All language subtitles for F4 Thailand Boys Over Flowers E13 1080p WEB-DL AAC H.264-Luvmichelle

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,070 --> 00:00:01,210 I'd like to call off this engagement. 2 00:00:01,240 --> 00:00:02,610 (Billionaire engagement is off!) 3 00:00:04,640 --> 00:00:07,610 Something that's important... sort it out right away. 4 00:00:07,620 --> 00:00:09,610 Don't leave it unfinished. 5 00:00:10,930 --> 00:00:12,680 You and I are a couple. 6 00:00:12,680 --> 00:00:13,890 OK? 7 00:00:14,100 --> 00:00:15,890 Is the shop closed? 8 00:00:18,200 --> 00:00:20,380 I have something to give you. 9 00:00:20,380 --> 00:00:22,930 Are you really getting serious with me? 10 00:00:25,610 --> 00:00:26,930 Honestly, 11 00:00:30,040 --> 00:00:32,140 when you're a couple, 12 00:00:32,140 --> 00:00:34,170 you want to do something... 13 00:00:34,170 --> 00:00:35,370 What's up, babe? 14 00:00:35,370 --> 00:00:37,650 ...that a couple does, right? 15 00:00:43,460 --> 00:00:44,460 What are you doing? 16 00:00:47,250 --> 00:00:49,080 Um... I... 17 00:00:49,080 --> 00:00:50,460 You're thinking about something dirty again? 18 00:00:51,320 --> 00:00:52,860 No! 19 00:00:52,860 --> 00:00:54,840 But since I've been in a relationship with Gorya, 20 00:00:54,840 --> 00:00:56,840 there's nothing of that sort. 21 00:00:57,130 --> 00:00:59,620 How is this different than when we're not together? 22 00:00:59,620 --> 00:01:00,940 Come on. 23 00:01:00,940 --> 00:01:03,000 Getting hit by a pillow is not too harsh a punishment. 24 00:01:03,000 --> 00:01:06,330 You have no moves, Thyme. 25 00:01:06,330 --> 00:01:08,530 You need to be schooled by my teacher. Kavin! 26 00:01:09,900 --> 00:01:11,770 No comment from him. 27 00:01:11,860 --> 00:01:14,250 Let Professor MJ teach you. 28 00:01:14,250 --> 00:01:18,690 Imagine that you want to a ball from Ren's hands. 29 00:01:18,740 --> 00:01:21,490 What will you do? 30 00:01:22,010 --> 00:01:23,950 Ren doesn't have a ball. Look. 31 00:01:23,950 --> 00:01:26,520 This is the point. 32 00:01:26,520 --> 00:01:28,520 If you want a ball from Ren, 33 00:01:29,150 --> 00:01:31,550 you need to pass it to him first. 34 00:01:31,550 --> 00:01:34,080 Then, he can pass it back to you. 35 00:01:34,080 --> 00:01:36,340 Love is the same. 36 00:01:36,340 --> 00:01:39,280 You need to give her something special first. 37 00:01:39,280 --> 00:01:41,070 If it's good enough, 38 00:01:41,070 --> 00:01:45,490 she'll give back something romantic to you. 39 00:01:45,490 --> 00:01:46,465 That's right. 40 00:01:46,490 --> 00:01:47,690 You have a point. 41 00:01:47,690 --> 00:01:49,890 But what could be special enough? 42 00:01:51,510 --> 00:01:53,650 A surprise party? 43 00:01:55,490 --> 00:01:58,620 Sold. I am sold. 44 00:01:58,630 --> 00:02:02,820 Watch me. I'll throw Gorya a surprise party that 45 00:02:02,820 --> 00:02:04,210 she can never forget. 46 00:02:05,030 --> 00:02:06,460 Good. The rest can follow. 47 00:02:06,700 --> 00:02:09,720 Yes. Sure, Mr. Thyme. Got it. 48 00:02:11,080 --> 00:02:11,630 Is this OK? 49 00:02:11,630 --> 00:02:13,730 Move all of it. 50 00:02:15,520 --> 00:02:18,030 He wants to surprise her but has her set up the party? 51 00:02:18,030 --> 00:02:19,570 Genius. 52 00:02:19,930 --> 00:02:21,570 Lend him a hand, Kavin. 53 00:02:23,060 --> 00:02:24,240 Hey. 54 00:02:28,280 --> 00:02:30,600 I'm taking off. 55 00:02:30,600 --> 00:02:32,770 I feel... a bit tired. 56 00:02:37,370 --> 00:02:39,090 Did something happen to Kavin? 57 00:02:40,740 --> 00:02:43,850 I think he came across Mona the other day. 58 00:03:09,880 --> 00:03:13,200 Kavin... 59 00:03:13,200 --> 00:03:15,490 isn't over Mona yet? 60 00:04:32,410 --> 00:04:35,905 I'm exhausted. 61 00:04:35,930 --> 00:04:38,890 I carried so many tables my back is hurting. 62 00:04:42,020 --> 00:04:45,250 You can spare a moment of your time to work here now, Ms. Gorya? 63 00:04:45,930 --> 00:04:47,250 I can't. 64 00:04:48,240 --> 00:04:51,250 There's a lot of work. 65 00:04:55,160 --> 00:04:58,770 What's going on with Kaning? She seems a bit down. 66 00:04:59,220 --> 00:05:00,720 I don't know. 67 00:05:00,720 --> 00:05:03,310 She hasn't been eating much. Don't know what's wrong. 68 00:05:03,310 --> 00:05:05,150 It's good that you're here. 69 00:05:05,150 --> 00:05:06,890 Go talk to her. 70 00:05:11,700 --> 00:05:12,890 Kaning. 71 00:05:13,250 --> 00:05:14,480 Gorya, how come you're here? 72 00:05:14,480 --> 00:05:16,360 I just stop by to say hi. 73 00:05:16,360 --> 00:05:19,170 Are you alright? 74 00:05:19,260 --> 00:05:20,990 Did you fight with your dad? 75 00:05:20,990 --> 00:05:23,170 Or something else? 76 00:05:23,350 --> 00:05:25,770 Something's on my mind. 77 00:05:28,020 --> 00:05:31,490 Out of the blue, Kavin talked to me the other day. 78 00:06:04,460 --> 00:06:07,330 See? You can't do it. 79 00:06:11,820 --> 00:06:13,730 What do you mean? 80 00:06:15,850 --> 00:06:19,050 I do this to every girl. 81 00:06:20,340 --> 00:06:22,910 When someone tells me she likes me, 82 00:06:22,910 --> 00:06:24,720 I'll tell her I like her too 83 00:06:24,720 --> 00:06:26,450 even when I feel nothing. 84 00:06:27,340 --> 00:06:29,500 I will never commit to anyone. 85 00:06:29,500 --> 00:06:33,770 And it will end with a one-night stand. 86 00:06:34,000 --> 00:06:37,080 You are not cut out for that type of relationship. 87 00:06:37,080 --> 00:06:38,780 Move on from me. 88 00:06:44,880 --> 00:06:46,530 I don't get it. 89 00:06:48,240 --> 00:06:51,530 Are you trying to scare me? 90 00:06:51,920 --> 00:06:53,930 You could have just chased me off 91 00:06:54,750 --> 00:06:57,910 or fooled me to go all the way. 92 00:06:57,910 --> 00:07:01,020 But you chose to do this. 93 00:07:01,020 --> 00:07:03,370 It's like... 94 00:07:03,370 --> 00:07:05,770 you're trying to be a player 95 00:07:06,070 --> 00:07:07,490 to run away from something. 