Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,081 --> 00:02:04,625
Abduya. Abduya!
2
00:02:44,457 --> 00:02:45,458
Chipo.
3
00:02:48,419 --> 00:02:49,587
Chipo.
4
00:02:53,632 --> 00:02:54,759
Chipo.
5
00:03:35,591 --> 00:03:36,967
Abduya?
6
00:03:41,722 --> 00:03:42,932
Abduya?
7
00:03:53,734 --> 00:03:54,735
Abduya.
8
00:04:30,896 --> 00:04:32,106
Nate: Where are you, my love?
9
00:04:34,650 --> 00:04:35,651
I can't find you.
10
00:04:39,572 --> 00:04:40,781
I need you.
11
00:04:40,865 --> 00:04:42,592
Woman on radio:
Requesting permission to land.
12
00:04:42,616 --> 00:04:45,911
Man on radio: Zulu, Sierra,
papa, Mike, Victor, cleared to land.
13
00:04:48,789 --> 00:04:50,416
Did you say something to me?
14
00:04:51,375 --> 00:04:53,586
Is this your first time
in South Africa?
15
00:04:53,669 --> 00:04:57,006
No. No, but it was
another lifetime.
16
00:04:58,424 --> 00:04:59,884
Wow. So beautiful.
17
00:05:04,388 --> 00:05:05,598
Hey, Norah.
18
00:05:06,557 --> 00:05:07,558
Mare?
19
00:05:08,225 --> 00:05:09,810
Hey, look out the window.
20
00:05:19,069 --> 00:05:20,070
Mare.
21
00:05:20,779 --> 00:05:22,615
Mare. Look at them. Yeah.
22
00:05:36,420 --> 00:05:39,173
Go that way. I'm so
hot. My god, dad.
23
00:05:39,256 --> 00:05:40,816
My eyes are sweating.
Thank you so much.
24
00:05:40,925 --> 00:05:42,718
You're welcome.
Everything is sweating.
25
00:05:42,801 --> 00:05:44,595
My spleen is sweating.
Your spleen?
26
00:05:44,678 --> 00:05:46,805
The sweat on my spleen
is sweating.
27
00:05:47,264 --> 00:05:48,265
Oh, my gosh.
28
00:05:48,349 --> 00:05:49,767
Heinously hot.
29
00:05:49,850 --> 00:05:51,727
I'm melting, mare.
30
00:05:51,810 --> 00:05:53,103
Stuff's got to breathe.
31
00:05:55,856 --> 00:05:56,941
Jfk to London,
32
00:05:57,024 --> 00:05:59,902
London to Johannesburg,
Johannesburg to polokwane,
33
00:05:59,985 --> 00:06:02,488
and polokwane to the middle
of freaking nowhere.
34
00:06:02,571 --> 00:06:03,864
Where are we right now?
35
00:06:03,948 --> 00:06:05,157
Nate: The bush.
36
00:06:06,575 --> 00:06:08,202
Do they have one of those fans
37
00:06:08,285 --> 00:06:09,703
that, you know,
like, squirt water?
38
00:06:09,787 --> 00:06:10,871
Hello, tata. Hello.
39
00:06:10,955 --> 00:06:12,164
Hey. Hey.
40
00:06:14,458 --> 00:06:16,544
Norah, you want some water?
Take some water.
41
00:06:18,420 --> 00:06:20,339
Norah: Dad,
are you sure he's coming?
42
00:06:20,422 --> 00:06:22,800
Well, I hope so,
43
00:06:23,384 --> 00:06:26,303
because an uber would take
a long time to get here.
44
00:06:27,096 --> 00:06:28,097
Whew!
45
00:06:30,099 --> 00:06:32,393
It's so hot. I need water.
How about it, mare?
46
00:06:32,768 --> 00:06:34,353
Come on. Africa?
47
00:06:37,147 --> 00:06:39,650
Oh, my god. It's so hot.
Come on, baby. Talk to me.
48
00:06:42,236 --> 00:06:44,071
Ithinkthat's him. It is him.
49
00:06:44,154 --> 00:06:45,322
Hey.
50
00:06:45,406 --> 00:06:46,907
Air conditioner.
51
00:06:46,991 --> 00:06:49,034
Hey, he made it.
52
00:06:49,118 --> 00:06:51,078
I have no words.
Wow. Look at this.
53
00:06:51,161 --> 00:06:52,788
Look at you, guy.
54
00:06:52,871 --> 00:06:54,582
How are you, bro?
What's up, man?
55
00:06:58,085 --> 00:07:00,212
Ah, man. How was...
How was the flight?
56
00:07:00,296 --> 00:07:01,672
Good. It was real good. Yeah?
57
00:07:01,755 --> 00:07:02,798
Remember Norah?
58
00:07:02,881 --> 00:07:04,717
Oh, my goodness.
Martin. Oh, my gosh.
59
00:07:04,800 --> 00:07:06,403
Both: The last time I
saw you, you were just a...
60
00:07:06,427 --> 00:07:07,970
Little half a man. Okay.
61
00:07:08,095 --> 00:07:09,722
You are getting so
much taller. Ah. Okay.
62
00:07:09,847 --> 00:07:12,016
You're getting so much
more witty. All grown-up.
63
00:07:12,099 --> 00:07:13,851
And, Meredith,
how's the teenage life?
64
00:07:13,934 --> 00:07:15,352
It's just "mare."
65
00:07:15,477 --> 00:07:17,354
Mare. Okay.
Here you go, brother.
66
00:07:17,438 --> 00:07:18,939
Here we go. Okay.
67
00:07:19,023 --> 00:07:20,983
Yeah, let's give
you guys a hand here.
68
00:07:22,026 --> 00:07:23,861
Let's go. Nate: All right.
69
00:07:23,944 --> 00:07:25,696
Welcome to mopani, guys.
70
00:07:25,946 --> 00:07:27,865
Norah: Are you, like,
one of those game wardens?
71
00:07:27,948 --> 00:07:31,285
Martin: I've had to sort of become
like an enforcer for the reserve.
72
00:07:31,827 --> 00:07:33,037
Norah: Enforcer?
73
00:07:33,329 --> 00:07:35,456
Martin: Yeah.
Safari's big business.
74
00:07:35,539 --> 00:07:37,207
A lot of pressure on all sides.
75
00:07:37,291 --> 00:07:38,500
One way or another,
76
00:07:38,584 --> 00:07:40,753
everyone depends on the
animals for their survival.
77
00:07:41,920 --> 00:07:43,422
This is mom's village.
78
00:07:44,423 --> 00:07:46,925
Yeah. Ifirst met your
mom when I was a kid.
79
00:07:47,551 --> 00:07:49,720
Used to come up here
on family holidays.
80
00:07:49,803 --> 00:07:51,221
Met her and her friends.
81
00:07:51,305 --> 00:07:53,265
They taught me
all about the area.
82
00:07:53,349 --> 00:07:55,976
Actually got me
interested in wildlife.
83
00:07:56,769 --> 00:07:59,980
And after university,
I introduced her to your dad.
84
00:08:17,331 --> 00:08:18,332
Whew!
85
00:08:18,791 --> 00:08:21,043
Nate: I got some
memories here, boy.
86
00:08:21,126 --> 00:08:22,378
There you go.
87
00:08:24,797 --> 00:08:26,048
Nate: Whew!
88
00:08:26,131 --> 00:08:28,217
Nate: Looks all good, man.
Martin: Yep, yep. Yeah.
89
00:08:28,300 --> 00:08:30,469
It's the nicest it's looked
in a long time,
90
00:08:30,552 --> 00:08:32,030
because I knew I had
guests coming. Sorry.
91
00:08:32,054 --> 00:08:33,305
It's okay. Yeah. You did?
92
00:08:34,348 --> 00:08:36,934
Nate: Come on. This way.
Martin: Okay.
93
00:08:40,145 --> 00:08:43,148
Nate: Wow, man. You
really looked after the place.
94
00:08:44,066 --> 00:08:45,567
Is that the bantam?
95
00:08:45,651 --> 00:08:47,194
Yep. Yep.
96
00:08:47,277 --> 00:08:48,612
You still didn't fix it?
97
00:08:48,696 --> 00:08:50,176
No, I was waiting for you
to come back
98
00:08:50,239 --> 00:08:52,050
and see if you could get it
running. Me? Yeah, right.
99
00:08:52,074 --> 00:08:54,118
It goes straight up. Okay.
100
00:08:54,201 --> 00:08:56,328
Just through that one
on the left, guys.
101
00:08:56,829 --> 00:08:58,080
Yeah.
102
00:08:58,247 --> 00:09:00,958
Hey, man, thank you
so much for having us.
103
00:09:01,041 --> 00:09:03,127
Yeah, of course, man.
We really needed it.
104
00:09:03,752 --> 00:09:05,087
Norah: Is it this door?
105
00:09:05,379 --> 00:09:06,880
Right through that door. Yeah.
106
00:09:07,214 --> 00:09:08,465
You need help? Just kick it.
107
00:09:08,549 --> 00:09:09,925
Sometimes it sticks. Yeah.
108
00:09:10,008 --> 00:09:11,444
Mare: Put strength
into your foot, Norah.
109
00:09:11,468 --> 00:09:13,679
Come on, bigfoot. You got it.
Okay. That's...
110
00:09:14,888 --> 00:09:15,889
Martin: There we go.
111
00:09:16,724 --> 00:09:18,183
Get some light.
112
00:09:18,642 --> 00:09:21,061
Oh, guys, don't worry
about your shoes, please.
113
00:09:21,395 --> 00:09:22,771
Since my last girlfriend left,
114
00:09:22,855 --> 00:09:24,565
I've been living
like a bachelor.
115
00:09:24,648 --> 00:09:26,775
Oh, yeah?
Yeah, place is a real mess.
116
00:09:26,859 --> 00:09:28,402
You'll have to excuse it.
117
00:09:28,485 --> 00:09:30,571
Mare: So, uncle Martin. Yeah?
118
00:09:30,654 --> 00:09:31,989
What's your Wi-Fi password?
119
00:09:32,072 --> 00:09:34,259
Just so I can, you know, like,
connect to it or something.
120
00:09:34,283 --> 00:09:35,367
Yeah, sorry.
121
00:09:35,451 --> 00:09:37,619
We don't actually have Wi-Fi
or cell phone signal here
122
00:09:37,703 --> 00:09:39,431
for the next ten days.
What are you gonna do?
123
00:09:39,455 --> 00:09:40,664
No. No, no. Martin: Yeah.
124
00:09:40,748 --> 00:09:42,308
That's not fair.
Nate: No, you'll be all right.
125
00:09:42,332 --> 00:09:43,584
Whatever. What?
126
00:09:43,667 --> 00:09:45,019
Martin: There's plenty
to see, though.
127
00:09:45,043 --> 00:09:46,879
Don't worry.
You won't miss your phone.
128
00:09:47,379 --> 00:09:48,922
This is so back-in-the-day.
129
00:09:49,006 --> 00:09:50,257
Yeah.
130
00:09:50,340 --> 00:09:52,676
Martin: So, ladies,
you are through here.
131
00:09:52,968 --> 00:09:55,679
Uh, sorry. I know
it doesn't look like much,
132
00:09:55,763 --> 00:09:57,848
but they're more comfortable
than they look.
133
00:10:00,601 --> 00:10:02,102
Mare: Did mom
shoot some of these?
134
00:10:02,394 --> 00:10:03,729
You still got these?
135
00:10:03,812 --> 00:10:05,731
Yeah, of course, man. Okay.
136
00:10:06,023 --> 00:10:07,024
Whoa.
137
00:10:07,107 --> 00:10:08,108
This...
138
00:10:08,609 --> 00:10:10,944
This little bump right here,
you know who that is?
139
00:10:11,612 --> 00:10:12,696
That's you.
140
00:10:17,701 --> 00:10:19,661
Mare: These photos are amazing.
141
00:10:21,455 --> 00:10:23,373
Mom looks so young
and beautiful.
142
00:10:23,749 --> 00:10:25,083
Where'd she shoot this one?
143
00:10:25,167 --> 00:10:26,668
Martin: That's just
up the road here.
144
00:10:26,752 --> 00:10:28,170
Mare: I love this tree.
145
00:10:28,253 --> 00:10:29,963
Is that a self-portrait?
Martin: Yeah.
146
00:10:30,047 --> 00:10:31,298
She spent so much time there,
147
00:10:31,381 --> 00:10:33,258
we actually called it
the amahle tree.
148
00:10:33,342 --> 00:10:35,260
She loved to photograph
that thing.
149
00:10:36,345 --> 00:10:38,680
Can you take that salad
through for us? Okay.
150
00:10:40,933 --> 00:10:41,934
Smells good.
151
00:10:42,601 --> 00:10:44,311
Martin: Yep. It's
ready, man. Okay.
152
00:10:47,314 --> 00:10:49,233
All right. Where's mare?
153
00:10:49,858 --> 00:10:51,443
Uh, she's in there unpacking.
154
00:10:51,527 --> 00:10:52,736
Okay.
155
00:10:54,863 --> 00:10:56,949
Hey, mare. Hey.
156
00:10:57,032 --> 00:10:58,116
Dinner's ready.
157
00:10:58,826 --> 00:11:00,035
Thanks.
158
00:11:02,329 --> 00:11:04,039
So, you got everything you need?
159
00:11:05,332 --> 00:11:07,417
I was the one who packed
your suitcase, dad.
160
00:11:07,501 --> 00:11:09,169
Yes, yes, you did. Yes, you did.
161
00:11:09,837 --> 00:11:11,421
So, did I get everything I need?
162
00:11:15,467 --> 00:11:17,010
Hey, dinner's ready, okay?
163
00:11:17,135 --> 00:11:20,222
You just said that. No, I
know I just said that. I just...
164
00:11:27,020 --> 00:11:28,355
And this is all with the...
165
00:11:28,438 --> 00:11:30,524
The long exposure
with your mom's old nikon?
166
00:11:30,649 --> 00:11:32,877
Oh, yeah. We got to restock. Mare:
Some people think it's old-school,
167
00:11:32,901 --> 00:11:34,069
but I just prefer film.
168
00:11:34,152 --> 00:11:35,421
Film is old-school,
but, I mean...
169
00:11:35,445 --> 00:11:36,905
I love shooting with film. Yeah?
170
00:11:36,989 --> 00:11:38,824
Yeah. That is really amazing.
171
00:11:38,907 --> 00:11:40,450
Thank you. Nate, you see this?
172
00:11:40,534 --> 00:11:42,494
Look at this work.
Nate: Oh, yeah.
173
00:11:42,578 --> 00:11:44,162
No, I haven't seen
that one, but...
174
00:11:44,246 --> 00:11:45,873
It's just like your mom's. Yeah.
175
00:11:45,956 --> 00:11:47,600
It's got the same
kind of soul to it. Yeah.
176
00:11:47,624 --> 00:11:48,709
You are really talented.
177
00:11:48,792 --> 00:11:51,295
Mare: I applied to the Tisch
school of the arts at nyu.
178
00:11:51,378 --> 00:11:53,439
Martin: Okay, okay. Is that
a big... it's a big art school?
179
00:11:53,463 --> 00:11:54,774
Mare: Oh, is it? Martin:
Yeah, it's a big school.
180
00:11:54,798 --> 00:11:56,693
Mare: It's the best school.
Martin: Well, you're gonna get in.
181
00:11:56,717 --> 00:11:58,051
Thank you. I hope I do. Yeah.
182
00:11:58,135 --> 00:11:59,571
She's gonna get in.
Watch. Mark my words.
183
00:11:59,595 --> 00:12:01,114
Nate: She didn't apply
for the medical school
184
00:12:01,138 --> 00:12:02,824
like daddy wanted.
Martin: No, you shouldn't,
185
00:12:02,848 --> 00:12:04,075
'cause one doctor's enough
in your family.
186
00:12:04,099 --> 00:12:05,267
Nate: What? No, look.
187
00:12:05,350 --> 00:12:07,769
No, I tell her all the time
that I love her work.
188
00:12:07,853 --> 00:12:09,187
She got that...
189
00:12:09,271 --> 00:12:11,398
What is that one
that's on the fridge?
190
00:12:11,481 --> 00:12:14,318
It's like a blue car, and
there's a building in the back.
191
00:12:14,401 --> 00:12:17,029
Dad, the car is not blue.
It's red.
192
00:12:17,446 --> 00:12:19,197
Nate: It's not red. It's red.
193
00:12:19,281 --> 00:12:21,158
Nate: It's blue, right?
It's a red car, dad,
194
00:12:21,241 --> 00:12:22,659
and that was five years ago.
195
00:12:23,201 --> 00:12:24,620
Sorry, I meant red.
