Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,703 --> 00:01:20,955
You'd better be up now.
2
00:01:23,750 --> 00:01:25,043
What time is it?
3
00:01:26,836 --> 00:01:29,506
-Are you ready to go already?
-I've got work to do.
4
00:01:29,589 --> 00:01:30,757
Get ready.
5
00:01:32,550 --> 00:01:34,385
I don't want to get up.
6
00:01:38,556 --> 00:01:40,975
It's time to get up, you little baby.
7
00:01:43,603 --> 00:01:44,938
There you go.
8
00:01:47,148 --> 00:01:48,817
I'm not a baby.
9
00:01:49,108 --> 00:01:50,318
I'm an adult.
10
00:02:03,164 --> 00:02:05,125
I need to go to work.
11
00:02:40,577 --> 00:02:42,203
This is all for now.
12
00:02:43,037 --> 00:02:44,080
Now?
13
00:02:44,914 --> 00:02:45,915
Seriously?
14
00:02:46,624 --> 00:02:48,418
I need to report this morning.
15
00:02:50,336 --> 00:02:51,671
Fine, maybe another time.
16
00:02:58,136 --> 00:02:59,596
I've made you some toast.
17
00:02:59,679 --> 00:03:01,014
-Eat after a shower.
-Okay.
18
00:04:33,606 --> 00:04:35,149
I made breakfast for you.
19
00:04:35,233 --> 00:04:36,609
Eat after a shower.
20
00:04:37,860 --> 00:04:38,861
Thanks.
21
00:05:10,310 --> 00:05:12,186
YOUR HUSBAND'S MISTRESS IS ON YOUR TEAM.
22
00:05:21,529 --> 00:05:22,572
Do I know this person?
23
00:05:32,081 --> 00:05:32,915
No.
24
00:05:39,130 --> 00:05:40,256
Ms. Na.
25
00:05:41,549 --> 00:05:42,508
Yes?
26
00:05:44,677 --> 00:05:46,471
Should I submit this for approval?
27
00:05:46,554 --> 00:05:48,347
I'll see it later.
28
00:05:55,855 --> 00:05:58,357
Mr. Lee, are you here to see Mi-na?
29
00:05:58,441 --> 00:06:00,860
Yes, we have something to discuss.
Please excuse us.
30
00:06:01,444 --> 00:06:02,612
Babe.
31
00:06:15,833 --> 00:06:17,043
Where are you staying?
32
00:06:17,543 --> 00:06:18,878
It's none of your concern.
33
00:06:19,629 --> 00:06:21,964
Do you really want to leave us behind?
34
00:06:32,600 --> 00:06:33,976
Were you waiting for me?
35
00:06:35,144 --> 00:06:36,145
Yes.
36
00:06:37,313 --> 00:06:38,564
Take a seat.
37
00:06:39,273 --> 00:06:40,108
Okay.
38
00:06:46,114 --> 00:06:48,407
What's wrong? You're scaring me.
39
00:06:51,244 --> 00:06:52,954
-Honey.
-Yes?
40
00:06:54,580 --> 00:06:57,041
-I can't do this anymore.
-What?
41
00:06:58,167 --> 00:06:59,001
I'm leaving.
42
00:07:00,503 --> 00:07:02,338
-What?
-I did my best
43
00:07:02,421 --> 00:07:03,756
and I've had enough.
44
00:07:04,173 --> 00:07:05,091
I have one body.
45
00:07:05,174 --> 00:07:08,261
I can't do housekeeping, parenting,
and work at the same time.
46
00:07:09,178 --> 00:07:11,806
-I help a lot.
-They're also your sons.
47
00:07:12,140 --> 00:07:14,559
You don't help
when you raise your own kids.
48
00:07:15,435 --> 00:07:17,854
I've been asking for your cooperation.
49
00:07:17,937 --> 00:07:21,065
This year is important to me.
So I've asked you to help me out.
50
00:07:21,149 --> 00:07:23,192
And you haven't changed a thing.
51
00:07:23,860 --> 00:07:25,027
I'm sorry.
52
00:07:25,194 --> 00:07:26,612
I'll do better.
53
00:07:26,946 --> 00:07:29,323
So don't be like that
and let your steam off.
54
00:07:29,407 --> 00:07:31,075
I do mean that.
55
00:07:31,367 --> 00:07:33,870
If you don't listen, I have to act.
56
00:07:34,328 --> 00:07:37,373
I've been struggling so hard alone
as a working mom.
57
00:07:37,874 --> 00:07:40,668
Now it's your turn to do the same alone.
58
00:07:42,044 --> 00:07:43,796
Why are you doing this? Come on.
59
00:07:44,380 --> 00:07:45,631
You're scaring me.
60
00:07:45,715 --> 00:07:47,592
You're scared of this one thing.
61
00:07:48,885 --> 00:07:52,555
I'm terrified I'd break
if I keep living like this.
62
00:07:54,765 --> 00:07:56,184
What should I tell the kids?
63
00:07:56,267 --> 00:07:58,686
I barely made up a story this morning.
64
00:07:59,437 --> 00:08:00,938
Tell them I'm moving to another branch.
65
00:08:01,022 --> 00:08:02,190
What?
66
00:08:05,735 --> 00:08:07,570
How long have you been up to this?
67
00:08:08,070 --> 00:08:10,781
Ever since you never
listened to me at all.
68
00:08:11,699 --> 00:08:13,659
What are you going to tell our parents?
69
00:08:14,869 --> 00:08:16,037
Tell them
70
00:08:16,120 --> 00:08:17,538
if you want to get divorced.
71
00:08:22,627 --> 00:08:23,836
She's tough.
72
00:08:28,883 --> 00:08:30,593
If this goes well,
73
00:08:31,427 --> 00:08:33,387
I'm planning to put you on the board.
74
00:08:38,768 --> 00:08:40,519
One needs power to make a change.
75
00:08:42,730 --> 00:08:43,689
Thank you, sir.
76
00:08:44,899 --> 00:08:46,234
So be prepared.
77
00:08:50,404 --> 00:08:51,989
I know you aren't that kind of guy.
78
00:08:52,073 --> 00:08:54,533
Try not to cause any trouble.
79
00:08:55,368 --> 00:08:56,285
Yes, sir.
80
00:09:12,260 --> 00:09:13,844
My goodness, Yu-ri!
81
00:09:16,180 --> 00:09:17,557
Hey, Mi-kyung.
82
00:09:18,140 --> 00:09:21,519
I was wondering how you were doing.
I didn't expect to see you here.
83
00:09:22,895 --> 00:09:24,188
What are you reading?
84
00:09:26,357 --> 00:09:28,109
You look classy.
85
00:09:28,192 --> 00:09:29,151
I agree.
86
00:09:29,235 --> 00:09:33,072
We work standing with swollen feet all day
while you take your time reading.
87
00:09:39,203 --> 00:09:41,706
I'm still trying to figure things out.
88
00:09:41,789 --> 00:09:43,207
Come visit us sometime.
89
00:09:43,291 --> 00:09:46,544
-Colleagues want to see you.
-They want to hear from you.
90
00:09:53,134 --> 00:09:54,760
I should go now.
91
00:09:54,844 --> 00:09:56,137
Why? Have some more.
92
00:09:56,220 --> 00:09:57,430
I'm full.
93
00:10:00,474 --> 00:10:01,684
Come see us!
94
00:10:03,519 --> 00:10:04,854
What's wrong with you?
95
00:10:04,937 --> 00:10:07,231
-You adore her.