96 00:07:16,860 --> 00:07:21,090 You're scared to be in a committed relationship. 97 00:07:22,320 --> 00:07:25,930 I know that I may not be good enough for you. 98 00:07:25,960 --> 00:07:27,500 But I want to understand 99 00:07:29,190 --> 00:07:33,090 why you've become a guy who never opens his heart to anyone. 100 00:07:34,140 --> 00:07:34,880 I do want to understand... 101 00:07:34,880 --> 00:07:36,210 No. 102 00:07:38,170 --> 00:07:41,610 You said I never opened my heart to anyone. 103 00:07:44,610 --> 00:07:47,690 I did once to a girl. 104 00:07:51,870 --> 00:07:53,730 If you want to know, 105 00:07:54,980 --> 00:07:57,420 I'll tell you. 106 00:08:02,610 --> 00:08:04,050 And? 107 00:08:06,940 --> 00:08:09,050 The rest is nothing. 108 00:08:09,140 --> 00:08:11,330 Just... 109 00:08:14,940 --> 00:08:17,890 Nothing. I should get back to work. 110 00:08:24,620 --> 00:08:27,690 See? How can I not be worried? 111 00:08:33,290 --> 00:08:35,200 Ren, MJ, 112 00:08:35,200 --> 00:08:37,450 I've been thinking too much I can't sleep. 113 00:08:37,450 --> 00:08:39,110 You see my shared screen, right? 114 00:08:39,610 --> 00:08:41,460 Gorya likes green. 115 00:08:41,460 --> 00:08:43,590 So the balloons at the party should be green. 116 00:08:43,590 --> 00:08:46,760 But white balloons are much more pretty. 117 00:08:46,760 --> 00:08:47,770 What should I do? 118 00:08:47,770 --> 00:08:48,940 Whatever, man. 119 00:08:48,940 --> 00:08:51,470 Your party isn't going to work. 120 00:08:51,470 --> 00:08:52,970 What are you saying? 121 00:08:52,970 --> 00:08:54,550 The party is going to be great. 122 00:08:54,550 --> 00:08:55,630 You're underestimating me. 123 00:08:55,630 --> 00:08:59,180 But you have her set it up, Thyme. 124 00:08:59,180 --> 00:09:00,920 No way she won't find out. 125 00:09:00,920 --> 00:09:03,340 She won't find out. I told her 126 00:09:03,340 --> 00:09:04,990 to set up a party for F4. 127 00:09:04,990 --> 00:09:07,010 I didn't say it's for her. 128 00:09:08,580 --> 00:09:10,520 You can be clever. 129 00:09:10,520 --> 00:09:13,140 That's normal, man. 130 00:09:13,140 --> 00:09:14,640 If she doesn't hear our conversation, 131 00:09:14,640 --> 00:09:17,440 how can she know that I'm throwing her a party? 132 00:09:17,440 --> 00:09:19,440 Shit! 133 00:09:19,560 --> 00:09:22,490 Gorya, I'm not talking to anyone. I... 134 00:09:28,410 --> 00:09:30,100 Gorya. Gorya. 135 00:09:30,100 --> 00:09:31,810 Hmm? 136 00:09:32,040 --> 00:09:33,680 Where did you go? 137 00:09:33,680 --> 00:09:34,810 What's the matter? 138 00:09:34,940 --> 00:09:37,630 Nothing. I'm fine. 139 00:09:37,630 --> 00:09:40,050 Obviously, you're not fine. 140 00:09:40,380 --> 00:09:42,050 What's wrong? 141 00:09:43,640 --> 00:09:45,500 I'm just worried about Kaning. 142 00:09:45,500 --> 00:09:47,810 She was acting a bit odd. 143 00:09:48,820 --> 00:09:50,980 Kavin too. 144 00:09:50,980 --> 00:09:52,500 He told Kaning out of the blue 145 00:09:52,500 --> 00:09:55,890 that he could never open his heart to anyone. 146 00:09:55,890 --> 00:09:58,250 It came out all of a sudden. 147 00:10:01,980 --> 00:10:04,730 Is Kavin not over Mona yet? 148 00:10:05,260 --> 00:10:06,790 Mona? 149 00:10:07,080 --> 00:10:08,370 Who's that? 150 00:10:08,370 --> 00:10:10,050 Kavin's ex? 151 00:10:10,550 --> 00:10:12,720 Or was she the one who turned him into a player? 152 00:10:12,720 --> 00:10:13,930 Hold on. Or was she the one who turned him into a player? 153 00:10:14,490 --> 00:10:15,930 She's neither a girlfriend 154 00:10:15,930 --> 00:10:19,640 nor someone who turned him into a player. 155 00:10:19,640 --> 00:10:21,930 Kavin has been a player all along. 156 00:10:26,670 --> 00:10:27,670 We should break up. 157 00:10:28,390 --> 00:10:29,890 Huh? What? 158 00:10:31,000 --> 00:10:32,290 I said let's break up. 159 00:10:33,190 --> 00:10:34,290 Why, Kavin? 160 00:10:34,350 --> 00:10:36,030 Where did I go wrong? 161 00:10:37,410 --> 00:10:38,950 I met someone new. 162 00:10:40,190 --> 00:10:41,580 Who? 163 00:10:41,620 --> 00:10:43,890 There's this girl 164 00:10:44,000 --> 00:10:46,410 whom Kavin used as an excuse 165 00:10:47,000 --> 00:10:49,490 when he broke up with someone. 166 00:10:55,370 --> 00:10:56,890 That girl was Mona. 167 00:11:17,520 --> 00:11:19,780 This is Mona, my new girlfriend. 168 00:11:19,780 --> 00:11:21,530 I know that this may come as a shock. 169 00:11:21,530 --> 00:11:23,970 But you need to get over it. 170 00:11:23,970 --> 00:11:27,050 Your new girlfriend looks familiar. 171 00:11:29,720 --> 00:11:30,480 Hmm? 172 00:11:30,480 --> 00:11:33,770 I saw this girl when you broke up with your last girlfriend. 173 00:11:33,770 --> 00:11:36,660 Are you trying to fool me with this piss poor plan? 174 00:11:39,600 --> 00:11:42,110 Don't drag this out. This is really my new girlfriend. 175 00:11:43,640 --> 00:11:45,330 We've been together a while now. 176 00:11:45,870 --> 00:11:47,330 Prove it. 177 00:11:47,330 --> 00:11:49,330 Huh? 178 00:11:50,960 --> 00:11:53,430 How can I prove this to you? 179 00:11:53,440 --> 00:11:54,690 Shall I kiss her? 180 00:11:54,690 --> 00:11:59,150 Hold on. I don't think that is necessary, dear. 181 00:12:01,480 --> 00:12:02,590 Come on. If she sees, she'll believe. 182 00:12:02,590 --> 00:12:04,170 No. 183 00:12:17,760 --> 00:12:21,540 I told you. People will remember if it's the same person. 184 00:12:21,540 --> 00:12:23,520 Next time find someone else. 185 00:12:23,520 --> 00:12:24,770 Don't complain. 