All language subtitles for Eight Hours episode 27 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:00,350 --> 00:01:01,470 Which floor are you going to? 3 00:01:00,460 --> 00:01:01,340 4 00:01:02,670 --> 00:01:04,150 I'm looking for 3A on the third floor. 5 00:01:02,760 --> 00:01:03,710 6 00:01:04,150 --> 00:01:05,150 Wei Wei's house? 7 00:01:04,280 --> 00:01:05,040 8 00:01:06,870 --> 00:01:08,430 Are you Wei Wei's boyfriend? 9 00:01:07,000 --> 00:01:08,320 10 00:01:09,910 --> 00:01:11,310 The door is open. Come in. 11 00:01:10,060 --> 00:01:11,230 12 00:01:11,990 --> 00:01:12,590 Come on. 13 00:01:12,070 --> 00:01:12,690 14 00:01:12,590 --> 00:01:13,380 Thank you. 15 00:01:12,710 --> 00:01:13,190 16 00:01:13,380 --> 00:01:14,070 Don't mention it. 17 00:01:13,490 --> 00:01:14,110 18 00:03:09,630 --> 00:03:10,340 Hello. 19 00:03:09,670 --> 00:03:10,150 20 00:03:10,340 --> 00:03:12,310 [Hello, Lin Lin. Where are you?] 21 00:03:10,420 --> 00:03:12,500 22 00:03:12,310 --> 00:03:13,950 [Everyone is here waiting for you.] 23 00:03:12,530 --> 00:03:13,850 24 00:03:13,920 --> 00:03:14,670 25 00:03:13,950 --> 00:03:14,910 [Hurry up.] 26 00:03:16,070 --> 00:03:16,870 Okay. 27 00:03:16,100 --> 00:03:16,600 28 00:03:16,820 --> 00:03:17,800 29 00:03:16,870 --> 00:03:17,950 [Be quick.] 30 00:04:48,780 --> 00:04:54,460 [Episode 27] 31 00:04:48,780 --> 00:04:54,460 [Eight Hours] 32 00:04:57,190 --> 00:04:57,750 Wei Wei. 33 00:04:57,260 --> 00:04:57,690 34 00:04:59,110 --> 00:05:00,150 Happy Valentine's Day. 35 00:04:59,159 --> 00:05:00,030 36 00:05:01,030 --> 00:05:02,870 Actually, I have a lot to tell you. 37 00:05:01,140 --> 00:05:02,680 38 00:05:03,390 --> 00:05:05,110 But you know 39 00:05:03,480 --> 00:05:04,900 40 00:05:05,620 --> 00:05:07,030 I'm quite shy 41 00:05:05,710 --> 00:05:06,770 42 00:05:08,070 --> 00:05:09,190 in real life. 43 00:05:08,170 --> 00:05:09,020 44 00:05:09,990 --> 00:05:10,790 That's why 45 00:05:10,090 --> 00:05:10,670 46 00:05:10,790 --> 00:05:12,710 I want to tell you this way. 47 00:05:10,930 --> 00:05:12,680 48 00:05:14,150 --> 00:05:16,430 It's the best solution I can figure out. 49 00:05:14,250 --> 00:05:16,240 50 00:05:18,030 --> 00:05:18,830 Go ahead. 51 00:05:18,070 --> 00:05:18,460 52 00:05:20,510 --> 00:05:21,430 Do you know that? 53 00:05:20,600 --> 00:05:21,190 54 00:05:22,710 --> 00:05:24,430 It's very difficult 55 00:05:22,850 --> 00:05:24,200 56 00:05:24,950 --> 00:05:27,180 for you and me to get together. 57 00:05:25,040 --> 00:05:27,080 58 00:05:28,270 --> 00:05:29,470 In real life, 59 00:05:28,330 --> 00:05:29,430 60 00:05:30,750 --> 00:05:32,150 we haven't even had 61 00:05:30,890 --> 00:05:32,110 62 00:05:32,140 --> 00:05:32,870 63 00:05:32,150 --> 00:05:33,030 a whole dinner. 64 00:05:33,990 --> 00:05:35,630 I owe you a lot. 65 00:05:34,120 --> 00:05:35,610 66 00:05:36,870 --> 00:05:38,230 You've suffered a lot 67 00:05:37,030 --> 00:05:38,100 68 00:05:39,710 --> 00:05:41,030 since you're with me. 69 00:05:39,810 --> 00:05:40,890 70 00:05:42,780 --> 00:05:44,230 I want to treat you well. 71 00:05:42,900 --> 00:05:43,980 72 00:05:44,990 --> 00:05:46,140 I want to make it up to you. 73 00:05:45,090 --> 00:05:45,940 74 00:05:47,750 --> 00:05:49,070 So from now on, 75 00:05:47,840 --> 00:05:48,909 76 00:05:51,070 --> 00:05:52,670 I'll treat you well. 77 00:05:51,130 --> 00:05:52,520 78 00:05:56,430 --> 00:05:57,390 Forget it. 79 00:05:56,590 --> 00:05:57,330 80 00:05:59,950 --> 00:06:01,310 I prepared 81 00:06:00,080 --> 00:06:01,190 82 00:06:02,190 --> 00:06:03,510 this candlelit dinner for you. 83 00:06:02,270 --> 00:06:03,340 84 00:06:03,510 --> 00:06:04,670 It's all your favourite food. 85 00:06:03,610 --> 00:06:04,540 86 00:06:06,550 --> 00:06:07,470 Enjoy it. 87 00:06:06,650 --> 00:06:07,300 88 00:06:14,470 --> 00:06:15,750 Happy Valentine's Day. 89 00:06:14,640 --> 00:06:15,560 90 00:06:16,630 --> 00:06:17,710 Happy Valentine's Day. 91 00:06:16,660 --> 00:06:17,510 92 00:06:20,390 --> 00:06:21,230 You fool. 93 00:06:20,490 --> 00:06:21,100 94 00:06:23,590 --> 00:06:25,270 There's still a long way to go. 95 00:06:23,680 --> 00:06:25,070 96 00:06:26,990 --> 00:06:28,110 Let's take our time. 97 00:06:27,080 --> 00:06:27,910 98 00:07:12,870 --> 00:07:14,310 Why are you so late? 99 00:07:13,020 --> 00:07:14,170 100 00:07:15,990 --> 00:07:17,510 Everyone's gone. 101 00:07:16,170 --> 00:07:17,450 102 00:07:18,390 --> 00:07:20,070 They went to celebrate Valentine's Day. 103 00:07:18,470 --> 00:07:19,870 104 00:07:20,070 --> 00:07:21,230 You're drunk, right? 105 00:07:20,140 --> 00:07:21,080 106 00:07:33,870 --> 00:07:34,909 Come down first. 107 00:07:33,920 --> 00:07:34,800 108 00:07:34,909 --> 00:07:35,950 It's dangerous there. 109 00:07:34,990 --> 00:07:35,650 110 00:07:40,630 --> 00:07:41,830 Pull me. 111 00:07:40,830 --> 00:07:41,750 112 00:07:42,550 --> 00:07:44,150 Or I'll jump down. 113 00:07:42,620 --> 00:07:43,990 114 00:08:04,550 --> 00:08:05,950 I wonder 115 00:08:04,630 --> 00:08:05,520 116 00:08:05,950 --> 00:08:07,630 if you will be nervous 117 00:08:06,060 --> 00:08:07,380 118 00:08:08,270 --> 00:08:10,190 if it's Bai Wei. 119 00:08:08,380 --> 00:08:09,980 120 00:08:11,070 --> 00:08:11,990 I'll drive you home. 121 00:08:11,130 --> 00:08:11,880 122 00:08:19,070 --> 00:08:20,110 Xiao Lin Lin. 123 00:08:19,150 --> 00:08:20,050 124 00:08:22,350 --> 00:08:24,270 I love you so humbly. 125 00:08:22,650 --> 00:08:24,150 126 00:08:25,750 --> 00:08:27,390 Today is Valentine's Day. 127 00:08:25,900 --> 00:08:27,260 128 00:08:27,910 --> 00:08:30,070 Can you stay with me? 129 00:08:28,010 --> 00:08:29,470 130 00:08:30,070 --> 00:08:31,150 Okay? 131 00:08:30,120 --> 00:08:30,890 132 00:09:09,590 --> 00:09:10,230 Marry me. 133 00:09:09,670 --> 00:09:10,200 134 00:10:09,700 --> 00:10:10,310 135 00:10:09,910 --> 00:10:10,990 It's beautiful, right? 136 00:10:10,520 --> 00:10:11,090 137 00:10:10,990 --> 00:10:11,630 Yes. 138 00:10:22,310 --> 00:10:24,260 You always blush when you look at me. 139 00:10:22,410 --> 00:10:24,200 140 00:10:25,430 --> 00:10:28,030 You scolded me in front of so many people today. 141 00:10:25,540 --> 00:10:27,730 142 00:10:28,030 --> 00:10:29,390 What's wrong with you? 143 00:10:28,160 --> 00:10:29,250 144 00:10:45,230 --> 00:10:46,270 Zhao Jia Liang. 145 00:10:45,310 --> 00:10:46,140 146 00:10:47,710 --> 00:10:48,750 Why? 147 00:10:47,760 --> 00:10:48,370 148 00:10:48,750 --> 00:10:49,830 Did you follow me? 149 00:10:48,850 --> 00:10:49,670 150 00:10:49,830 --> 00:10:50,430 No. 151 00:10:49,890 --> 00:10:50,310 152 00:10:51,070 --> 00:10:52,510 It's Valentine's Day today. 153 00:10:51,150 --> 00:10:52,220 154 00:10:52,510 --> 00:10:53,670 I walked around the lake 155 00:10:52,580 --> 00:10:53,620 156 00:10:53,670 --> 00:10:55,470 to see if I could find myself a girlfriend. 157 00:10:53,700 --> 00:10:55,340 158 00:10:56,910 --> 00:10:59,150 We're both in the same boat. 159 00:10:57,080 --> 00:10:58,940 160 00:10:59,670 --> 00:11:01,230 How about we celebrate it together? 161 00:10:59,780 --> 00:11:01,200 162 00:11:02,350 --> 00:11:03,470 That's what you said. 163 00:11:02,430 --> 00:11:03,250 164 00:11:19,040 --> 00:11:22,170 ♫ My yearning is like an ocean ♫ 165 00:11:21,430 --> 00:11:22,350 Great. 166 00:11:21,480 --> 00:11:22,190 167 00:11:22,350 --> 00:11:23,950 I didn't know you're good at this. 168 00:11:22,450 --> 00:11:23,490 169 00:11:22,840 --> 00:11:26,060 ♫ Have you ever thought of rowing to the other side? ♫ 170 00:11:23,950 --> 00:11:24,470 How was it? 171 00:11:24,040 --> 00:11:24,520 172 00:11:24,990 --> 00:11:25,710 Give it a try. 173 00:11:25,010 --> 00:11:25,480 174 00:11:25,710 --> 00:11:27,030 Me? 175 00:11:25,830 --> 00:11:26,580 176 00:11:26,450 --> 00:11:28,970 ♫ I think there's a girl there ♫ 177 00:11:27,030 --> 00:11:27,830 Forget it. 178 00:11:27,180 --> 00:11:27,750 179 00:11:27,830 --> 00:11:28,780 I can teach you. 180 00:11:27,970 --> 00:11:28,840 181 00:11:28,780 --> 00:11:29,990 I can't do it. 182 00:11:29,160 --> 00:11:30,110 183 00:11:29,440 --> 00:11:33,320 ♫ Waiting for me to take her to the future ♫ 184 00:11:29,990 --> 00:11:30,830 Let's go. 185 00:11:30,130 --> 00:11:30,740 186 00:11:30,830 --> 00:11:31,380 I really can't. 187 00:11:30,860 --> 00:11:32,080 188 00:11:31,380 --> 00:11:32,030 Come on. 189 00:11:32,030 --> 00:11:32,870 Have a try. 190 00:11:32,100 --> 00:11:32,690 191 00:11:34,370 --> 00:11:36,890 ♫ My longing is like an ocean ♫ 192 00:11:36,350 --> 00:11:38,070 You stepped on my foot. 193 00:11:36,450 --> 00:11:38,010 194 00:11:37,490 --> 00:11:40,800 ♫ I wish there was someone chilling on the other side ♫ 195 00:11:39,230 --> 00:11:40,150 How can I move? 196 00:11:39,270 --> 00:11:40,190 197 00:11:40,150 --> 00:11:40,910 Don't move. 198 00:11:40,270 --> 00:11:40,820 199 00:11:40,900 --> 00:11:41,370 200 00:11:40,910 --> 00:11:41,350 Don't move first. 