-I did.
96
00:10:07,898 --> 00:10:10,026
I never knew she was so wicked.
97
00:10:10,109 --> 00:10:12,111
-She'll hear us.
-Everyone knows
98
00:10:12,194 --> 00:10:13,654
she's been sponsored.
99
00:10:14,864 --> 00:10:17,366
I'm not as rich and smart as her.
100
00:10:17,491 --> 00:10:19,452
I know I shouldn't live like her.
101
00:10:29,128 --> 00:10:30,504
Is the bread your lunch?
102
00:10:30,588 --> 00:10:31,672
Yes.
103
00:10:31,756 --> 00:10:33,633
I wasn't so hungry.
104
00:10:34,008 --> 00:10:35,468
You work hard.
105
00:10:37,345 --> 00:10:39,513
Ms. Lee is busy with the trunk show.
106
00:10:39,597 --> 00:10:42,433
So I'll examine the leaflet
for the goods exhibition.
107
00:10:42,516 --> 00:10:44,268
-Will you show me the draft?
-Sure.
108
00:10:55,196 --> 00:10:57,114
You did well for your first time.
109
00:10:57,198 --> 00:10:58,908
Ms. Lee helped me a lot.
110
00:10:59,617 --> 00:11:00,910
Print out the image samples.
111
00:11:01,744 --> 00:11:04,663
Since you worked on it, you talk to her.
112
00:11:04,789 --> 00:11:06,540
I'll only assist.
113
00:11:06,624 --> 00:11:07,500
Okay.
114
00:11:13,381 --> 00:11:18,719
MARKETING TEAM
115
00:11:31,148 --> 00:11:33,109
So you want to join our team.
116
00:11:33,776 --> 00:11:35,945
Your team leader doesn't treat you well?
117
00:11:36,028 --> 00:11:38,531
I'm learning a lot from him business-wise.
118
00:11:38,614 --> 00:11:39,865
So why do you want to move?
119
00:11:39,949 --> 00:11:41,492
You could keep learning there.
120
00:11:42,076 --> 00:11:44,412
This team sets up plans
for the whole enterprise.
121
00:11:44,495 --> 00:11:47,790
I thought I could expand
what I've learned and apply it.
122
00:11:51,085 --> 00:11:54,839
We need someone who can work right away.
123
00:11:57,967 --> 00:11:59,135
What can you do?
124
00:12:00,386 --> 00:12:02,763
I've established marketing strategy plans
125
00:12:02,847 --> 00:12:06,851
targeting VIP customers and hosting events
on the VIP management team.
126
00:12:10,020 --> 00:12:10,855
-Hello.
-Hello.
127
00:12:12,565 --> 00:12:13,816
Where's Kang?
128
00:12:14,024 --> 00:12:16,902
He's interviewing someone
in the conference room.
129
00:12:23,325 --> 00:12:25,411
I'll tell him you're looking for him.
130
00:12:25,494 --> 00:12:26,328
Don't.
131
00:12:28,080 --> 00:12:29,498
I'll call him later.
132
00:12:32,418 --> 00:12:33,502
CONFERENCE ROOM 3
133
00:12:33,586 --> 00:12:37,047
I think we can choose one of these
as the main theme.
134
00:12:37,882 --> 00:12:38,966
Sure.
135
00:12:39,675 --> 00:12:42,720
It'll take about a month
to complete the draft proposal
136
00:12:42,803 --> 00:12:44,138
and get it confirmed.
137
00:12:44,722 --> 00:12:46,557
Could you make it faster than that?
138
00:12:46,640 --> 00:12:49,018
The goods exhibition is in a month.
139
00:12:49,101 --> 00:12:50,728
We need it a week earlier
140
00:12:50,811 --> 00:12:52,938
considering the printing schedule.
141
00:12:53,939 --> 00:12:55,691
All the other teams say so.
142
00:12:56,358 --> 00:12:59,570
I cannot treat a certain team differently.
143
00:13:00,404 --> 00:13:03,616
Please check
if you can adjust your schedules.
144
00:13:03,699 --> 00:13:05,075
We'll call you again.
145
00:13:12,583 --> 00:13:14,043
Why don't you go in first?
146
00:13:14,126 --> 00:13:15,836
I have to check with the showroom.
147
00:13:16,170 --> 00:13:17,171
Okay.
148
00:13:38,067 --> 00:13:39,026
Please.
149
00:13:39,276 --> 00:13:41,695
You could make it a week earlier for me.
150
00:13:46,659 --> 00:13:47,743
Is she the one
151
00:13:48,953 --> 00:13:50,621
the vice president hired?
152
00:13:52,081 --> 00:13:54,083
I don't know the details.
153
00:13:54,500 --> 00:13:57,086
Do you know what that jerk Kim
said to me yesterday?
154
00:13:57,586 --> 00:13:58,963
He's jealous of women.
155
00:13:59,046 --> 00:14:01,340
He thinks women kiss up to higher-ups
156
00:14:01,423 --> 00:14:03,551
to climb up the ladder
as fast as they can.
157
00:14:05,052 --> 00:14:07,096
Women have to work
150 percent of what men do
158
00:14:07,179 --> 00:14:08,430
to be on a par with them.
159
00:14:08,514 --> 00:14:09,640
Someone like her
160
00:14:09,723 --> 00:14:11,392
stands out
161
00:14:11,475 --> 00:14:14,228
other women who work 150 percent
are also criticized.
162
00:14:17,022 --> 00:14:20,401
She's a high school graduate
and worked in a free-sample stand.
163
00:14:20,818 --> 00:14:23,821
What does that make people like me
who struggled to get here?
164
00:14:26,615 --> 00:14:27,992
This isn't just me talking.
165
00:14:28,701 --> 00:14:31,745
It won't be easy to ask for cooperation
with her around.
166
00:14:31,829 --> 00:14:32,955
Ma'am.
167
00:14:33,789 --> 00:14:35,708
Please, just this once.
168
00:14:36,417 --> 00:14:39,295
You know the vice president
is concerned about this event.
169
00:14:40,212 --> 00:14:42,590
Are you threatening me
because you work for him?
170
00:14:43,299 --> 00:14:44,425
Will you do it?
171
00:14:45,968 --> 00:14:47,094
Ask me another!
172
00:14:55,227 --> 00:14:56,812
How did the meeting go?
173
00:14:56,895 --> 00:14:57,855
Where's Ms. Na?
174
00:15:01,025 --> 00:15:02,776
She went to the showroom.
175
00:15:18,167 --> 00:15:20,252
Let's get some coffee, please.
176
00:15:20,336 --> 00:15:21,754
I'm about to collapse.
177
00:15:27,259 --> 00:15:29,803
We have to end it soon. I'm dying here.
178
00:15:33,515 --> 00:15:35,309
Mr. Jung is leaving after all.
179
00:15:35,392 --> 00:15:37,645
He shouldn't have got caught
having an affair.
180
00:15:38,479 --> 00:15:40,856
Did he quit his job?
181
00:15:40,940 --> 00:15:42,483
He's fired, to be more exact.
182
00:15:43,734 --> 00:15:44,943
Right.
183
00:15:45,527 --> 00:15:47,321
It'll be tough to keep working here
184
00:15:47,404 --> 00:15:49,365
once the word gets around.
185
00:15:49,448 --> 00:15:51,241
Everyone's on edge nowadays.
186
00:15:51,325 --> 00:15:53,327
You end up getting the chop in that case.
