All language subtitles for Eight Hours episode 27 [iQIYI]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:00,350 --> 00:01:01,470
Which floor are you going to?
3
00:01:00,460 --> 00:01:01,340
4
00:01:02,670 --> 00:01:04,150
I'm looking for 3A on the third floor.
5
00:01:02,760 --> 00:01:03,710
6
00:01:04,150 --> 00:01:05,150
Wei Wei's house?
7
00:01:04,280 --> 00:01:05,040
8
00:01:06,870 --> 00:01:08,430
Are you Wei Wei's boyfriend?
9
00:01:07,000 --> 00:01:08,320
10
00:01:09,910 --> 00:01:11,310
The door is open. Come in.
11
00:01:10,060 --> 00:01:11,230
12
00:01:11,990 --> 00:01:12,590
Come on.
13
00:01:12,070 --> 00:01:12,690
14
00:01:12,590 --> 00:01:13,380
Thank you.
15
00:01:12,710 --> 00:01:13,190
16
00:01:13,380 --> 00:01:14,070
Don't mention it.
17
00:01:13,490 --> 00:01:14,110
18
00:03:09,630 --> 00:03:10,340
Hello.
19
00:03:09,670 --> 00:03:10,150
20
00:03:10,340 --> 00:03:12,310
[Hello, Lin Lin. Where are you?]
21
00:03:10,420 --> 00:03:12,500
22
00:03:12,310 --> 00:03:13,950
[Everyone is here waiting for you.]
23
00:03:12,530 --> 00:03:13,850
24
00:03:13,920 --> 00:03:14,670
25
00:03:13,950 --> 00:03:14,910
[Hurry up.]
26
00:03:16,070 --> 00:03:16,870
Okay.
27
00:03:16,100 --> 00:03:16,600
28
00:03:16,820 --> 00:03:17,800
29
00:03:16,870 --> 00:03:17,950
[Be quick.]
30
00:04:48,780 --> 00:04:54,460
[Episode 27]
31
00:04:48,780 --> 00:04:54,460
[Eight Hours]
32
00:04:57,190 --> 00:04:57,750
Wei Wei.
33
00:04:57,260 --> 00:04:57,690
34
00:04:59,110 --> 00:05:00,150
Happy Valentine's Day.
35
00:04:59,159 --> 00:05:00,030
36
00:05:01,030 --> 00:05:02,870
Actually, I have a lot to tell you.
37
00:05:01,140 --> 00:05:02,680
38
00:05:03,390 --> 00:05:05,110
But you know
39
00:05:03,480 --> 00:05:04,900
40
00:05:05,620 --> 00:05:07,030
I'm quite shy
41
00:05:05,710 --> 00:05:06,770
42
00:05:08,070 --> 00:05:09,190
in real life.
43
00:05:08,170 --> 00:05:09,020
44
00:05:09,990 --> 00:05:10,790
That's why
45
00:05:10,090 --> 00:05:10,670
46
00:05:10,790 --> 00:05:12,710
I want to tell you this way.
47
00:05:10,930 --> 00:05:12,680
48
00:05:14,150 --> 00:05:16,430
It's the best solution I can figure out.
49
00:05:14,250 --> 00:05:16,240
50
00:05:18,030 --> 00:05:18,830
Go ahead.
51
00:05:18,070 --> 00:05:18,460
52
00:05:20,510 --> 00:05:21,430
Do you know that?
53
00:05:20,600 --> 00:05:21,190
54
00:05:22,710 --> 00:05:24,430
It's very difficult
55
00:05:22,850 --> 00:05:24,200
56
00:05:24,950 --> 00:05:27,180
for you and me to get together.
57
00:05:25,040 --> 00:05:27,080
58
00:05:28,270 --> 00:05:29,470
In real life,
59
00:05:28,330 --> 00:05:29,430
60
00:05:30,750 --> 00:05:32,150
we haven't even had
61
00:05:30,890 --> 00:05:32,110
62
00:05:32,140 --> 00:05:32,870
63
00:05:32,150 --> 00:05:33,030
a whole dinner.
64
00:05:33,990 --> 00:05:35,630
I owe you a lot.
65
00:05:34,120 --> 00:05:35,610
66
00:05:36,870 --> 00:05:38,230
You've suffered a lot
67
00:05:37,030 --> 00:05:38,100
68
00:05:39,710 --> 00:05:41,030
since you're with me.
69
00:05:39,810 --> 00:05:40,890
70
00:05:42,780 --> 00:05:44,230
I want to treat you well.
71
00:05:42,900 --> 00:05:43,980
72
00:05:44,990 --> 00:05:46,140
I want to make it up to you.
73
00:05:45,090 --> 00:05:45,940
74
00:05:47,750 --> 00:05:49,070
So from now on,
75
00:05:47,840 --> 00:05:48,909
76
00:05:51,070 --> 00:05:52,670
I'll treat you well.
77
00:05:51,130 --> 00:05:52,520
78
00:05:56,430 --> 00:05:57,390
Forget it.
79
00:05:56,590 --> 00:05:57,330
80
00:05:59,950 --> 00:06:01,310
I prepared
81
00:06:00,080 --> 00:06:01,190
82
00:06:02,190 --> 00:06:03,510
this candlelit dinner for you.
83
00:06:02,270 --> 00:06:03,340
84
00:06:03,510 --> 00:06:04,670
It's all your favourite food.
85
00:06:03,610 --> 00:06:04,540
86
00:06:06,550 --> 00:06:07,470
Enjoy it.
87
00:06:06,650 --> 00:06:07,300
88
00:06:14,470 --> 00:06:15,750
Happy Valentine's Day.
89
00:06:14,640 --> 00:06:15,560
90
00:06:16,630 --> 00:06:17,710
Happy Valentine's Day.
91
00:06:16,660 --> 00:06:17,510
92
00:06:20,390 --> 00:06:21,230
You fool.
93
00:06:20,490 --> 00:06:21,100
94
00:06:23,590 --> 00:06:25,270
There's still a long way to go.
95
00:06:23,680 --> 00:06:25,070
96
00:06:26,990 --> 00:06:28,110
Let's take our time.
97
00:06:27,080 --> 00:06:27,910
98
00:07:12,870 --> 00:07:14,310
Why are you so late?
99
00:07:13,020 --> 00:07:14,170
100
00:07:15,990 --> 00:07:17,510
Everyone's gone.
101
00:07:16,170 --> 00:07:17,450
102
00:07:18,390 --> 00:07:20,070
They went to celebrate Valentine's Day.
103
00:07:18,470 --> 00:07:19,870
104
00:07:20,070 --> 00:07:21,230
You're drunk, right?
105
00:07:20,140 --> 00:07:21,080
106
00:07:33,870 --> 00:07:34,909
Come down first.
107
00:07:33,920 --> 00:07:34,800
108
00:07:34,909 --> 00:07:35,950
It's dangerous there.
109
00:07:34,990 --> 00:07:35,650
110
00:07:40,630 --> 00:07:41,830
Pull me.
111
00:07:40,830 --> 00:07:41,750
112
00:07:42,550 --> 00:07:44,150
Or I'll jump down.
113
00:07:42,620 --> 00:07:43,990
114
00:08:04,550 --> 00:08:05,950
I wonder
115
00:08:04,630 --> 00:08:05,520
116
00:08:05,950 --> 00:08:07,630
if you will be nervous
117
00:08:06,060 --> 00:08:07,380
118
00:08:08,270 --> 00:08:10,190
if it's Bai Wei.
119
00:08:08,380 --> 00:08:09,980
120
00:08:11,070 --> 00:08:11,990
I'll drive you home.
121
00:08:11,130 --> 00:08:11,880
122
00:08:19,070 --> 00:08:20,110
Xiao Lin Lin.
123
00:08:19,150 --> 00:08:20,050
124
00:08:22,350 --> 00:08:24,270
I love you so humbly.
125
00:08:22,650 --> 00:08:24,150
126
00:08:25,750 --> 00:08:27,390
Today is Valentine's Day.
127
00:08:25,900 --> 00:08:27,260
128
00:08:27,910 --> 00:08:30,070
Can you stay with me?
129
00:08:28,010 --> 00:08:29,470
130
00:08:30,070 --> 00:08:31,150
Okay?
131
00:08:30,120 --> 00:08:30,890
132
00:09:09,590 --> 00:09:10,230
Marry me.
133
00:09:09,670 --> 00:09:10,200
134
00:10:09,700 --> 00:10:10,310
135
00:10:09,910 --> 00:10:10,990
It's beautiful, right?
136
00:10:10,520 --> 00:10:11,090
137
00:10:10,990 --> 00:10:11,630
Yes.
138
00:10:22,310 --> 00:10:24,260
You always blush when you look at me.
139
00:10:22,410 --> 00:10:24,200
140
00:10:25,430 --> 00:10:28,030
You scolded me in front of
so many people today.
141
00:10:25,540 --> 00:10:27,730
142
00:10:28,030 --> 00:10:29,390
What's wrong with you?
143
00:10:28,160 --> 00:10:29,250
144
00:10:45,230 --> 00:10:46,270
Zhao Jia Liang.
145
00:10:45,310 --> 00:10:46,140
146
00:10:47,710 --> 00:10:48,750
Why?
147
00:10:47,760 --> 00:10:48,370
148
00:10:48,750 --> 00:10:49,830
Did you follow me?
149
00:10:48,850 --> 00:10:49,670
150
00:10:49,830 --> 00:10:50,430
No.
151
00:10:49,890 --> 00:10:50,310
152
00:10:51,070 --> 00:10:52,510
It's Valentine's Day today.
153
00:10:51,150 --> 00:10:52,220
154
00:10:52,510 --> 00:10:53,670
I walked around the lake
155
00:10:52,580 --> 00:10:53,620
156
00:10:53,670 --> 00:10:55,470
to see if I could
find myself a girlfriend.
157
00:10:53,700 --> 00:10:55,340
158
00:10:56,910 --> 00:10:59,150
We're both in the same boat.
159
00:10:57,080 --> 00:10:58,940
160
00:10:59,670 --> 00:11:01,230
How about we celebrate it together?
161
00:10:59,780 --> 00:11:01,200
162
00:11:02,350 --> 00:11:03,470
That's what you said.
163
00:11:02,430 --> 00:11:03,250
164
00:11:19,040 --> 00:11:22,170
♫ My yearning is like an ocean ♫
165
00:11:21,430 --> 00:11:22,350
Great.
166
00:11:21,480 --> 00:11:22,190
167
00:11:22,350 --> 00:11:23,950
I didn't know you're good at this.
168
00:11:22,450 --> 00:11:23,490
169
00:11:22,840 --> 00:11:26,060
♫ Have you ever thought of rowing
to the other side? ♫
170
00:11:23,950 --> 00:11:24,470
How was it?
171
00:11:24,040 --> 00:11:24,520
172
00:11:24,990 --> 00:11:25,710
Give it a try.
173
00:11:25,010 --> 00:11:25,480
174
00:11:25,710 --> 00:11:27,030
Me?
175
00:11:25,830 --> 00:11:26,580
176
00:11:26,450 --> 00:11:28,970
♫ I think there's a girl there ♫
177
00:11:27,030 --> 00:11:27,830
Forget it.
178
00:11:27,180 --> 00:11:27,750
179
00:11:27,830 --> 00:11:28,780
I can teach you.
180
00:11:27,970 --> 00:11:28,840
181
00:11:28,780 --> 00:11:29,990
I can't do it.
182
00:11:29,160 --> 00:11:30,110
183
00:11:29,440 --> 00:11:33,320
♫ Waiting for me to take her
to the future ♫
184
00:11:29,990 --> 00:11:30,830
Let's go.
