All language subtitles for Come On My Sweetheart 17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,040 --> 00:00:47,000 Big or small? 2 00:00:47,160 --> 00:00:47,520 Big, 3 00:00:47,760 --> 00:00:48,720 It must be big this time. 4 00:00:49,240 --> 00:00:50,680 You have to think about it carefully. 5 00:00:50,720 --> 00:00:51,680 Lose again. 6 00:00:51,960 --> 00:00:53,280 I need to take off my clothes. 7 00:00:53,360 --> 00:00:55,120 What's so interesting about such a big belly? 8 00:00:55,480 --> 00:00:55,760 Come on. 9 00:00:55,760 --> 00:00:56,240 Open it. 10 00:01:04,879 --> 00:01:06,040 Small, 11 00:01:06,040 --> 00:01:06,520 Take off your clothes. 12 00:01:06,520 --> 00:01:07,760 I really didn't see you. 13 00:01:07,760 --> 00:01:08,480 Shame on you. 14 00:01:08,480 --> 00:01:13,880 Take off your clothes, 15 00:01:13,880 --> 00:01:17,000 Take it off, 16 00:01:17,200 --> 00:01:17,920 Come on. 17 00:01:18,240 --> 00:01:18,800 Come on. 18 00:01:19,240 --> 00:01:21,200 Show me my sexy belly. 19 00:01:21,600 --> 00:01:22,760 Envy yourself to the fullest. 20 00:01:26,640 --> 00:01:27,680 Take it off. 21 00:01:27,680 --> 00:01:28,520 Madam, 22 00:01:31,320 --> 00:01:32,200 it's not me. 23 00:01:32,440 --> 00:01:32,920 Madam, 24 00:01:32,920 --> 00:01:33,560 you have a guest? 25 00:01:33,560 --> 00:01:34,160 We'll get going. 26 00:01:34,160 --> 00:01:35,080 You mistook me for someone else. 27 00:01:40,840 --> 00:01:42,360 You're lustful and greedy for money, 28 00:01:42,520 --> 00:01:43,280 and you said you didn't 29 00:01:46,360 --> 00:01:47,480 come to me. What's the matter? 30 00:01:49,640 --> 00:01:51,040 I do have something to tell you. 31 00:01:51,680 --> 00:01:52,480 Well, 32 00:01:52,480 --> 00:01:54,400 I spilled the antidote for Zhou Luochen and me, 33 00:01:54,600 --> 00:01:55,720 Please, 34 00:01:58,320 --> 00:01:58,840 All right, 35 00:01:59,160 --> 00:02:00,120 I'll get it for you later. 36 00:02:00,200 --> 00:02:01,400 Thank you, madam. 37 00:02:01,720 --> 00:02:02,320 Hunian, 38 00:02:02,800 --> 00:02:03,880 I finally found you. 39 00:02:05,360 --> 00:02:06,120 Both of you are here. 40 00:02:07,080 --> 00:02:08,480 Hunian, 41 00:02:08,720 --> 00:02:09,240 that's right, 42 00:02:09,720 --> 00:02:10,280 This. 43 00:02:10,479 --> 00:02:11,720 My dear eldest sister. 44 00:02:11,880 --> 00:02:13,240 The eldest lady of Imperial Sword Villa, 45 00:02:13,320 --> 00:02:14,560 Tang Muyu, 46 00:02:15,040 --> 00:02:15,720 Hunian, 47 00:02:15,720 --> 00:02:16,240 let me tell you something. 48 00:02:16,240 --> 00:02:16,920 What is it? 49 00:02:16,920 --> 00:02:18,040 Please wait a moment. 50 00:02:19,480 --> 00:02:20,480 What's wrong? 51 00:02:20,800 --> 00:02:21,600 What's the matter? 52 00:02:22,760 --> 00:02:23,720 My Lady. 53 00:02:28,840 --> 00:02:31,160 How was last night? 54 00:02:32,120 --> 00:02:32,800 You know what? 55 00:02:33,480 --> 00:02:34,360 It turns out that the landlady 56 00:02:34,360 --> 00:02:36,280 is the elder sister of Imperial Sword Villa, 57 00:02:36,840 --> 00:02:38,600 I even asked her for a new antidote. 58 00:02:41,000 --> 00:02:42,000 Zhou Luochen, 59 00:02:42,240 --> 00:02:43,160 why is Zhou Luochen 60 00:02:46,160 --> 00:02:47,840 still sleeping? 61 00:02:50,120 --> 00:02:50,880 Zhou Luochen. 62 00:02:54,640 --> 00:02:55,680 The pulse is wrong. 63 00:02:56,080 --> 00:02:56,920 The temperature is not right, 64 00:02:57,240 --> 00:02:58,120 and the breathing is not right. 65 00:02:58,840 --> 00:02:59,680 Oh no. 66 00:02:59,880 --> 00:03:01,080 Don't die here. 67 00:03:02,080 --> 00:03:03,400 Luckily, the medicine came in time. 68 00:03:03,640 --> 00:03:04,480 Try it first. 