All language subtitles for [English] Red Balloon - Episode 2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,209 --> 00:00:05,280 (Red Balloon) 2 00:00:09,380 --> 00:00:11,119 (Seo Ji Hye) 3 00:00:13,589 --> 00:00:15,289 (Lee Sung Jae) 4 00:00:18,289 --> 00:00:19,820 (Hong Soo Hyun) 5 00:00:22,690 --> 00:00:24,500 (Lee Sang Woo) 6 00:00:27,570 --> 00:00:29,399 (Jung Yu Min) 7 00:00:29,670 --> 00:00:32,539 (Yoon Mi Ra, Yoon Joo Sang, Lee Bo Hee, Jung Bo Seog) 8 00:00:32,670 --> 00:00:35,869 (Kim Hye Seon, Choi Dae Chul, Lee Sang Suk, Seol Jung Hwan) 9 00:00:41,810 --> 00:00:44,920 (Red Balloon) 10 00:00:45,049 --> 00:00:47,389 (All characters, organizations, and events...) 11 00:00:47,390 --> 00:00:49,789 (in this drama are fictitious.) 12 00:00:50,789 --> 00:00:53,560 (Episode 2) 13 00:01:05,099 --> 00:01:06,139 Ta-da. 14 00:01:06,140 --> 00:01:08,438 No need to take it off. I can draw without looking. 15 00:01:08,439 --> 00:01:09,569 Should I draw one for you? 16 00:01:09,810 --> 00:01:12,939 Come on. You shouldn't work tonight. It's not fair. 17 00:01:15,650 --> 00:01:17,219 Honey. 18 00:01:17,280 --> 00:01:19,078 I'm busy with the exhibition. 19 00:01:19,079 --> 00:01:20,848 I'm submitting it to the international jewelry fair. 20 00:01:20,849 --> 00:01:21,889 So I need this to be good. 21 00:01:21,890 --> 00:01:24,158 Can you skip a year? Your health will suffer from it. 22 00:01:24,159 --> 00:01:26,390 I chair the association. How can I? 23 00:01:26,659 --> 00:01:27,730 Go to sleep without me. 24 00:01:30,230 --> 00:01:32,430 I haven't felt like this in a while. 25 00:01:32,930 --> 00:01:34,399 I'll turn 40 soon. 26 00:01:34,400 --> 00:01:36,720 I want to have another child when my sperm is still fresh. 27 00:01:36,939 --> 00:01:39,059 I told you we couldn't have a child for another year. 28 00:01:39,200 --> 00:01:41,540 Come on. The soon-to-be newlyweds must be having fun now. 29 00:01:41,769 --> 00:01:42,869 We can't lose to them. 30 00:01:42,870 --> 00:01:46,179 Mr. Ko, they have new toys to play with whereas ours are old and used. 31 00:01:46,180 --> 00:01:48,450 Ms. Han, used toys are the best. 32 00:01:48,750 --> 00:01:51,450 When it comes to luxury items, the longer you have them... 33 00:01:53,280 --> 00:01:54,420 Stop it. 34 00:01:55,219 --> 00:01:58,060 But how can they have sex only once every 3 to 4 months? 35 00:01:58,319 --> 00:01:59,359 Right? 36 00:02:02,768 --> 00:02:04,667 Today was nice, wasn't it? 37 00:02:05,930 --> 00:02:06,969 Was it? 38 00:02:08,729 --> 00:02:10,099 I thought I was the star today. 39 00:02:10,270 --> 00:02:12,139 They took the nicer room. And look at us. 40 00:02:13,400 --> 00:02:16,069 This room is great too. It comes with a private bathroom. 41 00:02:17,180 --> 00:02:18,660 Did he think I would hit on his wife? 42 00:02:19,340 --> 00:02:20,709 He told me not to cross the line. 43 00:02:20,710 --> 00:02:23,049 Cha Won said that? When? 44 00:02:23,050 --> 00:02:25,818 When we were dancing together, I asked her to dance to be polite. 45 00:02:25,819 --> 00:02:27,050 What did he take me for? 46 00:02:27,419 --> 00:02:30,259 Right. Cha Won crossed the line. 47 00:02:30,689 --> 00:02:31,689 Just let that go. 48 00:02:32,560 --> 00:02:33,920 You told me to look forward to it. 49 00:02:33,960 --> 00:02:35,490 How could I? Look at you. 50 00:02:36,229 --> 00:02:38,069 I bet you're wearing thermal underwear, right? 51 00:02:39,300 --> 00:02:40,430 What was I thinking? 52 00:02:43,229 --> 00:02:44,900 You know that I get cold easily. 53 00:02:44,969 --> 00:02:46,038 Places like this are colder. 54 00:02:46,039 --> 00:02:50,069 You see, for men, appearance arouses all five senses. 55 00:02:50,409 --> 00:02:52,740 We must find women attractive first. 56 00:02:53,180 --> 00:02:54,348 Did you see your friend's heels? 57 00:02:54,349 --> 00:02:56,749 You always wear ugly and flat shoes. 58 00:02:56,750 --> 00:02:59,580 When I see women in high heels, they get me going. 59 00:03:00,719 --> 00:03:01,949 You can't wear heels, do you? 60 00:03:02,949 --> 00:03:04,559 I get nauseous when I wear heels. 61 00:03:04,560 --> 00:03:05,889 Look at your friend's outfit too. 62 00:03:05,960 --> 00:03:08,589 It looked so silky and smooth. 63 00:03:08,590 --> 00:03:09,859 It showed just enough skin. 64 00:03:09,860 --> 00:03:12,098 You should dress better when we're meeting other couples. 65 00:03:12,099 --> 00:03:14,469 When you dress down, it hurts my pride. 66 00:03:16,500 --> 00:03:18,580 You must have been telling them all kinds of things. 67 00:03:18,900 --> 00:03:21,069 Did you boast about supporting me for four years? 68 00:03:22,069 --> 00:03:23,709 You made me look like an idiot. Are you happy? 69 00:03:23,710 --> 00:03:26,439 They already knew everything. Why did you take it negatively? 70 00:03:26,840 --> 00:03:28,580 Let's be honest. Are they that special? 71 00:03:29,180 --> 00:03:31,050 They were just born into rich families. 72 00:03:31,949 --> 00:03:33,949 - They might hear you. - Let them! 73 00:03:35,789 --> 00:03:37,218 You can be their errand girl. 74 00:03:37,219 --> 00:03:39,860 Don't let them treat me like dirt just because I'm with you. 75 00:03:39,990 --> 00:03:41,258 Are you two really friends? 76 00:03:41,259 --> 00:03:44,128 You're still acting like her maid when we're here to party. 77 00:03:44,129 --> 00:03:46,629 - It's not what you think. - You don't like getting rained on. 78 00:03:46,969 --> 00:03:48,969 You hate getting your clothes wet. 79 00:03:49,099 --> 00:03:51,299 But you didn't say anything when your friend wanted to. 80 00:03:51,370 --> 00:03:52,900 That's what minions do. 81 00:03:53,169 --> 00:03:55,240 You go out of your way to please your friend. 82 00:03:58,439 --> 00:04:00,240 Why didn't you answer my last question? 83 00:04:01,310 --> 00:04:03,230 In case I found out that you liked someone else? 84 00:04:03,919 --> 00:04:06,149 What are you talking about? I stopped because it wasn't fun. 85 00:04:06,150 --> 00:04:07,349 Who's your first love? 86 00:04:07,990 --> 00:04:09,590 - What? - Your first love is here. 87 00:04:09,719 --> 00:04:11,189 It can't be me. 88 00:04:11,560 --> 00:04:12,560 Is it that quack? 89 00:04:14,990 --> 00:04:16,360 You're being mean. 90 00:04:16,730 --> 00:04:19,160 He's my friend's husband. Don't call him like that. 91 00:04:22,129 --> 00:04:25,339 I don't think he liked you over his fancy wife. 92 00:04:25,639 --> 00:04:26,898 It was one-sided, wasn't it? 93 00:04:26,899 --> 00:04:27,939 Are you drunk? 94 00:04:28,910 --> 00:04:30,138 You're so mean. 95 00:04:30,139 --> 00:04:32,579 Use your brain to figure out who's really mean. 96 00:04:33,410 --> 00:04:34,879 Don't toy with people. 97 00:04:47,360 --> 00:04:49,230 I like it more when you use pencils. 98 00:04:49,459 --> 00:04:50,899 I can hear the pencils on the paper. 99 00:04:51,259 --> 00:04:52,329 Same here. 100 00:04:53,259 --> 00:04:54,929 Is Eun Kang's first love Tae Ki? 101 00:04:54,930 --> 00:04:55,970 Probably. 102 00:04:56,230 --> 00:04:58,569 He's the first one she wants to marry. 103 00:04:58,800 --> 00:05:00,740 Is he in a bad mood? 104 00:05:01,870 --> 00:05:04,540 He used to be friendly and got along well. 105 00:05:05,339 --> 00:05:06,540 Today, he seemed a bit... 106 00:05:07,350 --> 00:05:08,949 A bit arrogant? 107 00:05:10,620 --> 00:05:12,220 Right. You felt it too, right? 108 00:05:13,019 --> 00:05:15,220 He's just showing off since he passed the exam. 109 00:05:15,389 --> 00:05:17,290 He's young. Cut him some slack for being young. 110 00:05:17,589 --> 00:05:19,959 If I do, will you make love to me? 111 00:05:21,959 --> 00:05:25,829 Honey. I can't wait 3 or 4 months like them. 112 00:05:26,959 --> 00:05:29,199 Even 3 to 4 hours is long. 113 00:05:30,970 --> 00:05:33,100 Seriously. What a show-off. Goodness. 114 00:05:49,220 --> 00:05:50,220 Wait. 115 00:05:50,990 --> 00:05:52,019 What? 116 00:05:52,959 --> 00:05:54,160 Can you give me some money? 117 00:05:55,160 --> 00:05:56,230 You're asking me that now? 118 00:05:57,529 --> 00:05:58,959 Gosh. You're so sly. 119 00:06:00,829 --> 00:06:02,276 Just spit it out. How much do you need? 120 00:06:02,300 --> 00:06:03,370 I'll get it for you. 121 00:06:03,470 --> 00:06:05,638 I want to give some money to Eun Kang when she gets married. 122 00:06:05,639 --> 00:06:07,310 I'm short on cash these days. 123 00:06:07,439 --> 00:06:08,509 Just 10,000 dollars. 124 00:06:10,310 --> 00:06:12,910 You got it! Come here. 125 00:06:23,620 --> 00:06:24,689 I'm tired. 126 00:06:26,019 --> 00:06:29,860 Come on. Don't be like that. We came all the way here. 127 00:06:30,060 --> 00:06:31,430 Stop it! 128 00:06:33,259 --> 00:06:34,670 Seriously. 129 00:06:42,439 --> 00:06:43,610 You didn't bring it? 130 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 I forgot. 131 00:06:45,740 --> 00:06:46,939 Get out. 132 00:06:47,350 --> 00:06:48,350 Gosh. 133 00:06:49,209 --> 00:06:50,349 You're being too unreasonable. 134 00:06:50,350 --> 00:06:51,578 You're the one who's unreasonable. 135 00:06:51,579 --> 00:06:52,778 I told you we couldn't get pregnant. 136 00:06:52,779 --> 00:06:54,290 So you just push me off the bed? 137 00:06:54,490 --> 00:06:56,349 Men can get their feelings hurt too. 138 00:06:56,350 --> 00:06:57,920 It's humiliating when we get rejected. 139 00:09:47,590 --> 00:09:48,628 All right. 140 00:09:48,629 --> 00:09:51,299 (Mul Sang Resources) 141 00:09:51,399 --> 00:09:52,730 - Give me those. - Gosh. 142 00:10:00,039 --> 00:10:01,370 All right. 143 00:10:04,210 --> 00:10:05,240 One, two... 144 00:10:05,379 --> 00:10:07,019 - I'll give you ten more dollars. - Okay. 145 00:10:07,210 --> 00:10:09,479 - Thank you. - Please call us again next time. 146 00:10:09,480 --> 00:10:10,509 I will. 147 00:10:10,779 --> 00:10:12,749 - I'll get going then. - Gosh. 148 00:10:12,750 --> 00:10:14,519 I hope only good things happen to you. 149 00:10:28,669 --> 00:10:29,700 Get in. 150 00:10:41,850 --> 00:10:43,678 Getting to the office can be difficult, 151 00:10:43,679 --> 00:10:44,959 so I offered to give you a ride. 152 00:10:45,779 --> 00:10:47,049 Is this the only car you have? 153 00:10:47,179 --> 00:10:49,690 Yes. I know riding trucks can get uncomfortable. 154 00:10:50,620 --> 00:10:52,289 It's an old truck, so it's not smooth. 155 00:10:53,059 --> 00:10:54,459 How much will you pay me? 156 00:10:54,460 --> 00:10:56,490 You're new to this job. So it won't be that high. 157 00:10:57,830 --> 00:10:59,898 Once you get more experience, I can give you a raise. 158 00:10:59,899 --> 00:11:01,470 You'll be paying me on time, right? 159 00:11:03,600 --> 00:11:05,840 I have never delayed paying my workers. 160 00:11:08,669 --> 00:11:10,210 Do you pay for lunch separately? 161 00:11:12,179 --> 00:11:13,639 No. There's no benefit for that. 162 00:11:14,350 --> 00:11:16,849 But we do get lunch delivered every day from a restaurant. 