All language subtitles for Thick.As.Thieves.1999.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:14,682 --> 00:00:19,687 [vehicle engine rumbling] 4 00:00:27,653 --> 00:00:32,157 ["Da Da Da" playing] 5 00:00:45,086 --> 00:00:48,548 [bus brakes hissing] 6 00:00:52,135 --> 00:00:53,511 [driver] You got 20 minutes. 7 00:00:53,594 --> 00:00:54,846 Don't be late. 8 00:00:55,513 --> 00:00:57,390 At 9:12, I'm gone. 9 00:00:58,182 --> 00:01:01,102 ["Da Da Da" continues] 10 00:01:18,660 --> 00:01:20,579 [song ends] 11 00:01:28,795 --> 00:01:30,213 [shrill yapping] 12 00:01:31,298 --> 00:01:33,258 [footsteps] 13 00:01:33,341 --> 00:01:36,595 The sign says closed, God dammit! 14 00:01:36,678 --> 00:01:39,264 Mackin! What are you doing here? 15 00:01:39,347 --> 00:01:40,806 I live here. 16 00:01:40,890 --> 00:01:43,684 We were going to take three months off until things cool down. 17 00:01:43,768 --> 00:01:46,228 I said two months, and it's been two months. 18 00:01:46,312 --> 00:01:48,898 Did you? I thought you said three months. 19 00:01:52,985 --> 00:01:55,071 So how are you doing, baby? Did you miss me? 20 00:01:55,571 --> 00:01:58,908 Yeah, it's just I thought with all that money you'd be long gone. 21 00:01:59,533 --> 00:02:00,826 The money's here, Anne. 22 00:02:02,036 --> 00:02:02,995 Where? 23 00:02:03,370 --> 00:02:05,581 Outside. It's been here the whole time. 24 00:02:08,417 --> 00:02:10,669 It's been so long, baby. 25 00:02:11,462 --> 00:02:12,295 So long. 26 00:02:12,378 --> 00:02:14,089 -Been saving it for me? -Oh, yeah. 27 00:02:15,757 --> 00:02:16,800 The money. 28 00:02:17,217 --> 00:02:18,510 Oh. Yeah. 29 00:02:18,593 --> 00:02:20,512 You know what would be a great idea? 30 00:02:21,012 --> 00:02:22,889 If one of us went out and got it. 31 00:02:22,972 --> 00:02:26,351 If it's just sitting there, it would be a shame to lose it after three months. 32 00:02:26,434 --> 00:02:28,061 -Two months. -Two months. 33 00:02:28,144 --> 00:02:30,688 -I'd like to take a shower. -Fantastic. That's a great idea. 34 00:02:30,772 --> 00:02:34,400 You get cleaned up and I'll run out and get the money for us. 35 00:02:34,484 --> 00:02:36,194 That's a fabulous idea. 36 00:02:36,277 --> 00:02:39,072 Let me tell you where it is. You know that oil drum in the alley? 37 00:02:39,155 --> 00:02:41,407 -The big, skanky brown one? -The very one. 38 00:02:41,658 --> 00:02:45,119 At the bottom of that oil drum is a paint can, a one-gallon paint can. 39 00:02:45,202 --> 00:02:47,329 And the money is in that paint can. 40 00:02:47,412 --> 00:02:49,623 Paint can! Great! 41 00:02:53,460 --> 00:02:55,337 Hurry up, before somebody sees you! 42 00:02:56,588 --> 00:03:00,551 ["Da Da Da" playing] 43 00:03:20,695 --> 00:03:22,238 [groaning] 44 00:03:27,910 --> 00:03:29,620 [yapping] 45 00:03:31,289 --> 00:03:32,415 What? 46 00:03:48,847 --> 00:03:51,850 [song continues] 47 00:03:59,900 --> 00:04:00,901 Thanks a lot. 48 00:04:00,984 --> 00:04:02,485 [hissing] 49 00:04:07,199 --> 00:04:08,700 [dog whimpers] 50 00:04:19,668 --> 00:04:24,882 [funky jazz playing] 51 00:04:47,571 --> 00:04:51,491 [jazz instrumental continues] 52 00:04:59,332 --> 00:05:04,796 [hammond organ solo] 53 00:05:15,640 --> 00:05:20,645 [solo spirals to a climax] 54 00:05:24,231 --> 00:05:30,153 [slinky guitar solo takes over] 55 00:05:52,342 --> 00:05:58,222 [vibraphone solo] 56 00:06:14,363 --> 00:06:19,160 [music fades] 57 00:06:24,665 --> 00:06:27,459 [crackle] 58 00:06:46,353 --> 00:06:50,940 [sweeping classical music] 59 00:06:59,865 --> 00:07:03,327 [tinny muzak over PA] 60 00:07:19,676 --> 00:07:22,221 [voice over PA] I need a clean-up on aisle four. 61 00:07:23,430 --> 00:07:24,723 [man] You're packed. 62 00:07:24,807 --> 00:07:26,308 That's a good sign. 63 00:07:26,767 --> 00:07:28,102 Just in case. 64 00:07:28,185 --> 00:07:29,436 -How's it going? -Good. 65 00:07:29,520 --> 00:07:30,853 So what do you think? 66 00:07:31,979 --> 00:07:33,815 -Think of what? -This. 67 00:07:34,565 --> 00:07:36,275 I think it's a grocery store, Frank. 68 00:07:36,359 --> 00:07:37,485 I know. It's ours. 69 00:07:37,568 --> 00:07:40,488 Huh. When did Chicago get in the grocery business? 70 00:07:40,571 --> 00:07:41,656 Long story. 71 00:07:42,198 --> 00:07:43,658 A guy named Hookright. 72 00:07:43,950 --> 00:07:45,910 Can you believe that? "Hook-right"? 73 00:07:46,828 --> 00:07:49,205 He inherits this chain of grocery stores, 16 of them, 74 00:07:49,288 --> 00:07:51,541 from his grandfather or some bullshit like that. 75 00:07:52,208 --> 00:07:54,919 Mr. Hookright is what you could call a fuck-up, 76 00:07:55,002 --> 00:07:56,629 with major appetites. 77 00:07:56,712 --> 00:07:59,799 Gets in deep, comes to us needing 140 large in a hurry, 78 00:07:59,882 --> 00:08:02,843 and bada-fuckin'-bing, we're in the grocery business. 79 00:08:03,468 --> 00:08:05,262 It's a ball-breaker business, Mackin. 80 00:08:05,345 --> 00:08:07,973 Grocery stores operate on a margin so small, 81 00:08:08,056 --> 00:08:10,892 you need a microscope and a CP-fuckin'-A to see it. 82 00:08:11,268 --> 00:08:14,646 This "affordable food for the masses" crap is bleeding us to death. 83 00:08:14,729 --> 00:08:16,815 I've grown to hate the American public. 84 00:08:17,983 --> 00:08:18,900 See? 85 00:08:18,984 --> 00:08:20,986 This is what I'm talking about. 86 00:08:21,069 --> 00:08:22,279 Hold on a second. 87 00:08:22,821 --> 00:08:25,198 Stop stealing those goddamn peanuts! 88 00:08:28,660 --> 00:08:32,247 He drops them back in the bin after he's had his grubby hands all over them. 89 00:08:32,873 --> 00:08:33,747 So unsanitary. 90 00:08:34,582 --> 00:08:36,250 So what do you need? 91 00:08:38,169 --> 00:08:41,589 This guy in Detroit has a line on a printing plant. Food stamps. 92 00:08:41,672 --> 00:08:43,549 He says, a quarter-of-a-mill worth. 93 00:08:44,842 --> 00:08:46,469 I never did food stamps before. 94 00:08:47,011 --> 00:08:49,513 The reason you don't hear about this kind of score every day 95 00:08:49,597 --> 00:08:52,516 is that you can always sell food stamps for 50% face on the street 96 00:08:52,600 --> 00:08:54,351 and that's way too much exposure. 97 00:08:54,435 --> 00:08:56,437 Only grocery stores can turn them into money. 98 00:08:57,062 --> 00:09:00,107 I'll need time to check it out, get my guys together, go out there... 99 00:09:00,191 --> 00:09:01,692 That's the bad part. 100 00:09:02,860 --> 00:09:04,737 It has to go down this weekend. 101 00:09:05,237 --> 00:09:09,449 It's Labor Day, the plant will be closed for three days. The stamps are on site. 102 00:09:09,532 --> 00:09:12,160 Tuesday morning, they'll be moved to a state warehouse. 103 00:09:12,744 --> 00:09:15,538 I don't like running into these things half-assed, Frank. 104 00:09:15,997 --> 00:09:19,959 -Help me out on this one, Mackin. -I like to have control of the situation. 105 00:09:20,043 --> 00:09:23,296 It's a printing plant, for Christ's sake. A Cub Scout den could take it down. 106 00:09:23,379 --> 00:09:27,300 They need you because the stamps are in a building with a steel door 107 00:09:27,383 --> 00:09:29,093 and you need a burning bar to pop it. 108 00:09:29,177 --> 00:09:31,679 The guy doesn't have anyone who can run a burning bar. 109 00:09:32,263 --> 00:09:33,932 How does the money work? 110 00:09:35,975 --> 00:09:37,726 You fly to Detroit today, 111 00:09:37,809 --> 00:09:40,270 take a look, bust it over the weekend and fly home. 112 00:09:40,354 --> 00:09:41,855 Twenty grand, cash, on the spot. 113 00:09:41,939 --> 00:09:43,774 Pure fluff. Found money. 114 00:09:44,233 --> 00:09:45,150 Okay. 115 00:09:45,234 --> 00:09:48,320 I'll go, I'll check it out, but if I don't like it... I'm gone. 116 00:09:48,403 --> 00:09:49,780 Thanks, Mackin. 117 00:09:50,781 --> 00:09:52,282 Your plane leaves in an hour. 118 00:10:01,333 --> 00:10:05,546 [tense music playing] 119 00:10:12,468 --> 00:10:16,013 [electro beat playing] 120 00:10:20,226 --> 00:10:21,269 The guard's gone. 121 00:10:27,692 --> 00:10:30,027 Check the perimeter and meet me back here. 122 00:10:40,663 --> 00:10:42,330 Yo. Clear. 123 00:11:00,515 --> 00:11:01,850 You might want to stand back. 124 00:11:07,480 --> 00:11:10,066 [fizzling] 125 00:11:12,360 --> 00:11:14,445 Yo, man. Look at that shit. 126 00:11:19,283 --> 00:11:20,743 [roaring] 127 00:11:26,415 --> 00:11:28,626 [soft footsteps] 128 00:11:32,504 --> 00:11:33,839 This is it. 129 00:11:34,548 --> 00:11:36,050 Let's move 'em out. 130 00:11:38,969 --> 00:11:42,056 [soul playing quietly over radio] 131 00:11:44,974 --> 00:11:46,601 [fork scraping plate] 132 00:12:03,618 --> 00:12:06,496 Yo, man, he's just Sugar Bear. Don't pay him no mind. 133 00:12:08,498 --> 00:12:09,749 So how did it go? 134 00:12:11,459 --> 00:12:12,460 It went fine. 135 00:12:12,752 --> 00:12:15,129 -[puts down keys] -The merch is in the van. 136 00:12:15,213 --> 00:12:18,382 The van is in the garage, locked. I sent Danny and Little Benny home. 137 00:12:19,341 --> 00:12:21,760 Now, Danny thought that I was supposed to pay them. 138 00:12:21,843 --> 00:12:24,054 But I told him that you would take care of it. 139 00:12:24,137 --> 00:12:24,971 Today. 