201 00:11:41,230 --> 00:11:43,650 ♫ So I wouldn't be alone ♫ 202 00:11:41,350 --> 00:11:42,390 I can't stand still. 203 00:11:41,400 --> 00:11:42,350 204 00:11:42,380 --> 00:11:43,530 205 00:11:42,390 --> 00:11:43,550 Don't shake. 206 00:11:43,550 --> 00:11:44,110 It's shaking. 207 00:11:43,560 --> 00:11:44,190 208 00:11:44,110 --> 00:11:44,870 It's not shaking. 209 00:11:44,210 --> 00:11:44,910 210 00:11:44,240 --> 00:11:47,690 ♫ He will appear one day ♫ 211 00:11:44,870 --> 00:11:45,790 You lost your balance. 212 00:11:44,930 --> 00:11:45,780 213 00:11:48,140 --> 00:11:50,030 ♫ Falling in love makes someone ♫ 214 00:11:50,030 --> 00:11:51,840 ♫ Become like a kid ♫ 215 00:11:52,090 --> 00:11:54,190 ♫ You're always adorable ♫ 216 00:11:55,530 --> 00:11:58,250 ♫ Missing someone is a great pity ♫ 217 00:11:56,190 --> 00:11:57,390 Hold me steady. 218 00:11:56,260 --> 00:11:57,260 219 00:11:57,290 --> 00:11:57,880 220 00:11:57,390 --> 00:11:58,030 Okay. 221 00:11:58,360 --> 00:12:00,790 ♫ Can you show up ♫ 222 00:12:00,660 --> 00:12:01,150 223 00:12:00,670 --> 00:12:01,110 No. 224 00:12:00,810 --> 00:12:04,190 ♫ To my side quickly? ♫ 225 00:12:01,110 --> 00:12:01,910 Keep your balance on this side. 226 00:12:01,180 --> 00:12:01,980 227 00:12:01,910 --> 00:12:02,710 Lean forward. 228 00:12:02,010 --> 00:12:02,730 229 00:12:03,230 --> 00:12:04,070 Not to your front. 230 00:12:03,310 --> 00:12:04,080 231 00:12:04,070 --> 00:12:05,020 To this side. 232 00:12:04,100 --> 00:12:04,970 233 00:12:05,500 --> 00:12:08,270 ♫ How can I find love? ♫ 234 00:12:05,870 --> 00:12:07,310 I said I can't do it. 235 00:12:05,990 --> 00:12:07,160 236 00:12:08,300 --> 00:12:09,700 ♫ I am your love ♫ 237 00:12:09,720 --> 00:12:12,190 ♫ How do I keep you with me? ♫ 238 00:12:12,220 --> 00:12:13,340 ♫ I will stay ♫ 239 00:12:13,370 --> 00:12:15,440 ♫ You are my only desire ♫ 240 00:12:15,870 --> 00:12:17,390 ♫ Finding love ♫ 241 00:12:17,420 --> 00:12:19,980 ♫ -Be my boy ♫ ♫ -Be your boy ♫ 242 00:12:20,260 --> 00:12:23,210 ♫ How can I find love? ♫ 243 00:12:23,240 --> 00:12:24,420 ♫ I am your love ♫ 244 00:12:24,420 --> 00:12:27,240 ♫ How do I keep you with me? ♫ 245 00:12:27,880 --> 00:12:30,800 ♫ Give you all my love ♫ 246 00:12:30,800 --> 00:12:36,050 ♫ Love you hard, I am your harbor ♫ 247 00:12:57,950 --> 00:12:58,340 248 00:12:58,150 --> 00:12:58,590 [Hello.] 249 00:12:58,460 --> 00:12:59,790 250 00:12:58,590 --> 00:12:59,790 [This is the police centre.] 251 00:12:59,790 --> 00:13:00,550 Hello. 252 00:12:59,810 --> 00:13:00,500 253 00:13:00,550 --> 00:13:01,740 I want to report a crime. 254 00:13:00,640 --> 00:13:01,320 255 00:13:01,740 --> 00:13:02,510 [Yi Da.] 256 00:13:01,860 --> 00:13:02,480 257 00:13:03,950 --> 00:13:05,910 [I brought you into Celeste Group.] 258 00:13:04,060 --> 00:13:05,840 259 00:13:05,860 --> 00:13:07,770 260 00:13:05,910 --> 00:13:07,990 [You should always remember that] 261 00:13:08,710 --> 00:13:11,270 [you have only one identity in Celeste Group.] 262 00:13:08,810 --> 00:13:11,130 263 00:13:12,390 --> 00:13:15,230 [You're my man.] 264 00:13:12,490 --> 00:13:15,110 265 00:13:16,950 --> 00:13:19,550 [You can't tell anyone] 266 00:13:17,070 --> 00:13:19,600 267 00:13:20,310 --> 00:13:21,710 [about 2021.] 268 00:13:20,450 --> 00:13:21,570 269 00:13:32,150 --> 00:13:33,430 Good for nothing! 270 00:13:32,250 --> 00:13:33,440 271 00:13:48,790 --> 00:13:51,550 [Sorting out the bug codes] 272 00:14:17,350 --> 00:14:18,870 [Let's meet at 12am on Sanhe Road West.] 273 00:14:17,450 --> 00:14:18,830 274 00:14:18,870 --> 00:14:19,550 [There's something urgent.] 275 00:14:18,960 --> 00:14:19,490 276 00:14:22,590 --> 00:14:23,390 Did Guo Yi Da send it? 277 00:14:22,690 --> 00:14:23,350 278 00:14:24,270 --> 00:14:24,950 Do you want to go? 279 00:14:24,350 --> 00:14:24,810 280 00:14:26,030 --> 00:14:26,830 No. 281 00:14:26,100 --> 00:14:26,750 282 00:14:27,350 --> 00:14:27,980 Go and ask clearly. 283 00:14:27,360 --> 00:14:27,940 284 00:14:27,980 --> 00:14:28,670 I'll take you there. 285 00:14:28,090 --> 00:14:28,570 286 00:14:29,340 --> 00:14:29,800 287 00:14:29,350 --> 00:14:29,870 No. 288 00:14:31,330 --> 00:14:31,740 289 00:14:31,340 --> 00:14:31,790 Let's go. 290 00:14:36,520 --> 00:14:37,180 291 00:14:36,590 --> 00:14:37,300 Yi Da. 292 00:14:52,990 --> 00:14:54,350 It's late. 293 00:14:53,070 --> 00:14:54,010 294 00:14:54,350 --> 00:14:55,110 Where are you going? 295 00:14:54,400 --> 00:14:55,090 296 00:14:55,540 --> 00:14:56,180 297 00:14:55,550 --> 00:14:56,310 I... 298 00:14:56,830 --> 00:14:58,310 I'm going to the supermarket 299 00:14:56,970 --> 00:14:58,320 300 00:14:58,310 --> 00:14:59,830 to buy two bottles of beer. 301 00:14:58,440 --> 00:14:59,680 302 00:15:00,700 --> 00:15:02,430 When did you learn to drink? 303 00:15:00,870 --> 00:15:02,300 304 00:15:04,350 --> 00:15:05,470 I've been stressed at work recently. 305 00:15:04,410 --> 00:15:05,410 306 00:15:06,050 --> 00:15:07,350 307 00:15:06,070 --> 00:15:07,710 I want to drink some to relax. 308 00:15:07,710 --> 00:15:08,590 Yi Da. 309 00:15:07,790 --> 00:15:08,440 310 00:15:10,150 --> 00:15:11,350 Who are you going to meet? 311 00:15:10,220 --> 00:15:11,210 312 00:15:12,230 --> 00:15:13,510 N... No, Uncle. 313 00:15:12,260 --> 00:15:13,430 314 00:15:14,510 --> 00:15:15,710 I'm not going to meet anyone. 315 00:15:14,570 --> 00:15:15,660 316 00:15:15,710 --> 00:15:17,110 I'm really going to the supermarket 317 00:15:15,790 --> 00:15:17,180 318 00:15:17,110 --> 00:15:18,070 to buy two bottles of beer. 319 00:15:17,210 --> 00:15:17,930 320 00:15:19,910 --> 00:15:21,310 Isn't that the supermarket? 321 00:15:19,990 --> 00:15:21,150 322 00:15:23,990 --> 00:15:25,390 Don't beat around the bush. 323 00:15:24,080 --> 00:15:25,290 324 00:15:26,150 --> 00:15:26,950 It's true, Uncle. 325 00:15:26,180 --> 00:15:26,810 326 00:15:26,950 --> 00:15:28,630 I just came out for a walk. 327 00:15:27,030 --> 00:15:28,460 328 00:15:29,470 --> 00:15:30,950 I'm not beating around the bush. 329 00:15:29,550 --> 00:15:30,730 330 00:15:38,190 --> 00:15:38,750 Okay. 331 00:15:38,250 --> 00:15:38,680 332 00:15:41,310 --> 00:15:42,830 I just passed by. 333 00:15:41,410 --> 00:15:42,640 334 00:15:42,830 --> 00:15:43,790 Nothing much. 335 00:15:42,920 --> 00:15:43,650 336 00:15:44,830 --> 00:15:45,340 Go ahead. 337 00:15:44,880 --> 00:15:45,360 338 00:15:46,100 --> 00:15:46,500 339 00:15:46,110 --> 00:15:46,550 All right. 340 00:15:47,110 --> 00:15:47,990 I'm leaving, Uncle. 341 00:15:47,200 --> 00:15:47,920 342 00:16:08,250 --> 00:16:09,260 [Li] 343 00:16:10,790 --> 00:16:11,550 Hello. 344 00:16:10,940 --> 00:16:11,370 345 00:16:12,140 --> 00:16:12,650 346 00:16:12,150 --> 00:16:12,710 Li. 347 00:16:15,590 --> 00:16:17,510 [Keep an eye on Yi Da.] 348 00:16:15,620 --> 00:16:17,370 349 00:16:19,820 --> 00:16:21,020 [Sanhe Road West] 350 00:16:27,750 --> 00:16:28,350 [Wang Ying Qiao.] 351 00:16:27,840 --> 00:16:28,390 352 00:16:28,350 --> 00:16:29,110 [I'm here.] 353 00:16:28,580 --> 00:16:29,100 354 00:16:37,710 --> 00:16:38,270 Boss. 355 00:16:37,720 --> 00:16:38,220 356 00:16:38,270 --> 00:16:39,270 Two ice creams, please. 357 00:16:38,320 --> 00:16:39,080 358 00:16:39,210 --> 00:16:39,670 359 00:16:39,270 --> 00:16:39,790 Okay. 360 00:16:50,230 --> 00:16:50,990 Thank you, Boss. 361 00:16:50,320 --> 00:16:50,850 362 00:16:52,350 --> 00:16:53,270 Please come again. 