185
00:11:30,130 --> 00:11:30,740
186
00:11:30,830 --> 00:11:31,380
I really can't.
187
00:11:30,860 --> 00:11:32,080
188
00:11:31,380 --> 00:11:32,030
Come on.
189
00:11:32,030 --> 00:11:32,870
Have a try.
190
00:11:32,100 --> 00:11:32,690
191
00:11:34,370 --> 00:11:36,890
♫ My longing is like an ocean ♫
192
00:11:36,350 --> 00:11:38,070
You stepped on my foot.
193
00:11:36,450 --> 00:11:38,010
194
00:11:37,490 --> 00:11:40,800
♫ I wish there was someone chilling
on the other side ♫
195
00:11:39,230 --> 00:11:40,150
How can I move?
196
00:11:39,270 --> 00:11:40,190
197
00:11:40,150 --> 00:11:40,910
Don't move.
198
00:11:40,270 --> 00:11:40,820
199
00:11:40,900 --> 00:11:41,370
200
00:11:40,910 --> 00:11:41,350
Don't move first.
201
00:11:41,230 --> 00:11:43,650
♫ So I wouldn't be alone ♫
202
00:11:41,350 --> 00:11:42,390
I can't stand still.
203
00:11:41,400 --> 00:11:42,350
204
00:11:42,380 --> 00:11:43,530
205
00:11:42,390 --> 00:11:43,550
Don't shake.
206
00:11:43,550 --> 00:11:44,110
It's shaking.
207
00:11:43,560 --> 00:11:44,190
208
00:11:44,110 --> 00:11:44,870
It's not shaking.
209
00:11:44,210 --> 00:11:44,910
210
00:11:44,240 --> 00:11:47,690
♫ He will appear one day ♫
211
00:11:44,870 --> 00:11:45,790
You lost your balance.
212
00:11:44,930 --> 00:11:45,780
213
00:11:48,140 --> 00:11:50,030
♫ Falling in love makes someone ♫
214
00:11:50,030 --> 00:11:51,840
♫ Become like a kid ♫
215
00:11:52,090 --> 00:11:54,190
♫ You're always adorable ♫
216
00:11:55,530 --> 00:11:58,250
♫ Missing someone is a great pity ♫
217
00:11:56,190 --> 00:11:57,390
Hold me steady.
218
00:11:56,260 --> 00:11:57,260
219
00:11:57,290 --> 00:11:57,880
220
00:11:57,390 --> 00:11:58,030
Okay.
221
00:11:58,360 --> 00:12:00,790
♫ Can you show up ♫
222
00:12:00,660 --> 00:12:01,150
223
00:12:00,670 --> 00:12:01,110
No.
224
00:12:00,810 --> 00:12:04,190
♫ To my side quickly? ♫
225
00:12:01,110 --> 00:12:01,910
Keep your balance on this side.
226
00:12:01,180 --> 00:12:01,980
227
00:12:01,910 --> 00:12:02,710
Lean forward.
228
00:12:02,010 --> 00:12:02,730
229
00:12:03,230 --> 00:12:04,070
Not to your front.
230
00:12:03,310 --> 00:12:04,080
231
00:12:04,070 --> 00:12:05,020
To this side.
232
00:12:04,100 --> 00:12:04,970
233
00:12:05,500 --> 00:12:08,270
♫ How can I find love? ♫
234
00:12:05,870 --> 00:12:07,310
I said I can't do it.
235
00:12:05,990 --> 00:12:07,160
236
00:12:08,300 --> 00:12:09,700
♫ I am your love ♫
237
00:12:09,720 --> 00:12:12,190
♫ How do I keep you with me? ♫
238
00:12:12,220 --> 00:12:13,340
♫ I will stay ♫
239
00:12:13,370 --> 00:12:15,440
♫ You are my only desire ♫
240
00:12:15,870 --> 00:12:17,390
♫ Finding love ♫
241
00:12:17,420 --> 00:12:19,980
♫ -Be my boy ♫
♫ -Be your boy ♫
242
00:12:20,260 --> 00:12:23,210
♫ How can I find love? ♫
243
00:12:23,240 --> 00:12:24,420
♫ I am your love ♫
244
00:12:24,420 --> 00:12:27,240
♫ How do I keep you with me? ♫
245
00:12:27,880 --> 00:12:30,800
♫ Give you all my love ♫
246
00:12:30,800 --> 00:12:36,050
♫ Love you hard, I am your harbor ♫
247
00:12:57,950 --> 00:12:58,340
248
00:12:58,150 --> 00:12:58,590
[Hello.]
249
00:12:58,460 --> 00:12:59,790
250
00:12:58,590 --> 00:12:59,790
[This is the police centre.]
251
00:12:59,790 --> 00:13:00,550
Hello.
252
00:12:59,810 --> 00:13:00,500
253
00:13:00,550 --> 00:13:01,740
I want to report a crime.
254
00:13:00,640 --> 00:13:01,320
255
00:13:01,740 --> 00:13:02,510
[Yi Da.]
256
00:13:01,860 --> 00:13:02,480
257
00:13:03,950 --> 00:13:05,910
[I brought you into Celeste Group.]
258
00:13:04,060 --> 00:13:05,840
259
00:13:05,860 --> 00:13:07,770
260
00:13:05,910 --> 00:13:07,990
[You should always remember that]
261
00:13:08,710 --> 00:13:11,270
[you have only one identity
in Celeste Group.]
262
00:13:08,810 --> 00:13:11,130
263
00:13:12,390 --> 00:13:15,230
[You're my man.]
264
00:13:12,490 --> 00:13:15,110
265
00:13:16,950 --> 00:13:19,550
[You can't tell anyone]
266
00:13:17,070 --> 00:13:19,600
267
00:13:20,310 --> 00:13:21,710
[about 2021.]
268
00:13:20,450 --> 00:13:21,570
269
00:13:32,150 --> 00:13:33,430
Good for nothing!
270
00:13:32,250 --> 00:13:33,440
271
00:13:48,790 --> 00:13:51,550
[Sorting out the bug codes]
272
00:14:17,350 --> 00:14:18,870
[Let's meet at 12am on Sanhe Road West.]
273
00:14:17,450 --> 00:14:18,830
274
00:14:18,870 --> 00:14:19,550
[There's something urgent.]
275
00:14:18,960 --> 00:14:19,490
276
00:14:22,590 --> 00:14:23,390
Did Guo Yi Da send it?
277
00:14:22,690 --> 00:14:23,350
278
00:14:24,270 --> 00:14:24,950
Do you want to go?
279
00:14:24,350 --> 00:14:24,810
280
00:14:26,030 --> 00:14:26,830
No.
281
00:14:26,100 --> 00:14:26,750
282
00:14:27,350 --> 00:14:27,980
Go and ask clearly.
283
00:14:27,360 --> 00:14:27,940
284
00:14:27,980 --> 00:14:28,670
I'll take you there.
285
00:14:28,090 --> 00:14:28,570
286
00:14:29,340 --> 00:14:29,800
287
00:14:29,350 --> 00:14:29,870
No.
288
00:14:31,330 --> 00:14:31,740
289
00:14:31,340 --> 00:14:31,790
Let's go.
290
00:14:36,520 --> 00:14:37,180
291
00:14:36,590 --> 00:14:37,300
Yi Da.
292
00:14:52,990 --> 00:14:54,350
It's late.
293
00:14:53,070 --> 00:14:54,010
294
00:14:54,350 --> 00:14:55,110
Where are you going?
295
00:14:54,400 --> 00:14:55,090
296
00:14:55,540 --> 00:14:56,180
297
00:14:55,550 --> 00:14:56,310
I...
298
00:14:56,830 --> 00:14:58,310
I'm going to the supermarket
299
00:14:56,970 --> 00:14:58,320
300
00:14:58,310 --> 00:14:59,830
to buy two bottles of beer.
301
00:14:58,440 --> 00:14:59,680
302
00:15:00,700 --> 00:15:02,430
When did you learn to drink?
303
00:15:00,870 --> 00:15:02,300
304
00:15:04,350 --> 00:15:05,470
I've been stressed at work recently.
305
00:15:04,410 --> 00:15:05,410
306
00:15:06,050 --> 00:15:07,350
307
00:15:06,070 --> 00:15:07,710
I want to drink some to relax.
308
00:15:07,710 --> 00:15:08,590
Yi Da.
309
00:15:07,790 --> 00:15:08,440
310
00:15:10,150 --> 00:15:11,350
Who are you going to meet?
311
00:15:10,220 --> 00:15:11,210
312
00:15:12,230 --> 00:15:13,510
N... No, Uncle.
313
00:15:12,260 --> 00:15:13,430
314
00:15:14,510 --> 00:15:15,710
I'm not going to meet anyone.
315
00:15:14,570 --> 00:15:15,660
316
00:15:15,710 --> 00:15:17,110
I'm really going to the supermarket
317
00:15:15,790 --> 00:15:17,180
318
00:15:17,110 --> 00:15:18,070
to buy two bottles of beer.
319
00:15:17,210 --> 00:15:17,930
320
00:15:19,910 --> 00:15:21,310
Isn't that the supermarket?
321
00:15:19,990 --> 00:15:21,150
322
00:15:23,990 --> 00:15:25,390
Don't beat around the bush.
323
00:15:24,080 --> 00:15:25,290
324
00:15:26,150 --> 00:15:26,950
It's true, Uncle.
325
00:15:26,180 --> 00:15:26,810
326
00:15:26,950 --> 00:15:28,630
I just came out for a walk.
327
00:15:27,030 --> 00:15:28,460
328
00:15:29,470 --> 00:15:30,950
I'm not beating around the bush.
329
00:15:29,550 --> 00:15:30,730
330
00:15:38,190 --> 00:15:38,750
Okay.
331
00:15:38,250 --> 00:15:38,680
332
00:15:41,310 --> 00:15:42,830
I just passed by.
333
00:15:41,410 --> 00:15:42,640
334
00:15:42,830 --> 00:15:43,790
Nothing much.
335
00:15:42,920 --> 00:15:43,650
336
00:15:44,830 --> 00:15:45,340
Go ahead.
337
00:15:44,880 --> 00:15:45,360
338
00:15:46,100 --> 00:15:46,500
339
00:15:46,110 --> 00:15:46,550
All right.
340
00:15:47,110 --> 00:15:47,990
I'm leaving, Uncle.
341
00:15:47,200 --> 00:15:47,920
342
00:16:08,250 --> 00:16:09,260
[Li]
343
00:16:10,790 --> 00:16:11,550
Hello.
344
00:16:10,940 --> 00:16:11,370
345
00:16:12,140 --> 00:16:12,650
346
00:16:12,150 --> 00:16:12,710
Li.
347
00:16:15,590 --> 00:16:17,510
[Keep an eye on Yi Da.]
348
00:16:15,620 --> 00:16:17,370
349
00:16:19,820 --> 00:16:21,020
[Sanhe Road West]
350
00:16:27,750 --> 00:16:28,350
[Wang Ying Qiao.]
351
00:16:27,840 --> 00:16:28,390
352
00:16:28,350 --> 00:16:29,110
[I'm here.]
353
00:16:28,580 --> 00:16:29,100
354
00:16:37,710 --> 00:16:38,270
Boss.
355
00:16:37,720 --> 00:16:38,220
356
00:16:38,270 --> 00:16:39,270
Two ice creams, please.
357
00:16:38,320 --> 00:16:39,080
358
00:16:39,210 --> 00:16:39,670
359
00:16:39,270 --> 00:16:39,790
Okay.