69 00:03:14,080 --> 00:03:15,240 Open your mouth. 70 00:03:19,480 --> 00:03:20,720 I've kissed her 71 00:03:21,080 --> 00:03:21,760 already. I don't care. 72 00:03:49,480 --> 00:03:51,880 Help! 73 00:03:56,880 --> 00:03:57,880 This is too bitter. 74 00:03:58,040 --> 00:03:59,080 Not only bitter, 75 00:03:59,520 --> 00:04:00,880 but also sour and salty, 76 00:04:00,880 --> 00:04:02,920 Something bad happened. 77 00:04:08,600 --> 00:04:09,400 Which one of you 78 00:04:10,080 --> 00:04:11,000 is pregnant? 79 00:04:12,120 --> 00:04:13,400 What did you say? 80 00:04:14,600 --> 00:04:15,680 No, 81 00:04:16,680 --> 00:04:17,160 I didn't. No, 82 00:04:17,279 --> 00:04:18,159 I'm here to tell you, 83 00:04:18,160 --> 00:04:18,839 Sword Worship Conference, 84 00:04:18,839 --> 00:04:19,959 The rules of this competition have been changed. 85 00:04:20,000 --> 00:04:21,120 It turns out that it's a contest. 86 00:04:21,160 --> 00:04:22,400 Now it's a competition point system, 87 00:04:22,440 --> 00:04:23,200 whoever gets the higher score, 88 00:04:23,200 --> 00:04:24,360 Whoever can get 89 00:04:24,480 --> 00:04:26,600 Siyun Sword. 90 00:04:44,400 --> 00:04:45,040 Fellow countrymen, 91 00:04:46,080 --> 00:04:46,840 fellow villagers, 92 00:04:47,080 --> 00:04:48,880 Ladies and gentlemen, 93 00:04:49,120 --> 00:04:50,680 after a long wait, 94 00:04:50,760 --> 00:04:52,320 And the tireless efforts of the organizers, 95 00:04:52,480 --> 00:04:53,280 I announce, 96 00:04:53,440 --> 00:04:54,680 Today, at the Sword Congress, 97 00:04:54,760 --> 00:04:55,760 I was reborn from the fire. 98 00:04:55,880 --> 00:04:57,080 You're taking a new step. 99 00:04:57,080 --> 00:04:58,400 It's time for the competition to start again. 100 00:04:58,400 --> 00:05:01,040 Okay. 101 00:05:06,080 --> 00:05:06,720 Next, 102 00:05:06,920 --> 00:05:08,640 let's welcome Siyun Sword again. 103 00:05:15,720 --> 00:05:16,600 how 104 00:05:16,600 --> 00:05:18,120 Why are you 105 00:05:18,120 --> 00:05:18,720 making this sword again? 106 00:05:20,320 --> 00:05:20,920 Safety. 107 00:05:21,120 --> 00:05:21,960 It's all for safety. 108 00:05:26,760 --> 00:05:27,520 Worship the sword. 109 00:05:31,440 --> 00:05:32,480 Let's go. 110 00:05:32,720 --> 00:05:33,320 I'm leaving. 111 00:05:33,320 --> 00:05:33,880 Don't go! 112 00:05:33,880 --> 00:05:34,600 Let's go. 113 00:05:34,600 --> 00:05:35,400 Sword worship meeting? 114 00:05:36,720 --> 00:05:37,600 What is it? 115 00:05:37,760 --> 00:05:38,200 Let's go. 116 00:05:43,640 --> 00:05:44,360 Hey, 117 00:05:44,360 --> 00:05:45,480 Don't miss the blind date 118 00:05:45,480 --> 00:05:47,000 between father and father, 119 00:05:47,720 --> 00:05:48,440 Old tradition, 120 00:05:48,520 --> 00:05:51,280 let's first introduce the contestants, 121 00:05:51,640 --> 00:05:52,320 First, 122 00:05:52,560 --> 00:05:53,360 Gu Qingge, 123 00:05:54,200 --> 00:05:55,720 The head of Wuji Sect's Five Swords, 124 00:05:55,720 --> 00:05:57,120 he's innocent and honest, 125 00:05:57,160 --> 00:05:58,200 His specialty is playing the flute 126 00:05:58,360 --> 00:05:59,360 and his weapon is 127 00:05:59,360 --> 00:06:00,520 the Everlasting Heavenly Sword, 128 00:06:00,520 --> 00:06:01,280 The ultimate move is 129 00:06:01,280 --> 00:06:02,480 the Everlasting Sword of Heaven, 130 00:06:03,080 --> 00:06:04,400 The expectation index is seven stars. 131 00:06:05,200 --> 00:06:06,000 That's awesome. 