163 00:11:16,850 --> 00:11:19,080 You have to pay me overtime. Every dollar of it. 164 00:11:19,419 --> 00:11:20,419 Of course. 165 00:11:22,750 --> 00:11:23,750 Hold on. 166 00:11:25,919 --> 00:11:27,759 Did I load it unevenly? 167 00:11:32,629 --> 00:11:33,629 Wait. 168 00:11:38,169 --> 00:11:39,840 (Mul Sang Resources) 169 00:12:05,100 --> 00:12:06,830 I had to pick up some stuff this morning. 170 00:12:07,870 --> 00:12:09,869 This old man has been my customer for a long time. 171 00:12:09,870 --> 00:12:11,168 He never sells his stuff to anyone else. 172 00:12:11,169 --> 00:12:13,740 He saves it up and sells it only to me. 173 00:12:14,409 --> 00:12:16,889 I can send someone else, but he won't sell it to other people. 174 00:12:16,970 --> 00:12:18,979 He's really happy when I pay him a bit extra. 175 00:12:18,980 --> 00:12:21,308 I hate making small talk. 176 00:12:21,309 --> 00:12:23,210 And I hate doing things that aren't my job. 177 00:12:23,350 --> 00:12:24,480 I'll quit right away. 178 00:12:24,919 --> 00:12:27,850 Things that aren't your job? 179 00:12:28,320 --> 00:12:30,489 Making coffee, throwing out the trash, 180 00:12:30,490 --> 00:12:33,119 cleaning the toilet, buying snacks, and so on. 181 00:12:33,120 --> 00:12:34,829 I'll only do tasks relating to my job. 182 00:12:34,830 --> 00:12:36,860 And I'll get off work on the dot. 183 00:12:37,600 --> 00:12:39,599 If you physically, verbally, or sexually assault me, 184 00:12:39,600 --> 00:12:40,758 make personal attacks, 185 00:12:40,759 --> 00:12:42,628 infringe on my privacy by asking personal questions, 186 00:12:42,629 --> 00:12:44,570 mistreat me, and so on... 187 00:12:45,070 --> 00:12:46,970 To put it simply, if you go on a power trip, 188 00:12:47,870 --> 00:12:50,110 I'll report you to the Ministry of Employment and Labor. 189 00:12:54,950 --> 00:12:58,450 That won't happen. 190 00:13:02,190 --> 00:13:03,589 - Gosh. - What was that? 191 00:13:03,590 --> 00:13:06,490 I'm sorry. I was afraid you would crash forward. 192 00:13:07,259 --> 00:13:08,259 Gosh. 193 00:13:17,669 --> 00:13:19,139 The office is here? 194 00:13:19,269 --> 00:13:20,440 We work with scrap metal. 195 00:13:21,610 --> 00:13:22,669 We're almost there. 196 00:13:28,480 --> 00:13:30,980 That's the closest bus stop from the office. 197 00:13:31,149 --> 00:13:32,679 It's a bit of a walk from the office. 198 00:13:33,649 --> 00:13:35,969 - So that can be a hassle. - Why were you in such a hurry? 199 00:13:36,120 --> 00:13:38,066 You didn't look like the type to skip out on paying the gas money. 200 00:13:38,090 --> 00:13:39,620 - Pardon? - The gas station. 201 00:13:39,960 --> 00:13:40,990 Twenty dollars. 202 00:13:42,330 --> 00:13:43,559 Stop! 203 00:13:44,399 --> 00:13:45,628 I'm sorry. 204 00:13:45,629 --> 00:13:47,189 How dare you try to skip out on paying? 205 00:13:49,299 --> 00:13:50,529 I'm sorry about that. 206 00:13:52,000 --> 00:13:53,500 I didn't know we had met. 207 00:13:56,169 --> 00:13:58,279 That hardly counts as an encounter. 208 00:13:59,840 --> 00:14:01,210 Yes. Sure. 209 00:14:03,350 --> 00:14:05,549 (Father-in-law) 210 00:14:06,149 --> 00:14:07,589 - Hello, Father. - You should've cleaned up... 211 00:14:07,590 --> 00:14:08,990 after the meal. 212 00:14:09,590 --> 00:14:12,390 Who's going to clean up this mess? Why did you leave without cleaning? 213 00:14:12,759 --> 00:14:14,120 Unbelievable. 214 00:14:14,659 --> 00:14:16,059 What do you have to say about that? 215 00:14:18,230 --> 00:14:19,529 I was rushing out. 216 00:14:19,759 --> 00:14:22,070 I'll make sure to clean up before I leave next time. 217 00:14:22,570 --> 00:14:23,899 I'm sorry, Father. 218 00:14:47,590 --> 00:14:48,759 This way. 219 00:14:51,830 --> 00:14:53,330 This is your office? 220 00:14:53,700 --> 00:14:54,729 Yes. 221 00:14:54,730 --> 00:14:56,490 We're temporarily using a storage container. 222 00:14:58,200 --> 00:14:59,399 This is your desk. 223 00:15:00,840 --> 00:15:02,840 You can use the computer here. 224 00:15:03,269 --> 00:15:06,139 It's old, but it still works well. 225 00:15:06,639 --> 00:15:09,179 Our former bookkeeper will come to show you the ropes. 226 00:15:10,950 --> 00:15:12,120 We have water here. 227 00:15:14,080 --> 00:15:15,590 We can replace the water bottles. 228 00:15:16,750 --> 00:15:18,630 If you want coffee, you can help yourself here. 229 00:15:18,789 --> 00:15:20,388 You can make it here. 230 00:15:20,389 --> 00:15:22,029 I don't drink instant coffee. 231 00:15:22,460 --> 00:15:23,659 I see. 232 00:15:24,299 --> 00:15:26,558 When we get our lunch delivered from the restaurant, 233 00:15:26,559 --> 00:15:28,229 we serve ourselves. 234 00:15:28,230 --> 00:15:29,668 It's like a buffet. 235 00:15:29,669 --> 00:15:30,929 It's not a fancy one, though. 236 00:15:31,039 --> 00:15:32,240 It's just regular Korean food. 237 00:15:32,440 --> 00:15:34,520 Everyone who has had the food said it was delicious. 238 00:15:35,539 --> 00:15:37,679 You can have your meal on the table here. 239 00:15:38,039 --> 00:15:40,038 If you're uncomfortable doing that, you can eat it at your desk. 240 00:15:40,039 --> 00:15:41,519 Can't you just give me money instead? 241 00:15:42,250 --> 00:15:43,509 That's... 242 00:15:43,879 --> 00:15:45,179 I've never done that before. 243 00:15:46,649 --> 00:15:47,889 I'll consider it. 244 00:15:48,820 --> 00:15:50,189 Here's the copier. 245 00:15:50,190 --> 00:15:51,719 (You're important too. Please work safely today.) 246 00:15:51,720 --> 00:15:53,059 It sometimes breaks down. 247 00:15:53,919 --> 00:15:55,230 I'll handle it. 248 00:15:55,460 --> 00:15:56,789 Okay. 249 00:16:29,730 --> 00:16:31,960 Yes. The design is ready. 250 00:16:32,230 --> 00:16:34,029 We can meet in person and have a meeting. 251 00:16:34,399 --> 00:16:35,669 Okay. 252 00:16:38,970 --> 00:16:40,600 Tae Ki must be tired. 253 00:16:41,210 --> 00:16:43,210 He must have used up all of his energy last night. 254 00:16:43,539 --> 00:16:45,278 I think you might be talking about yourselves. 255 00:16:45,279 --> 00:16:47,808 Us? We didn't even hold hands. 256 00:16:47,809 --> 00:16:49,279 Gosh. 257 00:16:50,179 --> 00:16:52,678 I would love the four of us to go on trips like this. 258 00:16:52,679 --> 00:16:53,720 Right, Eun Kang? 259 00:16:54,019 --> 00:16:55,120 Yes. 260 00:17:12,970 --> 00:17:14,640 Can you pull over there? 261 00:17:15,869 --> 00:17:17,039 Okay. 262 00:17:29,049 --> 00:17:30,289 Don't get out. 263 00:17:30,349 --> 00:17:31,519 You should go. 264 00:17:31,859 --> 00:17:33,059 Thanks. 265 00:17:33,420 --> 00:17:34,429 Tae Ki, 266 00:17:34,430 --> 00:17:36,235 let me know when you guys decide on a date for the wedding. 267 00:17:36,259 --> 00:17:37,259 See you around. 268 00:17:37,460 --> 00:17:39,460 We'll get going. Tae Ki, see you again. 269 00:17:40,500 --> 00:17:42,000 - Drive safely. - Bye. 270 00:17:47,339 --> 00:17:50,170 Let's go. I'll make some kimchi fried rice at home. 271 00:17:50,640 --> 00:17:51,680 I have plans. 272 00:17:52,109 --> 00:17:53,940 - You don't. - Something came up. 273 00:17:54,849 --> 00:17:56,880 I thought about it on my way here. 274 00:17:57,109 --> 00:17:59,519 I could see why you would be upset. 275 00:17:59,720 --> 00:18:02,950 Ba Da and I have been friends for 20 years. So nothing bothers us. 276 00:18:03,049 --> 00:18:05,789 But I did think I should be a bit different when you were with me. 277 00:18:06,559 --> 00:18:07,559 I'll change that. 278 00:18:57,210 --> 00:18:58,278 - Let's go. - Guys. 279 00:18:58,279 --> 00:18:59,409 - Let's get on the bus. - Grandpa! 280 00:18:59,410 --> 00:19:00,808 - Gosh. - Let's go. 281 00:19:00,809 --> 00:19:02,149 - Get on the bus. - You're here. 282 00:19:02,150 --> 00:19:03,910 My goodness, my princess. 283 00:19:04,049 --> 00:19:05,450 - All right. - Let's go. 284 00:19:05,549 --> 00:19:07,250 - Did you have a good day? - Yes. 285 00:19:09,220 --> 00:19:10,349 Let's go. 286 00:19:10,619 --> 00:19:11,789 Let's go home. 287 00:19:14,490 --> 00:19:15,690 - Remove it gently. - Okay. 288 00:19:19,099 --> 00:19:21,629 Mom, the lift worked like magic. 289 00:19:21,630 --> 00:19:22,700 - Really? - Yes. 290 00:19:23,529 --> 00:19:24,568 Gosh. 291 00:19:24,569 --> 00:19:25,669 Goodness. 292 00:19:25,670 --> 00:19:28,309 Money is indeed magical. 293 00:19:30,740 --> 00:19:32,015 If we laugh, we'll get wrinkles. 294 00:19:32,039 --> 00:19:34,079 I'll make sure my face never gets any wrinkles. 295 00:19:34,680 --> 00:19:36,380 I'm back! 296 00:19:37,579 --> 00:19:38,880 You're home, Mi Poong. 297 00:19:39,220 --> 00:19:41,690 Dad. Doesn't Mom look much younger? 298 00:19:42,890 --> 00:19:44,048 Who is this? 299 00:19:44,049 --> 00:19:45,960 A stranger is sitting in my house. 300 00:19:46,019 --> 00:19:47,960 - Gosh. I'm so lonely. - I'm lonely. 301 00:19:49,630 --> 00:19:51,999 That's a disorder. He should go see a doctor. 302 00:19:52,000 --> 00:19:53,160 - Gosh. - Mi Poong. 303 00:19:56,000 --> 00:19:58,740 You'd be the perfect husband if you were a bit nicer to her. 304 00:19:59,069 --> 00:20:01,039 How can I be nicer to her than now? 305 00:20:01,569 --> 00:20:03,068 How could she come back after a procedure... 306 00:20:03,069 --> 00:20:04,608 on the day of your grandma's ancestral rites? 307 00:20:04,609 --> 00:20:06,508 - What do you think? - She just forgot. 308 00:20:06,509 --> 00:20:08,469 Is she a goldfish? She always forgets everything. 309 00:20:09,579 --> 00:20:11,279 Whenever I go out, 310 00:20:11,750 --> 00:20:13,630 people always ask me if my family is suffering. 311 00:20:14,319 --> 00:20:16,819 How could I not suffer when I have two crazy women at home? 312 00:20:17,690 --> 00:20:20,058 I have to cook, clean, and give snacks to the kids... 313 00:20:20,059 --> 00:20:21,459 all by myself. 314 00:20:21,460 --> 00:20:23,129 My back and joints ache. 315 00:20:23,130 --> 00:20:24,858 I even have housewives' eczema on my hands. 316 00:20:24,859 --> 00:20:26,328 So we should hire a housekeeper. 317 00:20:26,329 --> 00:20:27,558 And who will pay for that? 318 00:20:27,559 --> 00:20:29,500 We have two women, just lounging around at home. 319 00:20:29,829 --> 00:20:31,768 Your mother still has a long way to go. 320 00:20:31,769 --> 00:20:33,849 Does she think she'll look young with the facelifts? 321 00:20:33,900 --> 00:20:36,339 She needs to have a kind heart to regain her youth. 322 00:20:36,640 --> 00:20:37,979 She can try all she wants, 323 00:20:37,980 --> 00:20:39,860 but she's still the daughter of a taffy seller. 324 00:20:40,140 --> 00:20:41,278 Dad. 325 00:20:41,279 --> 00:20:43,778 Gosh. I'm going to die. 326 00:20:43,779 --> 00:20:46,079 - You know Mom hates that the most. - I'm going to die. 327 00:20:46,619 --> 00:20:49,118 - Mom. - I'm going to die. 328 00:20:49,119 --> 00:20:51,289 "I'm going to die." 329 00:20:53,359 --> 00:20:56,288 - You see, people are... - "You see, people are..." 330 00:20:56,289 --> 00:20:57,690 "Gosh. I'm lonely." 