All language subtitles for Welcome.to_.Chippendales.S01E02.Four_.Geniuses.720p.HULU_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,967 --> 00:00:10,426 I'm going to start my own business. 2 00:00:10,427 --> 00:00:12,470 Now imagine if there were an establishment 3 00:00:12,471 --> 00:00:15,014 where people could gather in a sophisticated setting. 4 00:00:15,015 --> 00:00:17,391 - Paul Snider. - Steve Banerjee. 5 00:00:17,392 --> 00:00:20,061 And this is Dorothy Stratten, Playmate of the Month. 6 00:00:20,062 --> 00:00:21,729 We're opening a strip club for the ladies. 7 00:00:21,730 --> 00:00:23,231 You're gonna make a lot of money, have a lot of fun, 8 00:00:23,232 --> 00:00:24,149 get a lot of pussy. 9 00:00:24,150 --> 00:00:29,153 It is the world premiere Chippendales Dancers! 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,447 What you have is a crass spectacle. 11 00:00:31,448 --> 00:00:34,575 Nick de Noia. Emmy-winning choreographer. 12 00:00:34,576 --> 00:00:36,994 Your emceeing services are no longer required. 13 00:00:36,995 --> 00:00:39,080 I've given Nick full authority in all creative matters. 14 00:00:39,081 --> 00:00:40,874 Are you fucking kidding me?! 15 00:00:50,717 --> 00:00:53,720 ♪ '70s pop music playing ♪ 16 00:01:52,112 --> 00:01:54,864 In other news today, we are sad to report 17 00:01:54,865 --> 00:01:58,618 on the shocking death of Playboy Playmate and actress Dorothy Stratten. 18 00:01:58,619 --> 00:02:02,079 Ms. Stratten was murdered last night by her husband, Paul Snider. 19 00:02:02,080 --> 00:02:04,540 Mr. Snider then turned the gun on himself 20 00:02:04,541 --> 00:02:06,667 in an apparent murder-suicide. 21 00:02:06,668 --> 00:02:08,211 Police are still investigating 22 00:02:08,212 --> 00:02:10,796 but have not released a motive at this time. 23 00:02:10,797 --> 00:02:13,591 Ms. Stratten was cast in Peter Bogdanovich's caper 24 00:02:13,592 --> 00:02:17,304 "They All Laughed," which will be released later this year. 25 00:02:24,645 --> 00:02:26,438 Boss, you doing all right? 26 00:02:29,691 --> 00:02:31,400 I'll be back in a bit. 27 00:02:31,401 --> 00:02:33,570 ♪ Contemplative music playing ♪ 28 00:03:19,950 --> 00:03:21,993 This should be quick. 29 00:03:21,994 --> 00:03:26,206 ♪ It started off so well ♪ 30 00:03:27,332 --> 00:03:30,168 ♪ Said we made a perfect pair ♪ 31 00:03:30,169 --> 00:03:32,754 You want to start here then go to the next page. 32 00:03:33,380 --> 00:03:34,380 Good. 33 00:03:34,381 --> 00:03:37,091 ♪ I clothed myself in your glory ♪ 34 00:03:37,092 --> 00:03:38,843 ♪ And your love ♪ 35 00:03:38,844 --> 00:03:41,512 ♪ How I loved you ♪ 36 00:03:41,513 --> 00:03:44,473 ♪ How I cried ♪ 37 00:03:44,474 --> 00:03:45,892 Perfect. 38 00:03:45,893 --> 00:03:47,477 This one's ours. 39 00:03:49,146 --> 00:03:51,106 And you each keep one. 40 00:03:52,691 --> 00:03:55,943 Stick with me, I'll show you all the local spots. 41 00:03:55,944 --> 00:03:56,987 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 42 00:03:57,613 --> 00:04:02,451 ♪ The years belie we lived a lie ♪ 43 00:04:02,910 --> 00:04:05,578 I want to thank you for coming in. 44 00:04:05,579 --> 00:04:07,622 ♪ ...'til I die ♪ 45 00:04:07,623 --> 00:04:09,457 Yep. 46 00:04:09,458 --> 00:04:12,335 ♪ Save me, save me ♪ 47 00:04:12,336 --> 00:04:15,546 ♪ Save me ♪ 48 00:04:15,547 --> 00:04:21,427 ♪ I can't face this life alone ♪ 49 00:04:21,428 --> 00:04:22,887 ♪ Save me... ♪ 50 00:04:22,888 --> 00:04:25,389 ♪ rock music in background ♪ 51 00:04:25,390 --> 00:04:28,684 Hey, hey, hey, hey, hey. Let's go dancing. 52 00:04:28,685 --> 00:04:30,228 - Hmm? - Hmm. 53 00:04:30,229 --> 00:04:32,021 Have you ever been to Circus Disco? 54 00:04:32,022 --> 00:04:35,566 Actually, I don't dance. 55 00:04:35,567 --> 00:04:38,069 What? 56 00:04:38,070 --> 00:04:40,864 Thanks. That was fun. 57 00:04:50,082 --> 00:04:52,042 ♪ Pensive music playing ♪ 58 00:05:36,795 --> 00:05:38,797 ♪ cartoon music playing ♪ 59 00:06:00,944 --> 00:06:04,071 Fairy tales are marvelous, wonderful stories 60 00:06:04,072 --> 00:06:06,407 that were supposed to have happened a long time ago. 61 00:06:06,408 --> 00:06:09,285 Here's a story called "The Ugly Duckling." 62 00:06:09,286 --> 00:06:12,288 As the story went, there was an unhappy little duck 63 00:06:12,289 --> 00:06:14,290 who was lonely and afraid 64 00:06:14,291 --> 00:06:16,167 and he felt he didn't fit in anywhere. 65 00:06:16,168 --> 00:06:21,088 As it turned out, it grew up to be a beautiful swan. 66 00:06:21,089 --> 00:06:24,675 Do you think fairy tales still happen today? 67 00:06:24,676 --> 00:06:27,303 Well, they do here on "Unicorn Tales." 68 00:06:27,304 --> 00:06:31,724 Once upon a time, in the here and the now... 69 00:06:31,725 --> 00:06:34,853 in the kingdom of Unicorn City... 70 00:06:36,438 --> 00:06:39,441 in a place called People's Park... 71 00:06:41,693 --> 00:06:43,778 ♪ Hup, shoot 'em up! ♪ 72 00:06:43,779 --> 00:06:45,571 ♪ Hup, ride! ♪ 73 00:06:45,572 --> 00:06:47,490 ♪ Hup, shoot 'em up! ♪ 74 00:06:47,491 --> 00:06:48,991 ♪ Hup, ride! ♪ 75 00:06:48,992 --> 00:06:51,369 ♪ Hup, shoot 'em up! ♪ 76 00:06:51,370 --> 00:06:53,246 ♪ Hup, ride! ♪ 77 00:06:53,247 --> 00:06:55,164 ♪ Hup, shoot 'em up! ♪ 78 00:06:55,165 --> 00:06:56,333 ♪ Hup, hup, hup! ♪ 79 00:06:58,085 --> 00:07:00,212 ♪ Hup! Hup! ♪ 80 00:07:01,171 --> 00:07:02,672 The cowboys again. 81 00:07:02,673 --> 00:07:04,591 They were better the first time. 82 00:07:05,676 --> 00:07:08,178 ♪ Hup! Hup! ♪ 83 00:07:09,304 --> 00:07:11,807 ♪ Hup! Hup! ♪ 84 00:07:12,307 --> 00:07:14,935 ♪ Give your love to a cowboy man ♪ 85 00:07:15,853 --> 00:07:20,022 ♪ He's gonna love you hard as he can, can ♪ 86 00:07:20,023 --> 00:07:22,693 ♪ Give your love to a cowboy man ♪ 87 00:07:23,610 --> 00:07:27,155 ♪ He's gonna love you hard as he can... ♪ 88 00:07:37,958 --> 00:07:39,292 Hello? 89 00:07:39,293 --> 00:07:40,877 Nick? 90 00:07:40,878 --> 00:07:42,461 Yes. 91 00:07:42,462 --> 00:07:45,007 It's Steve. Banerjee? 92 00:07:48,385 --> 00:07:50,303 The reason I wanted to speak with you... 93 00:07:50,304 --> 00:07:52,430 Your routine, the response has been spectacular, 94 00:07:52,431 --> 00:07:54,390 there's no other way to put it. 95 00:07:54,391 --> 00:07:56,226 I could use a few more. 96 00:07:58,187 --> 00:07:59,604 What? 97 00:07:59,605 --> 00:08:02,107 A few? My friend, you need a lot. 98 00:08:03,734 --> 00:08:05,735 I mean, customers aren't coming back if they think 99 00:08:05,736 --> 00:08:07,946 they're gonna see the same shit as last time. 100 00:08:09,239 --> 00:08:12,491 You want that show of yours to be a long-term proposition? 101 00:08:12,492 --> 00:08:15,494 Hmm? You've got to have a constant, steady flow 102 00:08:15,495 --> 00:08:17,831 of spectacular new product. 