363 00:16:52,430 --> 00:16:53,090 364 00:17:11,910 --> 00:17:12,829 Guo Yi Da. 365 00:17:11,990 --> 00:17:12,680 366 00:17:20,900 --> 00:17:21,510 Watch out! 367 00:17:20,990 --> 00:17:21,630 368 00:17:33,460 --> 00:17:34,030 369 00:17:33,470 --> 00:17:34,110 Guo Yi Da! 370 00:17:37,110 --> 00:17:45,630 Guo Yi Da! 371 00:17:37,140 --> 00:17:37,930 372 00:17:38,920 --> 00:17:39,600 373 00:17:41,260 --> 00:17:42,380 374 00:17:46,990 --> 00:17:47,870 Xiao Qiao. 375 00:17:47,090 --> 00:17:47,880 376 00:17:51,350 --> 00:17:53,310 Stop talking, Guo Yi Da. 377 00:17:51,420 --> 00:17:53,220 378 00:17:55,550 --> 00:17:56,310 I'm sorry. 379 00:17:55,610 --> 00:17:56,390 380 00:17:57,670 --> 00:18:00,500 I'm scared all the time. 381 00:17:57,790 --> 00:18:00,420 382 00:18:03,430 --> 00:18:06,390 But you're safe. 383 00:18:03,530 --> 00:18:06,300 384 00:18:08,110 --> 00:18:09,030 What? 385 00:18:08,150 --> 00:18:08,840 386 00:18:08,960 --> 00:18:10,310 387 00:18:09,030 --> 00:18:10,350 What did you say? 388 00:18:10,340 --> 00:18:11,900 389 00:18:10,350 --> 00:18:12,070 I didn't send it to you. 390 00:18:13,940 --> 00:18:17,130 391 00:18:13,950 --> 00:18:17,470 Go up there and look it up. 392 00:18:17,470 --> 00:18:18,670 Go and look it up. 393 00:18:17,670 --> 00:18:18,760 394 00:18:21,950 --> 00:18:23,550 Guo Yi Da! 395 00:18:22,050 --> 00:18:23,160 396 00:18:23,550 --> 00:18:24,550 What are you 397 00:18:23,590 --> 00:18:24,500 398 00:18:24,540 --> 00:18:25,560 399 00:18:24,550 --> 00:18:25,510 talking about? 400 00:18:25,510 --> 00:18:30,870 Guo Yi Da! 401 00:18:25,650 --> 00:18:26,610 402 00:18:27,520 --> 00:18:28,690 403 00:18:29,710 --> 00:18:30,640 404 00:18:30,870 --> 00:18:32,350 Hang in there, Guo Yi Da. 405 00:18:31,060 --> 00:18:32,510 406 00:18:32,350 --> 00:18:34,270 Guo Yi Da. Guo Yi Da! 407 00:18:32,530 --> 00:18:34,280 408 00:18:34,540 --> 00:18:37,520 [Anchen Hospital] 409 00:18:38,190 --> 00:18:39,230 Guo Yi Da! 410 00:18:38,320 --> 00:18:39,180 411 00:18:39,220 --> 00:18:39,840 412 00:18:39,230 --> 00:18:39,910 Hurry up! 413 00:18:39,900 --> 00:18:40,550 414 00:18:39,910 --> 00:18:40,630 Guo Yi Da! 415 00:18:40,620 --> 00:18:41,210 416 00:18:40,630 --> 00:18:41,710 Come on! 417 00:18:41,710 --> 00:18:42,550 Guo Yi Da! 418 00:18:41,740 --> 00:18:42,510 419 00:18:42,540 --> 00:18:43,260 420 00:18:42,550 --> 00:18:43,350 Move aside! 421 00:18:43,340 --> 00:18:45,320 422 00:18:43,350 --> 00:18:45,270 Guo Yi Da! Guo Yi Da! 423 00:18:45,270 --> 00:18:46,470 You can't go in. 424 00:18:45,340 --> 00:18:46,150 425 00:18:46,470 --> 00:18:47,550 Please wait outside for a while. 426 00:18:46,540 --> 00:18:47,520 427 00:19:03,910 --> 00:19:04,670 Guo Yi Da! 428 00:19:03,930 --> 00:19:04,630 429 00:19:04,660 --> 00:19:05,220 430 00:19:04,670 --> 00:19:05,430 Xiao Qiao. 431 00:19:05,420 --> 00:19:06,190 432 00:19:05,430 --> 00:19:06,230 Calm down. 433 00:19:06,220 --> 00:19:06,980 434 00:19:06,230 --> 00:19:07,070 Guo Yi Da! 435 00:19:07,060 --> 00:19:08,120 436 00:19:07,070 --> 00:19:08,540 He'll be all right. 437 00:19:08,330 --> 00:19:09,570 438 00:19:08,540 --> 00:19:09,670 How could he be all right? 439 00:19:09,590 --> 00:19:11,110 440 00:19:09,670 --> 00:19:11,070 Look what happened to him. 441 00:19:28,230 --> 00:19:29,670 [She doesn't like milk.] 442 00:19:28,370 --> 00:19:29,480 443 00:19:30,930 --> 00:19:32,610 [I hate milk] 444 00:19:34,750 --> 00:19:36,430 [You don't like milk?] 445 00:19:34,860 --> 00:19:36,010 446 00:19:36,430 --> 00:19:38,390 [You scared me.] 447 00:19:36,550 --> 00:19:37,970 448 00:19:38,390 --> 00:19:39,910 [Milk is high in calcium.] 449 00:19:38,480 --> 00:19:39,710 450 00:19:39,910 --> 00:19:41,230 [Why don't you like it?] 451 00:19:40,010 --> 00:19:41,080 452 00:19:42,350 --> 00:19:43,830 [She gave all the milk I gave her] 453 00:19:42,440 --> 00:19:43,490 454 00:19:43,830 --> 00:19:44,910 [to her colleagues.] 455 00:19:43,940 --> 00:19:44,800 456 00:19:46,950 --> 00:19:49,390 [I want to invite her to watch Fantasy Children's Day.] 457 00:19:47,070 --> 00:19:48,750 458 00:19:49,390 --> 00:19:50,470 [But I don't dare to ask her out.] 459 00:19:49,460 --> 00:19:50,410 460 00:19:51,470 --> 00:19:54,070 [I...] 461 00:19:51,720 --> 00:19:54,010 462 00:19:55,470 --> 00:19:57,230 [I have two tickets] 463 00:19:55,590 --> 00:19:56,800 464 00:19:57,230 --> 00:19:58,830 [for Fantasy Children's Day.] 465 00:19:57,340 --> 00:19:58,790 466 00:19:58,820 --> 00:19:59,980 467 00:19:58,830 --> 00:19:59,230 [I have something to do.] 468 00:19:59,230 --> 00:20:00,070 [I've got to go.] 469 00:20:01,430 --> 00:20:03,070 [She finally agreed to go to Fantasy Festival.] 470 00:20:01,530 --> 00:20:02,940 471 00:20:03,670 --> 00:20:04,830 [But I stood her up.] 472 00:20:03,770 --> 00:20:04,740 473 00:20:07,550 --> 00:20:08,990 [I'm sorry, Xiao Qiao.] 474 00:20:07,640 --> 00:20:08,580 475 00:20:08,990 --> 00:20:10,710 [The company just sent me a message] 476 00:20:09,110 --> 00:20:10,730 477 00:20:10,710 --> 00:20:11,670 [and asked me to hurry back.] 478 00:20:10,750 --> 00:20:11,630 479 00:20:11,660 --> 00:20:12,140 480 00:20:11,670 --> 00:20:12,190 [There's something urgent.] 481 00:20:12,190 --> 00:20:13,190 [I refused.] 482 00:20:12,240 --> 00:20:13,150 483 00:20:13,180 --> 00:20:14,730 484 00:20:13,190 --> 00:20:14,900 [But they said I must go back.] 485 00:20:14,900 --> 00:20:15,910 [It's okay.] 486 00:20:14,960 --> 00:20:15,510 487 00:20:15,910 --> 00:20:17,470 [I have something to do tonight.] 488 00:20:16,010 --> 00:20:17,240 489 00:20:17,470 --> 00:20:18,030 [Go ahead.] 490 00:20:17,480 --> 00:20:17,990 491 00:20:18,020 --> 00:20:18,740 492 00:20:18,030 --> 00:20:19,350 [Don't waste time.] 493 00:20:19,350 --> 00:20:20,270 [Actually,] 494 00:20:19,440 --> 00:20:20,090 495 00:20:20,790 --> 00:20:22,030 [I'm not very interested] 496 00:20:20,850 --> 00:20:21,990 497 00:20:22,020 --> 00:20:23,100 498 00:20:22,030 --> 00:20:23,230 [in this Fantasy Festival.] 499 00:20:25,990 --> 00:20:26,910 [I haven't eaten the ice cream] 500 00:20:26,030 --> 00:20:26,870 501 00:20:26,900 --> 00:20:27,730 502 00:20:26,910 --> 00:20:27,830 [I just bought.] 503 00:20:28,630 --> 00:20:30,310 [I wonder if I can] 504 00:20:28,740 --> 00:20:30,270 505 00:20:30,310 --> 00:20:31,870 [have ice cream with her again.] 506 00:20:30,400 --> 00:20:31,750 507 00:20:36,030 --> 00:20:37,350 [I wonder] 508 00:20:36,100 --> 00:20:37,050 509 00:20:36,690 --> 00:20:39,060 [Emergency Room] 510 00:20:37,350 --> 00:20:38,630 [if I can] 511 00:20:37,430 --> 00:20:38,510 512 00:20:39,190 --> 00:20:40,510 [have a meal] 513 00:20:39,270 --> 00:20:40,470 514 00:20:40,500 --> 00:20:41,230 515 00:20:40,510 --> 00:20:41,830 [with her] 516 00:20:41,830 --> 00:20:42,950 [and order her favourite food.] 517 00:20:41,930 --> 00:20:42,960 518 00:20:46,190 --> 00:20:48,430 [If it's more romantic,] 519 00:20:46,290 --> 00:20:47,860 520 00:20:48,430 --> 00:20:50,110 [there are fireworks in the sky] 521 00:20:48,460 --> 00:20:49,990 522 00:20:50,110 --> 00:20:51,790 523 00:20:50,110 --> 00:20:51,950 [specially for us.] 524 00:20:55,470 --> 00:20:56,670 [It's just a wild idea.] 525 00:20:55,560 --> 00:20:56,480 526 00:20:57,190 --> 00:20:58,510 [It doesn't matter if it's extravagant.] 527 00:20:57,250 --> 00:20:58,440 528 00:20:59,700 --> 00:21:01,030 [I also want to tell her that] 529 00:20:59,850 --> 00:21:00,870 530 00:21:01,630 --> 00:21:03,150 [if we can be together,] 531 00:21:01,700 --> 00:21:03,080 532 00:21:04,070 --> 00:21:05,350 [I'll change what she dislikes] 533 00:21:04,130 --> 00:21:05,190 534 00:21:05,910 --> 00:21:06,630 [about me.] 535 00:21:06,000 --> 00:21:06,500 536 00:21:07,310 --> 00:21:09,310 [I'll try to make her happy every day.] 537 00:21:07,340 --> 00:21:09,160 538 00:21:14,990 --> 00:21:16,390 [That's what I want to do.] 539 00:21:15,090 --> 00:21:16,240 540 00:21:19,180 --> 00:21:20,480 541 00:21:19,190 --> 00:21:20,550 [Now I can only think about it.] 542 00:21:21,950 --> 00:21:23,230 [But even so,] 543 00:21:22,070 --> 00:21:23,160 544 00:21:23,830 --> 00:21:24,870 [it's still wonderful.] 