196
00:12:24,703 --> 00:12:26,580
Yeah, of course you did.
I said blue, but it...
197
00:12:26,663 --> 00:12:30,417
Okay, uh, what are you into
nowadays, young lady?
198
00:12:30,500 --> 00:12:32,878
This minute, I'm thinking
about going into psychology.
199
00:12:32,961 --> 00:12:34,463
Mare. Family therapy, maybe.
200
00:12:34,546 --> 00:12:36,256
Hey. Mare. Mare.
Probably a good idea.
201
00:12:36,340 --> 00:12:37,633
If you got a problem, just...
202
00:12:37,716 --> 00:12:39,134
Come on, Nate. Just say it.
203
00:12:39,217 --> 00:12:41,219
My problem is that
in the last ten minutes,
204
00:12:41,303 --> 00:12:43,513
Martin just showed more
interest in my photography
205
00:12:43,597 --> 00:12:45,015
than you have in the last year.
206
00:12:45,098 --> 00:12:47,017
What? Mare: Which is
the same amount of time
207
00:12:47,100 --> 00:12:49,478
that you showed our mother
in the last year of her life.
208
00:12:49,561 --> 00:12:50,562
Mare.
209
00:12:50,646 --> 00:12:51,855
She got sick.
210
00:12:52,689 --> 00:12:53,689
You missed it
211
00:12:53,774 --> 00:12:55,525
because you had
already left us. No, no, no.
212
00:12:55,609 --> 00:12:57,527
No, it's not what
happened. I tried. Dad.
213
00:12:57,611 --> 00:12:59,404
Your mother and I,
we mutually...
214
00:12:59,488 --> 00:13:03,033
Mutually agreed to separate,
and then she got sick.
215
00:13:03,742 --> 00:13:05,702
Norah, no, don't go. It's okay.
216
00:13:05,786 --> 00:13:07,513
I'll go to her, dad.
What are you talking about?
217
00:13:07,537 --> 00:13:08,830
Norah. Hey, Norah?
218
00:13:08,914 --> 00:13:11,917
Sorry, I shouldn't have brought
this up. Not in front of Norah.
219
00:13:15,087 --> 00:13:16,296
You okay?
220
00:13:17,089 --> 00:13:19,591
Martin: Got us another bottle
before we can't stand up.
221
00:13:19,675 --> 00:13:21,009
Always thinking ahead.
222
00:13:21,093 --> 00:13:23,011
Yeah.
That's what I like about you.
223
00:13:23,095 --> 00:13:24,179
Okay?
224
00:13:24,262 --> 00:13:27,432
In a pinch, I have been known,
225
00:13:28,266 --> 00:13:29,810
on occasion,
226
00:13:29,893 --> 00:13:31,269
when necessary,
227
00:13:32,896 --> 00:13:35,899
to crawl around
my house on all fours
228
00:13:35,983 --> 00:13:37,401
looking for another bottle.
229
00:13:39,486 --> 00:13:41,530
The house? What a...
What about the yard?
230
00:13:42,698 --> 00:13:44,199
Yeah. What about the yard?
231
00:13:44,282 --> 00:13:45,909
The garden.
Definitely the garden.
232
00:13:49,621 --> 00:13:51,373
Nate: What do you got?
That's a bit much.
233
00:13:51,456 --> 00:13:53,166
Too strong?
Yeah, a little strong.
234
00:13:53,250 --> 00:13:55,085
Lord. Hey.
235
00:13:55,460 --> 00:13:56,753
Cheers, man.
236
00:13:56,837 --> 00:13:58,255
It's good to have you back.
237
00:14:08,724 --> 00:14:10,058
Can I ask you a question?
238
00:14:17,941 --> 00:14:19,901
Why didn't you come
to the funeral?
239
00:14:23,864 --> 00:14:25,782
Okay. Um, honestly?
240
00:14:27,200 --> 00:14:28,702
Yeah. Why?
241
00:14:30,704 --> 00:14:34,291
I... didn't want to
see her buried
242
00:14:34,374 --> 00:14:36,793
in a concrete plot
in New York City.
243
00:14:40,255 --> 00:14:41,339
I didn't...
244
00:14:42,090 --> 00:14:43,925
Couldn't stomach it,
and I didn't think
245
00:14:44,009 --> 00:14:46,136
that that's what
she would've wanted, either.
246
00:14:47,220 --> 00:14:49,973
Maybe we should just agree
to leave it at that.
247
00:14:53,101 --> 00:14:56,104
You know, mare is right.
248
00:14:56,188 --> 00:14:58,440
Come on, man.
She's in a lot of pain.
249
00:14:58,523 --> 00:15:01,068
Yeah, she is. And she fights.
250
00:15:01,151 --> 00:15:03,528
Man, she fights
just like her mom.
251
00:15:03,737 --> 00:15:06,239
She does. Yeah.
252
00:15:06,323 --> 00:15:08,325
What I wouldn't do
to fight with that woman
253
00:15:08,408 --> 00:15:09,618
just one more time.
254
00:15:13,371 --> 00:15:14,831
Now my wife's gone.
255
00:15:15,373 --> 00:15:16,500
Mare's gone.
256
00:15:17,125 --> 00:15:19,795
Norah is hanging on by a thread.
257
00:15:21,421 --> 00:15:22,923
See, I missed all the signs.
258
00:15:23,006 --> 00:15:25,467
I missed all the signs
of my marriage.
259
00:15:25,550 --> 00:15:27,552
I missed the signs of my kids.
260
00:15:31,681 --> 00:15:33,850
And I missed the signs
ofhercanceh
261
00:15:34,643 --> 00:15:35,811
that's not your fault.
262
00:15:35,894 --> 00:15:37,145
That's not how it works.
263
00:15:37,229 --> 00:15:39,064
I... hey, hey,
I'm a doctor, okay?
264
00:15:39,147 --> 00:15:41,066
I'm a doctor, and I know
what death looks like.
265
00:15:41,149 --> 00:15:44,027
And I know that death
walked up the steps
266
00:15:44,111 --> 00:15:46,780
to where my kids
and my wife were sleeping,
267
00:15:46,863 --> 00:15:50,200
knocked on the door, and
guess what. I wasn't home.
268
00:15:51,743 --> 00:15:53,078
I wasn't home
269
00:15:54,746 --> 00:15:56,623
to look it in the eye
and say, "no."
270
00:16:00,210 --> 00:16:01,586
"No, you can't take her."
271
00:16:04,548 --> 00:16:06,049
I failed those kids.
272
00:16:06,842 --> 00:16:08,093
Do you understand?
273
00:16:12,097 --> 00:16:13,431
It's why we're here.
274
00:16:13,515 --> 00:16:15,475
Stop beating yourself up, Nate.
275
00:16:15,851 --> 00:16:17,686
This cancer was
always gonna kill her.
276
00:16:17,769 --> 00:16:19,187
Nothing you could do.
277
00:16:32,159 --> 00:16:33,618
I wasn't there, man.
278
00:16:36,454 --> 00:16:38,957
I wasn't there.
279
00:16:48,008 --> 00:16:49,843
Man 1: Yes.
Same place as last time.
280
00:16:49,926 --> 00:16:51,178
Martin: Yeah, copy that.
281
00:16:51,261 --> 00:16:53,388
In the valley
by the abandoned schoolhouse.
282
00:16:53,471 --> 00:16:54,681
Thanks, banfi.
283
00:16:55,724 --> 00:16:56,933
Nate: Hey. Morning, big guy.
284
00:16:57,392 --> 00:16:58,393
How's your head?
285
00:16:58,560 --> 00:17:00,061
Eh. Little fuzzy.
286
00:17:00,353 --> 00:17:02,314
Yeah, mine, too.
Everything all right?
287
00:17:02,397 --> 00:17:05,650
Yeah. I'm gonna give you guys
the vip tour today.
288
00:17:05,734 --> 00:17:07,235
We'll go through
the private section
289
00:17:07,319 --> 00:17:08,880
of the reserve, avoid
the tourists. Morning.
290
00:17:08,904 --> 00:17:10,047
What do you mean, "give
me the hat"? It's my hat.
291
00:17:10,071 --> 00:17:11,757
Wdjustbeus and the
wildlife. It's not your hat.
292
00:17:11,781 --> 00:17:13,426
Morning, ladies.
Mare, it says so very clearly
293
00:17:13,450 --> 00:17:14,886
right here on the tag
that this is my hat.
294
00:17:14,910 --> 00:17:16,012
Just because you wrote
your name on a hat
295
00:17:16,036 --> 00:17:17,096
doesn't mean it's yours.
Mare, honestly.
296
00:17:17,120 --> 00:17:18,431
Just give me my hat.
This is my hat.
297
00:17:18,455 --> 00:17:20,016
Hey, guys. Uncle Martin
just said good morning.
298
00:17:20,040 --> 00:17:21,684
Good morning, uncle Martin.
Good morning, uncle Martin.
299
00:17:21,708 --> 00:17:23,752
Mare, it's my hat.
It's not your hat.
300
00:17:23,835 --> 00:17:25,396
I'm the one who packed it.
Here you go, mare. Okay?
301
00:17:25,420 --> 00:17:27,505
You don't even need it.
That settles the hat issues.
302
00:17:27,589 --> 00:17:29,966
Mare: It's too small to even
fit your big ol' head anyway.
303
00:17:30,050 --> 00:17:31,384
Now you're ready for safari?
304
00:17:31,468 --> 00:17:32,886
Mare: Yes. Where are we heading?
305
00:17:34,804 --> 00:17:36,532
Martin: To see some of
the most incredible creatures
306
00:17:36,556 --> 00:17:38,183
on the planet, hopefully.
307
00:17:52,739 --> 00:17:54,449
We got milkshake mare.
308
00:17:54,532 --> 00:17:57,077
We got mini nugget Norah.
309
00:17:57,160 --> 00:17:59,871
We got mcdouble Martin.
310
00:17:59,955 --> 00:18:02,374
And supersize nugget Nate.
311
00:18:08,129 --> 00:18:09,881
Look at that just... waterbuck.
312
00:18:13,134 --> 00:18:14,694
Martin: Here, here,
here, here. Giraffe.
313
00:18:15,512 --> 00:18:17,138
Norah: Oh, my gosh.
They're so cute.
314
00:18:39,160 --> 00:18:40,912
There's the old schoolhouse.
315
00:18:40,996 --> 00:18:43,623
So banji will be
just around the corner here.
316
00:18:45,709 --> 00:18:47,794
Mare: They put a school
in the middle of rocks?
317
00:18:47,877 --> 00:18:49,587
Martin: Yeah. It used to be used
318
00:18:50,130 --> 00:18:52,674
by the families that worked in
the mine over the hill there.
319
00:18:52,757 --> 00:18:55,260
But then
the copper mine ran dry,
320
00:18:56,219 --> 00:18:58,138
so, they shut down the school.
321
00:18:59,222 --> 00:19:00,807
Ah, there's our man.
322
00:19:10,150 --> 00:19:12,360
Nate: Stay close
to the vehicle, please, okay?
323
00:19:13,737 --> 00:19:14,821
Come on. Martin: Banji.
324
00:19:14,904 --> 00:19:16,239
Banji: Hey, Martin.
325
00:19:17,991 --> 00:19:19,826
Oh, my gosh.
This is amazing, man.
326
00:19:19,909 --> 00:19:21,286
It's perfect. Thank you.
327
00:19:21,369 --> 00:19:23,121
Yeah. Nate, this is banji.
328
00:19:23,204 --> 00:19:24,557
Banji, this is my friend Nate.
Hi, banji.
329
00:19:24,581 --> 00:19:25,641
Martin: His daughters. I'm good.
330
00:19:25,665 --> 00:19:27,476
These are my daughters.
This is Norah and mare.
331
00:19:27,500 --> 00:19:29,627
Both: Hello.
Oh, my god. That's beautiful.
332
00:19:29,711 --> 00:19:30,712
Yeah.
333
00:19:31,212 --> 00:19:34,591
Banji tracks the movement of
the pride through the reserve.
334
00:19:34,674 --> 00:19:35,884
Yeah. That's a great job.
335
00:19:35,967 --> 00:19:36,968
Hey, man. Thank you.
336
00:19:37,052 --> 00:19:39,846
And that up there
is the nandi pride.
337
00:19:39,929 --> 00:19:40,930
Banji: Yep.
338
00:19:41,014 --> 00:19:44,100
Martin: It's named after that
magnificent matriarch in the middle there.
339
00:19:44,184 --> 00:19:45,185
Nate: Wow.
340
00:19:45,268 --> 00:19:48,813
Yep, and the males are kuda and
his brother Kawe.
341
00:19:48,897 --> 00:19:49,981
Both: Kawe?
342
00:19:50,065 --> 00:19:51,542
- Kawe. Kawe.
- Kawe.
343
00:19:51,566 --> 00:19:54,027
Kawe. And
are we... are we safe right here?
344
00:19:54,110 --> 00:19:55,278
You're safe. You're safe.
345
00:19:55,362 --> 00:19:57,030
They just finished off
last night's kill.
346
00:19:57,113 --> 00:19:58,531
Okay, good. Yeah.
347
00:19:58,615 --> 00:20:00,450
That is insane.
We should go close...
348
00:20:01,701 --> 00:20:03,679
Martin: Okay. It's all right.
You're okay. You're scared.
349
00:20:03,703 --> 00:20:05,097
He's just letting you know
that he's there.
350
00:20:05,121 --> 00:20:07,207
You got scared. See, the
way it works with lions is
351
00:20:07,290 --> 00:20:10,752
the females do the hunting,
the males protect the pride.
352
00:20:10,835 --> 00:20:12,045
Well, protect them from what?
353
00:20:12,128 --> 00:20:13,380
Usually from other lions.
354
00:20:13,463 --> 00:20:16,841
Any lion from outside the
family comes into their territory,
355
00:20:16,925 --> 00:20:19,427
kuda and kawe will leap onto it,
356
00:20:19,511 --> 00:20:22,138
start ripping it apart
limb from limb or die trying.
357
00:20:22,847 --> 00:20:24,432
It's the law of thejungle, guys.
358
00:20:25,225 --> 00:20:26,976
It's the only law
that matters out here.
359
00:20:30,438 --> 00:20:31,940
What kind of rifle is that?
360
00:20:32,023 --> 00:20:33,358
It's a tranq rifle.
361
00:20:33,441 --> 00:20:35,110
You know, just in case.
362
00:20:35,193 --> 00:20:36,569
Hope we don't need it.
363
00:20:36,653 --> 00:20:37,946
Hopefully.
364
00:20:38,029 --> 00:20:39,030
Shall we do this?
365
00:20:39,114 --> 00:20:40,573
All right. Yep.
366
00:20:40,657 --> 00:20:42,200
So you just, like, put it there?
367
00:20:42,283 --> 00:20:44,452
Okay, so the dart goes...
All right, so they usually
368
00:20:44,536 --> 00:20:45,620
go after the smallest one,
369
00:20:45,703 --> 00:20:46,889
so you might wanna
hang on to that.
370
00:20:46,913 --> 00:20:48,633
What? Really?
Just in case. No, I'm kidding.
371
00:20:48,665 --> 00:20:50,625
No, you can't have this.
You definitely can't.
372
00:20:50,708 --> 00:20:52,377
Wait, you're not going out
there, right?
373
00:20:53,711 --> 00:20:55,130
What is he doing? He's gonna...
374
00:20:55,213 --> 00:20:56,339
He's gonna go.
375
00:20:57,006 --> 00:20:58,007
Mare. What?
376
00:20:58,091 --> 00:20:59,902
Where you going?
Just gonna take some pictures.
377
00:20:59,926 --> 00:21:01,362
Why do you always have
to be such a daredevil?
378
00:21:01,386 --> 00:21:03,155
Nothing's gonna happen. Nate:
Mare, you're gonna be the death of me.
379
00:21:03,179 --> 00:21:04,407
Come here.
Wait, what's he doing?
380
00:21:04,431 --> 00:21:06,182
Just showing them
he's not afraid.
381
00:21:06,266 --> 00:21:08,059
He raised them
from cubs, actually.
382
00:21:08,309 --> 00:21:10,562
Sent them out to the wild
when they were still young.
383
00:21:10,645 --> 00:21:11,813
Martin: Hey, boys. Wait.
384
00:21:11,896 --> 00:21:13,189
Martin: I see you, boys.
385
00:21:14,691 --> 00:21:16,234
Hello, my boys.
386
00:21:16,609 --> 00:21:17,902
Hello.
387
00:21:17,986 --> 00:21:19,320
I see you there.
388
00:21:20,280 --> 00:21:21,364
Easy.
