040 --> 00:26:34,800
It takes so many steps to have tea.
523
00:26:35,000 --> 00:26:36,040
That's showy.
524
00:26:36,230 --> 00:26:38,640
He's unreasonable, arrogant and impolite.
525
00:26:39,190 --> 00:26:40,230
Are you two thirsty?
526
00:26:42,430 --> 00:26:43,040
No.
527
00:26:43,800 --> 00:26:44,640
Then get to work.
528
00:26:45,310 --> 00:26:46,160
Get to work. Get to work.
529
00:26:46,190 --> 00:26:47,310
Get to work. Get to work. Hurry.
530
00:26:47,760 --> 00:26:48,350
Get to work.
531
00:26:51,310 --> 00:26:52,920
Are we really going to stay here all night?
532
00:26:55,160 --> 00:26:56,760
Well, we can't go hungry.
533
00:26:56,950 --> 00:26:57,430
Who is that?
534
00:26:57,760 --> 00:26:58,680
Luo Youqian, right? Go.
535
00:27:00,110 --> 00:27:01,040
- What do you want? - Go.
536
00:27:12,040 --> 00:27:13,640
It's really annoying to see him.
537
00:27:18,710 --> 00:27:20,520
You can enjoy your tea here.
538
00:27:20,880 --> 00:27:22,830
I'll go home and continue to work.
539
00:27:23,280 --> 00:27:24,800
Don't play games if you want to make money.
540
00:27:25,430 --> 00:27:27,190
You can rest assured. I'm more anxious than you are.
541
00:27:27,640 --> 00:27:29,110
I have to go home and print.
542
00:27:39,640 --> 00:27:40,470
I'm not lying to you.
543
00:27:40,680 --> 00:27:41,520
I got no device here.
544
00:27:42,880 --> 00:27:43,400
Go.
545
00:27:51,520 --> 00:27:52,470
Sir,
546
00:27:52,680 --> 00:27:54,040
I can't finish it
547
00:27:54,040 --> 00:27:55,160
in a while.
548
00:27:55,430 --> 00:27:56,760
Why don't you go back first?
549
00:27:57,190 --> 00:27:57,830
I promise
550
00:27:57,830 --> 00:27:59,230
you'll have it first thing in the morning.
551
00:27:59,560 --> 00:28:00,800
I'd cut the crap and focus on my work
552
00:28:00,800 --> 00:28:01,640
if I were you.
553
00:28:04,640 --> 00:28:05,430
Please.
554
00:28:36,310 --> 00:28:37,880
This room is perfect for your temperament.
555
00:28:38,520 --> 00:28:39,710
What temperament?
556
00:28:40,040 --> 00:28:41,000
Vagabond temperament.
557
00:28:45,560 --> 00:28:46,230
Sir,
558
00:28:46,230 --> 00:28:48,070
you are a master of chat.
559
00:28:48,560 --> 00:28:49,520
Why don't you just sit there
560
00:28:49,520 --> 00:28:50,880
and stop talking?
561
00:28:50,880 --> 00:28:51,590
Thank you.
562
00:28:52,590 --> 00:28:53,070
Here we go.
563
00:28:53,830 --> 00:28:54,950
Are you telling me?
564
00:29:09,950 --> 00:29:11,590
He's paying me so much money
565
00:29:11,590 --> 00:29:13,040
to copy this painting.
566
00:29:13,350 --> 00:29:15,310
Is he going to print more fake paintings?
567
00:29:15,710 --> 00:29:17,110
Wouldn't I be breaking the law?
568
00:29:19,560 --> 00:29:21,830
I had to mark it,
569
00:29:22,040 --> 00:29:23,920
so I could have an excuse.
570
00:29:29,680 --> 00:29:30,680
She must be up to something
571
00:29:30,680 --> 00:29:32,110
with that look.
572
00:29:42,830 --> 00:29:43,400
I want the same engraving
573
00:29:43,400 --> 00:29:45,400
as this painting.