140 00:12:25,555 --> 00:12:26,682 Damn, man. 141 00:12:27,307 --> 00:12:28,475 Danny got attitude. 142 00:12:30,852 --> 00:12:32,020 He get ill with you? 143 00:12:33,897 --> 00:12:37,025 I don't know what that means, but judging from the context, no. 144 00:12:39,486 --> 00:12:40,404 You, uh... 145 00:12:41,113 --> 00:12:42,155 owe me some money. 146 00:12:43,865 --> 00:12:46,535 It's all good. Pointy's got you covered. 147 00:12:50,871 --> 00:12:52,123 [Pointy] Car's in the lot. 148 00:12:52,748 --> 00:12:54,125 Red Toyota. 149 00:12:54,667 --> 00:12:55,918 Keys under the mat. 150 00:12:59,130 --> 00:13:00,381 It's been fun. 151 00:13:00,923 --> 00:13:02,007 I'm out of here. 152 00:13:02,466 --> 00:13:05,428 I'll leave the car in the long-term parking at the airport. 153 00:13:11,142 --> 00:13:13,060 You gonna eat them hash browns? 154 00:13:18,023 --> 00:13:19,900 Oh, yeah... 155 00:13:28,825 --> 00:13:30,493 Here, you can take your fork back. 156 00:13:52,639 --> 00:13:56,101 [doo-wop playing] 157 00:13:58,562 --> 00:14:00,147 [police siren blip] 158 00:14:04,818 --> 00:14:06,945 [siren blips] 159 00:14:13,202 --> 00:14:15,287 -[siren blips] -Shit. 160 00:14:31,719 --> 00:14:35,264 -[man on left] Open the door! -[man on right] Open slowly. Hands up. 161 00:14:35,598 --> 00:14:39,435 Lay face down in the street with your arms wide. Move! 162 00:14:39,519 --> 00:14:42,897 -Move those hands and you're dead. -Eat some street, asshole! 163 00:14:43,356 --> 00:14:44,982 [pistol cocking] 164 00:14:46,818 --> 00:14:49,362 I'm gonna cuff you. Don't make this hard. 165 00:14:49,445 --> 00:14:51,614 [man on right] Take it easy, pal. You know the drill. 166 00:14:51,697 --> 00:14:54,951 [cuffs fastening] 167 00:15:01,581 --> 00:15:04,417 [rumble of thunder] 168 00:15:23,144 --> 00:15:24,688 Check this out. 169 00:15:24,771 --> 00:15:26,022 Pretty good, huh? 170 00:15:26,940 --> 00:15:29,024 You want to tell me what this is about, Officer? 171 00:15:29,108 --> 00:15:32,945 First of all, you're driving a stolen car, Mister, uh... 172 00:15:33,028 --> 00:15:34,029 Moffit. 173 00:15:34,613 --> 00:15:37,199 And you're carrying a large amount of cash. 174 00:15:37,825 --> 00:15:40,744 You are one suspicious character, Mr. Moffit. 175 00:15:40,828 --> 00:15:43,539 This isn't gonna check out to be talcum powder. 176 00:15:45,499 --> 00:15:48,294 And this... This is not good at all. 177 00:15:58,846 --> 00:16:00,597 [Mackin] No Miranda... 178 00:16:00,680 --> 00:16:01,973 No backup... 179 00:16:02,640 --> 00:16:03,766 Somebody tipped you? 180 00:16:06,019 --> 00:16:07,395 Pointy tipped you? 181 00:16:08,396 --> 00:16:10,523 [sniggers] 182 00:16:10,607 --> 00:16:11,482 [clicking] 183 00:16:14,360 --> 00:16:17,322 -So, when are you gonna kill me? -[man] Couple of minutes. 184 00:16:18,448 --> 00:16:20,199 Please don't rush us. 185 00:16:20,283 --> 00:16:22,660 -Shit, man, you made me lose count. -See what you did? 186 00:16:23,870 --> 00:16:25,705 -[gunshot echoes] -[man] Fuck! 187 00:16:25,788 --> 00:16:27,874 [yelling] 188 00:16:30,710 --> 00:16:34,296 [loud shot] 189 00:16:34,379 --> 00:16:37,674 [menacing music playing] 190 00:16:43,555 --> 00:16:44,556 [sighs] 191 00:16:44,640 --> 00:16:47,684 [doo-wop playing over radio] 192 00:16:48,060 --> 00:16:50,812 [engine accelerating] 193 00:16:54,608 --> 00:16:57,402 [accelerating continues] 194 00:17:05,159 --> 00:17:06,619 [music cuts out] 195 00:17:23,344 --> 00:17:26,931 [menacing music playing] 196 00:17:33,312 --> 00:17:35,313 [ship's horn] 197 00:17:55,000 --> 00:17:58,628 ['70s cop soundtrack playing] 198 00:18:24,695 --> 00:18:27,531 [heavy breathing] 199 00:18:36,373 --> 00:18:38,541 [clunking] 200 00:18:42,045 --> 00:18:44,714 [scrubbing] 201 00:18:58,227 --> 00:19:00,521 -How about you, sir? -Some coffee, please. 202 00:19:07,320 --> 00:19:10,447 [siren wailing] 203 00:19:11,073 --> 00:19:12,949 -Oh, thanks. -No problem. 204 00:19:15,619 --> 00:19:17,162 [camera shutter clicks] 205 00:19:17,996 --> 00:19:19,831 Contact shots. 206 00:19:19,915 --> 00:19:21,792 A real big gun, too. 207 00:19:24,544 --> 00:19:26,588 Tighten up, Larry. We got work to do. 208 00:19:30,300 --> 00:19:33,220 It says your dispatch had no radio transmissions. 209 00:19:34,054 --> 00:19:36,389 They were both scheduled off, yesterday 210 00:19:36,473 --> 00:19:37,808 and today. 211 00:19:40,018 --> 00:19:43,521 Alright, get me a flat-bed. This whole car is going to the lab. 212 00:19:44,063 --> 00:19:46,148 -Where's the coffee? -Over there. 213 00:19:50,444 --> 00:19:54,865 [funk playing] 214 00:19:56,784 --> 00:19:59,245 [phone ringtone] 215 00:19:59,328 --> 00:20:01,747 [relaxed conversation] 216 00:20:01,831 --> 00:20:05,042 [man] I'm not trying to be greedy, but where's the sweet potato pie? 217 00:20:05,126 --> 00:20:07,920 I can't believe you got rid of the Beemer. It had everything. 218 00:20:08,003 --> 00:20:10,506 Tinted windows, Niche Bahn rims, 219 00:20:11,132 --> 00:20:13,008 triple-thick paint job 220 00:20:13,092 --> 00:20:14,717 and fire engine red, man! 221 00:20:15,385 --> 00:20:18,012 I just get teary-eyed, just thinking about this shit. 222 00:20:18,096 --> 00:20:20,390 Man, I ain't with that ghetto shit no more. 223 00:20:21,766 --> 00:20:24,102 I'm on a smooth Renaissance tip. 224 00:20:24,185 --> 00:20:27,480 What, a Volvo? What kind of black man drives a Volvo? 225 00:20:27,564 --> 00:20:29,566 A black man who appreciates safety. 226 00:20:30,108 --> 00:20:32,819 Shit, this bad boy got side airbags, kid. 227 00:20:33,611 --> 00:20:35,822 I get in an accident? It's all good. 228 00:20:36,948 --> 00:20:38,533 Straighter than straight. 229 00:20:39,200 --> 00:20:40,910 Your burger's ready, baby. 230 00:20:44,831 --> 00:20:46,206 Ah. 231 00:20:47,875 --> 00:20:49,501 We got any Dijon, Ma? 232 00:20:50,085 --> 00:20:52,796 Dijon? We got yellow mustard, baby. 233 00:20:52,880 --> 00:20:55,132 You have to suffer with the rest of us common folk. 234 00:21:01,096 --> 00:21:05,017 Dink, man, what you doing here? You're interrupting my family time. 235 00:21:05,517 --> 00:21:06,852 [Dink] Trouble. 236 00:21:06,935 --> 00:21:08,896 The Thief killed the cops. 237 00:21:11,565 --> 00:21:12,733 God damn! 238 00:21:15,611 --> 00:21:16,820 Sorry, Mama. 239 00:21:21,824 --> 00:21:23,284 Damn, Mackin, 240 00:21:23,367 --> 00:21:26,370 I know your ass must be in hot water if you're taking the bus. 241 00:21:26,454 --> 00:21:27,288 Yeah. 242 00:21:27,371 --> 00:21:30,541 -So? How hot are you? -I'm alright, now. 243 00:21:31,125 --> 00:21:33,252 Bo said you ran into some trouble. 244 00:21:36,881 --> 00:21:38,424 I had to kill two cops. 245 00:21:38,507 --> 00:21:42,762 [voice over PA] The shuttle to Chicago O'Hare Airport will leave in 15 minutes. 246 00:21:43,054 --> 00:21:45,556 Well, it looks like the cops ran into the trouble. 247 00:21:54,189 --> 00:21:55,690 So what have you got? 248 00:21:55,774 --> 00:21:59,486 They were both dirty. We've been investigating them for three months. 249 00:21:59,569 --> 00:22:00,987 Cheapjack stuff, mostly. 250 00:22:01,738 --> 00:22:04,032 We're gonna put it in front of the Grand Jury next month. 251 00:22:04,574 --> 00:22:05,659 So? 252 00:22:05,742 --> 00:22:08,245 -What do you guys got? -Checking out some leads. 253 00:22:08,328 --> 00:22:11,373 Maybe a witness seeing a car leave the scene. Nothing promising. 254 00:22:11,456 --> 00:22:14,000 Two dead cops. You got a big one, Louise. 255 00:22:16,711 --> 00:22:18,922 -When are you on? -Fifteen minutes. 256 00:22:19,005 --> 00:22:20,840 The print people have a deadline. 257 00:22:20,924 --> 00:22:23,592 Alright, I'm gonna get some more coffee. Want some? 258 00:22:23,676 --> 00:22:25,261 No, I get my coffee on the outside. 259 00:22:25,344 --> 00:22:28,305 You guys in Internal Affairs... High-falutin' bunch! 260 00:22:28,389 --> 00:22:29,473 You betcha! 261 00:22:30,057 --> 00:22:31,267 [traffic noise] 262 00:22:36,188 --> 00:22:38,857 [blues playing over PA] 263 00:22:40,317 --> 00:22:43,487 [quiet conversation] 264 00:22:53,454 --> 00:22:54,580 Welcome home. 265 00:22:56,958 --> 00:22:58,209 Good to be home. 266 00:22:58,918 --> 00:23:00,003 Where's my boy? 267 00:23:01,587 --> 00:23:03,464 He's outside in the street, playing. 