Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,130 --> 00:01:27,470
[Double love]
3
00:01:27,470 --> 00:01:29,850
[Episode 23]
4
00:01:37,050 --> 00:01:38,600
I was looking for Jiang Mingshu
5
00:01:38,630 --> 00:01:39,840
to see if I can help
6
00:01:40,000 --> 00:01:41,740
ease up on your relationship.
7
00:01:42,330 --> 00:01:43,700
You're so nosy.
8
00:01:43,970 --> 00:01:45,479
Have you memorized your script?
9
00:01:46,340 --> 00:01:48,280
I just don't want to see you unhappy.
10
00:01:51,000 --> 00:01:53,530
There's another way to make me happy.
11
00:01:54,050 --> 00:01:54,729
What?
12
00:01:54,950 --> 00:01:55,810
Marry me.
13
00:01:58,590 --> 00:02:00,230
My career is not successful yet.
14
00:02:00,260 --> 00:02:02,300
How can I be so obsessed with love and marriage ?
15
00:02:04,460 --> 00:02:05,520
You really don't want to?
16
00:02:06,070 --> 00:02:07,500
Why do you ask this suddenly?
17
00:02:07,960 --> 00:02:09,100
Give me a title.
18
00:02:11,660 --> 00:02:13,040
Give you a title.
19
00:02:19,460 --> 00:02:20,410
So your answer is?
20
00:02:24,460 --> 00:02:25,620
Let me think about it.
21
00:02:27,050 --> 00:02:28,640
I need to sleep on it at present.
22
00:02:29,190 --> 00:02:30,900
Because I think I haven't tried hard enough.
23
00:02:30,930 --> 00:02:32,579
I need to work harder to deserve you.
24
00:02:34,190 --> 00:02:35,340
Don't worry.
25
00:02:35,360 --> 00:02:37,160
I'm not half-hearted.
26
00:02:37,230 --> 00:02:38,440
I swear.
27
00:02:38,540 --> 00:02:40,480
I will never abandon you.
28
00:02:48,590 --> 00:02:50,060
Are you kidding me?
29
00:02:51,240 --> 00:02:52,579
Who do you think you are?
30
00:02:52,620 --> 00:02:54,510
Spray another one if you dare.
31
00:02:55,840 --> 00:02:56,880
You dare not spray?
32
00:03:00,990 --> 00:03:02,310
I...
33
00:03:02,480 --> 00:03:04,080
What I said doesn't count.
34
00:03:04,230 --> 00:03:06,070
It's a human-made factor.
35
00:03:06,650 --> 00:03:07,730
Let me swear again.
36
00:03:08,010 --> 00:03:09,610
I swear to God this time
37
00:03:09,760 --> 00:03:11,540
I will never abandon you.
38
00:03:11,590 --> 00:03:13,170
Otherwise, I'll be struck by thunderbolts.
39
00:03:22,160 --> 00:03:23,430
What's going on?
40
00:03:23,850 --> 00:03:25,750
So embarrassing!
41
00:03:30,150 --> 00:03:31,180
Go home with me.
42
00:03:37,079 --> 00:03:38,020
Done?
43
00:03:38,820 --> 00:03:39,980
Let me wipe your hair for you.
44
00:03:40,140 --> 00:03:41,160
I've already dried it.
45
00:03:41,180 --> 00:03:43,110
No really. You'll catch a cold if it's wet.
46
00:03:43,130 --> 00:03:44,210
Let me dry it for you.
47
00:03:50,350 --> 00:03:51,740
Are you still angry?
48
00:03:53,750 --> 00:03:55,800
It was thundering just now. What could I do?
49
00:03:55,860 --> 00:03:57,100
I can't control it.
50
00:03:57,130 --> 00:03:58,270
Can I control the weather?
51
00:03:59,140 --> 00:04:00,690
I was desperate too.
52
00:04:05,460 --> 00:04:07,790
You can't believe in feudal superstition.
53
00:04:08,050 --> 00:04:09,820
You can't take the oath too seriously,
54
00:04:09,840 --> 00:04:10,570
you know?
55
00:04:19,200 --> 00:04:20,220
What are you doing?
56
00:04:22,500 --> 00:04:23,620
Let's watch a horror movie.
57
00:04:29,720 --> 00:04:30,630
Play it.
58
00:04:30,720 --> 00:04:31,790
I'm not afraid.
59
00:04:31,900 --> 00:04:33,260
What's so scary in broad daylight?
60
00:04:33,659 --> 00:04:35,280
Let me tell you, when I was in college,
61
00:04:35,360 --> 00:04:36,820
I didn't watch horror movies until it was midnight.
62
00:04:36,850 --> 00:04:37,980
Horror movies are no big deal.
63
00:04:38,000 --> 00:04:39,790
They're just the movies we watch with meals.
64
00:04:39,820 --> 00:04:40,840
Go ahead.
65
00:04:40,870 --> 00:04:42,030
I'm not afraid.
66
00:04:42,500 --> 00:04:44,300
I'm already playing it now.
67
00:04:44,330 --> 00:04:45,050
What?
68
00:04:45,860 --> 00:04:46,520
What?
69
00:04:46,560 --> 00:04:47,610
It's started.
70
00:04:48,820 --> 00:04:50,840
Ghost! I'm scared!
71
00:04:50,900 --> 00:04:52,980
A quiet conscience sleeps in thunder.
72
00:04:53,000 --> 00:04:53,680
What are you afraid of?
73
00:04:54,110 --> 00:04:55,030
I'm really scared.
74
00:04:55,060 --> 00:04:57,070
Turn it off, Honey.
75
00:04:57,140 --> 00:04:59,210
Please turn it off.
76
00:05:00,330 --> 00:05:02,710
Honey, I'm really sorry.
77
00:05:02,800 --> 00:05:03,950
Turn it off, please.
78
00:05:04,040 --> 00:05:04,770
Hurry up.
79
00:05:14,590 --> 00:05:17,720
I solemnly swear to God again.
80
00:05:17,820 --> 00:05:18,750
I will
81
00:05:18,780 --> 00:05:20,660
swear seriously
82
00:05:20,680 --> 00:05:21,960
and be an honest person in the future.
83
00:05:21,980 --> 00:05:23,730
I will never give up on you.
84
00:05:24,510 --> 00:05:25,730
I mean, I won't abandon you.
85
00:05:28,700 --> 00:05:29,380
Look.
86
00:05:29,400 --> 00:05:30,690
You're smiling.
87
00:05:30,970 --> 00:05:32,280
Don't be angry.
88
00:05:32,940 --> 00:05:35,050
Don't be angry with me.
89
00:05:37,500 --> 00:05:38,750
It's such a nice day.
90
00:05:38,900 --> 00:05:39,940
Why don't we game now?
91
00:05:39,960 --> 00:05:41,870
The match is coming soon. Let's practice our skills.
92
00:05:42,580 --> 00:05:44,840
Do I need to practice?
93
00:05:45,280 --> 00:05:47,430
You don't have to practice, but I do.
94
00:05:47,460 --> 00:05:49,159
My skill is unstable.
95
00:05:49,780 --> 00:05:50,510
That makes sense.
96
00:05:53,620 --> 00:05:54,930
Finally, I don't need to watch the movie.
97
00:05:57,850 --> 00:05:58,100
[Moonlight Blade]
98
00:05:58,100 --> 00:06:00,440
[Entering the game]
99
00:06:02,480 --> 00:06:04,620
So this is how you fooled me before.
100
00:06:24,010 --> 00:06:25,680
What are you doing?
101
00:06:26,660 --> 00:06:27,750
Are you still angry?
102
00:06:29,210 --> 00:06:30,060
Why not?
103
00:06:30,060 --> 00:06:31,320
Can't I be angry with you?
104
00:06:31,670 --> 00:06:32,800
I'd better be...
105
00:06:52,270 --> 00:06:52,830
Hello.
106
00:06:54,420 --> 00:06:55,810
What's going on?
107
00:06:56,110 --> 00:06:58,300
They're online but they're not here.
108
00:07:05,490 --> 00:07:06,220
Great.
109
00:07:06,410 --> 00:07:08,580
I finally get a chance to kill Ink White.
110
00:07:19,130 --> 00:07:21,000
What do you think? I just learned this dance.
111
00:07:21,080 --> 00:07:25,560
Look at me.
112
00:07:25,620 --> 00:07:26,840
He wanted to kill me.
113
00:07:27,750 --> 00:07:29,820
You're so ungrateful.
114
00:07:29,940 --> 00:07:31,110
The opportunity is rare...
115
00:07:31,130 --> 00:07:32,130
These days,
116
00:07:33,050 --> 00:07:35,210
I've been practicing with Chu Chu. I can't help myself...
117
00:07:35,500 --> 00:07:37,340
Chu Chu's combat power has increased to 100,000.
118
00:07:37,380 --> 00:07:38,100
Is she good?
119
00:07:38,200 --> 00:07:39,180
So soon?
120
00:07:40,350 --> 00:07:41,800
I also helped her with the power-leveling.
121
00:07:42,080 --> 00:07:42,970
Power-leveling?
122
00:07:43,170 --> 00:07:44,610
How's her own operation?
123
00:07:44,680 --> 00:07:45,690
When she goes online,
124
00:07:45,710 --> 00:07:47,150
you can have a battle with her.
125
00:07:47,300 --> 00:07:49,220
Her operation wasn't good at first,
126
00:07:49,300 --> 00:07:51,140
but her level has improved a lot these days.
127
00:07:51,159 --> 00:07:52,380
She had a big progress.
128
00:07:52,800 --> 00:07:54,380
I think she can battle with you.
129
00:07:54,690 --> 00:07:57,000
Chu Qianlan is doing so well now?
130
00:07:57,340 --> 00:07:59,430
It's only been a few days.
131
00:07:59,710 --> 00:08:02,270
Staying up late every day doesn't necessarily help.
132
00:08:03,620 --> 00:08:04,640
We'll know the answer
133
00:08:04,730 --> 00:08:06,150
after a competition.
134
00:08:06,680 --> 00:08:08,950
My Wife, I'll train with you first.