574
00:29:46,190 --> 00:29:47,520
If you choose to add one more peach
575
00:29:47,710 --> 00:29:49,350
or one less leaf,
576
00:29:50,070 --> 00:29:51,560
I won't give you a penny.
577
00:29:52,280 --> 00:29:52,830
Get it?
578
00:29:57,430 --> 00:29:58,000
Yes.
579
00:29:59,000 --> 00:29:59,590
Go on.
580
00:30:05,230 --> 00:30:07,000
Have my dinner delivered to this address.
581
00:30:08,520 --> 00:30:09,760
Hello, here's your braised pork.
582
00:30:10,000 --> 00:30:10,520
Waitress.
583
00:30:10,680 --> 00:30:11,280
Well,
584
00:30:11,280 --> 00:30:13,710
can I have these dishes delivered?
585
00:30:15,000 --> 00:30:16,920
You can just place an order on your phone.
586
00:30:17,070 --> 00:30:17,590
Thank you.
587
00:30:18,070 --> 00:30:18,310
My pleasure.
588
00:30:18,310 --> 00:30:18,800
What are you doing?
589
00:30:18,800 --> 00:30:19,040
Please enjoy your meal.
590
00:30:21,680 --> 00:30:22,640
Braised Pork in the Purple Clay Pot
591
00:30:22,640 --> 00:30:23,640
is the brand of this shop.
592
00:30:23,640 --> 00:30:25,230
You have to wait in line if you're late.
593
00:30:29,830 --> 00:30:30,710
How does it taste?
594
00:30:31,470 --> 00:30:31,880
Pretty good.
595
00:30:36,760 --> 00:30:38,830
These two dishes don't seem to be enough for us.
596
00:30:39,430 --> 00:30:40,350
I have enough to eat.
597
00:30:41,920 --> 00:30:43,230
I haven't eaten either.
598
00:30:44,520 --> 00:30:46,310
I'm just bored eating alone.
599
00:30:46,590 --> 00:30:47,880
Just sit there and play with your phone.
600
00:30:52,230 --> 00:30:53,470
You can't.
601
00:30:53,710 --> 00:30:55,520
Dude, I know you're kidding me.
602
00:30:55,520 --> 00:30:56,760
You're not one of those people.
603
00:30:56,760 --> 00:30:57,280
Really?
604
00:30:57,280 --> 00:30:58,310
Then who am I?
605
00:30:58,920 --> 00:30:59,640
Look,
606
00:30:59,880 --> 00:31:01,520
you look like a boss.
607
00:31:01,710 --> 00:31:03,560
Why can you be an assistant
608
00:31:03,710 --> 00:31:04,430
to someone younger than you?
609
00:31:04,430 --> 00:31:05,800
It means you're resilient
610
00:31:05,800 --> 00:31:06,800
and tolerant.
611
00:31:06,800 --> 00:31:07,830
You're hitting bottom
612
00:31:07,830 --> 00:31:09,070
and waiting to bounce back.
613
00:31:10,040 --> 00:31:11,190
I don't have to bounce back.
614
00:31:11,190 --> 00:31:12,110
I'm his boss.
615
00:31:14,680 --> 00:31:16,560
Bro, you are really good.
616
00:31:17,430 --> 00:31:19,560
You can be so kind and generous
617
00:31:20,640 --> 00:31:21,880
to your man.
618
00:31:21,880 --> 00:31:22,590
How broad-minded.
619
00:31:22,830 --> 00:31:23,880
I can't help it.
620
00:31:24,110 --> 00:31:25,800
Because he's my uncle.
621
00:31:26,760 --> 00:31:27,350
Uncle?
622
00:31:27,640 --> 00:31:29,230
Yeah, it was my dad's fault.
623
00:31:29,470 --> 00:31:30,110
Your dad.
624
00:31:33,800 --> 00:31:36,880
Well, poor you two.