187
00:15:53,410 --> 00:15:56,372
You've got to work your ass off
not to get caught cheating.
188
00:15:57,956 --> 00:16:01,210
By the way, his wife forgave him.
189
00:16:01,961 --> 00:16:03,837
Marriage life sucks.
190
00:16:05,631 --> 00:16:07,091
He shouldn't have got caught.
191
00:16:13,389 --> 00:16:15,265
It'd have turned out well then.
192
00:16:15,349 --> 00:16:16,809
They'll live together anyway.
193
00:16:17,810 --> 00:16:19,561
You must be getting old.
194
00:16:19,645 --> 00:16:23,273
Do you remember the asshole
who dumped me while cheating on me?
195
00:16:23,357 --> 00:16:25,526
YOOGANE CHICKEN GALBI
196
00:16:36,745 --> 00:16:38,372
It's Kim Jae-hong's girlfriend.
197
00:16:38,455 --> 00:16:42,292
-Can we talk now?
-Who does she think she is?
198
00:16:42,376 --> 00:16:44,545
-What's wrong?
-Who is it?
199
00:16:46,004 --> 00:16:47,965
-I'm gonna kill this bitch.
-Let me see.
200
00:16:48,757 --> 00:16:49,633
Hey!
201
00:16:50,217 --> 00:16:53,178
Call her and tell her everything.
202
00:16:53,262 --> 00:16:54,221
Forget it.
203
00:16:54,304 --> 00:16:58,058
I won't be involved with anything
about that scum.
204
00:16:58,350 --> 00:16:59,601
He is
205
00:17:00,853 --> 00:17:02,229
nothing but crap.
206
00:17:02,604 --> 00:17:05,524
-I'm avoiding him since he's filthy.
-Yes, he's crap.
207
00:17:06,900 --> 00:17:07,735
Hi.
208
00:17:08,193 --> 00:17:11,655
Jae-hong and I dated for three years
and broke up a week ago.
209
00:17:11,739 --> 00:17:13,907
You've been with him for a year?
210
00:17:14,533 --> 00:17:16,285
You're right. He's cheating.
211
00:17:16,368 --> 00:17:17,870
Bye.
212
00:17:17,953 --> 00:17:20,038
Are you out of your mind?
213
00:17:20,956 --> 00:17:22,666
This is how you clean up the mess.
214
00:17:22,750 --> 00:17:24,460
That way, others won't step on it.
215
00:17:27,337 --> 00:17:28,464
Hey.
216
00:17:28,547 --> 00:17:30,048
Good job.
217
00:17:30,132 --> 00:17:32,092
You did a great job.
Here's my compliment.
218
00:17:32,593 --> 00:17:34,553
You crazy bitch.
219
00:17:34,636 --> 00:17:36,180
-Both of you.
-Here.
220
00:17:36,263 --> 00:17:38,557
Eat it and get over him.
221
00:17:38,640 --> 00:17:39,808
It's good, right?
222
00:17:42,269 --> 00:17:43,604
-It's hot.
-It's delicious.
223
00:17:45,314 --> 00:17:47,107
"You can't cover the sky with one hand.
224
00:17:47,191 --> 00:17:49,526
You'd better deal with it.", you said.
225
00:17:49,860 --> 00:17:53,113
You must be getting old.
226
00:18:10,297 --> 00:18:12,716
YOUR HUSBAND'S MISTRESS IS ON YOUR TEAM.
227
00:18:18,180 --> 00:18:20,307
This person really knows something?
228
00:18:21,642 --> 00:18:24,019
What if the text is from
someone who works here?
229
00:18:31,568 --> 00:18:33,612
Here are the materials I sorted out.
230
00:18:34,696 --> 00:18:37,407
I'm not so confident in being
in charge of the project.
231
00:18:38,283 --> 00:18:40,035
Could you take over?
232
00:18:40,828 --> 00:18:42,704
I'll do anything you say in return.
233
00:18:46,500 --> 00:18:49,294
SUNGUN DEPARTMENT STORE
234
00:19:04,601 --> 00:19:05,477
MY LOVE
235
00:19:20,200 --> 00:19:22,202
I'm having dinner with Ms. On.
236
00:19:22,286 --> 00:19:23,662
I'll be home late.
237
00:19:33,755 --> 00:19:34,673
Okay.
238
00:19:45,017 --> 00:19:46,768
Good evening, Mr. Park.
239
00:19:56,528 --> 00:19:57,863
What was that about?
240
00:19:59,114 --> 00:20:03,160
What was it that you made me
your accomplice? I feel so uncomfortable.
241
00:20:04,870 --> 00:20:05,996
I'm sorry.
242
00:20:08,916 --> 00:20:10,083
Come on. What is it?
243
00:20:14,046 --> 00:20:15,631
Is it really what I'm thinking?
244
00:20:18,800 --> 00:20:19,927
Sung-jun.
245
00:20:23,472 --> 00:20:25,265
I didn't know it'd come this far.
246
00:20:25,474 --> 00:20:26,975
You've lost your mind!
247
00:20:29,353 --> 00:20:30,479
What are you thinking?
248
00:20:33,690 --> 00:20:35,233
I'll put everything back.
249
00:20:44,785 --> 00:20:48,038
STORAGE BOX
250
00:21:13,397 --> 00:21:15,649
They're in good condition
251
00:21:16,191 --> 00:21:17,693
but a bit old.
252
00:21:17,776 --> 00:21:19,987
I will give you a million won.
253
00:21:21,571 --> 00:21:24,783
Only a hundred of them were imported.
254
00:21:25,492 --> 00:21:27,160
It's a limited edition.
255
00:21:27,244 --> 00:21:29,746
Even used ones once sold
at a higher price.
256
00:21:31,540 --> 00:21:32,541
They should meet
257
00:21:33,125 --> 00:21:35,711
someone who appreciates their value.
258
00:21:38,672 --> 00:21:40,966
Don't rush. Let me finish, please.
259
00:21:41,049 --> 00:21:43,927
I'll pay the full price.
260
00:21:46,555 --> 00:21:47,431
Plus
261
00:21:47,514 --> 00:21:50,350
ten percent more.
262
00:21:52,019 --> 00:21:54,354
BUY, CONSIGN, LOANS
263
00:22:04,865 --> 00:22:07,701
You should keep doing the project.
I'll help you out.
264
00:22:12,873 --> 00:22:15,292
I won't be able to meet the schedule.
265
00:22:17,002 --> 00:22:18,086
I'm sorry.
266
00:22:18,336 --> 00:22:20,213
Sorry, I didn't mean
267
00:22:21,506 --> 00:22:23,759
to eavesdrop your conversation.
268
00:22:26,094 --> 00:22:27,804
I don't want to be of any harm.
269
00:22:29,806 --> 00:22:32,392
-Yu-ri.
-I know everyone has its place.
270
00:22:33,435 --> 00:22:35,145
I should've realized this sooner.
271
00:22:36,813 --> 00:22:38,315
I was over the line.
272
00:23:09,554 --> 00:23:11,431
What took you so long?
273
00:23:14,101 --> 00:23:17,145
-Where are you staying?
-Just here and there.
274
00:23:17,646 --> 00:23:20,899
-What about you, Mom?
-You'd better not know.
275
00:23:22,484 --> 00:23:24,319
You look so haggard.
276
00:23:26,738 --> 00:23:28,698
The loan sharks didn't come to see you?
277
00:23:29,032 --> 00:23:31,118
When will you stop this?
278
00:23:31,201 --> 00:23:32,911
How serious is the situation?