268 00:23:09,095 --> 00:23:10,638 There he is. 269 00:23:10,722 --> 00:23:12,682 He's shedding all over the place. 270 00:23:13,224 --> 00:23:15,727 Hey! Let me look at you. 271 00:23:16,477 --> 00:23:18,396 My God. Did you miss me? 272 00:23:19,314 --> 00:23:21,024 Did you miss me, Wally? 273 00:23:21,441 --> 00:23:22,775 Did he eat good? 274 00:23:22,859 --> 00:23:25,319 As well as a 15-year-old dog can. He's in bad shape. 275 00:23:25,402 --> 00:23:27,904 Yeah, I figured. Did he take his pills? 276 00:23:28,655 --> 00:23:31,033 Yeah, he hates them. He bit me. 277 00:23:31,116 --> 00:23:33,076 I'm gonna take my boy home... 278 00:23:33,577 --> 00:23:36,288 Brush his teeth... Bet you didn't brush his teeth all weekend. 279 00:23:36,371 --> 00:23:38,749 Right! I didn't brush my teeth all weekend. 280 00:23:43,795 --> 00:23:45,756 [growling softly] 281 00:23:47,841 --> 00:23:50,427 [whimpering] 282 00:23:52,179 --> 00:23:53,221 Hey. 283 00:23:53,805 --> 00:23:56,099 I thought you liked this kind. This is... 284 00:23:56,599 --> 00:23:58,017 "Poultry flavor." 285 00:23:59,393 --> 00:24:00,478 Huh? 286 00:24:22,750 --> 00:24:24,335 [crackle] 287 00:24:24,418 --> 00:24:27,088 [lively jazz playing] 288 00:24:30,924 --> 00:24:35,470 [woman singing scat over beat] 289 00:24:47,857 --> 00:24:52,445 [choir joins in with scat singing] 290 00:25:04,289 --> 00:25:06,667 [song ends] 291 00:25:08,168 --> 00:25:10,087 [Dink] We can't do shit with those stamps. 292 00:25:10,170 --> 00:25:12,381 And the Italians sure as shit don't want 'em now. 293 00:25:14,508 --> 00:25:15,509 [Pointy] Shit. 294 00:25:15,592 --> 00:25:17,428 [golf machine] Player on Ball Seven. 295 00:25:17,511 --> 00:25:19,513 Two-fifty in stamps, gone! 296 00:25:20,889 --> 00:25:21,723 Fuck it. 297 00:25:22,516 --> 00:25:23,934 Lose 'em, Dink. 298 00:25:25,561 --> 00:25:27,729 If I catch that fucking Thief, 299 00:25:27,813 --> 00:25:30,691 I'm gonna shoot him up 250,000 goddamn times. 300 00:25:30,774 --> 00:25:33,192 [golf machine] Player on Ball Eight. 301 00:25:35,069 --> 00:25:36,863 I don't get why you did it, Pointy. 302 00:25:38,448 --> 00:25:40,908 -Did what? -Tried to shake down the Thief. 303 00:25:42,285 --> 00:25:44,036 He goes home pissed off, calls Riles, 304 00:25:44,120 --> 00:25:46,414 we got the fuckin' Italians all over our ass. 305 00:25:46,497 --> 00:25:47,832 No percentage for us. 306 00:25:47,915 --> 00:25:49,959 He wasn't supposed to go home, Dink. 307 00:25:50,626 --> 00:25:52,086 I figured it was a good way 308 00:25:52,170 --> 00:25:54,547 to pay off the cops without it coming out of my butt. 309 00:25:54,630 --> 00:25:56,007 Twenty grand, though? 310 00:25:56,466 --> 00:25:59,552 Don't seem like much, for all the bullshit we got to deal with, now. 311 00:25:59,635 --> 00:26:01,220 Thank you for the 20-20 hindsight. 312 00:26:02,680 --> 00:26:03,930 Check it. 313 00:26:04,014 --> 00:26:06,558 Two cops, with guns... 314 00:26:07,767 --> 00:26:10,770 should have been able to take out one goddamn Thief. 315 00:26:11,730 --> 00:26:13,982 Fools went to the police academy and shit. 316 00:26:14,274 --> 00:26:16,818 They should know how to operate a goddamn firearm. 317 00:26:17,277 --> 00:26:19,112 I had some logic to this shit, Dink. 318 00:26:19,863 --> 00:26:21,865 Stop second-guessing my ass. 319 00:26:23,700 --> 00:26:26,703 Well, the cops be crying over Kendall and McNamara. 320 00:26:26,786 --> 00:26:29,748 You ought to get out of town for a while, let that shit die down. 321 00:26:29,831 --> 00:26:32,751 Plus, I need to make arrangements with the Italians on this. 322 00:26:32,834 --> 00:26:34,628 [golf machine] Game over. 323 00:26:34,711 --> 00:26:36,003 It's gonna cost us. 324 00:26:37,671 --> 00:26:38,672 Set it up. 325 00:26:40,633 --> 00:26:44,261 I'll take Cassandra to Miami for a week or two. 326 00:26:45,429 --> 00:26:46,764 You'll be alright? 327 00:26:49,058 --> 00:26:50,434 Yeah, I'll handle it. 328 00:26:54,480 --> 00:26:55,981 [whimpering] 329 00:27:04,657 --> 00:27:08,284 Is there something else you can give him? There must be something you can do. 330 00:27:08,368 --> 00:27:09,953 I can give him painkillers, 331 00:27:10,036 --> 00:27:13,081 but I can't keep giving 'em to him forever. 332 00:27:14,832 --> 00:27:18,628 I think it might be time to think about what we talked about, earlier. 333 00:27:21,422 --> 00:27:23,508 -No. I'm not ready, yet. -I know. 334 00:27:24,008 --> 00:27:27,887 But it's him you have to think about, and it's not going to get any easier. 335 00:27:28,555 --> 00:27:30,223 I'm not going to let him suffer. 336 00:27:30,306 --> 00:27:32,392 I just need to work this whole thing out. 337 00:27:32,475 --> 00:27:33,393 I understand. 338 00:27:34,269 --> 00:27:37,313 -You got a phone I could use? -Sure. It's right behind you. 339 00:27:39,523 --> 00:27:40,774 Local? 340 00:27:43,443 --> 00:27:44,486 Yeah. 341 00:27:44,570 --> 00:27:46,113 Take your time. 342 00:27:49,616 --> 00:27:51,910 [pressing keys] 343 00:27:53,328 --> 00:27:55,539 [ringing tone] 344 00:27:56,999 --> 00:27:58,834 -Riles. -Mackin. 345 00:27:59,167 --> 00:28:02,421 I had no idea. I thought Williams was a straight-up guy. 346 00:28:02,629 --> 00:28:04,881 If you want, he'll be dead tomorrow morning. 347 00:28:04,965 --> 00:28:08,010 I'll take care of him. Something I'd like to deal with personally. 348 00:28:08,093 --> 00:28:09,136 Yeah, how? 349 00:28:09,636 --> 00:28:12,597 I've got to go back and see Pointy. Try to work this thing out. 350 00:28:13,222 --> 00:28:16,475 I will need information. If you could help with that I'd appreciate it. 351 00:28:16,559 --> 00:28:18,144 Whatever you need, let me know. 352 00:28:18,227 --> 00:28:19,270 Good. 353 00:28:22,023 --> 00:28:26,319 [Dink] Just lay low, right? Wait for this cop thing to cool out. OK? 354 00:28:26,402 --> 00:28:27,403 [man] Alright. 355 00:28:30,364 --> 00:28:32,533 [Dink] This is a pain in my narrow black ass. 356 00:28:32,617 --> 00:28:34,619 [Sugar Bear] Pointy will be on the beach, too, 357 00:28:34,702 --> 00:28:36,621 chilling with that fine-ass bitch. 358 00:28:36,704 --> 00:28:38,497 Man, I think she got some Indian in her. 359 00:28:38,581 --> 00:28:41,375 Like Cherokee or Sasquatch, or some shit like that. 360 00:28:41,459 --> 00:28:44,085 [siren blips] 361 00:28:45,837 --> 00:28:47,756 Want to talk to you downtown, Reeves. 362 00:28:47,839 --> 00:28:49,382 Where's your warrant at? 363 00:28:49,466 --> 00:28:51,009 Behind that preposition. 364 00:28:52,218 --> 00:28:54,679 -What? -Learn some grammar. 365 00:28:54,971 --> 00:28:57,515 You can't end a sentence with a preposition. 366 00:28:58,308 --> 00:28:59,476 Oh. 367 00:28:59,976 --> 00:29:01,061 Then... 368 00:29:01,144 --> 00:29:03,313 Where's your warrant at, motherfucker? 369 00:29:04,731 --> 00:29:06,232 Want me to get out of this car? 370 00:29:06,316 --> 00:29:09,486 'Cause I will get out of this car, take my stick, 371 00:29:09,569 --> 00:29:11,696 and wear your ass out. 372 00:29:11,780 --> 00:29:13,740 It's not a problem, Officer. 373 00:29:13,823 --> 00:29:14,824 No problem. 374 00:29:32,758 --> 00:29:34,843 I'm not saying a word until my lawyer gets here. 375 00:29:34,927 --> 00:29:36,303 [Petrone] He's on his way. 376 00:29:41,392 --> 00:29:42,643 [sighs] 377 00:29:42,726 --> 00:29:44,770 We got a little problem here, Dink. 378 00:29:46,647 --> 00:29:49,357 We know Kendall and McNamara were working for you. 379 00:29:49,440 --> 00:29:50,858 Now they're dead. 380 00:29:50,942 --> 00:29:53,444 We thought, maybe you could help us out. 381 00:29:58,157 --> 00:30:00,535 -Hello, Louise. -Hi, Ralph. 382 00:30:00,618 --> 00:30:01,994 Detective Tenesco. 383 00:30:03,830 --> 00:30:05,498 What seems to be the problem here? 384 00:30:05,581 --> 00:30:06,958 Your client had a relationship 385 00:30:07,041 --> 00:30:09,335 with the two detectives killed this weekend. 386 00:30:09,877 --> 00:30:12,463 -We're hoping he can help us out. -I see. 387 00:30:12,547 --> 00:30:14,132 We just want to talk, Ralph. 388 00:30:14,215 --> 00:30:17,009 My client assures me that he has absolutely no knowledge 389 00:30:17,093 --> 00:30:19,219 about the death of the two detectives. 390 00:30:19,636 --> 00:30:21,555 In the absence of any charges, 391 00:30:21,638 --> 00:30:22,973 we'll be leaving. 392 00:30:26,893 --> 00:30:28,186 Thanks for your help, Ralph. 393 00:30:28,270 --> 00:30:30,689 -No problem, Louise. -[Tenesco] See you, Dink. 394 00:30:39,948 --> 00:30:43,952 Why don't you hire somebody to help you, Sal? You'll hurt your back. 395 00:30:44,494 --> 00:30:48,665 I couldn't hire somebody to help me hook up a VCR, honey! 