All language subtitles for Come On My Sweetheart 20

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,440 --> 00:00:41,400 Me, 2 00:00:42,720 --> 00:00:44,960 Why am I here? 3 00:00:46,760 --> 00:00:49,120 You'd better not ask me this question now. 4 00:00:49,760 --> 00:00:51,600 Go back to your room and think about it. 5 00:00:54,280 --> 00:00:55,600 Why? 6 00:00:59,160 --> 00:01:00,560 Because when you think about it, 7 00:01:01,800 --> 00:01:03,680 you'll feel ashamed. 8 00:01:04,040 --> 00:01:04,440 She, 9 00:01:05,160 --> 00:01:05,720 I don't want it. 10 00:01:06,200 --> 00:01:06,680 She, 11 00:01:07,800 --> 00:01:08,680 Mine. 12 00:01:09,280 --> 00:01:10,920 She slept in my bed. 13 00:01:11,720 --> 00:01:12,600 Who is instant noodles? 14 00:01:12,600 --> 00:01:13,520 I'm going to kill him. 15 00:01:15,840 --> 00:01:16,920 Yinuo, 16 00:01:17,880 --> 00:01:18,840 give me a hug. 17 00:01:19,840 --> 00:01:21,440 Yi Nuo 18 00:01:48,960 --> 00:01:49,480 Goodbye. 19 00:01:55,720 --> 00:01:56,600 Anything else? 20 00:01:58,360 --> 00:01:58,880 Sorry, 21 00:01:59,840 --> 00:02:00,520 this is yours, 22 00:02:02,600 --> 00:02:04,080 Xu Yinuo, 23 00:02:04,560 --> 00:02:07,520 I must ask you to give me an explanation. 24 00:02:10,120 --> 00:02:10,920 Explain what? 25 00:02:12,560 --> 00:02:13,440 Last night, 26 00:02:14,120 --> 00:02:16,280 why did Leng Wuyou and I sleep in the same bed? 27 00:02:17,800 --> 00:02:18,240 Also, 28 00:02:19,160 --> 00:02:20,920 why did you sleep in a cold bed? 29 00:02:21,080 --> 00:02:22,360 She's not yours. 30 00:02:22,680 --> 00:02:24,440 She slept in my bed. 31 00:02:25,960 --> 00:02:26,920 Well, 32 00:02:27,960 --> 00:02:29,800 isn't it because I got sick last time, 33 00:02:29,880 --> 00:02:31,080 He picked it up. 34 00:02:34,400 --> 00:02:35,160 Yesterday, 35 00:02:35,360 --> 00:02:36,360 you had a toxic attack, 36 00:02:36,560 --> 00:02:37,640 He almost killed Su Qi. 37 00:02:38,040 --> 00:02:39,600 Luckily, I followed you all the way to the ruined temple. 38 00:02:40,040 --> 00:02:40,600 Really? 39 00:02:42,680 --> 00:02:43,960 What are you looking at? 40 00:02:50,480 --> 00:02:52,320 The first round of the competition is about to be submitted. 41 00:02:52,880 --> 00:02:54,160 Have you decided what to draw? 42 00:03:04,880 --> 00:03:05,840 Wow, 43 00:03:06,200 --> 00:03:07,760 Amazing. 44 00:03:08,200 --> 00:03:09,240 Wonderful. 45 00:03:15,600 --> 00:03:16,360 The manuscript is about to be submitted. 46 00:03:16,360 --> 00:03:17,200 What did you draw? 47 00:03:29,920 --> 00:03:30,520 Master Tang. 48 00:03:33,760 --> 00:03:34,320 Master Tang, 49 00:03:34,760 --> 00:03:35,720 it's almost time for the competition. 50 00:03:35,960 --> 00:03:36,320 Yes. 51 00:03:37,120 --> 00:03:37,840 I'm here, everyone. 52 00:03:41,040 --> 00:03:41,680 Okay, 53 00:03:41,680 --> 00:03:42,520 Let's take a look at 54 00:03:42,600 --> 00:03:44,080 the work of the first group of competitors. 