360
00:16:50,230 --> 00:16:50,990
Thank you, Boss.
361
00:16:50,320 --> 00:16:50,850
362
00:16:52,350 --> 00:16:53,270
Please come again.
363
00:16:52,430 --> 00:16:53,090
364
00:17:11,910 --> 00:17:12,829
Guo Yi Da.
365
00:17:11,990 --> 00:17:12,680
366
00:17:20,900 --> 00:17:21,510
Watch out!
367
00:17:20,990 --> 00:17:21,630
368
00:17:33,460 --> 00:17:34,030
369
00:17:33,470 --> 00:17:34,110
Guo Yi Da!
370
00:17:37,110 --> 00:17:45,630
Guo Yi Da!
371
00:17:37,140 --> 00:17:37,930
372
00:17:38,920 --> 00:17:39,600
373
00:17:41,260 --> 00:17:42,380
374
00:17:46,990 --> 00:17:47,870
Xiao Qiao.
375
00:17:47,090 --> 00:17:47,880
376
00:17:51,350 --> 00:17:53,310
Stop talking, Guo Yi Da.
377
00:17:51,420 --> 00:17:53,220
378
00:17:55,550 --> 00:17:56,310
I'm sorry.
379
00:17:55,610 --> 00:17:56,390
380
00:17:57,670 --> 00:18:00,500
I'm scared all the time.
381
00:17:57,790 --> 00:18:00,420
382
00:18:03,430 --> 00:18:06,390
But you're safe.
383
00:18:03,530 --> 00:18:06,300
384
00:18:08,110 --> 00:18:09,030
What?
385
00:18:08,150 --> 00:18:08,840
386
00:18:08,960 --> 00:18:10,310
387
00:18:09,030 --> 00:18:10,350
What did you say?
388
00:18:10,340 --> 00:18:11,900
389
00:18:10,350 --> 00:18:12,070
I didn't send it to you.
390
00:18:13,940 --> 00:18:17,130
391
00:18:13,950 --> 00:18:17,470
Go up there and look it up.
392
00:18:17,470 --> 00:18:18,670
Go and look it up.
393
00:18:17,670 --> 00:18:18,760
394
00:18:21,950 --> 00:18:23,550
Guo Yi Da!
395
00:18:22,050 --> 00:18:23,160
396
00:18:23,550 --> 00:18:24,550
What are you
397
00:18:23,590 --> 00:18:24,500
398
00:18:24,540 --> 00:18:25,560
399
00:18:24,550 --> 00:18:25,510
talking about?
400
00:18:25,510 --> 00:18:30,870
Guo Yi Da!
401
00:18:25,650 --> 00:18:26,610
402
00:18:27,520 --> 00:18:28,690
403
00:18:29,710 --> 00:18:30,640
404
00:18:30,870 --> 00:18:32,350
Hang in there, Guo Yi Da.
405
00:18:31,060 --> 00:18:32,510
406
00:18:32,350 --> 00:18:34,270
Guo Yi Da. Guo Yi Da!
407
00:18:32,530 --> 00:18:34,280
408
00:18:34,540 --> 00:18:37,520
[Anchen Hospital]
409
00:18:38,190 --> 00:18:39,230
Guo Yi Da!
410
00:18:38,320 --> 00:18:39,180
411
00:18:39,220 --> 00:18:39,840
412
00:18:39,230 --> 00:18:39,910
Hurry up!
413
00:18:39,900 --> 00:18:40,550
414
00:18:39,910 --> 00:18:40,630
Guo Yi Da!
415
00:18:40,620 --> 00:18:41,210
416
00:18:40,630 --> 00:18:41,710
Come on!
417
00:18:41,710 --> 00:18:42,550
Guo Yi Da!
418
00:18:41,740 --> 00:18:42,510
419
00:18:42,540 --> 00:18:43,260
420
00:18:42,550 --> 00:18:43,350
Move aside!
421
00:18:43,340 --> 00:18:45,320
422
00:18:43,350 --> 00:18:45,270
Guo Yi Da! Guo Yi Da!
423
00:18:45,270 --> 00:18:46,470
You can't go in.
424
00:18:45,340 --> 00:18:46,150
425
00:18:46,470 --> 00:18:47,550
Please wait outside for a while.
426
00:18:46,540 --> 00:18:47,520
427
00:19:03,910 --> 00:19:04,670
Guo Yi Da!
428
00:19:03,930 --> 00:19:04,630
429
00:19:04,660 --> 00:19:05,220
430
00:19:04,670 --> 00:19:05,430
Xiao Qiao.
431
00:19:05,420 --> 00:19:06,190
432
00:19:05,430 --> 00:19:06,230
Calm down.
433
00:19:06,220 --> 00:19:06,980
434
00:19:06,230 --> 00:19:07,070
Guo Yi Da!
435
00:19:07,060 --> 00:19:08,120
436
00:19:07,070 --> 00:19:08,540
He'll be all right.
437
00:19:08,330 --> 00:19:09,570
438
00:19:08,540 --> 00:19:09,670
How could he be all right?
439
00:19:09,590 --> 00:19:11,110
440
00:19:09,670 --> 00:19:11,070
Look what happened to him.
441
00:19:28,230 --> 00:19:29,670
[She doesn't like milk.]
442
00:19:28,370 --> 00:19:29,480
443
00:19:30,930 --> 00:19:32,610
[I hate milk]
444
00:19:34,750 --> 00:19:36,430
[You don't like milk?]
445
00:19:34,860 --> 00:19:36,010
446
00:19:36,430 --> 00:19:38,390
[You scared me.]
447
00:19:36,550 --> 00:19:37,970
448
00:19:38,390 --> 00:19:39,910
[Milk is high in calcium.]
449
00:19:38,480 --> 00:19:39,710
450
00:19:39,910 --> 00:19:41,230
[Why don't you like it?]
451
00:19:40,010 --> 00:19:41,080
452
00:19:42,350 --> 00:19:43,830
[She gave all the milk I gave her]
453
00:19:42,440 --> 00:19:43,490
454
00:19:43,830 --> 00:19:44,910
[to her colleagues.]
455
00:19:43,940 --> 00:19:44,800
456
00:19:46,950 --> 00:19:49,390
[I want to invite her
to watch Fantasy Children's Day.]
457
00:19:47,070 --> 00:19:48,750
458
00:19:49,390 --> 00:19:50,470
[But I don't dare to ask her out.]
459
00:19:49,460 --> 00:19:50,410
460
00:19:51,470 --> 00:19:54,070
[I...]
461
00:19:51,720 --> 00:19:54,010
462
00:19:55,470 --> 00:19:57,230
[I have two tickets]
463
00:19:55,590 --> 00:19:56,800
464
00:19:57,230 --> 00:19:58,830
[for Fantasy Children's Day.]
465
00:19:57,340 --> 00:19:58,790
466
00:19:58,820 --> 00:19:59,980
467
00:19:58,830 --> 00:19:59,230
[I have something to do.]
468
00:19:59,230 --> 00:20:00,070
[I've got to go.]
469
00:20:01,430 --> 00:20:03,070
[She finally agreed to
go to Fantasy Festival.]
470
00:20:01,530 --> 00:20:02,940
471
00:20:03,670 --> 00:20:04,830
[But I stood her up.]
472
00:20:03,770 --> 00:20:04,740
473
00:20:07,550 --> 00:20:08,990
[I'm sorry, Xiao Qiao.]
474
00:20:07,640 --> 00:20:08,580
475
00:20:08,990 --> 00:20:10,710
[The company just sent me a message]
476
00:20:09,110 --> 00:20:10,730
477
00:20:10,710 --> 00:20:11,670
[and asked me to hurry back.]
478
00:20:10,750 --> 00:20:11,630
479
00:20:11,660 --> 00:20:12,140
480
00:20:11,670 --> 00:20:12,190
[There's something urgent.]
481
00:20:12,190 --> 00:20:13,190
[I refused.]
482
00:20:12,240 --> 00:20:13,150
483
00:20:13,180 --> 00:20:14,730
484
00:20:13,190 --> 00:20:14,900
[But they said I must go back.]
485
00:20:14,900 --> 00:20:15,910
[It's okay.]
486
00:20:14,960 --> 00:20:15,510
487
00:20:15,910 --> 00:20:17,470
[I have something to do tonight.]
488
00:20:16,010 --> 00:20:17,240
489
00:20:17,470 --> 00:20:18,030
[Go ahead.]
490
00:20:17,480 --> 00:20:17,990
491
00:20:18,020 --> 00:20:18,740
492
00:20:18,030 --> 00:20:19,350
[Don't waste time.]
493
00:20:19,350 --> 00:20:20,270
[Actually,]
494
00:20:19,440 --> 00:20:20,090
495
00:20:20,790 --> 00:20:22,030
[I'm not very interested]
496
00:20:20,850 --> 00:20:21,990
497
00:20:22,020 --> 00:20:23,100
498
00:20:22,030 --> 00:20:23,230
[in this Fantasy Festival.]
499
00:20:25,990 --> 00:20:26,910
[I haven't eaten the ice cream]
500
00:20:26,030 --> 00:20:26,870
501
00:20:26,900 --> 00:20:27,730
502
00:20:26,910 --> 00:20:27,830
[I just bought.]
503
00:20:28,630 --> 00:20:30,310
[I wonder if I can]
504
00:20:28,740 --> 00:20:30,270
505
00:20:30,310 --> 00:20:31,870
[have ice cream with her again.]
506
00:20:30,400 --> 00:20:31,750
507
00:20:36,030 --> 00:20:37,350
[I wonder]
508
00:20:36,100 --> 00:20:37,050
509
00:20:36,690 --> 00:20:39,060
[Emergency Room]
510
00:20:37,350 --> 00:20:38,630
[if I can]
511
00:20:37,430 --> 00:20:38,510
512
00:20:39,190 --> 00:20:40,510
[have a meal]
513
00:20:39,270 --> 00:20:40,470
514
00:20:40,500 --> 00:20:41,230
515
00:20:40,510 --> 00:20:41,830
[with her]
516
00:20:41,830 --> 00:20:42,950
[and order her favourite food.]
517
00:20:41,930 --> 00:20:42,960
518
00:20:46,190 --> 00:20:48,430
[If it's more romantic,]
519
00:20:46,290 --> 00:20:47,860
520
00:20:48,430 --> 00:20:50,110
[there are fireworks in the sky]
521
00:20:48,460 --> 00:20:49,990
522
00:20:50,110 --> 00:20:51,790
523
00:20:50,110 --> 00:20:51,950
[specially for us.]
524
00:20:55,470 --> 00:20:56,670
[It's just a wild idea.]
525
00:20:55,560 --> 00:20:56,480
526
00:20:57,190 --> 00:20:58,510
[It doesn't matter if it's extravagant.]
527
00:20:57,250 --> 00:20:58,440
528
00:20:59,700 --> 00:21:01,030
[I also want to tell her that]
529
00:20:59,850 --> 00:21:00,870
530
00:21:01,630 --> 00:21:03,150
[if we can be together,]
531
00:21:01,700 --> 00:21:03,080
532
00:21:04,070 --> 00:21:05,350
[I'll change what she dislikes]
533
00:21:04,130 --> 00:21:05,190
534
00:21:05,910 --> 00:21:06,630
[about me.]
535
00:21:06,000 --> 00:21:06,500
536
00:21:07,310 --> 00:21:09,310
[I'll try to make her happy every day.]
537
00:21:07,340 --> 00:21:09,160
538
00:21:14,990 --> 00:21:16,390
[That's what I want to do.]
539
00:21:15,090 --> 00:21:16,240
540
00:21:19,180 --> 00:21:20,480
541
00:21:19,190 --> 00:21:20,550
[Now I can only think about it.]