396 00:30:48,915 --> 00:30:50,499 Anybody should be able to do this. 397 00:30:51,000 --> 00:30:53,377 -Well, let Frank help you. -Yeah, let me help. 398 00:30:54,587 --> 00:30:59,091 -Here, let me see that. -Oh, that goes into the left channel. 399 00:30:59,759 --> 00:31:02,386 This is all for the surround sound. 400 00:31:04,764 --> 00:31:06,682 That one goes to the antenna. 401 00:31:10,936 --> 00:31:12,938 There's a problem, Sal. 402 00:31:13,689 --> 00:31:15,983 -Need the owner's manual? -No. 403 00:31:17,234 --> 00:31:18,819 The food stamps score. 404 00:31:19,987 --> 00:31:23,156 Apparently, Williams tried to rip off the Thief and it all went to hell. 405 00:31:23,239 --> 00:31:24,949 Now they're blaming each other. 406 00:31:26,034 --> 00:31:27,744 Williams is greedy, Francis. 407 00:31:27,827 --> 00:31:29,662 Greedy people make mistakes. 408 00:31:29,746 --> 00:31:32,373 -[TV audio turns on] -Hold it! Hold it there. 409 00:31:33,625 --> 00:31:35,710 There's a video of little Sal, 410 00:31:35,794 --> 00:31:38,713 practicing his T-ball game. 411 00:31:39,506 --> 00:31:41,716 Gonna have that in stereo, now. 412 00:31:42,884 --> 00:31:44,344 Right. Here's what you do. 413 00:31:45,136 --> 00:31:46,888 Give the Thief what he wants. 414 00:31:46,971 --> 00:31:49,516 We owe him that because he has been our friend. 415 00:31:49,933 --> 00:31:52,727 Then you call Mr. Pointy Williams, 416 00:31:52,811 --> 00:31:54,561 and ask him to make a gesture to us, 417 00:31:54,645 --> 00:31:56,021 because of the stamps. 418 00:31:56,104 --> 00:31:58,816 Not the whole thing, of course. Just a token. 419 00:31:59,316 --> 00:32:00,859 For our pride. 420 00:32:04,446 --> 00:32:05,864 Finish up, Ray. We're through. 421 00:32:05,948 --> 00:32:07,199 Here! 422 00:32:07,908 --> 00:32:09,868 Here's my favorite part! 423 00:32:09,952 --> 00:32:11,662 Hit him right in the balls! 424 00:32:11,745 --> 00:32:12,788 [Sal chuckles] 425 00:32:14,289 --> 00:32:17,417 -Hey, Ray, take a look at this. -How do you put that on hold? 426 00:32:17,960 --> 00:32:18,919 [man yells in pain] 427 00:32:20,420 --> 00:32:21,922 It's very funny. 428 00:32:23,465 --> 00:32:26,717 [man] So, this is it. The absolute best we have available. 429 00:32:30,012 --> 00:32:33,474 Brochure says there's a babbling brook. I don't hear any... 430 00:32:34,600 --> 00:32:35,977 babbling. 431 00:32:37,395 --> 00:32:38,688 It hasn't rained in a while. 432 00:32:40,940 --> 00:32:43,776 After rain... it babbles. 433 00:32:46,112 --> 00:32:47,154 Is it quiet, here? 434 00:32:48,614 --> 00:32:50,867 The highway is far enough away, so... 435 00:32:51,242 --> 00:32:52,660 You can't even hear it. 436 00:32:53,244 --> 00:32:54,912 As you can see, it's... 437 00:32:55,454 --> 00:32:56,789 It's beautiful here. 438 00:32:58,415 --> 00:33:00,542 We like to think of ourselves as... 439 00:33:00,625 --> 00:33:03,378 the absolute best pet cemetery in the mid-west. 440 00:33:04,004 --> 00:33:07,257 We'll go toe-to-toe with human cemeteries in terms of location. 441 00:33:09,175 --> 00:33:10,594 Maybe this is the place. 442 00:33:11,177 --> 00:33:12,220 [barks] 443 00:33:12,971 --> 00:33:15,140 See? I think that was a yes. 444 00:33:16,933 --> 00:33:18,518 I think that was a bark. 445 00:33:19,895 --> 00:33:22,397 I'm not so far gone I think my dog speaks English. 446 00:33:24,232 --> 00:33:25,275 Okay. 447 00:33:25,859 --> 00:33:27,027 We'll take it. 448 00:33:27,110 --> 00:33:28,570 [Wally whines] 449 00:33:28,987 --> 00:33:29,987 We'll take it. 450 00:33:32,448 --> 00:33:35,701 [samba beat playing] 451 00:33:44,209 --> 00:33:46,587 Hurry up, Pointy. Damn! 452 00:33:46,795 --> 00:33:47,963 I'm bored. 453 00:33:48,047 --> 00:33:50,424 If I'd known I'd spend my trip on a golf course, 454 00:33:50,507 --> 00:33:52,426 I would have kept my ass at home. 455 00:33:53,052 --> 00:33:54,887 -Calm down. -Mr. Williams! 456 00:33:56,096 --> 00:33:57,556 The food's ready, anyway. 457 00:34:00,017 --> 00:34:01,268 Agh! 458 00:34:04,020 --> 00:34:05,605 Buenos dias. 459 00:34:05,688 --> 00:34:07,023 Fresh from our restaurant. 460 00:34:07,106 --> 00:34:10,193 -Would you like to charge it to your room? -Yes, yes. 461 00:34:10,818 --> 00:34:12,236 Smells good. 462 00:34:13,488 --> 00:34:14,989 I own a French restaurant, you know. 463 00:34:15,782 --> 00:34:18,868 The best French restaurant in Motown, straight up. 464 00:34:18,952 --> 00:34:22,372 I can tell from your choice of dishes that you have very fine taste. 465 00:34:22,455 --> 00:34:24,207 Well, my good man, 466 00:34:24,540 --> 00:34:26,459 if you are ever in Detroit, 467 00:34:26,542 --> 00:34:28,711 come by Vingt-et-Un. 468 00:34:29,170 --> 00:34:30,296 Ask for Pointy. 469 00:34:30,838 --> 00:34:32,006 Thank you, sir. 470 00:34:34,716 --> 00:34:36,635 Lord, please bless this food. 471 00:34:36,718 --> 00:34:38,470 Thank you for the nourishment of-- 472 00:34:38,553 --> 00:34:40,263 What the fuck are you doing? 473 00:34:41,765 --> 00:34:44,810 Don't snort that shit while I'm saying my praises to the Lord. 474 00:34:45,894 --> 00:34:47,896 You want us both to go straight to hell? 475 00:34:48,897 --> 00:34:51,566 For what? What commandments am I violating? 476 00:34:51,650 --> 00:34:53,276 I'll tell you what commandment. 477 00:34:53,360 --> 00:34:55,696 "Thou shalt stop acting like a blaspheming bitch." 478 00:34:56,363 --> 00:34:58,323 God damn! No home training. 479 00:34:59,282 --> 00:35:00,951 -Shit... -[keypad beeping] 480 00:35:01,034 --> 00:35:04,663 Take the bitch out the ghetto, but... You can't take the bitch out the ghetto! 481 00:35:05,955 --> 00:35:08,249 Yo, what's up, Dink? It's me. 482 00:35:09,083 --> 00:35:10,334 You called Hot Sauce? 483 00:35:10,710 --> 00:35:13,045 Yeah, I know I'm supposed to lay low, but look, 484 00:35:13,129 --> 00:35:14,839 I've been working on this for six months 485 00:35:14,922 --> 00:35:16,632 and the deal's got to go down now. 486 00:35:16,716 --> 00:35:18,426 [knocking on table] 487 00:35:19,051 --> 00:35:21,512 It's some high grade Peruvian shit, man. 488 00:35:21,595 --> 00:35:22,805 [sniffing] 489 00:35:22,888 --> 00:35:24,682 Wholesale prices, baby. 490 00:35:25,474 --> 00:35:28,310 The samples alone have been wearing me and Cassandra out. 491 00:35:28,394 --> 00:35:29,437 Just... 492 00:35:29,520 --> 00:35:31,022 Yo, just handle it. 493 00:35:31,439 --> 00:35:33,607 What, I got to do everything? 494 00:35:33,691 --> 00:35:35,443 Cash is in the safe. 495 00:35:35,526 --> 00:35:36,610 [beep] 496 00:35:41,698 --> 00:35:43,825 You are so country. 497 00:35:45,577 --> 00:35:49,581 ['70s funk playing] 498 00:35:52,125 --> 00:35:54,002 Man, this shit is ridiculous. 499 00:35:55,628 --> 00:35:58,339 A nigga who offers to sell you four kilos for the price of three 500 00:35:58,423 --> 00:36:00,842 is probably not a good nigga. 501 00:36:00,925 --> 00:36:02,469 Who we meeting with, again? 502 00:36:02,552 --> 00:36:05,096 [Dink] Some silly motherfucker named Hot Sauce. 503 00:36:05,180 --> 00:36:06,848 [laughs] See what I'm saying? 504 00:36:06,931 --> 00:36:09,349 How you gonna do serious business with some project nigga 505 00:36:09,433 --> 00:36:11,268 who calls himself Hot Sauce? 506 00:36:12,603 --> 00:36:13,896 Sugar Bear? 507 00:36:22,654 --> 00:36:24,156 [sighs] 508 00:36:33,624 --> 00:36:35,626 [Dink] Danny, get out and go round the back. 509 00:36:43,758 --> 00:36:46,094 [dripping water] 510 00:36:46,886 --> 00:36:49,472 [soft footsteps] 511 00:36:55,561 --> 00:36:57,772 -What the fuck! -What the fuck? 512 00:37:00,566 --> 00:37:03,194 -So what's this all about? -Where's the cash? 513 00:37:04,612 --> 00:37:08,282 You ain't crazy enough to think you can fuck with Pointy Williams and survive? 514 00:37:08,908 --> 00:37:11,536 Just give us the shit, we'll give you the cash. 515 00:37:11,619 --> 00:37:13,537 Where's Pointy? Where the fuck is Pointy? 516 00:37:13,620 --> 00:37:16,540 Pointy Williams don't handle bullshit like this himself. 517 00:37:16,623 --> 00:37:18,667 He's trying to figure out how many pieces 518 00:37:18,750 --> 00:37:21,294 to leave your momma in if you try to fuck with him on this. 519 00:37:21,378 --> 00:37:22,629 So... 520 00:37:23,463 --> 00:37:26,550 -Where's the coke? -Coke's in your fucking mind, bitch. 521 00:37:26,633 --> 00:37:29,010 Question is, where's the cash? 522 00:37:33,098 --> 00:37:34,099 Be careful with that. 523 00:37:35,350 --> 00:37:36,560 A lot of guns in this room. 524 00:37:36,643 --> 00:37:37,894 [man] Sauce, look out! 525 00:37:37,978 --> 00:37:40,689 -[gunshots] -[yelling] 526 00:37:41,398 --> 00:37:43,066 -[crunch] -[screaming] 527 00:37:43,150 --> 00:37:44,984 What's your problem, boy? 528 00:37:45,943 --> 00:37:48,070 Sugar Bear... Sugar Bear! 529 00:37:48,154 --> 00:37:51,198 Son of a bitch popped a cap next to my motherfucking ear, man. 530 00:37:51,282 --> 00:37:53,492 Shit. I can't hear shit, man! 531 00:37:54,118 --> 00:37:56,203 Motherfucker, what's your problem, boy? 532 00:37:56,287 --> 00:37:57,830 [thumping] 533 00:37:57,913 --> 00:38:00,166 [man groaning] 534 00:38:01,584 --> 00:38:05,087 Sorry I took so long. I think I stepped on a hypodermic needle or something. 