103 00:08:18,999 --> 00:08:21,668 I mean, to be honest, what you really need is somebody in-house. 104 00:08:22,461 --> 00:08:24,128 - In-house? - Mm-hmm. 105 00:08:24,129 --> 00:08:27,799 On staff. A full-time dedicated choreographer. 106 00:08:32,137 --> 00:08:33,554 Would you consider? 107 00:08:33,555 --> 00:08:36,057 Oh, me? [chuckles] Oh, come on! 108 00:08:36,058 --> 00:08:37,266 Why not? 109 00:08:37,267 --> 00:08:39,352 Look, I enjoyed helping you out, 110 00:08:39,353 --> 00:08:41,437 it was a fun little lark. - What would it take? 111 00:08:41,438 --> 00:08:43,981 There's a million choreographers in this town. 112 00:08:43,982 --> 00:08:46,901 I'm sure you could find somebody perfectly serviceable. 113 00:08:46,902 --> 00:08:49,695 I do not want serviceable. The reaction your stuff... 114 00:08:49,696 --> 00:08:53,032 Steve, you gotta understand, I'm an extremely busy, in-demand guy. 115 00:08:53,033 --> 00:08:55,868 Any given time, I got a million things going on, you know. 116 00:08:55,869 --> 00:08:57,621 What would it take? 117 00:08:59,289 --> 00:09:01,082 I mean... 118 00:09:01,083 --> 00:09:03,042 for me to be there full-time? 119 00:09:03,043 --> 00:09:04,962 Just tell me what it would take. 120 00:09:05,838 --> 00:09:07,256 All right. 121 00:09:12,261 --> 00:09:15,304 For starters, complete creative control. 122 00:09:15,305 --> 00:09:16,515 Done. 123 00:09:18,559 --> 00:09:20,560 - Budget for costumes. - Done. 124 00:09:20,561 --> 00:09:22,478 - Budget for props. - Done. 125 00:09:22,479 --> 00:09:24,772 And you'd need to fire all the dancers. 126 00:09:24,773 --> 00:09:27,401 ♪ Disco music playing ♪ 127 00:09:30,737 --> 00:09:33,364 Five, 6, 7, 8, and hands! 128 00:09:33,365 --> 00:09:36,409 And reach and reach and 5, 6, 7, 8! 129 00:09:36,410 --> 00:09:38,160 And one, and pump and pump! 130 00:09:38,161 --> 00:09:40,788 Okay, guys, we're gonna do it one last time, slow, 131 00:09:40,789 --> 00:09:43,165 just so that you can keep up with the moves, 132 00:09:43,166 --> 00:09:46,169 but you got it, let the energy flow out, all right? 133 00:09:46,170 --> 00:09:48,171 Then hip, and hip. 134 00:09:48,172 --> 00:09:50,506 And down the body, down the body. 135 00:09:50,507 --> 00:09:53,092 Step, boom, and drop. 136 00:09:53,093 --> 00:09:55,970 And five, six, seven, eight, and step. 137 00:09:55,971 --> 00:09:57,054 Hit it! 138 00:09:57,055 --> 00:09:59,182 You're doing great. Okay? 139 00:09:59,183 --> 00:10:01,893 Hand extended to five, six, seven, eight. 140 00:10:01,894 --> 00:10:03,561 And one, and pump. 141 00:10:03,562 --> 00:10:05,188 Back pump, and hand. 142 00:10:05,189 --> 00:10:06,981 There is a room of screaming women. 143 00:10:06,982 --> 00:10:08,399 Boom, good! 144 00:10:08,400 --> 00:10:09,567 That was good. 145 00:10:09,568 --> 00:10:12,195 And boom, and one, two, and three. 146 00:10:12,196 --> 00:10:15,198 Boom-cha-cha-boom-cha-cha... 147 00:10:15,199 --> 00:10:18,075 There's one part still you're not getting, it's throwing. 148 00:10:18,076 --> 00:10:20,036 Keep it sharp. Yes. 149 00:10:20,037 --> 00:10:22,163 Good, yes. Pivot. 150 00:10:22,164 --> 00:10:24,040 And good! 151 00:10:24,041 --> 00:10:25,334 Nice. 152 00:10:28,795 --> 00:10:30,087 And pivot. 153 00:10:30,088 --> 00:10:32,173 Stop, stop, stop, stop. Blue shorts, what's your name? 154 00:10:32,174 --> 00:10:34,342 I'm Otis McCutcheon. 155 00:10:34,343 --> 00:10:36,260 Otis McCutcheon. You seem to know your stuff. 156 00:10:36,261 --> 00:10:37,678 I do all right. 157 00:10:37,679 --> 00:10:39,764 You had any formal dance training? 158 00:10:39,765 --> 00:10:41,641 Uh, I mean some, yeah. 159 00:10:41,642 --> 00:10:43,267 You know, I, um... I'm an actor, 160 00:10:43,268 --> 00:10:45,520 but I take classes in tap, jazz, 161 00:10:45,521 --> 00:10:47,355 a little bit of modern. 162 00:10:47,356 --> 00:10:49,690 I did a year and a half with the touring company in Godspell. 163 00:10:49,691 --> 00:10:50,858 Godspell? 164 00:10:50,859 --> 00:10:53,819 Yeah, you know, I definitely danced with that. 165 00:10:53,820 --> 00:10:56,239 - Good job, man. - Thank you. 166 00:10:56,240 --> 00:10:58,199 All right, guys. 167 00:10:58,200 --> 00:10:59,868 Here's the hard part. 168 00:11:00,744 --> 00:11:03,955 I wish I could hire you all. That is not the game we're in. 169 00:11:03,956 --> 00:11:05,581 I am so sorry. 170 00:11:05,582 --> 00:11:07,959 Front row, this is the end of the road for you. 171 00:11:07,960 --> 00:11:10,211 You may leave. Thank you so much, guys. 172 00:11:10,212 --> 00:11:11,712 I appreciate it. 173 00:11:11,713 --> 00:11:14,090 Back row, congratulations. 174 00:11:14,091 --> 00:11:16,468 You are now officially Chippendales Dancers. 175 00:11:19,596 --> 00:11:21,681 Well done, well done. Good job. 176 00:11:21,682 --> 00:11:23,266 - Thank you very much. - Nice lines. 177 00:11:23,267 --> 00:11:25,351 Otis McCutcheon. 178 00:11:25,352 --> 00:11:28,021 Thanks, man, awesome. Thank you, man. 179 00:11:30,232 --> 00:11:31,984 He is Black. 180 00:11:37,823 --> 00:11:39,074 Is that a problem? 181 00:11:43,704 --> 00:11:46,039 No. It's good. 182 00:11:47,332 --> 00:11:48,959 Customers will love it. 183 00:12:03,432 --> 00:12:07,852 Let me hear you scream for Otis, ladies! 184 00:12:07,853 --> 00:12:10,605 ♪ They say the neon lights are bright ♪ 185 00:12:10,606 --> 00:12:13,150 ♪ On Broadway ♪ 186 00:12:15,944 --> 00:12:18,821 ♪ They say there's always magic ♪ 187 00:12:18,822 --> 00:12:20,824 ♪ In the air ♪ 188 00:12:24,912 --> 00:12:29,917 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ooh-ooh-ooh ♪ 189 00:12:31,835 --> 00:12:34,504 ♪ They say the women treat you fine... ♪ 190 00:12:34,505 --> 00:12:36,422 Baby, it's getting hot in here. 191 00:12:36,423 --> 00:12:38,842 He is all the way up to sexy! 192 00:12:40,511 --> 00:12:43,930 ♪ But looking at them just gives me ♪ 193 00:12:43,931 --> 00:12:47,017 ♪ The blues ♪ 194 00:12:47,893 --> 00:12:51,355 ♪ 'Cause how ya gonna make some time ♪ - Excuse me. 195 00:12:52,356 --> 00:12:54,690 ♪ When all you got is one thin dime... ♪ 196 00:12:54,691 --> 00:12:57,318 Is this your place? 197 00:12:57,319 --> 00:12:59,612 Are you the owner? 198 00:12:59,613 --> 00:13:01,280 ♪ ...your shoes ♪ 199 00:13:01,281 --> 00:13:03,449 I fucking love this place. 200 00:13:03,450 --> 00:13:04,742 I... 201 00:13:04,743 --> 00:13:06,119 I mean... 202 00:13:07,913 --> 00:13:10,998 Hello? Um, can you hear me? 203 00:13:10,999 --> 00:13:12,291 Can you hear me? 204 00:13:12,292 --> 00:13:14,293 Look, I... 205 00:13:14,294 --> 00:13:16,755 no offense, but I'm working. 206 00:13:18,799 --> 00:13:20,092 Alright. 