545 00:21:23,890 --> 00:21:24,690 546 00:21:26,110 --> 00:21:27,350 Guo Yi Da. 547 00:21:26,180 --> 00:21:26,980 548 00:21:27,350 --> 00:21:30,190 What do you want to say? 549 00:21:27,570 --> 00:21:29,840 550 00:21:30,190 --> 00:21:31,630 Can you wake up? 551 00:21:30,300 --> 00:21:31,490 552 00:21:32,590 --> 00:21:33,870 Wake up and tell me. 553 00:21:32,660 --> 00:21:33,830 554 00:21:33,860 --> 00:21:36,110 555 00:21:33,870 --> 00:21:36,150 Just wake up and tell me. 556 00:21:36,150 --> 00:21:37,950 I'm waiting for you. 557 00:21:36,290 --> 00:21:37,910 558 00:21:38,790 --> 00:21:40,270 What do you want to tell me? 559 00:21:38,870 --> 00:21:40,210 560 00:21:40,240 --> 00:21:43,010 561 00:21:40,270 --> 00:21:43,190 I'm waiting for you to wake up and tell me. 562 00:21:45,870 --> 00:21:48,670 What's the use of writing it in your diary? 563 00:21:45,990 --> 00:21:48,530 564 00:21:54,710 --> 00:21:56,590 Guo Yi Da. 565 00:21:54,820 --> 00:21:56,480 566 00:22:06,550 --> 00:22:10,350 [I'm getting farther and farther away] 567 00:22:06,680 --> 00:22:10,130 568 00:22:11,510 --> 00:22:12,550 [from Wang Ying Qiao.] 569 00:22:11,560 --> 00:22:12,510 570 00:22:12,550 --> 00:22:13,950 I'll wait for you to wake up. 571 00:22:12,580 --> 00:22:13,850 572 00:22:15,670 --> 00:22:17,790 I'll wait for you to wake up. 573 00:22:15,710 --> 00:22:17,630 574 00:22:28,590 --> 00:22:33,210 [Nurse Station] 575 00:22:29,710 --> 00:22:30,350 Where's Yi Da? 576 00:22:29,770 --> 00:22:30,340 577 00:22:30,980 --> 00:22:31,870 He just underwent 578 00:22:31,040 --> 00:22:31,830 579 00:22:31,870 --> 00:22:32,790 emergency surgery. 580 00:22:31,940 --> 00:22:32,700 581 00:22:33,290 --> 00:22:34,010 582 00:22:33,310 --> 00:22:34,110 Oh, right. Mr. Zhang. 583 00:22:34,110 --> 00:22:35,550 Here's a consent form that needs 584 00:22:34,190 --> 00:22:35,280 585 00:22:35,550 --> 00:22:37,150 to be signed by Guo Yi Da's parents. 586 00:22:35,660 --> 00:22:36,960 587 00:22:37,910 --> 00:22:39,470 His parents are still on their way. 588 00:22:37,940 --> 00:22:39,080 589 00:22:39,470 --> 00:22:40,030 Give it to me. 590 00:22:39,480 --> 00:22:39,980 591 00:22:40,020 --> 00:22:40,740 592 00:22:40,030 --> 00:22:40,830 I'm his uncle. 593 00:22:44,510 --> 00:22:45,710 How is he now? 594 00:22:44,570 --> 00:22:45,670 595 00:22:45,710 --> 00:22:46,710 Fortunately, he was found by passers-by 596 00:22:45,760 --> 00:22:46,670 597 00:22:46,700 --> 00:22:47,640 598 00:22:46,710 --> 00:22:47,870 and sent to the hospital in time. 599 00:22:47,870 --> 00:22:49,990 But it doesn't look good. 600 00:22:47,950 --> 00:22:49,700 601 00:22:49,990 --> 00:22:50,750 Go on. 602 00:22:50,010 --> 00:22:50,620 603 00:22:50,750 --> 00:22:53,350 He has severe damage to his brain and heart. 604 00:22:50,840 --> 00:22:53,210 605 00:22:53,990 --> 00:22:55,790 You should be prepared for it. 606 00:22:54,110 --> 00:22:55,640 607 00:22:55,790 --> 00:22:57,510 From the current situation, 608 00:22:55,860 --> 00:22:56,990 609 00:22:57,510 --> 00:22:59,790 there's little chance of regaining consciousness. 610 00:22:57,620 --> 00:22:59,350 611 00:22:59,790 --> 00:23:01,550 It's highly possible that he'll be 612 00:22:59,910 --> 00:23:01,240 613 00:23:01,550 --> 00:23:02,310 in a vegetative state. 614 00:23:01,640 --> 00:23:02,230 615 00:23:08,070 --> 00:23:08,990 A vegetative state? 616 00:23:08,090 --> 00:23:08,850 617 00:23:14,190 --> 00:23:15,150 Mr. Zhang. 618 00:23:14,270 --> 00:23:14,950 619 00:23:20,430 --> 00:23:21,670 Why didn't you keep an eye on him? 620 00:23:20,490 --> 00:23:21,630 621 00:23:22,390 --> 00:23:23,150 I'm sorry, Boss. 622 00:23:22,410 --> 00:23:23,100 623 00:23:24,430 --> 00:23:25,990 Change the room for Yi Da 624 00:23:24,530 --> 00:23:25,950 625 00:23:25,980 --> 00:23:26,910 626 00:23:25,990 --> 00:23:27,190 after the 72-hour observation period. 627 00:23:27,190 --> 00:23:28,510 A good first-class room. 628 00:23:27,270 --> 00:23:28,190 629 00:23:28,500 --> 00:23:30,020 630 00:23:28,510 --> 00:23:28,790 Got it. 631 00:23:28,790 --> 00:23:30,150 I have to give his mother an explanation. 632 00:23:30,140 --> 00:23:30,690 633 00:23:30,150 --> 00:23:30,750 Besides, 634 00:23:31,980 --> 00:23:34,110 find a reliable person from the company 635 00:23:32,080 --> 00:23:33,990 636 00:23:34,110 --> 00:23:35,190 to guard day and night. 637 00:23:34,170 --> 00:23:34,950 638 00:23:35,190 --> 00:23:37,430 Satisfy whatever requirements. 639 00:23:35,310 --> 00:23:37,070 640 00:23:37,430 --> 00:23:38,100 All right. 641 00:23:37,450 --> 00:23:37,890 642 00:23:38,100 --> 00:23:38,860 Don't be too sad. 643 00:23:38,130 --> 00:23:38,820 644 00:23:38,860 --> 00:23:39,780 The doctor said 645 00:23:39,000 --> 00:23:39,840 646 00:23:39,780 --> 00:23:41,150 he would wake up in two days. 647 00:23:39,870 --> 00:23:40,950 648 00:23:41,150 --> 00:23:42,380 Xiao Guo has a strong body. 649 00:23:41,220 --> 00:23:42,340 650 00:23:43,230 --> 00:23:45,030 Don't let any accidents happen again. 651 00:23:43,330 --> 00:23:45,190 652 00:23:47,630 --> 00:23:48,270 Got it. 653 00:23:47,640 --> 00:23:48,220 654 00:23:51,300 --> 00:23:52,160 655 00:23:51,310 --> 00:23:52,270 Chairman Zhang? 656 00:23:56,070 --> 00:23:56,590 Not his parents, 657 00:23:56,070 --> 00:23:56,650 658 00:23:56,590 --> 00:23:58,470 but Zhang Hao Cheng 659 00:23:56,680 --> 00:23:58,220 660 00:23:58,470 --> 00:23:59,470 showed up first. 661 00:23:58,560 --> 00:23:59,370 662 00:24:00,350 --> 00:24:01,990 Zhang Hao Cheng really adores his nephew. 663 00:24:00,470 --> 00:24:01,840 664 00:24:09,750 --> 00:24:11,270 I heard there's not. 665 00:24:09,840 --> 00:24:10,880 666 00:24:11,270 --> 00:24:13,630 Guo Yi Da was in a car accident last night. 667 00:24:11,370 --> 00:24:13,290 668 00:24:13,630 --> 00:24:15,390 The driver was responsible for the accident. 669 00:24:13,750 --> 00:24:15,180 670 00:24:15,390 --> 00:24:16,390 Really? 671 00:24:15,440 --> 00:24:16,090 672 00:24:16,390 --> 00:24:18,270 I heard that he was hit badly. 673 00:24:16,460 --> 00:24:18,180 674 00:24:18,890 --> 00:24:19,920 It's more than that. 675 00:24:19,040 --> 00:24:19,780 676 00:24:20,470 --> 00:24:22,950 I heard that he's in a vegetative state. 677 00:24:20,600 --> 00:24:22,860 678 00:24:23,470 --> 00:24:25,150 679 00:24:23,470 --> 00:24:25,310 Chairman Zhang just got him hospitalized. 680 00:24:26,190 --> 00:24:27,070 Yes. 681 00:24:26,220 --> 00:24:26,770 682 00:24:27,070 --> 00:24:28,070 He and Chairman Zhang 683 00:24:27,210 --> 00:24:28,130 684 00:24:28,070 --> 00:24:30,030 seemed to have some conflicts the other day. 685 00:24:28,210 --> 00:24:29,780 686 00:24:30,030 --> 00:24:31,030 I haven't seen him 687 00:24:30,070 --> 00:24:30,980 688 00:24:31,030 --> 00:24:32,510 in the company for several days. 689 00:24:31,140 --> 00:24:32,340 690 00:24:33,390 --> 00:24:35,510 I didn't expect this to happen. 691 00:24:33,440 --> 00:24:35,190 692 00:24:35,510 --> 00:24:36,710 Guo Yi Da 693 00:24:35,770 --> 00:24:36,860 694 00:24:36,710 --> 00:24:38,390 is quite annoying. 695 00:24:36,880 --> 00:24:37,950 696 00:24:38,390 --> 00:24:40,470 But it feels like lacking something 697 00:24:38,490 --> 00:24:40,250 698 00:24:40,470 --> 00:24:41,950 when he's not in the company. 699 00:24:40,550 --> 00:24:41,820 700 00:24:41,910 --> 00:24:42,790 701 00:24:41,950 --> 00:24:43,230 Stop it! 702 00:24:43,220 --> 00:24:44,430 703 00:24:43,230 --> 00:24:44,350 If you were hit, 704 00:24:44,350 --> 00:24:46,310 would you still gloat over it? 705 00:24:44,450 --> 00:24:46,240 706 00:25:37,230 --> 00:25:38,030 Wei Wei. 707 00:25:37,320 --> 00:25:37,920 708 00:25:39,790 --> 00:25:40,390 Wei Wei. 709 00:25:39,880 --> 00:25:40,470 710 00:25:47,110 --> 00:25:47,910 Mr. Ye. 711 00:25:47,210 --> 00:25:47,750 712 00:25:48,750 --> 00:25:49,310 I'm sorry. 713 00:25:48,810 --> 00:25:49,360 714 00:25:49,310 --> 00:25:50,150 I don't know. 715 00:25:49,380 --> 00:25:50,150 716 00:25:53,510 --> 00:25:54,310 Wang Ying Qiao. 717 00:25:53,580 --> 00:25:54,160 718 00:25:55,630 --> 00:25:57,590 I heard about what happened to Guo Yi Da. 719 00:25:55,760 --> 00:25:57,420 720 00:25:59,150 --> 00:26:00,390 Don't be too upset. 721 00:25:59,250 --> 00:26:00,270 722 00:26:04,670 --> 00:26:06,470 Go to see him early after work. 723 00:26:04,740 --> 00:26:06,250 724 00:26:09,830 --> 00:26:10,430 Mr. Ye. 725 00:26:09,870 --> 00:26:10,420 726 00:26:12,150 --> 00:26:14,350 I have something to tell you. 727 00:26:12,270 --> 00:26:13,700 728 00:26:14,350 --> 00:26:15,030 Guo Yi Da 729 00:26:14,450 --> 00:26:15,070 730 00:26:15,030 --> 00:26:16,830 asked me out hurriedly last night. 