186 00:12:24,770 --> 00:12:27,040 If I'd had another friend, I would have asked her to help. 187 00:12:27,040 --> 00:12:29,470 You're my only close friend who's a girl. 188 00:12:29,470 --> 00:12:30,430 No. 189 00:12:30,430 --> 00:12:32,450 You made a move on all the other girls you know. 190 00:12:34,330 --> 00:12:36,120 You could try a different approach. 191 00:12:36,120 --> 00:12:39,280 Like asking F4 to help. 192 00:12:39,280 --> 00:12:43,250 I think you and Thyme would make such a cute couple. 193 00:12:43,250 --> 00:12:45,850 That's right. How did I miss that? 194 00:12:47,300 --> 00:12:49,050 You're gonna get it. 195 00:12:49,080 --> 00:12:51,410 You go after my face now? 196 00:12:51,770 --> 00:12:55,470 But really... I think this is too risky. 197 00:12:55,470 --> 00:12:58,170 What if we had to kiss for real? 198 00:12:59,380 --> 00:13:00,850 Give me a break. 199 00:13:00,850 --> 00:13:02,980 You're not like this with other guys. 200 00:13:02,980 --> 00:13:04,860 Who? 201 00:13:04,860 --> 00:13:06,610 Knight, the guy who's chasing after you. 202 00:13:07,380 --> 00:13:08,600 I see you. 203 00:13:08,600 --> 00:13:09,920 Don't make me show the pictures. 204 00:13:09,920 --> 00:13:11,220 Here it is. 205 00:13:11,220 --> 00:13:12,980 Look at this picture. 206 00:13:12,980 --> 00:13:15,820 Hold on, where did you get these? 207 00:13:15,820 --> 00:13:17,620 Knight, kiss kiss. 208 00:13:17,620 --> 00:13:19,210 That's gross. 209 00:13:21,360 --> 00:13:24,220 They'd been close since they were kids. 210 00:13:24,220 --> 00:13:29,570 Other than F4, Mona was the only one whom Kavin spent time with. 211 00:13:34,710 --> 00:13:37,370 Actually, Mona and Kavin would make a perfect couple. 212 00:13:38,780 --> 00:13:42,370 And Kavin liked Mona very much. 213 00:13:43,360 --> 00:13:44,610 How about this one? 214 00:13:44,820 --> 00:13:47,510 But he never wanted to break the rule. 215 00:13:47,510 --> 00:13:49,290 A friend is a friend. 216 00:13:54,470 --> 00:13:58,780 He knows all too well if he crosses the line, 217 00:13:58,780 --> 00:14:00,770 everything will crumble. 218 00:14:06,090 --> 00:14:08,140 I checked it out. 219 00:14:08,140 --> 00:14:09,840 Claire blocks you for real. 220 00:14:09,840 --> 00:14:12,370 I saw her post some pictures just now. 221 00:14:14,470 --> 00:14:16,130 Feeling like you missed out? 222 00:14:16,700 --> 00:14:19,210 I think she's a good fit for you. 223 00:14:19,760 --> 00:14:22,750 If I had a girlfriend, you'd be the one missing out. 224 00:14:22,750 --> 00:14:24,210 Wow. 225 00:14:24,900 --> 00:14:27,460 Do you think you're a national treasure? 226 00:14:28,210 --> 00:14:30,690 If I had a boyfriend, you'd be the one missing out. 227 00:14:30,690 --> 00:14:33,830 You're not a national treasure either. 228 00:14:33,830 --> 00:14:38,810 Seriously, even Knight said that she's a perfect girl for you. 229 00:14:42,960 --> 00:14:45,810 Knight has opinions about me now? 230 00:14:46,160 --> 00:14:48,690 He has opinions about everything. 231 00:14:48,690 --> 00:14:50,540 As soon as I complain about something, 232 00:14:50,540 --> 00:14:53,290 I'll hear opinions, suggestions, and everything. 233 00:14:53,750 --> 00:14:57,420 The other day I told him I was done with taking pictures in the city. 234 00:14:58,230 --> 00:15:00,060 He sent me dozens of tourist destinations, 235 00:15:00,060 --> 00:15:04,250 valleys, temples, beaches, hills. 236 00:15:05,190 --> 00:15:06,930 When I told him I wanted to take pictures of the beach, 237 00:15:06,930 --> 00:15:09,990 you know what he did? Look. 238 00:15:09,990 --> 00:15:12,890 He booked accommodation for our trip. 239 00:15:13,850 --> 00:15:16,930 Do you think I should go? 240 00:15:24,720 --> 00:15:26,890 Why are you all quiet? 241 00:15:27,460 --> 00:15:31,290 I was just thinking that you didn't need to ask me that question. 242 00:15:32,020 --> 00:15:34,250 Of course I have to ask you. 243 00:15:35,140 --> 00:15:37,260 You're my friend. 244 00:15:49,470 --> 00:15:51,800 Go if you want to go. 245 00:15:51,800 --> 00:15:55,450 But... remember to use protection. 246 00:15:59,680 --> 00:16:00,970 What's that? 247 00:16:03,920 --> 00:16:05,890 How can you say that? 248 00:16:09,930 --> 00:16:12,130 When a guy asks you to go on a trip with him, 249 00:16:12,470 --> 00:16:14,010 what do you think he wants? 250 00:16:14,010 --> 00:16:17,350 You already know it. Don't act all innocent. 251 00:16:17,350 --> 00:16:19,160 But I don't know. 252 00:16:19,160 --> 00:16:21,090 If I knew, why would I ask you? 253 00:16:21,090 --> 00:16:22,190 What's wrong with you? 254 00:16:22,190 --> 00:16:24,970 Instead of warning me politely, you had to be all sarcastic. 255 00:16:24,970 --> 00:16:26,520 I wasn't. 256 00:16:26,520 --> 00:16:28,460 Do whatever you want. 257 00:16:29,040 --> 00:16:31,730 I have no right to stop you anyway. 258 00:16:38,770 --> 00:16:39,770 Gotta go. 259 00:16:39,770 --> 00:16:41,330 Wait, Kavin. 260 00:16:54,660 --> 00:16:56,170 Are you here alone? 261 00:17:06,360 --> 00:17:07,850 Kavin. 262 00:17:15,740 --> 00:17:16,740 Let's go. 263 00:17:18,230 --> 00:17:19,610 I'm here to clear the air. 264 00:17:20,240 --> 00:17:21,730 Who are you? 265 00:17:21,740 --> 00:17:23,140 Why are you sticking your nose where it doesn't belong? 266 00:17:23,140 --> 00:17:24,190 Why are you? 267 00:17:24,190 --> 00:17:24,990 So what? 268 00:17:24,990 --> 00:17:26,930 - Stay out of it. - Mona. 269 00:17:27,340 --> 00:17:29,170 Why are you all up in my business? 270 00:17:29,180 --> 00:17:31,680 I haven't cleared the air with you. 271 00:17:31,680 --> 00:17:33,680 What's the matter with you anyway? 