Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
[English subtitles are available]
2
00:01:22,130 --> 00:01:27,470
[Double love]
3
00:01:27,470 --> 00:01:29,850
[Episode 21]
4
00:01:35,770 --> 00:01:37,039
Don't get up.
5
00:01:37,200 --> 00:01:37,990
Get down!
6
00:01:54,150 --> 00:01:55,960
Chu He:
7
00:01:56,020 --> 00:01:59,650
Between Ink White is willing to take group photo at Adventurer Island.
8
00:01:59,720 --> 00:02:02,940
The location is 119, 345.
9
00:02:03,100 --> 00:02:05,770
Welcome all the players to come and join.
10
00:02:05,950 --> 00:02:07,870
Flowers and champagne.
11
00:02:07,960 --> 00:02:10,660
Applause!
12
00:02:12,980 --> 00:02:13,810
Come on.
13
00:02:17,100 --> 00:02:17,910
Smile.
14
00:02:18,060 --> 00:02:19,700
Smile. Look at me and smile.
15
00:02:20,380 --> 00:02:20,780
Right.
16
00:02:20,800 --> 00:02:22,550
One, two, three, click.
17
00:02:22,070 --> 00:02:23,090
[Trumpet]
18
00:02:33,140 --> 00:02:34,740
So many people are here.
19
00:02:35,180 --> 00:02:36,210
Can we take a photo together?
20
00:02:38,329 --> 00:02:39,940
Don't miss it, everyone.
21
00:02:39,960 --> 00:02:41,200
Welcome to take a photo with Genius.
22
00:02:41,250 --> 00:02:42,250
Come on.
23
00:02:42,420 --> 00:02:43,100
Line up.
24
00:02:43,150 --> 00:02:44,300
One by one.
25
00:02:45,630 --> 00:02:47,270
Look here.
26
00:02:48,200 --> 00:02:50,530
Three, two, one. Cheese.
27
00:02:50,850 --> 00:02:51,730
Next one.
28
00:02:52,760 --> 00:02:53,530
Here.
29
00:02:54,750 --> 00:02:55,350
Come on, look here.
30
00:02:55,380 --> 00:02:56,170
Look here.
31
00:02:56,490 --> 00:02:58,220
Genius, pay attention to your expression.
32
00:02:58,250 --> 00:02:58,970
Yes, smile.
33
00:02:59,000 --> 00:03:00,990
One, two, three, click.
34
00:03:01,010 --> 00:03:02,490
Come on, look at me.
35
00:03:02,680 --> 00:03:03,460
Smile.
36
00:03:03,610 --> 00:03:06,430
One, two, three. Cheese.
37
00:03:10,070 --> 00:03:10,880
Get up.
38
00:03:19,230 --> 00:03:20,910
People who like to watch the fun
39
00:03:21,200 --> 00:03:22,630
usually die young.
40
00:03:31,980 --> 00:03:33,130
Are you still angry, my wife?
41
00:03:34,230 --> 00:03:35,530
I'm angry for sure,
42
00:03:36,240 --> 00:03:37,329
but it's not like that I don't love you.
43
00:03:39,020 --> 00:03:40,100
Alright.
44
00:03:43,220 --> 00:03:44,420
I mean,
45
00:03:44,450 --> 00:03:46,400
you can't make decisions when you're angry.
46
00:03:46,420 --> 00:03:47,670
You'll be affected by bad emotions.
47
00:03:47,930 --> 00:03:48,570
Yes,
48
00:03:48,850 --> 00:03:49,750
my wife is always right.
49
00:03:51,610 --> 00:03:53,040
The goal I set for myself
50
00:03:53,070 --> 00:03:54,620
is to be angry for 100 hours.
51
00:03:54,660 --> 00:03:56,720
It's the 27th hour now.
52
00:03:57,290 --> 00:03:58,000
Come on.
53
00:03:58,260 --> 00:03:58,780
No way...
54
00:04:01,980 --> 00:04:04,510
100 hours is too long.
55
00:04:05,230 --> 00:04:07,210
27 hours.
56
00:04:07,960 --> 00:04:10,160
There are more than 70 hours left.
57
00:04:10,770 --> 00:04:11,830
How can I survive this?
58
00:04:22,550 --> 00:04:24,610
[December 28th, year of 22]
59
00:04:24,130 --> 00:04:25,930
There are 73 hours left.
60
00:04:25,970 --> 00:04:27,650
How can we get through it?
61
00:04:29,180 --> 00:04:31,580
Can't time go faster?
62
00:04:31,910 --> 00:04:37,580
[December 28th, year of 22]
63
00:04:44,830 --> 00:04:47,420
[Starry Makeup]
64
00:04:44,830 --> 00:04:47,420
[The interview of Starry]
65
00:04:44,830 --> 00:04:47,420
[Starry Start]
66
00:05:05,370 --> 00:05:08,310
[A country in Europe]
67
00:05:47,460 --> 00:05:48,000
No...
68
00:05:49,930 --> 00:05:51,950
What's the rush?
69
00:05:53,880 --> 00:05:54,659
What are you doing?
70
00:05:54,820 --> 00:05:55,830
In an hour,
71
00:05:55,860 --> 00:05:57,730
Starry Festival is about to begin.
72
00:05:57,800 --> 00:05:58,810
Let's watch it together.
73
00:05:58,880 --> 00:05:59,640
Why?
74
00:06:11,960 --> 00:06:13,950
This is the annual global live stream.
75
00:06:14,040 --> 00:06:15,620
It's honorary overseas.
76
00:06:16,180 --> 00:06:17,740
And your goddess
77
00:06:17,770 --> 00:06:19,980
and Han Jingmo have been nominated.
78
00:06:20,430 --> 00:06:21,810
Are you sure you don't want to take a look?
79
00:06:41,440 --> 00:06:42,110
At this moment,
80
00:06:42,150 --> 00:06:43,950
the one who appeared on the red carpet
81
00:06:43,980 --> 00:06:45,420
is Gu Qiaobei
82
00:06:45,440 --> 00:06:47,670
and two actresses
83
00:06:47,710 --> 00:06:49,010
from the drama.
84
00:06:49,730 --> 00:06:50,560
Yes, that's right.
85
00:06:49,750 --> 00:06:53,470
[Shanghai, China]
86
00:06:50,590 --> 00:06:52,030
Next, let's welcome Gu Qiaobei
87
00:06:52,050 --> 00:06:54,730
to sign on our signature wall.
88
00:06:54,880 --> 00:06:56,030
Okay, please.
89
00:06:56,090 --> 00:07:00,780
[Interview Area of Starry Festival]
90
00:06:57,010 --> 00:06:57,770
Alright, thank you.
91
00:06:57,800 --> 00:07:00,440
At the same time, three of you please come to take a photo
92
00:07:00,460 --> 00:07:02,280
for such a precious moment.
93
00:07:02,660 --> 00:07:03,650
Next,
94
00:07:03,680 --> 00:07:05,720
Lu Guanghan
95
00:07:05,740 --> 00:07:07,300
is going to show at our event scene.
96
00:07:07,330 --> 00:07:08,680
Welcome two of you, come here please.
97
00:07:08,700 --> 00:07:10,700
Next, let's step forward
98
00:07:10,740 --> 00:07:13,240
for a group photo session.
99
00:07:11,490 --> 00:07:12,720
[Shanghai, China]
100
00:07:12,720 --> 00:07:15,640
[Interview Area of Starry Festival]
101
00:07:14,020 --> 00:07:16,020
Why are they all dressed the same?
102
00:07:16,420 --> 00:07:19,660
They are the same. They have no taste.
103
00:07:23,590 --> 00:07:24,720
I remember last year,
104
00:07:25,310 --> 00:07:27,920
you wore a transparent dress
105
00:07:28,120 --> 00:07:29,360
and everyone was in awe of your surpassing beauty.