389
00:21:22,574 --> 00:21:23,825
Easy, easy.
390
00:21:26,953 --> 00:21:27,954
Okay.
391
00:21:30,373 --> 00:21:31,583
Who's a big boy, eh?
392
00:21:33,126 --> 00:21:34,127
Who's a big boy?
393
00:21:38,047 --> 00:21:40,216
Hey. Hey. Okay.
394
00:21:40,300 --> 00:21:42,177
Easy, kuda. Don't play so rough.
395
00:21:42,552 --> 00:21:43,928
Don't play so rough, my boy.
396
00:21:44,012 --> 00:21:45,555
Don't play so rough.
397
00:21:45,638 --> 00:21:48,433
You also want some love?
You want some love, yeah.
398
00:21:51,686 --> 00:21:53,521
Hang on, hang on.
What's happened to...
399
00:21:53,605 --> 00:21:55,190
What's happened to your girl?
400
00:21:56,900 --> 00:21:58,276
What's wrong with nandi?
401
00:21:58,902 --> 00:21:59,903
Nandi?
402
00:22:01,821 --> 00:22:03,281
You okay, my girl?
403
00:22:04,115 --> 00:22:05,116
Okay.
404
00:22:05,867 --> 00:22:06,868
Okay.
405
00:22:07,785 --> 00:22:09,078
Just coming a little closer.
406
00:22:09,162 --> 00:22:10,705
What's wrong
with your paw, girl?
407
00:22:13,124 --> 00:22:15,710
Please, just a little bit
closer. Let me look at you.
408
00:22:16,085 --> 00:22:17,795
I just want to have a look.
Let me see.
409
00:22:17,879 --> 00:22:19,005
Okay. All right.
410
00:22:19,088 --> 00:22:20,507
Okay, I'm going. I'm going.
411
00:22:22,133 --> 00:22:23,760
Banji. Yeah?
412
00:22:25,553 --> 00:22:27,180
She's got a wound on her paw.
413
00:22:27,263 --> 00:22:29,265
I think it's a bullet,
but I can't be sure.
414
00:22:29,349 --> 00:22:30,389
I've got to get in closer,
415
00:22:30,433 --> 00:22:31,713
but that's not gonna happen now,
416
00:22:31,768 --> 00:22:33,186
so see if you can find a vet.
417
00:22:33,603 --> 00:22:36,105
Okay. There's just too many Now.
418
00:22:36,189 --> 00:22:37,190
Yeah, probably, man.
419
00:22:37,273 --> 00:22:38,501
What is...
420
00:22:38,525 --> 00:22:39,859
Damn it. It's poachers.
421
00:22:40,401 --> 00:22:41,778
Illegal hunters.
422
00:22:44,030 --> 00:22:45,865
That was really nice,
uncle Martin. See that?
423
00:22:45,949 --> 00:22:47,951
You always got to make
a show of yourself, huh?
424
00:22:48,785 --> 00:22:50,161
You want to have a go? Me?
425
00:22:50,245 --> 00:22:51,496
Yeah. Go on, dad.
426
00:22:51,579 --> 00:22:52,872
Try it. Just once. Oh, no.
427
00:22:52,956 --> 00:22:54,874
Just hug a lion
and take a picture with mare.
428
00:22:54,958 --> 00:22:56,417
My dad's not much of a hugger.
429
00:22:56,501 --> 00:22:58,378
No? Nah. More of a fist bumper.
430
00:22:58,795 --> 00:22:59,879
I am a hugger.
431
00:22:59,963 --> 00:23:01,881
Banji: Well, I'm gonna try
and get some help.
432
00:23:02,799 --> 00:23:04,610
It was very nice to meet you.
Very nice to meet you, too.
433
00:23:04,634 --> 00:23:06,344
All right, banji.
All right, Nate.
434
00:23:06,427 --> 00:23:08,680
Cheers, banji.
Dr. Nate, brother.
435
00:23:10,139 --> 00:23:11,307
What happened out there?
436
00:23:11,391 --> 00:23:12,809
She wasn't too happy.
437
00:23:13,017 --> 00:23:14,936
Uh, it's the female.
438
00:23:15,019 --> 00:23:16,020
She's got wounded.
439
00:23:16,104 --> 00:23:17,397
Wounded? How?
440
00:23:17,480 --> 00:23:18,523
Poachers.
441
00:23:18,940 --> 00:23:21,317
There's a tsonga village
just up the road, guys.
442
00:23:21,401 --> 00:23:23,027
Do you mind if we stop by there?
443
00:23:23,111 --> 00:23:24,737
No. Let's do it.
Just want to ask people
444
00:23:24,821 --> 00:23:26,221
if they saw anything.
Mare: Come on.
445
00:23:30,034 --> 00:23:31,911
So you think, uh, maybe
someone at the village
446
00:23:31,995 --> 00:23:33,204
might have seen what happened?
447
00:23:33,288 --> 00:23:35,456
Yeah. Seen something,
heard something.
448
00:23:35,540 --> 00:23:37,208
Anything unusual, you know?
449
00:23:37,750 --> 00:23:40,503
So, you're sure you don't want
a lion hug? Last chance.
450
00:23:41,045 --> 00:23:42,672
No, I'm good. All right. Good.
451
00:23:47,176 --> 00:23:48,529
Martin:
It's getting worse and worse.
452
00:23:48,553 --> 00:23:50,281
The poachers used to
just be after the elephants
453
00:23:50,305 --> 00:23:51,347
and the rhinos.
454
00:23:51,431 --> 00:23:53,474
Now they're actively
going after the lions.
455
00:23:53,600 --> 00:23:56,894
They sell the teeth, the claws,
456
00:23:56,978 --> 00:23:59,147
even the bones
on the black market.
457
00:23:59,230 --> 00:24:00,648
Yeah. That's horrible.
458
00:24:00,732 --> 00:24:02,167
There's a market
for them now as well.
459
00:24:02,191 --> 00:24:03,192
The bones?
460
00:24:04,611 --> 00:24:06,029
Well... I don't know, man.
461
00:24:06,112 --> 00:24:09,115
I mean, I... I've read about
the anti-poachers online,
462
00:24:09,198 --> 00:24:10,783
and they said that... stop it.
463
00:24:10,867 --> 00:24:11,909
What?
464
00:24:11,993 --> 00:24:13,953
You read about
the anti-poachers online?
465
00:24:14,037 --> 00:24:15,163
Yes. Really?
466
00:24:15,246 --> 00:24:16,914
And what did it say, Norah?
467
00:24:17,373 --> 00:24:18,583
Well... no, what did it say?
468
00:24:18,666 --> 00:24:20,710
Okay. Well, they said
that people have actually
469
00:24:20,793 --> 00:24:23,129
hunted down
and killed the poachers.
470
00:24:23,921 --> 00:24:27,175
I mean, you've heard of stories
like that, right, uncle Martin?
471
00:24:27,634 --> 00:24:29,385
Right? Um... yeah.
472
00:24:29,469 --> 00:24:31,596
Norah: So, are you some
kind of an anti-poacher?
473
00:24:31,679 --> 00:24:32,764
I mean, we just...
474
00:24:32,847 --> 00:24:35,224
We're just trying to protect
the animals in every sense.
475
00:25:05,213 --> 00:25:08,633
Okay, so, guys, listen,
this is not a tourist village.
476
00:25:09,467 --> 00:25:10,551
Okay? It's a...
477
00:25:11,177 --> 00:25:13,304
It's an actual real place
where people live.
478
00:25:13,388 --> 00:25:14,472
Norah: Thank you.
479
00:25:16,974 --> 00:25:18,518
Please just be
as polite as possible.
480
00:25:18,601 --> 00:25:20,353
Maybe get a little drink
at the bar.
481
00:25:20,436 --> 00:25:21,854
Hair of the dog? Oh, no.
482
00:25:22,814 --> 00:25:24,399
Mare, you can take pictures,
483
00:25:24,482 --> 00:25:26,693
but just ask them first, okay?
Okay.
484
00:25:26,776 --> 00:25:30,321
The tsonga are some of the most
polite and kind people you'll ever meet.
485
00:25:30,947 --> 00:25:32,865
They speak a type of venda.
486
00:25:32,949 --> 00:25:35,034
Well, mom was actually
teaching Norah and I.
487
00:25:35,118 --> 00:25:36,327
Really? Before she died.
488
00:25:41,332 --> 00:25:43,126
You sound good. I like that.
489
00:25:43,209 --> 00:25:44,293
Mare: Thanks, dad.
490
00:25:47,672 --> 00:25:48,881
Where is everybody?
491
00:25:50,258 --> 00:25:52,093
Hello? Hello?
492
00:25:52,176 --> 00:25:53,177
Hello?
493
00:25:57,682 --> 00:25:58,933
Hey, Norah. Look, Norah.
494
00:25:59,016 --> 00:26:00,810
There's goats.
The fire's still hot.
495
00:26:02,645 --> 00:26:04,188
Hey, there, buddy.
496
00:26:04,939 --> 00:26:06,941
Don't they look like
dalmatian dogs?
497
00:26:07,775 --> 00:26:10,153
Hey. Mare, you can't
take pictures, mare.
498
00:26:10,236 --> 00:26:12,530
Doesn't matter.
Mare, stop taking pictures.
499
00:26:12,613 --> 00:26:14,615
Why? Stop. Stop. Just...
500
00:26:14,699 --> 00:26:15,950
Mare: They're so cute.
501
00:26:16,033 --> 00:26:17,720
Norah: Do you think
uncle Martin kills poachers?
502
00:26:17,744 --> 00:26:19,138
What do you think,
miss know-it-all?
503
00:26:19,162 --> 00:26:21,372
But that's what the article
said anti-poachers do.
504
00:26:21,956 --> 00:26:22,957
Come on. Norah!
505
00:26:23,040 --> 00:26:24,709
What? You can't just wander off.
506
00:26:25,168 --> 00:26:26,169
Come on.
507
00:26:26,878 --> 00:26:29,130
Does that frighten you? No.
508
00:26:29,547 --> 00:26:32,216
I have a rainbow of emotions
at my disposal, mare.
509
00:26:32,300 --> 00:26:34,010
Well, you look scared
to me, Norah.
510
00:26:34,093 --> 00:26:35,094
I'm not scared, mare.
511
00:26:36,512 --> 00:26:38,222
Hey, guys. Don't walk off.
512
00:26:38,306 --> 00:26:39,599
Just stay close.
513
00:26:39,682 --> 00:26:40,683
All right?
514
00:26:41,976 --> 00:26:42,977
Hey, Martin.
515
00:26:43,686 --> 00:26:45,897
Let's... let's get out
of here, okay?
516
00:26:46,731 --> 00:26:47,940
Martin: Yeah, okay.
517
00:26:49,859 --> 00:26:50,860
Jesus. Hang on, hang on.
518
00:26:50,943 --> 00:26:52,695
Nate, go back to the girls.
What?
519
00:26:52,779 --> 00:26:54,071
Go back to the girls right now.
520
00:26:54,155 --> 00:26:55,615
Don't let them come in here.
521
00:26:57,784 --> 00:26:58,868
Norah: Dad, what is it?
522
00:26:58,951 --> 00:27:00,953
It's okay.
Just stay close, okay?
523
00:27:03,831 --> 00:27:04,832
Martin?
524
00:27:06,876 --> 00:27:09,378
Oh, my god. Jesus Christ.
525
00:27:12,840 --> 00:27:15,301
Guys, you got to...
You got to go.
526
00:27:15,384 --> 00:27:16,445
You can't see, okay?
Mare: What's wrong?
527
00:27:16,469 --> 00:27:17,905
I just need you to walk away
for a second, okay?
528
00:27:17,929 --> 00:27:19,347
I'll be right there. Okay.
529
00:27:21,098 --> 00:27:22,225
What happened in here?
530
00:27:23,392 --> 00:27:25,603
Martin: I have no idea, man.
531
00:27:28,689 --> 00:27:30,817
Jesus Christ. Some
of them are my friends.
532
00:27:33,069 --> 00:27:35,238
Nate: Shit. What did this?
533
00:27:35,321 --> 00:27:37,824
Only thing that makes
any sense is a lion,
534
00:27:37,907 --> 00:27:39,992
but cats don't do
this, you know? What?
535
00:27:40,076 --> 00:27:41,369
Lions don't do this.
536
00:27:41,452 --> 00:27:44,288
I've heard stories, but
no lion that I've ever seen.
537
00:27:45,414 --> 00:27:46,541
Any alive over there?
538
00:27:47,416 --> 00:27:48,876
No.
539
00:27:49,126 --> 00:27:50,378
Oh, shit.
540
00:27:50,837 --> 00:27:52,922
Most of this village
is women and kids, bro.
541
00:27:53,005 --> 00:27:54,757
Think the rest of them
got away, huh?
542
00:27:54,841 --> 00:27:56,050
I hope so.
543
00:27:57,802 --> 00:27:59,220
Okay, this is... this is bad.
544
00:27:59,303 --> 00:28:02,056
With this much blood, there
should be hyenas around already.
545
00:28:02,139 --> 00:28:03,140
What does that mean?
546
00:28:04,684 --> 00:28:07,353
It means that
whatever did this is...
547
00:28:07,436 --> 00:28:09,188
Still out there, huh?
548
00:28:09,480 --> 00:28:11,607
I'm gonna get the gun.
Go get the girls.
549
00:28:11,691 --> 00:28:12,859
Okay. Uh, mare!
550
00:28:12,942 --> 00:28:14,026
Mare: Dad. We got to go.
551
00:28:14,110 --> 00:28:15,945
Norah. Where is your sister?
552
00:28:16,028 --> 00:28:17,864
She was playing with the goats.
553
00:28:17,947 --> 00:28:19,365
Where is she? I don't know.
554
00:28:19,448 --> 00:28:21,075
Norah? Well, she...
555
00:28:21,158 --> 00:28:23,202
Where's Norah?
Dad, she was just behind me.
556
00:28:23,286 --> 00:28:24,930
What do you mean, she
was just... Norah, come on!
557
00:28:24,954 --> 00:28:26,789
Norah, we got to go, baby!
Let's go!
558
00:28:27,164 --> 00:28:28,207
Norah!
559
00:28:28,291 --> 00:28:30,251
Mare, where is she?
I don't know where she...
560
00:28:30,334 --> 00:28:32,169
Nate: What are you
talking... Norah! Norah!
561
00:28:32,253 --> 00:28:33,838
Hey! Norah, we got to go!
562
00:28:33,921 --> 00:28:35,172
Norah, come on!
563
00:28:35,256 --> 00:28:38,134
You had onejob, mare. That's
all. Look after your sister.
564
00:28:38,217 --> 00:28:40,052
Norah! Norah, come on!
565
00:28:40,136 --> 00:28:41,804
Hey, Norah! Norah!
566
00:28:41,888 --> 00:28:44,015
Go check over there.
Go check over there.
567
00:28:44,098 --> 00:28:45,224
Mare: Norah! Norah!
568
00:28:45,308 --> 00:28:46,726
Norah, can you hear me?
569
00:28:50,897 --> 00:28:52,940
Mare: Norah! Norah!
570
00:28:54,275 --> 00:28:55,651
Norah: Mare, please! Hey.
571
00:28:56,861 --> 00:28:58,195
Can you hear me?
572
00:29:00,281 --> 00:29:01,282
Shit.
573
00:29:02,074 --> 00:29:03,075
Norah!
574
00:29:04,076 --> 00:29:05,912
Where you at? Norah: Dad!
575
00:29:08,164 --> 00:29:10,291
Hey, hey. Hey, baby.
You okay? Are you hurt?
576
00:29:10,374 --> 00:29:11,375
Are you hurt? Huh?
577
00:29:11,459 --> 00:29:12,793
Look at me, look at me. Okay.
578
00:29:12,877 --> 00:29:14,086
She got...
579
00:29:21,177 --> 00:29:22,345
Banji, do you copy?
580
00:29:22,428 --> 00:29:24,013
We've got a situation
in the village.
581
00:29:24,305 --> 00:29:26,349
Mare: Norah, don't worry.
We're gonna be fine.
582
00:29:26,432 --> 00:29:27,475
Banji, banji, come in.
583
00:29:27,600 --> 00:29:30,394
It's Martin. Are you still
in the field? Hey, Norah.
584
00:29:30,478 --> 00:29:32,229
Hey, Norah, it's gonna be okay.
585
00:29:32,313 --> 00:29:33,648
It's not gonna work.
586
00:29:33,731 --> 00:29:36,108
The mountain blocks
the cb radio signal.