331 00:20:59,230 --> 00:21:00,500 - Gosh. - He's killing me. 332 00:21:00,559 --> 00:21:01,569 Are you lonely? 333 00:21:12,210 --> 00:21:13,778 I'm starting work tomorrow. 334 00:21:13,779 --> 00:21:15,699 I met my colleagues at the borough office today. 335 00:21:16,910 --> 00:21:18,220 It won't be a cushy job. 336 00:21:18,380 --> 00:21:19,920 You try it. Do you think it's easy? 337 00:21:24,319 --> 00:21:25,519 You're back. 338 00:21:26,220 --> 00:21:28,029 - What's this? - Wash your hands and sit. 339 00:21:38,240 --> 00:21:40,299 Congratulations on your first day at work. 340 00:21:40,539 --> 00:21:42,009 Let's celebrate. 341 00:21:43,369 --> 00:21:44,910 I'm tired of celebrating. 342 00:21:47,740 --> 00:21:49,250 This is so tacky. Are you a kid? 343 00:21:49,849 --> 00:21:51,579 Balloons put me in a good mood. 344 00:21:52,849 --> 00:21:54,420 How's the atmosphere in the office? 345 00:21:54,549 --> 00:21:56,420 Do you like your colleagues? 346 00:21:57,390 --> 00:21:58,788 A civil servant can't be picky with the atmosphere. 347 00:21:58,789 --> 00:22:00,765 I should just do whatever the higher-ups tell me to do. 348 00:22:00,789 --> 00:22:02,730 I cooked shrimp in olive oil and pasta. 349 00:22:20,710 --> 00:22:21,749 How is it? 350 00:22:21,750 --> 00:22:23,070 I'm eating it because I'm hungry. 351 00:22:23,210 --> 00:22:25,019 Women have fantasies like this. 352 00:22:25,819 --> 00:22:29,250 Cooking tasty meals while waiting for their husbands to come back. 353 00:22:29,390 --> 00:22:32,559 And talking about their days over a drink. 354 00:22:32,690 --> 00:22:33,990 And then... 355 00:22:34,460 --> 00:22:36,788 their eyes meet and push the table away... 356 00:22:36,789 --> 00:22:38,559 As if. 357 00:22:38,829 --> 00:22:40,799 Is playing house your fantasy? 358 00:22:41,500 --> 00:22:43,845 You've never had a real job. Of course, you don't know a thing. 359 00:22:43,869 --> 00:22:45,298 The thought of having to answer to people starting tomorrow... 360 00:22:45,299 --> 00:22:46,470 suffocates me. 361 00:22:48,470 --> 00:22:51,440 I was just saying. Couldn't you just play along? 362 00:22:51,809 --> 00:22:54,279 "Do a better job. You get paid with the taxes I pay." 363 00:22:54,440 --> 00:22:56,049 I hear that countless times a day. 364 00:22:57,779 --> 00:23:00,079 They told me to toss my pride before coming to work. 365 00:23:00,650 --> 00:23:02,730 So forgive me for not wanting to play along at home. 366 00:23:03,920 --> 00:23:05,520 Don't you have a part-time job at night? 367 00:23:06,890 --> 00:23:09,490 Don't tell me you quit your job because I became a civil servant. 368 00:23:13,259 --> 00:23:14,868 People like us must work hard to survive... 369 00:23:14,869 --> 00:23:16,429 since our parents aren't rich. 370 00:23:16,430 --> 00:23:18,469 We're on a different path than your friend. 371 00:23:18,470 --> 00:23:20,550 You'll be in trouble if you try to do what she does. 372 00:23:21,970 --> 00:23:23,909 I'll study to be a schoolteacher once we get married. 373 00:23:23,910 --> 00:23:25,590 You should have done that a long time ago. 374 00:23:26,640 --> 00:23:28,009 When can you visit my family? 375 00:23:28,309 --> 00:23:29,450 Are you free this weekend? 376 00:23:31,049 --> 00:23:32,480 What's the rush? 377 00:23:32,779 --> 00:23:34,278 Is getting married the only thing you want? 378 00:23:34,279 --> 00:23:35,919 No. My family keeps... 379 00:23:35,920 --> 00:23:37,119 That's enough. 380 00:23:51,569 --> 00:23:53,039 What do you have on him? 381 00:23:54,299 --> 00:23:55,470 What do you mean? 382 00:23:55,710 --> 00:23:57,069 You forced him to hire me. 383 00:23:57,809 --> 00:24:00,049 He said he needed a bookkeeper, so I told him about you. 384 00:24:00,680 --> 00:24:01,778 No way. 385 00:24:01,779 --> 00:24:04,079 The former bookkeeper got dismissed out of the blue. 386 00:24:04,250 --> 00:24:05,949 She made a lot of mistakes at work. 387 00:24:05,950 --> 00:24:07,990 And she wanted a break, so she did quit in the end. 388 00:24:08,319 --> 00:24:09,920 She still seemed to want to work there. 389 00:24:10,049 --> 00:24:12,035 Don't mind her. You should just focus on your work. 390 00:24:12,059 --> 00:24:14,059 Don't invest in cryptocurrency now. 391 00:24:14,490 --> 00:24:15,959 You have credit card debt too. 392 00:24:15,960 --> 00:24:17,390 That's the same as gambling. 393 00:24:17,460 --> 00:24:18,799 That's enough. 394 00:24:19,130 --> 00:24:21,850 I'll leave this country as soon as I save enough for a plane ticket. 395 00:24:21,970 --> 00:24:23,900 That's your decision to make. 396 00:24:24,099 --> 00:24:25,439 But don't do anything stupid. 397 00:24:25,440 --> 00:24:27,568 If you're sorry, at least apologize. 398 00:24:27,569 --> 00:24:29,515 Don't just stay there, looking annoyed without saying a word. 399 00:24:29,539 --> 00:24:31,809 Why would I apologize? I didn't do anything wrong. 400 00:24:33,339 --> 00:24:34,779 What's with the kids these days? 401 00:24:35,549 --> 00:24:37,210 What? Then are you an elder? 402 00:24:37,650 --> 00:24:40,220 I was born in the 80s. And you were born in the 90s. 403 00:24:40,650 --> 00:24:42,549 I don't get people like you. 404 00:24:43,690 --> 00:24:44,889 You really are a boomer. 405 00:24:44,890 --> 00:24:46,519 Why are we having this conversation? 406 00:24:46,960 --> 00:24:48,259 Tell me how you feel. 407 00:24:49,690 --> 00:24:51,029 Do you want to know how I feel? 408 00:24:51,289 --> 00:24:52,730 When you don't tell me how you feel? 409 00:24:53,299 --> 00:24:55,098 There are some things I know about you, 410 00:24:55,099 --> 00:24:56,739 but not because you told me these things. 411 00:24:57,029 --> 00:24:59,170 It's because I'm quick at figuring things out. 412 00:25:01,470 --> 00:25:03,240 I'll move out once I get married. 413 00:25:03,539 --> 00:25:05,409 I'll be worried about you being here without me. 414 00:25:05,410 --> 00:25:06,680 Will you really marry him? 415 00:25:08,450 --> 00:25:11,650 I get that you're doing everything you can to move out of here. 416 00:25:12,049 --> 00:25:13,249 But he's not the one. 417 00:25:13,250 --> 00:25:14,690 He'll make your life more miserable. 418 00:25:21,220 --> 00:25:22,960 But if you still insist on marrying him, 419 00:25:26,430 --> 00:25:27,799 I'll move out too. 420 00:25:29,400 --> 00:25:32,470 You know our family doesn't let you move out unless you get married. 421 00:25:36,009 --> 00:25:39,109 A lot of people don't keep their parents in their lives. 422 00:25:40,539 --> 00:25:42,149 But we're not like those people. 423 00:25:42,150 --> 00:25:44,309 How do you know if we're not like them? 424 00:25:45,720 --> 00:25:46,778 I have a lot more to say, but I'll stop here. 425 00:25:46,779 --> 00:25:47,980 Just... 426 00:25:49,289 --> 00:25:52,319 remember that our parents had been through a lot too. 427 00:25:53,019 --> 00:25:54,359 That makes it easier. 428 00:26:07,539 --> 00:26:08,740 I'm home. 429 00:26:10,210 --> 00:26:11,608 She just fell asleep. 430 00:26:11,609 --> 00:26:12,886 Why didn't Cha Won come to pick her up? 431 00:26:12,910 --> 00:26:14,210 He has plans. 432 00:26:19,049 --> 00:26:20,250 I need to talk to you. 433 00:26:21,019 --> 00:26:22,389 I need to talk to you first. 434 00:26:22,390 --> 00:26:23,589 Me first! 435 00:26:31,089 --> 00:26:35,769 Don't think it's odd that this is coming from me. 436 00:26:39,140 --> 00:26:41,500 I'm in my 70s now. 437 00:26:42,509 --> 00:26:44,240 I'm dying here of loneliness. 438 00:26:45,380 --> 00:26:47,680 I started off as a junk dealer. 439 00:26:47,880 --> 00:26:49,480 People treated me like a thug. 440 00:26:50,410 --> 00:26:53,079 Back then, junk dealers were considered thugs. 441 00:26:53,579 --> 00:26:55,920 I was the youngest thug there too. 442 00:26:56,150 --> 00:26:58,319 I was about this big. 443 00:26:59,119 --> 00:27:02,029 The mesh bag I put on my back used to drag on the ground. 444 00:27:02,230 --> 00:27:05,000 And at the age of 13, 445 00:27:05,599 --> 00:27:07,328 I met my father-in-law, the taffy seller. 446 00:27:07,329 --> 00:27:10,399 I worked hard for all the assets I saved up so far. 447 00:27:10,400 --> 00:27:11,839 The assets you're seeing now. 448 00:27:12,369 --> 00:27:16,269 My father-in-law did nothing. This was all me. 449 00:27:16,869 --> 00:27:20,339 My fortune can't fall into the hands of just anyone. 450 00:27:20,980 --> 00:27:24,049 It must go to my grandchild that shares my surname. 451 00:27:24,680 --> 00:27:27,180 It's why I must ask that you have a son. 452 00:27:30,619 --> 00:27:32,019 You know what my ultimate dream is. 453 00:27:32,460 --> 00:27:33,889 You wish to live in nature... 454 00:27:33,890 --> 00:27:36,430 and be on the show "Into the Wildness." 455 00:27:37,660 --> 00:27:40,558 Whether I get to leave my money behind... 456 00:27:40,559 --> 00:27:41,930 is up to you. 457 00:27:42,670 --> 00:27:44,268 You always claim to be lonely. 458 00:27:44,269 --> 00:27:46,768 Living in nature alone will only make it worse. 459 00:27:46,769 --> 00:27:49,640 The world is even lonelier. 460 00:27:50,039 --> 00:27:51,999 - Don't you know that? - What are you doing here? 461 00:27:52,210 --> 00:27:53,910 - It's nothing. - Don't you? 462 00:27:55,650 --> 00:27:56,679 What is it? 463 00:27:56,680 --> 00:27:59,319 I'm sorry my surname is Ji. 464 00:28:00,480 --> 00:28:01,519 What are you saying? 465 00:28:11,460 --> 00:28:12,559 Mother. 466 00:28:12,700 --> 00:28:14,559 It's been hard to catch you these days. 467 00:28:14,960 --> 00:28:18,400 I know. Things have been hectic with all my recent projects. 468 00:28:18,839 --> 00:28:20,739 I don't care how hectic things are. 469 00:28:20,740 --> 00:28:22,740 You should still be alert at all times. 470 00:28:22,970 --> 00:28:24,769 Living the luxury, are you? 471 00:28:24,910 --> 00:28:26,480 You only do as you please. 472 00:28:26,640 --> 00:28:27,939 How could you be late... 473 00:28:27,940 --> 00:28:29,249 to your grandmother-in-law's ancestral rite... 474 00:28:29,250 --> 00:28:31,819 and then only leave after having dinner? 475 00:28:31,950 --> 00:28:33,449 I washed the dishes, you know. 476 00:28:33,450 --> 00:28:35,189 You should've not only done that... 477 00:28:35,190 --> 00:28:38,689 but also cooked the food that was to be served. 478 00:28:38,690 --> 00:28:40,858 I told Father in advance, 479 00:28:40,859 --> 00:28:42,859 although I got caught up a bit. 480 00:28:44,460 --> 00:28:48,160 Are you that dense or just pretending to be that way? 481 00:28:48,329 --> 00:28:50,399 I grew up not caring about what others thought. 482 00:28:50,400 --> 00:28:52,539 It's not too late to make it a habit! 483 00:28:53,670 --> 00:28:55,469 So brazen, aren't you? 484 00:28:55,470 --> 00:28:56,808 The marriage was based on a lie, 485 00:28:56,809 --> 00:28:59,539 and you should atone for that by behaving. 