106
00:07:30,280 --> 00:07:31,390
You shouldn't be here.
107
00:07:31,730 --> 00:07:33,440
You should go back to save the red carpet.
108
00:07:34,890 --> 00:07:36,780
I'm here to save you.
109
00:07:38,630 --> 00:07:40,310
Take a seat. Make yourself at home.
110
00:07:40,420 --> 00:07:41,800
Is this your home?
111
00:07:50,070 --> 00:07:51,450
Ji Xiaomeng?
112
00:07:52,560 --> 00:07:53,860
She got a boob job?
113
00:07:56,690 --> 00:07:58,750
Her look bigger than mine now.
114
00:08:00,870 --> 00:08:02,020
This woman
115
00:08:02,850 --> 00:08:04,430
is no match for you.
116
00:08:10,500 --> 00:08:12,480
Why are you so mean?
117
00:08:13,490 --> 00:08:14,950
But I like it.
118
00:08:17,420 --> 00:08:18,260
Next,
119
00:08:18,310 --> 00:08:20,390
the two actors who are about to enter the red carpet scene
120
00:08:20,420 --> 00:08:22,620
are the two from "Tit-for-tat".
121
00:08:22,640 --> 00:08:23,650
Who are they?
122
00:08:23,670 --> 00:08:26,140
They are our Han Jingmo and Lu Wanwan.
123
00:08:26,180 --> 00:08:26,900
Welcome.
124
00:08:28,290 --> 00:08:29,810
Wanwan and Jingmo are here.
125
00:08:31,840 --> 00:08:32,740
They look great.
126
00:08:45,020 --> 00:08:46,610
Also, you two please
127
00:08:46,640 --> 00:08:47,920
sign your names
128
00:08:47,940 --> 00:08:49,460
on our signature wall.
129
00:08:49,510 --> 00:08:50,210
Welcome you two.
130
00:08:50,340 --> 00:08:51,410
Welcome you two.
131
00:08:50,570 --> 00:08:53,500
[Shanghai]
132
00:08:53,520 --> 00:08:55,540
[Shanghai, China]
133
00:08:54,680 --> 00:08:55,240
Okay, thank you.
134
00:08:55,270 --> 00:08:57,270
Please step forward...
135
00:08:55,580 --> 00:08:56,820
[China]
136
00:08:56,820 --> 00:08:58,740
[Shanghai, China]
137
00:08:57,290 --> 00:08:58,410
...for a group photo session.
138
00:08:58,440 --> 00:09:00,720
Please look at the camera ahead.
139
00:08:58,740 --> 00:09:02,970
[Interview Area of Starry Festival]
140
00:09:03,020 --> 00:09:03,540
"Tit-for-tat"
141
00:09:03,580 --> 00:09:05,330
is your second work together.
142
00:09:05,350 --> 00:09:05,830
Now,
143
00:09:05,870 --> 00:09:07,550
many netizens
144
00:09:07,570 --> 00:09:08,990
online are following you guys as a couple.
145
00:09:09,030 --> 00:09:11,980
I'd like to ask you on behalf of those netizens
146
00:09:12,190 --> 00:09:14,070
if you two really have chemistry
147
00:09:14,090 --> 00:09:16,360
in real life?
148
00:09:17,780 --> 00:09:20,020
I think fate
149
00:09:20,060 --> 00:09:21,340
is unsure.
150
00:09:21,400 --> 00:09:22,330
Am I right?
151
00:09:26,150 --> 00:09:27,790
I've worked with Mr. Han twice
152
00:09:27,810 --> 00:09:29,880
and learned a lot from him.
153
00:09:32,500 --> 00:09:33,060
Okay.
154
00:09:33,080 --> 00:09:34,040
As we know,
155
00:09:34,060 --> 00:09:36,340
you two are selected for the award of our festival.
156
00:09:36,370 --> 00:09:38,630
Are you confident to win the award?
157
00:09:39,980 --> 00:09:41,100
I think it's not enough
158
00:09:41,120 --> 00:09:41,790
to only have confidence.
159
00:09:41,830 --> 00:09:43,790
You need to be calm.
160
00:09:43,810 --> 00:09:45,530
Because whether we win or not,
161
00:09:45,560 --> 00:09:48,370
the audience's love for our work,
162
00:09:48,400 --> 00:09:50,470
Yes, is also our motivation.
163
00:09:52,600 --> 00:09:54,690
I think Mr. Han is right.
164
00:09:55,500 --> 00:09:56,860
One last question.
165
00:09:57,020 --> 00:09:59,770
Do you think the probability of each other winning the award is high?
166
00:10:01,940 --> 00:10:03,140
In my heart, Mr. Han
167
00:10:03,170 --> 00:10:04,980
is the best actor.
168
00:10:09,590 --> 00:10:11,920
[Interview Area of Starry Festival]
169
00:10:16,000 --> 00:10:25,350
[Starry Festival, Lu Wanwan]
170
00:10:16,940 --> 00:10:18,850
Thank you for your hard work, masters of official speech.
171
00:10:18,880 --> 00:10:20,190
Let me take you to the lounge.
172
00:10:21,020 --> 00:10:23,720
I know you still care about me.
173
00:10:24,330 --> 00:10:25,150
Well...
174
00:10:26,080 --> 00:10:27,770
Do you really take the business talk seriously?
175
00:10:28,060 --> 00:10:29,050
You are just new here?
176
00:10:30,260 --> 00:10:31,520
Don't be angry.
177
00:10:56,000 --> 00:10:57,130
Why are you here?
178
00:10:57,650 --> 00:10:59,580
You're finally back, bro.
179
00:11:00,010 --> 00:11:01,150
Let me hide here for a while.
180
00:11:02,300 --> 00:11:04,260
Reporters are everywhere in front of the lounge.
181
00:11:05,410 --> 00:11:06,950
Because you want to terminate the contract?
182
00:11:08,200 --> 00:11:09,380
Exactly.
183
00:11:10,960 --> 00:11:14,320
Isn't this circle too peaceful these days?
184
00:11:15,200 --> 00:11:16,130
Now,
185
00:11:16,160 --> 00:11:18,480
I hope someone else can have his scandal exposed.
186
00:11:18,900 --> 00:11:19,460
Then,
187
00:11:19,480 --> 00:11:22,070
the netizens can be distracted.
188
00:11:23,340 --> 00:11:23,960
Will be...
189
00:11:26,270 --> 00:11:27,340
Soon.
190
00:11:31,350 --> 00:11:32,200
I hope so.
191
00:11:32,370 --> 00:11:33,280
As soon as possible.
192
00:11:39,670 --> 00:11:40,230
Next,
193
00:11:40,260 --> 00:11:41,980
it's finally time for
194
00:11:42,020 --> 00:11:43,730
Best Actor Award.
195
00:11:43,830 --> 00:11:47,170
Who will be the best actor of this year?
196
00:11:47,300 --> 00:11:49,060
Next, let's welcome
197
00:11:49,080 --> 00:11:52,780
the best actor last year, Tao Yichen to come on to the stage and offer the award.
198
00:11:52,810 --> 00:11:53,490
Welcome.
199
00:12:03,350 --> 00:12:06,350
Ladies and gentlemen,
200
00:12:06,400 --> 00:12:07,950
good evening.
201
00:12:12,810 --> 00:12:17,170
[Starry Festival]
202
00:12:13,460 --> 00:12:14,590
I'm back again.
203
00:12:14,750 --> 00:12:16,310
Before giving this award,
204
00:12:16,570 --> 00:12:18,290
it reminds me of
205
00:12:18,320 --> 00:12:19,550
a vote of your favorite actor
206
00:12:19,810 --> 00:12:23,350
online.
207
00:12:23,590 --> 00:12:25,180
There were many options.
208
00:12:25,430 --> 00:12:27,320
But one of my good friends
209
00:12:27,350 --> 00:12:30,890
voted for the same person.