587
00:29:36,901 --> 00:29:38,235
There's a seasonal outpost
588
00:29:38,319 --> 00:29:39,654
about six k's up the road here,
589
00:29:39,737 --> 00:29:41,739
so I'm just gonna go
down there and call it in.
590
00:29:41,822 --> 00:29:43,616
Icant_.dad, I want to go home.
591
00:29:43,699 --> 00:29:45,159
No, we're gonna go home,
all right?
592
00:29:45,242 --> 00:29:46,994
Call whoever you got to
when we get back.
593
00:29:47,078 --> 00:29:49,664
Listen, there's like 15
families in that village, okay?
594
00:29:49,747 --> 00:29:51,791
I know those people.
I'm not leaving them.
595
00:29:51,874 --> 00:29:53,834
Do you think there's
anybody still alive?
596
00:29:54,543 --> 00:29:55,544
Nate: I don't know.
597
00:29:55,628 --> 00:29:57,296
Hey, what's that? Man 2: Please!
598
00:29:57,380 --> 00:29:58,923
Hold up. Slow down.
Man 2: Help me!
599
00:29:59,006 --> 00:30:00,341
Slow down. Slow down.
600
00:30:01,842 --> 00:30:04,387
Guys, just stay in the car.
601
00:30:06,555 --> 00:30:07,932
Wait, what? It's okay.
602
00:30:08,015 --> 00:30:10,142
What's he doing?
It's okay. It's all right.
603
00:30:10,893 --> 00:30:12,687
Mutende. Hey, Martin.
604
00:30:12,770 --> 00:30:14,271
One second, girls.
605
00:30:14,355 --> 00:30:15,982
Martin: How many lions? Lions.
It's okay.
606
00:30:16,065 --> 00:30:17,233
How many?
607
00:30:18,401 --> 00:30:20,194
Martin: He's from the village.
He needs help.
608
00:30:20,277 --> 00:30:21,654
Keep the girls in the car.
609
00:30:22,905 --> 00:30:24,699
Are you okay? Is he okay?
What's going on?
610
00:30:24,782 --> 00:30:26,176
He'll be fine.
Just stay in the car.
611
00:30:26,200 --> 00:30:28,080
Is he gonna be okay?
Okay? Just stay in the car.
612
00:30:28,160 --> 00:30:29,328
Martin: Just hold on. Hey.
613
00:30:32,790 --> 00:30:34,500
Okay. His name is mutende.
614
00:30:34,625 --> 00:30:37,211
Okay. And he went with
a couple other guys...
615
00:30:37,294 --> 00:30:39,314
To try to take it out, like I
thought. Hey, man. Okay.
616
00:30:39,338 --> 00:30:40,983
It got his brother as well.
You got a aid kit?
617
00:30:41,007 --> 00:30:43,007
Yeah, there's one in the...
There's one in the car.
618
00:30:43,050 --> 00:30:44,176
Okay. What's he saying?
619
00:30:44,260 --> 00:30:46,721
It means "devil." Devil. Okay.
620
00:30:47,013 --> 00:30:48,389
All right, mutende...
621
00:30:48,472 --> 00:30:49,974
All right, just relax, okay?
622
00:30:51,767 --> 00:30:53,144
Hey, what is it?
623
00:30:53,227 --> 00:30:54,228
Hey.
624
00:30:55,021 --> 00:30:56,939
Hey, Martin. Come back.
Go back to the girls.
625
00:30:58,107 --> 00:30:59,650
Hey, buddy, come here, okay?
626
00:30:59,734 --> 00:31:01,086
Nate, go back to the car!
Just relax, okay?
627
00:31:01,110 --> 00:31:03,088
All right, we just got to get
this guy out of here.
628
00:31:03,112 --> 00:31:05,322
Okay. Just stay here, okay?
I'll be right back.
629
00:31:07,408 --> 00:31:08,593
Mare: Dad.
Where's the medical kit?
630
00:31:08,617 --> 00:31:10,077
Where's the medical kit? What?
631
00:31:10,161 --> 00:31:11,722
Was it a lion? Martin
said there's a medical kit.
632
00:31:11,746 --> 00:31:12,997
Dad! Where is it?
633
00:31:13,080 --> 00:31:14,373
Was it a lion? What?
634
00:31:14,457 --> 00:31:15,708
Be quiet. Yes. Okay?
635
00:31:15,791 --> 00:31:17,209
Wha... now, just relax.
636
00:31:17,293 --> 00:31:19,211
Dad, what's going on?
Okay. All right. No, no.
637
00:31:19,295 --> 00:31:20,880
Lions? Uncle Martin's out there.
638
00:31:21,714 --> 00:31:23,340
Yes, Norah. Um, see if you can
639
00:31:23,424 --> 00:31:24,675
find someone on the radio.
640
00:31:24,759 --> 00:31:26,153
Okay, but Martin said that
we're out of range here.
641
00:31:26,177 --> 00:31:27,446
I don't care
what Martin said. Try.
642
00:31:27,470 --> 00:31:28,870
Okay, but, dad, what do I say?
Okay?
643
00:31:28,929 --> 00:31:30,681
Dad, what do I say? Dad!
644
00:31:31,057 --> 00:31:32,558
Just tell them that...
Dad, what...
645
00:31:32,641 --> 00:31:34,619
Tell them that we're outside
tsonga village, all right?
646
00:31:34,643 --> 00:31:35,704
Tsonga village. Okay.
Two miles on the road.
647
00:31:35,728 --> 00:31:37,605
We got a injured male.
Tell them...
648
00:31:37,688 --> 00:31:39,148
Just don't panic, okay? Okay.
649
00:31:40,733 --> 00:31:41,734
Okay. Mare.
650
00:31:42,651 --> 00:31:44,904
Mare: Hello?
They're gonna answer.
651
00:31:44,987 --> 00:31:46,322
Help. Can someone hear me?
652
00:31:46,864 --> 00:31:48,574
Help. Can somebody
please hear me?
653
00:31:48,657 --> 00:31:49,867
Hey, man. Hey.
654
00:31:49,950 --> 00:31:51,535
Hey. You okay?
655
00:31:52,953 --> 00:31:55,372
Come on, now.
Hang in there. Hang in there.
656
00:31:58,834 --> 00:32:00,377
Come on. Come on.
657
00:32:15,101 --> 00:32:16,102
Come on.
658
00:32:41,961 --> 00:32:43,379
Okay. It's okay.
659
00:32:44,797 --> 00:32:45,881
What was that?
660
00:34:10,925 --> 00:34:11,926
Martin!
661
00:34:37,159 --> 00:34:38,577
Mare: Dad, come back!
662
00:34:40,704 --> 00:34:42,623
Okay. Mare: Dad!
663
00:34:42,706 --> 00:34:44,434
Okay, I'm gonna go outside.
Wait, mare. Please.
664
00:34:44,458 --> 00:34:46,001
No, just stay right...
Please. Mare!
665
00:34:46,085 --> 00:34:47,878
Don't leave me!
Just breathe. It's okay.
666
00:34:47,962 --> 00:34:49,546
Norah, I'm right here. Hey, man.
667
00:34:50,172 --> 00:34:51,173
You up here?
668
00:34:54,093 --> 00:34:55,219
Martin!
669
00:34:58,305 --> 00:35:00,266
Shit. Get in the car!
670
00:35:01,058 --> 00:35:02,476
Get in the car now!
671
00:35:09,483 --> 00:35:11,318
Vvhoa. Vvhoa!
672
00:35:14,613 --> 00:35:16,240
You guys okay? You guys okay?
673
00:35:19,285 --> 00:35:21,036
Norah, stay down. Stay down.
674
00:35:22,871 --> 00:35:25,499
Stay down. Stay down. Stay down.
675
00:35:28,502 --> 00:35:29,545
Stay down. Stay down.
676
00:35:29,628 --> 00:35:31,463
It's okay. It's okay.
677
00:35:33,674 --> 00:35:35,676
Get over there, mare!
Get over there!
678
00:35:38,554 --> 00:35:39,555
Get...
679
00:35:39,972 --> 00:35:40,973
Take the wheel!
680
00:35:42,141 --> 00:35:43,434
Take the wheel, mare!
681
00:35:46,687 --> 00:35:48,731
Drive! Drive!
682
00:35:50,149 --> 00:35:51,317
Watch out! Watch out!
683
00:35:51,400 --> 00:35:52,568
Don't hit the man!
684
00:36:03,120 --> 00:36:04,830
Nate: Okay. Okay.
685
00:36:04,913 --> 00:36:06,540
Hey. Hey, mare. Mare.
686
00:36:06,623 --> 00:36:08,375
Mare, you okay? Come here.
687
00:36:08,459 --> 00:36:09,752
Come here. Look at me.
688
00:36:09,835 --> 00:36:11,337
Did you hurt yourself? Dad.
689
00:36:11,420 --> 00:36:13,422
Okay. Where's the lion?
690
00:36:13,505 --> 00:36:16,633
Hey. Hey, Norah. Norah.
Hey, hey, hey, hey, hey, hey.
691
00:36:16,717 --> 00:36:18,844
Breathe. Breathe. Slow down.
692
00:36:20,179 --> 00:36:21,531
Like that. There
you go. That's it.
693
00:36:21,555 --> 00:36:23,098
You're doing good. Doing good.
694
00:36:23,182 --> 00:36:25,476
Okay, baby, I'm so
sorry. I'm so sorry.
695
00:36:25,893 --> 00:36:27,478
What the hell just happened?
696
00:36:30,105 --> 00:36:31,607
Is it still out there?
697
00:36:34,943 --> 00:36:36,195
Be careful. Don't cut yourself.
698
00:36:36,320 --> 00:36:38,572
Whoa, whoa, whoa.
Just... just stay right there.
699
00:36:39,907 --> 00:36:42,034
Norah: The lion really
smashed out that window.
700
00:36:42,117 --> 00:36:44,411
Move over.
What happened to uncle Martin?
701
00:36:44,620 --> 00:36:47,122
Ow! Oh, my leg. It got me good.
702
00:36:47,831 --> 00:36:49,833
We got to go
get some help, okay?
703
00:36:51,335 --> 00:36:54,880
Come on, come on, come on,
come on, come on, come on, come...
704
00:36:54,963 --> 00:36:56,965
Come on, come on, come on.
705
00:36:58,425 --> 00:37:00,094
Are we trapped here?
706
00:37:00,594 --> 00:37:02,930
No, Norah, we're not
trapped here, okay?
707
00:37:04,014 --> 00:37:05,140
Someone will find us.
708
00:37:05,224 --> 00:37:06,850
Someone will come by.
We don't know that.
709
00:37:06,934 --> 00:37:09,061
Uncle Martin said that
this part of the reserve
710
00:37:09,144 --> 00:37:10,354
is closed to the public.
711
00:37:10,437 --> 00:37:12,564
And the radio
is just static, dad.
712
00:37:13,023 --> 00:37:15,234
Do we even know where we are?
Mare.
713
00:37:15,317 --> 00:37:16,735
Do we know... mare! Come on.
714
00:37:16,819 --> 00:37:19,029
Just stop, okay? Just stop.
715
00:37:19,113 --> 00:37:20,114
Guys?
716
00:37:20,781 --> 00:37:22,908
What... what if
that thing isn't gone?
717
00:37:23,784 --> 00:37:25,470
It could still be out here.
Hey. Hey, hey, hey, hey.
718
00:37:25,494 --> 00:37:26,846
No, she's right.
Wait. No, no, no, no, no.
719
00:37:26,870 --> 00:37:28,872
No, butwe didn't get
very far, dad.
720
00:37:29,456 --> 00:37:30,916
It could still be out there.
721
00:37:32,251 --> 00:37:33,502
Martin on radio: Nate, come in.
722
00:37:33,585 --> 00:37:35,337
What is that, now? Wait.
723
00:37:35,421 --> 00:37:36,940
Can you hear the radio?
Nate, can you hear me?
724
00:37:36,964 --> 00:37:37,965
Can you hear it?
725
00:37:40,134 --> 00:37:42,010
Hey, Martin.
Nate, I can hear you.
726
00:37:42,094 --> 00:37:43,512
Can you hear me? Hey. Yes.
727
00:37:43,595 --> 00:37:44,888
Yes, we hear you.
728
00:37:46,515 --> 00:37:48,058
Do you copy?
729
00:37:48,142 --> 00:37:50,018
Yes, Nate, I copy you.
730
00:37:50,102 --> 00:37:51,562
I copy you.
731
00:37:51,645 --> 00:37:53,605
What happened, man?
Did you get attacked?
732
00:37:56,316 --> 00:37:57,860
I'm in a bad way, bro.
733
00:37:59,570 --> 00:38:00,737
Nate: You're in a bad way?
734
00:38:00,821 --> 00:38:02,739
What happened?
What kind of condition you in?
735
00:38:03,740 --> 00:38:04,825
The lion...
736
00:38:06,243 --> 00:38:10,038
The lion just came
out of nowhere, you know?
737
00:38:11,373 --> 00:38:12,624
And... I can't stand.
738
00:38:13,167 --> 00:38:14,543
My leg's...
739
00:38:14,835 --> 00:38:16,044
My leg's torn up.
740
00:38:16,712 --> 00:38:18,380
I'm losing too much blood.
741
00:38:18,464 --> 00:38:20,132
I think I'm gonna pass out.
742
00:38:20,215 --> 00:38:21,884
Are the girls okay?
743
00:38:21,967 --> 00:38:23,594
Mutende, is he okay? Yeah.
744
00:38:23,677 --> 00:38:25,929
Yeah, look, mutende,
he didn't make it, okay?
745
00:38:26,013 --> 00:38:28,015
He didn't make it,
but the girls are okay.
746
00:38:28,098 --> 00:38:29,308
We're here. We're okay.
747
00:38:29,391 --> 00:38:30,893
And, um, the truck...
748
00:38:33,103 --> 00:38:34,521
It's dead, man. Um...
749
00:38:35,731 --> 00:38:38,192
Hey, man, I don't know
what to do right now.
750
00:38:38,275 --> 00:38:40,444
Okay? I don't know what to do.
751
00:38:40,527 --> 00:38:44,072
Martin: Okay, you want to
just stay there.
752
00:38:44,156 --> 00:38:45,616
Someone will come.
753
00:38:45,699 --> 00:38:49,244
And stay in the car.
754
00:38:49,328 --> 00:38:51,330
I'm seeing... I'm seeing...
755
00:38:52,915 --> 00:38:55,250
Oof, I'm seeing stars,
man, feeling dizzy.
756
00:38:56,251 --> 00:38:58,212
Nate: Hey, Martin,
listen to me. Um...
757
00:38:59,004 --> 00:39:00,839
You're gonna go
into shock, all right?
758
00:39:00,923 --> 00:39:02,633
I need you to stop the bleeding.
759
00:39:02,716 --> 00:39:04,402
Mare, is he okay?
Needless to say, all right?
760
00:39:04,426 --> 00:39:06,178
I need you to
take your belt off...
761
00:39:06,887 --> 00:39:08,514
Wrap it around your leg,
762
00:39:08,597 --> 00:39:10,474
and I need you to
pull that shit tight.
763
00:39:11,350 --> 00:39:15,020
I did that already, but, um,
it's not really helping.
764
00:39:15,103 --> 00:39:16,813
I've... I... he went
really deep, man.
765
00:39:16,897 --> 00:39:18,148
It's all the way to the bone.
766
00:39:18,232 --> 00:39:19,900
Nate: You did that? Okay. Okay.
767
00:39:20,025 --> 00:39:21,693
Um, do you have
your lighter on you?
768
00:39:21,777 --> 00:39:22,945
That zippo?
769
00:39:24,238 --> 00:39:25,489
Martin: Yeah, yeah. Yes.
770
00:39:25,572 --> 00:39:27,241
You got that?
All right, do me a favor.
771
00:39:27,324 --> 00:39:28,825
Take your knife out, all right?
772
00:39:28,909 --> 00:39:30,619
You're not gonna like me
for this, man,
773
00:39:30,702 --> 00:39:33,497
but I need you to heat that
knife as hot as it can get.
774
00:39:33,580 --> 00:39:36,875
As hot as Hades, man, then you
need to put it on the artery.
775
00:39:36,959 --> 00:39:39,795
All right? And you need to lay
it on there while it's really hot.
776
00:39:39,878 --> 00:39:41,356
All right? We're gonna
stop the bleeding.
777
00:39:41,380 --> 00:39:42,774
How much time?
We need to go get him.
778
00:39:42,798 --> 00:39:43,840
Hold on, mare. Hold on.
779
00:39:44,550 --> 00:39:46,051
And how's that doing? Is it hot?
780
00:39:46,134 --> 00:39:47,135
Yeah.
781
00:39:47,219 --> 00:39:49,555
Tell me when it's done, man.