542
00:21:21,950 --> 00:21:23,230
[But even so,]
543
00:21:22,070 --> 00:21:23,160
544
00:21:23,830 --> 00:21:24,870
[it's still wonderful.]
545
00:21:23,890 --> 00:21:24,690
546
00:21:26,110 --> 00:21:27,350
Guo Yi Da.
547
00:21:26,180 --> 00:21:26,980
548
00:21:27,350 --> 00:21:30,190
What do you want to say?
549
00:21:27,570 --> 00:21:29,840
550
00:21:30,190 --> 00:21:31,630
Can you wake up?
551
00:21:30,300 --> 00:21:31,490
552
00:21:32,590 --> 00:21:33,870
Wake up and tell me.
553
00:21:32,660 --> 00:21:33,830
554
00:21:33,860 --> 00:21:36,110
555
00:21:33,870 --> 00:21:36,150
Just wake up and tell me.
556
00:21:36,150 --> 00:21:37,950
I'm waiting for you.
557
00:21:36,290 --> 00:21:37,910
558
00:21:38,790 --> 00:21:40,270
What do you want to tell me?
559
00:21:38,870 --> 00:21:40,210
560
00:21:40,240 --> 00:21:43,010
561
00:21:40,270 --> 00:21:43,190
I'm waiting for you
to wake up and tell me.
562
00:21:45,870 --> 00:21:48,670
What's the use of writing it
in your diary?
563
00:21:45,990 --> 00:21:48,530
564
00:21:54,710 --> 00:21:56,590
Guo Yi Da.
565
00:21:54,820 --> 00:21:56,480
566
00:22:06,550 --> 00:22:10,350
[I'm getting farther and farther away]
567
00:22:06,680 --> 00:22:10,130
568
00:22:11,510 --> 00:22:12,550
[from Wang Ying Qiao.]
569
00:22:11,560 --> 00:22:12,510
570
00:22:12,550 --> 00:22:13,950
I'll wait for you to wake up.
571
00:22:12,580 --> 00:22:13,850
572
00:22:15,670 --> 00:22:17,790
I'll wait for you to wake up.
573
00:22:15,710 --> 00:22:17,630
574
00:22:28,590 --> 00:22:33,210
[Nurse Station]
575
00:22:29,710 --> 00:22:30,350
Where's Yi Da?
576
00:22:29,770 --> 00:22:30,340
577
00:22:30,980 --> 00:22:31,870
He just underwent
578
00:22:31,040 --> 00:22:31,830
579
00:22:31,870 --> 00:22:32,790
emergency surgery.
580
00:22:31,940 --> 00:22:32,700
581
00:22:33,290 --> 00:22:34,010
582
00:22:33,310 --> 00:22:34,110
Oh, right. Mr. Zhang.
583
00:22:34,110 --> 00:22:35,550
Here's a consent form that needs
584
00:22:34,190 --> 00:22:35,280
585
00:22:35,550 --> 00:22:37,150
to be signed by Guo Yi Da's parents.
586
00:22:35,660 --> 00:22:36,960
587
00:22:37,910 --> 00:22:39,470
His parents are still on their way.
588
00:22:37,940 --> 00:22:39,080
589
00:22:39,470 --> 00:22:40,030
Give it to me.
590
00:22:39,480 --> 00:22:39,980
591
00:22:40,020 --> 00:22:40,740
592
00:22:40,030 --> 00:22:40,830
I'm his uncle.
593
00:22:44,510 --> 00:22:45,710
How is he now?
594
00:22:44,570 --> 00:22:45,670
595
00:22:45,710 --> 00:22:46,710
Fortunately, he was found by passers-by
596
00:22:45,760 --> 00:22:46,670
597
00:22:46,700 --> 00:22:47,640
598
00:22:46,710 --> 00:22:47,870
and sent to the hospital in time.
599
00:22:47,870 --> 00:22:49,990
But it doesn't look good.
600
00:22:47,950 --> 00:22:49,700
601
00:22:49,990 --> 00:22:50,750
Go on.
602
00:22:50,010 --> 00:22:50,620
603
00:22:50,750 --> 00:22:53,350
He has severe damage
to his brain and heart.
604
00:22:50,840 --> 00:22:53,210
605
00:22:53,990 --> 00:22:55,790
You should be prepared for it.
606
00:22:54,110 --> 00:22:55,640
607
00:22:55,790 --> 00:22:57,510
From the current situation,
608
00:22:55,860 --> 00:22:56,990
609
00:22:57,510 --> 00:22:59,790
there's little chance
of regaining consciousness.
610
00:22:57,620 --> 00:22:59,350
611
00:22:59,790 --> 00:23:01,550
It's highly possible that he'll be
612
00:22:59,910 --> 00:23:01,240
613
00:23:01,550 --> 00:23:02,310
in a vegetative state.
614
00:23:01,640 --> 00:23:02,230
615
00:23:08,070 --> 00:23:08,990
A vegetative state?
616
00:23:08,090 --> 00:23:08,850
617
00:23:14,190 --> 00:23:15,150
Mr. Zhang.
618
00:23:14,270 --> 00:23:14,950
619
00:23:20,430 --> 00:23:21,670
Why didn't you keep an eye on him?
620
00:23:20,490 --> 00:23:21,630
621
00:23:22,390 --> 00:23:23,150
I'm sorry, Boss.
622
00:23:22,410 --> 00:23:23,100
623
00:23:24,430 --> 00:23:25,990
Change the room for Yi Da
624
00:23:24,530 --> 00:23:25,950
625
00:23:25,980 --> 00:23:26,910
626
00:23:25,990 --> 00:23:27,190
after the 72-hour observation period.
627
00:23:27,190 --> 00:23:28,510
A good first-class room.
628
00:23:27,270 --> 00:23:28,190
629
00:23:28,500 --> 00:23:30,020
630
00:23:28,510 --> 00:23:28,790
Got it.
631
00:23:28,790 --> 00:23:30,150
I have to give his mother an explanation.
632
00:23:30,140 --> 00:23:30,690
633
00:23:30,150 --> 00:23:30,750
Besides,
634
00:23:31,980 --> 00:23:34,110
find a reliable person from the company
635
00:23:32,080 --> 00:23:33,990
636
00:23:34,110 --> 00:23:35,190
to guard day and night.
637
00:23:34,170 --> 00:23:34,950
638
00:23:35,190 --> 00:23:37,430
Satisfy whatever requirements.
639
00:23:35,310 --> 00:23:37,070
640
00:23:37,430 --> 00:23:38,100
All right.
641
00:23:37,450 --> 00:23:37,890
642
00:23:38,100 --> 00:23:38,860
Don't be too sad.
643
00:23:38,130 --> 00:23:38,820
644
00:23:38,860 --> 00:23:39,780
The doctor said
645
00:23:39,000 --> 00:23:39,840
646
00:23:39,780 --> 00:23:41,150
he would wake up in two days.
647
00:23:39,870 --> 00:23:40,950
648
00:23:41,150 --> 00:23:42,380
Xiao Guo has a strong body.
649
00:23:41,220 --> 00:23:42,340
650
00:23:43,230 --> 00:23:45,030
Don't let any accidents happen again.
651
00:23:43,330 --> 00:23:45,190
652
00:23:47,630 --> 00:23:48,270
Got it.
653
00:23:47,640 --> 00:23:48,220
654
00:23:51,300 --> 00:23:52,160
655
00:23:51,310 --> 00:23:52,270
Chairman Zhang?
656
00:23:56,070 --> 00:23:56,590
Not his parents,
657
00:23:56,070 --> 00:23:56,650
658
00:23:56,590 --> 00:23:58,470
but Zhang Hao Cheng
659
00:23:56,680 --> 00:23:58,220
660
00:23:58,470 --> 00:23:59,470
showed up first.
661
00:23:58,560 --> 00:23:59,370
662
00:24:00,350 --> 00:24:01,990
Zhang Hao Cheng really
adores his nephew.
663
00:24:00,470 --> 00:24:01,840
664
00:24:09,750 --> 00:24:11,270
I heard there's not.
665
00:24:09,840 --> 00:24:10,880
666
00:24:11,270 --> 00:24:13,630
Guo Yi Da was in a car accident
last night.
667
00:24:11,370 --> 00:24:13,290
668
00:24:13,630 --> 00:24:15,390
The driver was responsible
for the accident.
669
00:24:13,750 --> 00:24:15,180
670
00:24:15,390 --> 00:24:16,390
Really?
671
00:24:15,440 --> 00:24:16,090
672
00:24:16,390 --> 00:24:18,270
I heard that he was hit badly.
673
00:24:16,460 --> 00:24:18,180
674
00:24:18,890 --> 00:24:19,920
It's more than that.
675
00:24:19,040 --> 00:24:19,780
676
00:24:20,470 --> 00:24:22,950
I heard that he's in a vegetative state.
677
00:24:20,600 --> 00:24:22,860
678
00:24:23,470 --> 00:24:25,150
679
00:24:23,470 --> 00:24:25,310
Chairman Zhang just got him hospitalized.
680
00:24:26,190 --> 00:24:27,070
Yes.
681
00:24:26,220 --> 00:24:26,770
682
00:24:27,070 --> 00:24:28,070
He and Chairman Zhang
683
00:24:27,210 --> 00:24:28,130
684
00:24:28,070 --> 00:24:30,030
seemed to have
some conflicts the other day.
685
00:24:28,210 --> 00:24:29,780
686
00:24:30,030 --> 00:24:31,030
I haven't seen him
687
00:24:30,070 --> 00:24:30,980
688
00:24:31,030 --> 00:24:32,510
in the company for several days.
689
00:24:31,140 --> 00:24:32,340
690
00:24:33,390 --> 00:24:35,510
I didn't expect this to happen.
691
00:24:33,440 --> 00:24:35,190
692
00:24:35,510 --> 00:24:36,710
Guo Yi Da
693
00:24:35,770 --> 00:24:36,860
694
00:24:36,710 --> 00:24:38,390
is quite annoying.
695
00:24:36,880 --> 00:24:37,950
696
00:24:38,390 --> 00:24:40,470
But it feels like lacking something
697
00:24:38,490 --> 00:24:40,250
698
00:24:40,470 --> 00:24:41,950
when he's not in the company.
699
00:24:40,550 --> 00:24:41,820
700
00:24:41,910 --> 00:24:42,790
701
00:24:41,950 --> 00:24:43,230
Stop it!
702
00:24:43,220 --> 00:24:44,430
703
00:24:43,230 --> 00:24:44,350
If you were hit,
704
00:24:44,350 --> 00:24:46,310
would you still gloat over it?
705
00:24:44,450 --> 00:24:46,240
706
00:25:37,230 --> 00:25:38,030
Wei Wei.
707
00:25:37,320 --> 00:25:37,920
708
00:25:39,790 --> 00:25:40,390
Wei Wei.
709
00:25:39,880 --> 00:25:40,470
710
00:25:47,110 --> 00:25:47,910
Mr. Ye.
711
00:25:47,210 --> 00:25:47,750
712
00:25:48,750 --> 00:25:49,310
I'm sorry.
713
00:25:48,810 --> 00:25:49,360
714
00:25:49,310 --> 00:25:50,150
I don't know.
715
00:25:49,380 --> 00:25:50,150
716
00:25:53,510 --> 00:25:54,310
Wang Ying Qiao.
717
00:25:53,580 --> 00:25:54,160
718
00:25:55,630 --> 00:25:57,590
I heard about
what happened to Guo Yi Da.