210
00:12:31,130 --> 00:12:32,350
It's definitely not me.
211
00:12:32,620 --> 00:12:34,190
I was a little sad.
212
00:12:36,580 --> 00:12:39,240
Mr. Tao is revealing something?
213
00:12:39,260 --> 00:12:40,520
Let's guess.
214
00:12:40,560 --> 00:12:43,930
Are you talking about Lu Wanwan?
215
00:12:45,230 --> 00:12:47,040
Is it Lu Wanwan?
216
00:12:48,410 --> 00:12:49,840
I don't know.
217
00:13:00,350 --> 00:13:01,350
Okay, I'll stop joking.
218
00:13:01,370 --> 00:13:03,170
Let's get back to the business.
219
00:13:03,200 --> 00:13:06,270
Let's welcome Mr. Tao to present the award and reveal the winner.
220
00:13:07,140 --> 00:13:09,660
The exciting moment has come.
221
00:13:13,240 --> 00:13:14,480
Now I announce
222
00:13:14,890 --> 00:13:17,860
the winner of the Best Actor Award
223
00:13:17,890 --> 00:13:20,880
goes to...
224
00:13:27,620 --> 00:13:29,350
Han Jingmo.
225
00:13:34,350 --> 00:13:36,160
Congratulations, Han Jingmo.
226
00:13:37,670 --> 00:13:39,110
Congratulations, Jingmo.
227
00:13:37,960 --> 00:13:41,740
[Starry Festival]
228
00:13:47,940 --> 00:13:50,840
[Starry Festival]
229
00:13:53,710 --> 00:13:55,450
Thank you very much, everyone.
230
00:13:55,590 --> 00:13:56,970
It's my honor
231
00:13:57,010 --> 00:13:58,150
my get this award.
232
00:13:59,120 --> 00:14:00,430
I also hope
233
00:14:00,450 --> 00:14:02,310
I can do my best
234
00:14:02,590 --> 00:14:04,830
and complete more good works
235
00:14:04,860 --> 00:14:06,140
and create every character well.
236
00:14:06,390 --> 00:14:07,140
Thank you.
237
00:14:14,330 --> 00:14:16,900
I also want to take this opportunity
238
00:14:17,470 --> 00:14:19,140
to apologize to someone.
239
00:14:25,080 --> 00:14:26,200
Lu Wanwan.
240
00:14:26,870 --> 00:14:29,130
It was my fault.
241
00:14:30,450 --> 00:14:32,560
But 100 hours are too long.
242
00:14:33,600 --> 00:14:34,930
I can't stand it anymore.
243
00:14:38,330 --> 00:14:39,390
Let's make up.
244
00:14:50,120 --> 00:14:50,850
By the way,
245
00:14:51,110 --> 00:14:54,040
I haven't told you about the previous story.
246
00:14:54,960 --> 00:14:57,170
Lu Wanwan is my girlfriend.
247
00:14:58,660 --> 00:14:59,810
Now I know
248
00:14:59,840 --> 00:15:02,570
why she only chose one for multiple votes.
249
00:15:03,280 --> 00:15:04,860
Because she was already with someone.
250
00:15:05,040 --> 00:15:06,120
I'll give you a thumb-up.
251
00:15:06,810 --> 00:15:09,950
[Starry Festival]
252
00:15:07,180 --> 00:15:08,710
Let me help you. Go on.
253
00:15:10,910 --> 00:15:11,600
Wanwan,
254
00:15:14,390 --> 00:15:15,990
can you forgive me in advance?
255
00:15:17,550 --> 00:15:22,470
♫Time slows down suddenly♫
256
00:15:23,790 --> 00:15:28,680
♫My thoughts are blown away by the wind♫
257
00:15:26,220 --> 00:15:31,020
[Starry Festival]
258
00:15:29,980 --> 00:15:34,520
♫And I'm wandering around♫
259
00:15:35,220 --> 00:15:39,820
♫Waiting for the future with you inside♫
260
00:15:41,320 --> 00:15:46,250
♫Longing is doing a monologue in the wind♫
261
00:15:44,760 --> 00:15:47,780
[Starry Festival]
262
00:15:47,150 --> 00:15:49,140
You have guts.
263
00:15:47,520 --> 00:15:53,070
♫Can't move my eyes off♫
264
00:15:53,660 --> 00:15:58,550
♫We have no choice♫
265
00:15:59,920 --> 00:16:06,010
♫How can we love each other♫
266
00:16:07,150 --> 00:16:12,690
♫I want to be your lover♫
267
00:16:08,850 --> 00:16:09,450
Wanwan,
268
00:16:10,420 --> 00:16:11,220
I'm sorry.
269
00:16:13,100 --> 00:16:18,940
♫I want to be your harbor forever♫
270
00:16:16,050 --> 00:16:16,740
I love you.
271
00:16:18,940 --> 00:16:21,790
♫How can I♫
272
00:16:21,790 --> 00:16:25,730
♫Speak out whatever it takes♫
273
00:16:22,930 --> 00:16:24,140
If you don't answer,
274
00:16:24,280 --> 00:16:27,020
can I take it as you forgive me?
275
00:16:26,040 --> 00:16:34,470
♫Give you all my gentleness♫
276
00:16:35,260 --> 00:16:36,880
♫My love♫
277
00:16:47,470 --> 00:16:52,360
♫Longing is doing a monologue in the wind♫
278
00:16:53,740 --> 00:16:59,180
♫Can't move my eyes off♫
279
00:16:59,790 --> 00:17:04,640
♫We have no choice♫
280
00:17:05,980 --> 00:17:12,040
♫How can we love each other♫
281
00:17:13,180 --> 00:17:18,710
♫I want to be your lover♫
282
00:17:19,140 --> 00:17:25,020
♫I want to be your harbor forever♫
283
00:17:25,069 --> 00:17:27,910
♫How can I♫
284
00:17:27,119 --> 00:17:28,060
Pass is down.
285
00:17:27,910 --> 00:17:31,810
♫Speak out whatever it takes♫
286
00:17:28,750 --> 00:17:30,430
All the artists in Ying Ge
287
00:17:31,270 --> 00:17:32,460
should give their blessings.
288
00:17:32,110 --> 00:17:36,780
♫Give you all my gentleness♫
289
00:17:34,170 --> 00:17:34,900
Okay.
290
00:17:36,010 --> 00:17:40,730
[Starry Festival]
291
00:17:37,140 --> 00:17:42,640
♫I want to be your lover♫
292
00:17:42,950 --> 00:17:48,940
♫I want to be your harbor forever♫
293
00:17:48,940 --> 00:17:51,720
♫Wanting to hold your hand♫
294
00:17:52,130 --> 00:17:56,000
♫to the end of time♫
295
00:17:56,050 --> 00:18:03,170
♫For a moment until forever♫
296
00:18:04,020 --> 00:18:10,320
♫I want to be your lover♫
297
00:18:08,320 --> 00:18:11,240
The new overthrow the old.
298
00:18:11,980 --> 00:18:14,710
Jingmo's speech just now
299
00:18:14,850 --> 00:18:16,230
is extraordinary.
300
00:18:16,470 --> 00:18:22,290
♫My love♫
301
00:18:17,190 --> 00:18:18,730
Speaking of Goddess Guan,
302
00:18:18,770 --> 00:18:20,400
why we didn't see her at the scene today.
303
00:18:22,600 --> 00:18:24,580
Yiwei can't be at the scene
304
00:18:24,610 --> 00:18:25,810
because of work.
305
00:18:26,020 --> 00:18:27,270
But I believe
306
00:18:27,450 --> 00:18:28,700
at this moment,
307
00:18:28,720 --> 00:18:31,650
she must be watching us on the other end of the screen.
308
00:18:35,010 --> 00:18:35,690
Come on.
309
00:18:36,670 --> 00:18:37,450
I'll accompany you.