55 00:03:48,120 --> 00:03:48,600 Li Xia, 56 00:03:48,960 --> 00:03:49,920 you drew me, didn't you? 57 00:03:50,640 --> 00:03:51,400 He's quite handsome. 58 00:03:55,600 --> 00:03:56,320 Gu Qingge, 59 00:03:56,320 --> 00:03:57,440 what did you draw? 60 00:03:58,640 --> 00:03:59,440 The most beautiful thing in the world 61 00:03:59,520 --> 00:04:00,400 is just an ideal, 62 00:04:00,600 --> 00:04:01,160 I drew 63 00:04:01,280 --> 00:04:02,080 my dream. 64 00:04:02,400 --> 00:04:03,280 Go to the end of the world with your sword. 65 00:04:03,480 --> 00:04:04,320 Hoeing the strong and helping the weak. 66 00:04:05,280 --> 00:04:06,120 Gu Qingge, 67 00:04:06,120 --> 00:04:06,600 what are you doing? 68 00:04:33,800 --> 00:04:35,040 Go to hell, scumbag! 69 00:04:35,240 --> 00:04:36,520 You don't deserve love. 70 00:04:39,400 --> 00:04:40,200 Let's take a look. 71 00:04:40,480 --> 00:04:41,480 The second contestant, 72 00:04:41,480 --> 00:04:41,920 Song Ningyan, 73 00:04:41,920 --> 00:04:43,240 Miss Song's entries. 74 00:04:50,200 --> 00:04:52,240 What Miss Song drew is really a good painting. 75 00:04:53,040 --> 00:04:53,480 Good painting, 76 00:04:53,480 --> 00:04:54,320 Master Tang. 77 00:04:54,560 --> 00:04:55,600 On my drawing, 78 00:04:55,600 --> 00:04:57,120 it's a 12-thousand silver ticket, 79 00:04:57,440 --> 00:04:58,520 If I win, 80 00:04:58,760 --> 00:04:59,640 this painting, 81 00:04:59,960 --> 00:05:01,720 So he gave it to our Imperial Sword Villa. 82 00:05:02,720 --> 00:05:03,800 It's easy to say, 83 00:05:06,520 --> 00:05:06,800 Okay, 84 00:05:06,880 --> 00:05:07,480 The last one, 85 00:05:07,560 --> 00:05:08,560 Mr. Leng Wuyou. 86 00:05:13,800 --> 00:05:14,760 Mr. Leng Wuyou, 87 00:05:14,760 --> 00:05:15,720 you really are 88 00:05:16,080 --> 00:05:17,200 a straight man, 89 00:05:18,720 --> 00:05:20,400 Why didn't Xu Yinuo and that beggar come? 90 00:05:21,520 --> 00:05:22,880 I'm here. 91 00:05:28,320 --> 00:05:28,840 Master Tang. 92 00:05:38,000 --> 00:05:38,520 What do you think? 93 00:05:38,840 --> 00:05:39,280 What do you think? 94 00:05:44,160 --> 00:05:45,080 Su Qi 95 00:05:45,160 --> 00:05:45,960 and Miss Song, 96 00:05:46,000 --> 00:05:47,200 They chose the same theme. 97 00:05:47,480 --> 00:05:48,240 But her drawing skill 98 00:05:48,360 --> 00:05:50,040 is not as good as one hundred thousand of Miss Song's. 99 00:05:52,120 --> 00:05:53,000 I'm good at drawing. 100 00:05:53,080 --> 00:05:53,480 Hello. 101 00:05:57,120 --> 00:05:58,680 Why didn't you draw anything, Miss Xu? 102 00:05:59,040 --> 00:05:59,960 I did. 103 00:06:00,480 --> 00:06:00,960 Really? 104 00:06:01,400 --> 00:06:02,760 But I didn't see anything. 105 00:06:02,760 --> 00:06:04,160 Take a good look. 106 00:06:04,360 --> 00:06:05,160 Only sages 107 00:06:05,320 --> 00:06:07,000 can see my paintings. 108 00:06:07,400 --> 00:06:08,840 Fools are invisible. 