135
00:08:09,260 --> 00:08:09,700
OK.
136
00:08:09,820 --> 00:08:10,770
I'll wait for Chu Chu.
137
00:08:10,800 --> 00:08:11,990
I'll find you later.
138
00:08:30,510 --> 00:08:31,800
The PDA
139
00:08:31,870 --> 00:08:33,789
is inhumane.
140
00:08:36,799 --> 00:08:39,409
[Battle]
141
00:08:42,659 --> 00:08:43,419
Again.
142
00:08:43,710 --> 00:08:44,440
Come on.
143
00:08:43,900 --> 00:08:46,330
[Battle]
144
00:08:44,570 --> 00:08:44,940
Come on.
145
00:08:45,620 --> 00:08:46,450
Ink White.
146
00:08:46,470 --> 00:08:48,750
[Strong Wind and Heavy Rain]
147
00:08:46,600 --> 00:08:48,720
Can you stand still and let me kill you?
148
00:08:49,380 --> 00:08:50,150
No.
149
00:08:50,310 --> 00:08:51,430
Why?
150
00:08:51,770 --> 00:08:53,420
I could only be killed by my wife.
151
00:08:53,800 --> 00:08:55,010
Don't you feel a little guilty
152
00:08:55,030 --> 00:08:57,130
of your hiberdating?
153
00:08:57,660 --> 00:08:58,440
No.
154
00:08:58,610 --> 00:09:00,540
[Strong Wind and Heavy Rain]
155
00:08:58,980 --> 00:09:00,360
You guys are so annoying.
156
00:09:00,740 --> 00:09:02,380
But why are you still watching?
157
00:09:02,410 --> 00:09:03,260
Aren't you afraid of being abused?
158
00:09:03,320 --> 00:09:04,940
I'm waiting for Chuchu.
159
00:09:05,600 --> 00:09:06,260
Ink White,
160
00:09:06,280 --> 00:09:08,230
can we have a serious battle?
161
00:09:08,490 --> 00:09:09,080
Sure.
162
00:09:09,410 --> 00:09:11,010
Okay, you guys continue. I'll exit first.
163
00:09:11,040 --> 00:09:13,710
[Strong Wind and Heavy Rain]
164
00:09:11,100 --> 00:09:11,660
Okay.
165
00:09:14,450 --> 00:09:26,000
[Strong Wind and Heavy Rain]
166
00:09:27,690 --> 00:09:29,140
[Battle]
167
00:09:33,060 --> 00:09:35,370
[Strong Wind and Heavy Rain]
168
00:09:35,390 --> 00:09:36,310
[Battle]
169
00:09:46,400 --> 00:09:47,640
You're fighting. What are you doing?
170
00:09:47,670 --> 00:09:48,590
Focus.
171
00:09:49,330 --> 00:09:50,070
I'm fine.
172
00:09:50,300 --> 00:09:50,910
No, no, no.
173
00:09:50,940 --> 00:09:52,250
I'm not angry anymore.
174
00:09:52,280 --> 00:09:53,010
Go ahead.
175
00:09:53,030 --> 00:09:54,140
If you were beaten to death by Young Master of the Tang Sect,
176
00:09:54,170 --> 00:09:55,150
you'll lose face.
177
00:10:06,280 --> 00:10:07,250
Not bad.
178
00:10:07,470 --> 00:10:09,360
The timing is so accurate.
179
00:10:15,680 --> 00:10:23,100
[Battle]
180
00:10:21,360 --> 00:10:22,270
Amazing.
181
00:10:25,750 --> 00:10:27,030
You didn't treat your friends as well as your wife.
182
00:10:26,360 --> 00:10:30,350
[Battle]
183
00:10:27,050 --> 00:10:28,250
Why couldn't you go easy on me at all.
184
00:10:28,650 --> 00:10:30,590
Didn't he let you start seven seconds before he did?
185
00:10:34,790 --> 00:10:35,640
Young Master.
186
00:10:36,620 --> 00:10:37,680
Chu Chu, you are here.
187
00:10:38,180 --> 00:10:39,300
You must have waited long.
188
00:10:39,340 --> 00:10:39,900
Not really.
189
00:10:40,260 --> 00:10:40,790
Let's go.
190
00:10:40,950 --> 00:10:43,090
[Battle]
191
00:10:43,170 --> 00:10:44,900
Genius, Chu He.
192
00:10:45,000 --> 00:10:46,140
You're all here.
193
00:10:47,240 --> 00:10:49,240
Young Master said you've improved a lot.
194
00:10:49,310 --> 00:10:50,200
Impressive.
195
00:10:50,320 --> 00:10:51,040
Of course.
196
00:10:51,070 --> 00:10:52,390
I taught her!
197
00:10:52,600 --> 00:10:53,800
Since you're in the Sword Tournament Field,
198
00:10:53,980 --> 00:10:55,250
why don't you battle?
199
00:10:58,180 --> 00:10:58,770
Sure.
200
00:10:59,560 --> 00:11:01,030
I didn't say anything.
201
00:11:03,510 --> 00:11:05,930
Please go easy on me, Chu He.
202
00:11:06,290 --> 00:11:08,360
I'm not good at it.
203
00:11:08,750 --> 00:11:10,250
Chu Chu, don't be modest.
204
00:11:10,290 --> 00:11:12,190
Let them see your progress these days.
205
00:11:12,210 --> 00:11:13,460
Show them your ability!
206
00:11:13,650 --> 00:11:14,230
Come on.
207
00:11:15,340 --> 00:11:17,860
If I lose,
208
00:11:18,090 --> 00:11:19,510
you can't laugh at me.
209
00:11:19,550 --> 00:11:20,770
Of course I won't.
210
00:11:20,940 --> 00:11:22,620
Chu He is so rough.
211
00:11:22,650 --> 00:11:24,380
Take her as a man.
212
00:11:24,410 --> 00:11:25,560
It's not embarrassing to lose a man.
213
00:11:25,960 --> 00:11:26,980
That's too much.
214
00:11:28,820 --> 00:11:30,420
Do you want to die again?
215
00:11:34,700 --> 00:11:36,420
I haven't practiced for a long time.
216
00:11:36,450 --> 00:11:37,530
If I lose,
217
00:11:37,550 --> 00:11:39,350
don't laugh at me.
218
00:11:39,670 --> 00:11:41,110
Don't worry. You won't lose.
219
00:11:42,280 --> 00:11:42,940
You have me.
220
00:11:53,340 --> 00:11:55,890
[Battle]
221
00:11:57,800 --> 00:11:59,360
[Strong Wind and Heavy Rain]
222
00:12:03,620 --> 00:12:05,500
[Strong Wind and Heavy Rain]
223
00:12:12,040 --> 00:12:14,000
Chu Qianlan's operation
224
00:12:14,300 --> 00:12:15,950
has indeed improved a lot.
225
00:12:16,320 --> 00:12:18,260
Right? You think so too?
226
00:12:18,550 --> 00:12:20,110
I remember when she first joined the guild,
227
00:12:20,140 --> 00:12:21,150
she knew nothing
228
00:12:21,170 --> 00:12:22,190
and pestered you every day.
229
00:12:29,690 --> 00:12:31,040
[Battle]
230
00:12:46,160 --> 00:12:46,900
Well done.
231
00:12:47,160 --> 00:12:47,910
Of course.
232
00:12:48,250 --> 00:12:50,290
What do you think? Does she improve a lot?
233
00:12:51,740 --> 00:12:53,350
But I still lost.
234
00:12:53,420 --> 00:12:56,320
Compared to Chu He, I still can't win.
235
00:12:56,950 --> 00:12:59,310
Chu He used to practice hard
236
00:12:59,350 --> 00:13:00,540
to battle against Time Flies Flower Blooms.
237
00:13:00,580 --> 00:13:02,510
Chu Chu, you'll be better if you practice more.
238
00:13:03,600 --> 00:13:04,250
OK.
239
00:13:04,960 --> 00:13:05,290
By the way,
240
00:13:05,310 --> 00:13:07,120
Chu Chu, do you know Time Flies Flower Blooms?
241
00:13:08,960 --> 00:13:10,710
I'm not sure.
242
00:13:12,020 --> 00:13:12,680
Right.
243
00:13:12,950 --> 00:13:14,190
When Chu Chu started gaming,
244
00:13:14,220 --> 00:13:15,460
Time Flies Flower Blooms had exited the game.
245
00:13:16,500 --> 00:13:18,380
I think you know Chu Chu soon after
246
00:13:18,450 --> 00:13:19,660
Time Flies Flower Blooms exited the game, right?
247
00:13:20,660 --> 00:13:21,100
Yes.
248
00:13:22,170 --> 00:13:23,800
Who is Time Flies Flower Blooms?
249
00:13:24,030 --> 00:13:26,430
The president of the ABCC Guild.
250
00:13:26,630 --> 00:13:28,160
She said she wanted to fight against Chu He.
251
00:13:28,190 --> 00:13:29,950
They had a great battle.
252
00:13:30,280 --> 00:13:31,970
Many people were watching.
253
00:13:31,990 --> 00:13:34,080
She was so embarrassed when she lost.
254
00:13:40,580 --> 00:13:41,910
You can tell it too, right?
255
00:13:42,810 --> 00:13:44,540
Chu Qianlan's operation
256
00:13:44,560 --> 00:13:46,250
is similar to Time Flies Flower Blooms's.
257
00:13:46,950 --> 00:13:49,110
Although she deliberately avoided
258
00:13:49,180 --> 00:13:50,380
some classic tricks,
259
00:13:51,020 --> 00:13:52,020
a person's habit
260
00:13:52,050 --> 00:13:53,090
can't be changed easily.
261
00:13:55,960 --> 00:13:57,510
I suspect
262
00:13:57,850 --> 00:14:00,840
Chu Qianlan is the smurf of Time Flies Flower Blooms.
263
00:14:03,520 --> 00:14:05,430
According to Time Flies Flower Blooms's character,
264
00:14:06,000 --> 00:14:07,680
she wouldn't have given up so easily.
265
00:14:07,900 --> 00:14:08,650
It's very possible.
266
00:14:09,740 --> 00:14:12,000
That's really scary.