310
00:18:41,880 --> 00:18:45,600
Let's get drunk today.
311
00:18:58,610 --> 00:18:59,770
You.
312
00:19:01,480 --> 00:19:05,480
It looks like you are wealthy and relaxed
313
00:19:05,510 --> 00:19:07,550
and don't care about anything,
314
00:19:08,630 --> 00:19:10,310
Actually, you are complicated.
315
00:19:11,010 --> 00:19:14,320
You must be stubborn.
316
00:19:17,540 --> 00:19:18,970
We've known each other for a few days.
317
00:19:19,820 --> 00:19:21,110
And you already tried to label me.
318
00:19:21,340 --> 00:19:24,350
It has nothing to do with the time we met.
319
00:19:25,750 --> 00:19:26,800
Just look at the way
320
00:19:26,840 --> 00:19:29,260
you don't dare to love.
321
00:19:29,850 --> 00:19:34,630
You must be afraid of losing.
322
00:19:38,600 --> 00:19:39,300
Right.
323
00:19:40,660 --> 00:19:41,620
I'm a coward.
324
00:19:43,150 --> 00:19:45,220
I always wanted to protect her as my younger sister,
325
00:19:45,870 --> 00:19:46,830
and see her happy.
326
00:19:50,720 --> 00:19:53,780
But when that day comes, you realized that
327
00:19:54,610 --> 00:19:56,200
it was not you by her side,
328
00:19:56,310 --> 00:19:59,510
then you start to be heartbroken.
329
00:19:59,540 --> 00:20:01,100
You are regretted
330
00:20:01,260 --> 00:20:02,150
and regretted about
331
00:20:02,180 --> 00:20:04,900
why you were not by her side.
332
00:20:05,370 --> 00:20:06,100
Right?
333
00:20:09,720 --> 00:20:12,310
It's a great virtue to correct what you have done wrong.
334
00:20:12,950 --> 00:20:13,990
In my opinion,
335
00:20:14,350 --> 00:20:16,700
that's not a breakup at all.
336
00:20:17,070 --> 00:20:20,330
A breakup requires two people to fall in love first.
337
00:20:24,670 --> 00:20:25,540
Then what am I?
338
00:20:29,030 --> 00:20:32,030
At most, it's unrequited love.
339
00:20:40,360 --> 00:20:41,920
You're a good girl but
340
00:20:42,780 --> 00:20:44,140
with bad eyesight.
341
00:20:45,220 --> 00:20:46,990
Why do you always find a boyfriend in the garbage?
342
00:20:48,130 --> 00:20:49,760
What are you talking about?
343
00:20:51,700 --> 00:20:52,400
I, count as
344
00:20:52,840 --> 00:20:56,400
a goddess-level figure,
345
00:20:56,800 --> 00:20:58,480
who has millions of fans,
346
00:20:58,510 --> 00:20:59,750
males and females.
347
00:21:00,160 --> 00:21:01,350
Are you blind?
348
00:21:02,290 --> 00:21:04,320
You fell in love with a loser who can't love
349
00:21:05,400 --> 00:21:06,940
and said you have good eyesight.
350
00:21:08,850 --> 00:21:11,010
That's because I'm confident.
351
00:21:11,290 --> 00:21:13,760
You've already missed Lu Wanwan.
352
00:21:13,800 --> 00:21:16,430
Don't miss me, Guan Yiwei.
353
00:21:17,390 --> 00:21:19,420
If you don't cherish me,
354
00:21:19,440 --> 00:21:22,010
what awaits you in the future are the ones
355
00:21:23,010 --> 00:21:26,250
who loses the ability to love and to be loved and
356
00:21:26,310 --> 00:21:27,640
even nursing house
357
00:21:27,830 --> 00:21:30,030
doesn't accept even if they pay a lot.
358
00:21:30,330 --> 00:21:31,090
I curse you.
359
00:21:33,090 --> 00:21:34,030
Thank you.
360
00:21:35,450 --> 00:21:36,260
You're welcome.
361
00:21:44,930 --> 00:21:45,890
It's been an hour.
362
00:21:45,910 --> 00:21:47,360
What are we waiting for?
363
00:21:47,700 --> 00:21:49,550
The award ceremony just ended.
364
00:21:49,580 --> 00:21:52,200
The whole world's media is waiting for you.
365
00:21:52,580 --> 00:21:54,610
Mr. Lu is protecting you two.
366
00:21:55,710 --> 00:21:56,960
Congratulations to Mr. Lu.
367
00:21:56,980 --> 00:21:58,550
for enchanting another fangirl.
368
00:22:03,200 --> 00:22:05,360
As expected, everyone is discussing this.
369
00:22:06,160 --> 00:22:06,860
I want...
370
00:22:06,960 --> 00:22:07,510
I want to take a look.
371
00:22:07,540 --> 00:22:08,230
No.
372
00:22:08,640 --> 00:22:10,420
I won't say anything after I take a look.
373
00:22:10,680 --> 00:22:12,230
Mr. Lu specifically ordered,
374
00:22:12,250 --> 00:22:13,610
without permission,
375
00:22:13,650 --> 00:22:15,640
you are not allowed to respond to anything.
376
00:22:17,430 --> 00:22:19,320
Can't I just take a look?
377
00:22:20,680 --> 00:22:22,130
What if you accidentally click on a thumb-up button
378
00:22:22,160 --> 00:22:23,980
you shouldn't have clicked?
379
00:22:24,680 --> 00:22:25,800
How about this?
380
00:22:25,820 --> 00:22:26,780
If you want to hear,
381
00:22:26,980 --> 00:22:28,260
let Song Chi read to you.
382
00:22:29,160 --> 00:22:29,960
Sure.
383
00:22:35,130 --> 00:22:35,820
OK.
384
00:22:36,440 --> 00:22:37,740
Ye sent me a message.
385
00:22:37,850 --> 00:22:39,440
Can I reply one?
386
00:22:42,280 --> 00:22:43,370
Don't do it again.
387
00:22:43,550 --> 00:22:43,910
OK.
388
00:22:47,390 --> 00:22:49,990
Dear meatball, congratulations.
389
00:22:47,470 --> 00:22:54,850
[Dear meatball, congratulations. Finally comes the official announcement. Hope for your happiness ever after. ]
390
00:22:50,050 --> 00:22:53,500
Finally comes the official announcement. Hope for your happiness ever after.
391
00:22:57,930 --> 00:23:00,700
Okay, I'll read the comments now.
392
00:23:04,010 --> 00:23:05,630
Half an hour has passed.
393
00:23:05,870 --> 00:23:08,460
I still don't think it's true.
394
00:23:09,140 --> 00:23:10,210
Any good ones?
395
00:23:10,820 --> 00:23:11,840
Yes, yes, yes.
396
00:23:11,860 --> 00:23:13,840
Look, here it comes.
397
00:23:14,450 --> 00:23:15,820
Finally comes the official announcement.
398
00:23:15,840 --> 00:23:17,670
We're already celebrating.
399
00:23:17,950 --> 00:23:20,420
I like you guys together the most.
400
00:23:20,550 --> 00:23:23,410
The cute couple I have liked for a year is finally together.
401
00:23:23,470 --> 00:23:25,060
Please be happy.
402
00:23:25,290 --> 00:23:26,130
Is there any more of this?
403
00:23:26,150 --> 00:23:27,680
This is good. I want to hear more of this.
404
00:23:27,710 --> 00:23:28,280
There are more...
405
00:23:28,490 --> 00:23:29,890
The guy is a famous actor.
406
00:23:29,920 --> 00:23:31,510
And the girl's career is going up.
407
00:23:31,540 --> 00:23:34,280
It takes courage to make it public.
408
00:23:34,430 --> 00:23:35,670
Best wishes.
409
00:23:35,950 --> 00:23:37,230
I like this kind of comments.
410
00:23:37,260 --> 00:23:38,130
Anything else?