207 00:13:20,926 --> 00:13:24,262 ♪ They say that I won't last too long ♪ 208 00:13:24,263 --> 00:13:26,473 ♪ On Broadway ♪ 209 00:13:28,851 --> 00:13:31,519 ♪ I'll catch a Greyhound bus... ♪ 210 00:13:31,520 --> 00:13:33,146 Y'all, I wish I had his body! 211 00:13:37,359 --> 00:13:40,152 ♪ But they're dead wrong, I know they are... ♪ 212 00:13:40,153 --> 00:13:42,905 Ta ke it off! Yeah! 213 00:13:42,906 --> 00:13:45,283 ♪ ...this here guitar ♪ 214 00:13:45,284 --> 00:13:48,119 DJ, hit it! 215 00:13:48,120 --> 00:13:50,122 All right! 216 00:13:53,292 --> 00:13:55,585 Ladies, Otis loves eye contact and cash, 217 00:13:55,586 --> 00:13:58,254 so give him what he wants and he'll return the favor. 218 00:13:58,255 --> 00:13:59,423 Oh, my God! 219 00:14:00,257 --> 00:14:02,425 Grab that tip, he'll give you a kiss. 220 00:14:02,426 --> 00:14:03,968 That's how it works. Whoo! 221 00:14:03,969 --> 00:14:05,553 Someone call Canter's Deli. 222 00:14:05,554 --> 00:14:07,514 We've got a tongue sandwich on the table. 223 00:14:08,140 --> 00:14:10,600 Ladies, do not fight. 224 00:14:10,601 --> 00:14:12,977 There is plenty of Otis to go around. 225 00:14:12,978 --> 00:14:14,979 And I do mean plenty. 226 00:14:14,980 --> 00:14:16,023 I can confirm! 227 00:14:21,236 --> 00:14:23,571 ♪ Oh what, wow ♪ 228 00:14:23,572 --> 00:14:25,448 ♪ He's the greatest dancer ♪ 229 00:14:25,449 --> 00:14:26,699 ♪ Oh what, wow ♪ 230 00:14:26,700 --> 00:14:29,619 ♪ That I've ever seen ♪ 231 00:14:29,620 --> 00:14:31,787 ♪ Oh what, wow ♪ 232 00:14:31,788 --> 00:14:34,249 ♪ He's the greatest dancer... ♪ 233 00:14:43,383 --> 00:14:45,968 Who's next? - Hey, can I get another Coke? 234 00:14:45,969 --> 00:14:47,638 - Sure. - Thank you. 235 00:14:50,933 --> 00:14:52,517 How are we on singles, Bobby? 236 00:14:52,518 --> 00:14:54,101 Uh, getting a little low. 237 00:14:54,102 --> 00:14:55,938 - I'll get you some more. - Great. 238 00:14:59,066 --> 00:15:01,192 I've just been so crazy, you know. 239 00:15:01,193 --> 00:15:03,653 Been nonstop, going, going. 240 00:15:03,654 --> 00:15:05,030 Hello. - Hi. 241 00:15:07,115 --> 00:15:08,533 Here's your Coke. 242 00:15:08,534 --> 00:15:10,452 Thank you. - Good work, Bobby. 243 00:15:20,420 --> 00:15:22,171 Is this your place? 244 00:15:22,172 --> 00:15:26,133 Oh, this? Yeah. I'm the owner. 245 00:15:26,134 --> 00:15:27,719 Wow. 246 00:15:30,681 --> 00:15:32,723 Are you having a good time? 247 00:15:32,724 --> 00:15:35,894 Just not my kind of place. No offense. 248 00:15:40,274 --> 00:15:42,150 Not my kind of place either. 249 00:15:45,279 --> 00:15:46,904 Oh, baby! 250 00:15:46,905 --> 00:15:50,449 Make some noise in here! This could be your night. 251 00:15:50,450 --> 00:15:52,493 Make some noise. Get that girl, mister. 252 00:15:52,494 --> 00:15:53,953 Oh, she's sexy! 253 00:15:53,954 --> 00:15:56,247 This is the night that three lucky ladies 254 00:15:56,248 --> 00:15:59,500 will be selected from the crowd to have your dreams come true. 255 00:15:59,501 --> 00:16:01,961 Looks like it's you, it could be you. 256 00:16:01,962 --> 00:16:04,589 It's definitely gonna be a night to remember. 257 00:16:04,590 --> 00:16:05,965 Enjoy yourselves! 258 00:16:05,966 --> 00:16:08,259 I wouldn't normally have two in a row. 259 00:16:08,260 --> 00:16:11,138 I have trouble sleeping, but it's, uh... 260 00:16:12,556 --> 00:16:14,057 it's gonna be a long night. 261 00:16:15,184 --> 00:16:16,851 Grab that tush! 262 00:16:16,852 --> 00:16:18,729 Yeah, for me too. 263 00:16:19,271 --> 00:16:20,521 Oh, oh. 264 00:16:20,522 --> 00:16:22,733 Sure. - I'm the owner, so... 265 00:16:24,985 --> 00:16:27,653 Actually... Bobby. Yo! 266 00:16:27,654 --> 00:16:29,155 I'll have one too. 267 00:16:29,156 --> 00:16:30,657 You got it, boss. 268 00:16:31,992 --> 00:16:34,952 ♪ I've got you backed into a corner... ♪ 269 00:16:34,953 --> 00:16:37,788 I heard they're developing a caffeine-free version. 270 00:16:37,789 --> 00:16:40,208 - Really? - I read it in Newsweek. 271 00:16:40,209 --> 00:16:43,169 Oh, well, I will be the first in line. 272 00:16:43,170 --> 00:16:45,421 Not if I beat you to it. 273 00:16:45,422 --> 00:16:47,924 One Coke. - Thank you. 274 00:16:47,925 --> 00:16:51,803 If I got there first, I would let you... jump ahead. 275 00:16:52,971 --> 00:16:54,598 Cheers. - Cheers. 276 00:17:03,607 --> 00:17:06,943 - What's the matter? - Uh... oh, um... 277 00:17:06,944 --> 00:17:08,361 What is it? 278 00:17:08,362 --> 00:17:10,029 - Nothing. - Please tell me. 279 00:17:10,030 --> 00:17:12,990 It's not my place to tell you. 280 00:17:12,991 --> 00:17:14,575 Please. 281 00:17:14,576 --> 00:17:16,119 I want to know what you're thinking. 282 00:17:18,372 --> 00:17:20,164 - See that? - I don't quite. 283 00:17:20,165 --> 00:17:22,750 The ice. It's-it's... 284 00:17:22,751 --> 00:17:26,087 only filling about two-thirds of the glass. 285 00:17:26,088 --> 00:17:28,047 Which means, in a 12-ounce glass, 286 00:17:28,048 --> 00:17:30,925 the top third of the glass contains twice as much alcohol 287 00:17:30,926 --> 00:17:33,177 as it would if there was ice, 288 00:17:33,178 --> 00:17:36,305 which translates to probably an extra 50 cents' worth of alcohol 289 00:17:36,306 --> 00:17:37,682 per Long Island Iced Tea, 290 00:17:37,683 --> 00:17:39,934 compared to one where the ice goes to the top. 291 00:17:39,935 --> 00:17:41,769 Multiply that times the number 292 00:17:41,770 --> 00:17:44,814 of Long Island Iced Teas you serve in a month and that's... ooh... 293 00:17:44,815 --> 00:17:47,525 200 per month times 30 nights times 50 cents... 294 00:17:47,526 --> 00:17:49,193 You're talking monthly lost revenue 295 00:17:49,194 --> 00:17:50,444 on the order of... 296 00:17:50,445 --> 00:17:52,281 $3,000. 297 00:17:53,240 --> 00:17:56,033 And that's just the Long Island Iced Teas. 298 00:17:56,034 --> 00:17:58,244 You add that to the Dirty Bananas, the Fuzzy Navels, 299 00:17:58,245 --> 00:18:01,623 the Slippery Nipples, the Screaming Orgasms... 300 00:18:02,708 --> 00:18:04,418 I bartended in college. 301 00:18:06,628 --> 00:18:07,837 May I? 302 00:18:07,838 --> 00:18:08,963 Uh, yeah. 303 00:18:08,964 --> 00:18:10,464 Um... 304 00:18:10,465 --> 00:18:12,634 Simple solution. 305 00:18:15,053 --> 00:18:17,805 Bigger scoopers. You should have two. 306 00:18:17,806 --> 00:18:19,891 One that holds exactly enough for a 12-ounce glass, 307 00:18:19,892 --> 00:18:22,226 then a second one for your 16-ounce drinks, 308 00:18:22,227 --> 00:18:25,438 like... like a jigger, but for ice. 309 00:18:25,439 --> 00:18:28,274 That way your bartender doesn't have to putz around with multiple scoopers 310 00:18:28,275 --> 00:18:30,610 trying to get the exact right amount for a certain glass. 311 00:18:30,611 --> 00:18:32,612 It's just "one and done," which you need 312 00:18:32,613 --> 00:18:35,781 in a high-volume situation where you want maximum efficiency. 313 00:18:35,782 --> 00:18:38,159 I know it sounds crazy, but it would... 314 00:18:38,160 --> 00:18:40,328 make a big difference. 