272 00:17:33,680 --> 00:17:36,370 You threw a fit and walked away. 273 00:17:37,490 --> 00:17:39,740 You look like you have something to say to me all the time. 274 00:17:39,740 --> 00:17:42,100 But you never say it in the end. 275 00:17:42,780 --> 00:17:44,770 I don't want to say it. 276 00:17:45,040 --> 00:17:47,520 How can I understand you if you don't say it? 277 00:17:47,520 --> 00:17:49,020 You don't need to understand. 278 00:17:51,680 --> 00:17:53,250 Imagine. 279 00:17:53,250 --> 00:17:56,970 If you knew what you say would make things worse, 280 00:17:57,580 --> 00:17:59,250 would you say it? 281 00:17:59,750 --> 00:18:02,910 What you're doing now is making things worse. 282 00:18:02,910 --> 00:18:07,490 Is this thing so much more important than our friendship? 283 00:18:08,080 --> 00:18:10,280 Are you going to let this thing stop us from being friends? 284 00:18:10,280 --> 00:18:11,440 Yes. 285 00:18:11,440 --> 00:18:13,850 I don't want to be your friend anyway. 286 00:18:19,760 --> 00:18:20,380 Let's go. 287 00:18:20,380 --> 00:18:21,400 You can't just walk away. 288 00:18:21,400 --> 00:18:22,180 I don't want to do this. 289 00:18:22,180 --> 00:18:23,290 Kavin, let's talk it out. 290 00:18:23,290 --> 00:18:25,170 I said I don't want to. 291 00:18:51,330 --> 00:18:53,850 Are you really going to ruin everything? 292 00:18:57,170 --> 00:18:59,290 I do not understand you. 293 00:19:01,960 --> 00:19:04,170 Not at all. 294 00:19:39,680 --> 00:19:41,300 Are you alright? 295 00:19:58,180 --> 00:20:00,090 He did cross that line. 296 00:20:01,240 --> 00:20:03,970 And everything was ruined as he expected. 297 00:20:16,240 --> 00:20:20,410 After that, Mona sent a location to Kavin to meet. 298 00:20:24,440 --> 00:20:27,330 (Let's talk. Meet me at this building.) 299 00:20:27,360 --> 00:20:29,650 (At 6 a.m.) 300 00:20:30,830 --> 00:20:32,650 But Kavin didn't go. 301 00:20:34,740 --> 00:20:39,330 He said from the look on her face that day, 302 00:20:40,060 --> 00:20:42,810 he could tell what Mona's answer would be. 303 00:20:44,020 --> 00:20:46,210 Kavin hasn't seen Mona since. 304 00:20:48,890 --> 00:20:52,370 Although Kavin may seem alright now, 305 00:21:05,570 --> 00:21:08,570 deep down he can't forget her. 306 00:21:13,810 --> 00:21:16,050 It's strange though. 307 00:21:16,050 --> 00:21:18,420 Just because he didn't show up at that building, 308 00:21:18,420 --> 00:21:21,850 they haven't seen each other since? 309 00:21:23,220 --> 00:21:24,850 Why there? 310 00:21:25,840 --> 00:21:26,850 No one knows. 311 00:21:27,570 --> 00:21:29,740 When Kavin didn't show up, 312 00:21:29,740 --> 00:21:31,980 Mona unsent that message. 313 00:21:31,980 --> 00:21:34,850 To this day, no one knows where that building is. 314 00:21:40,280 --> 00:21:42,130 Am I making you more stressed? 315 00:21:43,130 --> 00:21:45,130 No. 316 00:21:45,440 --> 00:21:48,490 That's good. It's getting late. 317 00:21:48,850 --> 00:21:49,960 Go to bed. 318 00:21:51,470 --> 00:21:53,960 Is it this late already? 319 00:21:53,960 --> 00:21:57,090 I have an early morning chore tomorrow. 320 00:21:57,900 --> 00:22:01,960 Anyway, thank you for telling me this story. 321 00:22:01,960 --> 00:22:04,130 I have to go. 322 00:22:29,320 --> 00:22:33,250 I have no idea what she would say on the rooftop. 323 00:22:33,600 --> 00:22:38,330 But I am certain that bad news is more difficult to give than good news. 324 00:22:40,240 --> 00:22:41,330 And it's true. 325 00:22:42,170 --> 00:22:44,410 After that day, 326 00:22:45,010 --> 00:22:47,780 Mona has disappeared from my life. 327 00:22:51,090 --> 00:22:55,290 It's funny... a guy who's broken up with countless girls 328 00:22:56,100 --> 00:23:01,530 can't even face it when it happens to him. 329 00:23:04,870 --> 00:23:07,610 Kaning. 330 00:23:08,500 --> 00:23:10,660 Move on from me. 331 00:23:10,660 --> 00:23:13,260 Love could be a beautiful thing 332 00:23:15,680 --> 00:23:17,930 but it doesn't apply to me. 333 00:23:22,840 --> 00:23:23,910 Kaning. 334 00:23:24,170 --> 00:23:25,610 Kaning. 335 00:23:27,800 --> 00:23:29,610 How is it going, dear? 336 00:23:34,170 --> 00:23:37,490 I don't know what you're up to at the moment. 337 00:23:39,060 --> 00:23:41,490 But you haven't eaten anything, have you? 338 00:23:43,800 --> 00:23:45,100 I haven't. 339 00:23:45,570 --> 00:23:47,610 I'm worried about your health. 340 00:23:50,360 --> 00:23:53,610 Eat this so you won't get hungry. 341 00:23:54,150 --> 00:23:55,610 Thank you. 342 00:23:56,660 --> 00:23:58,980 It helps you stay slim. 343 00:24:01,070 --> 00:24:03,690 I don't have time to take care of you like this every day. 344 00:24:03,690 --> 00:24:06,850 You need to look after yourself, OK? 345 00:24:11,870 --> 00:24:13,290 Enjoy. 346 00:24:14,510 --> 00:24:16,290 I'll get out of your hair. 347 00:24:34,700 --> 00:24:37,890 How did you get yogurt on your nose, chipmunk? 348 00:25:15,730 --> 00:25:18,730 Gorya, I don't think Kaning is back to her normal self yet. 349 00:25:18,730 --> 00:25:19,840 She's been gone the whole day, 350 00:25:19,840 --> 00:25:22,030 didn't pick up my calls or texted me back. 351 00:25:22,030 --> 00:25:26,290 Can you think of something? I'm getting really worried about her. 352 00:25:26,310 --> 00:25:28,260 It's OK, Uncle Ga. 353 00:25:28,260 --> 00:25:32,290 I finished work early today. I'll try to reach her. 354 00:25:34,270 --> 00:25:35,830 Goodbye. 355 00:25:41,680 --> 00:25:42,545 (Kaning. Where are you?) 356 00:25:42,570 --> 00:25:44,610 (If you read this, please reply.) 357 00:25:48,540 --> 00:25:51,460 What? Let me go! 358 00:25:51,460 --> 00:25:54,610 Ms. Gorya, please brace yourself for a... 359 00:25:54,610 --> 00:25:57,610 Surprise! 360 00:25:59,860 --> 00:26:01,300 What are you playing? 361 00:26:01,300 --> 00:26:05,010 This party is to celebrate the day you became a couple. 