411
00:23:38,170 --> 00:23:39,700
Are you done?
412
00:23:40,510 --> 00:23:42,390
Hello, Mr. Lu.
413
00:24:04,520 --> 00:24:05,560
Are you hungry?
414
00:24:05,590 --> 00:24:07,060
Do you want to have dinner together?
415
00:24:08,000 --> 00:24:08,770
Are you hungry?
416
00:24:08,790 --> 00:24:09,540
Eat?
417
00:24:09,940 --> 00:24:11,610
I can eat her alive.
418
00:24:11,920 --> 00:24:12,990
Eat me!
419
00:24:14,530 --> 00:24:16,610
I'm innocent here.
420
00:24:16,640 --> 00:24:18,760
Yes, it has nothing to do with Wanwan.
421
00:24:18,930 --> 00:24:19,700
I'll take the responsibility.
422
00:24:21,040 --> 00:24:22,020
You will take the reponsibility?
423
00:24:23,840 --> 00:24:24,970
A good man.
424
00:24:25,940 --> 00:24:26,510
She's a love-struck.
425
00:24:26,530 --> 00:24:28,220
You're doing this too, aren't you?
426
00:24:28,360 --> 00:24:30,490
Can't you just tell each other?
427
00:24:30,620 --> 00:24:32,070
Why do you have to choose tonight?
428
00:24:35,170 --> 00:24:36,110
My head hurts.
429
00:24:36,910 --> 00:24:37,790
I was planning this morning
430
00:24:37,810 --> 00:24:39,670
for you guys to go on a variety show together.
431
00:24:39,690 --> 00:24:40,540
Now,
432
00:24:40,580 --> 00:24:41,680
this grew too big.
433
00:24:44,240 --> 00:24:45,290
It's actually not necessary.
434
00:24:45,680 --> 00:24:47,020
I'm an actor.
435
00:24:47,040 --> 00:24:48,880
I don't need to do this kind of stuff,
436
00:24:48,910 --> 00:24:49,520
Right?
437
00:24:49,640 --> 00:24:51,040
Are you teaching me how to do it?
438
00:24:51,240 --> 00:24:52,380
Are you teaching me how to do it?
439
00:24:52,410 --> 00:24:53,600
Are you teaching me?
440
00:24:57,380 --> 00:24:58,520
All right, all right.
441
00:24:58,820 --> 00:25:01,140
You can't blame him for this.
442
00:25:01,170 --> 00:25:02,710
It's a global live stream.
443
00:25:02,840 --> 00:25:04,160
You can't hide it even if you want.
444
00:25:04,180 --> 00:25:05,140
We have said it out loud,
445
00:25:05,390 --> 00:25:05,910
right?
446
00:25:06,070 --> 00:25:08,490
Yes, we can't hide it anymore.
447
00:25:08,530 --> 00:25:09,380
Another call.
448
00:25:09,630 --> 00:25:10,440
I'll answer the phone.
449
00:25:15,840 --> 00:25:17,220
You know that too?
450
00:25:17,770 --> 00:25:19,460
Senior Lu was furious.
451
00:25:19,780 --> 00:25:21,680
He bought a ticket and rushed back.
452
00:25:21,860 --> 00:25:23,300
You can explain to him yourself.
453
00:25:23,410 --> 00:25:25,450
What about Susu?
454
00:25:26,140 --> 00:25:27,150
They will come back together.
455
00:25:27,750 --> 00:25:29,880
Su, Senior Lu?
456
00:25:30,400 --> 00:25:31,260
My parents.
457
00:25:35,780 --> 00:25:37,340
They ordered you
458
00:25:38,100 --> 00:25:38,780
to come to our home
459
00:25:39,540 --> 00:25:40,750
to have dinner with us.
460
00:25:42,390 --> 00:25:43,370
Of course.
461
00:25:43,530 --> 00:25:44,750
Mr. Lu,
462
00:25:45,040 --> 00:25:46,870
please tell me the exact time in advance.
463
00:25:47,010 --> 00:25:48,110
Of course?
464
00:25:48,130 --> 00:25:50,060
I really want to hit you. Of course my ass.
465
00:25:50,920 --> 00:25:52,230
A friendly reminder.
466
00:25:52,630 --> 00:25:55,920
Senior Lu doesn't like you at all.
467
00:25:57,750 --> 00:25:59,330
Does he misunderstand me?
468
00:25:59,960 --> 00:26:00,320
No.
469
00:26:00,350 --> 00:26:02,990
Because Susu is your senior fan.
470
00:26:25,830 --> 00:26:26,720
It smells good.
471
00:26:26,750 --> 00:26:27,420
How is it?
472
00:26:27,440 --> 00:26:28,140
Good.
473
00:26:34,350 --> 00:26:35,810
Not bad, not bad.
474
00:26:38,990 --> 00:26:39,620
Susu.
475
00:26:39,910 --> 00:26:40,800
He's here!
476
00:26:41,120 --> 00:26:41,960
I'm going.
477
00:26:42,070 --> 00:26:43,150
How am I? Is this okay?
478
00:26:43,180 --> 00:26:43,720
Do I look good?
479
00:26:43,740 --> 00:26:44,250
Yes, yes, yes.
480
00:26:44,280 --> 00:26:44,680
Okay.
481
00:26:55,850 --> 00:26:56,810
Coming.
482
00:27:01,000 --> 00:27:02,000
You're here.
483
00:27:02,870 --> 00:27:03,890
Come in.
484
00:27:05,250 --> 00:27:06,690
Why did you bring so many things?
485
00:27:06,770 --> 00:27:07,570
Is it heavy?
486
00:27:07,620 --> 00:27:08,220
No.
487
00:27:08,240 --> 00:27:09,720
-I'll carry it for you. -I'll hold it.
488
00:27:13,160 --> 00:27:14,630
Let me carry it for you.
489
00:27:14,740 --> 00:27:15,540
Be careful.
490
00:27:15,560 --> 00:27:16,240
Okay.
491
00:27:16,730 --> 00:27:17,710
Jingmo.
492
00:27:18,690 --> 00:27:19,540
You are here.
493
00:27:19,800 --> 00:27:20,590
Hello, auntie.
494
00:27:21,080 --> 00:27:22,640
You bought so many things.
495
00:27:23,230 --> 00:27:24,020
Take it.
496
00:27:24,610 --> 00:27:25,320
Great!
497
00:27:25,790 --> 00:27:26,430
Let's go.
498
00:27:26,450 --> 00:27:27,370
Come in quickly.
499
00:27:31,950 --> 00:27:33,340
Haohao.
500
00:27:34,190 --> 00:27:35,620
Look who's here.
501
00:27:35,980 --> 00:27:36,890
Hello, uncle.
502
00:27:37,750 --> 00:27:39,450
Let me introduce to you formally.
503
00:27:39,770 --> 00:27:41,520
Senior Lu, Susu.
504
00:27:41,550 --> 00:27:43,680
This is the Han Jingmo I told you about.
505
00:27:44,150 --> 00:27:45,590
Isn't he handsome?
506
00:27:46,410 --> 00:27:47,810
Sorry to disturb you, uncle and auntie.
507
00:27:51,250 --> 00:27:52,680
Not at all.
508
00:27:53,060 --> 00:27:54,120
You must be tired from driving.
509
00:27:54,210 --> 00:27:55,560
Come and sit.
510
00:27:57,830 --> 00:27:58,560
Here.
511
00:28:00,310 --> 00:28:02,510
This tea is just made.
512
00:28:02,720 --> 00:28:03,580
Have some tea.
513
00:28:04,080 --> 00:28:04,560
Thank you.
514
00:28:04,710 --> 00:28:05,580
You're welcome.
515
00:28:06,690 --> 00:28:07,490
I just bought the fruit
516
00:28:07,510 --> 00:28:08,830
this morning.
517
00:28:08,900 --> 00:28:09,580
It's very sweet.