315 00:18:40,329 --> 00:18:42,455 Ballpark? 316 00:18:42,456 --> 00:18:45,750 This one change would boost your annual bottom line 317 00:18:45,751 --> 00:18:50,047 somewhere on the low to mid six figures. 318 00:18:50,714 --> 00:18:52,382 I'm an accountant. 319 00:18:55,761 --> 00:18:57,638 We could use an accountant. 320 00:19:00,933 --> 00:19:02,935 I got dollar bills everywhere, man. 321 00:19:05,938 --> 00:19:07,648 Richie Rich! 322 00:19:10,984 --> 00:19:12,944 I made some money, didn't I? 323 00:19:12,945 --> 00:19:14,320 They were loud. 324 00:19:14,321 --> 00:19:17,114 Great job, boys! Not perfect. 325 00:19:17,115 --> 00:19:20,284 Definitely some things we need to clean up. CJ, you overstuffed. 326 00:19:20,285 --> 00:19:22,703 Hey, man, it's like you had a beaver down there. 327 00:19:22,704 --> 00:19:25,122 But, but, all in all... 328 00:19:25,123 --> 00:19:28,584 for a first night on six-days' prep, 329 00:19:28,585 --> 00:19:29,961 I will fucking take it! 330 00:19:29,962 --> 00:19:31,420 Yes, yes! 331 00:19:31,421 --> 00:19:33,548 Okay, go, get some sleep. 332 00:19:33,549 --> 00:19:36,968 I will see you bright and early tomorrow at 2 p.m. 333 00:19:36,969 --> 00:19:38,511 What time, Richie? - 2 p.m. 334 00:19:38,512 --> 00:19:40,429 2 p.m., don't be late. 335 00:19:40,430 --> 00:19:41,765 Thank you. 336 00:19:43,392 --> 00:19:44,809 Hey, question. 337 00:19:44,810 --> 00:19:47,270 - Yeah. - How is your tango? 338 00:19:47,271 --> 00:19:49,438 - Uh, my tango? - Mm. 339 00:19:49,439 --> 00:19:52,024 It's excellent. 340 00:19:52,025 --> 00:19:53,944 I had a feeling you'd say that. 341 00:19:55,112 --> 00:19:56,737 Hey, um... 342 00:19:56,738 --> 00:19:58,823 listen, uh... 343 00:19:58,824 --> 00:20:00,950 Can I, uh... Can I ask you something? 344 00:20:00,951 --> 00:20:02,952 Yeah, what's up? - Yeah. 345 00:20:02,953 --> 00:20:05,913 The kiss-and-tip. - Mm-hmm. What about it? 346 00:20:05,914 --> 00:20:09,542 I don't know, I just, uh... I kind of feel funny about it. 347 00:20:09,543 --> 00:20:11,419 You know, the kissing, the groping, uh... 348 00:20:11,420 --> 00:20:13,045 I'm not used to that kind of thing. 349 00:20:13,046 --> 00:20:15,089 You don't really get that at Lincoln Center. 350 00:20:15,090 --> 00:20:16,549 Yeah. 351 00:20:16,550 --> 00:20:19,260 Yeah, so I guess what I'm asking is, um... 352 00:20:19,261 --> 00:20:21,305 is it required? 353 00:20:22,222 --> 00:20:23,682 Only if you wanna get paid. 354 00:21:19,196 --> 00:21:21,281 ♪ Latin dance music playing ♪ 355 00:22:13,125 --> 00:22:14,376 Ah! 356 00:22:16,170 --> 00:22:18,462 Oh, sorry! Sorry, sorry. 357 00:22:18,463 --> 00:22:20,965 I'm sorry. 358 00:22:20,966 --> 00:22:22,884 You good? Oh, I'm good. 359 00:22:22,885 --> 00:22:25,011 Yeah. No, I'm good. Don't... 360 00:22:25,012 --> 00:22:26,804 Don't hurt your fingers. - Thank you. 361 00:22:26,805 --> 00:22:29,056 - Don't want you to get hurt. - I won't get hurt, thank you. 362 00:22:29,057 --> 00:22:30,641 - Promise? - Promise. 363 00:22:30,642 --> 00:22:32,226 You want to put it down? No, no. I'm good. 364 00:22:32,227 --> 00:22:34,020 Okay, we're gonna turn here. 365 00:22:34,021 --> 00:22:35,814 Okay. Okay, now... 366 00:22:37,316 --> 00:22:40,194 ♪ disco music playing on car radio ♪ 367 00:22:42,529 --> 00:22:45,531 A beautiful and sunny 75 degrees 368 00:22:45,532 --> 00:22:47,074 in Santa Monica... 369 00:22:47,075 --> 00:22:48,327 Watch your step. 370 00:22:49,536 --> 00:22:51,704 Don't worry about the car. 371 00:22:51,705 --> 00:22:53,581 We have the right-of-way. 372 00:22:53,582 --> 00:22:57,169 ♪ Music on radio continues ♪ 373 00:22:58,837 --> 00:23:00,672 What the hell? 374 00:23:15,103 --> 00:23:16,896 Maybe the other way, 375 00:23:16,897 --> 00:23:19,273 so we're not constantly having to... 376 00:23:19,274 --> 00:23:21,025 turn? 377 00:23:21,026 --> 00:23:23,069 So like... face each other? 378 00:23:23,070 --> 00:23:24,029 Maybe. 379 00:23:24,030 --> 00:23:25,613 Okay. 380 00:23:25,614 --> 00:23:27,199 Come in. 381 00:23:28,283 --> 00:23:29,534 Otis. 382 00:23:29,535 --> 00:23:31,452 Oh, you know my name. 383 00:23:31,453 --> 00:23:33,497 Of course, you're one of the new dancers. 384 00:23:35,541 --> 00:23:37,125 Pleasure to meet you. 385 00:23:38,794 --> 00:23:41,087 Hi. [clears throat] I'm Irene. 386 00:23:41,088 --> 00:23:42,964 Irene is our new accountant. 387 00:23:42,965 --> 00:23:45,842 Oh, right on. Well, it's nice to meet both of you. 388 00:23:45,843 --> 00:23:47,468 So, what can I do for you, Otis? 389 00:23:47,469 --> 00:23:49,178 I just, uh, wanted to let you know 390 00:23:49,179 --> 00:23:51,265 that there's a protest. 391 00:23:57,813 --> 00:24:00,690 Oh, goodness. 392 00:24:00,691 --> 00:24:02,234 That was fast. 393 00:24:02,693 --> 00:24:04,778 I only phoned an hour ago. 394 00:24:06,280 --> 00:24:08,197 You phoned who? 395 00:24:08,198 --> 00:24:11,033 Uh, the Seventh Day Adventist Church of Los Angeles 396 00:24:11,034 --> 00:24:13,703 to alert them to the den of perversion and sin 397 00:24:13,704 --> 00:24:15,621 less than a mile from their door. 398 00:24:15,622 --> 00:24:17,665 Wait, you called them? 399 00:24:17,666 --> 00:24:20,877 [on phone] KCBS Tip Line. - Yes, KCBS News Tip Line. 400 00:24:20,878 --> 00:24:22,837 How can I help you? - I'm calling to alert you 401 00:24:22,838 --> 00:24:24,714 to something going on at Chippendales, 402 00:24:24,715 --> 00:24:27,425 that horrible male stripping establishment on Overland. 403 00:24:27,426 --> 00:24:30,970 Yes, there is a church group protesting right outside 404 00:24:30,971 --> 00:24:32,805 because they do not like the presence of this club 405 00:24:32,806 --> 00:24:33,931 in their neighborhood. 406 00:24:33,932 --> 00:24:35,683 Thanks for letting us know. We're sending a crew. 407 00:24:35,684 --> 00:24:38,728 Good. People need to know. Thank you. 408 00:24:38,729 --> 00:24:39,771 You're welcome. 409 00:24:41,481 --> 00:24:43,107 They're on their way. 410 00:24:43,108 --> 00:24:45,068 We're gonna make the six o'clock news. 411 00:24:48,030 --> 00:24:50,156 Bobby, make sure you have enough vodka. 412 00:24:50,157 --> 00:24:51,532 It's going to be a busy night. 413 00:24:51,533 --> 00:24:53,160 You got it, boss! Wow. 414 00:24:56,538 --> 00:24:58,749 You're a bad man, Mr. Banerjee. 415 00:25:01,210 --> 00:25:03,628 I'm sorry you disapprove of my tactics. 416 00:25:03,629 --> 00:25:06,047 Disapprove? I mean, I'm in awe. 417 00:25:06,048 --> 00:25:08,591 I mean, you just... what, you just bought this club 418 00:25:08,592 --> 00:25:10,259 like $5,000 of free advertising? 419 00:25:10,260 --> 00:25:15,014 $6,500. That is what KCBS charges for a 30-second spot. 420 00:25:15,015 --> 00:25:18,101 Our news story should be at least a full minute. 