625
00:31:37,350 --> 00:31:38,800
Come and have a drink.
626
00:31:38,800 --> 00:31:39,640
It can get you relieved.
627
00:31:46,350 --> 00:31:47,800
How did he know what I was up to?
628
00:31:48,000 --> 00:31:49,350
Can he read my mind?
629
00:31:52,520 --> 00:31:55,070
But don't think I'm a pushover.
630
00:32:01,040 --> 00:32:03,000
Come on, mosquitoes.
631
00:32:13,310 --> 00:32:14,640
He wants the painting exactly the same.
632
00:32:15,000 --> 00:32:16,190
I don't think you'd be able to tell it
633
00:32:16,590 --> 00:32:18,040
if I leave a secret name.
634
00:32:24,520 --> 00:32:25,430
I understand
635
00:32:25,430 --> 00:32:26,560
after you put it that way.
636
00:32:27,950 --> 00:32:33,070
His grandfather's cousin's son is your dad.
637
00:32:33,590 --> 00:32:34,160
No.
638
00:32:34,830 --> 00:32:38,000
His grandfather's cousin's grandson
639
00:32:39,400 --> 00:32:40,710
is my dad.
640
00:32:42,760 --> 00:32:44,040
You can't talk about your dad like that.
641
00:32:44,400 --> 00:32:45,880
Hello, here comes your takeaway.
642
00:32:52,110 --> 00:32:53,040
So many dishes.
643
00:32:53,040 --> 00:32:54,710
You can't eat them all by yourself.
644
00:33:13,920 --> 00:33:15,280
I never attract mosquitoes.
645
00:33:15,280 --> 00:33:16,400
I'm even more relieved that you're here.
646
00:33:17,110 --> 00:33:18,590
Why am I so unlucky?
647
00:33:18,590 --> 00:33:20,310
Even the mosquitoes are picking on me.
648
00:33:26,760 --> 00:33:27,640
Leave the window open.
649
00:33:28,190 --> 00:33:28,800
It's more comfortable to eat
650
00:33:28,800 --> 00:33:29,760
when it's ventilate on both sides.
651
00:33:37,070 --> 00:33:38,190
Flower Shaped Shortbread Cookies.
652
00:33:40,070 --> 00:33:41,160
I often have it
653
00:33:41,160 --> 00:33:42,920
in a small shop on Shantang Street.
654
00:33:42,920 --> 00:33:43,830
Have you eaten it there?
655
00:33:44,520 --> 00:33:45,710
My grandma told me
656
00:33:45,880 --> 00:33:48,470
to eat it fresh from the pan.
657
00:33:48,880 --> 00:33:51,560
I always like to take a few salted plums
658
00:33:52,110 --> 00:33:53,070
and soak them in boiling water.
659
00:33:53,520 --> 00:33:54,800
The soft and sweet Flower Shaped Shortbread Cookies
660
00:33:55,040 --> 00:33:56,680
paired with
661
00:33:56,680 --> 00:33:59,640
the salty and sour plum drink
662
00:34:01,430 --> 00:34:04,040
makes people feel happy instantly.
663
00:34:07,560 --> 00:34:08,670
You’re greedy.
664
00:34:08,950 --> 00:34:09,390
No.
665
00:34:09,600 --> 00:34:10,120
You are.
666
00:34:10,120 --> 00:34:11,630
I can see you swallowing.
667
00:34:12,040 --> 00:34:13,150
People should eat and sleep in silence.
668
00:34:26,600 --> 00:34:28,000
Are you watching a video of Yuxin Studio?
669
00:34:29,150 --> 00:34:30,520
People should eat and sleep in silence.
670
00:34:35,870 --> 00:34:36,670
Nothing.
671
00:34:38,120 --> 00:34:39,520
I have some acquaintance with Yuxin Studio.
672
00:34:42,600 --> 00:34:45,630
Do you know the repairer at Yuxin Studio?