267
00:14:12,100 --> 00:14:14,060
She even used Young Master's feelings.
268
00:14:14,510 --> 00:14:15,800
No, I have to tell Young Master of the Tang Sect.
269
00:14:15,830 --> 00:14:16,630
Calm down.
270
00:14:16,880 --> 00:14:18,700
You have to find solid evidence first.
271
00:14:19,830 --> 00:14:20,650
That makes sense.
272
00:14:24,200 --> 00:14:25,150
I have an idea.
273
00:14:26,140 --> 00:14:28,340
Can you lend me your account?
274
00:14:28,580 --> 00:14:29,210
Sure.
275
00:14:29,950 --> 00:14:30,610
Here are you.
276
00:14:31,960 --> 00:14:32,610
Also,
277
00:14:33,300 --> 00:14:34,510
we need to
278
00:14:35,080 --> 00:14:36,400
pretend to break up for a few days.
279
00:14:37,690 --> 00:14:38,910
Role play.
280
00:14:38,930 --> 00:14:39,790
It's just a role play.
281
00:14:40,590 --> 00:14:42,140
I need to find the evidence
282
00:14:42,200 --> 00:14:43,190
to prove
283
00:14:43,220 --> 00:14:45,010
Chu Qianlan is Time Flies Flower Blooms.
284
00:14:45,230 --> 00:14:46,260
Like you said,
285
00:14:46,430 --> 00:14:47,920
if we expose it rashly,
286
00:14:47,980 --> 00:14:49,220
she might not admit it.
287
00:14:49,270 --> 00:14:51,060
She might even say it wasn't her.
288
00:14:51,710 --> 00:14:52,970
So,
289
00:14:53,620 --> 00:14:55,230
I have to let her admit herself
290
00:14:55,340 --> 00:14:57,670
that she is Time Flies Flower Blooms.
291
00:14:57,910 --> 00:14:59,500
It's fine whether she's or not.
292
00:14:59,560 --> 00:15:01,710
It won't hurt Chu Qianlan.
293
00:15:02,110 --> 00:15:03,780
So the way you came up with
294
00:15:04,260 --> 00:15:05,750
is to pretend to break up?
295
00:15:10,660 --> 00:15:11,840
What's that look?
296
00:15:12,760 --> 00:15:13,360
Nothing.
297
00:15:14,130 --> 00:15:15,210
I just think
298
00:15:15,870 --> 00:15:17,270
you've become smarter recently.
299
00:15:18,230 --> 00:15:20,500
Of course. I'm still a kid.
300
00:15:20,630 --> 00:15:21,590
I'm more mature now.
301
00:15:21,640 --> 00:15:22,380
I've grown up.
302
00:15:25,350 --> 00:15:26,190
To me,
303
00:15:26,270 --> 00:15:27,700
you are a kid who will never grow "big".
304
00:15:28,040 --> 00:15:28,710
Right?
305
00:15:32,840 --> 00:15:34,580
I'll poke your eyes!
306
00:15:35,800 --> 00:15:36,740
-Why are you so greedy? -I'm sorry.
307
00:15:36,760 --> 00:15:38,020
-I'm sorry. -You're not satisfied!
308
00:15:38,060 --> 00:15:39,350
How dare you!
309
00:15:44,190 --> 00:15:45,870
Where have you been these days?
310
00:15:46,020 --> 00:15:47,250
It's rare that we're all here.
311
00:15:47,280 --> 00:15:48,270
Let's play in the Instance Zones.
312
00:15:48,330 --> 00:15:49,330
Okay.
313
00:15:49,490 --> 00:15:50,060
Let's go.
314
00:15:50,410 --> 00:15:51,780
Sure. Let's go.
315
00:15:52,970 --> 00:15:53,850
I'm not going.
316
00:15:56,550 --> 00:15:57,450
Why?
317
00:15:59,090 --> 00:15:59,950
I won't go if he goes.
318
00:16:02,040 --> 00:16:02,890
No way.
319
00:16:03,120 --> 00:16:04,080
Did you quarrel again?
320
00:16:04,250 --> 00:16:05,650
It must be Madam's fault.
321
00:16:08,990 --> 00:16:09,630
Master.
322
00:16:10,270 --> 00:16:11,370
Tell me if you need my help.
323
00:16:11,390 --> 00:16:12,280
Anytime.
324
00:16:13,190 --> 00:16:13,950
My good disciple.
325
00:16:15,840 --> 00:16:18,570
Did Genius have a quarrel with Chu He again?
326
00:16:19,560 --> 00:16:20,270
Yes.
327
00:16:22,660 --> 00:16:23,940
My Wife, don't be angry.
328
00:16:23,960 --> 00:16:25,170
Please forgive me.
329
00:16:25,200 --> 00:16:25,630
I just...
330
00:16:25,650 --> 00:16:27,420
If you want to be forgiven, why are you just standing there and saying so?
331
00:16:27,450 --> 00:16:28,410
On your knees.
332
00:16:31,080 --> 00:16:32,440
It's OK if you want me to kneel on the keyboard
333
00:16:32,470 --> 00:16:33,880
or the washboard.
334
00:16:33,920 --> 00:16:35,940
But please don't leave me, okay?
335
00:16:36,350 --> 00:16:37,780
You are my goddess.
336
00:16:38,730 --> 00:16:39,440
My only goddess.
337
00:16:44,490 --> 00:16:45,120
Gosh.
338
00:16:45,420 --> 00:16:46,650
Did I see it wrong?
339
00:16:47,900 --> 00:16:50,090
Why do I smell sour?
340
00:16:50,310 --> 00:16:52,480
I got goose bumps.
341
00:16:52,670 --> 00:16:53,510
Goddess.
342
00:16:53,810 --> 00:16:55,410
And the only goddess?
343
00:16:55,630 --> 00:16:56,670
How blind he is
344
00:16:56,690 --> 00:16:58,080
to say that?
345
00:16:59,440 --> 00:17:00,430
Chu He,
346
00:17:00,520 --> 00:17:02,310
since Genius is so sincere,
347
00:17:02,330 --> 00:17:03,360
please forgive him.
348
00:17:07,349 --> 00:17:08,470
It's a matter of principle.
349
00:17:08,680 --> 00:17:09,550
I can't forgive him.
350
00:17:21,670 --> 00:17:23,710
You've been studying this
351
00:17:23,740 --> 00:17:25,099
after work these days?
352
00:17:25,660 --> 00:17:26,280
Yes.
353
00:17:26,740 --> 00:17:28,089
Will it work?
354
00:17:29,200 --> 00:17:30,950
Don't worry about it.
355
00:17:31,990 --> 00:17:33,340
Just eat your food and I'll set up the plan.
356
00:17:36,180 --> 00:17:39,580
I'm really sorry.
357
00:17:40,250 --> 00:17:45,310
I won't do this again.
358
00:17:46,500 --> 00:17:48,120
Even if there are only two people
359
00:17:48,620 --> 00:17:53,960
in my heart,
360
00:17:50,310 --> 00:17:54,100
[I'm really sorry. I won't do this again. Even if there are only two people in my heart,]
361
00:17:54,780 --> 00:17:57,320
one is you,
362
00:17:57,590 --> 00:18:02,030
the other is also you.
363
00:18:03,970 --> 00:18:07,220
I only love you.
364
00:18:14,440 --> 00:18:15,160
What's wrong?
365
00:18:15,200 --> 00:18:16,280
Did I say that wrong?
366
00:18:16,750 --> 00:18:17,390
No, no, no.
367
00:18:17,560 --> 00:18:18,660
Come on, try this.
368
00:18:24,360 --> 00:18:25,230
Don't stop me.
369
00:18:25,320 --> 00:18:26,750
I want to poke my own eyes.
370
00:18:26,850 --> 00:18:28,250
No need.
371
00:18:28,440 --> 00:18:29,070
Chu He.
372
00:18:29,600 --> 00:18:31,790
I think Ink White's account was hacked.
373
00:18:32,020 --> 00:18:33,380
Probably.
374
00:18:33,530 --> 00:18:34,800
I've known him for so many years.
375
00:18:35,020 --> 00:18:36,900
I've never heard him
376
00:18:37,710 --> 00:18:38,300
saying such words.
377
00:18:38,800 --> 00:18:39,850
I can't imagine
378
00:18:40,020 --> 00:18:40,740
since when
379
00:18:40,770 --> 00:18:43,650
can we watch this kind of program for free.
380
00:18:44,280 --> 00:18:46,280
I'm willing to be changed for your sake.
381
00:18:49,600 --> 00:18:51,890
Why did Genius and Chu He have a quarrel?
382
00:18:52,220 --> 00:18:54,100
There are two people in his heart?
383
00:18:56,190 --> 00:18:57,390
Don't say anything.
384
00:18:57,650 --> 00:18:58,540
Let's get a divorce.
385
00:19:02,250 --> 00:19:02,390
[Set]
386
00:19:02,390 --> 00:19:03,370
[Return to log in]
387
00:19:02,390 --> 00:19:03,370
[Cancel] [Confirm]
388
00:19:03,370 --> 00:19:04,510
[Character]
389
00:19:03,370 --> 00:19:04,510
[Plot]
390
00:19:03,370 --> 00:19:04,510
[Set]
391
00:19:04,510 --> 00:19:05,890
[Moonlight Blade]
392
00:19:09,340 --> 00:19:10,160
Trust me.
393
00:19:10,380 --> 00:19:11,400
It's effective.
394
00:19:14,080 --> 00:19:17,060
Don't you think you should pay me?
395
00:19:17,620 --> 00:19:18,720
For what?
396
00:19:18,820 --> 00:19:20,310
It's my revenge for the divorce.
397
00:19:22,380 --> 00:19:24,420
I... I haven't made it clear yet.
398
00:19:24,460 --> 00:19:26,670
I have to make Chu Qianlan believe that we're divorced.
399
00:19:27,060 --> 00:19:28,400
But my bedroom is ready.
400
00:19:28,430 --> 00:19:29,570
Han Jingmo.
401
00:19:29,780 --> 00:19:30,690
You've changed.