518
00:28:09,610 --> 00:28:10,450
Here.
519
00:28:10,680 --> 00:28:12,490
Susu, slow down.
520
00:28:12,750 --> 00:28:13,830
You're not feeding a pig.
521
00:28:15,250 --> 00:28:16,250
Shut up.
522
00:28:16,290 --> 00:28:17,980
Is there such a pretty pig?
523
00:28:28,680 --> 00:28:29,700
Look at you.
524
00:28:29,720 --> 00:28:30,840
Just come.
525
00:28:30,940 --> 00:28:32,610
Why did you buy so many things?
526
00:28:32,950 --> 00:28:34,670
You're too polite.
527
00:28:34,700 --> 00:28:35,880
They are just small gifts.
528
00:28:35,970 --> 00:28:36,890
I wonder
529
00:28:36,920 --> 00:28:38,570
if you would like them.
530
00:28:50,020 --> 00:28:50,730
For me?
531
00:28:50,870 --> 00:28:52,220
This is for you.
532
00:28:55,510 --> 00:28:57,850
This is from my favorite jade shop.
533
00:28:59,470 --> 00:29:00,980
The transparency
534
00:29:01,920 --> 00:29:03,330
and the shine...
535
00:29:04,130 --> 00:29:07,140
This is the best jade.
536
00:29:08,390 --> 00:29:09,460
Wanwan told him?
537
00:29:09,760 --> 00:29:10,770
I didn't tell anything.
538
00:29:11,870 --> 00:29:13,770
Am I that kind of traitor daughter?
539
00:29:13,990 --> 00:29:15,200
He picked what he wanted to send.
540
00:29:16,360 --> 00:29:17,370
I'm glad you like it.
541
00:29:17,880 --> 00:29:19,520
I like it.
542
00:29:20,020 --> 00:29:21,740
Calm down. Look at you.
543
00:29:22,680 --> 00:29:24,350
I wonder when Lu Guanghan
544
00:29:24,380 --> 00:29:26,210
visits his future parents-in-law,
545
00:29:26,290 --> 00:29:27,900
will Susu be jealous?
546
00:29:28,760 --> 00:29:29,420
Right.
547
00:29:29,760 --> 00:29:30,820
Where is little Lu?
548
00:29:31,630 --> 00:29:32,300
Yeah.
549
00:29:33,370 --> 00:29:35,690
What's going on?
550
00:29:38,040 --> 00:29:39,050
Thank you.
551
00:29:39,130 --> 00:29:40,540
I'll call him.
552
00:29:41,100 --> 00:29:42,330
Only artists are not enough.
553
00:29:42,670 --> 00:29:44,550
The director we worked with,
554
00:29:44,620 --> 00:29:45,910
writers, photographers,
555
00:29:45,940 --> 00:29:48,140
costume, make up and props, whoever related to this.
556
00:29:48,170 --> 00:29:49,780
Please cooperate with us.
557
00:29:49,890 --> 00:29:50,600
Okay, Mr. Lu.
558
00:29:51,090 --> 00:29:51,780
Also,
559
00:29:52,010 --> 00:29:53,330
I will personally monitor her working content
560
00:29:53,350 --> 00:29:54,910
in the future.
561
00:29:55,710 --> 00:29:56,430
OK
562
00:29:58,220 --> 00:30:00,480
[Senior Lu's wife, my mom]
563
00:29:58,220 --> 00:30:00,480
[Reject] [Answer]
564
00:30:02,110 --> 00:30:03,220
That's all for now.
565
00:30:03,450 --> 00:30:05,290
Report to me if you have any updates.
566
00:30:05,440 --> 00:30:06,120
Okay, Mr. Lu.
567
00:30:08,130 --> 00:30:08,890
[Senior Lu's wife, my mom]
568
00:30:08,130 --> 00:30:08,890
[Reject] [Answer]
569
00:30:09,970 --> 00:30:10,460
Hello?
570
00:30:11,060 --> 00:30:12,690
What's wrong with you, busy man?
571
00:30:12,830 --> 00:30:14,110
Do you want me send a limo
572
00:30:14,130 --> 00:30:16,280
to get you ?
573
00:30:16,760 --> 00:30:17,960
I'm on my way back.
574
00:30:17,990 --> 00:30:19,140
I'll be there soon.
575
00:30:19,740 --> 00:30:22,270
Susu, please cook
576
00:30:22,420 --> 00:30:23,750
and make soup.
577
00:30:24,170 --> 00:30:25,360
I've been waiting
578
00:30:25,550 --> 00:30:27,200
for this meal over half a year.
579
00:30:28,400 --> 00:30:29,590
You talk too much.
580
00:30:29,710 --> 00:30:30,770
Hurry up.
581
00:30:30,800 --> 00:30:32,110
Everyone is waiting for you.
582
00:30:32,910 --> 00:30:34,210
Yes, mother.
583
00:30:34,250 --> 00:30:34,830
Bye.
584
00:30:47,730 --> 00:30:49,120
I wonder what gift you brought
585
00:30:49,160 --> 00:30:50,460
for Senior Lu?
586
00:30:50,490 --> 00:30:51,550
Let me see.
587
00:30:52,900 --> 00:30:54,110
This chess board.
588
00:30:54,440 --> 00:30:56,610
This chess board is so good.
589
00:30:57,370 --> 00:30:58,820
Look, Senior Lu, take a look.
590
00:30:58,950 --> 00:30:59,750
Look at the texture.
591
00:30:59,990 --> 00:31:00,790
And this...
592
00:31:00,990 --> 00:31:01,970
this piece.
593
00:31:02,190 --> 00:31:03,160
Look at this piece.
594
00:31:04,050 --> 00:31:04,780
Look.
595
00:31:04,810 --> 00:31:07,130
This is Senior Lu's favorite.
596
00:31:08,060 --> 00:31:09,190
Look at this.
597
00:31:09,220 --> 00:31:10,180
This workmanship.
598
00:31:14,070 --> 00:31:16,850
Look at the glowing color when it shines.
599
00:31:18,300 --> 00:31:19,140
Uncle,
600
00:31:19,350 --> 00:31:21,790
and these two books.
601
00:31:21,810 --> 00:31:22,890
Hope you would like them.
602
00:31:33,790 --> 00:31:35,250
[To be Carefree]
603
00:31:37,290 --> 00:31:38,470
My goodness.
604
00:31:39,630 --> 00:31:41,800
Isn't this book out of print?
605
00:31:44,700 --> 00:31:45,850
Our Haohao asked people around to look for
606
00:31:45,870 --> 00:31:48,120
it for a long time and didn't find it.
607
00:31:48,780 --> 00:31:49,830
Jingmo,
608
00:31:50,150 --> 00:31:51,450
you are so thoughtful.
609
00:31:54,870 --> 00:31:56,400
It's nothing.
610
00:31:56,650 --> 00:31:58,440
If Senior Lu likes it,
611
00:31:58,470 --> 00:32:00,990
Jingmo can take anything down.
612
00:32:01,060 --> 00:32:02,970
He can even take off the stars and the moon, right?
613
00:32:03,170 --> 00:32:04,550
There will be a TO sign.
614
00:32:04,590 --> 00:32:05,680
It must be very valuable.
615
00:32:07,130 --> 00:32:08,540
[To be Carefree]
616
00:32:07,210 --> 00:32:08,050
Nonsense!
617
00:32:08,600 --> 00:32:09,680
It would be a waste
618
00:32:09,710 --> 00:32:11,020
to write on this.
619
00:32:12,270 --> 00:32:12,970
However,
620
00:32:13,470 --> 00:32:15,000
you want my only daughter
621
00:32:15,030 --> 00:32:16,690
with these two books,
622
00:32:17,850 --> 00:32:19,280
it is not that easy.
623
00:32:20,680 --> 00:32:22,950
Uncle, just tell me all your requirements.
