Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,040 --> 00:00:47,000
Big or small?
2
00:00:47,160 --> 00:00:47,520
Big,
3
00:00:47,760 --> 00:00:48,720
It must be big this time.
4
00:00:49,240 --> 00:00:50,680
You have to think about it carefully.
5
00:00:50,720 --> 00:00:51,680
Lose again.
6
00:00:51,960 --> 00:00:53,280
I need to take off my clothes.
7
00:00:53,360 --> 00:00:55,120
What's so interesting about such a big belly?
8
00:00:55,480 --> 00:00:55,760
Come on.
9
00:00:55,760 --> 00:00:56,240
Open it.
10
00:01:04,879 --> 00:01:06,040
Small,
11
00:01:06,040 --> 00:01:06,520
Take off your clothes.
12
00:01:06,520 --> 00:01:07,760
I really didn't see you.
13
00:01:07,760 --> 00:01:08,480
Shame on you.
14
00:01:08,480 --> 00:01:13,880
Take off your clothes,
15
00:01:13,880 --> 00:01:17,000
Take it off,
16
00:01:17,200 --> 00:01:17,920
Come on.
17
00:01:18,240 --> 00:01:18,800
Come on.
18
00:01:19,240 --> 00:01:21,200
Show me my sexy belly.
19
00:01:21,600 --> 00:01:22,760
Envy yourself to the fullest.
20
00:01:26,640 --> 00:01:27,680
Take it off.
21
00:01:27,680 --> 00:01:28,520
Madam,
22
00:01:31,320 --> 00:01:32,200
it's not me.
23
00:01:32,440 --> 00:01:32,920
Madam,
24
00:01:32,920 --> 00:01:33,560
you have a guest?
25
00:01:33,560 --> 00:01:34,160
We'll get going.
26
00:01:34,160 --> 00:01:35,080
You mistook me for someone else.
27
00:01:40,840 --> 00:01:42,360
You're lustful and greedy for money,
28
00:01:42,520 --> 00:01:43,280
and you said you didn't
29
00:01:46,360 --> 00:01:47,480
come to me. What's the matter?
30
00:01:49,640 --> 00:01:51,040
I do have something to tell you.
31
00:01:51,680 --> 00:01:52,480
Well,
32
00:01:52,480 --> 00:01:54,400
I spilled the antidote for Zhou Luochen and me,
33
00:01:54,600 --> 00:01:55,720
Please,
34
00:01:58,320 --> 00:01:58,840
All right,
35
00:01:59,160 --> 00:02:00,120
I'll get it for you later.
36
00:02:00,200 --> 00:02:01,400
Thank you, madam.
37
00:02:01,720 --> 00:02:02,320
Hunian,
38
00:02:02,800 --> 00:02:03,880
I finally found you.
39
00:02:05,360 --> 00:02:06,120
Both of you are here.
40
00:02:07,080 --> 00:02:08,480
Hunian,
41
00:02:08,720 --> 00:02:09,240
that's right,
42
00:02:09,720 --> 00:02:10,280
This.
43
00:02:10,479 --> 00:02:11,720
My dear eldest sister.
44
00:02:11,880 --> 00:02:13,240
The eldest lady of Imperial Sword Villa,
45
00:02:13,320 --> 00:02:14,560
Tang Muyu,
46
00:02:15,040 --> 00:02:15,720
Hunian,
47
00:02:15,720 --> 00:02:16,240
let me tell you something.
48
00:02:16,240 --> 00:02:16,920
What is it?
49
00:02:16,920 --> 00:02:18,040
Please wait a moment.
50
00:02:19,480 --> 00:02:20,480
What's wrong?
51
00:02:20,800 --> 00:02:21,600
What's the matter?
52
00:02:22,760 --> 00:02:23,720
My Lady.
53
00:02:28,840 --> 00:02:31,160
How was last night?
54
00:02:32,120 --> 00:02:32,800
You know what?
55
00:02:33,480 --> 00:02:34,360
It turns out that the landlady
56
00:02:34,360 --> 00:02:36,280
is the elder sister of Imperial Sword Villa,
57
00:02:36,840 --> 00:02:38,600
I even asked her for a new antidote.
58
00:02:41,000 --> 00:02:42,000
Zhou Luochen,
59
00:02:42,240 --> 00:02:43,160
why is Zhou Luochen
60
00:02:46,160 --> 00:02:47,840
still sleeping?
61
00:02:50,120 --> 00:02:50,880
Zhou Luochen.
62
00:02:54,640 --> 00:02:55,680
The pulse is wrong.
63
00:02:56,080 --> 00:02:56,920
The temperature is not right,
64
00:02:57,240 --> 00:02:58,120
and the breathing is not right.
65
00:02:58,840 --> 00:02:59,680
Oh no.
66
00:02:59,880 --> 00:03:01,080
Don't die here.