402
00:19:30,710 --> 00:19:32,430
You've changed a lot!
403
00:19:32,450 --> 00:19:33,970
I can change for you.
404
00:19:34,010 --> 00:19:36,040
How could you be like this? Let go of me!
405
00:19:36,280 --> 00:19:37,580
Are you sure
406
00:19:39,030 --> 00:19:40,140
this will work?
407
00:19:40,550 --> 00:19:42,270
Yes, I'm pretty sure.
408
00:19:42,450 --> 00:19:43,310
Just do it.
409
00:19:52,630 --> 00:19:54,390
Okay, I've done pretending to be angry and I'm offline.
410
00:19:54,410 --> 00:19:55,020
It's your turn.
411
00:19:56,070 --> 00:19:57,390
Then I will now post the
412
00:19:57,560 --> 00:19:58,510
the information to recycle
413
00:19:58,540 --> 00:20:00,740
the access to Between Xing Yuan with high price.
414
00:20:01,610 --> 00:20:03,520
Turn on your friend request permission.
415
00:20:04,140 --> 00:20:06,790
If Chu Qianlan is Time Flies Flower Blooms,
416
00:20:07,780 --> 00:20:10,080
after these two days,
417
00:20:10,110 --> 00:20:11,760
she must be touched.
418
00:20:12,330 --> 00:20:13,810
Besides, only Time Flies Flower Blooms
419
00:20:13,830 --> 00:20:15,180
has the access to Between Xing Yuan.
420
00:20:15,350 --> 00:20:16,940
Her sockpuppet will be exposed by then.
421
00:20:23,040 --> 00:20:26,320
[The access to Between Xing Yuan is wanted. One who has it just put it on the shelf. Any price is acceptable.]
422
00:20:24,110 --> 00:20:25,760
The access to Between Xing Yuan is wanted.
423
00:20:26,050 --> 00:20:27,180
One who has it just put it on the shelf.
424
00:20:26,330 --> 00:20:29,230
[World]
425
00:20:26,330 --> 00:20:29,230
[Guild]
426
00:20:27,300 --> 00:20:28,340
Any price is acceptable.
427
00:20:36,420 --> 00:20:38,330
Chu Qianlan hasn't made a move yet?
428
00:20:39,140 --> 00:20:40,300
She has added me as a friend.
429
00:20:40,550 --> 00:20:41,350
It should be soon.
430
00:20:42,170 --> 00:20:44,170
Looks like I'm a good actress.
431
00:20:46,230 --> 00:20:47,560
It owes you an Oscar.
432
00:20:48,080 --> 00:20:48,890
You haven't got it yet.
433
00:20:48,960 --> 00:20:50,200
It's not my turn.
434
00:20:51,480 --> 00:20:52,110
By the way,
435
00:20:52,230 --> 00:20:54,350
I still owe the Moonlight Blade a live stream.
436
00:20:54,500 --> 00:20:55,750
I made an impromptu appointment tonight.
437
00:20:57,030 --> 00:20:57,890
Okay.
438
00:20:57,910 --> 00:20:59,090
I promise I will mute myself.
439
00:20:59,430 --> 00:21:00,300
I won't expose myself.
440
00:21:01,470 --> 00:21:02,520
It doesn't matter.
441
00:21:05,460 --> 00:21:08,530
Ink White, do you want the access to Between Xing Yuan?
442
00:21:05,730 --> 00:21:09,390
[Ink White, do you want the access to Between Xing Yuan?]
443
00:21:08,680 --> 00:21:09,360
I have it.
444
00:21:13,720 --> 00:21:17,380
[Ink White, do you want the access to Between Xing Yuan?]
445
00:21:13,960 --> 00:21:14,990
You do?
446
00:21:14,430 --> 00:21:17,380
[You do?]
447
00:21:16,120 --> 00:21:17,380
[Yes.]
448
00:21:16,480 --> 00:21:17,100
Yes.
449
00:21:20,900 --> 00:21:23,860
Only few people have the access to Between Xing Yuan.
450
00:21:24,130 --> 00:21:26,210
You're just an smurf with 100,000 power.
451
00:21:26,430 --> 00:21:28,260
How can you get this?
452
00:21:29,890 --> 00:21:33,400
[Don't worry about that. If you need it, I can log in another account to trade with you.]
453
00:21:29,890 --> 00:21:33,400
[But I have to wait until you divorce Chu He.]
454
00:21:29,990 --> 00:21:31,370
Don't worry about that.
455
00:21:31,640 --> 00:21:32,850
If you need it,
456
00:21:32,880 --> 00:21:35,010
I can log in another account to trade with you.
457
00:21:35,380 --> 00:21:38,090
But I have to wait until you divorce Chu He.
458
00:21:40,850 --> 00:21:42,810
The enemy took the head to you.
459
00:21:44,200 --> 00:21:45,850
Another account?
460
00:21:45,910 --> 00:21:47,190
Time Flies Flower Blooms?
461
00:21:46,630 --> 00:21:49,900
[Don't worry about that. If you need it, I can log in another account to trade with you.]
462
00:21:46,630 --> 00:21:49,900
[But I have to wait until you divorce Chu He.]
463
00:21:46,630 --> 00:21:49,900
[Another account? Time Flies Flower Blooms?]
464
00:21:49,910 --> 00:21:52,600
[Another account? Time Flies Flower Blooms?]
465
00:21:49,910 --> 00:21:52,600
[Yes.]
466
00:21:50,580 --> 00:21:52,620
Oh my god, what did I see?
467
00:21:52,630 --> 00:21:55,350
[Oh my god, what did I see? Chu Qianlan said she had the access to Between Xing Yuan.]
468
00:21:52,940 --> 00:21:55,100
Chu Qianlan said she had the access to Between Xing Yuan.
469
00:21:55,270 --> 00:21:56,630
You got zero points in reading comprehension.
470
00:21:55,370 --> 00:22:01,740
[Oh my god, what did I see? Chu Qianlan said she had the access to Between Xing Yuan.]
471
00:21:55,370 --> 00:22:01,740
[You got zero points in reading comprehension. Chu Qianlan meant]
472
00:21:55,370 --> 00:22:01,740
[her another account is Time Flies Flower Blooms.]
473
00:21:56,980 --> 00:21:58,560
Chu Qianlan meant
474
00:21:58,660 --> 00:22:00,950
her another account is Time Flies Flower Blooms.
475
00:22:01,160 --> 00:22:02,130
So,
476
00:22:01,780 --> 00:22:04,710
[You got zero points in reading comprehension. Chu Qianlan meant]
477
00:22:01,780 --> 00:22:04,710
[her another account is Time Flies Flower Blooms.]
478
00:22:01,780 --> 00:22:04,710
[So, Chu Qianlan is a smurf of Time Flies Flower Blooms.]
479
00:22:02,190 --> 00:22:03,860
Chu Qianlan is a smurf of Time Flies Flower Blooms?
480
00:22:03,920 --> 00:22:04,560
Wait.
481
00:22:04,740 --> 00:22:14,120
[So, Chu Qianlan is a smurf of Time Flies Flower Blooms.]
482
00:22:04,740 --> 00:22:14,120
[Wait. Doesn't she know it's live stream?]
483
00:22:04,740 --> 00:22:14,120
[Oh my. Hundreds of thousands of people are watching it now. I feel awkward for her. So awkward.]
484
00:22:04,800 --> 00:22:07,360
Doesn't she know it's live stream?
485
00:22:07,960 --> 00:22:08,800
Oh my.
486
00:22:08,830 --> 00:22:10,670
Hundreds of thousands of people are watching it now.
487
00:22:10,710 --> 00:22:11,990
I feel embarrassed for her.
488
00:22:12,030 --> 00:22:12,940
So awkward.
489
00:22:12,970 --> 00:22:15,130
She even asked Genius to divorce Chu He.
490
00:22:15,160 --> 00:22:15,840
How could she say that?
491
00:22:15,870 --> 00:22:17,780
Didn't you give advance notice about your live stream?
492
00:22:18,090 --> 00:22:19,070
It's temporary.
493
00:22:19,240 --> 00:22:23,660
[So Chu Qianlan is a substitute for Time Flies Flower Blooms.]
494
00:22:19,240 --> 00:22:23,660
[Wait. Doesn't she know it's live?]
495
00:22:19,240 --> 00:22:23,660
[Oh my. Hundreds of thousands of people are watching it now. I feel awkward for her. So awkward.]
496
00:22:19,720 --> 00:22:21,690
Who was that person talking just now?
497
00:22:21,840 --> 00:22:25,090
A girl? Is she your girlfriend?
498
00:22:26,730 --> 00:22:27,200
Yes.
499
00:22:27,780 --> 00:22:29,970
Yes? Genius admitted that she is his girlfriend.
500
00:22:27,830 --> 00:22:32,140
[Wait. Doesn't she know it's live stream?]
501
00:22:27,830 --> 00:22:32,140
[Oh my. Hundreds of thousands of people are watching it now. I feel awkward for her. So awkward.]
502
00:22:27,830 --> 00:22:32,140
[Yes? Genius admitted that she is his girlfriend.]
503
00:22:30,050 --> 00:22:31,420
What about Chu He?
504
00:22:31,450 --> 00:22:33,410
Genius, what if your girlfriend sees you and Chu He gaming as a couple?
505
00:22:32,140 --> 00:22:35,940
[Genius, what if your girlfriend sees you and Chu He gaming as a couple? Will she be jealous?]
506
00:22:33,450 --> 00:22:35,810
Will she be jealous?
507
00:22:36,420 --> 00:22:37,060
No.
508
00:22:37,920 --> 00:22:39,860
Is your girlfriend so generous?
509
00:22:38,750 --> 00:22:40,140
[Genius, what if your girlfriend sees you and Chu He gaming as a couple? Will she be jealous?]
510
00:22:38,750 --> 00:22:40,140
[Is your girlfriend so generous?]
511
00:22:40,030 --> 00:22:41,480
Is she assigned by our country?
512
00:22:40,140 --> 00:22:42,460
[Genius, what if your girlfriend sees you and Chu He gaming as a couple? Will she be jealous?]