624
00:32:25,070 --> 00:32:26,950
What did I hear just now?
625
00:32:27,330 --> 00:32:28,760
An only daughter.
626
00:32:28,780 --> 00:32:30,040
When did I become an only daughter?
627
00:32:30,210 --> 00:32:31,740
When did you expel Lu Guanghan?
628
00:32:31,770 --> 00:32:32,560
Right.
629
00:32:32,700 --> 00:32:33,900
Why didn't I know?
630
00:32:34,010 --> 00:32:34,730
When did you expel him?
631
00:32:34,760 --> 00:32:35,840
When did that happen?
632
00:32:35,860 --> 00:32:36,700
I'm the only daughter.
633
00:32:36,740 --> 00:32:37,890
-Why didn't I know? -Susu didn't know either.
634
00:32:38,130 --> 00:32:39,690
-Don't talk nonsense. -When did it happen?
635
00:32:39,720 --> 00:32:40,860
When?
636
00:32:40,990 --> 00:32:42,120
Tell me.
637
00:32:59,360 --> 00:33:00,560
Senior Lu,
638
00:33:00,920 --> 00:33:02,510
do you have to be this exaggerate?
639
00:33:03,180 --> 00:33:04,450
Exactly.
640
00:33:04,740 --> 00:33:05,760
Haohao,
641
00:33:05,910 --> 00:33:08,280
this is the first time Jingmo came to visit us.
642
00:33:08,510 --> 00:33:09,620
Don't make it hard for him.
643
00:33:13,700 --> 00:33:14,620
Listen.
644
00:33:15,560 --> 00:33:17,870
If you find Wanwan suddenly gained weight,
645
00:33:17,960 --> 00:33:18,980
would you tell her directly?
646
00:33:19,980 --> 00:33:20,760
I will.
647
00:33:21,150 --> 00:33:23,790
If Wanwan ask your opinion about raising a pet,
648
00:33:23,820 --> 00:33:24,500
will you agree?
649
00:33:25,110 --> 00:33:25,710
No.
650
00:33:26,280 --> 00:33:28,740
What will you do if she gets angry?
651
00:33:29,090 --> 00:33:30,800
Give her time to calm down.
652
00:33:32,200 --> 00:33:32,730
You...
653
00:33:32,990 --> 00:33:34,120
Why are you so straightforward?
654
00:33:34,140 --> 00:33:35,200
I didn't think so.
655
00:33:35,220 --> 00:33:36,760
You have been hiding too much.
656
00:33:36,950 --> 00:33:37,620
No.
657
00:33:38,120 --> 00:33:38,760
No, no, no.
658
00:33:39,230 --> 00:33:41,980
This is just a difference in personality.
659
00:33:42,440 --> 00:33:43,390
This means
660
00:33:44,440 --> 00:33:46,200
Jingmo is just like your dad,
661
00:33:46,520 --> 00:33:48,210
with limited experience in relationship.
662
00:33:49,760 --> 00:33:50,590
Really?
663
00:33:56,710 --> 00:33:58,450
These are good answers for the choice questions.
664
00:33:59,590 --> 00:34:00,250
OK.
665
00:34:00,520 --> 00:34:02,460
Now let's start with the true or false question.
666
00:34:03,010 --> 00:34:06,210
Uncle, you asked a little bit fast.
667
00:34:06,320 --> 00:34:07,480
My answer was not complete.
668
00:34:07,520 --> 00:34:09,070
Can I add more?
669
00:34:10,440 --> 00:34:11,100
Sure.
670
00:34:11,830 --> 00:34:13,110
You don't have to add anything.
671
00:34:13,130 --> 00:34:13,900
Wanwan,
672
00:34:14,980 --> 00:34:15,639
let him talk.
673
00:34:16,230 --> 00:34:16,590
Say it.
674
00:34:17,280 --> 00:34:18,350
First,
675
00:34:18,370 --> 00:34:19,210
as an artist,
676
00:34:19,239 --> 00:34:21,010
Wanwan managed her body very well.
677
00:34:21,030 --> 00:34:22,110
It's hard to gain weight.
678
00:34:22,130 --> 00:34:23,760
But if she really gets fat,
679
00:34:24,120 --> 00:34:25,830
I'll find the reason with her
680
00:34:25,860 --> 00:34:27,000
and give the right solution.
681
00:34:27,360 --> 00:34:28,380
If necessary,
682
00:34:28,440 --> 00:34:30,250
I can also lose weight with her.
683
00:34:31,840 --> 00:34:34,020
The reason why I didn't let her keep her pet
684
00:34:34,090 --> 00:34:35,190
because I found that
685
00:34:35,210 --> 00:34:37,360
although she likes these cats and dogs very much,
686
00:34:37,550 --> 00:34:38,810
but she's just like me.
687
00:34:38,840 --> 00:34:40,630
She's allergic to fur.
688
00:34:40,730 --> 00:34:42,659
If she wants a pet,
689
00:34:43,020 --> 00:34:45,070
we need to ask the doctor's opinion.
690
00:34:45,239 --> 00:34:46,730
If she really wants a pet,
691
00:34:46,750 --> 00:34:48,940
we can raise some little turtles
692
00:34:49,020 --> 00:34:49,900
or lizards,
693
00:34:49,920 --> 00:34:51,889
small animals which doesn't have fur.
694
00:34:52,350 --> 00:34:53,170
Third,
695
00:34:53,550 --> 00:34:55,830
Wanwan doesn't throw a tantrum for no reason.
696
00:34:56,350 --> 00:34:58,000
Calm down is not cold violence.
697
00:34:58,420 --> 00:35:00,610
I'll give her some time but
698
00:35:01,000 --> 00:35:02,120
I won't let the problem pass through the night.
699
00:35:07,140 --> 00:35:07,940
Alright.
700
00:35:08,250 --> 00:35:10,090
Absolutely alright.
701
00:35:10,260 --> 00:35:12,360
This is the best son-in-law of the Lu family.
702
00:35:13,050 --> 00:35:14,620
I want to record this
703
00:35:14,880 --> 00:35:16,370
for your brother.
704
00:35:18,140 --> 00:35:18,950
Don't make trouble.
705
00:35:20,330 --> 00:35:21,850
Continue with the true or false question.
706
00:35:23,750 --> 00:35:25,530
Are you done?
707
00:35:25,710 --> 00:35:27,190
Jingmo is here to eat,
708
00:35:27,210 --> 00:35:28,110
not for the exam.
709
00:35:28,140 --> 00:35:29,590
Come on!
710
00:35:33,470 --> 00:35:34,100
Let's go.
711
00:35:34,400 --> 00:35:35,760
Set up a table with me.
712
00:35:36,040 --> 00:35:37,180
Don't play with him.
713
00:35:43,770 --> 00:35:44,420
Let's go.
714
00:35:48,730 --> 00:35:49,700
Senior Lu,
715
00:35:50,780 --> 00:35:51,940
are you satisfied?
716
00:35:54,710 --> 00:35:55,300
Tell me.
717
00:35:55,350 --> 00:35:56,670
-Are you satisfied?-Enough, enough.
718
00:35:57,570 --> 00:35:58,270
Satisfied?
719
00:36:01,510 --> 00:36:03,420
So-so, so-so.
720
00:36:05,960 --> 00:36:06,390
I...
721
00:36:17,280 --> 00:36:17,940
I'm back.
722
00:36:18,420 --> 00:36:19,620
There was a traffic jam.
723
00:36:20,100 --> 00:36:20,710
Hurry up.
724
00:36:20,750 --> 00:36:23,190
Do you know that dinner is ready? We're waiting for you.
725
00:36:23,700 --> 00:36:25,690
Don't you know we have a guest today?
726
00:36:26,340 --> 00:36:28,530
You're finally back.
727
00:36:28,550 --> 00:36:29,140
Didn't I tell you
728
00:36:29,180 --> 00:36:30,740
to come back early?