731 00:26:15,090 --> 00:26:16,850 732 00:26:16,830 --> 00:26:18,230 Then, something happened to him. 733 00:26:16,880 --> 00:26:18,160 734 00:26:19,100 --> 00:26:19,910 I think 735 00:26:19,160 --> 00:26:19,830 736 00:26:21,070 --> 00:26:22,710 there must be something wrong with him. 737 00:26:21,160 --> 00:26:22,570 738 00:26:24,350 --> 00:26:25,870 I don't know 739 00:26:24,420 --> 00:26:25,800 740 00:26:25,840 --> 00:26:26,890 741 00:26:25,870 --> 00:26:27,390 what the matter is now, 742 00:26:27,390 --> 00:26:29,670 but you'll be very passive 743 00:26:27,500 --> 00:26:29,580 744 00:26:31,430 --> 00:26:32,790 if it's about you and Wei Wei. 745 00:26:31,530 --> 00:26:32,770 746 00:26:39,190 --> 00:26:40,310 What did you say, Yun Yun? 747 00:26:39,310 --> 00:26:40,190 748 00:26:41,390 --> 00:26:42,790 I didn't catch what you said. 749 00:26:41,480 --> 00:26:42,390 750 00:26:42,790 --> 00:26:43,710 I said 751 00:26:42,830 --> 00:26:43,560 752 00:26:45,910 --> 00:26:47,030 we're going to get married. 753 00:26:46,040 --> 00:26:46,910 754 00:26:49,510 --> 00:26:51,310 When did you have this idea? 755 00:26:49,610 --> 00:26:51,170 756 00:26:53,500 --> 00:26:54,230 Last night. 757 00:26:53,600 --> 00:26:54,100 758 00:26:56,750 --> 00:26:58,390 I'll give you one more month. 759 00:26:56,910 --> 00:26:58,290 760 00:26:58,990 --> 00:27:00,470 Come to me 761 00:26:59,060 --> 00:27:00,170 762 00:27:00,470 --> 00:27:01,270 when you think it over. 763 00:27:00,550 --> 00:27:01,190 764 00:27:04,070 --> 00:27:05,310 What do you mean? 765 00:27:04,190 --> 00:27:05,140 766 00:27:06,870 --> 00:27:08,670 I've made it clear. 767 00:27:06,950 --> 00:27:08,590 768 00:27:10,230 --> 00:27:11,110 Yun Er, listen to me. 769 00:27:10,340 --> 00:27:11,030 770 00:27:11,790 --> 00:27:12,430 Go out first. 771 00:27:11,850 --> 00:27:12,350 772 00:27:12,990 --> 00:27:14,390 Zhang Hao Cheng. 773 00:27:13,070 --> 00:27:14,220 774 00:27:14,390 --> 00:27:15,820 We're not at home. 775 00:27:14,480 --> 00:27:15,330 776 00:27:15,820 --> 00:27:17,310 It's my office. 777 00:27:15,920 --> 00:27:17,170 778 00:27:18,170 --> 00:27:18,500 779 00:27:18,270 --> 00:27:18,470 I... 780 00:27:18,470 --> 00:27:19,030 Yun Er. 781 00:27:18,530 --> 00:27:18,910 782 00:27:21,230 --> 00:27:21,870 Listen to your dad. 783 00:27:21,310 --> 00:27:21,900 784 00:27:21,870 --> 00:27:22,590 Go out first. 785 00:27:21,920 --> 00:27:22,480 786 00:27:26,470 --> 00:27:27,230 Come on. 787 00:27:26,540 --> 00:27:27,140 788 00:27:34,780 --> 00:27:35,350 Lin Feng. 789 00:27:34,850 --> 00:27:35,360 790 00:27:36,630 --> 00:27:38,430 Did you propose it to Yun Yun? 791 00:27:36,740 --> 00:27:38,270 792 00:27:42,110 --> 00:27:42,830 Lin Feng. 793 00:27:42,220 --> 00:27:42,790 794 00:27:44,430 --> 00:27:47,910 Get your priorities right. 795 00:27:44,490 --> 00:27:47,720 796 00:27:50,110 --> 00:27:51,190 Stop talking about this. 797 00:27:50,200 --> 00:27:51,060 798 00:27:52,390 --> 00:27:53,390 Leave it aside. 799 00:27:52,500 --> 00:27:53,210 800 00:27:54,230 --> 00:27:54,870 Go out. 801 00:27:54,300 --> 00:27:54,780 802 00:28:11,820 --> 00:28:12,290 803 00:28:11,830 --> 00:28:12,350 Boss, 804 00:28:13,310 --> 00:28:15,270 the north-east corner of Autumn City in Pangu, 805 00:28:13,400 --> 00:28:14,960 806 00:28:15,270 --> 00:28:16,310 a farmland map 807 00:28:15,330 --> 00:28:16,270 808 00:28:16,310 --> 00:28:18,990 including four scenes and a public area, 809 00:28:16,390 --> 00:28:18,560 810 00:28:18,990 --> 00:28:21,430 completely shut down last night. 811 00:28:19,080 --> 00:28:21,210 812 00:28:22,110 --> 00:28:22,790 Six more 813 00:28:22,180 --> 00:28:22,810 814 00:28:22,790 --> 00:28:23,670 non-player characters crashed. 815 00:28:22,830 --> 00:28:23,630 816 00:28:23,670 --> 00:28:25,470 This is the fourth time this week. 817 00:28:23,750 --> 00:28:25,020 818 00:28:25,470 --> 00:28:26,390 The engineering department is still... 819 00:28:25,790 --> 00:28:26,520 820 00:28:26,390 --> 00:28:28,190 All right, Li. 821 00:28:26,540 --> 00:28:27,780 822 00:28:28,190 --> 00:28:29,750 I know all this. 823 00:28:28,280 --> 00:28:29,710 824 00:28:29,750 --> 00:28:31,030 What are you trying to tell me? 825 00:28:29,820 --> 00:28:30,990 826 00:28:32,550 --> 00:28:33,150 Boss, 827 00:28:32,640 --> 00:28:33,120 828 00:28:34,190 --> 00:28:36,350 do you think 829 00:28:34,300 --> 00:28:35,960 830 00:28:36,350 --> 00:28:37,510 these problems are related 831 00:28:36,420 --> 00:28:37,460 832 00:28:37,500 --> 00:28:38,510 833 00:28:37,510 --> 00:28:38,630 to the 2021 error code? 834 00:28:39,630 --> 00:28:40,550 I heard 835 00:28:39,670 --> 00:28:40,500 836 00:28:41,470 --> 00:28:42,790 Ding Group 837 00:28:41,540 --> 00:28:42,750 838 00:28:42,790 --> 00:28:44,550 suspended cooperation with us 839 00:28:42,880 --> 00:28:44,280 840 00:28:44,550 --> 00:28:46,550 to investigate such an incident. 841 00:28:44,590 --> 00:28:45,980 842 00:28:46,550 --> 00:28:48,350 Find the best team right away. 843 00:28:46,640 --> 00:28:48,210 844 00:28:49,110 --> 00:28:50,710 We must solve the problem 845 00:28:49,210 --> 00:28:50,670 846 00:28:50,700 --> 00:28:51,430 847 00:28:50,710 --> 00:28:51,510 of 2021 thoroughly. 848 00:28:51,510 --> 00:28:52,350 And 849 00:28:51,550 --> 00:28:51,910 850 00:28:52,350 --> 00:28:54,590 don't let Lin Feng know about it. 851 00:28:52,380 --> 00:28:54,420 852 00:28:55,340 --> 00:28:56,910 853 00:28:55,390 --> 00:28:56,950 If he knows 854 00:28:56,940 --> 00:28:59,000 855 00:28:56,950 --> 00:28:59,180 about 2021 now, 856 00:29:00,670 --> 00:29:02,310 we can't hold on any longer. 857 00:29:00,750 --> 00:29:02,230 858 00:29:03,750 --> 00:29:04,220 Yes. 859 00:29:03,820 --> 00:29:04,150 860 00:29:30,030 --> 00:29:32,190 [There are still two days to transfer into the core area.] 861 00:29:30,200 --> 00:29:32,110 862 00:29:33,510 --> 00:29:34,590 [Two more days to go.] 863 00:29:33,600 --> 00:29:34,430 864 00:29:37,190 --> 00:29:39,830 Bai Wei. Bai Wei. 865 00:29:37,250 --> 00:29:39,730 866 00:29:41,030 --> 00:29:42,140 What are you looking at? 867 00:29:41,100 --> 00:29:42,010 868 00:29:42,710 --> 00:29:45,030 You can't wait to start a new job? 869 00:29:42,810 --> 00:29:44,920 870 00:29:46,270 --> 00:29:47,670 I just went to the planning department. 871 00:29:46,360 --> 00:29:47,710 872 00:29:47,670 --> 00:29:48,430 But you weren't there. 873 00:29:47,730 --> 00:29:48,350 874 00:29:49,790 --> 00:29:51,110 What's the matter, Ms. Zhang? 875 00:29:49,890 --> 00:29:50,950 876 00:29:51,910 --> 00:29:52,830 But 877 00:29:52,120 --> 00:29:52,960 878 00:29:52,830 --> 00:29:53,870 it's not about work. 879 00:29:52,980 --> 00:29:53,710 880 00:29:53,870 --> 00:29:55,140 Xiao Lin Lin and I 881 00:29:53,950 --> 00:29:54,940 882 00:29:55,670 --> 00:29:56,550 are getting married. 883 00:29:55,700 --> 00:29:56,470 884 00:30:01,390 --> 00:30:03,070 Nobody in the company 885 00:30:01,630 --> 00:30:03,160 886 00:30:03,070 --> 00:30:04,830 knows about this after the decision. 887 00:30:03,190 --> 00:30:04,790 888 00:30:04,830 --> 00:30:06,950 The first person I want to tell is you. 889 00:30:04,970 --> 00:30:06,890 890 00:30:08,310 --> 00:30:09,820 Ms. Zhang, do you want to 891 00:30:08,400 --> 00:30:09,880 892 00:30:09,820 --> 00:30:11,990 hear a blessing 893 00:30:09,910 --> 00:30:11,440 894 00:30:11,990 --> 00:30:12,830 or suggestion from me? 895 00:30:12,070 --> 00:30:12,680 896 00:30:14,390 --> 00:30:15,590 If it's a blessing, 897 00:30:14,460 --> 00:30:15,550 898 00:30:15,580 --> 00:30:16,540 899 00:30:15,590 --> 00:30:16,870 there must be many. 900 00:30:16,870 --> 00:30:18,310 If it's a suggestion, 901 00:30:16,950 --> 00:30:17,870 902 00:30:18,310 --> 00:30:19,350 you're not getting married 903 00:30:18,460 --> 00:30:19,400 904 00:30:19,350 --> 00:30:20,510 to show others. 905 00:30:19,430 --> 00:30:20,490 906 00:30:21,030 --> 00:30:22,390 Since you both know each other 907 00:30:21,100 --> 00:30:22,340 908 00:30:22,380 --> 00:30:23,350 909 00:30:22,390 --> 00:30:23,550 well enough to get married, 910 00:30:24,190 --> 00:30:25,350 I have no suggestions. 