Tell me when it's done.
782
00:39:54,393 --> 00:39:56,061
Okay, I'm gonna go for it.
783
00:40:00,983 --> 00:40:02,442
Hey, man, I heard you.
He's okay.
784
00:40:02,526 --> 00:40:03,819
I actually heard you.
785
00:40:04,236 --> 00:40:05,445
You're close by.
786
00:40:06,363 --> 00:40:07,573
So listen...
787
00:40:08,991 --> 00:40:11,535
I'm gonna try
and come to you, okay?
788
00:40:12,244 --> 00:40:13,245
Is he okay?
789
00:40:13,328 --> 00:40:15,205
Did you get that, Martin?
I will come to you.
790
00:40:15,289 --> 00:40:16,915
Where is he? Martin: Ah, shit!
791
00:40:16,999 --> 00:40:18,125
Dad, here.
792
00:40:18,208 --> 00:40:19,751
Negative, Nate.
793
00:40:22,045 --> 00:40:23,297
I'm not alone.
794
00:40:24,256 --> 00:40:25,257
What?
795
00:40:25,591 --> 00:40:27,134
He's staring right at me.
796
00:40:27,217 --> 00:40:29,177
Nate: The lion is
staring right at you?
797
00:40:29,261 --> 00:40:31,263
Mare: Oh, my god.
Martin: Why would he do that?
798
00:40:31,346 --> 00:40:32,931
Mare: Okay, dad,
we have to go get him.
799
00:40:33,015 --> 00:40:34,016
Nate: Hold on.
800
00:40:34,558 --> 00:40:37,811
The son of a bitch
is staring right at me.
801
00:40:37,894 --> 00:40:39,855
Mare: Dad, we have to go
and get him now.
802
00:40:39,938 --> 00:40:42,274
Nate: That doesn't sound
right, man. What's going on?
803
00:40:42,357 --> 00:40:44,985
Dude, that doesn't sound
natural.
804
00:40:46,278 --> 00:40:49,489
If I didn't know any better,
I'd say I'm the bait.
805
00:40:51,450 --> 00:40:53,076
Nate: We got to
come get you, man.
806
00:40:53,660 --> 00:40:56,163
If you stay by there,
you're gonna die.
807
00:40:56,246 --> 00:40:57,581
Mare: Dad, he's gonna bleed out.
808
00:40:58,582 --> 00:41:00,000
Nate: We gonna figure this out.
809
00:41:00,375 --> 00:41:01,793
Mare: We can't
leave him out there.
810
00:41:03,462 --> 00:41:04,921
You don't understand.
811
00:41:06,340 --> 00:41:08,050
We're in his territory now.
812
00:41:08,342 --> 00:41:10,844
Okay, Martin, just listen.
Just sit tight, okay?
813
00:41:10,927 --> 00:41:12,679
I got to think about this, okay?
814
00:41:12,763 --> 00:41:14,598
Wait, dad,
what about the tranq rifle?
815
00:41:15,515 --> 00:41:17,225
Yeah. Where is it? Go find it.
816
00:41:17,309 --> 00:41:19,144
I can't leave you out
there. No way. Okay.
817
00:41:19,227 --> 00:41:20,538
I don't see anything.
Do you see it?
818
00:41:20,562 --> 00:41:21,748
No. I don't. No, but I know...
819
00:41:21,772 --> 00:41:23,565
You don't see it? Hold up.
820
00:41:23,649 --> 00:41:25,335
Let me get back there.
Norah, move over there.
821
00:41:25,359 --> 00:41:26,759
Dad, your leg.
Just move over there.
822
00:41:26,818 --> 00:41:29,154
Wait, wait, wait. Dad.
Just move over there, okay?
823
00:41:29,237 --> 00:41:31,239
Wait. Dad! What?
824
00:41:31,323 --> 00:41:34,284
Listen to me. Your leg, it is
torn up. My leg's what? Shit.
825
00:41:34,826 --> 00:41:37,037
It's not that bad.
It's fine. It's stopped.
826
00:41:37,120 --> 00:41:38,538
It's just superficial, okay?
827
00:41:38,622 --> 00:41:40,666
It's all right. Do you see it?
No, don't see it.
828
00:41:40,749 --> 00:41:42,542
No? What about this box?
Check this box.
829
00:41:42,626 --> 00:41:44,211
It's locked. It's locked?
830
00:41:44,294 --> 00:41:45,587
Dang it. See...
831
00:41:45,671 --> 00:41:47,130
See if there's a key in there.
832
00:41:47,214 --> 00:41:48,465
No, just the one. Nothing?
833
00:41:48,590 --> 00:41:50,634
Check the glove
box real quick. Okay.
834
00:41:53,428 --> 00:41:55,263
Mare: There's nothing
in the glove box.
835
00:41:55,472 --> 00:41:56,973
Hold on. It's not loosening.
836
00:41:58,433 --> 00:41:59,433
Oh, god.
837
00:41:59,518 --> 00:42:00,769
Are you oka? You good? Y.
838
00:42:00,852 --> 00:42:02,104
I'm good. Good job.
839
00:42:02,187 --> 00:42:04,064
Get it. Watch your fingers.
840
00:42:05,315 --> 00:42:07,609
Now, what's the plan? Okay.
841
00:42:07,693 --> 00:42:09,653
We got... that's it.
842
00:42:09,736 --> 00:42:11,780
Dad, do you know
how to put it together?
843
00:42:11,863 --> 00:42:13,532
No, I have no idea. I know how.
844
00:42:13,615 --> 00:42:15,075
How do you know that?
845
00:42:15,158 --> 00:42:17,577
I paid attention when
banji assembled it earlier.
846
00:42:17,661 --> 00:42:18,745
It can't be that hard.
847
00:42:18,829 --> 00:42:20,509
How does that go?
You know how to use this?
848
00:42:20,580 --> 00:42:21,998
To use that, press that button
no.
849
00:42:22,082 --> 00:42:23,333
Only when you're talking.
850
00:42:23,417 --> 00:42:24,751
Okay. Where does this go?
851
00:42:24,835 --> 00:42:25,877
Make sure the numbers...
852
00:42:26,002 --> 00:42:28,171
Dad, make sure the
numbers go there. Right here?
853
00:42:28,255 --> 00:42:30,257
Hey, Martin, can you hear me?
Then screw it.
854
00:42:30,340 --> 00:42:32,592
Screw it in right here?
Martin, can you hear me?
855
00:42:32,968 --> 00:42:34,010
Are you still there?
856
00:42:34,094 --> 00:42:36,054
Martin: I'm here. Okay, good.
857
00:42:36,138 --> 00:42:38,140
We have the tranq rifle.
858
00:42:38,223 --> 00:42:41,268
If we shoot this thing, it might
buy us some time to come get you.
859
00:42:41,351 --> 00:42:44,438
No, no, no. That's a...
That's a terrible idea.
860
00:42:44,521 --> 00:42:45,772
Thats_.
861
00:42:45,856 --> 00:42:47,524
Nate: We got to try. Okay?
862
00:42:48,900 --> 00:42:50,527
Martin: The lion's moved off.
863
00:42:50,610 --> 00:42:52,696
I do not have eyes on the lion.
864
00:42:52,779 --> 00:42:53,947
He's wandered off.
865
00:42:54,030 --> 00:42:55,115
What? What?
866
00:42:55,198 --> 00:42:56,783
Martin: Stay in the vehicle.
867
00:42:59,661 --> 00:43:02,998
Nate: Martin, we don't have a
choice right now. It's the best we can do.
868
00:43:03,081 --> 00:43:05,834
You're only gonna have
one shot, man, but if you...
869
00:43:07,169 --> 00:43:10,839
If you can hit it, it should
buy us a couple hours, yeah.
870
00:43:10,922 --> 00:43:13,300
I got it. We're not gonna
leave you there, okay?
871
00:43:13,383 --> 00:43:14,426
We just can't do that.
872
00:43:14,509 --> 00:43:16,011
You want to...
You want to get...
873
00:43:16,094 --> 00:43:17,846
You want to get
somewhere high, you know?
874
00:43:17,929 --> 00:43:19,347
Nate: Open the sunroof
mare: Okay.
875
00:43:19,431 --> 00:43:21,141
No, no, no. Not that one. No!
876
00:43:21,224 --> 00:43:22,768
Wait, wait. Stop touching it?
877
00:43:22,851 --> 00:43:23,935
Stay in the car, okay?
878
00:43:24,019 --> 00:43:25,020
Okay.
879
00:43:25,687 --> 00:43:27,189
All right, be careful.
880
00:43:27,272 --> 00:43:28,899
Okay, okay. Dad.
881
00:43:31,568 --> 00:43:33,168
Mare: Be careful up there.
Norah: Please.
882
00:43:34,321 --> 00:43:35,947
Nate: Stay away from
the broken window.
883
00:43:39,159 --> 00:43:41,036
All right. Pass me that gun.
884
00:43:41,119 --> 00:43:42,120
Yeah. Mare: You got it?
885
00:43:47,375 --> 00:43:48,436
Norah: You good? All right.
886
00:43:48,460 --> 00:43:49,711
Get Martin on the radio. Okay.
887
00:43:49,795 --> 00:43:52,297
Ask him what
I'm supposed to look for.
888
00:43:52,380 --> 00:43:53,924
What should he be looking for?
889
00:43:54,007 --> 00:43:57,010
Martin: Movement.
Anything that casts a shadow.
890
00:43:57,844 --> 00:44:00,055
What? What'd he say?
Look for the shadows.
891
00:44:00,138 --> 00:44:01,348
Shadows? Mare: Shadows.
892
00:44:01,765 --> 00:44:03,600
Norah: Like a shadow moving.
Okay.
893
00:44:04,434 --> 00:44:06,061
It's just a bunch of shadows.
894
00:44:08,188 --> 00:44:10,607
Do you see anything?
Uh, no, I don't see...
895
00:44:17,072 --> 00:44:18,740
Mare: Dad, do you see it?
Hold on.
896
00:44:18,824 --> 00:44:20,033
Hold on. Hold on.
897
00:44:29,042 --> 00:44:30,377
Ask him where he is
or something.
898
00:44:30,460 --> 00:44:32,170
Ask him for a landmark near him.
899
00:44:32,254 --> 00:44:34,172
Something else,
something I can see.
900
00:44:34,256 --> 00:44:35,841
Is there any landmark
that he can find?
901
00:44:35,924 --> 00:44:37,926
Anything to find you.
Where are you?
902
00:44:42,305 --> 00:44:43,682
Can he see the hunter's blind?
903
00:44:43,765 --> 00:44:45,117
What'd he say?
What's a hunter's blind?
904
00:44:45,141 --> 00:44:46,852
He said look for a hunter's
blind.
905
00:44:46,935 --> 00:44:49,020
What does that look like?
What does it look like?
906
00:44:49,104 --> 00:44:51,481
It's the only man-made thing.
It's on stilts.
907
00:44:51,565 --> 00:44:53,775
The only man-made thing
on stilts, dad.
908
00:44:55,986 --> 00:44:57,529
Hold on. I don't see it.
909
00:44:57,612 --> 00:44:58,989
I don't see it.
910
00:44:59,072 --> 00:45:00,407
I don't see anything.
911
00:45:00,532 --> 00:45:01,658
Nate: Come on.
912
00:45:02,784 --> 00:45:03,785
I don't see it.
913
00:45:04,286 --> 00:45:05,412
Dad! Do you see it?
914
00:45:05,495 --> 00:45:06,580
Dad, it's right there!
915
00:45:06,663 --> 00:45:07,890
Nate and Norah: Where?
Overthere, dad.
916
00:45:07,914 --> 00:45:09,914
Can you see it? Right there.
I don't see it. Where?
917
00:45:09,958 --> 00:45:11,668
I don't see it.
Hold on. I see it.
918
00:45:11,751 --> 00:45:13,253
Stop moving the car!
Where are you...
919
00:45:13,336 --> 00:45:15,005
Stop rocking the...
Where are you going?
920
00:45:15,088 --> 00:45:16,965
Mare! Mare, what
the hell are you doing?
921
00:45:17,048 --> 00:45:18,234
Checking if I can see
uncle Martin.
922
00:45:18,258 --> 00:45:19,259
Get back. Norah: Mare!
923
00:45:19,342 --> 00:45:21,022
We have to do something,
or he's gonna die.
924
00:45:21,052 --> 00:45:22,488
I'm not going anywhere.
Mare, come back!
925
00:45:22,512 --> 00:45:24,389
Nate: I'll do it!
I'll check if I can see him.
926
00:45:24,472 --> 00:45:25,932
Mare! I'll go!
927
00:45:27,475 --> 00:45:29,394
Mare, I said I'll go!
928
00:45:29,477 --> 00:45:30,729
Dad! It's here! It's here!
929
00:45:31,354 --> 00:45:32,355
Run, mare!
930
00:45:32,439 --> 00:45:34,232
Get away from the car now! Here!
931
00:45:34,316 --> 00:45:36,026
Pass me! Quick! Pass it! Here.
932
00:45:36,109 --> 00:45:37,360
Dad! Take it!
933
00:45:40,447 --> 00:45:41,448
Norah: Dad!
934
00:45:43,408 --> 00:45:44,826
Stay away, mare!
935
00:45:52,375 --> 00:45:53,835
Dad, are you okay?
936
00:45:53,919 --> 00:45:55,837
Dad! Dad!
937
00:46:02,636 --> 00:46:04,054
Norah: Dad, please answer me!
938
00:46:06,222 --> 00:46:07,724
Please, dad!
939
00:46:16,650 --> 00:46:18,944
Mare: Dad, look, the
gun is on the other side.
940
00:46:19,027 --> 00:46:20,487
It's right there.
941
00:46:20,570 --> 00:46:21,738
Dad, he's coming!
942
00:46:31,498 --> 00:46:33,041
Nate: No, no. Norah!
943
00:46:33,166 --> 00:46:35,353
Get away from the window! Stay
in the back!
944
00:46:35,377 --> 00:46:37,212
Norah: Dad, please help!
He's on the car!
945
00:46:43,426 --> 00:46:46,388
Mare: Dad, get the gun.
Dad, grab it!
946
00:46:46,471 --> 00:46:47,472
Hurry up!
947
00:46:55,313 --> 00:46:57,190
Uncle Martin.
I'm here. I'm here.
948
00:46:57,273 --> 00:46:58,400
I'm coming.
949
00:47:03,363 --> 00:47:05,156
Are you okay?
Mare, what are you doing here?
950
00:47:05,240 --> 00:47:07,283
I'm gonna get you
back to the cruiser, okay?
951
00:47:07,409 --> 00:47:09,953
I told you to stay in the car.
I'll get you back, uncle Martin.
952
00:47:37,313 --> 00:47:40,275
Norah: Dad, are you okay?
Yeah. Yeah. You okay?
953
00:47:40,358 --> 00:47:41,693
Yeah. Is it gone?
954
00:47:42,527 --> 00:47:44,029
Is it gone? Yeah.
955
00:47:51,411 --> 00:47:53,830
Okay. Okay. You okay?
956
00:47:53,913 --> 00:47:55,331
Yeah. All right. Good job.
957
00:47:55,415 --> 00:47:56,624
Good job. Thank you.
958
00:47:56,708 --> 00:47:58,710
Close the window.
Okay? Close the window.
959
00:48:00,920 --> 00:48:01,921
Hey, mare!
960
00:48:02,756 --> 00:48:03,965
Mare, come back!
961
00:48:04,049 --> 00:48:05,467
Hey, mare, can you hear me?
962
00:48:07,552 --> 00:48:09,679
I'll get your sister, okay?
Stay right there.
963
00:48:09,763 --> 00:48:11,056
Hey, mare, can you hear me?
964
00:48:11,139 --> 00:48:12,891
Dad? Norah?
965
00:48:13,475 --> 00:48:14,726
Nate: Hey, mare, come in. Okay.
966
00:48:15,351 --> 00:48:16,603
Martin, you okay?
967
00:48:17,562 --> 00:48:18,563
Yeah, we're fine.
968
00:48:18,646 --> 00:48:20,440
You guys okay?
What happened to the lion?
969
00:48:20,523 --> 00:48:22,275
Your sister stuck
a dart in his ass.
970
00:48:22,358 --> 00:48:23,359
Mare: She did?
971
00:48:23,860 --> 00:48:25,695
Nate: Yeah, she sure did.
972
00:48:25,779 --> 00:48:28,364
Okay. Well, we're almost
there, and we're okay.
973
00:48:28,448 --> 00:48:31,159
Come on. One, two... go ahead.
974
00:48:33,161 --> 00:48:34,162
It's okay.