719
00:25:55,760 --> 00:25:57,420
720
00:25:59,150 --> 00:26:00,390
Don't be too upset.
721
00:25:59,250 --> 00:26:00,270
722
00:26:04,670 --> 00:26:06,470
Go to see him early after work.
723
00:26:04,740 --> 00:26:06,250
724
00:26:09,830 --> 00:26:10,430
Mr. Ye.
725
00:26:09,870 --> 00:26:10,420
726
00:26:12,150 --> 00:26:14,350
I have something to tell you.
727
00:26:12,270 --> 00:26:13,700
728
00:26:14,350 --> 00:26:15,030
Guo Yi Da
729
00:26:14,450 --> 00:26:15,070
730
00:26:15,030 --> 00:26:16,830
asked me out hurriedly last night.
731
00:26:15,090 --> 00:26:16,850
732
00:26:16,830 --> 00:26:18,230
Then, something happened to him.
733
00:26:16,880 --> 00:26:18,160
734
00:26:19,100 --> 00:26:19,910
I think
735
00:26:19,160 --> 00:26:19,830
736
00:26:21,070 --> 00:26:22,710
there must be
something wrong with him.
737
00:26:21,160 --> 00:26:22,570
738
00:26:24,350 --> 00:26:25,870
I don't know
739
00:26:24,420 --> 00:26:25,800
740
00:26:25,840 --> 00:26:26,890
741
00:26:25,870 --> 00:26:27,390
what the matter is now,
742
00:26:27,390 --> 00:26:29,670
but you'll be very passive
743
00:26:27,500 --> 00:26:29,580
744
00:26:31,430 --> 00:26:32,790
if it's about you and Wei Wei.
745
00:26:31,530 --> 00:26:32,770
746
00:26:39,190 --> 00:26:40,310
What did you say, Yun Yun?
747
00:26:39,310 --> 00:26:40,190
748
00:26:41,390 --> 00:26:42,790
I didn't catch what you said.
749
00:26:41,480 --> 00:26:42,390
750
00:26:42,790 --> 00:26:43,710
I said
751
00:26:42,830 --> 00:26:43,560
752
00:26:45,910 --> 00:26:47,030
we're going to get married.
753
00:26:46,040 --> 00:26:46,910
754
00:26:49,510 --> 00:26:51,310
When did you have this idea?
755
00:26:49,610 --> 00:26:51,170
756
00:26:53,500 --> 00:26:54,230
Last night.
757
00:26:53,600 --> 00:26:54,100
758
00:26:56,750 --> 00:26:58,390
I'll give you one more month.
759
00:26:56,910 --> 00:26:58,290
760
00:26:58,990 --> 00:27:00,470
Come to me
761
00:26:59,060 --> 00:27:00,170
762
00:27:00,470 --> 00:27:01,270
when you think it over.
763
00:27:00,550 --> 00:27:01,190
764
00:27:04,070 --> 00:27:05,310
What do you mean?
765
00:27:04,190 --> 00:27:05,140
766
00:27:06,870 --> 00:27:08,670
I've made it clear.
767
00:27:06,950 --> 00:27:08,590
768
00:27:10,230 --> 00:27:11,110
Yun Er, listen to me.
769
00:27:10,340 --> 00:27:11,030
770
00:27:11,790 --> 00:27:12,430
Go out first.
771
00:27:11,850 --> 00:27:12,350
772
00:27:12,990 --> 00:27:14,390
Zhang Hao Cheng.
773
00:27:13,070 --> 00:27:14,220
774
00:27:14,390 --> 00:27:15,820
We're not at home.
775
00:27:14,480 --> 00:27:15,330
776
00:27:15,820 --> 00:27:17,310
It's my office.
777
00:27:15,920 --> 00:27:17,170
778
00:27:18,170 --> 00:27:18,500
779
00:27:18,270 --> 00:27:18,470
I...
780
00:27:18,470 --> 00:27:19,030
Yun Er.
781
00:27:18,530 --> 00:27:18,910
782
00:27:21,230 --> 00:27:21,870
Listen to your dad.
783
00:27:21,310 --> 00:27:21,900
784
00:27:21,870 --> 00:27:22,590
Go out first.
785
00:27:21,920 --> 00:27:22,480
786
00:27:26,470 --> 00:27:27,230
Come on.
787
00:27:26,540 --> 00:27:27,140
788
00:27:34,780 --> 00:27:35,350
Lin Feng.
789
00:27:34,850 --> 00:27:35,360
790
00:27:36,630 --> 00:27:38,430
Did you propose it to Yun Yun?
791
00:27:36,740 --> 00:27:38,270
792
00:27:42,110 --> 00:27:42,830
Lin Feng.
793
00:27:42,220 --> 00:27:42,790
794
00:27:44,430 --> 00:27:47,910
Get your priorities right.
795
00:27:44,490 --> 00:27:47,720
796
00:27:50,110 --> 00:27:51,190
Stop talking about this.
797
00:27:50,200 --> 00:27:51,060
798
00:27:52,390 --> 00:27:53,390
Leave it aside.
799
00:27:52,500 --> 00:27:53,210
800
00:27:54,230 --> 00:27:54,870
Go out.
801
00:27:54,300 --> 00:27:54,780
802
00:28:11,820 --> 00:28:12,290
803
00:28:11,830 --> 00:28:12,350
Boss,
804
00:28:13,310 --> 00:28:15,270
the north-east corner
of Autumn City in Pangu,
805
00:28:13,400 --> 00:28:14,960
806
00:28:15,270 --> 00:28:16,310
a farmland map
807
00:28:15,330 --> 00:28:16,270
808
00:28:16,310 --> 00:28:18,990
including four scenes and a public area,
809
00:28:16,390 --> 00:28:18,560
810
00:28:18,990 --> 00:28:21,430
completely shut down last night.
811
00:28:19,080 --> 00:28:21,210
812
00:28:22,110 --> 00:28:22,790
Six more
813
00:28:22,180 --> 00:28:22,810
814
00:28:22,790 --> 00:28:23,670
non-player characters crashed.
815
00:28:22,830 --> 00:28:23,630
816
00:28:23,670 --> 00:28:25,470
This is the fourth time this week.
817
00:28:23,750 --> 00:28:25,020
818
00:28:25,470 --> 00:28:26,390
The engineering department is still...
819
00:28:25,790 --> 00:28:26,520
820
00:28:26,390 --> 00:28:28,190
All right, Li.
821
00:28:26,540 --> 00:28:27,780
822
00:28:28,190 --> 00:28:29,750
I know all this.
823
00:28:28,280 --> 00:28:29,710
824
00:28:29,750 --> 00:28:31,030
What are you trying to tell me?
825
00:28:29,820 --> 00:28:30,990
826
00:28:32,550 --> 00:28:33,150
Boss,
827
00:28:32,640 --> 00:28:33,120
828
00:28:34,190 --> 00:28:36,350
do you think
829
00:28:34,300 --> 00:28:35,960
830
00:28:36,350 --> 00:28:37,510
these problems are related
831
00:28:36,420 --> 00:28:37,460
832
00:28:37,500 --> 00:28:38,510
833
00:28:37,510 --> 00:28:38,630
to the 2021 error code?
834
00:28:39,630 --> 00:28:40,550
I heard
835
00:28:39,670 --> 00:28:40,500
836
00:28:41,470 --> 00:28:42,790
Ding Group
837
00:28:41,540 --> 00:28:42,750
838
00:28:42,790 --> 00:28:44,550
suspended cooperation with us
839
00:28:42,880 --> 00:28:44,280
840
00:28:44,550 --> 00:28:46,550
to investigate such an incident.
841
00:28:44,590 --> 00:28:45,980
842
00:28:46,550 --> 00:28:48,350
Find the best team right away.
843
00:28:46,640 --> 00:28:48,210
844
00:28:49,110 --> 00:28:50,710
We must solve the problem
845
00:28:49,210 --> 00:28:50,670
846
00:28:50,700 --> 00:28:51,430
847
00:28:50,710 --> 00:28:51,510
of 2021 thoroughly.
848
00:28:51,510 --> 00:28:52,350
And
849
00:28:51,550 --> 00:28:51,910
850
00:28:52,350 --> 00:28:54,590
don't let Lin Feng know about it.
851
00:28:52,380 --> 00:28:54,420
852
00:28:55,340 --> 00:28:56,910
853
00:28:55,390 --> 00:28:56,950
If he knows
854
00:28:56,940 --> 00:28:59,000
855
00:28:56,950 --> 00:28:59,180
about 2021 now,
856
00:29:00,670 --> 00:29:02,310
we can't hold on any longer.
857
00:29:00,750 --> 00:29:02,230
858
00:29:03,750 --> 00:29:04,220
Yes.
859
00:29:03,820 --> 00:29:04,150
860
00:29:30,030 --> 00:29:32,190
[There are still two days
to transfer into the core area.]
861
00:29:30,200 --> 00:29:32,110
862
00:29:33,510 --> 00:29:34,590
[Two more days to go.]
863
00:29:33,600 --> 00:29:34,430
864
00:29:37,190 --> 00:29:39,830
Bai Wei. Bai Wei.
865
00:29:37,250 --> 00:29:39,730
866
00:29:41,030 --> 00:29:42,140
What are you looking at?
867
00:29:41,100 --> 00:29:42,010
868
00:29:42,710 --> 00:29:45,030
You can't wait to start a new job?
869
00:29:42,810 --> 00:29:44,920
870
00:29:46,270 --> 00:29:47,670
I just went to the planning department.
871
00:29:46,360 --> 00:29:47,710
872
00:29:47,670 --> 00:29:48,430
But you weren't there.
873
00:29:47,730 --> 00:29:48,350
874
00:29:49,790 --> 00:29:51,110
What's the matter, Ms. Zhang?
875
00:29:49,890 --> 00:29:50,950
876
00:29:51,910 --> 00:29:52,830
But
877
00:29:52,120 --> 00:29:52,960
878
00:29:52,830 --> 00:29:53,870
it's not about work.
879
00:29:52,980 --> 00:29:53,710
880
00:29:53,870 --> 00:29:55,140
Xiao Lin Lin and I
881
00:29:53,950 --> 00:29:54,940
882
00:29:55,670 --> 00:29:56,550
are getting married.
883
00:29:55,700 --> 00:29:56,470
884
00:30:01,390 --> 00:30:03,070
Nobody in the company
885
00:30:01,630 --> 00:30:03,160
886
00:30:03,070 --> 00:30:04,830
knows about this after the decision.
887
00:30:03,190 --> 00:30:04,790
888
00:30:04,830 --> 00:30:06,950
The first person I want to tell is you.
889
00:30:04,970 --> 00:30:06,890
890
00:30:08,310 --> 00:30:09,820
Ms. Zhang, do you want to
891
00:30:08,400 --> 00:30:09,880
892
00:30:09,820 --> 00:30:11,990
hear a blessing
893
00:30:09,910 --> 00:30:11,440
894
00:30:11,990 --> 00:30:12,830
or suggestion from me?
895
00:30:12,070 --> 00:30:12,680
896
00:30:14,390 --> 00:30:15,590
If it's a blessing,
897
00:30:14,460 --> 00:30:15,550
898
00:30:15,580 --> 00:30:16,540
899
00:30:15,590 --> 00:30:16,870
there must be many.
900
00:30:16,870 --> 00:30:18,310
If it's a suggestion,
901
00:30:16,950 --> 00:30:17,870
902
00:30:18,310 --> 00:30:19,350
you're not getting married
903
00:30:18,460 --> 00:30:19,400
904
00:30:19,350 --> 00:30:20,510
to show others.