362 00:26:05,870 --> 00:26:08,180 Especially made for you only. 363 00:26:08,660 --> 00:26:11,410 Let's have fun, Ren. Go. 364 00:26:24,940 --> 00:26:26,570 Hey. 365 00:26:28,500 --> 00:26:30,210 Why the long face? 366 00:26:30,210 --> 00:26:32,490 I know you're worried about Kaning. 367 00:26:32,490 --> 00:26:36,090 But everyone wants you to relax now, alright? 368 00:26:38,420 --> 00:26:40,450 Alright? 369 00:26:41,850 --> 00:26:43,330 Stop it. 370 00:26:45,390 --> 00:26:47,170 Thank you. 371 00:26:51,610 --> 00:26:53,330 Better? 372 00:26:59,680 --> 00:27:02,170 If you feel better, 373 00:27:02,730 --> 00:27:04,250 do you see that box? 374 00:27:06,020 --> 00:27:07,730 Open it for me. 375 00:27:07,810 --> 00:27:08,810 Why? 376 00:27:08,910 --> 00:27:10,730 Well... 377 00:27:11,460 --> 00:27:13,770 Whatever, just open it. 378 00:27:15,780 --> 00:27:17,570 Here. Stand right here. 379 00:27:19,250 --> 00:27:21,290 Open now. 380 00:27:36,690 --> 00:27:38,360 Kaning has just replied, Thyme. Look. 381 00:27:38,360 --> 00:27:39,970 Kaning has replied. 382 00:27:40,080 --> 00:27:42,030 Looks like something's up. 383 00:27:42,030 --> 00:27:43,030 Well... 384 00:27:43,260 --> 00:27:44,650 Dang. 385 00:27:44,650 --> 00:27:46,260 But... 386 00:27:46,710 --> 00:27:49,530 Come here. 387 00:27:49,710 --> 00:27:51,530 That wasn't the highlight but this is. 388 00:27:51,620 --> 00:27:53,330 Here. Stand right here. 389 00:27:53,330 --> 00:27:53,760 What is it? 390 00:27:53,760 --> 00:27:54,680 Turn this way. 391 00:27:54,680 --> 00:27:57,610 Let me tell you what I prepared for you is magnificent. 392 00:27:57,610 --> 00:27:59,340 Because it is this! 393 00:28:06,780 --> 00:28:07,540 Just a sec, Thyme. 394 00:28:07,540 --> 00:28:09,070 Hello, Kaning. 395 00:28:09,070 --> 00:28:09,970 What's going on? 396 00:28:09,970 --> 00:28:10,870 Gorya! Gorya! 397 00:28:10,870 --> 00:28:11,570 Detained? 398 00:28:11,570 --> 00:28:12,090 Gorya! 399 00:28:12,100 --> 00:28:13,730 By who? 400 00:28:13,730 --> 00:28:16,330 Wait, Gorya! There's one more. 401 00:28:17,090 --> 00:28:18,310 This is the real highlight. 402 00:28:18,310 --> 00:28:19,690 Just tell me. 403 00:28:21,330 --> 00:28:24,050 Send me the location. I'll be right there. 404 00:28:27,800 --> 00:28:28,800 Gorya! 405 00:28:29,280 --> 00:28:31,260 Gorya! Gorya! 406 00:28:31,260 --> 00:28:33,010 Wait! 407 00:28:33,520 --> 00:28:36,010 Look at that! Look! 408 00:28:36,190 --> 00:28:39,570 Gorya! Gorya! Hey! 409 00:28:41,230 --> 00:28:43,570 Who came up with the sky message? 410 00:28:43,750 --> 00:28:45,580 Not me. 411 00:28:55,620 --> 00:28:56,890 It'd only take a second. 412 00:28:56,890 --> 00:28:58,650 Kaning. 413 00:28:59,730 --> 00:29:01,010 What's going on? 414 00:29:02,670 --> 00:29:07,020 This lady was trying to go up to the rooftop without permission. 415 00:29:07,020 --> 00:29:08,770 Has there been a misunderstanding? 416 00:29:09,330 --> 00:29:12,770 No, Gorya. I was trying to go up to the rooftop. 417 00:29:14,200 --> 00:29:16,670 According to our hotel's regulations, 418 00:29:16,670 --> 00:29:19,770 I must file a report with the police. 419 00:29:19,910 --> 00:29:20,510 But... 420 00:29:20,510 --> 00:29:22,770 Although she broke the rule, 421 00:29:22,970 --> 00:29:24,730 this doesn't need to go to the police. 422 00:29:26,050 --> 00:29:27,760 Thyme, how did you get here? 423 00:29:27,770 --> 00:29:29,720 Please get out or they'll tell you off. 424 00:29:29,720 --> 00:29:31,890 Tell me off? This is my hotel. 425 00:29:37,330 --> 00:29:39,660 So? What's going on here? 426 00:29:41,800 --> 00:29:45,310 May I go up to the hotel rooftop? 427 00:29:45,310 --> 00:29:46,650 - I'm trying to find... - Yes. 428 00:29:47,200 --> 00:29:49,330 Excuse me, please look after her. 429 00:29:50,210 --> 00:29:51,330 Of course, Mr. Thyme. 430 00:29:51,870 --> 00:29:53,530 Thank you so much, Thyme. 431 00:29:54,010 --> 00:29:55,850 Wait a second, Kaning. 432 00:29:55,850 --> 00:29:58,900 What is this about? What are you looking for? 433 00:29:59,460 --> 00:30:02,460 It... It's hard to describe. 434 00:30:02,460 --> 00:30:04,290 I'm trying to locate a rooftop. 435 00:30:04,740 --> 00:30:06,530 Let me come with you. 436 00:30:10,010 --> 00:30:12,450 Please? I'm worried about you. 437 00:30:15,730 --> 00:30:19,050 Gorya, I need to do this by myself. 438 00:30:20,280 --> 00:30:23,340 If you want to help, just try to understand. 439 00:30:24,500 --> 00:30:25,670 Thanks so much. 440 00:30:25,670 --> 00:30:27,000 Hold on, Kaning. 441 00:30:27,000 --> 00:30:29,330 Stop prying into other people's business. 442 00:30:29,780 --> 00:30:31,490 Worry about yourself. 443 00:30:39,130 --> 00:30:40,520 Please prepare a room and dry clothes for me. 444 00:30:40,520 --> 00:30:41,520 Right away, sir. 445 00:30:47,800 --> 00:30:49,890 And you... 446 00:30:50,780 --> 00:30:52,970 we need to talk. 447 00:31:16,050 --> 00:31:17,050 Are you angry? 448 00:31:21,840 --> 00:31:23,250 Feeling better. 449 00:31:27,950 --> 00:31:29,570 I am angry 450 00:31:29,570 --> 00:31:31,780 not because you ruined the party. 451 00:31:31,780 --> 00:31:34,620 I'm angry because you inserted yourself into Kaning's business. 452 00:31:34,620 --> 00:31:37,810 How can I stop worrying about her? 453 00:31:37,810 --> 00:31:40,300 I didn't say you should stop worrying. 454 00:31:42,530 --> 00:31:44,090 Didn't you get a feel 455 00:31:44,560 --> 00:31:46,690 that Kaning wanted to do this on her own? 456 00:31:49,630 --> 00:31:52,020 I don't know what's on Kaning's mind 457 00:31:52,450 --> 00:31:54,530 but it has something to do with Kavin. 458 00:31:54,540 --> 00:31:56,550 She's acting this way 459 00:31:56,550 --> 00:31:57,510 because she's figured out 460 00:31:57,510 --> 00:32:00,290 that she wants to climb Kavin's wall on her own. 461 00:32:04,780 --> 00:32:06,890 That must be it. 462 00:32:07,540 --> 00:32:09,210 But I don't understand. 