421 00:25:20,020 --> 00:25:21,437 Teach me. 422 00:25:21,438 --> 00:25:24,190 I wanna learn everything that you know. 423 00:25:24,191 --> 00:25:25,775 But you are a dancer. 424 00:25:25,776 --> 00:25:28,361 Actually I'm an actor, but... even then. 425 00:25:28,362 --> 00:25:31,364 I've been grinding out the last 15 years, 426 00:25:31,365 --> 00:25:34,158 you know, doing cruise ship gigs and local theater 427 00:25:34,159 --> 00:25:35,826 and a guest spot on Love Boat, 428 00:25:35,827 --> 00:25:37,662 living paycheck to paycheck. 429 00:25:37,663 --> 00:25:40,915 And I got a wife and kids and... 430 00:25:40,916 --> 00:25:42,709 no health insurance. 431 00:25:43,210 --> 00:25:45,586 I mean, I majored in business in college 432 00:25:45,587 --> 00:25:48,422 and for a while now I've been thinking about getting back to that. 433 00:25:48,423 --> 00:25:50,091 And now I meet you... 434 00:25:50,092 --> 00:25:53,469 I mean, a brown-skinned brother making shit happen for himself. 435 00:25:53,470 --> 00:25:55,137 I mean... 436 00:25:55,138 --> 00:25:57,558 I don't know, maybe it was meant. 437 00:26:03,939 --> 00:26:06,191 Sorry, I do not have time for a trainee. 438 00:26:10,404 --> 00:26:11,529 Okay. 439 00:26:11,530 --> 00:26:12,905 Nah, I get it. 440 00:26:12,906 --> 00:26:14,908 You're a busy man. 441 00:26:22,207 --> 00:26:26,377 All I'm asking is, uh... let me watch you. 442 00:26:26,378 --> 00:26:28,212 - Watch? - Yeah. 443 00:26:28,213 --> 00:26:31,632 You know, hang around, just to see what you do. 444 00:26:31,633 --> 00:26:34,760 I mean, even the shady shit. 445 00:26:34,761 --> 00:26:37,472 I could always use some help with the books. 446 00:26:44,188 --> 00:26:46,273 Right on. Right on. 447 00:26:48,859 --> 00:26:52,612 One more time for the men of Chippendales! 448 00:26:52,613 --> 00:26:54,488 ♪ Dance music playing ♪ 449 00:26:54,489 --> 00:26:55,907 Wow, wow, wow! 450 00:26:55,908 --> 00:26:58,201 With muscles and that golden tan, 451 00:26:58,202 --> 00:27:00,411 between the sheets, he's got the plan. 452 00:27:00,412 --> 00:27:01,997 Tony! 453 00:27:05,042 --> 00:27:06,376 Whoo! 454 00:27:07,127 --> 00:27:09,420 His candy cane, it tastes so sweet. 455 00:27:09,421 --> 00:27:11,506 All ten inches you will eat. 456 00:27:11,507 --> 00:27:12,841 CJ! 457 00:27:16,929 --> 00:27:18,012 Watch out on that. 458 00:27:18,013 --> 00:27:20,139 And last but definitely not least... 459 00:27:20,140 --> 00:27:22,183 one look at him and your toes will curl. 460 00:27:22,184 --> 00:27:24,727 He's got the moves that'll rock your world! 461 00:27:24,728 --> 00:27:25,938 Otis! 462 00:27:38,742 --> 00:27:41,744 Ladies, tonight is a night you will never forget. 463 00:27:41,745 --> 00:27:43,788 Everything you saw here tonight 464 00:27:43,789 --> 00:27:45,998 only happens at Chippendales. 465 00:27:45,999 --> 00:27:48,793 That is our show for tonight. Get home safe! 466 00:27:48,794 --> 00:27:53,131 Oh, no way I'm goin' home. I need some dick, stat! 467 00:27:55,676 --> 00:27:56,969 What do you see? 468 00:27:58,595 --> 00:28:00,012 I see a crowd leaving. 469 00:28:00,013 --> 00:28:02,306 And where do you think they're going? 470 00:28:02,307 --> 00:28:03,891 Home? 471 00:28:03,892 --> 00:28:09,063 - Out to other bars to find men. - What are you getting at? 472 00:28:09,064 --> 00:28:12,317 What I'm getting at is, why don't they stay here instead? 473 00:28:12,985 --> 00:28:15,027 We don't allow men in the club. 474 00:28:15,028 --> 00:28:16,864 For the show. 475 00:28:18,156 --> 00:28:19,824 But afterwards... 476 00:28:19,825 --> 00:28:22,076 If we let in men after the show... 477 00:28:22,077 --> 00:28:23,661 The women would stay. 478 00:28:23,662 --> 00:28:25,538 We could stay open for hours, as late as we want. 479 00:28:25,539 --> 00:28:26,998 Men would be happy to pay a premium 480 00:28:26,999 --> 00:28:28,958 for access to a room full of sexually eager women. 481 00:28:28,959 --> 00:28:30,710 - Definitely. - Imagine the extra revenue. 482 00:28:30,711 --> 00:28:33,171 I mean, we're not talking a 10% boost to the bottom line, 483 00:28:33,172 --> 00:28:35,006 we're talking 100, 200... 484 00:28:35,007 --> 00:28:37,301 I haven't run the numbers yet, but maybe. Why not? 485 00:28:40,053 --> 00:28:41,638 I hope I didn't overstep. 486 00:28:51,481 --> 00:28:53,400 Hey, it's 10:03. 487 00:28:54,735 --> 00:28:56,153 Come on. 488 00:28:57,321 --> 00:28:59,947 All right. 489 00:28:59,948 --> 00:29:02,408 ♪ Color me your color, baby ♪ 490 00:29:02,409 --> 00:29:04,035 One at a time! 491 00:29:04,036 --> 00:29:06,746 ♪ Color me your car ♪ 492 00:29:06,747 --> 00:29:10,082 ♪ Color me your color, darling ♪ 493 00:29:10,083 --> 00:29:13,544 ♪ I know who you are ♪ 494 00:29:13,545 --> 00:29:17,006 ♪ Come up off your color chart ♪ 495 00:29:17,007 --> 00:29:19,258 ♪ I'll know where you're coming from ♪ 496 00:29:19,259 --> 00:29:21,385 ♪ Call me ♪ 497 00:29:21,386 --> 00:29:22,887 ♪ On the line ♪ 498 00:29:22,888 --> 00:29:24,555 ♪ Call me, call me... ♪ 499 00:29:24,556 --> 00:29:26,474 Welcome to the after-party, ladies. 500 00:29:26,475 --> 00:29:28,100 Come on in. 501 00:29:28,101 --> 00:29:29,810 ♪ I'll arrive ♪ 502 00:29:29,811 --> 00:29:33,147 ♪ You can call me any day or night ♪ 503 00:29:33,148 --> 00:29:34,691 ♪ Call me ♪ 504 00:29:37,611 --> 00:29:39,988 Guys, give me one second, I'll get you your change here. 505 00:29:40,822 --> 00:29:44,033 ♪ Cover me with kisses, baby ♪ 506 00:29:44,034 --> 00:29:47,119 ♪ Cover me with love ♪ 507 00:29:47,120 --> 00:29:50,164 ♪ Roll me in designer sheets ♪ 508 00:29:50,165 --> 00:29:53,793 ♪ I'll never get enough ♪ 509 00:29:53,794 --> 00:29:56,255 - Gotta split the singles. - Okay. Be right back. 510 00:29:57,464 --> 00:30:01,217 ♪ Cover up your alibi ♪ 511 00:30:01,218 --> 00:30:04,262 Hey, Otis! Hi! I love you so much. 512 00:30:04,263 --> 00:30:05,555 I love you. 513 00:30:05,556 --> 00:30:06,931 - Otis! - Hey, man. 514 00:30:06,932 --> 00:30:08,516 Hey, what are you doing? 515 00:30:08,517 --> 00:30:11,435 Oh, I'm, uh, helping out a little bit on the money side. 516 00:30:11,436 --> 00:30:13,187 - You are? - Yeah, yeah. 517 00:30:13,188 --> 00:30:16,023 Steve, man, he's kind of taken me under his wing. 518 00:30:16,024 --> 00:30:17,693 It's amazing, man. 519 00:30:22,573 --> 00:30:25,324 I fucking love this place. 520 00:30:25,325 --> 00:30:26,492 You wanna know why? 521 00:30:26,493 --> 00:30:28,244 Not now! 522 00:30:28,245 --> 00:30:30,414 What the fuck is your problem? 523 00:30:31,665 --> 00:30:34,458 ♪ Amore, chiamami ♪ 524 00:30:34,459 --> 00:30:36,210 ♪ Chiamami ♪ 525 00:30:36,211 --> 00:30:38,337 ♪ Ooh-ooh-ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 526 00:30:38,338 --> 00:30:40,173 ♪ Appelle-moi, mon chéri... ♪ 527 00:30:40,174 --> 00:30:41,799 Ooh, ahh... 528 00:30:41,800 --> 00:30:43,509 Sorry. Oh... 529 00:30:43,510 --> 00:30:44,928 No problem. 