109 00:06:17,080 --> 00:06:18,040 Oh, 110 00:06:18,200 --> 00:06:19,680 Wow, 111 00:06:20,320 --> 00:06:21,600 Nice painting. 112 00:06:21,640 --> 00:06:23,040 Miss Xu is a superb painter. 113 00:06:23,160 --> 00:06:24,480 I admire Su Qi. 114 00:06:26,960 --> 00:06:27,960 It's really a good painting. 115 00:06:28,200 --> 00:06:28,600 Well 116 00:06:28,800 --> 00:06:29,640 You can all see it. 117 00:06:32,120 --> 00:06:32,640 That's right. 118 00:06:33,800 --> 00:06:34,480 Master Tang, 119 00:06:34,800 --> 00:06:35,800 could it be that, 120 00:06:36,000 --> 00:06:37,040 You can't see it, 121 00:06:39,400 --> 00:06:39,760 Well, 122 00:06:39,800 --> 00:06:41,000 How is that possible? 123 00:06:41,200 --> 00:06:43,040 What Miss Xu drew is really a good painting. 124 00:06:44,200 --> 00:06:45,280 Nice painting. 125 00:06:51,640 --> 00:06:52,000 Okay, 126 00:06:52,440 --> 00:06:53,800 Now that everyone is here, 127 00:06:54,080 --> 00:06:54,760 let me announce, 128 00:06:54,760 --> 00:06:56,480 The winner of this competition is. 129 00:07:06,680 --> 00:07:07,360 Xu Yinuo, 130 00:07:07,360 --> 00:07:07,960 Miss Xu, 131 00:07:08,080 --> 00:07:08,920 It's very 132 00:07:08,960 --> 00:07:10,520 beautiful. 133 00:07:14,120 --> 00:07:14,960 Also winning 134 00:07:15,160 --> 00:07:16,400 was Song Ningyan and Miss Song, 135 00:07:16,680 --> 00:07:17,880 Also ten points, 136 00:07:18,560 --> 00:07:19,400 Master Tang, 137 00:07:20,560 --> 00:07:23,120 If it's not tied for first place next time, 138 00:07:23,720 --> 00:07:25,560 it'll be 22thousand's silver ticket. 139 00:07:26,320 --> 00:07:27,480 It's easy to say. 140 00:07:29,000 --> 00:07:29,880 There's a game tomorrow. 141 00:07:29,960 --> 00:07:31,240 Go back and have a good rest today. 142 00:07:32,040 --> 00:07:32,640 Go to bed early. 143 00:07:34,080 --> 00:07:34,560 Take him away. 144 00:07:34,760 --> 00:07:35,160 Okay. 145 00:07:40,000 --> 00:07:40,520 This way. 146 00:07:47,960 --> 00:07:48,480 Brother, 147 00:07:48,720 --> 00:07:49,560 tell me first, 148 00:07:49,640 --> 00:07:50,960 If Siyun Sword can be repaired in a few days, 149 00:07:51,360 --> 00:07:52,920 the stock of Villa has been falling. 150 00:07:53,120 --> 00:07:55,120 Even the sales of weapons have dropped by 70%. 151 00:07:56,000 --> 00:07:56,960 Tang Mu Feng, 152 00:07:57,080 --> 00:07:58,640 has always been mysterious lately, 153 00:07:58,720 --> 00:07:59,560 What the hell is going on? 154 00:07:59,560 --> 00:08:01,000 I can't hold on any longer. 155 00:08:01,440 --> 00:08:02,320 Brother, tell me, 156 00:08:02,480 --> 00:08:03,200 what should I do? 157 00:08:03,560 --> 00:08:04,760 Why don't you tell me what I should do? 158 00:08:05,280 --> 00:08:06,040 Eldest Brother, 159 00:08:08,040 --> 00:08:08,840 Third Brother, 160 00:08:10,040 --> 00:08:12,040 Your brother has been gone for seven years, 161 00:08:12,800 --> 00:08:15,320 why do you need to use ventriloquism to learn from him? 8860

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.