463 00:32:09,730 --> 00:32:14,780 Is Kavin's wall that big? 464 00:32:15,210 --> 00:32:17,770 Kavin may seem that way. 465 00:32:19,410 --> 00:32:22,890 But he holds on to things more tightly than you think. 466 00:32:37,370 --> 00:32:40,330 If he cannot get over his past with Mona, 467 00:32:40,570 --> 00:32:42,410 he cannot move forward. 468 00:32:57,690 --> 00:32:59,710 As my professor said, 469 00:32:59,710 --> 00:33:02,050 because Kavin is who he is, 470 00:33:02,570 --> 00:33:05,050 if you want him to pass a ball back, 471 00:33:06,300 --> 00:33:09,770 Kaning must pass the ball to him first. Got it? 472 00:33:10,580 --> 00:33:12,490 How did you get to basketball? 473 00:33:15,920 --> 00:33:18,370 But thank you. 474 00:33:24,420 --> 00:33:25,990 Are you still stressed out? 475 00:33:25,990 --> 00:33:28,320 Your brows are tied into a knot. 476 00:33:28,320 --> 00:33:30,320 I just want to do something. 477 00:33:35,340 --> 00:33:36,730 How about this? 478 00:33:37,070 --> 00:33:39,290 If you support her from a distance, 479 00:33:39,290 --> 00:33:41,050 see if she's OK, 480 00:33:41,810 --> 00:33:43,910 I'll lend you a hand. 481 00:33:43,910 --> 00:33:44,970 Sounds good? 482 00:33:48,800 --> 00:33:50,810 What about Kavin? 483 00:33:53,140 --> 00:33:55,970 He's quite worrisome too. 484 00:33:57,110 --> 00:33:58,620 I'll talk to him. 485 00:34:11,550 --> 00:34:13,380 Still a good swimmer, huh? 486 00:34:36,780 --> 00:34:38,050 Hey. 487 00:34:40,980 --> 00:34:43,700 What? I can't take your picture now? 488 00:34:43,700 --> 00:34:45,430 It's not that. 489 00:34:45,430 --> 00:34:47,530 No one has taken my picture like this in a while. 490 00:34:54,430 --> 00:34:59,210 Nothing has changed here. I missed it. 491 00:35:02,790 --> 00:35:04,770 Everything remains the same. 492 00:35:06,820 --> 00:35:09,050 Everything. 493 00:35:12,470 --> 00:35:14,050 What about you? 494 00:35:14,890 --> 00:35:18,250 Has anything changed? 495 00:35:24,830 --> 00:35:28,410 The girl I met at the flower shop is cute. 496 00:35:32,190 --> 00:35:34,200 Why do you bring her up? 497 00:35:36,760 --> 00:35:39,770 The other day the building staff of my office said 498 00:35:39,780 --> 00:35:42,970 they found a stranger sneak up to the roof. 499 00:35:42,970 --> 00:35:44,930 So I pulled footage from the security camera. 500 00:35:48,880 --> 00:35:53,050 It looks like this girl is finding some rooftop. 501 00:35:59,260 --> 00:36:03,210 Is it just me thinking that this is about that day? 502 00:36:06,410 --> 00:36:11,370 So you've come here because of this. 503 00:36:14,720 --> 00:36:16,930 I don't know who she is to you. 504 00:36:17,780 --> 00:36:20,010 And I don't know what you told her. 505 00:36:20,010 --> 00:36:24,400 But for a girl to go up to a rooftop all alone is very dangerous. 506 00:36:24,400 --> 00:36:24,700 You... 507 00:36:24,700 --> 00:36:26,770 OK. 508 00:36:27,120 --> 00:36:28,450 I get it. 509 00:36:29,470 --> 00:36:31,820 I don't want things to turn out this way either. 510 00:36:33,210 --> 00:36:35,810 I'll deal with it. 511 00:36:37,350 --> 00:36:42,290 Sorry for reminding you of bad memories. 512 00:36:54,250 --> 00:36:56,690 It's never bad, Kavin. 513 00:36:58,230 --> 00:37:03,050 Everything about you is a good memory for me. 514 00:37:07,480 --> 00:37:09,570 I should go. 515 00:37:22,120 --> 00:37:26,290 Kavin, I may have just met her 516 00:37:27,100 --> 00:37:30,770 but I could feel her dedication. 517 00:37:31,890 --> 00:37:35,450 I could... never do that. 518 00:38:15,390 --> 00:38:17,090 Damn it! 519 00:38:39,520 --> 00:38:41,170 (I know what you're trying to do.) 520 00:38:41,200 --> 00:38:42,690 (Stop getting involved in my business.) 521 00:39:12,920 --> 00:39:13,920 (At 6 a.m.) 522 00:39:15,210 --> 00:39:17,090 6 a.m. 523 00:39:18,690 --> 00:39:20,810 Sunrise. 524 00:40:47,600 --> 00:40:50,010 (I found that building.) 525 00:40:51,680 --> 00:40:54,330 (Can you meet me here tomorrow at 6 a.m.?) 526 00:41:02,560 --> 00:41:05,530 (I'll be waiting.) 527 00:41:16,870 --> 00:41:18,280 Cheers. 528 00:41:18,680 --> 00:41:19,680 (Kavin.) 529 00:41:20,000 --> 00:41:21,000 (Please come.) 530 00:41:26,800 --> 00:41:28,690 Kavin. 531 00:41:29,350 --> 00:41:30,380 Who is that? 532 00:41:30,380 --> 00:41:32,410 He's been spying on you. 533 00:41:45,440 --> 00:41:47,220 Why are you here? 534 00:41:48,530 --> 00:41:51,370 I'm... clubbing. 535 00:41:52,750 --> 00:41:55,410 Why does everyone give me headaches? 536 00:41:55,410 --> 00:41:56,660 You and Kaning, 537 00:41:56,660 --> 00:42:00,250 why are you bugging me to go to that rooftop? 538 00:42:01,890 --> 00:42:03,020 Did Kaning find the rooftop? 539 00:42:03,020 --> 00:42:04,850 Yeah. 540 00:42:06,500 --> 00:42:09,730 Good. Kaning is a fighter. 541 00:42:10,760 --> 00:42:13,160 What good does it do though? 542 00:42:13,160 --> 00:42:17,050 Ever since Kaning set out to find the rooftop, 543 00:42:17,050 --> 00:42:19,650 my life has been such a mess. 544 00:42:19,890 --> 00:42:21,860 This thing was a long time ago. 545 00:42:21,860 --> 00:42:23,880 It's so pointless. 546 00:42:23,880 --> 00:42:28,370 Pointless or not, only you can answer that. 547 00:42:32,150 --> 00:42:34,010 I don't know 548 00:42:34,370 --> 00:42:37,600 but for a girl who fights with all her might 549 00:42:37,600 --> 00:42:40,810 so you could find what she doesn't know if it's useful for you... 550 00:42:43,130 --> 00:42:45,850 Are you going to leave her hanging? 551 00:42:48,240 --> 00:42:52,730 Anyway, it's your decision whether to go or not. 552 00:42:54,600 --> 00:42:57,810 But I don't want you to make the same mistake twice. 