535 00:38:05,171 --> 00:38:07,506 You did great. They were gonna do us, sure as shit. 536 00:38:07,590 --> 00:38:10,134 -You did great, man. -Motherfucker! 537 00:38:10,467 --> 00:38:13,429 Look at you now, boy. Catch it, now! 538 00:38:13,512 --> 00:38:15,472 Catch it, motherfucker. Punk! 539 00:38:16,431 --> 00:38:17,682 Am I bleeding? 540 00:38:17,765 --> 00:38:19,350 I don't know, man. 541 00:38:19,434 --> 00:38:22,812 You're covered in that shit, but I think most of it's his. 542 00:38:22,896 --> 00:38:25,857 -Your head ain't bleeding. -OK, we got to move fast. 543 00:38:25,940 --> 00:38:27,483 Danny, go start the car. 544 00:38:29,527 --> 00:38:32,030 Put the shotgun in your jacket, man! Come on! 545 00:38:32,989 --> 00:38:34,449 Come on, Sugar. You hear me? 546 00:38:34,532 --> 00:38:35,783 Sugar, you hear me? 547 00:38:35,867 --> 00:38:38,036 I hear you. It's just one side. 548 00:38:38,119 --> 00:38:40,413 Okay. Get their wallets, guns, whatever. 549 00:38:40,496 --> 00:38:42,165 Come on. Stop fucking around. 550 00:38:42,248 --> 00:38:43,583 Let's get out of here. 551 00:38:44,542 --> 00:38:46,294 [breathing heavily] 552 00:38:46,377 --> 00:38:47,794 Look at you now, punk. 553 00:38:47,878 --> 00:38:49,504 -[gunshot] -[click] 554 00:38:49,880 --> 00:38:52,883 I don't suppose there's anything I can say that would convince you 555 00:38:52,966 --> 00:38:55,427 to let this thing lie for a while, is there? 556 00:38:57,095 --> 00:39:01,475 Bo, I'm going tomorrow. If you don't want to come, don't come. 557 00:39:01,558 --> 00:39:04,436 No, I'll go. And I'll call Rodney, he'll probably go. 558 00:39:04,519 --> 00:39:07,397 But nobody's going to tell you it's the most professional thing. 559 00:39:08,732 --> 00:39:09,775 Hey. 560 00:39:12,444 --> 00:39:13,779 We go tomorrow. 561 00:39:16,198 --> 00:39:19,326 I got no trouble believing that, let me tell you, Frank. 562 00:39:20,451 --> 00:39:23,371 [man on phone] Hey, the man was lucky he got clear. 563 00:39:23,454 --> 00:39:26,707 Fucking spade will kill you as soon as look at you, believe me. 564 00:39:28,501 --> 00:39:29,669 Uh-huh. 565 00:39:30,169 --> 00:39:31,671 Absolutely, Frank. 566 00:39:32,672 --> 00:39:34,382 You give my respects to Sal. 567 00:39:34,632 --> 00:39:38,344 Tell him the stuff he sent for the roses works great. Ellen is thrilled. 568 00:39:38,844 --> 00:39:40,513 Okay, you too, Frank. 569 00:39:41,973 --> 00:39:42,974 That was Frank. 570 00:39:44,058 --> 00:39:45,351 Yeah, I heard. 571 00:39:46,143 --> 00:39:47,770 So what's he need from us? 572 00:39:47,853 --> 00:39:51,357 Frank wants us to put together everything we can find on William's operation. 573 00:39:51,815 --> 00:39:54,776 Find out where he keeps the cars before he ships them to New York. 574 00:39:55,402 --> 00:39:57,696 A warehouse on the highway frontage road. 575 00:39:59,281 --> 00:40:01,157 He leases it from us. 576 00:40:02,200 --> 00:40:04,160 Well, hell, I knew that. 577 00:40:05,245 --> 00:40:09,416 You put together a list of that shit and get it to Frank tomorrow morning, OK? 578 00:40:09,874 --> 00:40:12,002 I got a feeling that by this time next week, 579 00:40:12,085 --> 00:40:16,214 Mr. Pointy Williams is gonna have a full-time job covering his own ass! 580 00:40:16,298 --> 00:40:18,842 [chuckling quietly] 581 00:40:19,509 --> 00:40:21,720 I...declare... 582 00:40:22,595 --> 00:40:24,513 [Bo laughs] 583 00:40:24,596 --> 00:40:26,557 [Mackin] So that's the deal. 584 00:40:26,640 --> 00:40:29,476 There's money up there, and I'm gonna go and get me some. 585 00:40:29,560 --> 00:40:31,562 Are you in or are you out? 586 00:40:31,645 --> 00:40:33,856 -I'm in. -What about you? In or out? 587 00:40:34,565 --> 00:40:36,275 I'm in like Flynn. 588 00:40:36,608 --> 00:40:39,653 I got this addiction to money I just can't seem to shake. 589 00:40:40,779 --> 00:40:43,949 I... declare... war! 590 00:40:44,033 --> 00:40:45,784 You suck, man! 591 00:40:46,493 --> 00:40:49,371 So what? You beat me at this little card game. 592 00:40:49,455 --> 00:40:52,124 Congratulations. Let's see you beat me in a real sport. 593 00:40:52,791 --> 00:40:55,626 What I want to know is, is there a problem here? 594 00:40:55,710 --> 00:40:57,920 Bo bragging that he can beat me in this card game? 595 00:40:58,504 --> 00:41:00,840 -That shit's 100 percent luck. -No. 596 00:41:00,923 --> 00:41:03,176 I'm talking about Pointy being black. 597 00:41:05,094 --> 00:41:06,512 [Rodney] So what? 598 00:41:07,513 --> 00:41:10,224 If I come to you 'cause the guy who's fucking with me is white 599 00:41:10,308 --> 00:41:12,268 am I going to ask you the same thing? 600 00:41:12,769 --> 00:41:15,605 Pointy Williams ain't never did shit for me. Fuck him. 601 00:41:16,939 --> 00:41:18,316 Fuck you, too. 602 00:41:20,276 --> 00:41:21,819 Are we partners or what? 603 00:41:24,155 --> 00:41:25,156 Yeah. 604 00:41:26,532 --> 00:41:27,783 One hundred percent. 605 00:41:29,451 --> 00:41:31,828 -You still suck at war, man. -Fuck you! 606 00:41:31,912 --> 00:41:33,830 [Bo sniggering] 607 00:41:34,414 --> 00:41:36,083 [imitates Bo's laugh] 608 00:41:38,335 --> 00:41:39,836 What do you got for me, Lou? 609 00:41:41,630 --> 00:41:44,466 A witness identified a red Toyota leaving the scene. 610 00:41:44,549 --> 00:41:47,469 We found an abandoned car downtown that matched the description. 611 00:41:47,552 --> 00:41:48,970 Bloody clothes in the trunk. 612 00:41:49,554 --> 00:41:50,472 Any prints? 613 00:41:50,555 --> 00:41:51,932 Not on the car. 614 00:41:52,015 --> 00:41:54,768 No prints on the casings, not even smears. 615 00:41:54,851 --> 00:41:57,687 The guy wipes his shells before he fills his magazine. 616 00:41:57,771 --> 00:41:58,896 He's a pro. 617 00:41:59,397 --> 00:42:02,108 Did find a thumbprint on a cassette in the tape deck. 618 00:42:02,191 --> 00:42:04,360 I had SID run a trace through the NCIC 619 00:42:04,443 --> 00:42:08,072 but the database is down so it may take a while. 620 00:42:09,156 --> 00:42:11,492 -Anything else? -Yeah, that tape. 621 00:42:11,575 --> 00:42:13,661 It's a jazzy, scatty kind of thing. 622 00:42:13,744 --> 00:42:14,703 What about it? 623 00:42:17,790 --> 00:42:18,916 It's good. 624 00:42:19,542 --> 00:42:22,211 ["Mah Na Mah na" playing] 625 00:42:22,294 --> 00:42:24,630 Mana-mana Dee dee, dee-dee 626 00:42:24,713 --> 00:42:28,926 Mana-mana Dee-dee, bee-dee-bee, bee-dee-bee... 627 00:42:44,190 --> 00:42:45,608 Damn. 628 00:42:46,693 --> 00:42:47,902 What's wrong? 629 00:42:49,821 --> 00:42:51,072 A scratch. 630 00:42:52,782 --> 00:42:54,242 It's really little. 631 00:42:54,701 --> 00:42:56,619 But it's there. You see? 632 00:42:56,703 --> 00:42:59,747 ["Mana-mana" continues] 633 00:43:04,126 --> 00:43:05,169 See? 634 00:43:06,211 --> 00:43:07,588 Oh, I see it. 635 00:43:09,882 --> 00:43:13,594 I wouldn't worry about that one. I mean, it's in between tracks. 636 00:43:16,096 --> 00:43:19,850 Well, it's the really little ones that get under my skin, for some reason. 637 00:43:21,602 --> 00:43:23,520 I'll give you ten percent off. 638 00:43:23,604 --> 00:43:26,190 For having the eagle eye. That's the best I can do. 639 00:43:28,317 --> 00:43:30,277 [sighs] I don't know. 640 00:43:30,944 --> 00:43:32,196 Fine. 641 00:43:32,821 --> 00:43:35,781 If you think you can find Astrud Gilberto and Walter Wanderly 642 00:43:35,865 --> 00:43:37,992 on an album together, in better condition, 643 00:43:38,075 --> 00:43:39,827 then go for it. 644 00:43:41,913 --> 00:43:43,206 [sighs] 645 00:43:45,374 --> 00:43:46,667 It's a good point. 646 00:43:56,010 --> 00:43:58,095 [phone ringing] 647 00:44:03,351 --> 00:44:04,602 -Hello? -Mackin. 648 00:44:04,685 --> 00:44:06,269 -Hey. -I'm right up the road. 649 00:44:06,353 --> 00:44:09,648 A place called the Circle Seven Motel. Room 116. 650 00:44:09,731 --> 00:44:11,650 -You want to hook up tonight? -Nah. 651 00:44:11,733 --> 00:44:15,695 I'll meet you guys for breakfast over there. Say, nine o'clock? 652 00:44:15,987 --> 00:44:16,988 Cool. 653 00:44:17,197 --> 00:44:18,156 We're tired. 654 00:44:18,240 --> 00:44:19,741 Whoa, whoa... 655 00:44:20,033 --> 00:44:21,117 "We"? 656 00:44:21,201 --> 00:44:23,411 I brought the dog. I'll see you tomorrow. 