279
00:23:32,994 --> 00:23:34,746
I'm settling things little by little.
280
00:23:34,830 --> 00:23:37,332
I won't make you suffer from this,
so don't worry.
281
00:23:37,415 --> 00:23:39,668
Hand me the money already.
282
00:23:52,973 --> 00:23:54,933
I need to survive too.
283
00:23:57,853 --> 00:24:01,398
Don't be fussy. You've had a good life
for 37 years thanks to me.
284
00:24:02,023 --> 00:24:05,610
That's the only thing
you did for me as a mom. Money.
285
00:24:05,694 --> 00:24:07,946
SUNGUN DEPARTMENT STORE
AND SERIN SHOPPING MALL
286
00:24:09,406 --> 00:24:12,367
Are you doing some kind of project
with Serin Shopping Mall?
287
00:24:13,535 --> 00:24:15,370
Its owner is our customer.
288
00:24:15,745 --> 00:24:18,415
I hear their financial situations
aren't so good.
289
00:24:18,832 --> 00:24:20,750
-What?
-They overly expanded their business
290
00:24:20,834 --> 00:24:22,169
to develop their own brand.
291
00:24:22,252 --> 00:24:25,255
But the sales aren't as expected,
so they're facing deficits.
292
00:24:25,338 --> 00:24:27,757
You must've heard it wrong.
293
00:24:27,966 --> 00:24:30,719
Anyway I won't be reached for now.
294
00:24:30,802 --> 00:24:32,721
Don't worry about me.
295
00:24:32,804 --> 00:24:35,557
Consider no news is good news.
296
00:24:35,640 --> 00:24:36,850
Okay?
297
00:24:37,726 --> 00:24:40,353
Are you leaving already?
Eat before you go. I'm hungry.
298
00:24:40,437 --> 00:24:43,440
I'm not in the situation
to eat around a lot of people.
299
00:24:44,482 --> 00:24:45,317
Wait.
300
00:24:53,033 --> 00:24:55,410
Take it before I change my mind.
301
00:25:04,336 --> 00:25:05,378
Take it.
302
00:25:05,462 --> 00:25:08,423
This is the only thing
I can do for you as your mom.
303
00:25:08,506 --> 00:25:09,424
Money.
304
00:25:12,093 --> 00:25:14,179
You never give up on your pride.
305
00:25:14,262 --> 00:25:17,766
That's what makes me who I am.
306
00:25:17,849 --> 00:25:19,726
This is in our blood, you know.
307
00:25:19,809 --> 00:25:22,395
I'll go, sweetheart. Take care.
308
00:25:44,000 --> 00:25:45,293
I have
309
00:25:45,377 --> 00:25:47,254
something big to announce today.
310
00:25:47,337 --> 00:25:49,631
What is it?
311
00:25:50,882 --> 00:25:52,801
The company told me
312
00:25:52,884 --> 00:25:56,096
to work at a faraway place for a while
313
00:25:56,179 --> 00:25:58,390
so I can't come home for the time being.
314
00:25:58,473 --> 00:26:00,558
When will you come home then?
315
00:26:01,977 --> 00:26:03,603
After about
316
00:26:03,687 --> 00:26:05,188
100 nights.
317
00:26:05,272 --> 00:26:06,564
A hundred nights?
318
00:26:10,151 --> 00:26:11,319
I see.
319
00:26:13,363 --> 00:26:17,158
If you guys are good to daddy,
320
00:26:17,242 --> 00:26:18,660
I'll come home sooner.
321
00:26:19,244 --> 00:26:20,370
Mom.
322
00:26:20,453 --> 00:26:22,872
Do you have to go to work?
323
00:26:23,081 --> 00:26:25,583
I don't want you to go to work.
324
00:26:25,667 --> 00:26:26,668
Sorry.
325
00:26:27,002 --> 00:26:28,962
It's something very important.
326
00:26:29,629 --> 00:26:32,632
Instead, I'll come to see you often.
327
00:26:33,883 --> 00:26:37,137
Young-jun, you take good care
of your brother, okay?
328
00:26:43,184 --> 00:26:46,313
It's between us, but honestly
329
00:26:46,563 --> 00:26:49,190
you're the only one whom I can trust.
330
00:26:49,274 --> 00:26:50,942
If you cry,
331
00:26:51,026 --> 00:26:53,278
who'll look after your dad and Seo-jun?
332
00:26:53,361 --> 00:26:54,404
Right?
333
00:26:55,405 --> 00:26:56,239
Seo-jun.
334
00:26:56,906 --> 00:26:58,950
Take good care of your brother
and your dad.
335
00:26:59,034 --> 00:27:00,243
Okay.
336
00:27:00,577 --> 00:27:03,038
-I'll count on you two.
-Okay.
337
00:27:03,121 --> 00:27:05,206
He's not the perfect dad,
but be nice to him.
338
00:27:05,790 --> 00:27:06,624
Okay.
339
00:27:20,680 --> 00:27:21,848
Are you really leaving?
340
00:27:21,931 --> 00:27:23,475
Yes, I am.
341
00:27:23,975 --> 00:27:27,187
Oh, I invited you to the group chat
of Young-jun's class.
342
00:27:29,481 --> 00:27:30,732
Good luck.
343
00:27:34,069 --> 00:27:35,612
Good luck.
344
00:27:37,322 --> 00:27:39,032
I want to poop.
345
00:30:03,760 --> 00:30:05,261
-Hello?
-Hey.
346
00:30:06,429 --> 00:30:08,598
You know a place
that provides errand service.
347
00:30:09,140 --> 00:30:12,268
Don't tell me you want to spy
on your husband.
348
00:30:12,769 --> 00:30:15,730
-If so--
-I have a text I want them to track down.
349
00:30:15,980 --> 00:30:17,440
A text?
350
00:30:18,399 --> 00:30:19,317
Yes.
351
00:30:21,736 --> 00:30:24,697
SUNGUN DEPARTMENT STORE
352
00:30:33,957 --> 00:30:34,833
Sang-woo.
353
00:30:35,583 --> 00:30:36,918
Don't be greedy, take one!
354
00:30:43,341 --> 00:30:44,425
Ms. Na!
355
00:30:44,843 --> 00:30:45,969
Is this the one?
356
00:30:53,810 --> 00:30:54,727
Hello!
357
00:30:57,730 --> 00:30:59,190
Everyone is working on this.
358
00:30:59,274 --> 00:31:00,692
This must be a big event.
359
00:31:12,537 --> 00:31:13,955
That's Ms. Cha Se-rin.
360
00:31:15,123 --> 00:31:16,082
Ms. Cha.
361
00:31:17,208 --> 00:31:19,919
I'm Ha Jae-woong, vice president
of Sungun Department Store.
362
00:31:20,003 --> 00:31:22,547
I'm Cha Se-rin.
Thank you for the hard work.
363
00:31:23,089 --> 00:31:24,883
It seems that everyone worked hard
for this.
364
00:31:24,966 --> 00:31:26,509
I hope you like it.
365
00:31:26,759 --> 00:31:28,469
-More than I expected.
-Really?
366
00:31:28,553 --> 00:31:32,515
-Please do a good job at today's event.
-Yes, I think it'll be fun.
367
00:31:33,224 --> 00:31:34,684
Take a look around.
368
00:31:34,767 --> 00:31:36,853
She's not scared at all.
369
00:31:38,104 --> 00:31:40,523
Will you please stop talking
and go back to work?