513
00:22:40,140 --> 00:22:42,460
[Is your girlfriend so generous?]
514
00:22:40,140 --> 00:22:42,460
[Is she assigned by our country?]
515
00:22:41,860 --> 00:22:43,120
I've fallen in love with this girlfriend.
516
00:22:42,460 --> 00:22:43,030
[Is your girlfriend so generous?]
517
00:22:42,460 --> 00:22:43,030
[Is she assigned by our country?]
518
00:22:42,460 --> 00:22:43,030
[I've fallen in love with her. Please give me a dozen.]
519
00:22:43,150 --> 00:22:44,250
Please give me a dozen.
520
00:22:44,380 --> 00:22:47,130
Because Chu He is my girlfriend.
521
00:22:47,340 --> 00:22:48,830
My girlfriend is Chu He.
522
00:22:49,100 --> 00:22:50,860
Oh my god, is this true?
523
00:22:49,880 --> 00:22:52,860
[Is she assigned by our country?]
524
00:22:49,880 --> 00:22:52,860
[I've fallen in love with this girlfriend. Please give me a dozen.]
525
00:22:49,880 --> 00:22:52,860
[Oh my god, is this true? I can't believe you've come to reality.]
526
00:22:50,860 --> 00:22:52,540
I can't believe you've come to reality.
527
00:22:52,860 --> 00:22:55,170
[I've fallen in love with this girlfriend. Please give me a dozen.]
528
00:22:52,860 --> 00:22:55,170
[Oh my god, is this true? I can't believe you've come to reality in the game.]
529
00:22:52,860 --> 00:22:55,170
[No wonder he's Genius. He's really something.]
530
00:22:53,460 --> 00:22:56,260
No wonder he's Genius. He's really something.
531
00:22:55,170 --> 00:22:59,820
[No wonder he's Genius. He's really something.]
532
00:22:55,170 --> 00:22:59,820
[Genius and Chu He have developed their relationship in reality.]
533
00:22:55,170 --> 00:22:59,820
[But Time Flies Flower Blooms asked them to divorce. How evil.]
534
00:22:56,260 --> 00:22:58,850
Genius and Chu He have developed their relationship in reality.
535
00:22:59,300 --> 00:23:00,780
But Time Flies Flower Blooms asked them to divorce.
536
00:23:00,780 --> 00:23:02,540
Thank you for your reminder.
537
00:23:02,780 --> 00:23:04,840
The key point now is Time Flies Flower Blooms.
538
00:23:05,860 --> 00:23:07,550
What I meant just now
539
00:23:05,980 --> 00:23:08,780
[What I meant just now is to find Time Flies Flower Blooms]
540
00:23:05,980 --> 00:23:08,780
[to buy her access to Between Xing Yuan]
541
00:23:07,610 --> 00:23:08,840
is to find Time Flies Flower Blooms
542
00:23:08,860 --> 00:23:11,630
to buy her access to Between Xing Yuan.
543
00:23:11,210 --> 00:23:13,400
[What I meant just now is to find Time Flies Flower Blooms]
544
00:23:11,210 --> 00:23:13,400
[to buy her access to Between Xing Yuan.]
545
00:23:11,210 --> 00:23:13,400
[Please don't get me wrong.]
546
00:23:11,780 --> 00:23:13,500
Please don't get me wrong.
547
00:23:13,450 --> 00:23:18,150
[What? You just said you could log into that account. Don't you think everyone is blind?]
548
00:23:13,600 --> 00:23:14,580
What?
549
00:23:14,710 --> 00:23:16,550
You just said you could log into that account.
550
00:23:16,580 --> 00:23:17,580
Don't you think everyone is blind?
551
00:23:18,040 --> 00:23:20,160
Your sockpuppet has been exposed.
552
00:23:18,150 --> 00:23:21,710
[What? You just said you could log into that account. Don't you think everyone is blind?]
553
00:23:18,150 --> 00:23:21,710
[Your sockpuppet has been exposed. Stop pretending.]
554
00:23:20,260 --> 00:23:21,020
Stop pretending.
555
00:23:21,660 --> 00:23:24,060
Chu Qianlan didn't marry Young Master of the Tang Sect.
556
00:23:21,740 --> 00:23:26,660
[Chu Qianlan didn't marry Young Master of the Tang Sect. It's not because she's sick.]
557
00:23:21,740 --> 00:23:26,660
[But because she didn't want to marry him.]
558
00:23:24,060 --> 00:23:25,300
It's not because she's sick.
559
00:23:25,660 --> 00:23:26,890
But because she didn't want to marry him.
560
00:23:26,990 --> 00:23:28,240
She just didn't want to get married.
561
00:23:29,340 --> 00:23:30,150
It seems
562
00:23:30,310 --> 00:23:31,990
you are not in the mood
563
00:23:32,020 --> 00:23:32,990
to watch me gaming.
564
00:23:33,210 --> 00:23:34,090
I'll get off then.
565
00:23:34,350 --> 00:23:35,160
Bye.
566
00:23:43,610 --> 00:23:46,390
[World]
567
00:23:43,610 --> 00:23:46,390
[Guild]
568
00:23:44,750 --> 00:23:46,230
Chu Qianlan is shameless.
569
00:23:46,250 --> 00:23:48,340
All of the players are scolding her here.
570
00:23:48,370 --> 00:23:50,250
It's really rare.
571
00:23:51,390 --> 00:23:51,910
Look.
572
00:23:52,160 --> 00:23:52,970
There it is again.
573
00:23:53,690 --> 00:23:54,300
Look.
574
00:23:58,250 --> 00:23:59,210
My goodness.
575
00:24:09,310 --> 00:24:12,900
[Chu Qianlan]
576
00:24:15,330 --> 00:24:18,030
[Chu Qianlan]
577
00:24:19,120 --> 00:24:19,950
Chu Qianlan!
578
00:24:20,670 --> 00:24:21,560
Go to hell!
579
00:24:23,650 --> 00:24:25,980
You did everything on purpose these days, did you?
580
00:24:26,690 --> 00:24:27,610
So what?
581
00:24:27,710 --> 00:24:28,370
Bitch!
582
00:24:28,780 --> 00:24:29,940
I'll kill you!
583
00:24:34,080 --> 00:24:36,070
Please figure it out.
584
00:24:36,470 --> 00:24:38,020
You're the one who deceived Young Master.
585
00:24:38,110 --> 00:24:39,460
Why are you still yelling here?
586
00:24:39,530 --> 00:24:41,250
Who started this first?
587
00:24:41,580 --> 00:24:43,420
You didn't see it clearly during the live stream.
588
00:24:43,440 --> 00:24:44,550
Why are you blaming me?
589
00:24:44,800 --> 00:24:47,260
I don't care. I'm going to kill you today.
590
00:24:52,360 --> 00:24:53,290
Stop it.
591
00:24:53,310 --> 00:24:54,560
We're different.
592
00:24:54,780 --> 00:24:56,020
We don't have to play together anymore.
593
00:24:56,210 --> 00:24:57,340
I'll listen to you.
594
00:24:57,960 --> 00:24:58,800
I have no objection.
595
00:25:00,060 --> 00:25:00,770
Everyone,
596
00:25:01,040 --> 00:25:02,480
this is our family matter.
597
00:25:02,520 --> 00:25:03,500
We'll take care of it.
598
00:25:03,920 --> 00:25:04,520
Dismiss.
599
00:25:07,690 --> 00:25:08,500
Ink White.
600
00:25:11,510 --> 00:25:12,780
What are you going to do?
601
00:25:13,500 --> 00:25:14,950
Nothing.
602
00:25:15,370 --> 00:25:16,650
I just want to be with you.
603
00:25:16,670 --> 00:25:17,900
Is that wrong?
604
00:25:20,980 --> 00:25:22,570
It seems that I'm unnecessary here.
605
00:25:23,340 --> 00:25:24,030
Why don't the three of you
606
00:25:24,050 --> 00:25:25,340
deal with the love triangle?
607
00:25:29,140 --> 00:25:31,300
Should I go offline too?
608
00:25:32,750 --> 00:25:33,710
You stay here.
609
00:25:35,530 --> 00:25:37,010
How can we have nothing to do with each other?
610
00:25:37,540 --> 00:25:39,010
I'm Yan Shengkai.
611
00:25:39,250 --> 00:25:41,330
We've known each other in real life.
612
00:25:43,950 --> 00:25:45,530
Are you serious?
613
00:25:45,850 --> 00:25:46,580
You're amazing.
614
00:25:46,600 --> 00:25:48,280
She... She exposed herself.
615
00:25:50,310 --> 00:25:51,630
I can't stay
616
00:25:51,650 --> 00:25:52,780
in the game world anyway.
617
00:25:53,060 --> 00:25:55,220
I'll tell you everything today.
618
00:25:55,960 --> 00:25:56,840
Long time ago,
619
00:25:57,030 --> 00:25:58,980
I found out your username in this game by accident.
620
00:25:59,360 --> 00:26:00,970
Then I approached you
621
00:26:01,000 --> 00:26:02,640
in the game with the name of Time Flies Flower Blooms.
622
00:26:03,430 --> 00:26:04,300
We were already
623
00:26:04,320 --> 00:26:06,290
a recognized couple in the game world.
624
00:26:06,790 --> 00:26:07,760
Who knows
625
00:26:08,120 --> 00:26:10,120
you suddenly came out.
626
00:26:10,360 --> 00:26:11,480
Watch your mouth.
627
00:26:11,510 --> 00:26:12,590
What do you mean?
628
00:26:12,620 --> 00:26:14,690
I met Genius by coincidence.
629
00:26:15,360 --> 00:26:16,010
I don't care.
630
00:26:16,320 --> 00:26:17,490
I'll kill you.
631
00:26:21,970 --> 00:26:23,400
Even without Chu He,
632
00:26:23,680 --> 00:26:25,200
I won't like you.
633
00:26:26,350 --> 00:26:27,370
Besides,
634
00:26:28,540 --> 00:26:29,780
I've met her.
635
00:26:34,210 --> 00:26:35,450
Stop pestering me.
636
00:26:35,900 --> 00:26:38,000
Or I'll kill you every time I see you.