673
00:34:46,280 --> 00:34:47,560
There are plenty of repairers at Yuxin Studio.
674
00:34:47,560 --> 00:34:48,870
Which one are you talking about?
675
00:34:51,000 --> 00:34:53,600
The cute guy in the video.
676
00:34:55,840 --> 00:34:56,710
The cute guy?
677
00:34:57,560 --> 00:34:58,280
Do you know him?
678
00:34:59,560 --> 00:35:02,800
I know him and I don't know him.
679
00:35:04,280 --> 00:35:05,870
I've never met him in person,
680
00:35:05,870 --> 00:35:07,560
but I've watched
681
00:35:07,560 --> 00:35:08,910
every single one of his videos.
682
00:35:09,360 --> 00:35:10,560
I know his hands
683
00:35:10,760 --> 00:35:12,600
in any case.
684
00:35:17,630 --> 00:35:18,520
Why are you smiling?
685
00:35:19,430 --> 00:35:20,280
Have you seen him?
686
00:35:21,150 --> 00:35:21,710
Yes,
687
00:35:22,040 --> 00:35:22,710
sure.
688
00:35:24,040 --> 00:35:25,280
Is he good-looking or not?
689
00:35:25,800 --> 00:35:27,560
Can you see his Moments?
690
00:35:27,560 --> 00:35:28,630
Show me his pictures.
691
00:35:31,120 --> 00:35:32,470
He looks,
692
00:35:33,320 --> 00:35:35,280
as you little girls would say,
693
00:35:36,390 --> 00:35:37,390
cold, domineering,
694
00:35:39,280 --> 00:35:40,390
and stunning.
695
00:35:42,080 --> 00:35:43,360
Really?
696
00:35:46,800 --> 00:35:48,840
I knew I was right about him.
697
00:35:50,470 --> 00:35:51,910
None of those words has anything to do with him.
698
00:35:53,560 --> 00:35:55,000
Have you seen him or not?
699
00:35:56,760 --> 00:35:57,190
He's just
700
00:35:57,190 --> 00:35:58,560
an ordinary guy
701
00:35:58,560 --> 00:35:59,870
you can't notice in a crowd.
702
00:36:00,520 --> 00:36:01,320
An ordinary guy?
703
00:36:01,800 --> 00:36:03,120
You’re an ordinary guy.
704
00:36:03,630 --> 00:36:05,470
You don't understand his charm.
705
00:36:11,520 --> 00:36:12,710
You've never even met him.
706
00:36:12,710 --> 00:36:13,870
It seems you know him so well.
707
00:36:18,040 --> 00:36:19,000
Some people
708
00:36:19,000 --> 00:36:20,800
are just transparent to me,
709
00:36:21,000 --> 00:36:22,560
and even if I have seen them million times,
710
00:36:22,560 --> 00:36:24,320
I can forget about them easily,
711
00:36:24,710 --> 00:36:25,520
like you.
712
00:36:26,430 --> 00:36:27,390
Some people
713
00:36:27,710 --> 00:36:28,870
are like soul mates.
714
00:36:29,360 --> 00:36:30,670
Although we have never met,
715
00:36:30,670 --> 00:36:32,080
we have known each other mentally for a long time,
716
00:36:32,390 --> 00:36:33,600
such as my idol.
717
00:36:36,630 --> 00:36:38,630
You don't understand the way
718
00:36:38,630 --> 00:36:39,840
our souls communicate.
719
00:36:45,470 --> 00:36:47,560
I wish I could learn from my idol.
720
00:36:52,000 --> 00:36:52,710
You have an eye for it.
721
00:36:55,040 --> 00:36:56,190
Unfortunately, that's impossible.
722
00:36:59,000 --> 00:37:00,000
I knew.
723
00:37:00,760 --> 00:37:02,000
What a bad apple.
724
00:37:02,000 --> 00:37:03,230
You know nothing.
725
00:37:14,670 --> 00:37:16,150
Why are you sleeping here?