905
00:30:19,430 --> 00:30:20,490
906
00:30:21,030 --> 00:30:22,390
Since you both know each other
907
00:30:21,100 --> 00:30:22,340
908
00:30:22,380 --> 00:30:23,350
909
00:30:22,390 --> 00:30:23,550
well enough to get married,
910
00:30:24,190 --> 00:30:25,350
I have no suggestions.
911
00:30:24,240 --> 00:30:25,290
912
00:30:25,910 --> 00:30:27,030
You know it yourself.
913
00:30:26,000 --> 00:30:26,900
914
00:30:33,670 --> 00:30:36,310
That's just sour grapes.
915
00:30:33,730 --> 00:30:36,180
916
00:30:36,310 --> 00:30:37,790
So correct the plan
917
00:30:36,400 --> 00:30:37,750
918
00:30:37,790 --> 00:30:38,990
I just mentioned
919
00:30:37,860 --> 00:30:38,950
920
00:30:38,980 --> 00:30:39,920
921
00:30:38,990 --> 00:30:40,030
as soon as possible.
922
00:30:40,030 --> 00:30:41,470
Execute all the contents
923
00:30:40,120 --> 00:30:41,530
924
00:30:41,470 --> 00:30:42,830
of today's meeting.
925
00:30:41,550 --> 00:30:42,540
926
00:30:42,830 --> 00:30:44,030
Do you understand?
927
00:30:42,900 --> 00:30:43,610
928
00:30:44,030 --> 00:30:45,270
Yes.
929
00:30:44,100 --> 00:30:44,900
930
00:30:45,270 --> 00:30:45,950
All right.
931
00:30:45,290 --> 00:30:45,680
932
00:30:45,950 --> 00:30:47,190
That's all for today.
933
00:30:46,010 --> 00:30:46,920
934
00:30:47,190 --> 00:30:48,390
Thank you all.
935
00:30:47,250 --> 00:30:47,960
936
00:30:48,390 --> 00:30:50,230
All right, Ms. Linda.
937
00:30:48,740 --> 00:30:49,770
938
00:30:58,280 --> 00:31:03,850
[Account: Lin Feng]
939
00:30:58,280 --> 00:31:03,850
[Network hidden activity record: Opening]
940
00:31:21,590 --> 00:31:22,670
What's wrong?
941
00:31:21,640 --> 00:31:22,170
942
00:31:22,670 --> 00:31:23,990
Are you dealing with
the executive announcement?
943
00:31:22,710 --> 00:31:23,780
944
00:31:24,500 --> 00:31:24,970
945
00:31:24,510 --> 00:31:25,390
Yes.
946
00:31:25,390 --> 00:31:27,030
You can just look at the final version.
947
00:31:25,480 --> 00:31:26,850
948
00:31:34,060 --> 00:31:35,270
Is there anything else?
949
00:31:34,160 --> 00:31:35,040
950
00:31:38,190 --> 00:31:39,870
I heard that someone
in the marketing department
951
00:31:38,340 --> 00:31:39,870
952
00:31:40,470 --> 00:31:42,750
violated the employee's code of practice
953
00:31:40,620 --> 00:31:42,220
954
00:31:42,750 --> 00:31:44,110
by investigating
the network address of colleagues.
955
00:31:42,870 --> 00:31:43,990
956
00:31:48,350 --> 00:31:49,350
Nothing much.
957
00:31:48,450 --> 00:31:49,140
958
00:31:49,990 --> 00:31:51,550
I just want to remind you
959
00:31:50,050 --> 00:31:51,240
960
00:31:53,350 --> 00:31:54,830
to do well in monitoring and protection.
961
00:31:53,440 --> 00:31:54,590
962
00:31:56,230 --> 00:31:57,030
Really?
963
00:31:56,330 --> 00:31:56,820
964
00:31:58,310 --> 00:31:59,110
How interesting.
965
00:31:58,370 --> 00:31:58,960
966
00:31:59,950 --> 00:32:01,110
But our department
967
00:32:00,090 --> 00:32:01,240
968
00:32:01,110 --> 00:32:02,790
doesn't recruit such a gossip.
969
00:32:01,270 --> 00:32:02,570
970
00:32:05,510 --> 00:32:06,390
I'll continue my work then.
971
00:32:05,650 --> 00:32:06,300
972
00:32:25,700 --> 00:32:26,960
973
00:32:25,710 --> 00:32:27,550
[He found it out so soon.]
974
00:32:39,000 --> 00:32:39,580
975
00:32:39,070 --> 00:32:39,710
Xiao Qiao,
976
00:32:40,510 --> 00:32:41,510
it's less than 24 hours
977
00:32:40,550 --> 00:32:41,460
978
00:32:41,490 --> 00:32:42,660
979
00:32:41,510 --> 00:32:42,910
after his operation.
980
00:32:42,910 --> 00:32:43,830
The non-immediate family
981
00:32:42,980 --> 00:32:43,880
982
00:32:43,830 --> 00:32:45,460
can only look after him after three days.
983
00:32:43,910 --> 00:32:45,400
984
00:32:45,460 --> 00:32:46,910
We came in so smoothly.
985
00:32:45,550 --> 00:32:46,430
986
00:32:46,910 --> 00:32:48,980
What did you tell the receptionist?
987
00:32:47,030 --> 00:32:48,920
988
00:32:48,980 --> 00:32:50,550
I said I'm his fiancee.
989
00:32:49,080 --> 00:32:50,440
990
00:32:57,790 --> 00:32:59,150
Or what else can we do?
991
00:32:57,960 --> 00:32:58,960
992
00:33:02,670 --> 00:33:05,110
Have you checked the computer?
993
00:33:02,760 --> 00:33:04,800
994
00:33:05,110 --> 00:33:07,110
All the folders in his computer
are encrypted.
995
00:33:05,250 --> 00:33:07,140
996
00:33:07,110 --> 00:33:08,390
I can't crack it.
997
00:33:07,200 --> 00:33:08,230
998
00:33:11,350 --> 00:33:13,350
Let me see
if there's any way to crack it.
999
00:33:11,460 --> 00:33:13,200
1000
00:33:15,710 --> 00:33:16,630
Zhao Jia Liang.
1001
00:33:15,800 --> 00:33:16,450
1002
00:33:17,390 --> 00:33:19,390
Can you stop thinking about it now?
1003
00:33:17,490 --> 00:33:19,320
1004
00:33:19,390 --> 00:33:20,190
He's like this.
1005
00:33:19,430 --> 00:33:20,140
1006
00:33:20,170 --> 00:33:21,590
1007
00:33:20,190 --> 00:33:21,750
Can you respect him?
1008
00:33:40,030 --> 00:33:40,870
Guo Yi Da.
1009
00:33:40,130 --> 00:33:40,740
1010
00:33:42,790 --> 00:33:44,790
I don't understand what you told me
1011
00:33:42,890 --> 00:33:44,590
1012
00:33:44,790 --> 00:33:45,830
that night.
1013
00:33:44,890 --> 00:33:45,710
1014
00:33:47,750 --> 00:33:49,470
You asked me out so late.
1015
00:33:47,840 --> 00:33:49,290
1016
00:33:50,990 --> 00:33:52,790
What were you trying to tell me?
1017
00:33:51,010 --> 00:33:52,550
1018
00:33:56,310 --> 00:33:57,910
But don't worry.
1019
00:33:56,410 --> 00:33:57,480
1020
00:33:57,910 --> 00:34:00,070
If Zhang Hao Cheng really hurt you,
1021
00:33:58,010 --> 00:33:59,890
1022
00:34:00,830 --> 00:34:02,590
I'll seek justice for you.
1023
00:34:00,930 --> 00:34:02,350
1024
00:34:06,150 --> 00:34:06,830
Xiao Qiao.
1025
00:34:06,230 --> 00:34:06,720
1026
00:34:08,230 --> 00:34:09,389
Stay here with him.
1027
00:34:08,300 --> 00:34:09,230
1028
00:34:10,389 --> 00:34:12,190
I'll help you find out
1029
00:34:10,469 --> 00:34:11,730
1030
00:34:12,190 --> 00:34:13,710
what he's hiding.
1031
00:34:12,250 --> 00:34:13,210
1032
00:34:13,710 --> 00:34:15,710
If I don't figure it out,
1033
00:34:13,780 --> 00:34:15,409
1034
00:34:15,710 --> 00:34:17,429
all his sacrifices
1035
00:34:15,800 --> 00:34:17,070
1036
00:34:17,429 --> 00:34:18,310
will be meaningless.
1037
00:34:17,489 --> 00:34:18,100
1038
00:34:20,150 --> 00:34:21,020
Zhao Jia Liang,
1039
00:34:20,250 --> 00:34:20,860
1040
00:34:22,190 --> 00:34:23,190
thank you.
1041
00:34:22,330 --> 00:34:22,989
1042
00:34:23,750 --> 00:34:24,389
It's nothing.
1043
00:34:23,810 --> 00:34:24,179
1044
00:34:41,630 --> 00:34:42,310
What's wrong?
1045
00:34:41,719 --> 00:34:42,120
1046
00:34:43,150 --> 00:34:44,350
Are you thinking about Guo Yi Da?
1047
00:34:43,239 --> 00:34:44,199
1048
00:34:45,429 --> 00:34:47,020
If I'm not mistaken,
1049
00:34:45,530 --> 00:34:46,630
1050
00:34:47,020 --> 00:34:49,030
this matter is related to the 2021 code.
1051
00:34:47,090 --> 00:34:48,909
1052
00:34:51,110 --> 00:34:52,830
When you enter the core area,
1053
00:34:51,210 --> 00:34:52,520
1054
00:34:52,830 --> 00:34:54,150
everything will be over.
1055
00:34:52,920 --> 00:34:53,989
1056
00:34:57,710 --> 00:34:58,670
Ms. Wei, dodge it!
1057
00:34:57,770 --> 00:34:58,530
1058
00:34:59,460 --> 00:34:59,900
1059
00:34:59,470 --> 00:34:59,950
Watch out.
1060
00:35:09,510 --> 00:35:09,940
1061
00:35:09,830 --> 00:35:10,310
Be careful.
1062
00:35:10,310 --> 00:35:11,190
It's invincible.
1063
00:35:10,450 --> 00:35:11,250
1064
00:35:11,190 --> 00:35:12,030
Don't let it touch you.
1065
00:35:11,360 --> 00:35:11,960
1066
00:35:26,070 --> 00:35:28,270
It's not afraid of
physical attack and air attack.
1067
00:35:26,120 --> 00:35:28,050
1068
00:35:28,270 --> 00:35:29,750
It must be afraid of attribute attacks.
1069
00:35:28,350 --> 00:35:29,430
1070
00:35:29,750 --> 00:35:30,550
Is there a fire?
1071
00:35:29,830 --> 00:35:30,460
1072
00:35:31,150 --> 00:35:31,870
Firebomb.
1073
00:35:31,170 --> 00:35:31,740
1074
00:35:31,870 --> 00:35:33,430
The firebomb made by Da Tou
from alchemy.
1075
00:35:31,910 --> 00:35:33,230
1076
00:35:33,420 --> 00:35:33,820
1077
00:35:33,430 --> 00:35:33,870
Okay.
1078
00:36:04,630 --> 00:36:05,550
I asked Heavenly Society members
1079
00:36:04,720 --> 00:36:05,650
1080
00:36:05,550 --> 00:36:06,790
to find patients in Pangu
1081
00:36:05,670 --> 00:36:06,680
1082
00:36:06,790 --> 00:36:08,230
and they found some clues.
1083
00:36:07,010 --> 00:36:07,960
1084
00:36:08,230 --> 00:36:09,070
They said it's in Autumn City.