67
00:03:02,080 --> 00:03:03,400
Luckily, the medicine came in time.
68
00:03:03,640 --> 00:03:04,480
Try it first.
69
00:03:14,080 --> 00:03:15,240
Open your mouth.
70
00:03:19,480 --> 00:03:20,720
I've kissed her
71
00:03:21,080 --> 00:03:21,760
already. I don't care.
72
00:03:49,480 --> 00:03:51,880
Help!
73
00:03:56,880 --> 00:03:57,880
This is too bitter.
74
00:03:58,040 --> 00:03:59,080
Not only bitter,
75
00:03:59,520 --> 00:04:00,880
but also sour and salty,
76
00:04:00,880 --> 00:04:02,920
Something bad happened.
77
00:04:08,600 --> 00:04:09,400
Which one of you
78
00:04:10,080 --> 00:04:11,000
is pregnant?
79
00:04:12,120 --> 00:04:13,400
What did you say?
80
00:04:14,600 --> 00:04:15,680
No,
81
00:04:16,680 --> 00:04:17,160
I didn't. No,
82
00:04:17,279 --> 00:04:18,159
I'm here to tell you,
83
00:04:18,160 --> 00:04:18,839
Sword Worship Conference,
84
00:04:18,839 --> 00:04:19,959
The rules of this competition have been changed.
85
00:04:20,000 --> 00:04:21,120
It turns out that it's a contest.
86
00:04:21,160 --> 00:04:22,400
Now it's a competition point system,
87
00:04:22,440 --> 00:04:23,200
whoever gets the higher score,
88
00:04:23,200 --> 00:04:24,360
Whoever can get
89
00:04:24,480 --> 00:04:26,600
Siyun Sword.
90
00:04:44,400 --> 00:04:45,040
Fellow countrymen,
91
00:04:46,080 --> 00:04:46,840
fellow villagers,
92
00:04:47,080 --> 00:04:48,880
Ladies and gentlemen,
93
00:04:49,120 --> 00:04:50,680
after a long wait,
94
00:04:50,760 --> 00:04:52,320
And the tireless efforts of the organizers,
95
00:04:52,480 --> 00:04:53,280
I announce,
96
00:04:53,440 --> 00:04:54,680
Today, at the Sword Congress,
97
00:04:54,760 --> 00:04:55,760
I was reborn from the fire.
98
00:04:55,880 --> 00:04:57,080
You're taking a new step.
99
00:04:57,080 --> 00:04:58,400
It's time for the competition to start again.
100
00:04:58,400 --> 00:05:01,040
Okay.
101
00:05:06,080 --> 00:05:06,720
Next,
102
00:05:06,920 --> 00:05:08,640
let's welcome Siyun Sword again.
103
00:05:15,720 --> 00:05:16,600
how
104
00:05:16,600 --> 00:05:18,120
Why are you
105
00:05:18,120 --> 00:05:18,720
making this sword again?
106
00:05:20,320 --> 00:05:20,920
Safety.
107
00:05:21,120 --> 00:05:21,960
It's all for safety.
108
00:05:26,760 --> 00:05:27,520
Worship the sword.
109
00:05:31,440 --> 00:05:32,480
Let's go.
110
00:05:32,720 --> 00:05:33,320
I'm leaving.
111
00:05:33,320 --> 00:05:33,880
Don't go!
112
00:05:33,880 --> 00:05:34,600
Let's go.
113
00:05:34,600 --> 00:05:35,400
Sword worship meeting?
114
00:05:36,720 --> 00:05:37,600
What is it?
115
00:05:37,760 --> 00:05:38,200
Let's go.
116
00:05:43,640 --> 00:05:44,360
Hey,
117
00:05:44,360 --> 00:05:45,480
Don't miss the blind date
118
00:05:45,480 --> 00:05:47,000
between father and father,
119
00:05:47,720 --> 00:05:48,440
Old tradition,
120
00:05:48,520 --> 00:05:51,280
let's first introduce the contestants,
121
00:05:51,640 --> 00:05:52,320
First,
122
00:05:52,560 --> 00:05:53,360
Gu Qingge,
123
00:05:54,200 --> 00:05:55,720
The head of Wuji Sect's Five Swords,
124
00:05:55,720 --> 00:05:57,120
he's innocent and honest,
125
00:05:57,160 --> 00:05:58,200
His specialty is playing the flute
126
00:05:58,360 --> 00:05:59,360
and his weapon is
127
00:05:59,360 --> 00:06:00,520
the Everlasting Heavenly Sword,
128
00:06:00,520 --> 00:06:01,280
The ultimate move is
129
00:06:01,280 --> 00:06:02,480
the Everlasting Sword of Heaven,
130
00:06:03,080 --> 00:06:04,400
The expectation index is seven stars.