486 00:28:59,880 --> 00:29:02,048 What have you done for this family during your seven years of marriage? 487 00:29:02,049 --> 00:29:03,608 You have us babysit your child. 488 00:29:03,609 --> 00:29:05,749 And those nails aren't appropriate... 489 00:29:05,750 --> 00:29:07,270 for someone who does household chores. 490 00:29:09,049 --> 00:29:12,788 Mother, I do chores at home, but I also run a business. 491 00:29:12,789 --> 00:29:13,818 Having polished nails... 492 00:29:13,819 --> 00:29:15,328 is as important as the makeup I put on. 493 00:29:15,329 --> 00:29:16,828 Since I run a jewelry business, 494 00:29:16,829 --> 00:29:19,298 I believe it is a matter of courtesy. 495 00:29:19,299 --> 00:29:21,869 It's why I go to the salon even when I can't be bothered. 496 00:29:23,029 --> 00:29:24,899 You just have to have the last word, don't you? 497 00:29:24,900 --> 00:29:27,239 How dare you patronize your mother-in-law? 498 00:29:27,240 --> 00:29:30,910 Others think I have heaps of jewelry thanks to you. 499 00:29:31,809 --> 00:29:34,480 But you haven't even given me a copper ring before. 500 00:29:35,750 --> 00:29:38,348 Don't be ridiculous. Copper rings are lame. 501 00:29:38,349 --> 00:29:40,519 Why would I bother giving you one? 502 00:29:41,250 --> 00:29:44,220 In the future, I'll get you something nice. 503 00:29:45,589 --> 00:29:46,960 Also, you keep saying... 504 00:29:47,019 --> 00:29:48,759 that I conned my way into this marriage. 505 00:29:49,559 --> 00:29:51,289 I'll forget I heard that today. 506 00:29:52,529 --> 00:29:55,329 There's a lot that I wish to say, but I'll keep it to myself. 507 00:29:56,269 --> 00:29:59,368 How could you have a lot to say? Go ahead, then. 508 00:29:59,369 --> 00:30:00,699 Wasn't it my son... 509 00:30:00,700 --> 00:30:03,146 who made all the arrangements for your mother's heart surgery? 510 00:30:03,170 --> 00:30:04,568 There aren't sons-in-law... 511 00:30:04,569 --> 00:30:06,329 who care for their mothers-in-law like that. 512 00:30:06,380 --> 00:30:09,348 The ordeal you put him through had him age rapidly. 513 00:30:09,349 --> 00:30:12,549 Mom, getting angry over it will only add wrinkles to your face. 514 00:30:12,680 --> 00:30:15,079 Your face lift would've been for nothing. 515 00:30:15,789 --> 00:30:17,289 Ba Da, you should get going. 516 00:30:17,519 --> 00:30:18,519 Sure thing. 517 00:30:20,589 --> 00:30:22,459 The face lift was done well this time. 518 00:30:22,460 --> 00:30:23,490 Right? 519 00:30:25,500 --> 00:30:27,058 Yours too, Mother. 520 00:30:27,059 --> 00:30:29,429 People will mistake us for sisters. 521 00:30:29,430 --> 00:30:30,630 I'll get going, then. 522 00:30:31,869 --> 00:30:34,939 If only I could smack her mouth shut. 523 00:30:34,940 --> 00:30:36,039 Watch the wrinkles. 524 00:30:36,210 --> 00:30:38,539 Gosh, had it not been for the face lift... 525 00:30:38,779 --> 00:30:40,508 No one treats their daughter-in-law like that anymore. 526 00:30:40,509 --> 00:30:41,739 Younger women loathe that. 527 00:30:41,740 --> 00:30:44,060 As if I said anything. She's the one getting on my nerves. 528 00:30:46,619 --> 00:30:48,119 Do you know what she said to me? 529 00:30:48,319 --> 00:30:51,250 "There's a lot that I wish to say, but I'll keep it to myself." 530 00:30:52,019 --> 00:30:53,259 How dare she? 531 00:30:54,359 --> 00:30:56,529 For some reason, she never grew on me. 532 00:30:57,789 --> 00:30:59,758 Could the jewelry she sells be fake? 533 00:30:59,759 --> 00:31:01,000 Mom, please. 534 00:31:01,099 --> 00:31:03,200 She's the one your son loves, so that's that. 535 00:31:04,230 --> 00:31:06,299 He has horrible taste without enough pride. 536 00:31:06,539 --> 00:31:08,569 You're lucky not to have a mother-in-law. 537 00:31:09,670 --> 00:31:10,809 I'm a lucky girl, I guess. 538 00:31:11,240 --> 00:31:12,879 By the way, we should get thermal wear for the family... 539 00:31:12,880 --> 00:31:14,509 since it's getting cold. 540 00:31:24,250 --> 00:31:26,259 Mi Poong can't sleep without Ddolbak. 541 00:31:26,789 --> 00:31:29,460 It's worn and tattered, so we should get a new one. 542 00:31:29,960 --> 00:31:31,880 It's been her favorite toy since she was a baby. 543 00:31:34,059 --> 00:31:35,179 It was upsetting, wasn't it? 544 00:31:37,000 --> 00:31:39,039 I always carry calming pills in my purse. 545 00:31:39,269 --> 00:31:40,739 At meetings with VIP clients... 546 00:31:40,740 --> 00:31:43,140 and while reviewing sales reports, I don't take any of them. 547 00:31:43,210 --> 00:31:44,910 But I do when I visit your family. 548 00:31:46,109 --> 00:31:47,139 I'm aware of it. 549 00:31:47,140 --> 00:31:49,410 Then do better at interfering. 550 00:31:49,549 --> 00:31:51,210 Your parents are yours to manage. 551 00:31:51,750 --> 00:31:53,910 If this carries on, I'll speak whatever is on my mind. 552 00:31:54,119 --> 00:31:55,720 - Go ahead. - Are you sure? 553 00:31:56,119 --> 00:31:57,149 Of course not. 554 00:31:57,150 --> 00:31:59,358 I don't keep quiet because I'm scared of talking. 555 00:31:59,359 --> 00:32:00,719 It's to prevent arguments. 556 00:32:00,720 --> 00:32:02,400 Because I don't want to ruin what we have. 557 00:32:02,660 --> 00:32:04,858 Your mother keeps saying I conned my way into this marriage, 558 00:32:04,859 --> 00:32:06,960 and your father pushes me to have a son. 559 00:32:07,329 --> 00:32:09,900 Who are they to dictate how we live our lives? 560 00:32:10,269 --> 00:32:13,299 I tried hard to understand them. 561 00:32:13,440 --> 00:32:16,509 I blamed old age and was aware of how hard your father worked. 562 00:32:16,569 --> 00:32:18,739 I was grateful that he wanted our child to inherit his fortune. 563 00:32:18,740 --> 00:32:21,538 But I told them I was busy until the end of next year... 564 00:32:21,539 --> 00:32:23,899 and asked them to wait a year for my business to stabilize. 565 00:32:25,420 --> 00:32:27,980 From now on, you'll pick Mi Poong up. 566 00:32:34,019 --> 00:32:35,890 I can't believe those two. 567 00:32:37,160 --> 00:32:38,229 They should know that shooting arrows at her... 568 00:32:38,230 --> 00:32:40,000 results in her launching missiles at me. 569 00:32:56,210 --> 00:32:59,920 My fortune can't fall into the hands of just anyone. 570 00:33:00,480 --> 00:33:02,160 It will go to someone with the surname Ko. 571 00:33:02,890 --> 00:33:04,619 I hope I don't age anymore. 572 00:33:06,089 --> 00:33:07,960 Please stop going under the knife. 573 00:33:08,990 --> 00:33:11,960 Woon has forgotten what you originally looked like. 574 00:33:12,029 --> 00:33:13,230 It's an addiction, you know. 575 00:33:13,599 --> 00:33:14,900 Only after a few times? 576 00:33:15,099 --> 00:33:16,598 It's still a long way to becoming an addiction. 577 00:33:16,599 --> 00:33:20,000 Do you even know what last Friday was? 578 00:33:21,599 --> 00:33:22,769 Last Friday? 579 00:33:23,670 --> 00:33:25,785 The day after your grandmother's death anniversary... 580 00:33:25,809 --> 00:33:27,109 is my father's birthday. 581 00:33:28,140 --> 00:33:29,279 You're right. 582 00:33:29,680 --> 00:33:33,049 Give Nam Soon a call tomorrow if you can... 583 00:33:34,180 --> 00:33:35,490 and apologize for not making it. 584 00:33:36,019 --> 00:33:38,099 We never made it there because you were always busy. 585 00:33:39,859 --> 00:33:43,059 Would it have killed you to visit her on my behalf... 586 00:33:43,559 --> 00:33:44,559 with the kids? 587 00:33:44,560 --> 00:33:46,098 But we don't have a car. 588 00:33:46,099 --> 00:33:47,459 You can always take the bus. 589 00:33:47,460 --> 00:33:49,569 I get motion sickness on buses. 590 00:33:49,970 --> 00:33:51,199 Roads are packed on holidays, 591 00:33:51,200 --> 00:33:52,920 and there's nowhere to sleep in that place. 592 00:33:55,670 --> 00:33:56,710 Darn it. 593 00:33:57,809 --> 00:34:00,439 Are you going to snack again? You shouldn't before you go to bed. 594 00:34:00,440 --> 00:34:03,150 I'm not going to. I'm not! 595 00:34:03,250 --> 00:34:04,809 There's no need to yell. 596 00:34:05,519 --> 00:34:07,480 You have indigestion all the time. 597 00:34:07,680 --> 00:34:08,888 An SNU law school graduate... 598 00:34:08,889 --> 00:34:10,189 should know how to control his eating. 599 00:34:10,190 --> 00:34:13,059 What does my degree have to do with eating? 600 00:34:13,360 --> 00:34:14,619 What's with you today? 601 00:34:15,289 --> 00:34:17,489 I work hard, but it's never for my sake. 602 00:34:18,429 --> 00:34:21,029 Even spending a few thousand dollars requires someone's approval. 603 00:34:21,300 --> 00:34:22,769 What do I have to live for? 604 00:34:24,469 --> 00:34:27,038 I can work hard like a dog, but your father... 605 00:34:27,039 --> 00:34:28,400 will hang me to dry in the end. 606 00:34:29,710 --> 00:34:30,909 Darn it. 607 00:34:33,210 --> 00:34:34,909 What has gotten into him? 608 00:36:18,210 --> 00:36:20,320 - Dae Geun. - Dae Geun. 609 00:36:22,489 --> 00:36:24,019 You all know what today is, right? 610 00:36:26,360 --> 00:36:27,460 Dae Geun. 611 00:36:28,360 --> 00:36:29,429 Gosh. 612 00:36:29,829 --> 00:36:31,730 I was wondering why you called out for me. 613 00:36:34,530 --> 00:36:36,698 Look at your mother grinning ear to ear. 614 00:36:36,699 --> 00:36:38,400 Money always puts a smile on her face. 615 00:36:38,530 --> 00:36:39,840 This is medicine. 616 00:36:39,900 --> 00:36:41,269 Monetary medicine. 617 00:36:41,800 --> 00:36:45,509 All the doctors from various fields couldn't help me get better, 618 00:36:45,510 --> 00:36:47,579 but the sight of money got me to fully recover. 619 00:36:49,179 --> 00:36:51,249 - Dae Geun, what about you? - Give me a few days. 620 00:36:51,250 --> 00:36:52,649 How many days? 621 00:36:52,650 --> 00:36:54,049 That I'm not sure about. 622 00:36:54,050 --> 00:36:55,280 Then you have until tomorrow. 623 00:36:55,619 --> 00:36:57,526 It's been days since I asked you to fix the front gate. 624 00:36:57,550 --> 00:36:59,388 I did, but it keeps... 625 00:36:59,389 --> 00:37:00,959 Where's your payment, Dae Bong? 626 00:37:00,960 --> 00:37:02,189 What are you barking about? 627 00:37:02,190 --> 00:37:04,059 Who are you trying to scam? 628 00:37:04,230 --> 00:37:06,329 Have you forgotten that I paid for this house? 629 00:37:06,659 --> 00:37:08,299 You and your chirping. 630 00:37:08,300 --> 00:37:11,170 You got 40 years' worth of cooking for that. 631 00:37:11,869 --> 00:37:14,198 We'll be evicted when they redevelop this area. 632 00:37:14,199 --> 00:37:16,869 Worrying about getting kicked out keeps me up at night. 633 00:37:17,170 --> 00:37:18,709 I'm probably the only one in Korea... 634 00:37:18,710 --> 00:37:20,238 who doesn't have a house at this age. 635 00:37:20,239 --> 00:37:21,610 I don't have one either. 