370
00:31:40,607 --> 00:31:41,941
Have you checked this out?
371
00:31:49,532 --> 00:31:50,825
Take a look around.
372
00:31:50,909 --> 00:31:53,411
Let us know if there's anything you need.
373
00:31:54,037 --> 00:31:56,497
We'll finish setting up
in about 30 minutes.
374
00:31:59,334 --> 00:32:00,376
Okay.
375
00:32:00,460 --> 00:32:02,170
Currently, that's…
376
00:32:11,387 --> 00:32:12,805
Hi, everyone! Today I'm doing
377
00:32:12,889 --> 00:32:14,098
the brand haul video!
378
00:32:14,182 --> 00:32:16,976
It's an individual trunk show
at a department store!
379
00:32:19,270 --> 00:32:23,566
As noticed, today's haul is worth what?
380
00:32:25,610 --> 00:32:27,070
Yes, that's right!
381
00:32:27,654 --> 00:32:30,490
It's worth 500 million won!
382
00:32:30,573 --> 00:32:32,200
Applause!
383
00:32:33,076 --> 00:32:34,327
Applause!
384
00:32:35,411 --> 00:32:38,373
She would've pulled off as an actress
that way.
385
00:32:39,374 --> 00:32:41,709
Remove these items,
starting from here to there.
386
00:32:41,793 --> 00:32:43,378
This is it for the preview.
387
00:32:43,461 --> 00:32:45,254
I'll reveal the details tonight.
388
00:32:45,338 --> 00:32:48,132
So please come and watch.
389
00:32:50,176 --> 00:32:51,928
See you soon!
390
00:32:58,726 --> 00:33:00,144
-Should we start?
-Sure.
391
00:33:04,148 --> 00:33:05,650
It's quite nice here.
392
00:33:05,733 --> 00:33:06,943
This place looks nice!
393
00:33:07,026 --> 00:33:08,611
Yeah, I like it.
394
00:33:08,695 --> 00:33:11,239
This area is for staff only.
395
00:33:11,322 --> 00:33:12,407
What's your visit for?
396
00:33:13,032 --> 00:33:14,617
One of our debtors is here.
397
00:33:14,784 --> 00:33:16,077
We're here for our money.
398
00:33:25,086 --> 00:33:27,380
Excuse me.
You can't just storm in here.
399
00:33:31,801 --> 00:33:33,428
Let's talk outside.
400
00:33:59,203 --> 00:34:00,663
I want extra 300 million won.
401
00:34:04,834 --> 00:34:05,793
Okay, bye.
402
00:34:08,588 --> 00:34:10,047
They'll get back to us soon.
403
00:34:10,923 --> 00:34:12,216
Serin Shopping Mall.
404
00:34:12,300 --> 00:34:14,218
I hear they have financial problems
405
00:34:14,927 --> 00:34:16,679
because of its brand expansion.
406
00:34:16,763 --> 00:34:18,473
Why are you telling us this now?
407
00:34:18,556 --> 00:34:20,725
I wasn't sure, so I couldn't tell you.
408
00:34:20,808 --> 00:34:21,934
I'm sorry.
409
00:34:22,018 --> 00:34:24,437
Do you think we can continue the show?
410
00:34:25,021 --> 00:34:26,731
I'll go talk to her
411
00:34:26,814 --> 00:34:28,483
about this first.
412
00:34:31,569 --> 00:34:33,029
Tell me when you get the call.
413
00:34:35,031 --> 00:34:36,908
LOAN CONTRACT
414
00:34:42,163 --> 00:34:45,833
We came for our money. I didn't
expect a new loan for this much.
415
00:34:47,126 --> 00:34:48,711
Take this.
416
00:34:51,422 --> 00:34:52,799
Remember this.
417
00:34:53,341 --> 00:34:55,676
Even if you die, I will chase you to hell
418
00:34:55,760 --> 00:34:57,303
and get my money back.
419
00:35:01,891 --> 00:35:03,559
-Let's go.
-Yes, sir.
420
00:35:24,288 --> 00:35:25,623
Sorry for the delay.
421
00:35:25,706 --> 00:35:27,250
Let's go.
422
00:35:28,501 --> 00:35:29,794
You have to take it back.
423
00:35:31,504 --> 00:35:32,839
You don't have to do this.
424
00:35:32,922 --> 00:35:34,507
You should pay back your debts.
425
00:35:36,801 --> 00:35:37,677
You.
426
00:35:38,219 --> 00:35:41,389
Don't you know how scary money is?
They will chase you to death.
427
00:35:41,472 --> 00:35:43,057
I think I know better than you
428
00:35:43,641 --> 00:35:45,726
about how scary money can be.
429
00:35:46,060 --> 00:35:47,979
I put my life on this.
430
00:35:48,688 --> 00:35:50,606
There's no way to turn.
431
00:35:50,773 --> 00:35:52,942
You really don't understand.
432
00:35:55,152 --> 00:35:55,987
There's a saying.
433
00:35:56,070 --> 00:35:57,864
"You'll live
434
00:35:57,947 --> 00:36:00,116
if you're determined to die."
435
00:36:00,950 --> 00:36:03,369
If I hadn't taken the risk
436
00:36:03,452 --> 00:36:05,454
I wouldn't have made this far.
437
00:36:06,080 --> 00:36:08,666
I would rather die
than going back to my old life.
438
00:36:08,749 --> 00:36:10,001
You might
439
00:36:11,127 --> 00:36:13,212
-really end up dead.
-Let's see
440
00:36:13,796 --> 00:36:15,214
whether I will die or not.
441
00:36:15,464 --> 00:36:17,175
Let's see where my luck lies.
442
00:36:17,258 --> 00:36:18,801
Let's test it.
443
00:36:21,804 --> 00:36:23,014
We should go now.
444
00:36:23,139 --> 00:36:25,016
The show can't be delayed any longer.
445
00:36:31,397 --> 00:36:33,149
They're looking for you downstairs.
446
00:36:33,608 --> 00:36:34,692
I'm coming.
447
00:36:49,582 --> 00:36:50,791
I'll make the down payment
448
00:36:50,875 --> 00:36:53,628
and pay you the 300 million won
when I take the items.
449
00:37:06,891 --> 00:37:09,685
Then, we'll continue the show.
450
00:37:20,655 --> 00:37:22,823
Hello, guys! This is Se-rin.
451
00:37:23,532 --> 00:37:25,660
Do you know what day it is today?
452
00:37:25,993 --> 00:37:27,161
That's right!
453
00:37:27,244 --> 00:37:28,079
Today
454
00:37:28,537 --> 00:37:31,749
I'm doing the luxury haul and unboxing
worthy of 500 million won!
455
00:37:33,793 --> 00:37:35,628
Do you know where I am?
456
00:37:35,711 --> 00:37:38,297
This is the famous
Sungun Department Store's
457
00:37:38,381 --> 00:37:40,466
VIP private showroom!
458
00:37:40,967 --> 00:37:42,969
You've waited for a long time for this.
459
00:37:43,094 --> 00:37:45,096
Let's get started right away.
460
00:37:45,680 --> 00:37:48,849
Guys, you've seen a series of bags
in my last haul videos.
461
00:37:49,558 --> 00:37:52,436
That's right. we have clothes left.
462
00:37:52,520 --> 00:37:55,064
I hear these are from the US
463
00:37:55,147 --> 00:37:57,191
and they're all brand new!
464
00:37:57,275 --> 00:37:59,318
Celebrities wear these often.