553 00:43:02,840 --> 00:43:06,850 Find out what's important to you. 554 00:43:07,310 --> 00:43:09,410 And you'll be able to make that decision. 555 00:43:34,800 --> 00:43:37,760 What's up with that guy? Come and have a good time. 556 00:43:47,560 --> 00:43:48,470 You can't go up. 557 00:43:48,470 --> 00:43:50,110 But my friend is upstairs. 558 00:43:50,110 --> 00:43:52,500 Without Mira's permission, you are not allowed up there. 559 00:43:52,500 --> 00:43:53,320 Please. 560 00:43:53,320 --> 00:43:56,490 But the way you went behind her back is frustrating. 561 00:43:56,490 --> 00:43:59,170 I'd never do anything behind Gorya's back. 562 00:44:02,770 --> 00:44:04,800 Chipmunk. 563 00:44:06,370 --> 00:44:07,030 Ouch! 564 00:44:07,050 --> 00:44:09,550 Clumsy again. Let me see. 565 00:44:11,800 --> 00:44:13,980 But I could feel her dedication. 566 00:44:13,980 --> 00:44:16,440 Find out what's important to you. 567 00:44:16,440 --> 00:44:18,500 I could... never do that. 568 00:44:18,500 --> 00:44:20,410 And you'll be able to make that decision. 569 00:44:38,220 --> 00:44:39,260 Excuse me. 570 00:44:55,890 --> 00:44:58,170 Took you a while. 571 00:45:19,350 --> 00:45:24,600 Chipmunk, you know how frustrating your stubbornness is? 572 00:45:24,610 --> 00:45:28,500 But I found what Mona was trying to tell you. 573 00:45:30,580 --> 00:45:33,220 Time is running out. Hurry! 574 00:45:44,320 --> 00:45:50,250 Kavin, I understand you two were very close friends 575 00:45:50,700 --> 00:45:53,970 and that made it so hard to tell her how you felt. 576 00:45:55,970 --> 00:45:57,760 But you know, 577 00:45:57,760 --> 00:46:01,570 Mona felt it was very difficult too. 578 00:46:04,870 --> 00:46:07,340 How would you know? 579 00:46:08,130 --> 00:46:09,610 I do. 580 00:46:41,280 --> 00:46:43,410 What is this? 581 00:46:46,610 --> 00:46:54,450 Kavin, your feelings did reach her. 582 00:46:57,470 --> 00:46:59,820 Because I like you. 583 00:47:01,070 --> 00:47:02,450 Happy? 584 00:47:08,490 --> 00:47:14,490 And she... had something to tell you. 585 00:47:32,670 --> 00:47:34,610 She wants to tell you this all along. 586 00:47:59,230 --> 00:48:03,730 (Kavin) 587 00:48:06,580 --> 00:48:13,610 No matter what's the meaning 588 00:48:13,610 --> 00:48:19,190 A beginning or a farewell 589 00:48:19,190 --> 00:48:20,380 You said you're not fit for love. 590 00:48:20,380 --> 00:48:24,690 Like sunlight in the morning You said you're not fit for love. 591 00:48:24,690 --> 00:48:26,690 Like sunlight in the morning 592 00:48:27,300 --> 00:48:32,690 Or when the sun fades away 593 00:48:33,900 --> 00:48:36,690 That's not true at all. 594 00:48:38,380 --> 00:48:45,420 I may not be deserving of love 595 00:48:45,420 --> 00:48:50,370 Afraid I may hurt someone 596 00:48:58,460 --> 00:49:06,460 Love is only a dark shadow in my heart 597 00:49:07,780 --> 00:49:12,370 Not ready yet for a new start 598 00:49:12,540 --> 00:49:17,330 And to love someone 599 00:49:24,860 --> 00:49:26,450 Silly girl. 600 00:49:26,450 --> 00:49:34,450 Hope that light will shine and chase the shadow away 601 00:49:35,390 --> 00:49:40,340 So I can find a brand new day 602 00:49:40,340 --> 00:49:42,990 When I can love again 603 00:49:45,840 --> 00:49:53,210 (Kavin) 604 00:49:56,700 --> 00:50:00,020 As a rematch for the surprise party, 605 00:50:00,020 --> 00:50:04,890 let's have fun to the max. Woohoo! 606 00:50:07,920 --> 00:50:09,760 Nothing is wilder than this party. 607 00:50:12,060 --> 00:50:15,090 This is even sadder than the last party, Thyme. 608 00:50:15,380 --> 00:50:17,040 Why did you have to drag us here? 609 00:50:17,040 --> 00:50:19,970 I just wanted to party. 610 00:50:20,100 --> 00:50:23,060 I think you guys should get some rest. Next time. 611 00:50:23,060 --> 00:50:24,140 True. 612 00:50:24,140 --> 00:50:29,530 Now that you're here, let me say something. 613 00:50:31,540 --> 00:50:33,530 Congratulations to you all 614 00:50:34,590 --> 00:50:36,530 on everything. 615 00:50:41,730 --> 00:50:44,870 Alright, let's go. 616 00:50:44,870 --> 00:50:47,030 Kavin, get up. 617 00:50:47,030 --> 00:50:49,570 Give them some privacy. 618 00:50:51,460 --> 00:50:53,930 Anyway, how are you getting home, Kaning? 619 00:50:53,930 --> 00:50:54,950 I can give you a ride. 620 00:50:54,950 --> 00:50:58,230 Hey, stop right there. I'll give her a ride. 621 00:50:58,230 --> 00:51:01,130 Ah, let's go. 622 00:51:02,790 --> 00:51:03,850 See you. 623 00:51:05,030 --> 00:51:07,130 Hey, Kaning. 624 00:51:08,080 --> 00:51:09,730 See you tomorrow at the flower shop. 625 00:51:11,910 --> 00:51:14,050 Have you paid off all your debt? 626 00:51:22,720 --> 00:51:25,770 You should go to bed in your room. 627 00:51:27,570 --> 00:51:29,470 I can't. Can't get up. 628 00:51:29,470 --> 00:51:30,150 Let me sleep here. 629 00:51:30,150 --> 00:51:31,320 What? 630 00:51:31,320 --> 00:51:33,620 - Let me sleep here. - No. No! 631 00:51:33,620 --> 00:51:35,860 Thyme, move. 632 00:51:35,860 --> 00:51:39,730 No! Help! 633 00:51:41,660 --> 00:51:43,330 - Auntie Yu, please help. - Stay still. I'll sleep here. 634 00:51:44,080 --> 00:51:45,160 See you, Kavin. 635 00:51:45,160 --> 00:51:46,080 See you. 636 00:51:46,080 --> 00:51:48,030 Aren't you going to let Kaning drive? 637 00:51:48,030 --> 00:51:50,130 Do you want to drive, Kaning? 638 00:51:51,210 --> 00:51:52,680 Later, Ren. 639 00:52:23,270 --> 00:52:25,130 I haven't thanked you yet. 640 00:52:27,680 --> 00:52:29,130 Thank you. 641 00:52:30,120 --> 00:52:32,950 But no more. 642 00:52:33,370 --> 00:52:35,260 It's embarrassing. 643 00:52:35,260 --> 00:52:38,570 It's been years since I cried in front of someone. 