132 00:06:06,720 --> 00:06:07,440 The second one, 133 00:06:07,680 --> 00:06:08,280 Li Xia, 134 00:06:08,720 --> 00:06:10,320 Acting head of Xing Yue Sect, 135 00:06:10,680 --> 00:06:12,160 he is humble and respectful, 136 00:06:12,240 --> 00:06:13,320 She is good at dancing, 137 00:06:13,600 --> 00:06:15,080 and the weapon she holds is the Star Moon Umbrella. 138 00:06:15,280 --> 00:06:15,840 The best trick is 139 00:06:15,840 --> 00:06:16,800 to close the moon and shame the stars, 140 00:06:17,080 --> 00:06:18,480 The expectation index is seven stars, 141 00:06:19,360 --> 00:06:21,120 Okay, 142 00:06:21,120 --> 00:06:21,880 Third place, 143 00:06:21,920 --> 00:06:22,920 Su Qi, 144 00:06:23,920 --> 00:06:24,840 The second generation disciple of the Beggar Sect, 145 00:06:24,840 --> 00:06:26,440 the first disciple of the former Five Poison Sect, 146 00:06:26,480 --> 00:06:27,040 He has average personality, 147 00:06:27,040 --> 00:06:27,760 special skills 148 00:06:27,800 --> 00:06:28,880 and no weapons. He is a generation of doggy sticks, 149 00:06:28,960 --> 00:06:29,840 I don't know what to do. 150 00:06:29,840 --> 00:06:30,640 Expectation index, 151 00:06:30,920 --> 00:06:31,480 one star, 152 00:06:33,440 --> 00:06:34,400 Fourth place, 153 00:06:34,440 --> 00:06:35,360 Song Ningyan, 154 00:06:35,640 --> 00:06:36,560 The Saint Girl of Zoroastrianism 155 00:06:36,640 --> 00:06:38,080 is cynical, 156 00:06:38,120 --> 00:06:39,280 Good at spending, 157 00:06:39,640 --> 00:06:41,400 holding a lot of money, 158 00:06:41,560 --> 00:06:43,480 The trick is to buy people's hearts, 159 00:06:43,960 --> 00:06:45,600 expecting an index of eight stars, 160 00:06:45,600 --> 00:06:48,440 Okay, 161 00:06:48,920 --> 00:06:49,760 Number five, 162 00:06:49,960 --> 00:06:50,880 Leng Wuyou. 163 00:06:51,120 --> 00:06:52,360 General of Shence Prefecture, 164 00:06:52,520 --> 00:06:54,160 who is upright and considerate, 165 00:06:54,160 --> 00:06:55,400 Romantic and single-minded, 166 00:06:55,400 --> 00:06:56,600 dignified and humble. 167 00:06:56,880 --> 00:06:59,080 Anyway, it's a reassurance for the people. 168 00:06:59,080 --> 00:07:00,880 The Night's Watch of the country. 169 00:07:01,120 --> 00:07:02,480 The weapon he holds 170 00:07:02,520 --> 00:07:05,800 is one of the female and male swords of the last Sword Worship Conference. 171 00:07:05,880 --> 00:07:07,160 Sun-seeking Sword, 172 00:07:07,400 --> 00:07:09,800 the unique skill is the Sword of Nine-Yang. 173 00:07:10,040 --> 00:07:11,880 The expectation index is nine stars. 174 00:07:12,040 --> 00:07:14,720 Okay, 175 00:07:15,440 --> 00:07:17,680 It's a pity that Miss Xiaoman and Moon Chasing Sword were killed strangely, 176 00:07:17,840 --> 00:07:21,000 otherwise the combination of the two swords would be invincible. 177 00:07:21,560 --> 00:07:22,280 Yes, 178 00:07:22,280 --> 00:07:22,920 Okay, 179 00:07:22,920 --> 00:07:23,760 The last group 180 00:07:23,920 --> 00:07:25,800 is also the extra contestant of this competition. 181 00:07:26,160 --> 00:07:26,840 They are 182 00:07:26,840 --> 00:07:28,200 the Sword Saint couple, 183 00:07:29,320 --> 00:07:29,880 Unknown personality, 184 00:07:29,880 --> 00:07:30,360 unknown specialty, 185 00:07:30,360 --> 00:07:30,920 The weapon is unknown. 186 00:07:30,920 --> 00:07:31,800 I don't know what I'm doing. 187 00:07:31,840 --> 00:07:33,720 Expectation refers to dozens of stars, 188 00:07:33,800 --> 00:07:35,560 Okay, 189 00:07:35,560 --> 00:07:37,160 Ten stars. 190 00:07:37,160 --> 00:07:37,800 Okay, 191 00:07:37,800 --> 00:07:40,600 now we will return the report to the scene of the competition. 10846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.