726
00:37:17,080 --> 00:37:18,520
Put your feet down. They stink.
727
00:37:18,800 --> 00:37:20,230
Put them down. Put them down.
728
00:38:01,670 --> 00:38:02,600
Oh, man,
729
00:38:02,800 --> 00:38:04,950
his facial features are so three-dimensional and exquisite.
730
00:38:06,040 --> 00:38:07,430
I wish I had
731
00:38:07,760 --> 00:38:08,950
this tall nose.
732
00:38:10,230 --> 00:38:12,120
He looks so handsome,
733
00:38:12,120 --> 00:38:13,800
but is sharp-tongued.
734
00:38:14,950 --> 00:38:16,630
With such a pretty face,
735
00:38:16,840 --> 00:38:18,710
he must have good-looking hands.
736
00:38:21,870 --> 00:38:22,430
What's up?
737
00:38:23,670 --> 00:38:25,150
Mosquito. Mosquito.
738
00:38:26,040 --> 00:38:27,040
Mosquito.
739
00:38:37,600 --> 00:38:38,430
It's done.
740
00:38:38,560 --> 00:38:39,760
Have a look.
741
00:38:46,910 --> 00:38:48,190
It's in bad contact again.
742
00:39:06,320 --> 00:39:07,000
Yuan.
743
00:39:10,360 --> 00:39:12,040
What are you doing?
744
00:39:12,230 --> 00:39:13,910
I told you this guy was up to no good.
745
00:39:14,600 --> 00:39:15,320
No.
746
00:39:15,560 --> 00:39:16,800
We got an electric shock (also meaning hit it off in Chinese).
747
00:39:17,360 --> 00:39:18,040
Hit it off?
748
00:39:18,630 --> 00:39:20,390
No, you two hit it off?
749
00:39:20,390 --> 00:39:21,190
That's the boss.
750
00:39:21,190 --> 00:39:22,600
You and he should hit it off.
751
00:39:22,600 --> 00:39:24,080
What are you talking about?
752
00:39:25,870 --> 00:39:27,630
I don't care which one of you is the boss.
753
00:39:27,840 --> 00:39:28,950
It's done.
754
00:39:28,950 --> 00:39:29,630
Pay me.
755
00:39:30,710 --> 00:39:31,320
Gao Shuo.
756
00:39:32,150 --> 00:39:32,840
That's right.
757
00:39:33,910 --> 00:39:35,000
Let me tell you in advance.
758
00:39:35,360 --> 00:39:38,600
This is a personalized work.
759
00:39:39,360 --> 00:39:40,910
No return or exchange.
760
00:39:40,910 --> 00:39:41,600
No problem.
761
00:39:42,120 --> 00:39:44,080
Well, I'll have to do the math first.
762
00:39:46,040 --> 00:39:48,470
1, 2, 3…
763
00:39:48,470 --> 00:39:49,560
4, 5, 6, 7, 8.
764
00:39:49,560 --> 00:39:50,560
I've counted them all.
765
00:39:50,560 --> 00:39:51,320
8.
766
00:39:51,630 --> 00:39:52,840
Leave me alone.
767
00:39:57,120 --> 00:39:58,840
Well, how is it?
768
00:39:58,840 --> 00:40:00,150
Have you ever been
769
00:40:00,150 --> 00:40:03,000
impressed by my skill?
770
00:40:07,670 --> 00:40:08,670
Not too bad.
771
00:40:09,670 --> 00:40:10,430
What about you, Gao Shuo?
772
00:40:11,230 --> 00:40:13,390
After my careful check,
773
00:40:13,390 --> 00:40:14,150
there are
774
00:40:14,760 --> 00:40:15,430
just eight ones.
775
00:40:16,040 --> 00:40:16,950
After
776
00:40:16,950 --> 00:40:19,150
your professional and meticulous check,
777
00:40:19,390 --> 00:40:20,630
can you pay for it?