1085
00:36:08,260 --> 00:36:09,090
1086
00:36:09,070 --> 00:36:10,070
I came here right away.
1087
00:36:09,110 --> 00:36:10,020
1088
00:36:10,070 --> 00:36:10,870
But I don't know
1089
00:36:10,220 --> 00:36:10,940
1090
00:36:10,870 --> 00:36:12,430
what it has to do with 2021.
1091
00:36:10,960 --> 00:36:12,240
1092
00:36:13,950 --> 00:36:14,950
Let's solve all this
1093
00:36:14,020 --> 00:36:14,820
1094
00:36:15,350 --> 00:36:16,830
after you enter
1095
00:36:15,450 --> 00:36:16,680
1096
00:36:16,710 --> 00:36:17,480
1097
00:36:16,830 --> 00:36:17,670
the core area.
1098
00:36:34,750 --> 00:36:35,550
[I can't find]
1099
00:36:34,780 --> 00:36:35,620
1100
00:36:35,550 --> 00:36:37,260
[any information about it.]
1101
00:36:35,650 --> 00:36:37,040
1102
00:36:37,790 --> 00:36:39,870
[The member posts on the forum
are also blocked.]
1103
00:36:37,850 --> 00:36:39,660
1104
00:36:40,710 --> 00:36:42,390
[Zhang Hao Cheng
must be behind all this.]
1105
00:36:40,800 --> 00:36:42,230
1106
00:36:45,700 --> 00:36:48,810
[Many players can't go offline due to
mosaics, resulting in brain death]
1107
00:37:04,990 --> 00:37:06,190
[Is this related]
1108
00:37:05,030 --> 00:37:05,740
1109
00:37:06,190 --> 00:37:08,310
[to 2021?]
1110
00:37:06,240 --> 00:37:08,070
1111
00:37:09,270 --> 00:37:11,470
[I have to find a way to investigate it
in the company tomorrow.]
1112
00:37:09,360 --> 00:37:11,330
1113
00:37:21,870 --> 00:37:22,490
1114
00:37:21,870 --> 00:37:22,630
No problem.
1115
00:37:42,430 --> 00:37:43,710
[The most important thing]
1116
00:37:42,490 --> 00:37:43,560
1117
00:37:43,710 --> 00:37:45,350
[is to determine whether this mosaic]
1118
00:37:43,800 --> 00:37:45,280
1119
00:37:45,320 --> 00:37:46,650
1120
00:37:45,350 --> 00:37:46,790
[is related to 2021.]
1121
00:37:50,590 --> 00:37:51,670
[What's going on?]
1122
00:37:50,620 --> 00:37:51,260
1123
00:37:51,670 --> 00:37:53,510
[I can't find anything even if]
1124
00:37:51,720 --> 00:37:53,040
1125
00:37:53,510 --> 00:37:55,350
[I use my authority
to search in the back end.]
1126
00:37:53,570 --> 00:37:55,160
1127
00:38:03,340 --> 00:38:05,150
[Code 311?]
1128
00:38:03,360 --> 00:38:04,620
1129
00:38:05,150 --> 00:38:06,150
[What's this?]
1130
00:38:05,200 --> 00:38:06,040
1131
00:38:09,510 --> 00:38:11,630
[May 12, 2024.]
1132
00:38:09,540 --> 00:38:11,240
1133
00:38:11,630 --> 00:38:13,750
[Experimental memorandum of Code 311.]
1134
00:38:11,710 --> 00:38:13,530
1135
00:38:14,550 --> 00:38:16,510
[Experimental subject, No. 001.]
1136
00:38:14,580 --> 00:38:16,320
1137
00:38:18,390 --> 00:38:19,540
[Experimental records.]
1138
00:38:18,450 --> 00:38:19,280
1139
00:38:19,540 --> 00:38:21,430
[Test the first-generation
brainwave instrument.]
1140
00:38:19,610 --> 00:38:21,010
1141
00:38:21,430 --> 00:38:24,110
[Monitor the neuronal synapse
of the experimental subject.]
1142
00:38:21,480 --> 00:38:23,750
1143
00:38:24,110 --> 00:38:25,510
[Validate the success rate of]
1144
00:38:24,170 --> 00:38:25,750
1145
00:38:25,510 --> 00:38:27,430
[thinking neural network
transmission to the server.]
1146
00:38:25,770 --> 00:38:27,300
1147
00:38:28,870 --> 00:38:30,190
[Experimental result.]
1148
00:38:28,950 --> 00:38:29,880
1149
00:38:30,190 --> 00:38:30,990
[Failed.]
1150
00:38:30,280 --> 00:38:30,820
1151
00:38:31,550 --> 00:38:34,190
[Experimenter No. 001
lost consciousness.]
1152
00:38:31,690 --> 00:38:33,810
1153
00:38:34,190 --> 00:38:35,140
[Brain death.]
1154
00:38:34,300 --> 00:38:34,970
1155
00:38:36,110 --> 00:38:37,310
[Cause.]
1156
00:38:36,170 --> 00:38:36,720
1157
00:38:37,310 --> 00:38:38,550
[Self immune system interfered]
1158
00:38:37,370 --> 00:38:38,550
1159
00:38:38,550 --> 00:38:40,550
[with cerebral cortex scanning.]
1160
00:38:38,650 --> 00:38:40,330
1161
00:38:41,550 --> 00:38:42,470
[Symptom.]
1162
00:38:41,600 --> 00:38:42,150
1163
00:38:42,470 --> 00:38:44,070
[Abnormal discharge of brainwave]
1164
00:38:42,570 --> 00:38:43,790
1165
00:38:44,070 --> 00:38:45,510
[caused temporary functional]
1166
00:38:44,150 --> 00:38:45,560
1167
00:38:45,510 --> 00:38:46,670
[disorder of brain.]
1168
00:38:45,580 --> 00:38:46,490
1169
00:38:47,910 --> 00:38:49,910
[The first-generation brainwave tester?]
1170
00:38:47,920 --> 00:38:49,710
1171
00:38:53,270 --> 00:38:55,350
[Experimenter No. 001.]
1172
00:38:53,330 --> 00:38:54,900
1173
00:38:55,350 --> 00:38:58,030
[Huake Medical University brain expert,]
1174
00:38:55,760 --> 00:38:57,790
1175
00:38:58,030 --> 00:38:59,630
[Chen Meng Jun.]
1176
00:38:58,130 --> 00:38:59,110
1177
00:38:59,630 --> 00:39:01,590
[Female, 52 years old.]
1178
00:38:59,710 --> 00:39:01,330
1179
00:39:01,590 --> 00:39:04,110
[Jointly-developed consciousness
transmission project.]
1180
00:39:01,740 --> 00:39:03,500
1181
00:39:03,940 --> 00:39:05,770
1182
00:39:04,110 --> 00:39:06,110
[Signed the contract of bearing risks]
1183
00:39:06,110 --> 00:39:08,670
[as the experimenter of Code 311.]
1184
00:39:06,150 --> 00:39:08,050
1185
00:39:15,990 --> 00:39:16,910
[How could it]
1186
00:39:16,030 --> 00:39:16,710
1187
00:39:18,030 --> 00:39:18,950
[be her?]
1188
00:39:18,100 --> 00:39:18,810
1189
00:39:24,030 --> 00:39:24,870
Let me tell you.
1190
00:39:24,110 --> 00:39:24,770
1191
00:39:28,750 --> 00:39:30,150
Isn't she Bai Wei?
1192
00:39:28,840 --> 00:39:29,800
1193
00:39:30,150 --> 00:39:31,470
Why is she here?
1194
00:39:30,210 --> 00:39:31,310
1195
00:39:37,950 --> 00:39:39,660
[You just said that
the success rate is 100%.]
1196
00:39:38,050 --> 00:39:39,610
1197
00:39:41,150 --> 00:39:43,110
[We drew and transmitted hundreds of]
1198
00:39:41,260 --> 00:39:42,990
1199
00:39:43,750 --> 00:39:45,070
[the neuron links of
the experimenter's brain]
1200
00:39:43,830 --> 00:39:45,030
1201
00:39:45,070 --> 00:39:47,710
[through the brainwave instrument
you developed.]
1202
00:39:45,160 --> 00:39:47,430
1203
00:39:47,710 --> 00:39:49,510
[None of the experiments failed.]
1204
00:39:47,780 --> 00:39:49,410
1205
00:39:50,670 --> 00:39:52,550
[That's great.]
1206
00:39:50,780 --> 00:39:52,280
1207
00:39:52,550 --> 00:39:53,470
[Thank you.]
1208
00:39:52,590 --> 00:39:53,080
1209
00:39:53,440 --> 00:39:54,590
1210
00:39:53,470 --> 00:39:54,630
[I must tell the good news]
1211
00:39:54,620 --> 00:39:55,310
1212
00:39:54,630 --> 00:39:55,390
[to Madam Chen.]
1213
00:39:55,380 --> 00:39:56,390
1214
00:39:55,390 --> 00:39:56,390
[She must be very happy.]
1215
00:39:56,390 --> 00:39:57,070
[Xiao Tian.]
1216
00:39:56,410 --> 00:39:56,780
1217
00:39:57,630 --> 00:39:58,910
[Prof. Chen Meng Jun...]
1218
00:39:57,680 --> 00:39:58,850
1219
00:39:59,860 --> 00:40:00,430
1220
00:39:59,870 --> 00:40:00,710
[What happened to her?]
1221
00:40:02,270 --> 00:40:03,190
[She passed away.]
1222
00:40:02,360 --> 00:40:02,870
1223
00:40:04,420 --> 00:40:05,140
1224
00:40:04,430 --> 00:40:05,230
[No way.]
1225
00:40:05,230 --> 00:40:05,910
[You just said]
1226
00:40:05,310 --> 00:40:05,930
1227
00:40:05,910 --> 00:40:06,950
[the success rate is 100%.]
1228
00:40:05,960 --> 00:40:06,910
1229
00:40:06,950 --> 00:40:07,710
[Her condition worsened,]
1230
00:40:06,970 --> 00:40:07,670
1231
00:40:07,700 --> 00:40:09,300
1232
00:40:07,710 --> 00:40:09,470
[and she passed away before she could]
1233
00:40:09,470 --> 00:40:11,190
[take part in our clinical experiment.]
1234
00:40:09,510 --> 00:40:10,870
1235
00:40:12,270 --> 00:40:13,950
[Zhang Hao Cheng lied to me.]
1236
00:40:12,320 --> 00:40:13,510
1237
00:40:13,950 --> 00:40:15,390
[The success rate of the first experiment]
1238
00:40:14,030 --> 00:40:15,350
1239
00:40:15,380 --> 00:40:16,930
1240
00:40:15,390 --> 00:40:17,430
[of the brainwave instrument
wasn't 100%.]
1241
00:40:17,430 --> 00:40:19,260
[Prof. Chen didn't die of illness.]
1242
00:40:17,520 --> 00:40:19,030
1243
00:40:20,110 --> 00:40:21,710
[She died because of the experiment.]
1244
00:40:20,240 --> 00:40:21,540
1245
00:40:22,750 --> 00:40:24,830
[I agreed to her participation
in this experiment.]
1246
00:40:22,890 --> 00:40:24,630
1247
00:40:28,660 --> 00:40:29,420
1248
00:40:28,910 --> 00:40:30,070
[You're here.]
1249
00:40:30,070 --> 00:40:30,750
[Madam Chen.]
1250
00:40:30,090 --> 00:40:30,700
1251
00:40:30,750 --> 00:40:31,910
[You look for me.]