131
00:06:05,200 --> 00:06:06,000
That's awesome.
132
00:06:06,720 --> 00:06:07,440
The second one,
133
00:06:07,680 --> 00:06:08,280
Li Xia,
134
00:06:08,720 --> 00:06:10,320
Acting head of Xing Yue Sect,
135
00:06:10,680 --> 00:06:12,160
he is humble and respectful,
136
00:06:12,240 --> 00:06:13,320
She is good at dancing,
137
00:06:13,600 --> 00:06:15,080
and the weapon she holds is the Star Moon Umbrella.
138
00:06:15,280 --> 00:06:15,840
The best trick is
139
00:06:15,840 --> 00:06:16,800
to close the moon and shame the stars,
140
00:06:17,080 --> 00:06:18,480
The expectation index is seven stars,
141
00:06:19,360 --> 00:06:21,120
Okay,
142
00:06:21,120 --> 00:06:21,880
Third place,
143
00:06:21,920 --> 00:06:22,920
Su Qi,
144
00:06:23,920 --> 00:06:24,840
The second generation disciple of the Beggar Sect,
145
00:06:24,840 --> 00:06:26,440
the first disciple of the former Five Poison Sect,
146
00:06:26,480 --> 00:06:27,040
He has average personality,
147
00:06:27,040 --> 00:06:27,760
special skills
148
00:06:27,800 --> 00:06:28,880
and no weapons. He is a generation of doggy sticks,
149
00:06:28,960 --> 00:06:29,840
I don't know what to do.
150
00:06:29,840 --> 00:06:30,640
Expectation index,
151
00:06:30,920 --> 00:06:31,480
one star,
152
00:06:33,440 --> 00:06:34,400
Fourth place,
153
00:06:34,440 --> 00:06:35,360
Song Ningyan,
154
00:06:35,640 --> 00:06:36,560
The Saint Girl of Zoroastrianism
155
00:06:36,640 --> 00:06:38,080
is cynical,
156
00:06:38,120 --> 00:06:39,280
Good at spending,
157
00:06:39,640 --> 00:06:41,400
holding a lot of money,
158
00:06:41,560 --> 00:06:43,480
The trick is to buy people's hearts,
159
00:06:43,960 --> 00:06:45,600
expecting an index of eight stars,
160
00:06:45,600 --> 00:06:48,440
Okay,
161
00:06:48,920 --> 00:06:49,760
Number five,
162
00:06:49,960 --> 00:06:50,880
Leng Wuyou.
163
00:06:51,120 --> 00:06:52,360
General of Shence Prefecture,
164
00:06:52,520 --> 00:06:54,160
who is upright and considerate,
165
00:06:54,160 --> 00:06:55,400
Romantic and single-minded,
166
00:06:55,400 --> 00:06:56,600
dignified and humble.
167
00:06:56,880 --> 00:06:59,080
Anyway, it's a reassurance for the people.
168
00:06:59,080 --> 00:07:00,880
The Night's Watch of the country.
169
00:07:01,120 --> 00:07:02,480
The weapon he holds
170
00:07:02,520 --> 00:07:05,800
is one of the female and male swords of the last Sword Worship Conference.
171
00:07:05,880 --> 00:07:07,160
Sun-seeking Sword,
172
00:07:07,400 --> 00:07:09,800
the unique skill is the Sword of Nine-Yang.
173
00:07:10,040 --> 00:07:11,880
The expectation index is nine stars.
174
00:07:12,040 --> 00:07:14,720
Okay,
175
00:07:15,440 --> 00:07:17,680
It's a pity that Miss Xiaoman and Moon Chasing Sword were killed strangely,
176
00:07:17,840 --> 00:07:21,000
otherwise the combination of the two swords would be invincible.
177
00:07:21,560 --> 00:07:22,280
Yes,
178
00:07:22,280 --> 00:07:22,920
Okay,
179
00:07:22,920 --> 00:07:23,760
The last group
180
00:07:23,920 --> 00:07:25,800
is also the extra contestant of this competition.
181
00:07:26,160 --> 00:07:26,840
They are
182
00:07:26,840 --> 00:07:28,200
the Sword Saint couple,
183
00:07:29,320 --> 00:07:29,880
Unknown personality,
184
00:07:29,880 --> 00:07:30,360
unknown specialty,
185
00:07:30,360 --> 00:07:30,920
The weapon is unknown.
186
00:07:30,920 --> 00:07:31,800
I don't know what I'm doing.
187
00:07:31,840 --> 00:07:33,720
Expectation refers to dozens of stars,
188
00:07:33,800 --> 00:07:35,560
Okay,
189
00:07:35,560 --> 00:07:37,160
Ten stars.
190
00:07:37,160 --> 00:07:37,800
Okay,
191
00:07:37,800 --> 00:07:40,600
now we will return the report to the scene of the competition.
10846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.