657 00:44:25,705 --> 00:44:26,915 [Wally whimpers] 658 00:44:30,001 --> 00:44:31,169 He brought the dog. 659 00:44:33,380 --> 00:44:36,758 ['70s funk playing] 660 00:44:42,054 --> 00:44:43,514 [Danny] Yo, Dink. 661 00:44:43,597 --> 00:44:45,683 There's a dude with a gun in the alley. 662 00:44:47,560 --> 00:44:48,561 Who is he? 663 00:44:50,437 --> 00:44:52,898 Um... Could be, he's working for Thief. 664 00:44:53,774 --> 00:44:57,069 Could be, he's part of that crew we danced with at the Towers. 665 00:44:58,320 --> 00:45:00,197 I'm so tired of the drama. 666 00:45:03,075 --> 00:45:04,827 Unlock the hallway door. 667 00:45:05,369 --> 00:45:07,746 And when he comes through, you put his ass to sleep. 668 00:45:08,289 --> 00:45:09,914 Pointy will want to talk to him. 669 00:45:09,998 --> 00:45:11,958 Yeah, when is Pointy coming back? 670 00:45:12,041 --> 00:45:13,876 Plane gets here tomorrow morning. 671 00:45:13,960 --> 00:45:16,379 That's good. Won't be so many people. 672 00:45:16,462 --> 00:45:19,465 -Traffic around the airport's a bitch. -Mm-hmm. 673 00:45:25,263 --> 00:45:26,973 [rumble of thunder] 674 00:45:27,056 --> 00:45:28,808 [door creaking] 675 00:45:36,024 --> 00:45:37,525 [thud] 676 00:45:40,862 --> 00:45:43,739 [jazz playing] 677 00:45:56,918 --> 00:45:58,420 [Bo sighs] 678 00:46:01,965 --> 00:46:05,302 So, I'm sure you got a perfect explanation for bringing your dog 679 00:46:05,385 --> 00:46:07,054 on this joyride, Mackin. 680 00:46:07,888 --> 00:46:08,889 Yes, I do. 681 00:46:12,517 --> 00:46:15,311 He's on his last legs. I've got to put him to sleep next week. 682 00:46:17,271 --> 00:46:18,105 Man... 683 00:46:18,189 --> 00:46:20,775 I want to spend some quality time with the dog. 684 00:46:23,361 --> 00:46:25,738 Man, we can't have your mind on a dog. 685 00:46:25,821 --> 00:46:28,074 We've got some serious business to do. 686 00:46:28,157 --> 00:46:31,243 It's not quality time anyway, man. Look. 687 00:46:31,327 --> 00:46:34,080 The fuckin' dog is sitting there, eating scrambled eggs. 688 00:46:34,163 --> 00:46:36,582 That's that man's dog. If he says it's quality time... 689 00:46:36,666 --> 00:46:41,212 -You ain't never had a fuckin' dog. -No, I've had a dog. I've had a dog. 690 00:46:41,295 --> 00:46:44,548 -I didn't take my dog to a hotel room... -Gentlemen, gentlemen. 691 00:46:45,298 --> 00:46:47,133 Let's get back to business. 692 00:46:49,678 --> 00:46:51,513 I want to do the Black Hole. 693 00:46:51,596 --> 00:46:52,639 Tonight. 694 00:46:53,807 --> 00:46:54,891 Alright. 695 00:46:56,017 --> 00:46:58,103 I'll check it out this afternoon. 696 00:47:01,564 --> 00:47:03,608 Yo, man. Pointy's in. 697 00:47:03,692 --> 00:47:05,318 He's acting kind of weird. 698 00:47:08,154 --> 00:47:09,364 What you doing? 699 00:47:09,739 --> 00:47:13,493 Man, this nigga's got, like, five little pieces of cloth on his desk. 700 00:47:13,576 --> 00:47:15,328 Just staring at them shits. 701 00:47:24,878 --> 00:47:27,840 [French accordion music playing] 702 00:47:46,483 --> 00:47:49,485 [accordion music continues] 703 00:48:00,329 --> 00:48:01,622 [Dink] What up, Pointy? 704 00:48:03,416 --> 00:48:05,042 What you doing, man? 705 00:48:08,546 --> 00:48:10,298 Checking out these swatches. 706 00:48:12,925 --> 00:48:13,843 What? 707 00:48:15,595 --> 00:48:17,180 Swatches, man. 708 00:48:18,139 --> 00:48:19,390 Sample pieces of cloth, 709 00:48:19,474 --> 00:48:22,517 so you can figure out what fabric to cover your furniture in. 710 00:48:25,645 --> 00:48:28,231 Thinking of doing that sofa over there in... 711 00:48:28,315 --> 00:48:30,066 straw-colored ragoon. 712 00:48:36,281 --> 00:48:37,949 So, what's going on around here? 713 00:48:40,076 --> 00:48:41,703 Well, let's see. 714 00:48:42,078 --> 00:48:45,207 As you know, we almost got our heads blown off at Walnut Towers. 715 00:48:45,290 --> 00:48:48,585 The Thief is supposed to be on his way back here, and... 716 00:48:49,085 --> 00:48:50,295 Huh... 717 00:48:50,921 --> 00:48:54,173 Oh, yeah, some nigga I never seen before climbed the fire escape. 718 00:48:54,256 --> 00:48:56,550 -So we had to knock his ass out. -What? 719 00:48:56,634 --> 00:48:58,803 Yeah, he's waiting for you in the storage closet. 720 00:48:59,678 --> 00:49:00,846 Welcome home. 721 00:49:05,184 --> 00:49:07,144 [sighing] 722 00:49:08,020 --> 00:49:09,939 Let's go see the nigga in the closet. 723 00:49:15,736 --> 00:49:18,197 -[muffled groaning] -[Pointy] Shit, man. 724 00:49:19,323 --> 00:49:22,827 That's Malcolm Steele, the nigga that set up the deal at the Towers, man. 725 00:49:22,910 --> 00:49:25,328 -I thought y'all killed him. -Killed everyone there. 726 00:49:25,829 --> 00:49:27,413 He wasn't there. 727 00:49:28,873 --> 00:49:30,834 Let me talk to this motherfucker. 728 00:49:34,254 --> 00:49:35,463 [screams] 729 00:49:35,547 --> 00:49:38,132 Fuck you, Pointy! You fucked with the wrong motherfucker. 730 00:49:38,216 --> 00:49:40,260 I'm from Gary, bitch. We don't-- 731 00:49:43,888 --> 00:49:45,557 [groaning] 732 00:49:45,640 --> 00:49:47,517 You from Gary, huh? 733 00:49:47,600 --> 00:49:49,352 Let me tell you where I'm from. 734 00:49:49,435 --> 00:49:52,438 A little place called "fresh off a nigga's ass." 735 00:49:52,814 --> 00:49:54,732 And you just made me homesick. 736 00:49:58,360 --> 00:50:00,612 Malcolm, Malcolm, Malcolm... 737 00:50:00,696 --> 00:50:03,240 You stupid motherfucker, you. 738 00:50:03,323 --> 00:50:05,909 Wasn't bad enough that you sent all your people to get killed. 739 00:50:05,993 --> 00:50:08,287 Now you got to come down here and die your damn self. 740 00:50:08,871 --> 00:50:09,913 Oh. 741 00:50:09,997 --> 00:50:11,039 Shit... 742 00:50:12,958 --> 00:50:14,084 Tell me, man, 743 00:50:14,167 --> 00:50:16,336 who was it that we killed at Towers? 744 00:50:16,420 --> 00:50:18,881 So important that you had to come down here? 745 00:50:20,215 --> 00:50:21,300 A brother? 746 00:50:22,718 --> 00:50:24,052 Well... 747 00:50:25,137 --> 00:50:27,014 Your brother fucked up, kid. 748 00:50:27,097 --> 00:50:28,472 Now the nigga's dead. 749 00:50:29,348 --> 00:50:30,600 So why don't you just... 750 00:50:30,683 --> 00:50:34,020 enjoy your last few moments here, marinating in your own juices? 751 00:50:34,353 --> 00:50:37,899 While me and my people figure out, you know, what to do with your corpse. 752 00:50:37,982 --> 00:50:39,275 After that, 753 00:50:39,692 --> 00:50:42,069 I'll come back and kill you personally, alright? 754 00:50:42,153 --> 00:50:43,863 [muffled groan] 755 00:50:46,866 --> 00:50:48,326 [muffled groaning] 756 00:50:48,868 --> 00:50:50,244 'Night, John-boy. 757 00:50:54,123 --> 00:50:55,416 Don't open it here, Nick. 758 00:50:56,208 --> 00:50:58,461 I photocopied parts of seven different files. 759 00:50:58,544 --> 00:51:00,837 Everything in that folder has been cleared for use, 760 00:51:00,921 --> 00:51:02,589 background only, by the Chief. 761 00:51:02,672 --> 00:51:05,133 This conversation is also background only. 762 00:51:05,216 --> 00:51:07,886 Deep background. No direct quotes. 763 00:51:07,969 --> 00:51:11,222 Attribution to "departmental sources close to the investigation," 764 00:51:11,306 --> 00:51:12,515 whatever you guys write. 765 00:51:12,599 --> 00:51:14,768 Photographs, you can print once you run the story. 766 00:51:14,851 --> 00:51:17,771 -What is the story? -Don't make me run the whole thing. 767 00:51:17,854 --> 00:51:20,774 Trust me, it's unpleasant enough to make you very happy. 768 00:51:21,608 --> 00:51:22,984 How long do I have to wait? 769 00:51:23,068 --> 00:51:26,112 A week would be beautiful. We have an officer undercover. 770 00:51:26,947 --> 00:51:28,490 No, I can't wait a week. 771 00:51:28,573 --> 00:51:31,326 Martians could land on the White House lawn in a week. 772 00:51:31,784 --> 00:51:34,411 Would you cut me some slack? I'm being good to you. 773 00:51:34,495 --> 00:51:36,121 Like I haven't been good to you, Louise? 774 00:51:36,205 --> 00:51:39,875 Come on, what about the pawnshop thing? I'm not trying to keep score. 775 00:51:39,959 --> 00:51:43,462 But if we're going to talk about tips, I've got a few coming to me. 776 00:51:43,921 --> 00:51:46,131 I'm aware of that. Why do you think I'm here? 777 00:51:47,883 --> 00:51:50,052 I just need a week, Nick. 778 00:51:51,261 --> 00:51:52,346 Alright. 779 00:51:53,055 --> 00:51:55,933 -Pleasure doing business with you, friend. -Uh-huh! 780 00:51:56,266 --> 00:51:59,478 You know, every time we get together, it's always business. 781 00:51:59,812 --> 00:52:02,398 Wouldn't hurt you to have me over to your house for dinner. 782 00:52:03,731 --> 00:52:05,149 Yeah, it would. 783 00:52:07,110 --> 00:52:09,278 But I'm telling you, though, Claude, man, 784 00:52:09,737 --> 00:52:11,948 when I was down in South Beach... 