644 00:52:42,540 --> 00:52:44,610 Thank you too 645 00:52:44,610 --> 00:52:46,890 for coming to get to the bottom of this thing with Mona. 646 00:52:48,100 --> 00:52:50,690 I actually thought you weren't going to come. 647 00:52:54,040 --> 00:52:56,490 Actually 648 00:52:58,440 --> 00:53:01,250 I didn't come because of Mona. 649 00:53:08,410 --> 00:53:11,770 And you came because... 650 00:53:11,770 --> 00:53:13,640 Not going to tell you. 651 00:53:14,080 --> 00:53:15,020 Let's drive. 652 00:53:15,020 --> 00:53:17,170 Kavin, talk to me first. 653 00:53:17,630 --> 00:53:18,640 Kavin. 654 00:53:19,380 --> 00:53:21,970 Kavin! Let's talk. 655 00:53:51,640 --> 00:53:53,360 What's up with you today? 656 00:53:53,360 --> 00:53:55,360 You've been such a baby. 657 00:53:59,080 --> 00:54:01,530 You won't be working here anymore. 658 00:54:01,530 --> 00:54:03,890 Can't I just be a baby for a little while longer? 659 00:54:09,290 --> 00:54:11,480 You did very well today. 660 00:54:12,300 --> 00:54:15,010 You were calm and understanding. 661 00:54:16,130 --> 00:54:18,440 It was me who was rash. 662 00:54:18,440 --> 00:54:21,290 And I got good advice from someone like you. 663 00:54:21,800 --> 00:54:23,530 What a surprise. 664 00:54:26,770 --> 00:54:28,750 If you stay with me, 665 00:54:28,750 --> 00:54:30,730 I promise I have many more surprises for you. 666 00:54:31,430 --> 00:54:33,800 Like the pool party? 667 00:54:35,140 --> 00:54:37,050 That's all I could come up with. 668 00:54:39,370 --> 00:54:41,530 I never did this for anyone before. 669 00:54:49,570 --> 00:54:51,210 Actually 670 00:54:52,510 --> 00:54:54,330 I have a surprise too. 671 00:54:54,330 --> 00:54:55,490 What? 672 00:55:06,510 --> 00:55:08,130 Hey. 673 00:55:08,130 --> 00:55:09,130 Wait. 674 00:55:10,500 --> 00:55:12,850 That doesn't count. I wasn't prepared. 675 00:55:13,450 --> 00:55:14,850 It doesn't count. 676 00:55:17,220 --> 00:55:19,130 I... 677 00:55:19,850 --> 00:55:21,570 Can I have one more? 678 00:55:22,010 --> 00:55:23,200 No. 679 00:55:23,200 --> 00:55:24,450 - Please. - No. 680 00:55:24,450 --> 00:55:25,370 Only once is enough. 681 00:55:25,370 --> 00:55:31,210 Please. Please. Please. 682 00:55:32,580 --> 00:55:34,090 Just one more. 683 00:56:16,010 --> 00:56:17,170 Yes, mom. 684 00:56:17,170 --> 00:56:19,820 The house? Neat and tidy. 685 00:56:19,820 --> 00:56:23,050 Because I attended a course in being a maid. 686 00:56:30,970 --> 00:56:33,370 Mom, I have to go. I'll call you later. 687 00:56:34,310 --> 00:56:37,010 Ren, what are you doing? 688 00:56:38,560 --> 00:56:39,560 Gorya. 689 00:56:39,870 --> 00:56:41,410 Let's go somewhere else. 690 00:56:41,410 --> 00:56:42,810 What happens? 691 00:56:44,040 --> 00:56:46,090 Let's go somewhere else. 692 00:57:12,990 --> 00:57:15,090 Has my order been taken care of? 693 00:57:15,090 --> 00:57:16,690 All done, madam. 694 00:57:35,880 --> 00:57:39,979 The Secret Story of Iris 695 00:57:40,657 --> 00:57:43,106 After I found out where Aum worked, 696 00:57:43,106 --> 00:57:45,997 KFC was the place I wanted to go to every day, 697 00:57:45,990 --> 00:57:47,659 no matter how hard. 698 00:57:47,930 --> 00:57:52,303 Hey, don't you want to have more room for more passengers? 699 00:57:52,300 --> 00:57:55,539 Come on, think of this as a sports car. 700 00:57:58,845 --> 00:58:01,019 This order belongs to... 701 00:58:01,437 --> 00:58:04,474 MJ! How is it that you're here? 702 00:58:04,474 --> 00:58:05,044 I've come here on purpose... 703 00:58:05,044 --> 00:58:07,179 Is this your dad? 704 00:58:07,616 --> 00:58:07,937 Dad? 705 00:58:07,937 --> 00:58:10,139 Dad, hello. 706 00:58:12,404 --> 00:58:14,137 I think you should go back to work. 707 00:58:14,137 --> 00:58:16,306 Let's talk after work. 708 00:58:16,306 --> 00:58:18,699 Enjoy your meal. 709 00:58:26,977 --> 00:58:28,423 You've been treating everyone. 710 00:58:28,423 --> 00:58:30,423 I didn't know you're struggling. 711 00:58:30,423 --> 00:58:32,379 You work so hard. 712 00:58:32,619 --> 00:58:35,379 Where do you find the energy to play basketball? 713 00:58:37,841 --> 00:58:41,339 I have to try harder. Just following my dream. 714 00:58:41,339 --> 00:58:42,296 How? 715 00:58:42,290 --> 00:58:44,499 I want to be a pro basketball player. 716 00:58:45,176 --> 00:58:49,137 I'm not in school or belong to any club. 717 00:58:49,137 --> 00:58:52,714 But an open tryout for the pro league is coming up soon. 718 00:58:52,714 --> 00:58:54,505 If I made it, 719 00:58:54,505 --> 00:58:57,419 I wouldn't have to work and practice like this anymore. 720 00:58:57,940 --> 00:59:00,419 This court is like a club to you. 721 00:59:00,419 --> 00:59:01,739 Yeah. 722 00:59:01,825 --> 00:59:03,619 And you... 723 00:59:05,395 --> 00:59:07,859 are my clubmate. 724 00:59:08,774 --> 00:59:10,579 Just a mate? 725 00:59:14,780 --> 00:59:18,339 A person with a dream is kind of... cute. 726 00:59:23,420 --> 00:59:28,122 In that case, I'll help you practice until you turn pro. 727 00:59:28,122 --> 00:59:29,659 Thank you, 728 00:59:29,740 --> 00:59:30,669 my clubmate. 729 00:59:30,669 --> 00:59:34,059 Fine, I got it. Just a mate. 730 00:59:35,835 --> 00:59:38,659 I know how we can get back at them. 731 00:59:44,790 --> 00:59:48,730 This world is a board game that wagers on people's lives. 732 00:59:49,480 --> 00:59:52,370 It's no different than the red card game you played. 733 00:59:52,370 --> 00:59:53,040 Damn it! 734 00:59:53,040 --> 00:59:56,770 Tell me what you want to do. We're ready to help. 735 00:59:56,890 --> 01:00:01,250 You know you're up against someone with real power, right? 736 01:00:02,750 --> 01:00:04,530 I want her to know 737 01:00:04,540 --> 01:00:08,370 that her power can never bring me down. 49439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.