530 00:30:45,721 --> 00:30:48,055 Bobby, uh, needs singles at the bar. 531 00:30:48,056 --> 00:30:50,142 Bartender, yeah, yep. 532 00:31:01,820 --> 00:31:04,113 This is amazing. 533 00:31:04,114 --> 00:31:05,741 You ain't seen nothin' yet. 534 00:31:09,870 --> 00:31:13,372 Uh, and can you make a dal tadka or sarson ka saag? 535 00:31:13,373 --> 00:31:16,542 Do you want the spinach too? 536 00:31:16,543 --> 00:31:18,085 Yes. 537 00:31:18,086 --> 00:31:21,715 And the saag or... 538 00:31:25,177 --> 00:31:26,719 What am I having? 539 00:31:26,720 --> 00:31:30,598 Okay, you are having the dal tadka and the spinach, 540 00:31:30,599 --> 00:31:34,311 um, and also got us some Cokes. - Okay. 541 00:31:39,441 --> 00:31:40,983 Oh, my God. - You like it? 542 00:31:40,984 --> 00:31:42,360 Mm-hmm. 543 00:31:42,361 --> 00:31:45,447 It's like 85% as good as my mother's. 544 00:31:46,657 --> 00:31:48,449 But that 15%, you know. 545 00:31:48,450 --> 00:31:51,828 - She used to make this? - All the time. 546 00:31:53,497 --> 00:31:55,164 When my father and I would work late, 547 00:31:55,165 --> 00:31:57,083 she would bring a big tin of it downstairs. 548 00:31:57,084 --> 00:31:58,626 Downstairs? 549 00:31:58,627 --> 00:32:00,169 To the printing press. 550 00:32:00,170 --> 00:32:01,796 Um, that was the family business. 551 00:32:01,797 --> 00:32:03,673 I used to help out. 552 00:32:03,674 --> 00:32:05,383 Was that what your dad did? 553 00:32:05,384 --> 00:32:07,760 - He still does. - Yeah? 554 00:32:07,761 --> 00:32:10,555 Come from four generations of printers. 555 00:32:10,556 --> 00:32:13,349 Three generations of aluminum siding suppliers. 556 00:32:13,350 --> 00:32:14,934 - No kidding. - Mm-hmm. 557 00:32:14,935 --> 00:32:18,437 It's a... it's a bit of a point of contention. 558 00:32:18,438 --> 00:32:19,897 How so? 559 00:32:19,898 --> 00:32:21,816 I'm kind of the black sheep of the family. 560 00:32:21,817 --> 00:32:24,402 Of my four siblings, I'm the only one who didn't sign on. 561 00:32:24,403 --> 00:32:27,280 When I graduated UW with my accounting degree, 562 00:32:27,281 --> 00:32:30,074 the assumption was I would work there, 563 00:32:30,075 --> 00:32:31,617 spend my life doing the books 564 00:32:31,618 --> 00:32:34,580 for good old Tychowsky Aluminum Siding. 565 00:32:36,331 --> 00:32:37,374 But... 566 00:32:39,585 --> 00:32:42,170 It's not what I wanted to do. 567 00:32:42,171 --> 00:32:45,299 I didn't want to be the accountant for the family business. 568 00:32:47,467 --> 00:32:49,928 I wanted to be a Hollywood accountant. 569 00:32:51,138 --> 00:32:53,389 I know, it's silly. 570 00:32:53,390 --> 00:32:55,308 - No, it's... - Yeah. 571 00:32:55,309 --> 00:32:57,393 So, on my 22nd birthday, I packed my bags 572 00:32:57,394 --> 00:33:00,689 and I hopped on an Amtrak bound for Los Angeles. 573 00:33:01,440 --> 00:33:02,857 When I got there, 574 00:33:02,858 --> 00:33:06,360 I applied to every movie studio and talent agency in town, 575 00:33:06,361 --> 00:33:07,862 and eventually I landed a job 576 00:33:07,863 --> 00:33:11,073 in the accounting department of Warner Bros. 577 00:33:11,074 --> 00:33:12,491 Warner Bros.? 578 00:33:12,492 --> 00:33:14,160 It was thrilling! 579 00:33:14,161 --> 00:33:16,204 I would see movie stars all the time, 580 00:33:16,205 --> 00:33:20,166 shooting stuff, coming onto the lot to take meetings. 581 00:33:20,167 --> 00:33:21,918 One time... 582 00:33:21,919 --> 00:33:23,753 I, um... 583 00:33:23,754 --> 00:33:26,631 I helped Linda Carter find the bathroom. 584 00:33:26,632 --> 00:33:29,425 - Wonder Woman? - I know, right? 585 00:33:29,426 --> 00:33:31,886 She didn't know where it was, so I... 586 00:33:31,887 --> 00:33:33,804 took her to it. 587 00:33:33,805 --> 00:33:36,307 Did you say anything? Did you say, "I love Wonder Woman"? 588 00:33:36,308 --> 00:33:37,642 I got so nervous. 589 00:33:37,643 --> 00:33:40,562 I just said, "I hope it goes well." 590 00:33:43,815 --> 00:33:45,650 Soon after that, I got laid off, 591 00:33:45,651 --> 00:33:48,444 and, uh... I couldn't find an accounting job 592 00:33:48,445 --> 00:33:50,613 in Hollywood anywhere. 593 00:33:50,614 --> 00:33:52,031 Then I got desperate 594 00:33:52,032 --> 00:33:55,035 and took one with a landscaping company. 595 00:33:57,955 --> 00:34:02,251 Missed the glamour and the excitement. 596 00:34:04,628 --> 00:34:07,172 And then Chippendales came along. 597 00:34:12,427 --> 00:34:14,429 ♪ Intense dance music playing ♪ 598 00:34:19,935 --> 00:34:21,435 He's giving you that look, ladies. 599 00:34:21,436 --> 00:34:24,564 You know what that look means. It's about to get nasty up in here. 600 00:34:24,565 --> 00:34:26,816 With four half-naked dudes behind Otis, 601 00:34:26,817 --> 00:34:29,111 there's no telling what could happen. 602 00:34:30,195 --> 00:34:31,530 Get up with that cape. 603 00:34:33,824 --> 00:34:35,033 Here we go! 604 00:34:36,326 --> 00:34:37,994 ♪ Come on ♪ 605 00:34:37,995 --> 00:34:39,787 ♪ Let's dance ♪ 606 00:34:39,788 --> 00:34:41,581 ♪ Get down ♪ 607 00:34:41,582 --> 00:34:43,833 ♪ Tonight ♪ 608 00:34:43,834 --> 00:34:45,836 ♪ Flamenco! ♪ 609 00:34:47,713 --> 00:34:49,590 ♪ Flamenco ♪ 610 00:35:09,234 --> 00:35:13,071 ♪ When we dance flamenco ♪ 611 00:35:20,329 --> 00:35:23,331 Wow, wow, wow, wow! 612 00:35:23,332 --> 00:35:24,665 Hot-cha-cha! 613 00:35:24,666 --> 00:35:26,376 Give it up for Otis! 614 00:35:28,545 --> 00:35:30,796 He just left to get some fresh ChapStick. 615 00:35:30,797 --> 00:35:35,761 Ladies, it's time for the Kiss-and-Tip! 616 00:35:37,429 --> 00:35:39,347 Get that money out and get those lips ready. 617 00:35:39,348 --> 00:35:41,015 The more you move, the more they sweat, 618 00:35:41,016 --> 00:35:42,725 the more you sweat, the hotter it gets! 619 00:35:42,726 --> 00:35:45,019 The hotter it gets, the more clothes come off! 620 00:35:45,020 --> 00:35:46,522 Let's go! 621 00:35:48,440 --> 00:35:50,775 Hey, what are you doing? 622 00:35:50,776 --> 00:35:52,068 Where are you...? 623 00:35:52,069 --> 00:35:53,402 Every woman... - Otis! 624 00:35:53,403 --> 00:35:55,655 Has her dream fulfilled tonight! 625 00:35:55,656 --> 00:35:58,407 Make it loud for Otis! 626 00:35:58,408 --> 00:36:00,284 Enjoy your life, ladies. 627 00:36:00,285 --> 00:36:02,328 It doesn't get any better than this. 628 00:36:02,329 --> 00:36:04,288 But wait, it does! 629 00:36:04,289 --> 00:36:08,125 Welcome back to the stage, Otis! 630 00:36:08,126 --> 00:36:11,963 The man, the myth, the legend. Half man, half naked. 631 00:36:11,964 --> 00:36:14,632 Half ready to grind on you against a pole. 632 00:36:14,633 --> 00:36:16,968 Right on cue, baby. 633 00:36:16,969 --> 00:36:18,719 Up and down, down and up! 634 00:36:18,720 --> 00:36:21,682 Get out that money and live your life! 635 00:36:22,724 --> 00:36:26,979 Ladies, here he is, our special guest cashier! 