637
00:26:40,780 --> 00:26:41,420
Let's go.
638
00:26:56,750 --> 00:26:58,450
Come and have a look.
639
00:26:59,230 --> 00:27:00,040
Hello.
640
00:27:02,950 --> 00:27:05,300
Young Master may look carefree,
641
00:27:05,430 --> 00:27:07,210
but he's actually very loyal.
642
00:27:07,270 --> 00:27:09,360
If he really quit the game this time,
643
00:27:09,870 --> 00:27:11,310
I will be held responsible.
644
00:27:11,530 --> 00:27:12,840
Sir, please come in.
645
00:27:12,980 --> 00:27:13,710
Hello.
646
00:27:14,480 --> 00:27:15,180
Young Master?
647
00:27:16,770 --> 00:27:19,320
The mighty Young Master is back to life.
648
00:27:19,460 --> 00:27:21,210
Are you alright?
649
00:27:21,280 --> 00:27:22,210
Of course.
650
00:27:22,460 --> 00:27:23,570
But I felt scared when I think back of it.
651
00:27:23,600 --> 00:27:25,590
I almost married a scheming woman.
652
00:27:26,570 --> 00:27:28,900
Luckily, you survived it.
653
00:27:29,670 --> 00:27:32,150
Chu Qianlan has been kicked out of the guild.
654
00:27:32,660 --> 00:27:33,790
Three Swordsmanship.
655
00:27:33,820 --> 00:27:34,670
Please hug me.
656
00:27:34,920 --> 00:27:36,690
Come on, I...
657
00:27:36,830 --> 00:27:38,090
That's enough.
658
00:27:38,270 --> 00:27:39,410
Don't dirty our eyes.
659
00:27:40,200 --> 00:27:41,950
It's just a hug.
660
00:27:42,230 --> 00:27:43,010
You don't need to be jealous.
661
00:27:46,680 --> 00:27:49,390
So it's over?
662
00:27:50,580 --> 00:27:51,350
No.
663
00:27:52,450 --> 00:27:53,380
But don't worry.
664
00:27:54,000 --> 00:27:54,770
I'm here.
665
00:27:59,320 --> 00:28:01,140
I just checked Weibo.
666
00:28:01,160 --> 00:28:03,830
Guess who Time Flies Flower Blooms and Chu Qianlan is.
667
00:28:07,890 --> 00:28:09,060
Yan Shengkai.
668
00:28:10,940 --> 00:28:11,810
Who exposed it?
669
00:28:11,940 --> 00:28:12,670
I don't know.
670
00:28:12,700 --> 00:28:13,780
It became the trend on Weibo.
671
00:28:14,150 --> 00:28:16,740
The netizens sorted it out according to the timeline.
672
00:28:16,850 --> 00:28:18,930
Time Flies Flower Blooms battled with Chu He.
673
00:28:19,010 --> 00:28:20,410
She lost and quitted the game.
674
00:28:20,430 --> 00:28:21,270
She broke the contract later.
675
00:28:21,540 --> 00:28:22,780
Then she secretly
676
00:28:22,800 --> 00:28:25,100
registered an smurf as Chu Qianlan to come back.
677
00:28:25,220 --> 00:28:27,030
She approached Ink White through Young Master.
678
00:28:27,240 --> 00:28:29,040
Then, she exploded her own account ID.
679
00:28:29,110 --> 00:28:29,870
Now,
680
00:28:29,970 --> 00:28:31,920
everyone can see the situation clearly.
681
00:28:32,010 --> 00:28:33,340
No one can vindicate for her.
682
00:28:36,000 --> 00:28:37,630
It's really satisfying.
683
00:28:38,380 --> 00:28:39,130
Have some wine.
684
00:28:39,220 --> 00:28:39,820
OK.
685
00:28:39,860 --> 00:28:40,940
Waiter, serve the wine.
686
00:28:41,030 --> 00:28:41,900
Coming.
687
00:28:57,050 --> 00:29:00,080
[Moonlight Blade]
688
00:28:57,160 --> 00:28:57,820
Director.
689
00:28:58,780 --> 00:29:00,460
Yan Shengkai is really sly.
690
00:29:02,940 --> 00:29:03,720
Yep.
691
00:29:04,670 --> 00:29:06,000
We can't use
692
00:29:06,020 --> 00:29:07,410
such an actress in the future.
693
00:29:10,270 --> 00:29:11,460
Don't look at her.
694
00:29:11,480 --> 00:29:12,790
Get back to work.
695
00:29:13,590 --> 00:29:14,790
[Wardrobe]
696
00:29:14,270 --> 00:29:15,610
Did you know about Yan Shengkai's matter?
697
00:29:15,700 --> 00:29:16,470
No.
698
00:29:16,860 --> 00:29:17,660
Let me tell you.
699
00:29:18,550 --> 00:29:19,820
How could she do such a thing?
700
00:29:19,890 --> 00:29:21,660
She is so good at disguise.
701
00:29:20,710 --> 00:29:27,040
[No smoking]
702
00:29:21,860 --> 00:29:22,810
That's right.
703
00:29:22,910 --> 00:29:24,320
It's not enough to hurt Lu Wanwan.
704
00:29:24,420 --> 00:29:26,180
I didn't know she was such a jerk.
705
00:29:35,340 --> 00:29:38,570
[The company will terminate you contract after this film.]
706
00:29:35,960 --> 00:29:38,920
The company will terminate you contract after this film.
707
00:29:44,750 --> 00:29:46,290
Yan Shengkai is Chu Qianlan.
708
00:29:46,320 --> 00:29:47,390
Did you leak it?
709
00:29:47,510 --> 00:29:48,460
Of course not.
710
00:29:48,950 --> 00:29:51,000
But based on her personality,
711
00:29:51,030 --> 00:29:52,380
she must have offended many people.
712
00:29:52,560 --> 00:29:53,980
Bad guys will be punished.
713
00:29:56,540 --> 00:29:58,570
By the way, I have something to discuss with you.
714
00:29:58,840 --> 00:29:59,300
Go ahead.
715
00:30:01,130 --> 00:30:03,410
Young Master was badly hurt by Chu Qianlan.
716
00:30:03,890 --> 00:30:05,770
Although he looks open-minded,
717
00:30:05,830 --> 00:30:07,750
I think he's quite upset.
718
00:30:08,160 --> 00:30:09,030
And he kept saying
719
00:30:09,050 --> 00:30:10,870
he didn't believe in friendship in the game.
720
00:30:11,240 --> 00:30:12,410
I was so impulsive,
721
00:30:12,700 --> 00:30:13,650
so I proposed to start a real relationship with him?
722
00:30:14,230 --> 00:30:15,060
To start a real relationship?
723
00:30:15,080 --> 00:30:16,450
You can only start a real relationship with me.
724
00:30:16,510 --> 00:30:17,970
Sorry, my words are inappropriate.
725
00:30:18,070 --> 00:30:20,000
It's the offline meeting.
726
00:30:21,120 --> 00:30:22,030
That's more like it.
727
00:30:23,140 --> 00:30:24,040
But
728
00:30:24,070 --> 00:30:26,320
Three Swordsmanship and we are special.
729
00:30:26,340 --> 00:30:27,370
I didn't want to scare him.
730
00:30:27,630 --> 00:30:29,620
But I've promised him.
731
00:30:29,790 --> 00:30:31,490
If I go back on my word,
732
00:30:31,610 --> 00:30:33,580
I might hurt him again.
733
00:30:33,840 --> 00:30:36,310
Then video call him.
734
00:30:37,190 --> 00:30:39,890
I guess the confusion is inevitable.
735
00:30:40,040 --> 00:30:41,690
You need to host it
736
00:30:41,820 --> 00:30:43,420
and keep everyone calm.
737
00:30:43,490 --> 00:30:44,470
And let him keep it a secret.
738
00:30:45,030 --> 00:30:45,630
Yes, sir.
739
00:30:45,660 --> 00:30:46,950
I'll arrange it now.
740
00:30:48,460 --> 00:30:49,940
Young Master, are you ready?
741
00:30:49,970 --> 00:30:51,250
Just click the meeting code to join.
742
00:30:50,730 --> 00:30:52,710
[Young Master, are you ready? Just click the meeting code to join. Remember to find a quiet place.]
743
00:30:51,280 --> 00:30:52,840
Remember to find a quiet place.
744
00:30:52,890 --> 00:30:54,700
[World]
745
00:30:52,890 --> 00:30:54,700
[Guild]
746
00:31:02,590 --> 00:31:03,710
I'm quite nervous.
747
00:31:03,730 --> 00:31:06,220
I wonder what the Young Master of the Tang Sect looks like.
748
00:31:17,540 --> 00:31:18,550
Hello.
749
00:31:18,590 --> 00:31:19,870
Hello, Young Master.
750
00:31:18,780 --> 00:31:26,090
[Mute] [Share screen] [Manage members]
751
00:31:20,190 --> 00:31:21,000
Hello.
752
00:31:22,110 --> 00:31:23,440
Hello, Young Master.
753
00:31:24,410 --> 00:31:26,180
I didn't expect you to be so handsome.
754
00:31:28,770 --> 00:31:31,240
This world is so crazy.
755
00:31:32,400 --> 00:31:33,610
Why isn't he moving?
756
00:31:35,070 --> 00:31:35,800
It is stuck?
757
00:31:36,030 --> 00:31:36,850
Young Master.
758
00:31:36,920 --> 00:31:38,720
Nice to meet you.
759
00:31:38,740 --> 00:31:40,240
I'm a Chu He.
760
00:31:40,270 --> 00:31:41,920
He's Between Ink White.
761
00:31:42,360 --> 00:31:43,200
Don't let others know
762
00:31:43,230 --> 00:31:44,270
our sockpuppets
763
00:31:44,290 --> 00:31:45,550
in the game.
764
00:31:46,050 --> 00:31:48,380
[Mute] [Share screen] [Manage members]
765
00:31:48,430 --> 00:31:50,750
Don't be so restrained, Young Master.
766
00:31:50,770 --> 00:31:52,930
Just treat it
767
00:31:52,960 --> 00:31:53,830
like we were in the game.