636 00:37:21,840 --> 00:37:23,079 Neither does any one of us. 637 00:37:25,110 --> 00:37:27,650 By the way, how's your job? What kind of business is it? 638 00:37:28,820 --> 00:37:31,349 - It's run-of-the-mill. - Will you get paid properly? 639 00:37:31,519 --> 00:37:34,190 Ask that in advance so that you don't get duped. 640 00:37:34,820 --> 00:37:36,020 It's not that kind of company. 641 00:37:36,860 --> 00:37:39,098 Hearing that you got a job... 642 00:37:39,099 --> 00:37:41,419 has my mouth watering about the possibility of a barbecue. 643 00:37:42,599 --> 00:37:44,099 Get the salt ready. 644 00:37:45,300 --> 00:37:48,469 Don't get us meat for a barbecue and save up as much as you can. 645 00:37:49,039 --> 00:37:50,940 We're good now that Eun San has a job. 646 00:37:51,570 --> 00:37:52,940 All that's left is you. 647 00:37:53,780 --> 00:37:56,250 What do you expect to do when you're already so old? 648 00:37:58,250 --> 00:37:59,420 Stop that! 649 00:37:59,820 --> 00:38:01,479 - He passed. - Would it kill you to help? 650 00:38:01,480 --> 00:38:02,589 Always so selfish. 651 00:38:02,590 --> 00:38:05,249 Get it yourself. Why must I always help you? 652 00:38:05,250 --> 00:38:07,659 - Here. There you go. - Darn it. 653 00:38:07,820 --> 00:38:09,788 It isn't just about the perilla leaves. 654 00:38:09,789 --> 00:38:11,130 I'm talking about you in general. 655 00:38:12,400 --> 00:38:13,699 He passed. 656 00:38:14,230 --> 00:38:16,130 Eun Kang's boyfriend must've passed the exam. 657 00:38:16,199 --> 00:38:18,099 - Did he? - When? 658 00:38:18,269 --> 00:38:20,499 Last week. He works at the borough office. 659 00:38:20,500 --> 00:38:22,768 - No way! - Why didn't you lead with that? 660 00:38:22,769 --> 00:38:25,539 I'll now be the mother-in-law of a civil servant! 661 00:38:27,579 --> 00:38:29,879 Invite him over so that we can meet him. 662 00:38:29,880 --> 00:38:31,680 I want to see who has been driving you crazy. 663 00:38:31,780 --> 00:38:33,280 Invite him over right away. 664 00:38:33,579 --> 00:38:34,819 I'll talk to him about it. 665 00:38:34,820 --> 00:38:36,948 Don't waste time and get married before the year ends. 666 00:38:36,949 --> 00:38:38,589 We'll meet him this week, and you'll marry the next week. 667 00:38:38,590 --> 00:38:40,189 Have the soup while it's hot. 668 00:38:40,190 --> 00:38:43,229 Here. Let's heat up the soup. 669 00:38:43,230 --> 00:38:45,389 Everything's better when it's hot. 670 00:38:52,130 --> 00:38:54,400 Gosh. Unbelievable. 671 00:38:55,940 --> 00:39:00,279 I think we need a new front gate. 672 00:39:00,280 --> 00:39:01,880 Don't mention anything that costs money. 673 00:39:11,190 --> 00:39:12,759 You can't. Someone booked a ride. 674 00:39:12,760 --> 00:39:13,919 Give me a lift to work. 675 00:39:13,920 --> 00:39:16,058 I have to go in the opposite direction. 676 00:39:16,059 --> 00:39:18,058 Drop me off on the way. My knees hurt, that's all. 677 00:39:18,059 --> 00:39:19,328 Then call yourself a cab. 678 00:39:19,329 --> 00:39:20,759 Why would I when my husband drives one? 679 00:39:20,760 --> 00:39:23,069 Many eat at other diners even though their wives work at one. 680 00:39:23,070 --> 00:39:24,599 Hop in already. 681 00:39:24,670 --> 00:39:26,599 - That hurts. - Go ahead. 682 00:39:27,539 --> 00:39:28,800 Lock the door. 683 00:39:31,909 --> 00:39:33,880 Open this door. Cho Dae Bong! 684 00:39:33,980 --> 00:39:35,079 Open up! 685 00:39:35,849 --> 00:39:36,880 You... 686 00:39:38,909 --> 00:39:41,280 Open up. Cho Dae Bong! 687 00:39:41,719 --> 00:39:44,690 What... Open this door! 688 00:39:44,989 --> 00:39:47,690 How is that a woman with sore knees? 689 00:39:48,320 --> 00:39:49,860 - Wait! - Just give her a lift. 690 00:39:49,960 --> 00:39:50,988 I'd have to be insane. 691 00:39:50,989 --> 00:39:54,099 Don't you ever marry a woman you went to elementary school with. 692 00:39:54,199 --> 00:39:56,929 I won't. Ban Sook and you taught me to be wiser. 693 00:39:57,670 --> 00:39:58,730 Hey! 694 00:40:08,909 --> 00:40:09,980 I'll get going. 695 00:40:12,210 --> 00:40:14,848 - Dae Bong, be safe on the road. - You be safe as well. 696 00:40:14,849 --> 00:40:16,319 Go, Dae Bong! 697 00:40:16,320 --> 00:40:18,650 - Go, Dae Geun! - Go, me! 698 00:40:24,289 --> 00:40:25,289 Good luck. 699 00:40:40,809 --> 00:40:42,380 Turn signals are good. 700 00:40:44,510 --> 00:40:45,550 Gosh. 701 00:40:47,449 --> 00:40:48,920 (Signature) 702 00:40:54,019 --> 00:40:55,339 - Excuse me for a second. - Sure. 703 00:40:58,860 --> 00:41:01,659 Hey. I'm out during my lunch break. 704 00:41:05,030 --> 00:41:07,169 I'm here to purchase a car. 705 00:41:07,170 --> 00:41:09,268 Joining an automobile club has been a dream of mine. 706 00:41:09,269 --> 00:41:10,339 I'm in big trouble. 707 00:41:10,340 --> 00:41:13,479 Someone set me up on a blind date, but my girlfriend found out. 708 00:41:13,480 --> 00:41:14,908 - You're not available, are you? - Is she pretty? 709 00:41:14,909 --> 00:41:15,979 Of course, she is. 710 00:41:15,980 --> 00:41:18,100 Her family is well-off, and she's a flight attendant. 711 00:41:19,110 --> 00:41:21,449 - I'll take your place. - What if Eun Kang finds out? 712 00:41:22,650 --> 00:41:24,349 Let's not be newbies, my friend. 713 00:41:25,320 --> 00:41:26,389 When's the date? 714 00:41:37,230 --> 00:41:40,840 See what I mean? Our dog can tell who's nice. 715 00:41:40,900 --> 00:41:43,510 It wagged its tail at the sight of you, Ms. Han. 716 00:41:44,039 --> 00:41:45,239 Of course. 717 00:41:45,809 --> 00:41:47,339 Did you like the jewelry I sent over? 718 00:41:47,340 --> 00:41:48,379 Yes. 719 00:41:48,380 --> 00:41:50,678 My daughter-in-law was highly impressed. 720 00:41:50,679 --> 00:41:53,449 Your jewelry is glamorous but in an elegant way. 721 00:41:53,750 --> 00:41:55,250 Thank you, ma'am. 722 00:41:57,719 --> 00:41:59,760 This is the pearl necklace you had fixed. 723 00:42:00,159 --> 00:42:02,090 The string will stay intact. 724 00:42:02,960 --> 00:42:04,558 It looks brand new. 725 00:42:04,559 --> 00:42:05,658 Weren't there any scratches? 726 00:42:05,659 --> 00:42:08,199 Of course not. I check every pearl myself. 727 00:42:08,829 --> 00:42:11,800 I owe it to the fine grass you have as your lawn. 728 00:42:18,210 --> 00:42:19,678 These... 729 00:42:19,679 --> 00:42:22,750 I don't know why, but the rings are murky. 730 00:42:23,179 --> 00:42:25,650 It just needs some cleaning. Allow me. 731 00:42:25,920 --> 00:42:27,119 I'll take care of it. 732 00:42:29,079 --> 00:42:31,849 Only clean the back side, not the front. 733 00:42:31,920 --> 00:42:32,960 I know. 734 00:42:33,019 --> 00:42:34,690 Make sure you don't scratch them. 735 00:42:35,519 --> 00:42:36,630 Of course. 736 00:42:38,429 --> 00:42:40,630 Your employee is a ditzy one. 737 00:42:41,760 --> 00:42:43,469 I'm terribly sorry about that day. 738 00:42:43,530 --> 00:42:44,969 It must've alarmed you. 739 00:42:45,030 --> 00:42:46,669 A shiver went down my spine! 740 00:42:46,670 --> 00:42:48,939 She dropped the jewelry I bought as a wedding gift. 741 00:42:48,940 --> 00:42:50,570 On top of that, she dropped my pearls. 742 00:42:51,539 --> 00:42:52,880 I'm sorry, ma'am. 743 00:42:52,940 --> 00:42:54,038 By the way, 744 00:42:54,039 --> 00:42:56,079 I heard your employee addressing you casually. 745 00:42:56,750 --> 00:42:59,250 Don't be so nice to the people beneath you. 746 00:42:59,449 --> 00:43:01,518 They will become dogs who bite their owners... 747 00:43:01,519 --> 00:43:03,789 and act like they own you. 748 00:43:11,889 --> 00:43:13,489 How's the wedding planning coming along? 749 00:43:14,599 --> 00:43:15,959 As if there's anything to prepare. 750 00:43:16,300 --> 00:43:18,929 We'll meet each other's parents and look for a photo studio. 751 00:43:19,400 --> 00:43:20,638 The lady we just went to... 752 00:43:20,639 --> 00:43:22,268 bought 300,000 dollars worth of wedding gifts. 753 00:43:22,269 --> 00:43:23,629 I'm happy to have her as a client, 754 00:43:23,739 --> 00:43:25,408 but that must get to you a little. 755 00:43:25,409 --> 00:43:26,909 Only a little? 756 00:43:27,610 --> 00:43:29,309 I guess they live in a different world. 757 00:43:29,610 --> 00:43:31,849 You probably don't have a lot of money saved up. 758 00:43:31,909 --> 00:43:33,119 What a shame. 759 00:43:33,920 --> 00:43:35,420 I'll have to manage. 760 00:43:36,420 --> 00:43:38,518 Your father hasn't been working a proper job... 761 00:43:38,519 --> 00:43:40,519 ever since he got conned in transportation, right? 762 00:43:40,760 --> 00:43:41,859 Right. 763 00:43:41,860 --> 00:43:43,300 What about your mother's restaurant? 764 00:43:43,460 --> 00:43:45,659 It had to be closed during the pandemic. 765 00:43:46,460 --> 00:43:48,099 She'll soon open another one. 766 00:43:49,059 --> 00:43:50,400 I see. 767 00:43:50,570 --> 00:43:53,290 What about your younger sister? Does she still work at the law firm? 768 00:43:54,000 --> 00:43:55,198 Yes. 769 00:43:55,199 --> 00:43:56,840 Maybe she has some money saved up. 770 00:43:57,110 --> 00:43:58,869 She's busy managing her own life. 771 00:43:59,840 --> 00:44:01,638 Of course. But don't worry too much. 772 00:44:01,639 --> 00:44:03,979 Your future will be bright despite the humble beginning. 773 00:44:03,980 --> 00:44:06,949 Your wedding rings will be my treat. 774 00:44:07,780 --> 00:44:08,849 Really? 775 00:44:17,130 --> 00:44:18,460 Are you sure this is from Italy? 776 00:44:18,559 --> 00:44:19,729 Right here. 777 00:44:19,730 --> 00:44:21,760 It says, "Made in Italy." 778 00:44:22,630 --> 00:44:25,800 The model you're looking at just got in on a plane. 779 00:44:25,869 --> 00:44:28,670 You're the first one to try them on. 780 00:44:34,309 --> 00:44:36,250 Do you also have shoe lifts? 781 00:44:36,880 --> 00:44:38,210 I'm afraid we don't. 782 00:46:15,710 --> 00:46:16,908 (Have a good day at work. Enjoy your lunch.) 783 00:46:16,909 --> 00:46:18,110 (When will you get home?) 784 00:46:37,199 --> 00:46:39,098 - I'm home. - Look at this. 785 00:46:39,099 --> 00:46:40,739 (Credit card statement: 2,363.10 dollars) 786 00:46:42,769 --> 00:46:43,969 Stop snooping around. 787 00:46:44,110 --> 00:46:45,440 How is this snooping around? 788 00:46:45,670 --> 00:46:47,939 A credit card bill over 2,000 dollars? 789 00:46:47,940 --> 00:46:49,610 - No way. - That's bold. 790 00:46:53,780 --> 00:46:55,700 It's not like you're going to pay it off for me. 791 00:46:55,980 --> 00:46:57,650 Why wasn't this emailed to me instead? 792 00:46:57,989 --> 00:46:59,249 I'm home. 793 00:46:59,250 --> 00:47:00,389 - Hey. - Come on in. 794 00:47:00,960 --> 00:47:02,288 Give her an earful, will you? 795 00:47:02,289 --> 00:47:04,429 She spent over 2,000 dollars last month. 796 00:47:04,960 --> 00:47:08,260 I have spent my whole life working at someone else's diner. 797 00:47:08,360 --> 00:47:10,899 But rather than thinking about helping your mom out, 798 00:47:10,900 --> 00:47:12,868 you only choose to care about yourselves. 