636 00:36:27,813 --> 00:36:29,397 I've got five dollars! - Who's next? 637 00:36:29,398 --> 00:36:31,941 - Me, me! - Otis, over here! 638 00:36:31,942 --> 00:36:33,735 I'm next! I'm next! 639 00:36:37,447 --> 00:36:39,825 Steve. Can I have a word? 640 00:36:42,494 --> 00:36:44,203 He's supposed to do Kiss-and-Tip. 641 00:36:44,204 --> 00:36:45,454 It's part of the show. 642 00:36:45,455 --> 00:36:47,957 This is just a one-time thing. 643 00:36:47,958 --> 00:36:49,542 It's a great way to open the gift shop. 644 00:36:49,543 --> 00:36:51,711 And what's this about you taking him under your wing? 645 00:36:51,712 --> 00:36:54,172 He's just helping on the business side a little bit. 646 00:36:54,173 --> 00:36:56,549 - Oh. - Inventory, marketing, bookkeeping, that's it. 647 00:36:56,550 --> 00:36:58,718 Well, could you maybe find somebody for that 648 00:36:58,719 --> 00:37:00,804 who's not my most popular dancer? 649 00:37:01,638 --> 00:37:03,472 Calm down, okay? 650 00:37:03,473 --> 00:37:05,433 The interest is coming from him. - Oh. 651 00:37:05,434 --> 00:37:08,145 His ambitions are bigger than just being some dancer. 652 00:37:25,454 --> 00:37:27,581 ♪ Dance music playing ♪ 653 00:37:29,666 --> 00:37:32,251 Hey, Nick. - Vodka tonic. 654 00:37:32,252 --> 00:37:33,086 Yep. 655 00:37:33,087 --> 00:37:35,421 - Bobby. Hold the tonic. - Yeah? 656 00:37:35,422 --> 00:37:36,882 Yes, sir. 657 00:37:38,842 --> 00:37:40,885 ♪ People dancing... ♪ 658 00:37:40,886 --> 00:37:43,597 Don't tell me you're fucking working now. 659 00:37:45,682 --> 00:37:47,559 You're a hard man to compliment. 660 00:37:49,061 --> 00:37:51,729 - Try again. - Well, I... 661 00:37:51,730 --> 00:37:53,231 I just wanted to tell you 662 00:37:53,232 --> 00:37:54,899 that I'm obsessed with this place. 663 00:37:54,900 --> 00:37:56,025 Thank you. 664 00:37:56,026 --> 00:37:58,861 I fucking love this place! 665 00:37:58,862 --> 00:38:01,614 The fantasy aspect, 666 00:38:01,615 --> 00:38:05,618 the reversal of male and female power dynamics. 667 00:38:05,619 --> 00:38:08,412 Are you kidding? And the fucking bodies. 668 00:38:08,413 --> 00:38:10,665 Forgive me for stating the obvious, 669 00:38:10,666 --> 00:38:12,834 but I think you really have something. 670 00:38:12,835 --> 00:38:14,085 Do you, now? 671 00:38:14,086 --> 00:38:15,753 Yeah. 672 00:38:15,754 --> 00:38:17,505 This could be huge. 673 00:38:17,506 --> 00:38:19,507 This could be global. 674 00:38:19,508 --> 00:38:21,968 With Chippendales, this could be a chain. 675 00:38:21,969 --> 00:38:24,846 Anywhere that there are women 676 00:38:24,847 --> 00:38:26,848 who want to cut loose 677 00:38:26,849 --> 00:38:30,017 and finally take control of things, 678 00:38:30,018 --> 00:38:32,562 like men, for a night... 679 00:38:32,563 --> 00:38:34,064 huge! 680 00:38:37,734 --> 00:38:39,569 What's your name? 681 00:38:39,570 --> 00:38:42,154 Denise Coughlan. 682 00:38:42,155 --> 00:38:44,115 Denise Coughlan? 683 00:38:44,116 --> 00:38:45,951 Nick de Noia. 684 00:38:46,410 --> 00:38:48,703 Nick de Noia. 685 00:38:48,704 --> 00:38:50,538 What is your deal? 686 00:38:50,539 --> 00:38:53,208 Deal? What is my deal? 687 00:38:54,376 --> 00:38:55,751 Who are you? 688 00:38:55,752 --> 00:38:59,881 I guess you could say I'm a show-biz guy. 689 00:38:59,882 --> 00:39:02,341 Whose idea was this, the whole thing? 690 00:39:02,342 --> 00:39:04,052 Who came up with this? 691 00:39:04,720 --> 00:39:06,804 Let's just say I found a lump of coal 692 00:39:06,805 --> 00:39:09,099 and turned it into a diamond. 693 00:39:11,351 --> 00:39:12,685 So you're the director. 694 00:39:12,686 --> 00:39:14,187 You're the producer. 695 00:39:14,188 --> 00:39:16,147 Are you the choreographer? 696 00:39:16,148 --> 00:39:17,899 D, all of the above. 697 00:39:17,900 --> 00:39:20,484 - No shit! - Yep. 698 00:39:20,485 --> 00:39:23,905 So I'm guessing you must have the authority 699 00:39:23,906 --> 00:39:26,032 to make certain hiring decisions? 700 00:39:26,033 --> 00:39:29,994 You know, I had a feeling this wasn't just a dick-suck. 701 00:39:29,995 --> 00:39:35,833 This place and me, here, this is fate. 702 00:39:35,834 --> 00:39:37,919 I-I-I... 703 00:39:37,920 --> 00:39:39,837 I need to work here. - Oh. 704 00:39:39,838 --> 00:39:41,547 You need me to be working here. 705 00:39:41,548 --> 00:39:44,050 - Is that so? - Yes, it is, Nick de Noia. 706 00:39:44,051 --> 00:39:48,262 And pray tell, Denise Coughlan, 707 00:39:48,263 --> 00:39:52,058 exactly what services would you be providing? 708 00:39:52,059 --> 00:39:53,935 Um... well, shit. 709 00:39:53,936 --> 00:39:56,437 I can wrangle these strippers. 710 00:39:56,438 --> 00:39:58,523 I can fetch coffee. 711 00:39:58,524 --> 00:40:01,275 I mean, I'm... I'm a vision facilitator. 712 00:40:01,276 --> 00:40:03,903 - Oh. - A costume designer. 713 00:40:03,904 --> 00:40:07,073 Especially costume designer. - You're a costume designer? 714 00:40:07,074 --> 00:40:09,283 Yeah, I'm a receptionist by trade, 715 00:40:09,284 --> 00:40:11,494 but I... fashion's my passion. 716 00:40:11,495 --> 00:40:12,787 - You don't say? - Yes. 717 00:40:12,788 --> 00:40:15,248 I custom stud. 718 00:40:15,249 --> 00:40:18,042 I appliqué jackets, capes. 719 00:40:18,043 --> 00:40:20,127 I even had my own clothing line, 720 00:40:20,128 --> 00:40:21,546 um, for a while. 721 00:40:21,547 --> 00:40:23,714 - Your own line? - Yeah. 722 00:40:23,715 --> 00:40:27,009 I'm a fucking magician with a sewing machine. 723 00:40:27,010 --> 00:40:29,554 I could make the craziest shit for this place, 724 00:40:29,555 --> 00:40:32,099 which you could use. 725 00:40:33,433 --> 00:40:35,226 Oh, really? 726 00:40:35,227 --> 00:40:37,186 And what's that supposed to mean? 727 00:40:37,187 --> 00:40:39,772 Oh... I mean, uh... 728 00:40:39,773 --> 00:40:42,108 the costumes are, hmm... 729 00:40:42,109 --> 00:40:43,985 - Excuse me? - They're the weak link. 730 00:40:43,986 --> 00:40:46,863 - Really? - They're just so... generic. 731 00:40:46,864 --> 00:40:48,364 It's expensive shit. 732 00:40:48,365 --> 00:40:50,157 It's expensive shit. 733 00:40:50,158 --> 00:40:52,076 It's not innovative. 734 00:40:52,077 --> 00:40:54,412 It's not original, it's not unique. 735 00:40:54,413 --> 00:40:57,290 You need that "wow" factor, like the rest of the show. 736 00:40:57,291 --> 00:41:01,294 Oh, that you can provide with your stud gun. 737 00:41:01,295 --> 00:41:03,672 You leave me no choice. 738 00:41:10,220 --> 00:41:12,556 Yum. Let me borrow you. 739 00:41:14,433 --> 00:41:15,892 Looking good, Richie. 740 00:41:15,893 --> 00:41:17,977 Ooh, Richie! Fancy. 