465
00:37:59,402 --> 00:38:00,778
I've seen them quite often.
466
00:38:00,861 --> 00:38:02,822
I'll match the clothes with my sunglasses.
467
00:38:02,905 --> 00:38:05,116
You can wear them as a hairband like me.
468
00:38:05,199 --> 00:38:07,702
You can also put them here like this.
Does it look cool?
469
00:38:08,077 --> 00:38:09,328
I think it looks pretty.
470
00:38:46,532 --> 00:38:48,284
I feel like I've aged ten more years.
471
00:38:48,367 --> 00:38:50,369
I'm glad we ended it well.
472
00:38:50,453 --> 00:38:52,121
The show ended well.
473
00:38:52,204 --> 00:38:55,041
What if they go bankrupt
and we take a toll on the next event?
474
00:38:55,750 --> 00:38:58,252
I hope it doesn't go bankrupt right away.
475
00:38:58,836 --> 00:39:00,254
We have to review.
476
00:39:04,008 --> 00:39:04,842
Ms. Lee.
477
00:39:06,260 --> 00:39:07,261
You were amazing today.
478
00:39:10,556 --> 00:39:13,684
I'm not trying to mess with you.
I'm saying this as a coworker.
479
00:39:15,519 --> 00:39:18,105
I see you working so hard.
480
00:39:18,189 --> 00:39:20,191
I'm saying from the bottom of my heart.
481
00:39:32,078 --> 00:39:33,120
Ms. Lee.
482
00:39:34,205 --> 00:39:35,498
You were amazing today.
483
00:39:37,375 --> 00:39:38,793
It's been a while
484
00:39:38,876 --> 00:39:40,169
since I worked hard like this.
485
00:39:59,021 --> 00:40:00,606
Should we get something to eat?
486
00:40:01,107 --> 00:40:02,274
No, I'm fine.
487
00:40:02,858 --> 00:40:04,110
I'm not hungry.
488
00:40:06,070 --> 00:40:07,988
You still need to eat something.
489
00:40:09,573 --> 00:40:10,866
How about your favorite
490
00:40:10,950 --> 00:40:12,785
-sushi restaurant?
-I'm fine!
491
00:40:20,126 --> 00:40:21,377
Don't try so hard.
492
00:40:23,087 --> 00:40:24,422
It'll take some time.
493
00:40:37,643 --> 00:40:39,353
It'll take a few days.
494
00:40:39,436 --> 00:40:40,688
They can look into it.
495
00:40:43,774 --> 00:40:45,025
Thank you.
496
00:41:02,460 --> 00:41:04,295
Move this over there.
497
00:41:05,045 --> 00:41:06,255
The video is uploaded.
498
00:41:06,714 --> 00:41:07,840
So fast.
499
00:41:10,009 --> 00:41:11,635
That's a whole lot of views.
500
00:41:13,345 --> 00:41:15,389
With this single basic T-shirt worn
501
00:41:15,764 --> 00:41:18,267
your looks get more stylish.
502
00:41:18,350 --> 00:41:19,518
How much?
503
00:41:20,436 --> 00:41:22,438
It's 1.2 million won.
504
00:41:22,980 --> 00:41:24,440
JAW-DROPPING
505
00:41:27,651 --> 00:41:29,487
That's you.
506
00:41:30,237 --> 00:41:33,574
This meme will go viral on the Internet.
507
00:41:36,452 --> 00:41:38,621
But there's a strange comment.
508
00:41:39,580 --> 00:41:41,832
"Is this the video that was on the news?"
509
00:41:42,208 --> 00:41:43,125
The news?
510
00:41:44,460 --> 00:41:47,421
S Department Store and a video creator's
collaborative video
511
00:41:47,505 --> 00:41:48,923
is being controversial.
512
00:41:49,048 --> 00:41:50,507
The star YouTuber Cha
513
00:41:50,591 --> 00:41:53,135
spent 500 million won for the trunk show
514
00:41:53,219 --> 00:41:54,136
of the store.
515
00:41:54,220 --> 00:41:56,430
As her video goes viral
516
00:41:56,514 --> 00:41:59,516
some criticize that it's likely to form
517
00:41:59,600 --> 00:42:01,518
a sense of discrepancy in wealth.
518
00:42:01,602 --> 00:42:04,647
The department store has yet to announce--
519
00:42:04,772 --> 00:42:06,774
The public opinion doesn't seem so good.
520
00:42:07,816 --> 00:42:10,069
There are over 5,000 comments
about the news.
521
00:42:10,152 --> 00:42:11,737
They're all malicious comments.
522
00:42:12,279 --> 00:42:16,825
Many of them are also criticizing
our store.
523
00:42:16,909 --> 00:42:19,578
We'll provide an official statement
to the press first.
524
00:42:19,662 --> 00:42:22,081
Modify the promotional for the event
525
00:42:22,164 --> 00:42:23,207
from the scratch.
526
00:42:23,290 --> 00:42:24,124
-Okay.
-Okay.
527
00:42:24,208 --> 00:42:25,042
Okay.
528
00:42:26,168 --> 00:42:28,629
Let me know if anything comes up.
529
00:42:28,712 --> 00:42:29,713
Sure.
530
00:42:34,843 --> 00:42:37,888
I'm scared to see
what's going to happen next.
531
00:42:45,271 --> 00:42:47,147
The public is not so happy about it.
532
00:42:47,606 --> 00:42:49,692
There's even a petition demanding
533
00:42:49,775 --> 00:42:51,568
a formal apology to the public.
534
00:42:54,029 --> 00:42:56,115
What are you going to do now?
535
00:42:56,782 --> 00:42:59,368
That's why I opposed to the plan
in the first place.
536
00:42:59,702 --> 00:43:01,912
I told you to approach
the matter carefully
537
00:43:01,996 --> 00:43:04,081
based on a national consensus.
538
00:43:21,890 --> 00:43:23,976
SUNGUN DEPARTMENT STORE
539
00:43:27,646 --> 00:43:29,606
This is Ma Sang-woo of the VIP team.
540
00:43:31,734 --> 00:43:33,527
The criteria for the trunk show?
541
00:43:34,111 --> 00:43:35,988
I'll check on it and get back to you.
542
00:43:36,363 --> 00:43:37,489
Bye.
543
00:43:38,282 --> 00:43:40,117
This is Song Mi-na of the VIP team.
544
00:43:40,200 --> 00:43:41,285
Yes, sir.
545
00:43:43,621 --> 00:43:45,664
The list of products
used for the trunk show?
546
00:43:47,458 --> 00:43:48,876
All right.
547
00:43:50,461 --> 00:43:52,630
I've got big news!
548
00:43:54,757 --> 00:43:57,509
VIP customers are calling to see
if they can see the show.
549
00:43:57,593 --> 00:43:59,470
The T-shirt in the teaser
550
00:43:59,553 --> 00:44:01,805
has already sold out in advance.
551
00:44:01,889 --> 00:44:05,017
The line's busy with all the inquiries
about products to be launched.
552
00:44:05,100 --> 00:44:07,102
I think it's a hit.
553
00:44:10,147 --> 00:44:11,065
Yes.
554
00:44:12,232 --> 00:44:14,943
It's a relief in various ways.
555
00:44:22,618 --> 00:44:23,619
Hyun-a.
556
00:44:28,749 --> 00:44:31,335
I had a fight with my husband lately.
557
00:44:34,963 --> 00:44:37,591
But this one is different from the past.
558
00:44:40,803 --> 00:44:42,596
Something feels broken.