785 00:52:12,448 --> 00:52:15,368 That Lyonnais calf sweetbread 786 00:52:15,451 --> 00:52:18,121 was trรจs, trรจs... 787 00:52:18,204 --> 00:52:19,580 good. 788 00:52:20,832 --> 00:52:23,459 Wouldn't be so bad if we had something like that here. 789 00:52:25,086 --> 00:52:27,672 So, I'm supposed to follow the Cubans? 790 00:52:28,673 --> 00:52:30,675 They're experts in French food, now? 791 00:52:31,050 --> 00:52:34,137 Hey, hey, man. I'm not saying all that. 792 00:52:34,220 --> 00:52:35,429 I'm just... 793 00:52:35,762 --> 00:52:39,850 Look, man, I'm not trying to mess with your culinary artistry, man. 794 00:52:40,684 --> 00:52:43,145 I'm just throwing out suggestions and whatnot. 795 00:52:45,564 --> 00:52:48,984 Come on, man. You're my man. Best chef in Motown, no doubt. 796 00:52:51,236 --> 00:52:52,904 Fine, Peter. 797 00:52:53,905 --> 00:52:56,241 Come on, Claude, don't get upset, man. 798 00:52:56,783 --> 00:52:58,744 I need you here, man. 799 00:52:59,202 --> 00:53:02,539 If another restaurant came out and tried to steal you away from me, 800 00:53:02,622 --> 00:53:03,790 I don't know what I would do. 801 00:53:03,874 --> 00:53:06,126 I'd probably kill you, I'd be so jealous. 802 00:53:10,296 --> 00:53:13,883 Oh, man, Claude! Come on, man, I'm only kidding, man! 803 00:53:14,884 --> 00:53:16,844 Claude, man, come here. 804 00:53:17,887 --> 00:53:20,306 You're my man. Alright? 805 00:53:21,807 --> 00:53:22,975 You cool? 806 00:53:24,810 --> 00:53:26,312 Alright, man. 807 00:53:26,395 --> 00:53:29,106 But you know, don't leave me. 808 00:53:30,858 --> 00:53:32,985 Alright. I'll check you later. 809 00:53:33,069 --> 00:53:34,236 Alright? 810 00:53:38,574 --> 00:53:43,036 [funk playing] 811 00:53:50,168 --> 00:53:52,754 [woman's voice, indistinct] 812 00:53:53,588 --> 00:53:55,882 -[Pointy] Ms. Kayhill. -[woman] Thank you. 813 00:53:57,801 --> 00:53:59,886 Did you miss me as much as I missed you? 814 00:54:00,929 --> 00:54:02,555 Mr. Williams. 815 00:54:03,348 --> 00:54:04,891 How was Florida? 816 00:54:05,975 --> 00:54:07,185 Pretty good. 817 00:54:07,685 --> 00:54:09,854 Would have been better if you had come along. 818 00:54:13,607 --> 00:54:16,860 You're kind of here... a little early. 819 00:54:16,944 --> 00:54:18,695 Just checking the schedule. 820 00:54:20,030 --> 00:54:21,323 So... 821 00:54:22,825 --> 00:54:24,535 You coming by, this evening? 822 00:54:25,661 --> 00:54:26,870 No, baby. 823 00:54:27,579 --> 00:54:29,373 I can't. I've got business. 824 00:54:30,332 --> 00:54:32,251 But I'll see you a little later. 825 00:54:34,294 --> 00:54:35,379 Alright, now? 826 00:54:37,965 --> 00:54:39,675 Mm-mmm... 827 00:54:46,222 --> 00:54:47,223 [fizzling] 828 00:54:49,183 --> 00:54:52,687 [loud funk playing over PA] 829 00:55:11,455 --> 00:55:14,208 [inaudible] 830 00:55:15,667 --> 00:55:17,711 [people laughing] 831 00:55:48,032 --> 00:55:49,617 [click] 832 00:55:51,035 --> 00:55:53,329 [heavy banging] 833 00:56:10,387 --> 00:56:11,847 [man] Whoa! Hey! 834 00:56:11,931 --> 00:56:14,516 -[Mackin] Shut the music off now! -[needle scratch] 835 00:56:14,600 --> 00:56:15,893 Down on the floor! 836 00:56:15,976 --> 00:56:17,770 -Get down! -[people screaming] 837 00:56:18,603 --> 00:56:20,772 [Mackin] Get down! Everybody down! 838 00:56:22,315 --> 00:56:23,816 [Mackin] Shut the fuck up! 839 00:56:24,734 --> 00:56:27,070 You! Get your fuckin' hands up! 840 00:56:27,779 --> 00:56:30,365 Let's go. Empty the cash register, now. 841 00:56:30,448 --> 00:56:33,243 [Mackin] Down, down! Get down, you! 842 00:56:33,326 --> 00:56:35,787 Shut the fuck up. Down! 843 00:56:37,038 --> 00:56:38,790 Let's go, big man. 844 00:56:38,873 --> 00:56:40,583 -Turn around. -[Dink] Be cool, Sugar. 845 00:56:40,667 --> 00:56:43,336 Over here, against the bar, let's go. Spread 'em. 846 00:56:47,173 --> 00:56:48,091 The safe. 847 00:56:48,800 --> 00:56:49,967 What safe? 848 00:56:51,343 --> 00:56:53,971 -[loud blast] -[people screaming] 849 00:57:09,194 --> 00:57:10,654 Empty it. 850 00:57:18,161 --> 00:57:20,497 Let's go. Out! Everybody stay down! 851 00:57:21,164 --> 00:57:22,540 [Dink] Want the coins, too? 852 00:57:23,499 --> 00:57:24,542 So you're the Thief? 853 00:57:25,626 --> 00:57:27,169 We gonna kill you, Thief. 854 00:57:27,253 --> 00:57:28,879 Sugar, please shut the fuck up. 855 00:57:31,090 --> 00:57:32,675 So we're even now, huh? 856 00:57:34,135 --> 00:57:35,594 I'll think about that. 857 00:57:35,678 --> 00:57:37,471 Tell Pointy Williams I said hey. 858 00:57:37,555 --> 00:57:40,641 We have people outside. If you try to leave, we will kill you! 859 00:57:40,725 --> 00:57:42,351 Thank you for your time. 860 00:57:48,774 --> 00:57:50,526 [panicked voices] 861 00:57:53,611 --> 00:57:55,613 [Dink] I think Phil is fucked up. 862 00:57:58,742 --> 00:58:01,286 -[blast] -[fizzling] 863 00:58:02,537 --> 00:58:04,372 [all screaming] 864 00:58:04,456 --> 00:58:05,999 [screeching tires] 865 00:58:06,875 --> 00:58:08,376 Are you out of your fuckin' mind? 866 00:58:08,460 --> 00:58:10,503 What did you kill the poor bastard for? 867 00:58:10,587 --> 00:58:12,380 We didn't kill anybody. 868 00:58:12,464 --> 00:58:14,174 Bo, the guy's not dead. Take it easy. 869 00:58:14,257 --> 00:58:15,633 Go ahead and show him. 870 00:58:19,054 --> 00:58:20,972 It's a hand load. So? I don't get it. 871 00:58:21,056 --> 00:58:23,558 Convincers, man. Less than half the normal powder charge. 872 00:58:23,641 --> 00:58:25,476 Right? No shot. 873 00:58:25,559 --> 00:58:27,895 No shot? Something hit that poor son of a bitch. 874 00:58:28,312 --> 00:58:29,521 Rock salt. 875 00:58:29,605 --> 00:58:32,858 Stings like a motherfucker but it ain't going to kill nobody. 876 00:58:34,568 --> 00:58:36,028 Thanks for telling me. 877 00:58:36,111 --> 00:58:38,322 By the way, how did we do? 878 00:58:38,405 --> 00:58:40,657 The cash in here is mostly 20s. 879 00:58:40,741 --> 00:58:43,369 I don't know, there's maybe 20, 25 grand in here. 880 00:58:44,119 --> 00:58:45,412 [sighs] 881 00:58:46,080 --> 00:58:47,873 Can you move your seat forward? 882 00:58:50,918 --> 00:58:53,045 [ringing] 883 00:58:54,171 --> 00:58:55,130 Mackin. 884 00:58:55,214 --> 00:58:57,091 So how far is this going to go, Mackin? 885 00:58:57,799 --> 00:59:00,843 -He tried to kill me, Frank. -I know. 886 00:59:00,927 --> 00:59:02,428 Look... 887 00:59:03,012 --> 00:59:04,806 Sal's been asking questions about this. 888 00:59:05,473 --> 00:59:07,100 I'd like to get this wrapped up. 889 00:59:07,183 --> 00:59:09,352 I've got no wish to mess up anything for you guys. 890 00:59:09,435 --> 00:59:11,604 This is between me and Pointy Williams. 891 00:59:11,687 --> 00:59:13,272 I understand that. 892 00:59:13,773 --> 00:59:16,526 But if you can be nice and snappy with this whole revenge bit 893 00:59:16,609 --> 00:59:17,860 it would really help us out. 894 00:59:18,528 --> 00:59:19,612 Alright, Frank. 895 00:59:20,196 --> 00:59:21,239 Bye. 896 00:59:23,491 --> 00:59:24,742 [Chief] Good news, Louise? 897 00:59:24,826 --> 00:59:26,953 Found a thumbprint matching our cassette. 898 00:59:27,036 --> 00:59:30,288 Left at the scene of a bank robbery in Atlanta, four years ago. 899 00:59:31,039 --> 00:59:34,876 An insurance investigator who worked the case is faxing me a police sketch. 900 00:59:34,960 --> 00:59:37,504 Based on a guard's ID from the Atlanta robbery. 901 00:59:37,587 --> 00:59:40,882 See how it matches up with our police sketch from the Black Hole. 902 00:59:43,635 --> 00:59:44,928 [beep] 903 00:59:47,722 --> 00:59:49,975 [Petrone] Yep. I think that's our guy. 904 00:59:56,690 --> 00:59:57,774 Dink. 905 01:00:00,152 --> 01:00:01,193 Hey. 906 01:00:03,988 --> 01:00:06,407 So, I want my kilo. 907 01:00:06,949 --> 01:00:08,451 I'm ready to go. 908 01:00:10,035 --> 01:00:11,162 Can't, baby. 909 01:00:12,371 --> 01:00:14,582 Nobody's getting anything but the major players. 910 01:00:16,125 --> 01:00:17,543 Maybe next month. 911 01:00:19,044 --> 01:00:20,504 Has to be cool until then. 912 01:00:21,046 --> 01:00:23,591 Yeah, well, the Thief is cutting into my shit, now. 913 01:00:23,674 --> 01:00:25,718 I'm about getting paid, know what I'm saying? 914 01:00:25,801 --> 01:00:27,052 I understand. 915 01:00:28,137 --> 01:00:30,264 -Coffee. Black. -That's what I'm holding. 916 01:00:34,517 --> 01:00:36,394 -Keep it. -Thank you very much. 917 01:00:43,651 --> 01:00:45,862 I want this thing to be over with the Thief. 918 01:00:55,538 --> 01:00:56,998 What you have, Ricky? 919 01:01:03,213 --> 01:01:06,173 Circle Seven, room 116, Garden City. 920 01:01:06,757 --> 01:01:08,634 He ain't gonna be there much longer. 921 01:01:11,303 --> 01:01:12,679 Give me a call tomorrow. 