911 00:30:24,240 --> 00:30:25,290 912 00:30:25,910 --> 00:30:27,030 You know it yourself. 913 00:30:26,000 --> 00:30:26,900 914 00:30:33,670 --> 00:30:36,310 That's just sour grapes. 915 00:30:33,730 --> 00:30:36,180 916 00:30:36,310 --> 00:30:37,790 So correct the plan 917 00:30:36,400 --> 00:30:37,750 918 00:30:37,790 --> 00:30:38,990 I just mentioned 919 00:30:37,860 --> 00:30:38,950 920 00:30:38,980 --> 00:30:39,920 921 00:30:38,990 --> 00:30:40,030 as soon as possible. 922 00:30:40,030 --> 00:30:41,470 Execute all the contents 923 00:30:40,120 --> 00:30:41,530 924 00:30:41,470 --> 00:30:42,830 of today's meeting. 925 00:30:41,550 --> 00:30:42,540 926 00:30:42,830 --> 00:30:44,030 Do you understand? 927 00:30:42,900 --> 00:30:43,610 928 00:30:44,030 --> 00:30:45,270 Yes. 929 00:30:44,100 --> 00:30:44,900 930 00:30:45,270 --> 00:30:45,950 All right. 931 00:30:45,290 --> 00:30:45,680 932 00:30:45,950 --> 00:30:47,190 That's all for today. 933 00:30:46,010 --> 00:30:46,920 934 00:30:47,190 --> 00:30:48,390 Thank you all. 935 00:30:47,250 --> 00:30:47,960 936 00:30:48,390 --> 00:30:50,230 All right, Ms. Linda. 937 00:30:48,740 --> 00:30:49,770 938 00:30:58,280 --> 00:31:03,850 [Account: Lin Feng] 939 00:30:58,280 --> 00:31:03,850 [Network hidden activity record: Opening] 940 00:31:21,590 --> 00:31:22,670 What's wrong? 941 00:31:21,640 --> 00:31:22,170 942 00:31:22,670 --> 00:31:23,990 Are you dealing with the executive announcement? 943 00:31:22,710 --> 00:31:23,780 944 00:31:24,500 --> 00:31:24,970 945 00:31:24,510 --> 00:31:25,390 Yes. 946 00:31:25,390 --> 00:31:27,030 You can just look at the final version. 947 00:31:25,480 --> 00:31:26,850 948 00:31:34,060 --> 00:31:35,270 Is there anything else? 949 00:31:34,160 --> 00:31:35,040 950 00:31:38,190 --> 00:31:39,870 I heard that someone in the marketing department 951 00:31:38,340 --> 00:31:39,870 952 00:31:40,470 --> 00:31:42,750 violated the employee's code of practice 953 00:31:40,620 --> 00:31:42,220 954 00:31:42,750 --> 00:31:44,110 by investigating the network address of colleagues. 955 00:31:42,870 --> 00:31:43,990 956 00:31:48,350 --> 00:31:49,350 Nothing much. 957 00:31:48,450 --> 00:31:49,140 958 00:31:49,990 --> 00:31:51,550 I just want to remind you 959 00:31:50,050 --> 00:31:51,240 960 00:31:53,350 --> 00:31:54,830 to do well in monitoring and protection. 961 00:31:53,440 --> 00:31:54,590 962 00:31:56,230 --> 00:31:57,030 Really? 963 00:31:56,330 --> 00:31:56,820 964 00:31:58,310 --> 00:31:59,110 How interesting. 965 00:31:58,370 --> 00:31:58,960 966 00:31:59,950 --> 00:32:01,110 But our department 967 00:32:00,090 --> 00:32:01,240 968 00:32:01,110 --> 00:32:02,790 doesn't recruit such a gossip. 969 00:32:01,270 --> 00:32:02,570 970 00:32:05,510 --> 00:32:06,390 I'll continue my work then. 971 00:32:05,650 --> 00:32:06,300 972 00:32:25,700 --> 00:32:26,960 973 00:32:25,710 --> 00:32:27,550 [He found it out so soon.] 974 00:32:39,000 --> 00:32:39,580 975 00:32:39,070 --> 00:32:39,710 Xiao Qiao, 976 00:32:40,510 --> 00:32:41,510 it's less than 24 hours 977 00:32:40,550 --> 00:32:41,460 978 00:32:41,490 --> 00:32:42,660 979 00:32:41,510 --> 00:32:42,910 after his operation. 980 00:32:42,910 --> 00:32:43,830 The non-immediate family 981 00:32:42,980 --> 00:32:43,880 982 00:32:43,830 --> 00:32:45,460 can only look after him after three days. 983 00:32:43,910 --> 00:32:45,400 984 00:32:45,460 --> 00:32:46,910 We came in so smoothly. 985 00:32:45,550 --> 00:32:46,430 986 00:32:46,910 --> 00:32:48,980 What did you tell the receptionist? 987 00:32:47,030 --> 00:32:48,920 988 00:32:48,980 --> 00:32:50,550 I said I'm his fiancee. 989 00:32:49,080 --> 00:32:50,440 990 00:32:57,790 --> 00:32:59,150 Or what else can we do? 991 00:32:57,960 --> 00:32:58,960 992 00:33:02,670 --> 00:33:05,110 Have you checked the computer? 993 00:33:02,760 --> 00:33:04,800 994 00:33:05,110 --> 00:33:07,110 All the folders in his computer are encrypted. 995 00:33:05,250 --> 00:33:07,140 996 00:33:07,110 --> 00:33:08,390 I can't crack it. 997 00:33:07,200 --> 00:33:08,230 998 00:33:11,350 --> 00:33:13,350 Let me see if there's any way to crack it. 999 00:33:11,460 --> 00:33:13,200 1000 00:33:15,710 --> 00:33:16,630 Zhao Jia Liang. 1001 00:33:15,800 --> 00:33:16,450 1002 00:33:17,390 --> 00:33:19,390 Can you stop thinking about it now? 1003 00:33:17,490 --> 00:33:19,320 1004 00:33:19,390 --> 00:33:20,190 He's like this. 1005 00:33:19,430 --> 00:33:20,140 1006 00:33:20,170 --> 00:33:21,590 1007 00:33:20,190 --> 00:33:21,750 Can you respect him? 1008 00:33:40,030 --> 00:33:40,870 Guo Yi Da. 1009 00:33:40,130 --> 00:33:40,740 1010 00:33:42,790 --> 00:33:44,790 I don't understand what you told me 1011 00:33:42,890 --> 00:33:44,590 1012 00:33:44,790 --> 00:33:45,830 that night. 1013 00:33:44,890 --> 00:33:45,710 1014 00:33:47,750 --> 00:33:49,470 You asked me out so late. 1015 00:33:47,840 --> 00:33:49,290 1016 00:33:50,990 --> 00:33:52,790 What were you trying to tell me? 1017 00:33:51,010 --> 00:33:52,550 1018 00:33:56,310 --> 00:33:57,910 But don't worry. 1019 00:33:56,410 --> 00:33:57,480 1020 00:33:57,910 --> 00:34:00,070 If Zhang Hao Cheng really hurt you, 1021 00:33:58,010 --> 00:33:59,890 1022 00:34:00,830 --> 00:34:02,590 I'll seek justice for you. 1023 00:34:00,930 --> 00:34:02,350 1024 00:34:06,150 --> 00:34:06,830 Xiao Qiao. 1025 00:34:06,230 --> 00:34:06,720 1026 00:34:08,230 --> 00:34:09,389 Stay here with him. 1027 00:34:08,300 --> 00:34:09,230 1028 00:34:10,389 --> 00:34:12,190 I'll help you find out 1029 00:34:10,469 --> 00:34:11,730 1030 00:34:12,190 --> 00:34:13,710 what he's hiding. 1031 00:34:12,250 --> 00:34:13,210 1032 00:34:13,710 --> 00:34:15,710 If I don't figure it out, 1033 00:34:13,780 --> 00:34:15,409 1034 00:34:15,710 --> 00:34:17,429 all his sacrifices 1035 00:34:15,800 --> 00:34:17,070 1036 00:34:17,429 --> 00:34:18,310 will be meaningless. 1037 00:34:17,489 --> 00:34:18,100 1038 00:34:20,150 --> 00:34:21,020 Zhao Jia Liang, 1039 00:34:20,250 --> 00:34:20,860 1040 00:34:22,190 --> 00:34:23,190 thank you. 1041 00:34:22,330 --> 00:34:22,989 1042 00:34:23,750 --> 00:34:24,389 It's nothing. 1043 00:34:23,810 --> 00:34:24,179 1044 00:34:41,630 --> 00:34:42,310 What's wrong? 1045 00:34:41,719 --> 00:34:42,120 1046 00:34:43,150 --> 00:34:44,350 Are you thinking about Guo Yi Da? 1047 00:34:43,239 --> 00:34:44,199 1048 00:34:45,429 --> 00:34:47,020 If I'm not mistaken, 1049 00:34:45,530 --> 00:34:46,630 1050 00:34:47,020 --> 00:34:49,030 this matter is related to the 2021 code. 1051 00:34:47,090 --> 00:34:48,909 1052 00:34:51,110 --> 00:34:52,830 When you enter the core area, 1053 00:34:51,210 --> 00:34:52,520 1054 00:34:52,830 --> 00:34:54,150 everything will be over. 1055 00:34:52,920 --> 00:34:53,989 1056 00:34:57,710 --> 00:34:58,670 Ms. Wei, dodge it! 1057 00:34:57,770 --> 00:34:58,530 1058 00:34:59,460 --> 00:34:59,900 1059 00:34:59,470 --> 00:34:59,950 Watch out. 1060 00:35:09,510 --> 00:35:09,940 1061 00:35:09,830 --> 00:35:10,310 Be careful. 1062 00:35:10,310 --> 00:35:11,190 It's invincible. 1063 00:35:10,450 --> 00:35:11,250 1064 00:35:11,190 --> 00:35:12,030 Don't let it touch you. 1065 00:35:11,360 --> 00:35:11,960 1066 00:35:26,070 --> 00:35:28,270 It's not afraid of physical attack and air attack. 1067 00:35:26,120 --> 00:35:28,050 1068 00:35:28,270 --> 00:35:29,750 It must be afraid of attribute attacks. 1069 00:35:28,350 --> 00:35:29,430 1070 00:35:29,750 --> 00:35:30,550 Is there a fire? 1071 00:35:29,830 --> 00:35:30,460 1072 00:35:31,150 --> 00:35:31,870 Firebomb. 1073 00:35:31,170 --> 00:35:31,740 1074 00:35:31,870 --> 00:35:33,430 The firebomb made by Da Tou from alchemy. 1075 00:35:31,910 --> 00:35:33,230 1076 00:35:33,420 --> 00:35:33,820 1077 00:35:33,430 --> 00:35:33,870 Okay. 1078 00:36:04,630 --> 00:36:05,550 I asked Heavenly Society members 1079 00:36:04,720 --> 00:36:05,650 1080 00:36:05,550 --> 00:36:06,790 to find patients in Pangu 1081 00:36:05,670 --> 00:36:06,680 1082 00:36:06,790 --> 00:36:08,230 and they found some clues. 1083 00:36:07,010 --> 00:36:07,960 1084 00:36:08,230 --> 00:36:09,070 They said it's in Autumn City. 1085 00:36:08,260 --> 00:36:09,090 1086 00:36:09,070 --> 00:36:10,070 I came here right away. 1087 00:36:09,110 --> 00:36:10,020 1088 00:36:10,070 --> 00:36:10,870 But I don't know 1089 00:36:10,220 --> 00:36:10,940 1090 00:36:10,870 --> 00:36:12,430 what it has to do with 2021. 