975
00:48:34,329 --> 00:48:35,538
It's okay, uncle Martin.
976
00:48:36,414 --> 00:48:37,832
I think I got it.
977
00:48:37,916 --> 00:48:39,667
I think I got it. Hey, mare.
978
00:48:39,751 --> 00:48:41,836
Mare, can you pass
he tweezers right there?
979
00:48:41,961 --> 00:48:43,338
Which one? Yep, that one.
980
00:48:43,421 --> 00:48:44,923
I want you to
clamp this right here.
981
00:48:45,006 --> 00:48:47,509
Hold tight and do not let go.
Do you understand?
982
00:48:47,592 --> 00:48:49,272
All right. Norah,
can you check in that box
983
00:48:49,344 --> 00:48:51,137
if they got some sutures
in there?
984
00:48:51,221 --> 00:48:52,680
Can you tell me what they got?
985
00:48:53,098 --> 00:48:54,891
There's nylon...
What do they have?
986
00:48:54,974 --> 00:48:57,393
Okay... silk and polypropylene.
987
00:48:57,477 --> 00:48:59,145
Give me a 16-millimeter silk.
988
00:48:59,270 --> 00:49:01,439
There's 3/018-millimeter
silk. Good job.
989
00:49:01,523 --> 00:49:02,982
It's not perfect but will do.
990
00:49:03,066 --> 00:49:04,651
Are your hands clean?
Definitely not.
991
00:49:04,734 --> 00:49:06,611
Take a alcohol swab,
wipe your hands,
992
00:49:06,694 --> 00:49:10,615
and then pass the suture
packet with the needle up, okay?
993
00:49:10,698 --> 00:49:12,617
Okay. Okay, mare. You okay?
994
00:49:12,951 --> 00:49:15,328
All right. I know.
He's bleeding out a lot.
995
00:49:15,411 --> 00:49:17,038
Jusr relax, okay?
How you doing, Norah?
996
00:49:17,122 --> 00:49:18,123
Okay.
997
00:49:18,581 --> 00:49:20,250
He's gonna
pass out now, all right?
998
00:49:20,333 --> 00:49:21,835
He's gonna be all right. Yeah.
999
00:49:21,918 --> 00:49:24,420
There you go. Turn it around.
Turn it around for me.
1000
00:49:24,504 --> 00:49:25,713
Good job.
1001
00:49:26,256 --> 00:49:27,423
All right. Okay.
1002
00:49:28,550 --> 00:49:29,968
Okay. Okay.
1003
00:49:36,516 --> 00:49:37,767
All right.
1004
00:49:38,852 --> 00:49:41,646
I got it. I got it. I got it.
I got it. I got it.
1005
00:49:44,315 --> 00:49:46,109
Okay, you can let go. Okay.
1006
00:49:46,192 --> 00:49:47,777
Guys. Did a good job, okay?
1007
00:49:47,861 --> 00:49:49,112
Guys. Good job.
1008
00:49:49,195 --> 00:49:50,655
What about the lion?
1009
00:49:50,738 --> 00:49:53,499
Martin said the tranquilizer would
keep him out for a couple of hours.
1010
00:49:53,533 --> 00:49:54,659
We'll be long gone by then.
1011
00:49:54,742 --> 00:49:56,369
But it's the same lion,
isn't it?
1012
00:49:56,452 --> 00:49:58,913
The one that killed all
those people in the village?
1013
00:50:00,039 --> 00:50:01,207
It has to be.
1014
00:50:03,042 --> 00:50:05,920
Norah, are you sure you put
a dart in that thing?
1015
00:50:06,004 --> 00:50:07,088
What? Oh, god.
1016
00:50:07,172 --> 00:50:08,381
Yes. Oh, my gosh.
1017
00:50:11,759 --> 00:50:13,094
Yes. Oh, my god.
1018
00:50:13,178 --> 00:50:16,347
Dad, the tranquilizer's
wearing off already.
1019
00:50:16,431 --> 00:50:17,891
All right. Don't panic, okay?
1020
00:50:17,974 --> 00:50:19,559
Mare: Lthought
he'd be out for hours.
1021
00:50:54,844 --> 00:50:56,763
Mare: Hello?
Is anyone out there? Over.
1022
00:50:57,096 --> 00:50:58,306
Please, we need help.
1023
00:50:58,848 --> 00:51:02,727
If anyone can hear me,
someone please answer.
1024
00:51:02,810 --> 00:51:05,170
Guys, we got to consider that
we're gonna be in this vehicle
1025
00:51:05,230 --> 00:51:06,898
for a while, all right? So...
1026
00:51:07,607 --> 00:51:09,776
Cruiser's dead,
and as long as it's out there,
1027
00:51:09,859 --> 00:51:11,486
we got to conserve this water.
1028
00:51:11,569 --> 00:51:13,196
How much do we have?
1029
00:51:13,279 --> 00:51:15,990
Well, um, you got one there.
1030
00:51:16,074 --> 00:51:18,159
Whatever's in these
four bottles for now.
1031
00:51:18,243 --> 00:51:19,929
Dad, this is not enough.
I know, but it's gonna
1032
00:51:19,953 --> 00:51:21,388
have to last till tomorrow.
Not for four people.
1033
00:51:21,412 --> 00:51:23,706
It has to last till tomorrow.
Tomorrow?
1034
00:51:23,790 --> 00:51:25,458
Hey, someone's gonna
come find us.
1035
00:51:25,541 --> 00:51:26,584
I promise you, okay?
1036
00:51:26,668 --> 00:51:29,087
Don't make a promise
you can't keep. Hey.
1037
00:51:29,671 --> 00:51:30,964
What are you talking about?
1038
00:51:31,047 --> 00:51:33,633
How about the time you took
Norah on that carriage ride
1039
00:51:33,716 --> 00:51:35,009
and you promised her that
1040
00:51:35,093 --> 00:51:36,594
our mother wasn't gonna die?
What?
1041
00:51:36,678 --> 00:51:39,055
That's not fair.
Norah came home that night,
1042
00:51:39,138 --> 00:51:41,432
and she was happy.
And she held my hands
1043
00:51:41,516 --> 00:51:43,935
and she assured me that
our mother was gonna be okay
1044
00:51:44,018 --> 00:51:46,205
because you promised. Mare,
will you just shut the hell up
1045
00:51:46,229 --> 00:51:47,647
for one god dang second, please!
1046
00:51:47,730 --> 00:51:49,190
Norah...
All you ever do is talk.
1047
00:51:49,274 --> 00:51:50,275
Okay, guys.
1048
00:51:52,026 --> 00:51:53,903
Just stop for a second, okay?
1049
00:51:53,987 --> 00:51:56,072
Come on, mare.
Hey. Norah, look at me.
1050
00:51:56,364 --> 00:51:57,365
I'm sorry, dad.
1051
00:51:57,448 --> 00:51:58,783
Norah, don't be sorry.
1052
00:51:58,866 --> 00:52:00,368
I cannot believe you right now.
1053
00:52:08,126 --> 00:52:10,461
I always thought you guys
would get back together.
1054
00:52:15,675 --> 00:52:16,759
I did, too.
1055
00:52:26,978 --> 00:52:27,979
I'm sorry.
1056
00:52:37,697 --> 00:52:38,698
Hey.
1057
00:52:39,907 --> 00:52:41,868
Tell me that I'm home in bed.
1058
00:52:42,702 --> 00:52:44,287
You're home in bed, man.
1059
00:52:44,537 --> 00:52:46,205
Warm, comfortable.
1060
00:52:47,040 --> 00:52:48,666
See, here's some water.
1061
00:52:49,667 --> 00:52:51,878
Promise. Just relax.
1062
00:52:51,961 --> 00:52:53,296
Don't do too much.
1063
00:52:53,379 --> 00:52:54,964
There you go. There you go, man.
1064
00:53:04,682 --> 00:53:06,142
The girls okay?
1065
00:53:06,225 --> 00:53:07,226
Yeah.
1066
00:53:09,604 --> 00:53:10,605
Thank god.
1067
00:53:11,314 --> 00:53:12,899
What happened with the lion?
1068
00:53:14,567 --> 00:53:17,987
Tranquilizer didn't seem to
affect it much, but I haven't seenit
1069
00:53:18,738 --> 00:53:20,031
since before dark.
1070
00:53:21,908 --> 00:53:23,159
Maybe it gave up.
1071
00:53:25,161 --> 00:53:26,162
Maybe.
1072
00:53:27,747 --> 00:53:28,748
Maybe not.
1073
00:53:30,375 --> 00:53:31,376
It's...
1074
00:53:32,960 --> 00:53:35,630
Everybody knows that
a wounded lion is dangerous,
1075
00:53:35,713 --> 00:53:37,715
but I've never seen
anything like it.
1076
00:53:39,092 --> 00:53:40,551
Multiple attacks...
1077
00:53:41,928 --> 00:53:43,262
Without eating its prey.
1078
00:53:44,222 --> 00:53:45,640
Attacking a vehicle.
1079
00:53:46,057 --> 00:53:47,266
Lions don't do that.
1080
00:53:48,309 --> 00:53:52,063
It's like he... he knows
who his real enemy is.
1081
00:53:53,815 --> 00:53:55,024
Meaning what?
1082
00:53:55,775 --> 00:53:57,693
The poachers, you know?
1083
00:53:58,361 --> 00:53:59,529
They take out the lions,
1084
00:53:59,612 --> 00:54:01,614
they split up
the prides, and then...
1085
00:54:03,533 --> 00:54:04,534
Well,
1086
00:54:06,411 --> 00:54:07,787
now they're fighting back.
1087
00:54:08,704 --> 00:54:12,542
This lion's gone rogue
because they killed his pride,
1088
00:54:12,625 --> 00:54:14,460
and now he's coming
after all of us.
1089
00:54:19,590 --> 00:54:21,592
I've got to get
my girls out of here.
1090
00:54:27,014 --> 00:54:28,433
The radio don't work.
1091
00:54:28,891 --> 00:54:30,518
We ain't got no water.
1092
00:54:31,686 --> 00:54:32,687
Look, man, I can't...
1093
00:54:33,938 --> 00:54:35,148
I can't help you.
1094
00:54:35,231 --> 00:54:36,899
Barely feel my leg.
1095
00:54:36,983 --> 00:54:38,818
You can't go out there
on your own.
1096
00:54:39,527 --> 00:54:40,945
You're miles from anywhere.
1097
00:54:41,696 --> 00:54:43,906
The best thing you can do
is stay here
1098
00:54:44,740 --> 00:54:46,409
and wait for help to come.
1099
00:54:47,910 --> 00:54:50,121
You go out there
without a weapon,
1100
00:54:50,204 --> 00:54:51,914
it'll be you versus him,
1101
00:54:51,998 --> 00:54:54,876
and that is not a fight
that you are designed to win.
1102
00:55:01,549 --> 00:55:03,926
You're doing right
by these girls today.
1103
00:55:04,635 --> 00:55:06,220
Amahle would be proud of you.
1104
00:55:28,367 --> 00:55:31,037
Nate: Don't go. Don't go.
1105
00:55:49,222 --> 00:55:50,223
Hey.
1106
00:55:50,973 --> 00:55:52,308
You guys drink the water?
1107
00:55:53,100 --> 00:55:54,435
Why you got to drink the...
1108
00:55:55,645 --> 00:55:57,980
Mare. Mare.
1109
00:55:58,064 --> 00:56:00,274
Norah. Norah.
1110
00:56:00,358 --> 00:56:02,276
Hey, Martin. Martin.
1111
00:56:02,360 --> 00:56:05,112
Where are the... where
are the girls? Hey. Hey.
1112
00:56:05,196 --> 00:56:06,822
Girls. Hey.
1113
00:56:08,491 --> 00:56:09,492
What...
1114
00:56:12,787 --> 00:56:13,788
Hey.
1115
00:56:14,121 --> 00:56:15,373
Mare! Norah!
1116
00:56:17,416 --> 00:56:18,751
Shit. What the...
1117
00:56:19,752 --> 00:56:20,753
Mare!
1118
00:56:21,671 --> 00:56:22,838
Hey, girls!
1119
00:56:22,922 --> 00:56:24,090
Oh!
1120
00:56:37,061 --> 00:56:38,271
Woman: Nathaniel.
1121
00:56:41,399 --> 00:56:42,567
Nathaniel.
1122
00:56:42,650 --> 00:56:44,360
I need you. I need you near me.
1123
00:56:44,443 --> 00:56:46,070
I need you. Are you okay?
1124
00:56:50,449 --> 00:56:51,450
Amahle.
1125
00:56:51,951 --> 00:56:52,952
Are you okay?
1126
00:57:10,761 --> 00:57:11,762
Mare.
1127
00:57:11,971 --> 00:57:13,764
Mare: Uh. What's wrong?
1128
00:57:15,516 --> 00:57:16,767
I loved your mom.
1129
00:57:17,643 --> 00:57:18,644
Okay?
1130
00:57:20,563 --> 00:57:23,190
I loved her with
everything I had to give.
1131
00:57:23,983 --> 00:57:25,067
I promise you.
1132
00:57:27,820 --> 00:57:29,030
It just wasn't working.
1133
00:57:32,992 --> 00:57:34,577
I thought I had more time.
1134
00:57:36,579 --> 00:57:37,997
Thought I could solve it.
1135
00:57:41,208 --> 00:57:44,545
Now every time I look at you,
I see so much of her in you.
1136
00:57:47,715 --> 00:57:50,801
I need you to forgive me.
1137
00:57:53,888 --> 00:57:55,097
Can you do that?
1138
00:58:01,854 --> 00:58:03,147
What was that?
1139
00:58:03,230 --> 00:58:05,566
I don't know.
You turn the radio on?
1140
00:58:05,650 --> 00:58:07,526
I never turned it off.
It just...
1141
00:58:07,610 --> 00:58:09,278
Dad, maybe somebody heard me.
1142
00:58:09,362 --> 00:58:11,614
Maybe it's a rescue party.
Let me turn it up.
1143
00:58:11,697 --> 00:58:13,699
Hold on. Hold up.
1144
00:58:13,783 --> 00:58:14,784
Can you hear 'em?
1145
00:58:15,493 --> 00:58:17,203
Are they saying something?
What did he say?
1146
00:58:17,286 --> 00:58:19,205
Hey, copy. Do... do you hear us?
1147
00:58:19,288 --> 00:58:21,290
Tell them where we are.
I'm trying.
1148
00:58:21,374 --> 00:58:23,084
Can't make out
what they're saying.
1149
00:58:23,167 --> 00:58:25,169
On radio: Kees.
Hey, copy. Can you hear us?
1150
00:58:25,586 --> 00:58:26,587
Hey.
1151
00:58:28,964 --> 00:58:30,132
Is that them?
1152
00:58:30,633 --> 00:58:31,634
Is that...
1153
00:58:32,051 --> 00:58:33,511
I think they heard.
1154
00:58:35,262 --> 00:58:36,514
Dad, they've got guns.
1155
00:58:36,639 --> 00:58:38,641
Why do they have guns?
They're poachers.
1156
00:58:38,724 --> 00:58:40,434
Oh, god.
They're poachers, all right?
1157
00:58:40,518 --> 00:58:42,520
Whatever happens,
just stay in the vehicle.
1158
00:58:44,063 --> 00:58:46,273
Hey. Just stay
in the vehicle, okay?
1159
00:58:52,113 --> 00:58:53,572
Hey.
1160
00:58:53,656 --> 00:58:55,366
Hey, what's up?
Hey, hey. Wait, wait.
1161
00:58:55,449 --> 00:58:58,160
Hey. Hold on.
Hey, hey. Hold on, man.
1162
00:58:58,244 --> 00:59:00,621
You hold on. You hold on.
Okay. Okay.
1163
00:59:02,707 --> 00:59:04,267
Hey, what's up?
We need some help, okay?
1164
00:59:04,291 --> 00:59:05,894
We... we were attacked,
and we need some help.
1165
00:59:05,918 --> 00:59:07,169
You're American. Yeah.
1166
00:59:07,253 --> 00:59:08,397
Long way from home, American.
1167
00:59:08,421 --> 00:59:09,588
Yeah. Look, my friend's in...
1168
00:59:09,672 --> 00:59:11,173
Who are they?
Those are my daughters.
1169
00:59:11,257 --> 00:59:12,758
Those are
my two daughters, okay?
1170
00:59:12,842 --> 00:59:14,301
And my friend is in a bad way.
1171
00:59:14,385 --> 00:59:16,011
He needs some help right now.
1172
00:59:16,095 --> 00:59:17,346
You shouldn't be out here.
1173
00:59:17,430 --> 00:59:19,640
It's a very dangerous place.
No, I know that.