729
00:36:30,760 --> 00:36:32,000
Do you have to let Jingmo wait for you?
730
00:36:32,030 --> 00:36:33,150
What if he gets hungry?
731
00:36:35,920 --> 00:36:37,380
Mr. Lu
732
00:36:37,440 --> 00:36:38,560
is busy.
733
00:36:39,200 --> 00:36:40,520
As family members,
734
00:36:40,540 --> 00:36:42,100
we should fully understand.
735
00:36:42,670 --> 00:36:44,170
Who do you think cause the delay?
736
00:36:44,260 --> 00:36:45,150
Go wash your hands.
737
00:36:45,940 --> 00:36:46,510
Dad.
738
00:36:46,540 --> 00:36:47,540
Go wash your hands.
739
00:36:51,740 --> 00:36:52,310
Here.
740
00:36:53,620 --> 00:36:56,370
Bring me the soup and spoon when you come.
741
00:36:58,670 --> 00:36:59,180
Let's eat.
742
00:37:01,460 --> 00:37:02,970
Here, the soup.
743
00:37:04,540 --> 00:37:05,340
Be careful.
744
00:37:05,530 --> 00:37:05,930
Here.
745
00:37:06,320 --> 00:37:07,420
Let's eat.
746
00:37:07,800 --> 00:37:08,590
Come on.
747
00:37:13,420 --> 00:37:14,830
In your business,
748
00:37:14,860 --> 00:37:16,440
health is extremely important.
749
00:37:16,630 --> 00:37:18,830
So our vegetables
750
00:37:18,940 --> 00:37:21,240
are planted in our own garden.
751
00:37:21,630 --> 00:37:23,560
We can't count on them.
752
00:37:24,680 --> 00:37:26,570
Me and Haohao planted all of these.
753
00:37:27,280 --> 00:37:28,260
Can't you tell?
754
00:37:29,280 --> 00:37:30,800
Here, try it.
755
00:37:30,990 --> 00:37:31,930
See how it tastes.
756
00:37:31,950 --> 00:37:32,730
Thank you.
757
00:37:39,580 --> 00:37:40,780
Sweet with fragrance.
758
00:37:40,920 --> 00:37:42,890
It smells fresh.
759
00:37:43,050 --> 00:37:45,240
It's not inferior to Chef Michelin's recommendation.
760
00:37:45,470 --> 00:37:46,150
It's been a long time since I had
761
00:37:46,170 --> 00:37:47,620
such delicate food.
762
00:37:48,090 --> 00:37:49,200
What a suck-up.
763
00:37:50,400 --> 00:37:51,420
What a double-dealer.
764
00:37:53,330 --> 00:37:54,540
Jingmo,
765
00:37:54,760 --> 00:37:57,760
you're both cultured and educated.
766
00:37:57,970 --> 00:38:00,510
Why do I like to listen to you so much?
767
00:38:01,150 --> 00:38:01,670
Come on.
768
00:38:01,700 --> 00:38:03,020
Eat more if you like it.
769
00:38:03,090 --> 00:38:03,750
Here.
770
00:38:12,580 --> 00:38:13,550
You.
771
00:38:13,880 --> 00:38:15,130
Look at Wanwan,
772
00:38:15,350 --> 00:38:16,260
then look at you.
773
00:38:17,390 --> 00:38:18,440
What's wrong with me?
774
00:38:19,720 --> 00:38:20,760
Don't you know
775
00:38:21,810 --> 00:38:23,500
how old you are this year?
776
00:38:26,360 --> 00:38:27,490
So what?
777
00:38:28,290 --> 00:38:29,910
In your eyes,
778
00:38:30,150 --> 00:38:32,510
am I supposed to be your baby forever?
779
00:38:35,830 --> 00:38:36,960
-Baby.-Yes.
780
00:38:37,440 --> 00:38:38,620
You're over 30.
781
00:38:38,790 --> 00:38:40,080
Don't you know when to hurry up?
782
00:38:40,280 --> 00:38:41,360
I know. I know.
783
00:38:41,560 --> 00:38:43,150
How many times have you told me?
784
00:38:44,820 --> 00:38:45,760
Shut up.
785
00:38:46,980 --> 00:38:48,480
Here, eat more.
786
00:38:48,760 --> 00:38:49,800
You know what?
787
00:38:49,830 --> 00:38:51,070
When your dad was your age,
788
00:38:51,090 --> 00:38:52,570
Wanwan was already two years old.
789
00:38:52,860 --> 00:38:54,420
How can I not be anxious?
790
00:38:54,620 --> 00:38:55,300
Awesome.
791
00:38:58,140 --> 00:38:58,960
Try it.
792
00:39:01,140 --> 00:39:01,910
Is it good?
793
00:39:28,780 --> 00:39:30,430
Let's do the same.
794
00:39:31,000 --> 00:39:31,950
What?
795
00:39:32,260 --> 00:39:34,330
Don't get married until we are over 30 years old just like him?
796
00:39:34,830 --> 00:39:35,700
No.
797
00:39:39,250 --> 00:39:39,920
Look.
798
00:39:40,310 --> 00:39:41,280
Eat more.
799
00:39:46,760 --> 00:39:47,650
It's so delicious.
800
00:39:50,390 --> 00:39:51,180
Let me do it.
801
00:39:51,210 --> 00:39:52,130
Let me do it.
802
00:39:52,160 --> 00:39:52,810
You are a guest.
803
00:39:53,110 --> 00:39:53,860
Don't move.
804
00:39:54,040 --> 00:39:55,210
You can't do this.
805
00:39:55,230 --> 00:39:55,940
Take it away.
806
00:39:57,210 --> 00:39:58,510
Have a good rest.
807
00:40:01,910 --> 00:40:02,730
Han,
808
00:40:03,470 --> 00:40:05,270
I heard you're young
809
00:40:05,290 --> 00:40:07,510
but very skillful with chess.
810
00:40:08,690 --> 00:40:10,710
Come, play one round with me.
811
00:40:11,090 --> 00:40:13,330
I hope you don't mind that I'm not good.
812
00:40:14,310 --> 00:40:15,610
They are going to play the chess.
813
00:40:21,600 --> 00:40:23,260
How are you getting along?
814
00:40:23,650 --> 00:40:24,770
Did you fight?
815
00:40:25,070 --> 00:40:26,040
No.
816
00:40:26,370 --> 00:40:28,180
He never quarrels with me.
817
00:40:31,280 --> 00:40:32,780
Jingmo is a good kid.
818
00:40:33,230 --> 00:40:35,120
He's modest, polite and sensible.
819
00:40:35,160 --> 00:40:36,010
Most importantly,
820
00:40:36,330 --> 00:40:37,650
he looks good
821
00:40:37,670 --> 00:40:39,810
in every aspect.
822
00:40:40,220 --> 00:40:41,080
Let me tell you.
823
00:40:41,280 --> 00:40:42,610
I'm happy when I see him.
824
00:40:44,070 --> 00:40:46,390
As expected, mother and daughter are connected.
825
00:40:46,410 --> 00:40:48,890
Even the aesthetics are so similar.
826
00:40:53,240 --> 00:40:55,080
Can I ask him
827
00:40:55,110 --> 00:40:56,830
for his autograph and take a photo with him?
828
00:40:58,450 --> 00:41:00,050
There will be plenty of opportunities in the future.
829
00:41:00,070 --> 00:41:00,580
Besides,
830
00:41:00,940 --> 00:41:03,580
do you think Senior Lu would be
831
00:41:03,720 --> 00:41:04,700
jealous?
832
00:41:04,900 --> 00:41:05,820
He would be angry with you.
833
00:41:25,360 --> 00:41:26,470
Susu,
834
00:41:26,580 --> 00:41:27,890
can you do me a favor?
835
00:41:27,910 --> 00:41:28,870
What is it?
48585
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.