1091 00:36:10,960 --> 00:36:12,240 1092 00:36:13,950 --> 00:36:14,950 Let's solve all this 1093 00:36:14,020 --> 00:36:14,820 1094 00:36:15,350 --> 00:36:16,830 after you enter 1095 00:36:15,450 --> 00:36:16,680 1096 00:36:16,710 --> 00:36:17,480 1097 00:36:16,830 --> 00:36:17,670 the core area. 1098 00:36:34,750 --> 00:36:35,550 [I can't find] 1099 00:36:34,780 --> 00:36:35,620 1100 00:36:35,550 --> 00:36:37,260 [any information about it.] 1101 00:36:35,650 --> 00:36:37,040 1102 00:36:37,790 --> 00:36:39,870 [The member posts on the forum are also blocked.] 1103 00:36:37,850 --> 00:36:39,660 1104 00:36:40,710 --> 00:36:42,390 [Zhang Hao Cheng must be behind all this.] 1105 00:36:40,800 --> 00:36:42,230 1106 00:36:45,700 --> 00:36:48,810 [Many players can't go offline due to mosaics, resulting in brain death] 1107 00:37:04,990 --> 00:37:06,190 [Is this related] 1108 00:37:05,030 --> 00:37:05,740 1109 00:37:06,190 --> 00:37:08,310 [to 2021?] 1110 00:37:06,240 --> 00:37:08,070 1111 00:37:09,270 --> 00:37:11,470 [I have to find a way to investigate it in the company tomorrow.] 1112 00:37:09,360 --> 00:37:11,330 1113 00:37:21,870 --> 00:37:22,490 1114 00:37:21,870 --> 00:37:22,630 No problem. 1115 00:37:42,430 --> 00:37:43,710 [The most important thing] 1116 00:37:42,490 --> 00:37:43,560 1117 00:37:43,710 --> 00:37:45,350 [is to determine whether this mosaic] 1118 00:37:43,800 --> 00:37:45,280 1119 00:37:45,320 --> 00:37:46,650 1120 00:37:45,350 --> 00:37:46,790 [is related to 2021.] 1121 00:37:50,590 --> 00:37:51,670 [What's going on?] 1122 00:37:50,620 --> 00:37:51,260 1123 00:37:51,670 --> 00:37:53,510 [I can't find anything even if] 1124 00:37:51,720 --> 00:37:53,040 1125 00:37:53,510 --> 00:37:55,350 [I use my authority to search in the back end.] 1126 00:37:53,570 --> 00:37:55,160 1127 00:38:03,340 --> 00:38:05,150 [Code 311?] 1128 00:38:03,360 --> 00:38:04,620 1129 00:38:05,150 --> 00:38:06,150 [What's this?] 1130 00:38:05,200 --> 00:38:06,040 1131 00:38:09,510 --> 00:38:11,630 [May 12, 2024.] 1132 00:38:09,540 --> 00:38:11,240 1133 00:38:11,630 --> 00:38:13,750 [Experimental memorandum of Code 311.] 1134 00:38:11,710 --> 00:38:13,530 1135 00:38:14,550 --> 00:38:16,510 [Experimental subject, No. 001.] 1136 00:38:14,580 --> 00:38:16,320 1137 00:38:18,390 --> 00:38:19,540 [Experimental records.] 1138 00:38:18,450 --> 00:38:19,280 1139 00:38:19,540 --> 00:38:21,430 [Test the first-generation brainwave instrument.] 1140 00:38:19,610 --> 00:38:21,010 1141 00:38:21,430 --> 00:38:24,110 [Monitor the neuronal synapse of the experimental subject.] 1142 00:38:21,480 --> 00:38:23,750 1143 00:38:24,110 --> 00:38:25,510 [Validate the success rate of] 1144 00:38:24,170 --> 00:38:25,750 1145 00:38:25,510 --> 00:38:27,430 [thinking neural network transmission to the server.] 1146 00:38:25,770 --> 00:38:27,300 1147 00:38:28,870 --> 00:38:30,190 [Experimental result.] 1148 00:38:28,950 --> 00:38:29,880 1149 00:38:30,190 --> 00:38:30,990 [Failed.] 1150 00:38:30,280 --> 00:38:30,820 1151 00:38:31,550 --> 00:38:34,190 [Experimenter No. 001 lost consciousness.] 1152 00:38:31,690 --> 00:38:33,810 1153 00:38:34,190 --> 00:38:35,140 [Brain death.] 1154 00:38:34,300 --> 00:38:34,970 1155 00:38:36,110 --> 00:38:37,310 [Cause.] 1156 00:38:36,170 --> 00:38:36,720 1157 00:38:37,310 --> 00:38:38,550 [Self immune system interfered] 1158 00:38:37,370 --> 00:38:38,550 1159 00:38:38,550 --> 00:38:40,550 [with cerebral cortex scanning.] 1160 00:38:38,650 --> 00:38:40,330 1161 00:38:41,550 --> 00:38:42,470 [Symptom.] 1162 00:38:41,600 --> 00:38:42,150 1163 00:38:42,470 --> 00:38:44,070 [Abnormal discharge of brainwave] 1164 00:38:42,570 --> 00:38:43,790 1165 00:38:44,070 --> 00:38:45,510 [caused temporary functional] 1166 00:38:44,150 --> 00:38:45,560 1167 00:38:45,510 --> 00:38:46,670 [disorder of brain.] 1168 00:38:45,580 --> 00:38:46,490 1169 00:38:47,910 --> 00:38:49,910 [The first-generation brainwave tester?] 1170 00:38:47,920 --> 00:38:49,710 1171 00:38:53,270 --> 00:38:55,350 [Experimenter No. 001.] 1172 00:38:53,330 --> 00:38:54,900 1173 00:38:55,350 --> 00:38:58,030 [Huake Medical University brain expert,] 1174 00:38:55,760 --> 00:38:57,790 1175 00:38:58,030 --> 00:38:59,630 [Chen Meng Jun.] 1176 00:38:58,130 --> 00:38:59,110 1177 00:38:59,630 --> 00:39:01,590 [Female, 52 years old.] 1178 00:38:59,710 --> 00:39:01,330 1179 00:39:01,590 --> 00:39:04,110 [Jointly-developed consciousness transmission project.] 1180 00:39:01,740 --> 00:39:03,500 1181 00:39:03,940 --> 00:39:05,770 1182 00:39:04,110 --> 00:39:06,110 [Signed the contract of bearing risks] 1183 00:39:06,110 --> 00:39:08,670 [as the experimenter of Code 311.] 1184 00:39:06,150 --> 00:39:08,050 1185 00:39:15,990 --> 00:39:16,910 [How could it] 1186 00:39:16,030 --> 00:39:16,710 1187 00:39:18,030 --> 00:39:18,950 [be her?] 1188 00:39:18,100 --> 00:39:18,810 1189 00:39:24,030 --> 00:39:24,870 Let me tell you. 1190 00:39:24,110 --> 00:39:24,770 1191 00:39:28,750 --> 00:39:30,150 Isn't she Bai Wei? 1192 00:39:28,840 --> 00:39:29,800 1193 00:39:30,150 --> 00:39:31,470 Why is she here? 1194 00:39:30,210 --> 00:39:31,310 1195 00:39:37,950 --> 00:39:39,660 [You just said that the success rate is 100%.] 1196 00:39:38,050 --> 00:39:39,610 1197 00:39:41,150 --> 00:39:43,110 [We drew and transmitted hundreds of] 1198 00:39:41,260 --> 00:39:42,990 1199 00:39:43,750 --> 00:39:45,070 [the neuron links of the experimenter's brain] 1200 00:39:43,830 --> 00:39:45,030 1201 00:39:45,070 --> 00:39:47,710 [through the brainwave instrument you developed.] 1202 00:39:45,160 --> 00:39:47,430 1203 00:39:47,710 --> 00:39:49,510 [None of the experiments failed.] 1204 00:39:47,780 --> 00:39:49,410 1205 00:39:50,670 --> 00:39:52,550 [That's great.] 1206 00:39:50,780 --> 00:39:52,280 1207 00:39:52,550 --> 00:39:53,470 [Thank you.] 1208 00:39:52,590 --> 00:39:53,080 1209 00:39:53,440 --> 00:39:54,590 1210 00:39:53,470 --> 00:39:54,630 [I must tell the good news] 1211 00:39:54,620 --> 00:39:55,310 1212 00:39:54,630 --> 00:39:55,390 [to Madam Chen.] 1213 00:39:55,380 --> 00:39:56,390 1214 00:39:55,390 --> 00:39:56,390 [She must be very happy.] 1215 00:39:56,390 --> 00:39:57,070 [Xiao Tian.] 1216 00:39:56,410 --> 00:39:56,780 1217 00:39:57,630 --> 00:39:58,910 [Prof. Chen Meng Jun...] 1218 00:39:57,680 --> 00:39:58,850 1219 00:39:59,860 --> 00:40:00,430 1220 00:39:59,870 --> 00:40:00,710 [What happened to her?] 1221 00:40:02,270 --> 00:40:03,190 [She passed away.] 1222 00:40:02,360 --> 00:40:02,870 1223 00:40:04,420 --> 00:40:05,140 1224 00:40:04,430 --> 00:40:05,230 [No way.] 1225 00:40:05,230 --> 00:40:05,910 [You just said] 1226 00:40:05,310 --> 00:40:05,930 1227 00:40:05,910 --> 00:40:06,950 [the success rate is 100%.] 1228 00:40:05,960 --> 00:40:06,910 1229 00:40:06,950 --> 00:40:07,710 [Her condition worsened,] 1230 00:40:06,970 --> 00:40:07,670 1231 00:40:07,700 --> 00:40:09,300 1232 00:40:07,710 --> 00:40:09,470 [and she passed away before she could] 1233 00:40:09,470 --> 00:40:11,190 [take part in our clinical experiment.] 1234 00:40:09,510 --> 00:40:10,870 1235 00:40:12,270 --> 00:40:13,950 [Zhang Hao Cheng lied to me.] 1236 00:40:12,320 --> 00:40:13,510 1237 00:40:13,950 --> 00:40:15,390 [The success rate of the first experiment] 1238 00:40:14,030 --> 00:40:15,350 1239 00:40:15,380 --> 00:40:16,930 1240 00:40:15,390 --> 00:40:17,430 [of the brainwave instrument wasn't 100%.] 1241 00:40:17,430 --> 00:40:19,260 [Prof. Chen didn't die of illness.] 1242 00:40:17,520 --> 00:40:19,030 1243 00:40:20,110 --> 00:40:21,710 [She died because of the experiment.] 1244 00:40:20,240 --> 00:40:21,540 1245 00:40:22,750 --> 00:40:24,830 [I agreed to her participation in this experiment.] 1246 00:40:22,890 --> 00:40:24,630 1247 00:40:28,660 --> 00:40:29,420 1248 00:40:28,910 --> 00:40:30,070 [You're here.] 1249 00:40:30,070 --> 00:40:30,750 [Madam Chen.] 1250 00:40:30,090 --> 00:40:30,700 1251 00:40:30,750 --> 00:40:31,910 [You look for me.] 1252 00:40:30,770 --> 00:40:31,390 1253 00:40:31,910 --> 00:40:32,750 [I don't know] 1254 00:40:31,940 --> 00:40:32,750 1255 00:40:32,750 --> 00:40:33,510 [you've been hospitalized.] 