799 00:47:12,869 --> 00:47:14,400 Won't he come to meet the family? 800 00:47:15,170 --> 00:47:17,510 He just started his job and needs time to adjust. 801 00:47:19,739 --> 00:47:21,179 I doubt it'll be easy. 802 00:47:21,380 --> 00:47:24,980 There's a huge gap between passing the exam and flopping. 803 00:47:25,079 --> 00:47:26,948 If you think about it, 804 00:47:26,949 --> 00:47:28,420 the answer's quite obvious. 805 00:47:28,550 --> 00:47:29,988 - What are you barking about? - What are you chirping about? 806 00:47:29,989 --> 00:47:31,788 The second he meets the family, 807 00:47:31,789 --> 00:47:34,018 he'll practically be forced down the aisle. 808 00:47:34,019 --> 00:47:35,388 He's also relatively young, 809 00:47:35,389 --> 00:47:36,989 so why would he want to meet the family? 810 00:47:40,030 --> 00:47:41,730 - Dae Geun, are you all right? - I'm good. 811 00:48:00,519 --> 00:48:01,780 Let's drink. 812 00:48:52,599 --> 00:48:55,038 (Trending brands) 813 00:48:55,039 --> 00:48:56,710 (Ruby Package Deal: 1,530 dollars) 814 00:48:57,610 --> 00:48:59,638 (Wedding on a Budget) 815 00:48:59,639 --> 00:49:01,610 (Ruby Package Deal: 1,530 dollars) 816 00:49:15,219 --> 00:49:17,090 (Are you home from work?) 817 00:49:24,630 --> 00:49:25,799 The only thing that jerk can be proud of... 818 00:49:25,800 --> 00:49:28,070 is the fact that he's a civil servant. 819 00:49:28,500 --> 00:49:29,780 He's your future brother-in-law. 820 00:49:30,840 --> 00:49:33,710 You buy him meals, clothes, and give him money to spend... 821 00:49:33,840 --> 00:49:35,539 in the hopes of him loving you more. 822 00:49:35,679 --> 00:49:36,779 Never does that happen. 823 00:49:36,780 --> 00:49:38,609 The second a woman opens her wallet, 824 00:49:38,610 --> 00:49:40,118 the guy identifies her as a mother figure. 825 00:49:40,119 --> 00:49:41,119 That's enough. 826 00:49:41,120 --> 00:49:43,689 You're a girlfriend that served a purpose. 827 00:49:43,690 --> 00:49:44,719 Eun San! 828 00:49:45,389 --> 00:49:46,760 Don't show your teeth at me... 829 00:49:46,789 --> 00:49:48,089 and show it his way instead. 830 00:49:48,090 --> 00:49:49,518 You can't though... 831 00:49:49,519 --> 00:49:50,919 because he might break up with you. 832 00:50:36,369 --> 00:50:38,010 What a mess. 833 00:50:49,380 --> 00:50:50,590 My goodness. 834 00:50:50,619 --> 00:50:52,519 What do you kids even eat? 835 00:51:13,280 --> 00:51:15,480 All the money she earns goes into buying her clothes. 836 00:51:18,780 --> 00:51:20,650 I could wear this if I shed a few pounds. 837 00:51:36,829 --> 00:51:37,899 Where did your mother go? 838 00:51:37,900 --> 00:51:40,260 I couldn't ask since I was out getting snacks for the kids. 839 00:51:46,539 --> 00:51:47,980 Ms. Kim, it's me. 840 00:51:48,340 --> 00:51:51,510 If my wife happens to show up, don't give her any money. 841 00:51:52,380 --> 00:51:54,219 Wait. You quit? 842 00:51:54,750 --> 00:51:55,880 When? 843 00:51:56,920 --> 00:51:58,050 Got it. 844 00:52:00,320 --> 00:52:02,658 Did you know that Nam Chul fired the bookkeeper? 845 00:52:02,659 --> 00:52:03,989 He fired the bookkeeper? 846 00:52:04,829 --> 00:52:06,360 Why that little... 847 00:52:12,070 --> 00:52:13,130 Hello. 848 00:52:16,400 --> 00:52:17,639 Can you get the door? 849 00:52:28,050 --> 00:52:29,050 Here's your lunch. 850 00:52:29,051 --> 00:52:30,218 I said I'd pass. 851 00:52:30,219 --> 00:52:31,750 Oh, right. 852 00:52:47,440 --> 00:52:48,539 Goodness. 853 00:52:48,769 --> 00:52:50,340 Just look at this. 854 00:52:55,039 --> 00:52:56,780 Are you kidding me? 855 00:52:58,409 --> 00:52:59,610 Ji Nam Chul! 856 00:52:59,809 --> 00:53:01,179 Ji Nam Chul, get out here. 857 00:53:02,619 --> 00:53:03,888 Ji Nam Chul! 858 00:53:03,889 --> 00:53:05,719 (CEO, Ji Nam Chul) 859 00:53:07,860 --> 00:53:09,519 Oh, no. Pass me the stick. 860 00:53:13,599 --> 00:53:14,860 (Mul Sang Resources) 861 00:53:16,059 --> 00:53:17,300 Father, you're here. 862 00:53:18,570 --> 00:53:19,730 Just look at this. 863 00:53:20,170 --> 00:53:21,639 Look at it collecting pennies. 864 00:53:21,900 --> 00:53:23,170 Any thoughts? 865 00:53:23,440 --> 00:53:25,138 I was going to do it after the shift. 866 00:53:25,139 --> 00:53:26,408 I can't believe you. 867 00:53:26,409 --> 00:53:29,010 You have it easy and don't know how to be frugal. 868 00:53:30,480 --> 00:53:32,050 Look at all these parts. 869 00:53:32,110 --> 00:53:33,480 They all have value. 870 00:53:34,019 --> 00:53:36,379 Why is this a difficult task for someone who graduated SNU? 871 00:53:37,550 --> 00:53:38,649 I'm sorry, Father. 872 00:53:38,650 --> 00:53:39,820 Do better! 873 00:53:45,360 --> 00:53:46,730 Go back to your meals. 874 00:53:54,039 --> 00:53:56,139 Why did you replace Ms. Kim without telling me? 875 00:53:57,769 --> 00:53:59,439 She kept making mistakes. 876 00:53:59,440 --> 00:54:00,610 What? Mistakes? 877 00:54:00,909 --> 00:54:02,510 When she's been at it for ten years? 878 00:54:02,940 --> 00:54:06,949 Well, maybe it's due to that, but I saw her slacking off. 879 00:54:07,179 --> 00:54:08,859 Besides, she wanted to take time off work. 880 00:54:09,079 --> 00:54:10,879 I apologize for not notifying you in advance. 881 00:54:19,730 --> 00:54:21,599 Please greet the chairman. 882 00:54:24,829 --> 00:54:25,900 Hello. 883 00:54:30,239 --> 00:54:33,069 If your mother-in-law comes here, don't give her any money. Okay? 884 00:54:33,070 --> 00:54:36,239 - Okay, Father. - Tell her not to either. 885 00:54:36,480 --> 00:54:38,808 If my mother-in-law comes and asks for money, 886 00:54:38,809 --> 00:54:40,079 don't give it to her. 887 00:54:40,349 --> 00:54:41,380 Okay. 888 00:54:41,820 --> 00:54:45,250 Even if I put her in charge, I don't feel at ease. 889 00:54:45,320 --> 00:54:47,759 The world is full of people who try to rip me off, 890 00:54:47,760 --> 00:54:50,089 use me up, and bleed me dry. 891 00:54:50,090 --> 00:54:51,590 Gosh, I'm so lonely. 892 00:54:52,360 --> 00:54:54,829 Oh, why did she skip this month's call? 893 00:54:55,230 --> 00:54:56,729 She should've gotten the money a few days ago. 894 00:54:56,730 --> 00:55:00,440 I'm sorry. I'll tell her to call right away. 895 00:55:01,739 --> 00:55:04,840 You shouldn't forget such things. Goodness. 896 00:55:06,980 --> 00:55:07,980 Bye. 897 00:55:09,539 --> 00:55:10,880 Get home safe, Father. 898 00:55:20,119 --> 00:55:23,489 Nam Soon, it's me. Didn't you call the chairman? 899 00:55:24,659 --> 00:55:27,859 Be sure to call him when you get the money each month. 900 00:55:27,860 --> 00:55:29,300 You know he likes that. 901 00:55:29,960 --> 00:55:31,170 I'm sorry. 902 00:55:32,070 --> 00:55:33,099 Okay. 903 00:55:54,960 --> 00:55:57,960 You never get lazy, do you? You're always wearing makeup. 904 00:55:58,929 --> 00:56:02,800 If I put on my makeup like this before your dad gets up, 905 00:56:03,530 --> 00:56:05,199 he'd tell me I was so pretty. 906 00:56:06,400 --> 00:56:09,099 I couldn't be like you even if I tried. I'm too lazy. 907 00:56:09,539 --> 00:56:12,840 How could you get up before Dad every day and put on makeup? 908 00:56:13,679 --> 00:56:16,750 I never let your dad see my bare face. 909 00:56:18,050 --> 00:56:20,349 You are so impressive, Lady Yeo Jeon Hee. 910 00:56:22,650 --> 00:56:24,619 Things are okay with Cha Won, right? 911 00:56:24,820 --> 00:56:26,349 Don't fight and be good to him. 912 00:56:26,860 --> 00:56:28,018 We don't fight. 913 00:56:28,019 --> 00:56:30,489 Nothing good comes out of making a man get tired of you. 914 00:56:30,829 --> 00:56:32,566 You should just pacify him and stay married. 915 00:56:32,590 --> 00:56:34,400 Is he a baby? Why would I pacify him? 916 00:56:34,800 --> 00:56:36,530 All men are babies. 917 00:56:37,869 --> 00:56:39,769 I miss Mi Poong too. 918 00:56:39,900 --> 00:56:42,500 Watching the videos you send me is the joy of my life. 919 00:56:42,840 --> 00:56:44,170 I'll come with her next time. 920 00:56:46,670 --> 00:56:50,650 The fall scenery used to be so nice in New York this time of year. 921 00:56:51,050 --> 00:56:54,349 I'd go see musicals and eat steaks as big as platters. 922 00:56:55,849 --> 00:56:57,718 New York is always so great. 923 00:56:57,719 --> 00:56:59,389 It's nice in winter and summer too. 924 00:57:00,050 --> 00:57:01,590 Let's go next year, Mom. 925 00:57:02,019 --> 00:57:03,360 Does this not taste good? 926 00:57:03,929 --> 00:57:06,488 I'm used to sushi from a hotel that costs 50 dollars a piece. 927 00:57:06,489 --> 00:57:08,098 - This is... - I didn't have time... 928 00:57:08,099 --> 00:57:09,499 so I just picked some up from a place in town. 929 00:57:09,500 --> 00:57:11,030 This place is high-end as well. 930 00:57:11,329 --> 00:57:12,730 Is your brother very busy? 931 00:57:14,500 --> 00:57:16,840 I haven't seen him since your dad's funeral. 932 00:57:17,309 --> 00:57:19,010 Is he not planning on seeing me at all? 933 00:57:24,449 --> 00:57:25,880 Just wait a little, Mom. 934 00:57:27,150 --> 00:57:28,380 He'll come. 935 00:57:29,219 --> 00:57:30,449 I don't know why, 936 00:57:31,449 --> 00:57:33,590 but I keep seeing your dad in my dreams. 937 00:57:35,090 --> 00:57:36,789 Maybe he's trying to take me with him. 938 00:57:46,130 --> 00:57:49,070 It's me. When are you coming? 939 00:57:49,639 --> 00:57:51,239 Are you just going to live in America? 940 00:57:51,969 --> 00:57:54,538 What about Mom? It's hard for me too. 941 00:57:54,539 --> 00:57:57,019 I'm running around all over the place, paying off Dad's debts. 942 00:57:57,650 --> 00:57:59,949 You used to come so often when Dad was a big shot. 943 00:58:00,219 --> 00:58:01,819 Are you cutting ties now that he's gone? 944 00:58:03,690 --> 00:58:06,250 Hey. Hello? 945 00:59:00,480 --> 00:59:03,579 Why are you so startled? How tacky. 946 00:59:06,150 --> 00:59:07,980 You could've called ahead to let me know. 947 00:59:08,250 --> 00:59:10,549 Is this some stranger's home? Why would I call ahead? 948 00:59:10,550 --> 00:59:12,189 Put yourself in my shoes. 949 00:59:12,190 --> 00:59:15,659 How would you feel if I suddenly showed up at your place? 950 00:59:15,920 --> 00:59:17,559 Why would I put myself in your shoes? 951 00:59:18,090 --> 00:59:19,959 Would you have treated me this way if I had been your mother? 952 00:59:19,960 --> 00:59:22,598 Yes, I'd have been startled just the same, 953 00:59:22,599 --> 00:59:24,169 and I would have told her the same thing. 954 00:59:24,170 --> 00:59:26,070 You don't ever back down, do you? 955 00:59:27,000 --> 00:59:29,139 How are you running your household? 956 00:59:29,269 --> 00:59:31,109 The house is a total mess. 957 00:59:31,110 --> 00:59:32,909 There's nothing to eat in the fridge. 