1252
00:40:30,770 --> 00:40:31,390
1253
00:40:31,910 --> 00:40:32,750
[I don't know]
1254
00:40:31,940 --> 00:40:32,750
1255
00:40:32,750 --> 00:40:33,510
[you've been hospitalized.]
1256
00:40:32,770 --> 00:40:33,460
1257
00:40:33,510 --> 00:40:35,310
[I'm really sorry.]
1258
00:40:33,560 --> 00:40:34,620
1259
00:40:35,310 --> 00:40:36,380
[It's all right.]
1260
00:40:35,350 --> 00:40:36,220
1261
00:40:36,950 --> 00:40:38,670
[I know you're busy with your work.]
1262
00:40:37,120 --> 00:40:38,510
1263
00:40:39,190 --> 00:40:40,590
[I don't want to distract you.]
1264
00:40:39,250 --> 00:40:40,390
1265
00:40:42,310 --> 00:40:43,390
[What's more,]
1266
00:40:42,340 --> 00:40:43,180
1267
00:40:43,390 --> 00:40:45,510
[I have to accept and face]
1268
00:40:43,460 --> 00:40:44,920
1269
00:40:45,510 --> 00:40:48,460
[the disease at my age.]
1270
00:40:45,550 --> 00:40:48,040
1271
00:40:48,460 --> 00:40:49,470
[I can't stop it]
1272
00:40:48,490 --> 00:40:49,290
1273
00:40:49,990 --> 00:40:51,350
[or avoid it.]
1274
00:40:50,030 --> 00:40:51,120
1275
00:40:52,630 --> 00:40:53,710
[Forget it.]
1276
00:40:52,730 --> 00:40:53,570
1277
00:40:54,500 --> 00:40:56,980
1278
00:40:54,510 --> 00:40:57,470
[How's your brainwave instrument]
1279
00:40:57,470 --> 00:40:58,790
[experiment going?]
1280
00:40:57,530 --> 00:40:58,620
1281
00:41:00,110 --> 00:41:00,590
1282
00:41:00,110 --> 00:41:00,630
[It's doing fine.]
1283
00:41:00,620 --> 00:41:02,560
1284
00:41:00,630 --> 00:41:02,910
[Now it has entered
the stage of clinical experiment.]
1285
00:41:06,950 --> 00:41:08,230
[Xiao Tian.]
1286
00:41:07,020 --> 00:41:07,600
1287
00:41:08,230 --> 00:41:10,910
[There's one thing I've been
thinking about for a long time.]
1288
00:41:08,290 --> 00:41:10,740
1289
00:41:12,230 --> 00:41:13,540
[I want to be the experimental subject]
1290
00:41:12,380 --> 00:41:13,420
1291
00:41:14,070 --> 00:41:17,870
[of your brainwave instrument project.]
1292
00:41:14,270 --> 00:41:17,600
1293
00:41:20,550 --> 00:41:22,190
[You want to be the experimenter?]
1294
00:41:20,640 --> 00:41:21,990
1295
00:41:23,470 --> 00:41:24,230
[No.]
1296
00:41:23,500 --> 00:41:23,900
1297
00:41:24,230 --> 00:41:25,510
[Absolutely no, Madam Chen.]
1298
00:41:24,280 --> 00:41:25,310
1299
00:41:26,230 --> 00:41:26,990
[You know]
1300
00:41:26,260 --> 00:41:26,950
1301
00:41:26,990 --> 00:41:28,910
[how risky it is.]
1302
00:41:27,090 --> 00:41:28,520
1303
00:41:29,900 --> 00:41:30,630
[The brainwave instrument]
1304
00:41:29,930 --> 00:41:30,590
1305
00:41:30,620 --> 00:41:31,880
1306
00:41:30,630 --> 00:41:32,190
[has undergone many animal experiments.]
1307
00:41:32,190 --> 00:41:33,990
[But many clinical experiments
need to be done]
1308
00:41:32,250 --> 00:41:34,020
1309
00:41:33,990 --> 00:41:35,630
[to test its stability after connecting
to the human brain]
1310
00:41:34,070 --> 00:41:35,550
1311
00:41:35,630 --> 00:41:37,470
[and whether there are any sequelae.]
1312
00:41:35,760 --> 00:41:37,490
1313
00:41:37,470 --> 00:41:38,430
[And it can only be verified]
1314
00:41:37,510 --> 00:41:38,390
1315
00:41:38,420 --> 00:41:39,150
1316
00:41:38,430 --> 00:41:39,230
[after repeated comparison.]
1317
00:41:39,230 --> 00:41:40,990
[I can't approve of you
becoming the experimenter.]
1318
00:41:39,350 --> 00:41:40,740
1319
00:41:40,990 --> 00:41:42,740
[What's more, you're in such a condition.]
1320
00:41:41,050 --> 00:41:42,410
1321
00:41:42,740 --> 00:41:43,990
[Xiao Tian,]
1322
00:41:42,790 --> 00:41:43,430
1323
00:41:43,990 --> 00:41:45,340
[I've made up my mind.]
1324
00:41:44,100 --> 00:41:45,150
1325
00:41:46,390 --> 00:41:49,190
[I know I can't hold on for long.]
1326
00:41:46,610 --> 00:41:48,770
1327
00:41:49,190 --> 00:41:51,110
[Why not try it again?]
1328
00:41:49,370 --> 00:41:50,580
1329
00:41:51,790 --> 00:41:53,470
[If the experiment succeeds,]
1330
00:41:51,870 --> 00:41:53,130
1331
00:41:53,950 --> 00:41:56,710
[at least I can give my family a thought.]
1332
00:41:53,980 --> 00:41:56,330
1333
00:41:56,710 --> 00:41:58,390
[Isn't it great?]
1334
00:41:56,800 --> 00:41:57,830
1335
00:41:58,390 --> 00:42:00,190
[Madam Chen, don't say so.]
1336
00:41:58,410 --> 00:42:00,140
1337
00:42:00,190 --> 00:42:01,510
[Everything's going to be all right.]
1338
00:42:00,230 --> 00:42:01,440
1339
00:42:01,510 --> 00:42:02,150
[Believe me.]
1340
00:42:01,520 --> 00:42:02,110
1341
00:42:02,140 --> 00:42:02,760
1342
00:42:02,150 --> 00:42:03,070
[Xiao Tian.]
1343
00:42:04,590 --> 00:42:07,630
[The thing I regret most
in my life is that]
1344
00:42:04,820 --> 00:42:07,120
1345
00:42:07,630 --> 00:42:11,310
[I didn't allow my daughter
to be a professional gamer.]
1346
00:42:07,660 --> 00:42:10,760
1347
00:42:11,300 --> 00:42:12,590
1348
00:42:11,310 --> 00:42:12,630
[I smashed her first]
1349
00:42:12,620 --> 00:42:13,930
1350
00:42:12,630 --> 00:42:14,150
[virtual competition trophy.]
1351
00:42:15,790 --> 00:42:17,140
[Since then,]
1352
00:42:15,840 --> 00:42:16,770
1353
00:42:17,140 --> 00:42:19,270
[she has been working hard]
1354
00:42:17,240 --> 00:42:18,710
1355
00:42:19,270 --> 00:42:20,710
[to prove to me that]
1356
00:42:19,310 --> 00:42:20,390
1357
00:42:21,230 --> 00:42:22,990
[her choice is right.]
1358
00:42:21,270 --> 00:42:22,680
1359
00:42:24,240 --> 00:42:25,220
1360
00:42:24,270 --> 00:42:25,350
[But Xiao Tian,]
1361
00:42:26,590 --> 00:42:28,790
[I don't have time anymore.]
1362
00:42:26,700 --> 00:42:28,540
1363
00:42:30,630 --> 00:42:31,990
[I'm really afraid]
1364
00:42:30,670 --> 00:42:31,850
1365
00:42:32,740 --> 00:42:35,230
[I can't wait for that day to come.]
1366
00:42:32,800 --> 00:42:34,610
1367
00:42:35,230 --> 00:42:36,350
[Madam Chen.]
1368
00:42:35,280 --> 00:42:35,890
1369
00:42:36,350 --> 00:42:37,230
[Xiao Tian.]
1370
00:42:36,390 --> 00:42:36,990
1371
00:42:37,870 --> 00:42:38,750
[Please.]
1372
00:42:37,930 --> 00:42:38,420
1373
00:42:39,470 --> 00:42:40,430
[Promise me.]
1374
00:42:39,530 --> 00:42:40,250
1375
00:42:46,470 --> 00:42:47,390
[Thank you.]
1376
00:42:46,540 --> 00:42:47,240
1377
00:42:56,900 --> 00:42:58,830
[I killed Bai Wei's mother.]
1378
00:42:56,940 --> 00:42:58,540
1379
00:42:58,830 --> 00:43:01,110
[I killed my most respected Prof. Chen.]
1380
00:42:58,960 --> 00:43:00,860
1381
00:43:11,630 --> 00:43:12,550
How is it?
1382
00:43:11,670 --> 00:43:12,310
1383
00:43:12,550 --> 00:43:13,630
About the mosaics.
1384
00:43:12,620 --> 00:43:13,410
1385
00:43:14,990 --> 00:43:15,750
Not yet.
1386
00:43:15,080 --> 00:43:15,570
1387
00:43:19,150 --> 00:43:20,900
Try it again next time then.
1388
00:43:19,210 --> 00:43:20,530
1389
00:43:20,900 --> 00:43:23,500
Anyway, you'll enter the core area
in two days.
1390
00:43:21,080 --> 00:43:22,840
1391
00:43:23,500 --> 00:43:25,990
Even if the mosaics and 2021 are related,
1392
00:43:23,580 --> 00:43:25,730
1393
00:43:25,990 --> 00:43:28,110
you can solve it together.
1394
00:43:26,040 --> 00:43:27,750
1395
00:43:30,270 --> 00:43:31,910
[How should I say it?]
1396
00:43:30,310 --> 00:43:31,650
1397
00:43:41,750 --> 00:43:42,870
[The 311 project was signed]
1398
00:43:41,810 --> 00:43:42,710
1399
00:43:43,380 --> 00:43:44,790
[and agreed by Xiao Tian.]
1400
00:43:43,450 --> 00:43:44,650
1401
00:43:45,870 --> 00:43:47,110
[I came to you]
1402
00:43:45,930 --> 00:43:46,820
1403
00:43:47,110 --> 00:43:48,750
[because you might misunderstand this.]
1404
00:43:47,190 --> 00:43:48,550
1405
00:43:48,750 --> 00:43:49,950
I want to explain it.
1406
00:43:48,830 --> 00:43:49,760
1407
00:43:50,540 --> 00:43:51,050
1408
00:43:50,550 --> 00:43:51,110
[So]
1409
00:43:52,700 --> 00:43:55,230
[the reason you were so nice to me]
1410
00:43:52,730 --> 00:43:54,820
1411
00:43:55,230 --> 00:43:56,590
[was because your conscience]
1412
00:43:55,280 --> 00:43:56,590
1413
00:43:56,590 --> 00:43:58,310
[couldn't take the condemnation.]
1414
00:43:56,610 --> 00:43:58,180
1415
00:43:59,070 --> 00:44:01,190
I'm not a tool
1416
00:43:59,220 --> 00:44:01,150
1417
00:44:01,180 --> 00:44:02,520
1418
00:44:01,190 --> 00:44:02,670
to help you feel better.
1419
00:44:03,950 --> 00:44:05,910
I don't need any sympathy.
1420
00:44:04,140 --> 00:44:05,830
1421
00:44:07,100 --> 00:44:08,520
1422
00:44:07,110 --> 00:44:08,510
I don't accept it!
68165