778
00:40:20,950 --> 00:40:21,840
Take it easy.
779
00:40:27,390 --> 00:40:28,080
1.
780
00:40:29,390 --> 00:40:30,080
2.
781
00:40:30,080 --> 00:40:31,000
3, 4, 5.
782
00:40:31,000 --> 00:40:31,800
You're slow.
783
00:40:32,600 --> 00:40:33,800
Remember to praise us.
784
00:40:36,760 --> 00:40:37,390
Give it to me.
785
00:40:46,430 --> 00:40:47,280
See you.
786
00:40:49,560 --> 00:40:50,040
I'll keep it for you.
787
00:40:50,040 --> 00:40:51,040
Luo Youqian, give it to me.
788
00:40:51,600 --> 00:40:54,560
This is the money I got for staying up all night.
789
00:40:54,560 --> 00:40:55,600
Can we share
790
00:40:55,600 --> 00:40:57,000
weal and woe?
791
00:40:57,000 --> 00:40:57,800
Give it to me.
792
00:40:57,800 --> 00:40:58,280
Listen.
793
00:40:58,320 --> 00:40:58,800
Trust me.
794
00:40:59,670 --> 00:41:00,150
By the way,
795
00:41:00,710 --> 00:41:01,430
I'm Qin Zhiyuan.
796
00:41:02,560 --> 00:41:03,320
I just came to remind you
797
00:41:03,320 --> 00:41:04,360
of what you said.
798
00:41:08,630 --> 00:41:10,120
I said too much.
799
00:41:10,600 --> 00:41:12,120
I don't know what he's talking about.
800
00:41:13,840 --> 00:41:14,630
What's wrong with your face?
801
00:41:23,670 --> 00:41:25,040
Yuxin Studio
802
00:41:25,280 --> 00:41:26,910
did burn that painting.
803
00:41:27,710 --> 00:41:28,870
A lot of people bought the fake objects
804
00:41:29,190 --> 00:41:30,190
in our circle.
805
00:41:30,190 --> 00:41:31,390
They admitted it.
806
00:41:31,870 --> 00:41:32,840
But this is the first time
807
00:41:33,910 --> 00:41:36,430
I've seen someone crack down on a fake
808
00:41:36,430 --> 00:41:37,430
so aggressively.
809
00:41:38,600 --> 00:41:40,280
He is young and full of vigor.
810
00:41:40,840 --> 00:41:41,470
Gao.
811
00:41:42,120 --> 00:41:42,760
Come here. Come here.
812
00:41:43,040 --> 00:41:44,190
What can I do for you?
813
00:41:44,870 --> 00:41:45,950
If I remember correctly,
814
00:41:45,950 --> 00:41:47,600
the owner was desperate for money
815
00:41:47,600 --> 00:41:48,470
when he mortgaged that painting to you
816
00:41:48,470 --> 00:41:49,600
at 270,000 yuan.
817
00:41:50,040 --> 00:41:50,870
Yeah,
818
00:41:50,870 --> 00:41:52,080
that's a wise fraud.
819
00:41:52,190 --> 00:41:52,800
He told me
820
00:41:52,800 --> 00:41:54,870
it was worth half a million.
821
00:41:55,320 --> 00:41:57,150
You guys are impatient.
822
00:41:57,150 --> 00:41:58,600
What would you do
823
00:41:58,600 --> 00:41:59,710
if he returns?
824
00:42:01,230 --> 00:42:02,470
I beg him on my knees to come back
825
00:42:02,560 --> 00:42:03,630
and take it away.
826
00:42:04,190 --> 00:42:05,470
What does he take?
827
00:42:05,470 --> 00:42:06,150
Ashes?
828
00:42:06,600 --> 00:42:08,120
Ashes? What ashes?