958 00:59:33,039 --> 00:59:34,510 What does my son even eat? 959 00:59:35,210 --> 00:59:36,780 He feeds himself just fine on his own. 960 00:59:38,980 --> 00:59:40,779 Why did you change the passcode for the front door? 961 00:59:40,780 --> 00:59:42,379 It's good to change it often. 962 00:59:42,380 --> 00:59:44,020 - Did you change it because of me? - Yes. 963 00:59:46,960 --> 00:59:49,158 Are you really so tactless? 964 00:59:49,159 --> 00:59:50,959 Or are you just pretending? 965 00:59:50,960 --> 00:59:54,159 If you're tactless, you should at least pretend to be sensible. 966 00:59:54,659 --> 00:59:56,829 Your friend isn't like this, so why are you? 967 00:59:57,130 --> 00:59:59,629 She must've been taught great manners at home. 968 00:59:59,630 --> 01:00:02,900 She knows how to respect her elders and is sensible in every way. 969 01:00:03,840 --> 01:00:05,160 Are you sure you two are friends? 970 01:00:05,769 --> 01:00:07,639 I'll pretend like I didn't hear that. 971 01:00:08,210 --> 01:00:09,940 I'll head inside and get some rest. 972 01:00:13,079 --> 01:00:14,619 Oh, my. Look at her. 973 01:00:15,150 --> 01:00:17,050 She'll pretend she didn't hear it when she did? 974 01:00:23,159 --> 01:00:24,159 Cha Won. 975 01:00:24,530 --> 01:00:27,059 Hurry home and teach your wife a lesson. 976 01:00:27,860 --> 01:00:30,029 She treats her mother-in-law like dirt. 977 01:00:30,030 --> 01:00:31,206 I can't go on living like this. 978 01:00:31,230 --> 01:00:33,670 Even when I'm here, she just goes into her room. 979 01:00:33,699 --> 01:00:37,210 She's not just a bad egg. She's a rotten egg. 980 01:00:40,510 --> 01:00:41,780 Do you have indigestion again? 981 01:00:42,840 --> 01:00:43,949 I think so. 982 01:01:07,940 --> 01:01:10,138 Take it easy, guys. 983 01:01:10,139 --> 01:01:11,469 - Yes, sir. - Yes, sir. 984 01:01:11,510 --> 01:01:14,539 Mr. Ji! I'll head to the stationery store! 985 01:01:15,780 --> 01:01:16,809 What? 986 01:01:17,050 --> 01:01:18,449 The stationery store! 987 01:01:23,849 --> 01:01:25,388 Bring that down a little! 988 01:01:25,389 --> 01:01:26,690 Yes, sir. 989 01:01:29,619 --> 01:01:32,860 Hey, I was waiting for you to call. When are we getting together? 990 01:01:41,900 --> 01:01:43,070 Eun San! 991 01:01:43,969 --> 01:01:45,039 Get out of the way! 992 01:01:46,639 --> 01:01:48,078 Pick on someone your own size. 993 01:01:48,079 --> 01:01:49,538 Eun San! Get out of the way! 994 01:01:49,539 --> 01:01:51,549 - Oh, no! - Okay, fine. 995 01:01:51,550 --> 01:01:53,149 I got a job, so it's on me. 996 01:01:53,150 --> 01:01:54,320 Get out of the way! 997 01:02:45,230 --> 01:02:46,599 Yes, sir. 998 01:02:48,940 --> 01:02:50,968 Here. Enjoy. 999 01:02:50,969 --> 01:02:52,609 - Let's go inside. - My goodness. 1000 01:02:52,610 --> 01:02:54,739 I can't believe we met in the taxi. 1001 01:02:55,010 --> 01:02:56,780 You haven't changed one bit. 1002 01:02:57,150 --> 01:02:59,150 I recognized you by the back of your head. 1003 01:02:59,309 --> 01:03:00,949 - I've changed a lot, though. - Oh, gosh. 1004 01:03:01,420 --> 01:03:03,518 Gosh, I can't believe you recognized me. 1005 01:03:03,519 --> 01:03:05,599 How could you tell it was me by the back of my head? 1006 01:03:06,250 --> 01:03:08,158 You haven't changed a bit either. 1007 01:03:08,159 --> 01:03:09,690 - Really? - Yes. 1008 01:03:09,920 --> 01:03:11,288 You still look like a middle schooler. 1009 01:03:11,289 --> 01:03:12,489 Oh, my. 1010 01:03:12,889 --> 01:03:15,559 I know you don't mean that, but it still makes me feel awesome. 1011 01:03:17,900 --> 01:03:20,130 - Do you have kids? - Yes, two daughters. 1012 01:03:20,230 --> 01:03:22,169 My eldest is a schoolteacher. The youngest is a civil servant. 1013 01:03:22,170 --> 01:03:24,209 You raised your kids well. 1014 01:03:24,210 --> 01:03:26,339 - Do you have grandkids too? - Not yet. 1015 01:03:26,340 --> 01:03:28,479 They have boyfriends, but they won't get married. 1016 01:03:28,480 --> 01:03:31,279 Young people these days don't seem to want to marry. 1017 01:03:31,280 --> 01:03:32,848 I guess they were put off by the idea... 1018 01:03:32,849 --> 01:03:33,879 from watching their parents. 1019 01:03:33,880 --> 01:03:35,380 - Gosh. - Oh, my. That startled me. 1020 01:03:36,650 --> 01:03:37,689 What? 1021 01:03:37,690 --> 01:03:40,618 Two Korean meals. Please. 1022 01:03:40,619 --> 01:03:41,619 Fine. 1023 01:03:42,989 --> 01:03:46,289 Hey. Can you be more gentle, please? 1024 01:03:46,889 --> 01:03:49,799 We were in the same class all throughout middle school. 1025 01:03:49,800 --> 01:03:51,599 Our moms said they wanted to become in-laws. 1026 01:03:52,000 --> 01:03:54,400 We almost married each other, you know. 1027 01:03:54,840 --> 01:03:56,299 - Oh, gosh! - Gosh! 1028 01:03:56,300 --> 01:03:57,969 Can you take it easy, please? 1029 01:04:01,010 --> 01:04:02,510 I thought you were a regular here. 1030 01:04:02,639 --> 01:04:03,639 Why is that lady acting like that? 1031 01:04:03,640 --> 01:04:05,848 How could she be so rude to a customer? 1032 01:04:05,849 --> 01:04:07,979 She was speaking down to you. 1033 01:04:07,980 --> 01:04:10,589 That lady is just peculiar in many ways. 1034 01:04:10,590 --> 01:04:11,888 I can tell. 1035 01:04:11,889 --> 01:04:14,189 - She must be like that at home too. - I'm sure she is. 1036 01:04:14,190 --> 01:04:15,959 Who would live with a woman like her? 1037 01:04:15,960 --> 01:04:17,788 I feel bad for whoever her husband is. 1038 01:04:17,789 --> 01:04:18,889 I know, right? 1039 01:04:19,489 --> 01:04:20,900 All right. Let's eat. 1040 01:04:21,559 --> 01:04:22,599 Okay. 1041 01:04:28,000 --> 01:04:29,099 My goodness. 1042 01:04:31,369 --> 01:04:33,710 Let's keep in touch from now on. 1043 01:04:33,980 --> 01:04:36,440 Now that I've gotten older, friends are all I have. 1044 01:04:36,780 --> 01:04:38,780 As the kids say it, you'd be my guy friend. 1045 01:04:39,010 --> 01:04:40,510 And you'd be my gal pal. 1046 01:04:43,050 --> 01:04:44,090 Here. 1047 01:04:44,250 --> 01:04:47,420 Should I separate the perilla leaves and spread them out for you? 1048 01:04:47,619 --> 01:04:49,288 You don't have to do that. 1049 01:04:49,289 --> 01:04:51,329 It's better to separate them one by one as you eat. 1050 01:04:52,659 --> 01:04:54,259 My goodness, lady. Why are you being like this? 1051 01:04:54,260 --> 01:04:55,799 You should leave now if you've eaten enough. 1052 01:04:55,800 --> 01:04:58,769 Why are you getting all friendly with another woman's husband? 1053 01:05:00,099 --> 01:05:01,539 "Oh, my." 1054 01:05:01,739 --> 01:05:03,669 You're acting like kids when you're all old and shriveled. 1055 01:05:03,670 --> 01:05:06,339 Why didn't you go to a more fancy place to hang out than a diner? 1056 01:05:06,340 --> 01:05:08,808 - Oh, my goodness! - What's the matter now? 1057 01:05:08,809 --> 01:05:10,038 Get out! You're getting on my nerves! 1058 01:05:10,039 --> 01:05:11,110 Oh, gosh! 1059 01:05:24,190 --> 01:05:26,710 You should be careful, sir. Back injuries are quite the ordeal. 1060 01:05:27,630 --> 01:05:28,800 That's cold. 1061 01:05:32,769 --> 01:05:34,575 You could've been badly hurt if it hadn't been for Mr. Ji. 1062 01:05:34,599 --> 01:05:36,639 Don't use your earphones when you leave the office. 1063 01:05:42,309 --> 01:05:44,880 This doesn't happen often. It was just a mistake. 1064 01:05:45,809 --> 01:05:47,129 It's fine since you weren't hurt. 1065 01:06:00,860 --> 01:06:02,199 I'm home. 1066 01:06:02,429 --> 01:06:03,630 Dad isn't home. 1067 01:06:04,230 --> 01:06:05,400 Can you get me a hot pack? 1068 01:06:06,030 --> 01:06:08,138 - Why? - I hurt myself at work. 1069 01:06:08,139 --> 01:06:09,499 A hot pack isn't enough. 1070 01:06:09,500 --> 01:06:11,839 Go to the hospital tomorrow. Don't make it any worse. 1071 01:06:11,840 --> 01:06:13,240 I'll get it for you after my drama. 1072 01:06:31,989 --> 01:06:33,059 Oh, that's hot. 1073 01:06:40,170 --> 01:06:42,670 Okay. Put that on here. 1074 01:06:43,969 --> 01:06:45,739 Gosh, that's hot. 1075 01:06:46,309 --> 01:06:48,340 Shouldn't your wife be doing this for you? 1076 01:06:48,739 --> 01:06:49,908 Should I call Mom? 1077 01:06:49,909 --> 01:06:51,650 Mom doesn't know how to do this stuff. 1078 01:06:51,909 --> 01:06:53,179 She's watching a drama, right? 1079 01:06:54,079 --> 01:06:55,079 Yes. 1080 01:06:55,179 --> 01:06:58,150 Can't you stop working? You're the owner. 1081 01:06:59,719 --> 01:07:01,359 The owner should work more. 1082 01:07:01,360 --> 01:07:04,019 Let your employees do the work and get some rest. 1083 01:07:04,929 --> 01:07:06,960 Son, are you worried about me? 1084 01:07:09,559 --> 01:07:11,070 Gosh, that's good. 1085 01:07:12,530 --> 01:07:14,570 My son's hands are so soothing. 1086 01:07:52,869 --> 01:07:53,940 - Darling. - Hey. 1087 01:08:01,750 --> 01:08:02,820 Darling. 1088 01:08:03,280 --> 01:08:05,319 - Did something happen? - Why? 1089 01:08:05,320 --> 01:08:07,960 You look so cheerful today that you're absolutely beautiful. 1090 01:08:09,360 --> 01:08:10,489 I do? 1091 01:08:13,090 --> 01:08:14,198 Goodness. 1092 01:08:14,199 --> 01:08:16,429 I used to get that a lot back in the day. 1093 01:08:16,430 --> 01:08:18,299 I don't mean back in the day. I mean in the present. 1094 01:08:18,300 --> 01:08:20,028 Go and ask people outside. I'm absolutely right. 1095 01:08:20,029 --> 01:08:21,569 Gosh, you silly guy. 1096 01:08:22,069 --> 01:08:23,368 You're such a joker. 1097 01:08:23,369 --> 01:08:25,340 I'm not joking. 1098 01:08:28,409 --> 01:08:29,539 Gosh. 1099 01:08:30,039 --> 01:08:31,180 I forgot my wallet. 1100 01:08:31,550 --> 01:08:33,350 Pay me later. 1101 01:08:34,520 --> 01:08:35,880 Be sure to write it down. 1102 01:08:37,220 --> 01:08:38,220 My darling, 1103 01:08:39,149 --> 01:08:40,189 you're so cool. 1104 01:08:41,520 --> 01:08:42,760 Gosh. 1105 01:08:42,960 --> 01:08:44,229 They fell out again. 1106 01:08:52,670 --> 01:08:54,800 My goodness. Where on earth is he? 1107 01:08:55,069 --> 01:08:56,670 Gosh. Seriously. 1108 01:08:59,970 --> 01:09:01,279 Why, I ought to... 1109 01:09:04,680 --> 01:09:08,250 The receiver cannot be reached. You will be directed to voicemail. 1110 01:09:09,020 --> 01:09:10,519 Call your dad. 1111 01:09:10,520 --> 01:09:12,390 - He's ignoring my calls. - What for? 1112 01:09:16,390 --> 01:09:17,760 Hey, call your dad. 1113 01:09:17,829 --> 01:09:19,159 He'll come home on his own. 1114 01:09:19,529 --> 01:09:21,800 How could you not care about your own dad? Dae Geun... 1115 01:09:30,199 --> 01:09:32,810 (Darling Number 3, Owns lots of land, 231 days) 1116 01:09:33,039 --> 01:09:34,640 - Hey, Dae Geun. - Darling. 1117 01:09:34,840 --> 01:09:36,239 When will you give it to me? 1118 01:09:36,310 --> 01:09:37,779 It's past the date. 1119 01:09:38,210 --> 01:09:40,530 - I couldn't even reach you. - What's wrong with my phone? 1120 01:09:40,750 --> 01:09:43,978 - I can't hear you, darling. - I said, when will you pay me back? 1121 01:09:43,979 --> 01:09:44,989 Hello? 