559
00:44:45,557 --> 00:44:48,560
I can't remember how I treated him before.
560
00:44:51,105 --> 00:44:53,107
So I don't know what to do.
561
00:44:55,025 --> 00:44:56,235
Split up.
562
00:44:59,488 --> 00:45:00,656
Or…
563
00:45:01,281 --> 00:45:02,699
just act as usual.
564
00:45:04,993 --> 00:45:06,703
You're good
565
00:45:07,329 --> 00:45:08,747
at reaching out.
566
00:45:10,124 --> 00:45:10,958
Just…
567
00:45:12,167 --> 00:45:14,253
be yourself.
568
00:45:15,212 --> 00:45:16,213
Be myself?
569
00:45:32,354 --> 00:45:33,522
MARKETING BUZZ WORKS?
570
00:45:33,605 --> 00:45:36,650
I was wondering why she had
her sunglasses on all the time.
571
00:45:37,109 --> 00:45:38,444
It was all for marketing.
572
00:45:38,527 --> 00:45:40,904
Those sunglasses are the most affordable
573
00:45:41,405 --> 00:45:42,739
in the video.
574
00:45:42,906 --> 00:45:45,742
I didn't know those were
from her own company.
575
00:45:46,118 --> 00:45:48,328
She spent 500 millions
and earned three billions.
576
00:45:48,412 --> 00:45:49,830
She's going to make more.
577
00:45:50,122 --> 00:45:53,459
Her video hit tens of millions of views
in three days after the news.
578
00:45:53,542 --> 00:45:56,128
Her name has been
on the most-searched list since then.
579
00:45:56,628 --> 00:45:59,381
Everyone criticized her
and now they buy her items.
580
00:46:01,717 --> 00:46:03,343
She's really no ordinary person.
581
00:46:03,760 --> 00:46:05,512
The loan sharks are after her
582
00:46:05,596 --> 00:46:07,055
but she set up a bigger game.
583
00:46:12,644 --> 00:46:15,481
One, two, three.
584
00:46:16,773 --> 00:46:19,651
-Thank you so much.
-You're so pretty.
585
00:46:20,444 --> 00:46:21,320
Who are they?
586
00:46:21,403 --> 00:46:22,905
The video.
587
00:46:22,988 --> 00:46:26,033
I'm in it for a split second.
They ask me for a picture.
588
00:46:27,242 --> 00:46:28,368
I think you like it.
589
00:46:28,452 --> 00:46:30,746
Not at all. I'm busy and they bother me.
590
00:46:32,581 --> 00:46:34,917
There she is. She's the real one.
591
00:46:37,127 --> 00:46:39,630
She became a star
for her surreal pictures.
592
00:46:39,713 --> 00:46:42,090
Hello. I'm such a huge fan.
593
00:46:42,174 --> 00:46:44,801
-I watched your video.
-Let's get a picture.
594
00:46:45,636 --> 00:46:47,304
-Thank you.
-Let's go.
595
00:46:58,607 --> 00:47:00,442
I'm glad that things worked out well.
596
00:47:00,526 --> 00:47:01,985
You must have been worried.
597
00:47:02,069 --> 00:47:04,154
That it wouldn't be covered on the news.
598
00:47:07,199 --> 00:47:08,367
No way.
599
00:47:09,409 --> 00:47:10,786
I merely tipped them off.
600
00:47:11,370 --> 00:47:13,121
It was their choice to cover it.
601
00:47:16,542 --> 00:47:18,126
You've got the balls.
602
00:47:19,836 --> 00:47:23,090
Do you know why people watch dramas?
603
00:47:24,716 --> 00:47:26,093
It's exhilarating.
604
00:47:26,885 --> 00:47:29,763
I simply took advantage
of their instinctive desires.
605
00:47:30,222 --> 00:47:31,390
That's all.
606
00:47:32,766 --> 00:47:34,518
Exactly the same as gambling.
607
00:47:34,643 --> 00:47:36,645
I guess my luck hasn't run out yet.
608
00:48:00,669 --> 00:48:01,753
Ms. Lee Hyun-a?
609
00:48:02,629 --> 00:48:03,672
Yes, that's me.
610
00:48:04,798 --> 00:48:05,674
What is this about?
611
00:48:05,757 --> 00:48:07,926
Are you the daughter of Han Sook-ja?
612
00:48:14,057 --> 00:48:15,350
I don't know.
613
00:48:15,434 --> 00:48:16,935
I can't reach her either.
614
00:48:17,728 --> 00:48:18,937
You leave us no choice.
615
00:48:19,021 --> 00:48:20,939
We'll keep visiting you until you can.
616
00:48:21,648 --> 00:48:22,649
You're her daughter.
617
00:48:23,150 --> 00:48:24,776
You'll reach her someday.
618
00:48:25,485 --> 00:48:26,612
See you tomorrow.
619
00:48:29,489 --> 00:48:30,741
You know
620
00:48:31,241 --> 00:48:32,784
this is illegal.
621
00:48:32,868 --> 00:48:35,704
We're only customers here.
622
00:48:35,787 --> 00:48:37,956
Our frequent visits would attract
623
00:48:38,040 --> 00:48:39,124
too much attention
624
00:48:39,207 --> 00:48:41,418
and make you feel uneasy.
625
00:48:41,501 --> 00:48:43,587
If you're uncomfortable with us,
626
00:48:43,670 --> 00:48:45,964
you pay off her debts on behalf of her.
627
00:48:46,048 --> 00:48:47,299
Otherwise
628
00:48:47,382 --> 00:48:49,134
we don't have any other options.
629
00:48:50,427 --> 00:48:52,721
We'll see you around.
630
00:49:18,455 --> 00:49:21,333
The phone is turned off.
You'll be directed to voicemail.
631
00:49:21,416 --> 00:49:23,126
You'll be charged after the beep.
632
00:49:48,276 --> 00:49:50,278
You really don't understand.
633
00:49:51,738 --> 00:49:52,739
There is a saying.
634
00:49:53,407 --> 00:49:57,285
"You live if you're determined to die."
635
00:49:58,120 --> 00:50:00,706
If I hadn't taken the risk
636
00:50:00,789 --> 00:50:02,874
I wouldn't have made this far.
637
00:50:15,971 --> 00:50:17,055
Ms. Na.
638
00:50:18,390 --> 00:50:21,351
Can I take over the leaflet draft again?
639
00:50:23,103 --> 00:50:24,688
Please give me one more chance.
640
00:50:27,983 --> 00:50:29,067
Sure.
641
00:50:34,406 --> 00:50:35,490
Thank you.
642
00:51:16,448 --> 00:51:18,158
I can tell…
643
00:51:20,035 --> 00:51:21,119
you hate me.
644
00:51:25,832 --> 00:51:28,210
I guess you want to say
645
00:51:28,293 --> 00:51:30,420
that I'm treating you unfairly
646
00:51:30,504 --> 00:51:32,339
for personal reasons.
647
00:51:32,839 --> 00:51:35,967
I'm not in favor of you, to be frank.
648
00:51:36,426 --> 00:51:39,429
But I'm not an amateur
who mixes business with personal issues.
649
00:51:39,554 --> 00:51:41,056
That's not what I mean.
650
00:51:41,973 --> 00:51:45,268
I'm aware that you work
according to procedures.
651
00:51:47,312 --> 00:51:50,232
What I want to say is…
652
00:51:53,652 --> 00:51:54,986
that I know
653
00:51:55,070 --> 00:51:56,905
you hate me.