829
00:42:11,080 --> 00:42:14,460
The Beauty of Chinese Thread-Bound Books in From Repair to Pair
830
00:42:14,460 --> 00:42:16,500
[Cutting Linen Washing]
With the advent of papermaking,
831
00:42:16,500 --> 00:42:18,900
[Cai Lun Steaming]
paper became the main carrier of written language.
832
00:42:18,900 --> 00:42:21,700
The familiar thread-bound book also came into being.
833
00:42:21,700 --> 00:42:24,100
Today, let's learn
834
00:42:24,100 --> 00:42:26,100
how to make a thread-bound book.
835
00:42:26,460 --> 00:42:27,260
First,
836
00:42:27,260 --> 00:42:30,180
we take out the printed leaves
837
00:42:30,180 --> 00:42:33,300
and fold the side without words in turn.
838
00:42:33,300 --> 00:42:35,700
After all the leaves are folded in half in order,
839
00:42:35,700 --> 00:42:37,900
[Column Line]
they shall be stacked neatly
840
00:42:37,900 --> 00:42:39,700
based on the column line of the leaves.
841
00:42:39,700 --> 00:42:40,900
Then we can add
842
00:42:40,900 --> 00:42:42,900
auxiliary leaves (or "protective leaves") at the front and back of the other leaves
843
00:42:42,900 --> 00:42:44,500
for protection.
844
00:42:44,580 --> 00:42:49,300
Take out the prepared awl to drill the leaves
845
00:42:49,300 --> 00:42:50,540
and fix them with twists.
846
00:42:50,540 --> 00:42:55,740
This step is to tie it together as a whole.
847
00:42:55,740 --> 00:42:59,740
Next cut the residual paper of the leaves,
848
00:42:59,740 --> 00:43:01,740
wrap the corners,
849
00:43:01,740 --> 00:43:04,140
and cover the book.
850
00:43:04,230 --> 00:43:05,740
After that,
851
00:43:05,740 --> 00:43:08,180
drill holes again
852
00:43:08,320 --> 00:43:10,580
and thread them.
853
00:43:10,710 --> 00:43:12,220
The whole book is fixed.
854
00:43:12,390 --> 00:43:13,780
Finishing with a bookmark,
855
00:43:13,890 --> 00:43:16,980
a beautiful thread-bound book is done.
856
00:43:18,410 --> 00:43:23,620
♫I chase my dreams in the dream♫
857
00:43:24,420 --> 00:43:31,140
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
858
00:43:32,340 --> 00:43:38,020
♫My heart remembers again at one moment♫
859
00:43:38,420 --> 00:43:44,420
♫I have been walking on my dream♫
860
00:43:48,820 --> 00:43:52,700
♫I look at the memory of departure♫
861
00:43:53,100 --> 00:43:56,020
♫Depicting the joy and sorrow♫
862
00:43:56,020 --> 00:44:02,580
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
863
00:44:02,580 --> 00:44:06,780
♫I stare at you hidden in the picture♫
864
00:44:06,780 --> 00:44:10,020
♫As time goes on♫
865
00:44:10,420 --> 00:44:13,140
♫Love is here♫
866
00:44:13,140 --> 00:44:16,060
♫With you♫
867
00:44:24,380 --> 00:44:30,380
♫I chase dreams in my dream♫
868
00:44:30,380 --> 00:44:37,420
♫I long to get close to you by tacit agreement once♫
869
00:44:37,420 --> 00:44:44,260
♫My heart remembers again at one moment♫
870
00:44:44,290 --> 00:44:49,990
♫I have been walking on my dream♫
871
00:44:51,300 --> 00:44:55,220
♫I look at the memory of departure♫
872
00:44:55,220 --> 00:44:58,260
♫Depicting the joy and sorrow♫
873
00:44:58,260 --> 00:45:05,060
♫I'll wait for you to speak what you haven't said♫
874
00:45:05,060 --> 00:45:09,340
♫I stare at you hidden in the picture♫
875
00:45:09,340 --> 00:45:12,660
♫As time goes on♫
55862
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.