1122 01:09:45,449 --> 01:09:46,589 Hello? 1123 01:09:46,590 --> 01:09:48,858 - I can't... - Dae Geun. 1124 01:09:48,859 --> 01:09:50,260 - Hear you. - I can hear you fine. 1125 01:09:50,289 --> 01:09:52,460 Dae Geun. Can't you hear me? 1126 01:09:54,899 --> 01:09:56,158 Where's your brother? 1127 01:09:56,159 --> 01:09:57,868 He left with that fatty and won't even pick up. 1128 01:09:57,869 --> 01:09:59,199 I'm not sure. 1129 01:09:59,300 --> 01:10:00,699 What do you know? 1130 01:10:05,810 --> 01:10:07,408 Why aren't you in bed? Why do you keep walking around? 1131 01:10:07,409 --> 01:10:08,680 You said you hurt your back. 1132 01:10:09,479 --> 01:10:11,050 Do we have any digestive medicine? 1133 01:10:11,750 --> 01:10:13,430 I looked everywhere but couldn't find any. 1134 01:10:14,109 --> 01:10:15,278 You should've bought some. 1135 01:10:15,279 --> 01:10:16,550 Do you have indigestion again? 1136 01:10:16,880 --> 01:10:18,719 You keep getting indigestion because you keep eating. 1137 01:10:18,720 --> 01:10:20,489 You're just sick all over. 1138 01:10:20,520 --> 01:10:23,090 Woon gave me a massage. It feels a lot better. 1139 01:10:23,460 --> 01:10:25,060 Why did you fire the bookkeeper? 1140 01:10:25,960 --> 01:10:27,329 Something happened. 1141 01:10:31,270 --> 01:10:32,529 Can you prick my finger? 1142 01:10:33,100 --> 01:10:34,739 I don't know how to do that stuff. 1143 01:10:34,869 --> 01:10:36,068 Do it yourself. 1144 01:10:36,069 --> 01:10:37,269 How can I do it myself? 1145 01:10:37,270 --> 01:10:38,970 I don't know. I'm too scared to do that. 1146 01:10:39,069 --> 01:10:40,885 I told you to go to the hospital. Why won't you listen? 1147 01:10:40,909 --> 01:10:42,180 Go tomorrow. 1148 01:10:48,149 --> 01:10:50,449 (Yam Pharmacy) 1149 01:11:03,729 --> 01:11:05,470 They're pain relief patches for your back. 1150 01:11:06,500 --> 01:11:07,700 And this is a digestive drink. 1151 01:11:09,300 --> 01:11:10,899 Thanks. 1152 01:11:12,810 --> 01:11:14,109 Do you want me to help? 1153 01:11:15,439 --> 01:11:16,810 I can do it myself. 1154 01:11:17,140 --> 01:11:18,180 Not that. 1155 01:11:20,609 --> 01:11:21,879 Do you know how to prick fingers? 1156 01:11:21,880 --> 01:11:23,720 I used to do it for my friends in school. 1157 01:11:24,590 --> 01:11:25,989 Give me your arm. 1158 01:11:34,359 --> 01:11:35,729 How is your back? 1159 01:11:36,560 --> 01:11:38,770 It's fine. It's all better. 1160 01:11:39,670 --> 01:11:41,399 I had a massage at home. 1161 01:11:41,800 --> 01:11:42,899 It got better. 1162 01:11:55,380 --> 01:11:56,578 Wait. 1163 01:11:56,579 --> 01:11:58,489 I think it's better now. 1164 01:11:58,920 --> 01:12:00,449 I just have to take this. 1165 01:12:00,590 --> 01:12:03,560 - It won't hurt. - But really. 1166 01:12:03,960 --> 01:12:05,130 Hey, there. 1167 01:12:20,670 --> 01:12:24,109 I'm here to look into a newlyweds' home rental loan. 1168 01:12:24,949 --> 01:12:27,579 - Read this. Let me take a look. - Okay. 1169 01:12:28,319 --> 01:12:29,549 (Newlyweds' Home Rental Loan Application Instructions) 1170 01:12:29,550 --> 01:12:31,489 (Home Purchase and Rental Loans for Newlyweds) 1171 01:12:32,649 --> 01:12:34,609 (Newlyweds' home rental loans, up to 4.3 percent) 1172 01:12:41,899 --> 01:12:43,130 My gosh. 1173 01:12:44,260 --> 01:12:45,369 (My Sister) 1174 01:12:50,369 --> 01:12:53,009 Hey, I'm going to be late today. Don't wait for me and eat dinner. 1175 01:12:55,640 --> 01:12:57,140 Do you have a big sister? 1176 01:12:57,239 --> 01:12:59,479 Yes, we had a family meeting this evening. 1177 01:13:08,460 --> 01:13:10,741 (600-dollar discount, change dress color, add mini dress) 1178 01:13:47,460 --> 01:13:48,780 - What are you doing? - Oh, gosh! 1179 01:13:50,029 --> 01:13:51,369 Did you not leave? 1180 01:13:54,869 --> 01:13:56,239 Yes, I bought a car. So what? 1181 01:14:00,239 --> 01:14:01,939 A car is a necessity for an office worker. 1182 01:14:02,279 --> 01:14:04,279 You wouldn't know since you've never had a job. 1183 01:14:10,420 --> 01:14:12,319 Why are you looking at that? 1184 01:14:16,159 --> 01:14:17,359 Let's talk. 1185 01:14:18,430 --> 01:14:19,560 Fine. 1186 01:14:19,760 --> 01:14:21,659 I wore Italian shoes. So what? 1187 01:14:21,829 --> 01:14:23,429 That doctor guy can wear them, 1188 01:14:23,430 --> 01:14:26,398 but a 9th-grade civil servant can't? Is that a rule? 1189 01:14:26,399 --> 01:14:27,770 There's no rule, but... 1190 01:14:27,840 --> 01:14:30,769 You bought luxury shoes and a car as soon as you started working? 1191 01:14:30,770 --> 01:14:31,939 I won't drive it. 1192 01:14:32,810 --> 01:14:34,039 I won't drive it, then. 1193 01:14:34,369 --> 01:14:35,840 And I'll throw these out. Satisfied? 1194 01:14:47,750 --> 01:14:50,059 I won't become rich from a civil servant's salary. 1195 01:14:50,060 --> 01:14:51,118 Even if I save 1,000 bucks a month, 1196 01:14:51,119 --> 01:14:52,919 it'll take 10 years to save 120,000 in total. 1197 01:14:53,260 --> 01:14:54,776 Do you think it's easy to save 1,000 dollars each month? 1198 01:14:54,800 --> 01:14:56,329 It's all the same. 1199 01:14:56,460 --> 01:14:58,229 I don't want to live in squalor anymore. 1200 01:14:59,699 --> 01:15:02,259 Let's be honest. Your friend is well off because of her parents. 1201 01:15:02,840 --> 01:15:04,400 Did you have fun at the vacation house? 1202 01:15:05,640 --> 01:15:08,710 All I felt there was feel my life was lacking in comparison. 1203 01:15:10,579 --> 01:15:12,079 They weren't like us. 1204 01:15:12,880 --> 01:15:17,250 Everything they ate, wore, and used was on a different level. 1205 01:15:17,890 --> 01:15:19,890 I wish I never see them again. 1206 01:15:20,390 --> 01:15:22,759 You always go on about money when you see me. 1207 01:15:22,760 --> 01:15:24,960 And you always nag me about getting married. 1208 01:15:26,760 --> 01:15:28,060 I'm sick of it now. 1209 01:15:31,159 --> 01:15:33,228 I know how you feel. I do, but... 1210 01:15:33,229 --> 01:15:34,509 And yet you still act like this? 1211 01:15:34,569 --> 01:15:37,569 I gave myself a present for the first time in my 33 years of life. 1212 01:15:38,310 --> 01:15:40,639 When my friends went out to have fun and traveled abroad, 1213 01:15:40,640 --> 01:15:42,009 all I did was work part-time jobs. 1214 01:15:42,010 --> 01:15:44,309 I spent four years toiling away in this tiny little rooftop room. 1215 01:15:44,310 --> 01:15:46,479 I felt bad for my youth, so I bought myself a present. 1216 01:15:47,479 --> 01:15:48,578 Can't I do that much? 1217 01:15:48,579 --> 01:15:50,949 You're right. You are, 1218 01:15:51,449 --> 01:15:53,619 but there is a line that you shouldn't cross. 1219 01:15:53,949 --> 01:15:56,960 How will you pay for that car on a civil servant's salary? 1220 01:15:57,359 --> 01:15:59,036 Will you only need one pair of Italian shoes? 1221 01:15:59,060 --> 01:16:00,529 Will you not need another pair? 1222 01:16:00,760 --> 01:16:02,880 And you will need a suit to go with the shoes, right? 1223 01:16:03,060 --> 01:16:04,299 You won't be able to contain yourself. 1224 01:16:04,300 --> 01:16:05,699 Enough already! 1225 01:16:06,600 --> 01:16:08,139 Are you my mother? 1226 01:16:08,140 --> 01:16:11,039 Neither of us will be successful in our current lives. 1227 01:16:14,210 --> 01:16:15,409 Let's... 1228 01:16:16,239 --> 01:16:17,999 not see each other, at least for a few days. 1229 01:16:19,510 --> 01:16:21,050 - What? - I feel suffocated. 1230 01:16:21,880 --> 01:16:23,880 I feel like I'm going crazy from being suffocated. 1231 01:16:25,289 --> 01:16:26,989 I want you to leave me be. 1232 01:16:44,170 --> 01:16:45,369 You're here. 1233 01:17:47,270 --> 01:17:50,199 Neither of us will be successful in our current lives. 1234 01:17:50,970 --> 01:17:52,069 Let's... 1235 01:17:52,810 --> 01:17:54,570 not see each other, at least for a few days. 1236 01:17:57,380 --> 01:17:58,579 I feel suffocated. 1237 01:17:59,310 --> 01:18:01,310 I feel like I'm going crazy from being suffocated. 1238 01:18:18,670 --> 01:18:21,399 I changed the passcode to my birthday. 1239 01:18:21,640 --> 01:18:23,538 I'll only tell you once, so be sure to remember. 1240 01:18:23,539 --> 01:18:25,619 What's the big deal about my mom visiting our house? 1241 01:18:26,369 --> 01:18:28,938 I wouldn't even be saying this if all she did was visit. 1242 01:18:28,939 --> 01:18:31,809 She goes through the whole house and touches my stuff. 1243 01:18:31,810 --> 01:18:33,148 Can't you understand that much? 1244 01:18:33,149 --> 01:18:34,849 How much longer would my mom be with us? 1245 01:18:34,850 --> 01:18:36,119 I don't like Grandma. 1246 01:18:36,680 --> 01:18:37,949 You shouldn't say that. 1247 01:18:38,390 --> 01:18:40,019 Kids know everything, you know. 1248 01:18:40,020 --> 01:18:42,560 It's obvious she plays favorites with your sister's kids. 1249 01:18:43,060 --> 01:18:44,460 Mi Poong is listening. 1250 01:18:44,659 --> 01:18:46,959 She's learning to behave this way from you. 1251 01:18:46,960 --> 01:18:48,500 Mom, Dad. 1252 01:18:49,029 --> 01:18:50,599 Don't fight. 1253 01:18:50,600 --> 01:18:53,229 We won't. We're not fighting. Let's go. 1254 01:18:56,170 --> 01:18:58,270 Don't be like that. We're family. 1255 01:19:14,250 --> 01:19:15,688 It is pretty, 1256 01:19:15,689 --> 01:19:17,020 but it's a bit too high. 1257 01:19:23,899 --> 01:19:25,470 (Han Ba Da) 1258 01:19:33,810 --> 01:19:35,010 Eun Kang. 1259 01:19:35,479 --> 01:19:36,739 Hello. 1260 01:19:38,880 --> 01:19:40,380 What brings you to the hospital? 1261 01:19:40,909 --> 01:19:42,579 I thought you were someone else. 1262 01:19:42,819 --> 01:19:43,850 Do you have a date? 1263 01:19:45,050 --> 01:19:46,250 (Han Ba Da) 1264 01:19:48,460 --> 01:19:49,760 Well... 1265 01:19:50,890 --> 01:19:52,229 Do you have some time? 1266 01:19:52,529 --> 01:19:54,630 Time? For what? 1267 01:20:12,050 --> 01:20:16,049 (Red Balloon) 1268 01:20:16,050 --> 01:20:19,419 (Next story) 1269 01:20:19,420 --> 01:20:21,520 You didn't say that, did you? 1270 01:20:23,390 --> 01:20:24,788 Tae Ki came by. 1271 01:20:24,789 --> 01:20:25,858 Hey. 1272 01:20:25,859 --> 01:20:27,159 Eun Kang... 1273 01:20:27,859 --> 01:20:29,299 Are you kidding me? 1274 01:20:29,300 --> 01:20:30,300 Just butt heads. 1275 01:20:30,301 --> 01:20:31,329 Father! 1276 01:20:31,399 --> 01:20:32,769 I'm so lonely! 1277 01:20:32,770 --> 01:20:34,228 How much more do I have to understand you? 1278 01:20:34,229 --> 01:20:35,499 Can't you just lose to me once? 1279 01:20:35,500 --> 01:20:38,170 You take drinks and dance around with other guys. 1280 01:20:38,239 --> 01:20:39,309 I know how that feels. 1281 01:20:39,310 --> 01:20:40,568 You jerk! 1282 01:20:40,569 --> 01:20:41,709 Get divorced right now! 1283 01:20:41,710 --> 01:20:43,640 I'm asking you, please! 93787

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.