1174
00:59:19,724 --> 00:59:22,351
And I was attacked,
and I'm telling you, man,
1175
00:59:22,435 --> 00:59:24,437
I just need a ride
out of here. That's all.
1176
00:59:24,520 --> 00:59:26,439
Attacked by what? A lion.
1177
00:59:26,522 --> 00:59:28,524
It was huge.
It took out the whole village.
1178
00:59:28,607 --> 00:59:30,276
That's the big male
that got away.
1179
00:59:31,444 --> 00:59:33,279
He's from the pride
that we killed last night.
1180
00:59:33,362 --> 00:59:35,990
Hey, excuse me. Hey. Hey. We
need to get out of here, okay?
1181
00:59:36,073 --> 00:59:37,393
When last have you
seen this lion?
1182
00:59:37,450 --> 00:59:38,677
I don't know,
it was like two hours.
1183
00:59:38,701 --> 00:59:39,952
Brother, can I pay you?
1184
00:59:40,035 --> 00:59:41,162
Hey. Brother, can I pay you?
1185
00:59:41,245 --> 00:59:42,955
Not brother of yours, man.
No, no, no.
1186
00:59:43,038 --> 00:59:44,683
I'm just saying,
you guys are poachers, right?
1187
00:59:44,707 --> 00:59:46,268
We can take American dollars.
We're not poachers.
1188
00:59:46,292 --> 00:59:47,752
All right, I won't say...
Hey, man.
1189
00:59:47,835 --> 00:59:49,563
You got to put that down,
okay? Those are my daughters.
1190
00:59:49,587 --> 00:59:51,106
Hey, hey, hey, hey, hey!
No, no, no, no. Just relax.
1191
00:59:51,130 --> 00:59:53,257
You can take American dollars?
Yes, I got...
1192
00:59:53,340 --> 00:59:55,634
I can pay you. Yes.
5,000 American dollars.
1193
00:59:55,718 --> 00:59:57,803
Yes, I got you, okay? All right?
1194
00:59:59,472 --> 01:00:02,349
We need to unload the cargo
before we get to the village, eh?
1195
01:00:03,058 --> 01:00:04,351
Thank you. I appreciate it.
1196
01:00:04,435 --> 01:00:05,561
And I won't say a word.
1197
01:00:05,644 --> 01:00:07,813
You say there are three
inside, including your friend?
1198
01:00:07,897 --> 01:00:09,732
Yeah. Just...
Dad, what's happening?
1199
01:00:09,815 --> 01:00:11,650
They're gonna
help us get out of here.
1200
01:00:13,152 --> 01:00:14,653
What the hell is this?
1201
01:00:15,988 --> 01:00:16,989
Dad! What the...
1202
01:00:17,072 --> 01:00:18,616
I know this man.
Hey! Hey, relax!
1203
01:00:18,699 --> 01:00:20,242
Okay. He's an anti-poacher!
1204
01:00:20,326 --> 01:00:22,166
Hey, what are you doing, man?
Put the gun down.
1205
01:00:22,203 --> 01:00:23,923
Put the gun down.
He killed three of my men.
1206
01:00:23,954 --> 01:00:26,415
Just relax, okay?
Just relax. All right?
1207
01:00:27,416 --> 01:00:29,126
Hey, don't touch her! Dad!
1208
01:00:29,210 --> 01:00:30,753
No! No, no, no! Keep him there!
1209
01:00:30,836 --> 01:00:31,921
Stay down!
1210
01:00:34,381 --> 01:00:36,133
Let her go.
1211
01:00:36,217 --> 01:00:38,177
Stop! Stop! Stop!
1212
01:00:38,260 --> 01:00:39,261
It's coming!
1213
01:00:43,849 --> 01:00:46,393
Norah! Norah, come here!
1214
01:00:46,894 --> 01:00:48,604
Come here! Okay. Okay.
1215
01:00:49,104 --> 01:00:50,606
Let's get out of here. Come on.
1216
01:00:50,689 --> 01:00:51,690
Get in!
1217
01:00:53,317 --> 01:00:55,402
Nate: Get in. You okay?
Mare, you okay?
1218
01:00:55,486 --> 01:00:57,822
All right, here's our chance
to get out of here, okay?
1219
01:00:57,905 --> 01:00:59,257
Get the water.
Get the medical supplies.
1220
01:00:59,281 --> 01:01:01,051
I'm gonna get that truck,
I'm gonna back it up,
1221
01:01:01,075 --> 01:01:02,594
and we're gonna put
uncle Martin in it, all right?
1222
01:01:02,618 --> 01:01:04,245
Okay. Okay.
It's okay, stay here.
1223
01:01:04,954 --> 01:01:06,288
You're gonna get help, okay?
1224
01:01:19,927 --> 01:01:22,680
No. Come on. No, no, no, no, no!
1225
01:01:35,442 --> 01:01:36,694
There's no keys. What happened?
1226
01:01:36,777 --> 01:01:38,070
One of them has got the keys.
1227
01:01:38,153 --> 01:01:39,697
What? I got to go get the keys.
1228
01:01:39,780 --> 01:01:42,241
You don't know how
to hot-wire a car? No.
1229
01:01:42,324 --> 01:01:46,036
I do not know how to hot-wire
a car. I went to medical school.
1230
01:01:46,120 --> 01:01:47,722
You should've
double-majored or something.
1231
01:01:47,746 --> 01:01:49,456
The guy in the yellow shirt,
1232
01:01:49,540 --> 01:01:51,780
he was driving. I got to find
him. He must have the keys.
1233
01:01:51,834 --> 01:01:52,877
Dad, please don't go.
1234
01:01:52,960 --> 01:01:55,379
That truck is the only way
we can get out of here.
1235
01:01:55,462 --> 01:01:56,797
He must've gone that way.
1236
01:01:56,881 --> 01:01:58,692
He couldn't have gone far.
You heard the gunshots.
1237
01:01:58,716 --> 01:02:00,593
They were close.
No. I don't like it.
1238
01:02:00,676 --> 01:02:01,862
I'm not asking you to like it.
1239
01:02:01,886 --> 01:02:03,929
I'm asking you to look after
Norah and uncle Martin.
1240
01:02:04,013 --> 01:02:05,264
All right? Can you do that?
1241
01:02:05,347 --> 01:02:07,099
I've got the walkie.
I'll be ten minutes.
1242
01:02:07,182 --> 01:02:08,517
Mare: Okay. That's all.
1243
01:02:08,601 --> 01:02:11,020
Please, daddy. You cannot get
hurt. You have to be careful.
1244
01:02:11,103 --> 01:02:12,146
Hey, what's my name?
1245
01:02:12,229 --> 01:02:14,023
Supersize nugget Nate.
That's right.
1246
01:02:14,106 --> 01:02:15,649
Nate, Nate. Get his gun.
1247
01:02:15,733 --> 01:02:17,902
Okay. All right.
1248
01:02:17,985 --> 01:02:20,070
Ten minutes. Mare: Be careful.
1249
01:02:23,574 --> 01:02:24,783
Dad, please be careful.
1250
01:02:43,719 --> 01:02:44,720
Hey.
1251
01:02:48,807 --> 01:02:50,267
I need them keys, man.
1252
01:04:07,094 --> 01:04:08,429
Mare on radio: Dad? Dad?
1253
01:04:10,055 --> 01:04:11,724
Dad, can you hear us?
1254
01:04:12,224 --> 01:04:13,308
Dad?
1255
01:04:15,978 --> 01:04:17,563
Dad, say something, please.
1256
01:04:17,646 --> 01:04:19,356
Oh, please, dad. Please.
1257
01:04:21,692 --> 01:04:22,943
Mare: Can you hear me?
1258
01:04:23,027 --> 01:04:24,987
Dad, say something, please.
1259
01:04:26,405 --> 01:04:28,198
Dad, can you hear me?
1260
01:05:27,883 --> 01:05:29,676
Norah: Mare, do you see him?
Mare: No.
1261
01:05:29,760 --> 01:05:32,179
Well, it's been ten minutes
already. I know, Norah.
1262
01:05:32,262 --> 01:05:34,056
Mare, we should try him
on the walkie again.
1263
01:05:34,139 --> 01:05:35,849
We can't, Norah.
He's not responding.
1264
01:05:35,933 --> 01:05:37,160
What? I mean, we've got
to do something, mare.
1265
01:05:37,184 --> 01:05:38,352
I know we have...
1266
01:05:44,608 --> 01:05:46,026
What? What?
1267
01:05:47,653 --> 01:05:49,154
Mare, don't let him in, please.
1268
01:05:50,114 --> 01:05:51,573
Mare, you can't.
1269
01:05:52,199 --> 01:05:53,242
Mare, please.
1270
01:05:56,120 --> 01:05:57,329
Look at his...
1271
01:06:00,916 --> 01:06:02,376
Is dad okay?
1272
01:06:08,382 --> 01:06:11,468
Mare, where did he go?
1273
01:06:58,473 --> 01:07:00,309
Dad, please come back. Please.
1274
01:08:03,622 --> 01:08:05,040
Sorry about this, man.
1275
01:08:17,928 --> 01:08:19,930
Hey. It's me.
1276
01:08:20,305 --> 01:08:21,515
Can you hear me?
1277
01:08:23,517 --> 01:08:24,518
Mare: Dad, is that you?
1278
01:08:24,601 --> 01:08:25,852
Copy, copy. I made it.
1279
01:08:25,936 --> 01:08:27,062
I made it. I'm here.
1280
01:08:28,855 --> 01:08:31,108
I got the keys.
I'm coming back, okay?
1281
01:08:31,400 --> 01:08:32,401
I'm coming back.
1282
01:09:04,349 --> 01:09:05,892
Mare: Are you okay?
Martin: Yeah.
1283
01:09:05,976 --> 01:09:07,394
Here, uncle Martin.
1284
01:09:07,477 --> 01:09:08,478
Have some water.
1285
01:09:10,314 --> 01:09:11,315
Thanks.
1286
01:09:15,777 --> 01:09:16,778
Here.
1287
01:09:18,739 --> 01:09:20,115
What? What's wrong?
1288
01:09:26,371 --> 01:09:27,706
Don't move.
1289
01:09:33,879 --> 01:09:36,006
Okay, look away from him.
Don't look into his eyes.
1290
01:09:36,256 --> 01:09:38,300
Just move away from this window.
1291
01:09:39,509 --> 01:09:40,969
Move into the seat.
1292
01:09:42,512 --> 01:09:44,056
Stay calm. I'm watching him.
1293
01:09:44,765 --> 01:09:45,932
Norah. Mare, are you okay?
1294
01:09:46,016 --> 01:09:47,225
Stay still. There you go, boy.
1295
01:09:47,309 --> 01:09:49,936
It's okay. You have to stay
sfih, okay?
1296
01:09:50,020 --> 01:09:51,772
Okay, I think
we're gonna be good.
1297
01:09:56,360 --> 01:09:58,278
The car's gonna tip! Go, guys!
1298
01:09:58,362 --> 01:10:00,030
Go, Norah! Now! Go! Get out!
1299
01:10:00,113 --> 01:10:01,740
Hide in the Land Rover now!
1300
01:10:02,449 --> 01:10:03,658
Go, go, go, go, go!
1301
01:10:03,742 --> 01:10:05,744
He got me!
1302
01:10:05,827 --> 01:10:07,329
Come on, you bastard!
1303
01:11:13,061 --> 01:11:14,062
I'm sorry, boy.
1304
01:11:47,596 --> 01:11:48,847
Norah. Norah: Dad!
1305
01:11:48,930 --> 01:11:50,348
Shit. What's the fire?
1306
01:11:50,432 --> 01:11:52,601
The truck went off the cliff.
Where's mare?
1307
01:11:52,684 --> 01:11:54,186
She's inside, but she got hurt.
1308
01:11:54,269 --> 01:11:56,229
She got hurt? Yeah, by the lion.
1309
01:11:56,313 --> 01:11:57,814
Hey. Mare. Dad.
1310
01:11:58,356 --> 01:11:59,774
You okay? I don't know.
1311
01:11:59,858 --> 01:12:01,276
I think I'm okay. All right?
1312
01:12:01,359 --> 01:12:02,777
Where's uncle Martin?
1313
01:12:02,861 --> 01:12:04,529
He was in the cruiser
when it rolled over.
1314
01:12:04,613 --> 01:12:05,947
Dad, I don't think he made it.
1315
01:12:06,031 --> 01:12:07,157
What?
1316
01:12:07,824 --> 01:12:08,825
Let me take a look.
1317
01:12:09,326 --> 01:12:10,660
Oh, my god. Is it bad?
1318
01:12:10,744 --> 01:12:13,079
No, no, no. It's not bad. Okay.
1319
01:12:13,163 --> 01:12:15,499
I just got to put
some pressure on it, okay?
1320
01:12:15,582 --> 01:12:16,958
Okay. All right?
1321
01:12:17,042 --> 01:12:18,460
Yeah. Norah, you okay?
1322
01:12:19,878 --> 01:12:20,879
Are you okay?
1323
01:12:20,962 --> 01:12:22,648
Just lean forward a
little bit like this. Okay.
1324
01:12:22,672 --> 01:12:24,132
All right. It's okay, mare.
1325
01:12:24,758 --> 01:12:25,759
Okay.
1326
01:12:26,343 --> 01:12:27,552
All right. Look at me.
1327
01:12:27,636 --> 01:12:29,095
Look at me. Okay? Okay.
1328
01:12:30,514 --> 01:12:32,434
Okay. We're good. You
all right? It's okay, mare.
1329
01:12:32,516 --> 01:12:34,184
Yeah. Okay. It's all right.
1330
01:12:34,267 --> 01:12:35,852
It's okay, mare. It's all right.
1331
01:12:37,437 --> 01:12:39,272
Just stay here, okay? Okay.
1332
01:12:40,273 --> 01:12:41,691
It's okay, mare. You're okay.
1333
01:12:51,660 --> 01:12:52,661
Martin.
1334
01:13:21,815 --> 01:13:22,816
All right, guys.
1335
01:13:23,900 --> 01:13:26,945
We're trying to backtrack from
where we was yesterday, okay?
1336
01:13:27,028 --> 01:13:29,614
Okay. I don't think
we got enough fuel,
1337
01:13:29,698 --> 01:13:32,534
so keep an eye out for something
we might have seen, all right?
1338
01:13:32,617 --> 01:13:34,119
Okay? Okay. Okay.
1339
01:13:34,953 --> 01:13:36,830
Mare, you okay?
1340
01:13:37,664 --> 01:13:38,873
I'm okay.
1341
01:13:38,957 --> 01:13:40,709
I'm just a little nauseous.
1342
01:13:40,792 --> 01:13:42,752
All right. Look... it hurts.
1343
01:13:42,836 --> 01:13:44,087
All right. Okay. It's okay.
1344
01:13:44,170 --> 01:13:46,857
If you feel like you got to throw
up, I need you to breathe through it.
1345
01:13:46,881 --> 01:13:48,717
I don't want you to
strain your abdomen.
1346
01:13:48,800 --> 01:13:50,885
Okay. I don't know
how deep that wound is.
1347
01:13:50,969 --> 01:13:52,804
You understand?
Let me see you do it.
1348
01:13:52,887 --> 01:13:54,556
Let me see. There you go.
1349
01:13:54,639 --> 01:13:56,558
Keep your eye
on the horizon, okay?
1350
01:13:56,641 --> 01:13:58,476
You're gonna be okay.
There you go.
1351
01:13:59,185 --> 01:14:00,353
No, no, no.
1352
01:14:02,147 --> 01:14:03,148
Dad, look. What?
1353
01:14:03,231 --> 01:14:04,357
The lions.
1354
01:14:04,858 --> 01:14:06,651
That's the pride
that banji showed us.
1355
01:14:06,735 --> 01:14:08,820
Nate: There was a school
right around the corner.
1356
01:14:08,903 --> 01:14:10,113
Norah: Yeah, right up here.
1357
01:14:17,996 --> 01:14:19,456
Mare: Dad, why are we stopping?
1358
01:14:19,539 --> 01:14:21,517
Don't want to run out of gas
in the middle of nowhere.
1359
01:14:21,541 --> 01:14:22,626
Not with you in this state.
1360
01:14:22,709 --> 01:14:24,794
Let me find something
to dress the wound.
1361
01:14:24,878 --> 01:14:25,879
But, dad. Norah, come on.
1362
01:14:25,962 --> 01:14:27,881
We should keep driving.
No, no, no, I know,
1363
01:14:27,964 --> 01:14:29,150
but there's got to be something.
1364
01:14:29,174 --> 01:14:30,300
A first aid kit, water.