741 00:41:17,978 --> 00:41:22,857 I can't tell you how many times I've had a stripper in my face 742 00:41:22,858 --> 00:41:26,027 and I couldn't get his pants off, 743 00:41:26,028 --> 00:41:29,447 because the problem is you can't get them off over his shoes. 744 00:41:29,448 --> 00:41:31,532 It's a major pain in the ass. 745 00:41:31,533 --> 00:41:35,578 Not to mention, as a performance aspect, 746 00:41:35,579 --> 00:41:38,456 it's not very slick, it's not sexy. 747 00:41:38,457 --> 00:41:40,249 You're fumbling around. 748 00:41:40,250 --> 00:41:44,795 But fortunately I came up with a solution. 749 00:41:44,796 --> 00:41:47,007 Presenting... 750 00:41:51,637 --> 00:41:53,013 Whoo! 751 00:41:56,225 --> 00:41:57,558 Breakaway pants. 752 00:41:57,559 --> 00:41:59,269 Hey-oh! 753 00:42:01,813 --> 00:42:03,147 Those should be the mugs? 754 00:42:03,148 --> 00:42:06,108 Oh, no, these are the T-shirts. I think those are the mugs. 755 00:42:06,109 --> 00:42:08,070 We are hiring this woman. 756 00:42:09,321 --> 00:42:11,113 Hi. Denise Coughlan. 757 00:42:11,114 --> 00:42:13,324 Medical receptionist, FIT dropout. 758 00:42:13,325 --> 00:42:16,744 She's a costume designer and stone-cold genius. 759 00:42:16,745 --> 00:42:18,247 Fucking breakaway pants. 760 00:42:19,081 --> 00:42:20,582 Game changer. 761 00:42:22,543 --> 00:42:25,044 I'm sorry, I can't add another salary to payroll. 762 00:42:25,045 --> 00:42:27,172 We need her, I need her. 763 00:42:28,423 --> 00:42:29,757 The answer is no. 764 00:42:29,758 --> 00:42:31,509 So let me get this straight. 765 00:42:31,510 --> 00:42:34,680 You steal my best dancer... - I did not steal anybody. 766 00:42:37,057 --> 00:42:38,642 Bring her on or I walk. 767 00:42:40,185 --> 00:42:41,770 Is that a threat? 768 00:42:43,355 --> 00:42:44,940 It's a promise. 769 00:42:49,653 --> 00:42:51,071 We should hire her. 770 00:42:51,572 --> 00:42:53,406 Costumes, alterations, cleaning. 771 00:42:53,407 --> 00:42:54,907 We outsource all of that. 772 00:42:54,908 --> 00:42:56,409 If we had someone in house, 773 00:42:56,410 --> 00:42:58,202 that would probably save us... 774 00:42:58,203 --> 00:42:59,912 a fortune in the long run. 775 00:42:59,913 --> 00:43:02,833 Besides, it would be nice to have another girl around. 776 00:43:05,210 --> 00:43:07,211 - Hmm. - Well... 777 00:43:07,212 --> 00:43:08,839 what do you say, Steve? 778 00:43:16,305 --> 00:43:18,181 Only because it makes financial sense. 779 00:43:18,182 --> 00:43:21,559 Ah! Only because it makes... 780 00:43:21,560 --> 00:43:24,061 This is the best decision you've ever made. 781 00:43:24,062 --> 00:43:27,106 I'm not gonna let you down... sir! 782 00:43:27,107 --> 00:43:29,567 Sister! - Oh! 783 00:43:29,568 --> 00:43:30,819 Oh... 784 00:43:32,279 --> 00:43:33,363 This is it. 785 00:43:34,865 --> 00:43:36,575 This is the team. 786 00:43:37,284 --> 00:43:39,952 Oh, you know, these are really beautiful. 787 00:43:39,953 --> 00:43:41,121 Thank you. 788 00:43:45,792 --> 00:43:46,793 ♪ Crawling ♪ 789 00:43:48,795 --> 00:43:52,299 ♪ Over your window, you think I'm confused ♪ 790 00:43:53,258 --> 00:43:56,053 ♪ I'm waiting for the divergent wasp ♪ 791 00:43:57,346 --> 00:43:59,848 ♪ To complete my current ruse ♪ 792 00:44:01,725 --> 00:44:03,852 ♪ You use a plate-glass screen ♪ 793 00:44:05,354 --> 00:44:07,648 ♪ To protect my chosen target ♪ 794 00:44:08,899 --> 00:44:11,860 ♪ But there's an air-pellet hole ♪ 795 00:44:12,444 --> 00:44:14,905 ♪ I can crawl through to you ♪ 796 00:44:17,908 --> 00:44:20,952 ♪ I am the fly in the ointment ♪ 797 00:44:20,953 --> 00:44:23,996 ♪ I can spread more disease than the fleas ♪ 798 00:44:23,997 --> 00:44:27,918 ♪ Which nibble away at your window display ♪ 799 00:44:31,338 --> 00:44:34,423 ♪ Yes, I am the fly in the ointment ♪ 800 00:44:34,424 --> 00:44:37,009 ♪ I shake you down to say please ♪ 801 00:44:37,010 --> 00:44:40,389 ♪ As you accept the next dose of disease ♪ 802 00:44:43,851 --> 00:44:47,854 ♪ I am the fly, I am the fly, I am the fly ♪ 803 00:44:47,855 --> 00:44:50,857 ♪ I am the fly, fly in the, fly in the ♪ 804 00:44:50,858 --> 00:44:53,235 ♪ Fly in the ointment ♪ 805 00:44:55,988 --> 00:44:58,991 ♪ I am the fly, I am the fly... ♪ 806 00:45:06,874 --> 00:45:09,209 We begin... with a pulse. 807 00:45:10,836 --> 00:45:12,503 There is no getting through to that man. 808 00:45:12,504 --> 00:45:13,671 He's crazy. 809 00:45:13,672 --> 00:45:15,381 I'm sorry you feel that way. 810 00:45:15,382 --> 00:45:18,092 The only thing that makes this place special is what we bring to it. 811 00:45:18,093 --> 00:45:20,261 We should quit. We should start our own place. 812 00:45:20,262 --> 00:45:21,888 We're opening a Chippendales in New York. 813 00:45:21,889 --> 00:45:23,639 - Excuse me? - And I'm gonna run it. 814 00:45:23,640 --> 00:45:25,641 The way I see it, you've got two choices. 815 00:45:25,642 --> 00:45:30,022 You and me stick together and take the Big Apple by storm! 816 00:45:30,772 --> 00:45:34,860 Or... you and me go to war. 817 00:45:35,611 --> 00:45:37,737 I want you to repeat after me: 818 00:45:37,738 --> 00:45:40,032 "Things are going incredibly well." 819 00:45:41,408 --> 00:45:42,743 Things are going incredibly well. 820 00:45:43,327 --> 00:45:46,162 "Business is booming." - Business is booming. 821 00:45:46,163 --> 00:45:49,123 You cannot launch a competing Chippendales tour! 822 00:45:49,124 --> 00:45:50,375 But, Nick, I just did. 823 00:45:51,585 --> 00:45:54,170 "My company was just featured on national television." 824 00:45:54,171 --> 00:45:57,632 Mr. Chippendales himself, Nick De Noia! 825 00:45:57,633 --> 00:45:59,673 My company was just featured on national television. 826 00:46:00,511 --> 00:46:03,263 And I'm not gonna blow it on some silly little slight. 827 00:46:05,474 --> 00:46:06,558 Say it. 828 00:46:08,101 --> 00:46:11,896 We're being sued for racially discriminatory practices. 829 00:46:11,897 --> 00:46:14,524 In business, there's only one color that matters. 830 00:46:14,525 --> 00:46:16,943 Heavy is the head that wears the crown, right? 831 00:46:16,944 --> 00:46:19,403 Gotta keep 'em in line, or they're gonna walk all over you. 832 00:46:19,404 --> 00:46:21,657 - I could kill him. - Not if I beat you to it. 833 00:46:23,492 --> 00:46:25,952 I am the owner, president, and CEO 834 00:46:25,953 --> 00:46:28,580 of Chippendales Enterprises Incorporated, I am! 835 00:46:29,581 --> 00:46:32,834 Everybody is trying to profit off what I built, my hard work. 836 00:46:32,835 --> 00:46:34,752 You are a good person! 837 00:46:34,753 --> 00:46:36,462 We don't do things like this. 838 00:46:36,463 --> 00:46:39,173 I am the boss! This is my club! 839 00:46:39,174 --> 00:46:41,592 And you are my employee! 840 00:46:41,593 --> 00:46:43,679 Is that clear? 841 00:46:46,598 --> 00:46:48,851 May I ask why the FBI is involved? 61008

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.