768
00:31:54,150 --> 00:31:56,350
I don't want to be restrained.
769
00:31:56,900 --> 00:31:59,380
But this scene is too...
770
00:31:59,940 --> 00:32:01,840
You are all superstars.
771
00:32:01,940 --> 00:32:06,020
[Mute] [Share screen] [Manage members]
772
00:32:02,230 --> 00:32:03,140
Chu He.
773
00:32:03,200 --> 00:32:03,960
In my impression,
774
00:32:03,990 --> 00:32:06,150
you've always been a stingy man
775
00:32:06,180 --> 00:32:07,420
who likes telling jokes.
776
00:32:08,240 --> 00:32:10,030
I didn't expect you to be so fresh
777
00:32:10,150 --> 00:32:10,550
and so...
778
00:32:10,570 --> 00:32:11,210
Young Master.
779
00:32:10,600 --> 00:32:14,980
[Mute] [Share screen] [Manage members]
780
00:32:11,720 --> 00:32:12,610
I didn't expect
781
00:32:12,660 --> 00:32:14,850
you to be such a tender young man.
782
00:32:14,950 --> 00:32:17,080
Come on, call me Three Swordsmanship.
783
00:32:17,890 --> 00:32:19,670
Where's Top Star of Lu?
784
00:32:19,710 --> 00:32:20,710
Why hasn't she come up yet?
785
00:32:21,760 --> 00:32:22,570
Three Swordsmanship.
786
00:32:23,360 --> 00:32:24,930
Aren't you nervous
787
00:32:25,730 --> 00:32:26,740
to see Top Star of Lu?
788
00:32:26,780 --> 00:32:30,310
[Mute] [Share screen] [Manage members]
789
00:32:32,580 --> 00:32:33,920
Cold legs, what are you doing?
790
00:32:33,940 --> 00:32:34,900
Go online.
791
00:32:35,190 --> 00:32:36,190
We're waiting for you.
792
00:32:36,370 --> 00:32:37,260
Right away.
793
00:32:37,340 --> 00:32:38,140
What's the rush?
794
00:32:38,750 --> 00:32:39,390
Listen.
795
00:32:39,410 --> 00:32:40,480
You have to think carefully.
796
00:32:40,840 --> 00:32:42,470
There will be no turning back.
797
00:32:42,500 --> 00:32:43,660
Look before you leap.
798
00:32:43,790 --> 00:32:44,770
Good luck.
799
00:32:45,100 --> 00:32:45,870
I see.
800
00:32:46,260 --> 00:32:48,450
An ugly daughter-in-law will have to face her parents-in-law sooner or later.
801
00:32:49,870 --> 00:32:50,380
All right.
802
00:32:50,440 --> 00:32:51,400
That's all for now.
803
00:32:51,430 --> 00:32:51,960
Bye.
804
00:33:00,320 --> 00:33:01,630
Help me make this part higher.
805
00:33:01,720 --> 00:33:02,270
Okay.
806
00:33:02,690 --> 00:33:04,780
Why don't you drink some water to calm down?
807
00:33:05,390 --> 00:33:11,190
[Mute] [Share screen] [Manage members]
808
00:33:05,450 --> 00:33:06,220
I'm not scared.
809
00:33:06,260 --> 00:33:07,300
Why should I?
810
00:33:07,870 --> 00:33:08,780
Wait.
811
00:33:09,330 --> 00:33:11,070
Is it another celebrity friend of yours?
812
00:33:11,110 --> 00:33:12,780
Have some water to calm down.
813
00:33:14,690 --> 00:33:15,300
Okay.
814
00:33:15,630 --> 00:33:16,510
Okay, that's it.
815
00:33:16,530 --> 00:33:16,960
Handsome.
816
00:33:16,990 --> 00:33:17,830
You guys can leave.
817
00:33:22,550 --> 00:33:28,510
[Mute] [Share screen] [Manage members]
818
00:33:24,140 --> 00:33:26,140
Hello, everyone.
819
00:33:26,190 --> 00:33:28,300
I'm Top Star of Lu.
820
00:33:29,450 --> 00:33:30,620
No wonder he's late.
821
00:33:30,700 --> 00:33:32,470
He is really well-dressed.
822
00:33:38,000 --> 00:33:47,130
[Mute] [Share screen] [Manage members]
823
00:33:38,040 --> 00:33:39,380
Top Star of Lu.
824
00:33:39,890 --> 00:33:41,790
You're not a lady at all.
825
00:33:42,430 --> 00:33:44,940
You're over handsome, aren't you?
826
00:33:45,560 --> 00:33:47,980
I should call you Top Star of Brother Lu.
827
00:33:47,160 --> 00:33:56,570
[Mute] [Share screen] [Manage members]
828
00:33:48,240 --> 00:33:49,270
Top Star.
829
00:33:49,980 --> 00:33:52,030
I'm so happy to see you today.
830
00:33:52,330 --> 00:33:53,810
Chu Qianlan is nothing.
831
00:33:54,310 --> 00:33:56,270
It's worth knowing you.
832
00:33:57,350 --> 00:33:58,780
Lu Guanghan.
833
00:33:59,770 --> 00:34:01,320
Good job.
834
00:34:03,260 --> 00:34:04,230
Just so so.
835
00:34:06,960 --> 00:34:10,969
[Mute] [Share screen] [Manage members]
836
00:34:07,770 --> 00:34:08,489
Three Swordsmanship
837
00:34:09,130 --> 00:34:09,860
In the game,
838
00:34:09,889 --> 00:34:11,800
you like Top Star of Lu very much, don't you?
839
00:34:12,639 --> 00:34:14,370
Why are you unhappy to see him in person?
840
00:34:17,090 --> 00:34:17,750
I am happy.
841
00:34:18,969 --> 00:34:20,150
I have to go.
842
00:34:20,719 --> 00:34:22,409
[Mute] [Share screen] [Manage members]
843
00:34:29,030 --> 00:34:30,420
We'll get off too.
844
00:34:30,510 --> 00:34:31,440
See you in the game.
845
00:34:32,190 --> 00:34:32,949
Bye.
846
00:34:33,400 --> 00:34:35,560
[Mute] [Share screen] [Manage members]
847
00:34:33,530 --> 00:34:33,969
Okay.
848
00:34:33,989 --> 00:34:34,550
Bye. Bye.
849
00:34:37,710 --> 00:34:38,800
No way.
850
00:34:46,630 --> 00:34:47,820
[Gu Qiaobei]
851
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
[WeChat]
852
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
[Two messages have not been sent.]
853
00:34:47,820 --> 00:34:48,820
[Ignored] [Send again]
854
00:34:51,639 --> 00:34:53,230
He blocked me?
855
00:34:53,699 --> 00:34:55,030
Nothing is going to happen, right?
856
00:34:55,080 --> 00:34:56,010
Don't worry.
857
00:34:56,040 --> 00:34:57,400
He's not a kid anymore.
858
00:34:58,420 --> 00:34:59,100
No way.
859
00:34:59,230 --> 00:34:59,950
I have to take a look.
860
00:35:00,050 --> 00:35:02,510
Lu Guanghan, I'm going to kill you today!
861
00:35:02,730 --> 00:35:04,960
Han Jingmo, let's wait and see.
862
00:35:12,260 --> 00:35:13,270
Lu Wanwan.
863
00:35:14,820 --> 00:35:17,480
Pick up the phone.
864
00:35:17,740 --> 00:35:20,090
Shall we go out for a walk?
865
00:35:21,640 --> 00:35:22,470
Okay.
866
00:36:01,480 --> 00:36:02,360
Ms. Mingshu.
867
00:36:02,780 --> 00:36:03,700
Hello, Director.
868
00:36:05,200 --> 00:36:06,540
You're still in good shape.
869
00:36:06,640 --> 00:36:08,520
It's my honor to be part of your movie.
870
00:36:08,600 --> 00:36:09,040
No, no, no.
871
00:36:09,070 --> 00:36:10,230
It's my honor. Wanwan.
872
00:36:11,150 --> 00:36:11,900
-Come here. -Ms. Mingshu.
873
00:36:12,000 --> 00:36:12,720
She's Xia Linxi.
874
00:36:12,800 --> 00:36:13,580
Our leading actress.
875
00:36:14,000 --> 00:36:14,500
Hello.
876
00:36:15,300 --> 00:36:17,850
I also want to watch and see how the movie queen looks like.
877
00:36:17,890 --> 00:36:19,010
But Han doesn't move.
878
00:36:19,040 --> 00:36:20,200
I dare not go.
879
00:36:21,190 --> 00:36:22,300
What's there to watch?
880
00:36:22,330 --> 00:36:24,020
We'll have plenty of opportunities to watch later.
881
00:36:24,700 --> 00:36:25,510
You're right.
882
00:36:31,640 --> 00:36:34,700
[Jiang Mingshu will play a role in Tit-for-tat]
883
00:36:34,710 --> 00:36:35,760
[Conversation with Jiang Mingshu]
884
00:36:37,350 --> 00:36:38,700
[Tit-for-tat Resting Area]
885
00:36:38,720 --> 00:36:40,910
[[Tit-for-tat Actors Resting Area]
886
00:36:46,440 --> 00:36:47,360
Next scene.
887
00:36:47,600 --> 00:36:49,860
[Rival show between Jiang Mingshu and Hanjingmo]
888
00:36:51,630 --> 00:36:52,670
It's our first collaboration.
889
00:36:53,000 --> 00:36:53,850
Nice to work with you.
890
00:37:04,600 --> 00:37:06,250
I'll learn from you.
891
00:37:08,810 --> 00:37:10,300
What's wrong with you two?
892
00:37:10,330 --> 00:37:11,490
Why do you make it so formal?
893
00:37:11,620 --> 00:37:12,540
You are all experienced actors.
894
00:37:12,560 --> 00:37:13,530
I'm looking forward to it.
895
00:37:13,820 --> 00:37:15,100
Come on, let's rehearse it with the camera on.
896
00:37:16,020 --> 00:37:16,510
Go.
897
00:37:21,940 --> 00:37:22,570
OK.