654
00:51:59,074 --> 00:52:01,535
And that you don't want to work with me
655
00:52:02,828 --> 00:52:05,038
now and even in the future.
656
00:52:06,915 --> 00:52:10,252
But I will do this job.
657
00:52:12,212 --> 00:52:14,339
You'll have to keep seeing me around.
658
00:52:19,928 --> 00:52:21,012
I'm sorry.
659
00:52:21,888 --> 00:52:24,808
I know I'm not eligible.
660
00:52:26,017 --> 00:52:27,561
I'm well aware
661
00:52:27,644 --> 00:52:29,145
that I'm not competent enough.
662
00:52:31,356 --> 00:52:32,274
However…
663
00:52:34,025 --> 00:52:35,861
this is my first chance.
664
00:52:37,320 --> 00:52:39,614
So I want to grab it no matter what.
665
00:52:40,991 --> 00:52:42,492
It's not just you.
666
00:52:42,701 --> 00:52:44,828
Everyone hates me.
667
00:52:45,495 --> 00:52:46,580
I know that.
668
00:52:47,455 --> 00:52:48,707
Still…
669
00:52:51,334 --> 00:52:52,711
I'm not backing off.
670
00:52:54,796 --> 00:52:56,423
I have nowhere else to turn.
671
00:53:00,844 --> 00:53:02,053
I'm sorry.
672
00:53:08,518 --> 00:53:10,812
No matter how hard you button up
673
00:53:11,354 --> 00:53:13,607
it's of no use if you start off
on the wrong foot.
674
00:53:18,778 --> 00:53:21,114
I'll see you if I have to
because it's work-related.
675
00:53:21,656 --> 00:53:22,490
But
676
00:53:23,283 --> 00:53:24,576
other than that
677
00:53:24,659 --> 00:53:27,913
I don't want to see you again
over personal matters.
678
00:53:28,371 --> 00:53:30,290
I'm off if you have nothing else to say.
679
00:53:32,083 --> 00:53:33,752
I look forward to working with you.
680
00:53:38,632 --> 00:53:40,300
I'll handle it according to procedures.
681
00:54:09,245 --> 00:54:11,498
Can we afford another schedule next week?
682
00:54:12,749 --> 00:54:15,794
Yes, the men's wear project got delayed.
683
00:54:17,837 --> 00:54:18,672
Leave it empty
684
00:54:18,755 --> 00:54:20,757
for the leaflet discussion
with the VIP team.
685
00:54:30,684 --> 00:54:33,144
Those are the first products
ordered before the season.
686
00:54:33,311 --> 00:54:35,438
We must check every order thoroughly.
687
00:54:36,231 --> 00:54:38,650
I'll check this side. You check that side.
688
00:54:46,950 --> 00:54:47,909
Ms. Lee.
689
00:54:48,034 --> 00:54:50,203
What do we do
about Ms. Hwang In-ok's order?
690
00:54:51,621 --> 00:54:53,206
-Ms. Hwang's order?
-Yes.
691
00:54:56,710 --> 00:55:00,213
She won't be able to take these
with her to the grave.
692
00:55:00,547 --> 00:55:02,215
So we have them returned?
693
00:55:04,718 --> 00:55:06,261
How much are all these worth?
694
00:55:08,471 --> 00:55:09,681
To be honest
695
00:55:09,764 --> 00:55:11,683
her family wouldn't find out
696
00:55:11,766 --> 00:55:14,436
if we keep them under our hat.
697
00:55:16,396 --> 00:55:18,273
Leave them. I'll take care of it.
698
00:55:20,066 --> 00:55:20,984
Okay.
699
00:55:35,915 --> 00:55:38,585
SUNGUN DEPARTMENT STORE
700
00:55:42,380 --> 00:55:44,174
See you tomorrow.
701
00:55:44,257 --> 00:55:46,760
-Goodnight.
-Goodnight.
702
00:55:51,056 --> 00:55:52,182
Aren't you going home?
703
00:55:53,391 --> 00:55:55,977
Well, I have some more work left to do.
704
00:55:56,061 --> 00:55:58,354
-Don't mind me.
-See you later.
705
00:56:13,495 --> 00:56:14,662
Will you be late?
706
00:56:14,746 --> 00:56:17,207
I have an executive meeting
tomorrow morning.
707
00:56:19,209 --> 00:56:21,211
I'll call it a day.
Let's go home together.
708
00:56:21,294 --> 00:56:23,004
No, come home when you're finished.
709
00:56:23,088 --> 00:56:24,422
It seems urgent.
710
00:56:25,006 --> 00:56:26,132
See you at home.
711
00:56:39,938 --> 00:56:41,397
You don't like the food?
712
00:56:41,481 --> 00:56:43,191
Should I make you something else?
713
00:56:44,984 --> 00:56:47,821
Maybe it's because I'm all by myself.
I have no appetite.
714
00:56:49,280 --> 00:56:50,865
Can I take this to go?
715
00:57:05,046 --> 00:57:08,174
I'M STRESSED OUT. I MISS YOU.
716
00:57:35,118 --> 00:57:36,244
Hi.
717
00:57:36,327 --> 00:57:40,123
As you expected, it was sent
from a computer, not a phone.
718
00:57:40,498 --> 00:57:43,168
The number was changed during the process.
719
00:57:43,793 --> 00:57:44,711
From where?
720
00:57:46,588 --> 00:57:47,797
That part is a bit off.
721
00:57:50,592 --> 00:57:53,094
I can't hear you clearly
because I'm in the elevator.
722
00:57:53,178 --> 00:57:54,429
I'll call you back outside.
723
00:58:00,602 --> 00:58:01,603
It was sent
724
00:58:02,353 --> 00:58:05,356
from one of your company's computers.
725
00:58:05,940 --> 00:58:07,692
-My company?
-Yes.
726
00:58:08,526 --> 00:58:10,695
So I checked who the user was.
727
00:58:25,084 --> 00:58:26,044
Hello?
728
00:58:26,461 --> 00:58:27,670
Hello? Jung-sun.
729
00:58:28,004 --> 00:58:31,132
-I'm sorry, I…
-It says
730
00:58:31,716 --> 00:58:33,635
the user of the computer is
731
00:58:36,429 --> 00:58:37,889
Na Jung-sun.
732
00:58:39,182 --> 00:58:40,350
What?
733
00:59:06,626 --> 00:59:08,670
I'M STRESSED OUT. I MISS YOU.
734
00:59:31,484 --> 00:59:33,361
Just stop and open that door.
735
00:59:33,444 --> 00:59:35,822
Will you let me in if I come on to you?
736
00:59:35,905 --> 00:59:37,448
You want to be the heroine, don't you?
737
00:59:37,532 --> 00:59:38,950
You did that?
738
00:59:39,784 --> 00:59:41,286
Take the blue one, you stick
739
00:59:41,369 --> 00:59:42,495
to what you believe in.
740
00:59:42,579 --> 00:59:44,747
Take the red one, you find out the truth.
741
00:59:44,831 --> 00:59:46,457
Do you call it a life
742
00:59:46,541 --> 00:59:48,084
where truth never exists?
743
00:59:48,167 --> 00:59:49,585
Thought we'd make a great team.
744
00:59:49,669 --> 00:59:50,545
I'll work hard.
745
00:59:50,628 --> 00:59:53,006
Jung-sun, it's not what you think it is.
746
00:59:53,089 --> 00:59:56,050
That's not what I think it is?
Tell me what it is, then!
50660
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.