1365
01:14:30,383 --> 01:14:31,676
Mare: Dad, I'll be okay. I know.
1366
01:14:31,760 --> 01:14:33,428
No, we should go. Honey, I know.
1367
01:14:33,511 --> 01:14:35,597
I got to find something
to fix you up first.
1368
01:14:35,680 --> 01:14:36,723
Do you understand?
1369
01:14:36,806 --> 01:14:38,200
Okay, Norah,
I want you to hold this
1370
01:14:38,224 --> 01:14:39,504
and stay close, all right? Okay.
1371
01:14:39,559 --> 01:14:40,852
And be careful. Okay.
1372
01:14:40,935 --> 01:14:42,896
One, two, three.
1373
01:14:42,979 --> 01:14:45,690
Okay. There you go. Go, go, go.
1374
01:14:45,774 --> 01:14:48,485
No, no, no, no.
Itsahrqht itsahrqht
1375
01:14:48,568 --> 01:14:49,569
okay.
1376
01:14:52,656 --> 01:14:54,491
Nate: Keep going,
honey. Keep going.
1377
01:15:07,837 --> 01:15:09,130
Come on.
1378
01:15:09,214 --> 01:15:10,757
All right? Yeah.
1379
01:15:15,053 --> 01:15:16,054
Hello?
1380
01:15:16,596 --> 01:15:17,639
Is anybody here?
1381
01:15:17,722 --> 01:15:19,766
Dad, what is this place?
1382
01:15:20,350 --> 01:15:22,060
Some kind of poachers' lodge.
1383
01:15:22,852 --> 01:15:24,688
Poachers like that
we saw last night?
1384
01:15:24,771 --> 01:15:27,732
No. Yes, but they're not
gonna come here, okay?
1385
01:15:27,816 --> 01:15:29,359
Okay. All right, put that down.
1386
01:15:29,442 --> 01:15:30,819
Hey. All right, mare.
1387
01:15:31,820 --> 01:15:34,531
I want you to breathe, all
right? I'm gonna take a look at it.
1388
01:15:35,198 --> 01:15:36,491
Okay. How does it feel?
1389
01:15:36,574 --> 01:15:38,284
Hufls? Yean ithuns
1390
01:15:38,368 --> 01:15:39,411
okay. Is it bad?
1391
01:15:39,494 --> 01:15:42,038
I'm gonna need to find
something to dress that, okay?
1392
01:15:42,122 --> 01:15:43,164
Okay.
1393
01:15:43,248 --> 01:15:44,874
Dad, it smells
really bad in here.
1394
01:15:44,958 --> 01:15:46,167
Yeah, I know.
1395
01:15:47,377 --> 01:15:48,545
All right.
1396
01:15:51,631 --> 01:15:53,174
Mare, we're gonna be okay, okay?
1397
01:15:54,342 --> 01:15:55,635
We need to find like a...
1398
01:15:57,262 --> 01:15:58,263
Medical box...
1399
01:15:59,055 --> 01:16:00,807
Or something, okay? Okay.
1400
01:16:00,890 --> 01:16:02,183
Okay. Come on, Norah.
1401
01:16:02,267 --> 01:16:03,560
Keep your eyes out.
1402
01:16:04,477 --> 01:16:07,981
Something that looks
like gauze, all right?
1403
01:16:08,064 --> 01:16:09,065
Go look over there.
1404
01:16:13,486 --> 01:16:14,612
You see anything?
1405
01:16:14,696 --> 01:16:16,030
No.
1406
01:16:16,990 --> 01:16:17,991
All right.
1407
01:16:18,658 --> 01:16:19,659
Okay.
1408
01:16:24,748 --> 01:16:26,750
Oh, my goodness.
Come on. Come on.
1409
01:16:27,667 --> 01:16:29,669
God, I hate these poachers.
1410
01:16:40,263 --> 01:16:41,681
You see anything? No.
1411
01:16:41,765 --> 01:16:43,016
Nothing?
1412
01:16:47,479 --> 01:16:48,480
Hey.
1413
01:16:53,693 --> 01:16:55,570
Hey, Norah. Yeah?
1414
01:16:55,653 --> 01:16:57,113
Okay. Put these on the table.
1415
01:16:57,197 --> 01:16:58,198
Open them up.
1416
01:17:00,283 --> 01:17:01,367
Norah: Are you okay?
1417
01:17:02,076 --> 01:17:03,870
Hang on, mare.
Just keep breathing, okay?
1418
01:17:03,953 --> 01:17:06,498
But it hurts.
I know it really hurts, but...
1419
01:17:06,581 --> 01:17:07,916
All right, mare. You're up.
1420
01:17:08,333 --> 01:17:10,168
This is gonna hurt
a little bit, okay?
1421
01:17:11,169 --> 01:17:12,587
I want you to just be brave.
1422
01:17:13,046 --> 01:17:14,672
All right, I'm gonna
wash my hands
1423
01:17:14,756 --> 01:17:16,382
and pour a little alcohol on it.
1424
01:17:17,967 --> 01:17:19,719
All right, watch your hand now.
1425
01:17:20,637 --> 01:17:21,721
All right.
1426
01:17:21,805 --> 01:17:23,681
Okay, it's gonna hurt.
All right?
1427
01:17:23,765 --> 01:17:25,016
Get that ready for me.
1428
01:17:25,099 --> 01:17:26,100
It's okay.
1429
01:17:26,184 --> 01:17:28,144
I know. I know.
1430
01:17:28,228 --> 01:17:29,771
I got to get it right in there.
1431
01:17:30,396 --> 01:17:31,773
Okay. Mare: How's it look?
1432
01:17:31,856 --> 01:17:33,900
Well, it's an animal wound,
1433
01:17:33,983 --> 01:17:36,569
so it's prone
to infection, okay?
1434
01:17:36,653 --> 01:17:38,613
But the laceration goes deep,
1435
01:17:39,322 --> 01:17:41,950
but it doesn't seem to
touch any organs.
1436
01:17:42,033 --> 01:17:43,076
All right?
1437
01:17:43,159 --> 01:17:45,453
Mare: I feel sick, dad.
Where's the other one?
1438
01:17:45,537 --> 01:17:47,372
You feel sick? Yeah.
1439
01:17:47,455 --> 01:17:48,706
Nausea.
1440
01:17:48,790 --> 01:17:51,292
That's from the dehydration
and the blood loss, all right?
1441
01:17:51,376 --> 01:17:53,127
But, hey, listen. Guess what.
1442
01:17:53,211 --> 01:17:54,337
You're gonna be better.
1443
01:17:54,420 --> 01:17:56,381
Bought ourselves
some time, okay?
1444
01:17:56,464 --> 01:17:57,590
Okay. All right?
1445
01:17:57,674 --> 01:17:59,133
I think you're gonna be okay.
1446
01:17:59,676 --> 01:18:01,928
All right? For now.
1447
01:18:02,470 --> 01:18:05,515
For now? What? Okay,
I'm playing. I'm playing.
1448
01:18:05,598 --> 01:18:07,767
All right, girls, listen,
I'm gonna go look around
1449
01:18:07,851 --> 01:18:10,603
and see if I can find some water.
I need you to stay here, all right?
1450
01:18:10,687 --> 01:18:11,688
Hey, no. Norah: No, dad
1451
01:18:11,771 --> 01:18:13,451
I need you to look
after your sister, okay?
1452
01:18:13,523 --> 01:18:15,441
Can you do that?
She's got me, dad.
1453
01:18:16,359 --> 01:18:17,360
All right.
1454
01:18:17,443 --> 01:18:19,195
I'll be right back.
Hurry up, dad.
1455
01:18:19,279 --> 01:18:20,572
We're gonna be out of here.
1456
01:18:23,408 --> 01:18:25,535
It's okay, mare.
Just hold my hand.
1457
01:18:26,035 --> 01:18:27,537
Okay? Mare: This looks bad.
1458
01:19:06,659 --> 01:19:08,369
Mare. Mare.
1459
01:19:09,203 --> 01:19:10,580
Come on, come on.
1460
01:19:52,872 --> 01:19:55,291
Hey, um, can anybody hear me?
1461
01:19:58,086 --> 01:19:59,545
You got to get down. I can't.
1462
01:19:59,629 --> 01:20:02,006
Mare, you have to get down.
Mare. Mare, get down.
1463
01:20:04,550 --> 01:20:06,052
Mare: Dad!
1464
01:20:13,810 --> 01:20:16,270
Girls, stay down! Stay down!
1465
01:20:18,147 --> 01:20:19,148
Stay down!
1466
01:20:22,276 --> 01:20:24,570
Hey, girls. You okay?
1467
01:20:24,654 --> 01:20:27,240
All right, come on. Come on.
We got to get out of here.
1468
01:20:27,323 --> 01:20:29,534
Wait, dad, the gun.
No, gun's empty.
1469
01:20:29,617 --> 01:20:30,910
Just go that way. Go.
1470
01:20:32,453 --> 01:20:34,122
Okay. All right.
1471
01:20:34,497 --> 01:20:35,498
Come on.
1472
01:20:37,375 --> 01:20:39,377
Come on. Let's go.
1473
01:20:40,712 --> 01:20:42,213
All right.
Watch the steps, okay?
1474
01:20:42,296 --> 01:20:43,923
How did he find us here, dad?
1475
01:20:44,007 --> 01:20:45,883
He must've cut through
the mountains.
1476
01:20:45,967 --> 01:20:47,051
Here you go.
1477
01:20:49,012 --> 01:20:50,656
No, you're not gonna make it?
You want me to pick you up?
1478
01:20:50,680 --> 01:20:52,390
All right. Come on. Come on.
It hurts.
1479
01:20:52,473 --> 01:20:54,058
One, two, three.
1480
01:20:54,142 --> 01:20:55,268
There you go.
1481
01:20:55,935 --> 01:20:57,520
All right.
1482
01:20:57,603 --> 01:21:00,356
Just go through that door
right there. Okay?
1483
01:21:02,400 --> 01:21:03,818
Go ahead. Go ahead.
1484
01:21:05,319 --> 01:21:06,779
Let's get you in here.
1485
01:21:06,863 --> 01:21:08,239
This will keep you safe.
1486
01:21:08,322 --> 01:21:10,241
Let's get in here. Good.
1487
01:21:11,159 --> 01:21:12,160
All right.
1488
01:21:12,243 --> 01:21:14,162
Sit right here, okay? Okay.
1489
01:21:14,245 --> 01:21:15,830
All right? Okay.
1490
01:21:22,045 --> 01:21:23,504
Norah: Dad, what are you doing?
1491
01:21:24,839 --> 01:21:25,965
He's not gonna stop.
1492
01:21:26,674 --> 01:21:27,776
You guys are gonna stay here.
1493
01:21:27,800 --> 01:21:29,194
Mare: Dad, what are you
talking about? No, no, no.
1494
01:21:29,218 --> 01:21:30,720
If we stay together,
1495
01:21:31,220 --> 01:21:32,580
we're not gonna make it,
all right?
1496
01:21:32,638 --> 01:21:34,140
Dadlno.
I... I need you to trust...
1497
01:21:34,223 --> 01:21:35,743
Dad, no! Ineedyouto
trust me right now.
1498
01:21:35,808 --> 01:21:37,477
I know what I'm doing.
I promise.
1499
01:21:39,854 --> 01:21:40,855
Trust me.
1500
01:21:42,607 --> 01:21:44,901
Okay. Okay. Okay? Okay?
1501
01:21:45,485 --> 01:21:46,819
Okay. Hey.Hey.
1502
01:21:47,570 --> 01:21:48,571
Yeah.
1503
01:21:49,280 --> 01:21:51,657
Now, I want you to
keep this gate closed.
1504
01:21:51,741 --> 01:21:53,201
Do you understand?
1505
01:21:53,576 --> 01:21:55,661
Wait, dad. I love you, okay?
Please...
1506
01:21:55,745 --> 01:21:57,622
And I love you, too,
okay? I love you.
1507
01:21:57,705 --> 01:21:58,998
Love you. Love you, dad.
1508
01:21:59,082 --> 01:22:00,249
Okay. Stay here.
1509
01:22:00,333 --> 01:22:02,627
Wait, dad. It's back.
1510
01:22:04,420 --> 01:22:05,963
Hey! Dad, be careful.
1511
01:22:07,340 --> 01:22:09,050
Hey! Come on.
1512
01:22:10,009 --> 01:22:11,052
Come on.
1513
01:22:11,135 --> 01:22:12,804
You can't have them. No.
1514
01:22:12,887 --> 01:22:14,514
Come get me. Come on!
1515
01:22:14,764 --> 01:22:16,099
That's it. Come on.
1516
01:22:18,101 --> 01:22:19,602
Come on. Follow me!
1517
01:22:19,685 --> 01:22:21,104
Hey! Come on.
1518
01:24:29,398 --> 01:24:30,858
Banji: Get the tranq rifles!
1519
01:24:31,943 --> 01:24:33,945
Get the lions away
from him right now.
1520
01:24:37,114 --> 01:24:38,991
Mr. Nate, it's banji.
1521
01:24:39,075 --> 01:24:40,284
Where are the girls?
1522
01:24:46,332 --> 01:24:47,667
Nate: Where's my love?
1523
01:24:52,296 --> 01:24:53,297
Where are you?
1524
01:25:04,058 --> 01:25:05,476
I'm so glad I found you.
1525
01:25:10,982 --> 01:25:12,191
Everything is gonna...
1526
01:25:12,316 --> 01:25:13,317
Be okay.
1527
01:25:14,318 --> 01:25:15,319
Mare: Dad.
1528
01:25:24,578 --> 01:25:25,788
Be careful.
1529
01:25:26,747 --> 01:25:28,916
Okay, dad. Please be careful.
1530
01:25:30,042 --> 01:25:31,752
Baby, are you okay?
1531
01:25:31,836 --> 01:25:32,837
I'm okay.
1532
01:25:33,212 --> 01:25:35,840
Norah, you guys are okay?
1533
01:25:35,923 --> 01:25:36,924
Yes.
1534
01:25:38,759 --> 01:25:39,927
What happened?
1535
01:25:40,011 --> 01:25:42,096
Well, banji came along
with some reserve wardens,
1536
01:25:42,179 --> 01:25:43,472
and they found us. Banji?
1537
01:25:43,681 --> 01:25:45,599
Mare: Hmm.
I knew I liked that boy.
1538
01:25:47,059 --> 01:25:49,228
You led that thing
into their pride land.
1539
01:25:49,562 --> 01:25:50,896
Rules ofthejungle.
1540
01:25:51,314 --> 01:25:53,524
You knew that
the other lions would kill him
1541
01:25:53,607 --> 01:25:54,817
to protect their pride.
1542
01:25:54,900 --> 01:25:56,610
I was just trying
to save my girls.
1543
01:25:57,111 --> 01:25:58,487
I love you so much.
1544
01:25:59,071 --> 01:26:00,072
I love you, too.
1545
01:26:00,156 --> 01:26:02,158
Uncle Martin
would be proud of you.
1546
01:26:06,829 --> 01:26:08,664
He would have been
proud of you, too.
1547
01:26:11,500 --> 01:26:13,085
Mare: We get to go home soon.
1548
01:26:13,169 --> 01:26:16,589
Nate: Maybe we should come
back for another vacation with the lion.
1549
01:26:17,131 --> 01:26:19,633
Did it make it? The lion?
No, dad.
1550
01:26:20,760 --> 01:26:22,887
No, I mean... no, he...
He messed me up.
1551
01:26:22,970 --> 01:26:24,805
But we made it out alive.
1552
01:26:24,889 --> 01:26:25,890
Mare: Yes, we did.
1553
01:26:28,601 --> 01:26:29,643
Nate: Mare, you got this?
1554
01:26:29,727 --> 01:26:31,437
Mare: Yes. Dad.
Nate: Let me see.
1555
01:26:31,520 --> 01:26:33,105
Can I see, please? Mare: No.
1556
01:26:33,189 --> 01:26:34,648
Come on. Guys, come on.
1557
01:26:34,732 --> 01:26:37,651
Mare, do you have it?
Yes, Norah. Thank you.
1558
01:26:37,735 --> 01:26:38,986
Yeah. Are you sure?
1559
01:26:42,114 --> 01:26:43,366
Okay. Yes. Got it?
1560
01:26:43,449 --> 01:26:45,743
Mom's gonna love it.
Wait, dad. Be careful.
1561
01:26:50,164 --> 01:26:52,792
Mare: Okay. Yeah,
this one's for mom, guys.
1562
01:26:55,336 --> 01:26:56,376
Nate: Whoa!
1563
01:26:56,670 --> 01:26:58,881
Oh, gosh. Oh, my gosh.
109871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.