1256 00:40:32,770 --> 00:40:33,460 1257 00:40:33,510 --> 00:40:35,310 [I'm really sorry.] 1258 00:40:33,560 --> 00:40:34,620 1259 00:40:35,310 --> 00:40:36,380 [It's all right.] 1260 00:40:35,350 --> 00:40:36,220 1261 00:40:36,950 --> 00:40:38,670 [I know you're busy with your work.] 1262 00:40:37,120 --> 00:40:38,510 1263 00:40:39,190 --> 00:40:40,590 [I don't want to distract you.] 1264 00:40:39,250 --> 00:40:40,390 1265 00:40:42,310 --> 00:40:43,390 [What's more,] 1266 00:40:42,340 --> 00:40:43,180 1267 00:40:43,390 --> 00:40:45,510 [I have to accept and face] 1268 00:40:43,460 --> 00:40:44,920 1269 00:40:45,510 --> 00:40:48,460 [the disease at my age.] 1270 00:40:45,550 --> 00:40:48,040 1271 00:40:48,460 --> 00:40:49,470 [I can't stop it] 1272 00:40:48,490 --> 00:40:49,290 1273 00:40:49,990 --> 00:40:51,350 [or avoid it.] 1274 00:40:50,030 --> 00:40:51,120 1275 00:40:52,630 --> 00:40:53,710 [Forget it.] 1276 00:40:52,730 --> 00:40:53,570 1277 00:40:54,500 --> 00:40:56,980 1278 00:40:54,510 --> 00:40:57,470 [How's your brainwave instrument] 1279 00:40:57,470 --> 00:40:58,790 [experiment going?] 1280 00:40:57,530 --> 00:40:58,620 1281 00:41:00,110 --> 00:41:00,590 1282 00:41:00,110 --> 00:41:00,630 [It's doing fine.] 1283 00:41:00,620 --> 00:41:02,560 1284 00:41:00,630 --> 00:41:02,910 [Now it has entered the stage of clinical experiment.] 1285 00:41:06,950 --> 00:41:08,230 [Xiao Tian.] 1286 00:41:07,020 --> 00:41:07,600 1287 00:41:08,230 --> 00:41:10,910 [There's one thing I've been thinking about for a long time.] 1288 00:41:08,290 --> 00:41:10,740 1289 00:41:12,230 --> 00:41:13,540 [I want to be the experimental subject] 1290 00:41:12,380 --> 00:41:13,420 1291 00:41:14,070 --> 00:41:17,870 [of your brainwave instrument project.] 1292 00:41:14,270 --> 00:41:17,600 1293 00:41:20,550 --> 00:41:22,190 [You want to be the experimenter?] 1294 00:41:20,640 --> 00:41:21,990 1295 00:41:23,470 --> 00:41:24,230 [No.] 1296 00:41:23,500 --> 00:41:23,900 1297 00:41:24,230 --> 00:41:25,510 [Absolutely no, Madam Chen.] 1298 00:41:24,280 --> 00:41:25,310 1299 00:41:26,230 --> 00:41:26,990 [You know] 1300 00:41:26,260 --> 00:41:26,950 1301 00:41:26,990 --> 00:41:28,910 [how risky it is.] 1302 00:41:27,090 --> 00:41:28,520 1303 00:41:29,900 --> 00:41:30,630 [The brainwave instrument] 1304 00:41:29,930 --> 00:41:30,590 1305 00:41:30,620 --> 00:41:31,880 1306 00:41:30,630 --> 00:41:32,190 [has undergone many animal experiments.] 1307 00:41:32,190 --> 00:41:33,990 [But many clinical experiments need to be done] 1308 00:41:32,250 --> 00:41:34,020 1309 00:41:33,990 --> 00:41:35,630 [to test its stability after connecting to the human brain] 1310 00:41:34,070 --> 00:41:35,550 1311 00:41:35,630 --> 00:41:37,470 [and whether there are any sequelae.] 1312 00:41:35,760 --> 00:41:37,490 1313 00:41:37,470 --> 00:41:38,430 [And it can only be verified] 1314 00:41:37,510 --> 00:41:38,390 1315 00:41:38,420 --> 00:41:39,150 1316 00:41:38,430 --> 00:41:39,230 [after repeated comparison.] 1317 00:41:39,230 --> 00:41:40,990 [I can't approve of you becoming the experimenter.] 1318 00:41:39,350 --> 00:41:40,740 1319 00:41:40,990 --> 00:41:42,740 [What's more, you're in such a condition.] 1320 00:41:41,050 --> 00:41:42,410 1321 00:41:42,740 --> 00:41:43,990 [Xiao Tian,] 1322 00:41:42,790 --> 00:41:43,430 1323 00:41:43,990 --> 00:41:45,340 [I've made up my mind.] 1324 00:41:44,100 --> 00:41:45,150 1325 00:41:46,390 --> 00:41:49,190 [I know I can't hold on for long.] 1326 00:41:46,610 --> 00:41:48,770 1327 00:41:49,190 --> 00:41:51,110 [Why not try it again?] 1328 00:41:49,370 --> 00:41:50,580 1329 00:41:51,790 --> 00:41:53,470 [If the experiment succeeds,] 1330 00:41:51,870 --> 00:41:53,130 1331 00:41:53,950 --> 00:41:56,710 [at least I can give my family a thought.] 1332 00:41:53,980 --> 00:41:56,330 1333 00:41:56,710 --> 00:41:58,390 [Isn't it great?] 1334 00:41:56,800 --> 00:41:57,830 1335 00:41:58,390 --> 00:42:00,190 [Madam Chen, don't say so.] 1336 00:41:58,410 --> 00:42:00,140 1337 00:42:00,190 --> 00:42:01,510 [Everything's going to be all right.] 1338 00:42:00,230 --> 00:42:01,440 1339 00:42:01,510 --> 00:42:02,150 [Believe me.] 1340 00:42:01,520 --> 00:42:02,110 1341 00:42:02,140 --> 00:42:02,760 1342 00:42:02,150 --> 00:42:03,070 [Xiao Tian.] 1343 00:42:04,590 --> 00:42:07,630 [The thing I regret most in my life is that] 1344 00:42:04,820 --> 00:42:07,120 1345 00:42:07,630 --> 00:42:11,310 [I didn't allow my daughter to be a professional gamer.] 1346 00:42:07,660 --> 00:42:10,760 1347 00:42:11,300 --> 00:42:12,590 1348 00:42:11,310 --> 00:42:12,630 [I smashed her first] 1349 00:42:12,620 --> 00:42:13,930 1350 00:42:12,630 --> 00:42:14,150 [virtual competition trophy.] 1351 00:42:15,790 --> 00:42:17,140 [Since then,] 1352 00:42:15,840 --> 00:42:16,770 1353 00:42:17,140 --> 00:42:19,270 [she has been working hard] 1354 00:42:17,240 --> 00:42:18,710 1355 00:42:19,270 --> 00:42:20,710 [to prove to me that] 1356 00:42:19,310 --> 00:42:20,390 1357 00:42:21,230 --> 00:42:22,990 [her choice is right.] 1358 00:42:21,270 --> 00:42:22,680 1359 00:42:24,240 --> 00:42:25,220 1360 00:42:24,270 --> 00:42:25,350 [But Xiao Tian,] 1361 00:42:26,590 --> 00:42:28,790 [I don't have time anymore.] 1362 00:42:26,700 --> 00:42:28,540 1363 00:42:30,630 --> 00:42:31,990 [I'm really afraid] 1364 00:42:30,670 --> 00:42:31,850 1365 00:42:32,740 --> 00:42:35,230 [I can't wait for that day to come.] 1366 00:42:32,800 --> 00:42:34,610 1367 00:42:35,230 --> 00:42:36,350 [Madam Chen.] 1368 00:42:35,280 --> 00:42:35,890 1369 00:42:36,350 --> 00:42:37,230 [Xiao Tian.] 1370 00:42:36,390 --> 00:42:36,990 1371 00:42:37,870 --> 00:42:38,750 [Please.] 1372 00:42:37,930 --> 00:42:38,420 1373 00:42:39,470 --> 00:42:40,430 [Promise me.] 1374 00:42:39,530 --> 00:42:40,250 1375 00:42:46,470 --> 00:42:47,390 [Thank you.] 1376 00:42:46,540 --> 00:42:47,240 1377 00:42:56,900 --> 00:42:58,830 [I killed Bai Wei's mother.] 1378 00:42:56,940 --> 00:42:58,540 1379 00:42:58,830 --> 00:43:01,110 [I killed my most respected Prof. Chen.] 1380 00:42:58,960 --> 00:43:00,860 1381 00:43:11,630 --> 00:43:12,550 How is it? 1382 00:43:11,670 --> 00:43:12,310 1383 00:43:12,550 --> 00:43:13,630 About the mosaics. 1384 00:43:12,620 --> 00:43:13,410 1385 00:43:14,990 --> 00:43:15,750 Not yet. 1386 00:43:15,080 --> 00:43:15,570 1387 00:43:19,150 --> 00:43:20,900 Try it again next time then. 1388 00:43:19,210 --> 00:43:20,530 1389 00:43:20,900 --> 00:43:23,500 Anyway, you'll enter the core area in two days. 1390 00:43:21,080 --> 00:43:22,840 1391 00:43:23,500 --> 00:43:25,990 Even if the mosaics and 2021 are related, 1392 00:43:23,580 --> 00:43:25,730 1393 00:43:25,990 --> 00:43:28,110 you can solve it together. 1394 00:43:26,040 --> 00:43:27,750 1395 00:43:30,270 --> 00:43:31,910 [How should I say it?] 1396 00:43:30,310 --> 00:43:31,650 1397 00:43:41,750 --> 00:43:42,870 [The 311 project was signed] 1398 00:43:41,810 --> 00:43:42,710 1399 00:43:43,380 --> 00:43:44,790 [and agreed by Xiao Tian.] 1400 00:43:43,450 --> 00:43:44,650 1401 00:43:45,870 --> 00:43:47,110 [I came to you] 1402 00:43:45,930 --> 00:43:46,820 1403 00:43:47,110 --> 00:43:48,750 [because you might misunderstand this.] 1404 00:43:47,190 --> 00:43:48,550 1405 00:43:48,750 --> 00:43:49,950 I want to explain it. 1406 00:43:48,830 --> 00:43:49,760 1407 00:43:50,540 --> 00:43:51,050 1408 00:43:50,550 --> 00:43:51,110 [So] 1409 00:43:52,700 --> 00:43:55,230 [the reason you were so nice to me] 1410 00:43:52,730 --> 00:43:54,820 1411 00:43:55,230 --> 00:43:56,590 [was because your conscience] 1412 00:43:55,280 --> 00:43:56,590 1413 00:43:56,590 --> 00:43:58,310 [couldn't take the condemnation.] 1414 00:43:56,610 --> 00:43:58,180 1415 00:43:59,070 --> 00:44:01,190 I'm not a tool 1416 00:43:59,220 --> 00:44:01,150 1417 00:44:01,180 --> 00:44:02,520 1418 00:44:01,190 --> 00:44:02,670 to help you feel better. 1419 00:44:03,950 --> 00:44:05,910 I don't need any sympathy. 1420 00:44:04,140 --> 00:44:05,830 1421 00:44:07,100 --> 00:44:08,520 1422 00:44:07,110 --> 00:44:08,510 I don't accept it! 68165

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.