898
00:37:23,150 --> 00:37:23,960
Ready.
899
00:37:24,970 --> 00:37:25,840
Action!
900
00:37:26,710 --> 00:37:28,330
You did a good job this time.
901
00:37:30,310 --> 00:37:31,230
I'll do my best.
902
00:37:33,550 --> 00:37:35,090
You must be careful
903
00:37:35,580 --> 00:37:36,640
when you're in danger.
904
00:37:49,790 --> 00:37:50,220
Stop.
905
00:37:51,180 --> 00:37:52,360
What's going on?
906
00:37:53,860 --> 00:37:54,950
I'm sorry, Director.
907
00:37:54,990 --> 00:37:55,720
It's my fault.
908
00:37:58,140 --> 00:37:59,630
OK. Again.
909
00:37:59,660 --> 00:38:01,380
Again. From Jingmo's part.
910
00:38:01,890 --> 00:38:02,590
Come on.
911
00:38:03,440 --> 00:38:04,080
Ready.
912
00:38:05,000 --> 00:38:05,640
Action.
913
00:38:16,620 --> 00:38:17,020
Stop.
914
00:38:24,600 --> 00:38:25,360
What's going on?
915
00:38:26,410 --> 00:38:27,420
Is it hard?
916
00:38:28,390 --> 00:38:28,930
Director,
917
00:38:29,510 --> 00:38:32,390
Can I not hug her?
918
00:38:33,120 --> 00:38:34,140
Are you kidding me?
919
00:38:34,310 --> 00:38:35,480
Didn't you read the script?
920
00:38:35,890 --> 00:38:38,070
Director, I guess Han Jingmo
921
00:38:38,090 --> 00:38:40,200
was too nervous to act with Ms. Jiang for the first time.
922
00:38:40,280 --> 00:38:41,120
He's sweating.
923
00:38:41,150 --> 00:38:42,480
Let him fix his makeup.
924
00:38:44,090 --> 00:38:45,040
You have five minutes.
925
00:38:45,720 --> 00:38:46,240
Go ahead.
926
00:38:47,280 --> 00:38:48,530
Everyone, take a five-minute break.
927
00:39:09,100 --> 00:39:10,000
Are you okay?
928
00:39:15,370 --> 00:39:16,470
As you can see,
929
00:39:17,080 --> 00:39:18,380
I'm living a good life now.
930
00:39:18,990 --> 00:39:21,490
They know nothing about my past,
931
00:39:22,990 --> 00:39:23,860
including you.
932
00:39:25,120 --> 00:39:26,070
So,
933
00:39:27,090 --> 00:39:28,120
I hope
934
00:39:28,980 --> 00:39:30,760
you won't come to me again.
935
00:39:47,340 --> 00:39:48,660
Jingmo, are you ready?
936
00:39:48,780 --> 00:39:50,830
Come on, get ready.
937
00:39:51,580 --> 00:39:52,660
Action.
938
00:40:01,440 --> 00:40:02,420
Don't touch me.
939
00:40:06,360 --> 00:40:07,140
Stop.
940
00:40:10,720 --> 00:40:11,610
It's okay.
941
00:40:11,630 --> 00:40:12,820
Find the right feeling
942
00:40:13,230 --> 00:40:14,530
into the role,
943
00:40:14,550 --> 00:40:16,310
and act according to the mood of the character.
944
00:40:18,530 --> 00:40:20,050
Jiang Mingshu
945
00:40:20,080 --> 00:40:21,990
doesn't seem to be that heartless.
946
00:40:24,240 --> 00:40:25,140
What's wrong?
947
00:40:25,750 --> 00:40:27,070
Give me an explanation.
948
00:40:27,730 --> 00:40:29,710
The Han Jingmo I know is not like that.
949
00:40:30,000 --> 00:40:31,060
What's wrong with you today?
950
00:40:31,080 --> 00:40:32,610
You look restless.
951
00:40:34,860 --> 00:40:35,860
It's okay, Director.
952
00:40:36,480 --> 00:40:37,510
I'll give you time
953
00:40:37,590 --> 00:40:38,790
to adjust your status.
954
00:40:39,480 --> 00:40:41,280
Let's stop filming. Change the scene.
955
00:40:41,670 --> 00:40:42,260
Go.
956
00:40:46,340 --> 00:40:48,150
Change the scene.
957
00:40:48,610 --> 00:40:49,090
Come on.
958
00:40:50,040 --> 00:40:50,480
It's okay, Director.
959
00:40:50,510 --> 00:40:50,910
Take a break.
960
00:40:50,930 --> 00:40:51,500
It's okay.
961
00:40:51,530 --> 00:40:52,130
OK. Come on.
962
00:40:52,510 --> 00:40:53,780
Hurry up. Move the machine.
963
00:40:54,070 --> 00:40:54,720
Move!
964
00:41:04,360 --> 00:41:05,020
Hello.
965
00:41:05,420 --> 00:41:07,980
I want to talk to Ms. Jiang Mingshu.
966
00:41:08,310 --> 00:41:10,050
I'm sorry. She's changing clothes.
967
00:41:14,610 --> 00:41:15,570
It's you.
968
00:41:16,400 --> 00:41:17,190
Come in.
969
00:41:26,840 --> 00:41:28,660
I'll do it. You can leave.
970
00:41:34,810 --> 00:41:35,480
Have a seat.
971
00:41:37,890 --> 00:41:39,250
My words later
972
00:41:39,300 --> 00:41:41,000
may offend you.
973
00:41:42,310 --> 00:41:44,140
So I want to say sorry first.
974
00:41:45,690 --> 00:41:46,710
Have a seat.
975
00:41:54,720 --> 00:41:57,160
I know your relationship with Han Jingmo.
976
00:41:59,560 --> 00:42:02,220
You may think he's a little cold,
977
00:42:03,780 --> 00:42:05,250
but he's not like that.
978
00:42:06,350 --> 00:42:08,260
He watched your films in private.
979
00:42:08,860 --> 00:42:10,700
He watched them over and over again.
980
00:42:12,030 --> 00:42:12,830
He even collected
981
00:42:12,900 --> 00:42:14,610
all the discs of your films.
982
00:42:15,670 --> 00:42:17,680
When you came here today,
983
00:42:17,800 --> 00:42:19,740
everyone went to say hello to you.
984
00:42:21,140 --> 00:42:23,360
But he was reading your news
985
00:42:24,400 --> 00:42:25,880
silently in the corner.
986
00:42:26,650 --> 00:42:27,790
He read them over and over again.
987
00:42:33,980 --> 00:42:35,620
I'm saying this
988
00:42:36,410 --> 00:42:37,900
to tell you
989
00:42:39,840 --> 00:42:41,250
he did nothing wrong.
990
00:42:43,530 --> 00:42:44,790
What you did before
991
00:42:44,820 --> 00:42:45,900
was very unfair
992
00:42:47,040 --> 00:42:48,120
and too ruthless to him.
993
00:42:54,500 --> 00:42:56,100
I think you must know
994
00:42:56,390 --> 00:42:58,500
why he couldn't act that scene well today.
995
00:43:02,940 --> 00:43:04,640
I heard from his assistant that
996
00:43:04,990 --> 00:43:06,890
Han Jingmo has a rare blood type.
997
00:43:07,890 --> 00:43:09,340
He insisted to donate blood to a teenager before
998
00:43:09,370 --> 00:43:11,110
despite his fatigue.
999
00:43:11,900 --> 00:43:13,580
He said there was a connection between them.
1000
00:43:14,580 --> 00:43:16,300
If I'm not wrong,
1001
00:43:16,990 --> 00:43:18,140
that boy
1002
00:43:19,060 --> 00:43:20,630
must be your another son.
1003
00:43:26,250 --> 00:43:27,410
It was him.
1004
00:43:30,340 --> 00:43:31,410
I don't know
1005
00:43:31,430 --> 00:43:33,270
what happened between you two,
1006
00:43:34,230 --> 00:43:36,070
But I know he really did a lot for
1007
00:43:36,090 --> 00:43:38,430
you and your family.
1008
00:43:40,100 --> 00:43:41,850
Although you don't care about him, I do.
1009
00:43:44,890 --> 00:43:47,210
I hope you won't make him sad again.
1010
00:43:48,920 --> 00:43:50,770
I can only feel care for him.
1011
00:44:10,820 --> 00:44:13,420
Your wife asked me to search
1012
00:44:13,420 --> 00:44:15,620
your campaign and activity photos online.
1013
00:44:15,670 --> 00:44:17,610
She let me send them to you if I've found some.
1014
00:44:17,650 --> 00:44:19,850
[Recommendation] [Attention]
1015
00:44:45,210 --> 00:44:45,890
[Poisonous Scorpion]
1016
00:44:45,920 --> 00:44:50,360
[Your wife said these are important to you. Please let me know if you get them.]
1017
00:44:46,030 --> 00:44:47,310
She'll disguise herself
1018
00:44:47,370 --> 00:44:49,660
and watch you on the site of your campaign.
1019
00:44:50,420 --> 00:44:52,980
Your wife said these are important to you.
1020
00:44:53,220 --> 00:44:54,600
Please let me know when you get them.
1021
00:45:03,360 --> 00:45:04,740
I'll help you with the rehearse.
1022
00:45:04,760 --> 00:45:05,890
Let's make some preparations.
1023
00:45:08,350 --> 00:45:08,980
Okay.
1024
00:45:28,350 --> 00:45:31,300
I remember the day I left,
1025
00:45:32,200 --> 00:45:34,030
you gave me candies in this flavor.
1026
00:45:35,840 --> 00:45:38,010
You were very young back then.
1027
00:45:40,100 --> 00:45:40,920
Later,
1028
00:45:41,920 --> 00:45:44,200
I've been eating this kind of candy.
1029
00:45:52,260 --> 00:45:53,380
I didn't expect that
1030
00:45:54,590 --> 00:45:56,490
you still remember it after all these years.
1031
00:45:57,350 --> 00:45:59,150
This is my favorite flavor.
1032
00:46:01,820 --> 00:46:02,500
I remember it.
1033
00:46:06,980 --> 00:46:07,580
You can have it.
63312
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.