922 01:01:12,763 --> 01:01:14,765 You can pick up your kilo then. 923 01:01:18,227 --> 01:01:22,064 Alright, Dink! Now that's what I pay your black ass for! 924 01:01:26,902 --> 01:01:28,362 Listen up, kid. 925 01:01:28,904 --> 01:01:30,447 I got something for you. 926 01:01:37,453 --> 01:01:38,955 [Rodney] It is a damn shame 927 01:01:39,038 --> 01:01:42,333 to see such fine automobiles like these destroyed. 928 01:01:42,625 --> 01:01:43,543 Damn! 929 01:01:43,626 --> 01:01:46,712 [Mackin] Not when those automobiles belong to pointy Williams. 930 01:01:46,796 --> 01:01:48,047 [clunk] 931 01:01:48,130 --> 01:01:49,549 [click] 932 01:01:50,341 --> 01:01:51,342 Set. 933 01:01:52,760 --> 01:01:53,970 Look here, 934 01:01:54,262 --> 01:01:56,055 you take them other two fools. 935 01:01:57,431 --> 01:01:58,933 I got the Thief. 936 01:02:00,810 --> 01:02:04,564 Hey, Rodney, see if those windows open. It's getting kind of thick in here. 937 01:02:04,647 --> 01:02:05,523 Alright. 938 01:02:07,567 --> 01:02:10,402 [car engine outside] 939 01:02:11,570 --> 01:02:13,655 Psst! Company. 940 01:02:19,619 --> 01:02:21,329 Ah, shit. 941 01:02:22,080 --> 01:02:23,790 Nice to see you again, Benny. 942 01:02:24,583 --> 01:02:28,169 [ragga blasting from stereo] 943 01:02:30,797 --> 01:02:32,257 [music cuts out] 944 01:02:34,301 --> 01:02:35,760 Alright. Let's hit it. 945 01:02:43,559 --> 01:02:46,645 Hey, next time you see Mr. Pointy Williams, 946 01:02:47,354 --> 01:02:49,023 you tell him, now it's over. 947 01:02:49,106 --> 01:02:53,902 [sports commentator talking on TV] 948 01:02:55,154 --> 01:02:57,448 Yo, man, sounds like he's in there. 949 01:02:58,991 --> 01:03:00,326 Alright, look here. 950 01:03:00,409 --> 01:03:02,953 We ain't gonna fuck around with knocking on the damn door. 951 01:03:03,037 --> 01:03:05,039 I saw what this dude can do at the Black Hole. 952 01:03:05,122 --> 01:03:09,251 Best way to deal with his ass is to knock down the door and light his ass up. 953 01:03:15,256 --> 01:03:16,716 [roaring] 954 01:03:16,799 --> 01:03:18,426 [bang] 955 01:03:18,509 --> 01:03:20,970 [gunshots echoing] 956 01:03:27,810 --> 01:03:29,854 [Danny] Yo, man, I think we hit somebody. 957 01:03:30,188 --> 01:03:32,940 [Sugar Bear] Check it out. I'm checking the toilet. 958 01:03:34,359 --> 01:03:35,860 [bathroom door opens] 959 01:03:35,943 --> 01:03:38,696 -Oh, damn, man. -[Sugar Bear] Clear. 960 01:03:39,447 --> 01:03:42,950 Yo, we killed his dog, man. That's some seriously fucked-up shit. 961 01:03:43,493 --> 01:03:46,536 -What's your fuckin' problem, man? -I had a dog when I was a kid. 962 01:03:46,620 --> 01:03:49,748 It looked just like that one. I'm feeling all bad and shit. 963 01:03:50,999 --> 01:03:53,335 I bet this will get that Thief's attention. 964 01:03:53,669 --> 01:03:57,673 Yo, we already had his attention, man. Come on, let's go. 965 01:03:59,925 --> 01:04:02,719 Man, I haven't done anything like that in a long time. 966 01:04:02,803 --> 01:04:06,515 Well, we need to think about getting out of Detroit. 967 01:04:08,225 --> 01:04:09,601 You down, Mackin? 968 01:04:10,977 --> 01:04:12,104 We're done here. 969 01:04:22,988 --> 01:04:25,116 [police radio chatter] 970 01:04:25,199 --> 01:04:28,202 [haunting music playing] 971 01:04:44,719 --> 01:04:46,137 They got Wally. 972 01:04:48,555 --> 01:04:50,432 [phone ringing] 973 01:04:54,394 --> 01:04:55,562 What? 974 01:04:55,645 --> 01:04:58,273 [Sugar Bear] Yo, man, a cop is here. 975 01:04:58,648 --> 01:05:00,400 She ain't got no warrant, though. 976 01:05:00,483 --> 01:05:02,026 Want me to send her ass up? 977 01:05:02,694 --> 01:05:03,570 Yeah. 978 01:05:06,865 --> 01:05:10,326 [French chanteuse singing over stereo] 979 01:05:14,205 --> 01:05:15,915 Mr. Williams? 980 01:05:16,499 --> 01:05:17,876 Detective Petrone. 981 01:05:20,335 --> 01:05:21,462 I'm glad you're here. 982 01:05:22,880 --> 01:05:24,673 I hope you got some leads 983 01:05:24,757 --> 01:05:27,009 on those gentlemen who robbed my club. 984 01:05:27,092 --> 01:05:30,262 I'm not here for that. I'm working the Kendall-McNamara case. 985 01:05:30,846 --> 01:05:33,390 Didn't you already go through this dog and puppet show 986 01:05:33,474 --> 01:05:35,058 with my man, Dink? 987 01:05:36,185 --> 01:05:39,688 Actually, I thought you might want to see something interesting on TV. 988 01:05:40,397 --> 01:05:42,149 Should be on, right about now. 989 01:05:42,232 --> 01:05:43,108 Channel 18. 990 01:05:47,446 --> 01:05:50,073 [reporter] This afternoon, the police suspect arson 991 01:05:50,157 --> 01:05:52,992 in the burning of that warehouse on Highway 45. 992 01:05:53,493 --> 01:05:56,496 The warehouse was full of high-end automobiles, 993 01:05:56,579 --> 01:05:58,581 all burned beyond recognition. 994 01:05:58,664 --> 01:06:02,126 We will follow this story with more information as it becomes-- 995 01:06:02,210 --> 01:06:03,336 [click] 996 01:06:08,424 --> 01:06:10,176 I'm sorry, did you say something? 997 01:06:10,635 --> 01:06:13,012 I saw your lips move but I didn't hear anything. 998 01:06:13,721 --> 01:06:15,473 Well, then I'll speak clearly 999 01:06:15,556 --> 01:06:17,391 so you can understand me. 1000 01:06:18,518 --> 01:06:20,186 Fuck you. 1001 01:06:20,895 --> 01:06:23,438 Whatever that shit was has nothing to do with me. 1002 01:06:23,522 --> 01:06:26,024 Alright Pointy, let's stop bullshitting, okay? 1003 01:06:26,107 --> 01:06:27,609 I know it's the Thief. 1004 01:06:27,692 --> 01:06:29,611 I know he took down the Black Hole, 1005 01:06:29,694 --> 01:06:31,613 I know you set him up with the cops, 1006 01:06:31,696 --> 01:06:34,616 I strongly suspect he just burned down that warehouse, 1007 01:06:34,699 --> 01:06:37,577 which, if the trail is right, was full of cars you stole. 1008 01:06:37,661 --> 01:06:40,080 Well, if you know so damn much, then arrest me. 1009 01:06:40,914 --> 01:06:43,416 Let me explain, Pointy. I don't give a shit about you. 1010 01:06:44,000 --> 01:06:47,379 I don't care whether you go to jail, stay free, live or die. 1011 01:06:47,462 --> 01:06:48,922 Your some other cop's problem. 1012 01:06:49,005 --> 01:06:51,883 I'm working the Kendall-McNamara case. I want the Thief. 1013 01:06:55,386 --> 01:06:57,221 What you want from me? 1014 01:06:57,304 --> 01:06:58,889 Information. 1015 01:07:00,266 --> 01:07:04,436 I'm assuming you don't want to incriminate yourself, so take a couple of days. 1016 01:07:05,271 --> 01:07:07,606 Think about how you would carefully word 1017 01:07:07,690 --> 01:07:09,024 what you say to me. 1018 01:07:09,775 --> 01:07:11,610 And I'll be visiting you soon. 1019 01:07:14,655 --> 01:07:16,490 There ain't nothing to get out of me. 1020 01:07:17,700 --> 01:07:20,744 I'm just a... humble restaurant owner. 1021 01:07:21,287 --> 01:07:22,162 Alright. 1022 01:07:23,080 --> 01:07:24,582 Bye, Mr. Williams. 1023 01:07:30,587 --> 01:07:32,005 [door closes] 1024 01:07:32,964 --> 01:07:35,633 [Pointy] Goddamn you, bastard! 1025 01:07:35,717 --> 01:07:38,636 -My motherfuckin' Caddy! -[glass smashing] 1026 01:07:38,720 --> 01:07:40,305 Goddamn it! 1027 01:07:43,224 --> 01:07:46,519 Hey, Mackin, he was a cool little dog, man. 1028 01:07:52,692 --> 01:07:54,152 Sorry, man. 1029 01:07:57,155 --> 01:08:01,742 Look, I'm not going to explain to you the scope of my relationship with the dog 1030 01:08:01,825 --> 01:08:03,035 because if I do, 1031 01:08:03,118 --> 01:08:06,163 the words are going to sound fuckin' stupid coming out of my mouth! 1032 01:08:06,246 --> 01:08:07,581 Shit! 1033 01:08:09,833 --> 01:08:11,835 Okay, man. We understand you. 1034 01:08:14,338 --> 01:08:16,924 I mean, now is a time for thinking. 1035 01:08:17,633 --> 01:08:21,178 We need to be thinking about getting out of here before things get worse. 1036 01:08:21,261 --> 01:08:25,807 Oh! Things are going to get a lot worse for a certain dog-killer. 1037 01:08:26,892 --> 01:08:29,353 [Bo] Mackin, you were going to put him to sleep anyway. 1038 01:08:29,436 --> 01:08:31,187 It was a dog, okay? 1039 01:08:31,270 --> 01:08:33,731 We don't want to die over a dog, for Christ's sake. 1040 01:08:34,315 --> 01:08:36,817 Well, we're not going to be the ones doing the dying. 1041 01:08:36,901 --> 01:08:39,695 [upbeat house music over hi-fi] 1042 01:08:41,572 --> 01:08:45,076 Williams' people sent 10,000 cash for the printing plant thing. 1043 01:08:45,159 --> 01:08:46,452 It's not much. 1044 01:08:46,953 --> 01:08:48,371 But it's a gesture. 1045 01:08:48,454 --> 01:08:52,375 "The possibility that the violence is linked to the Chicago mob... 1046 01:08:53,918 --> 01:08:57,046 said to be headed for more than a decade by Sal Capetti, 1047 01:08:57,129 --> 01:09:00,925 was labelled 'sheer speculation' by the Chicago FBI office, 1048 01:09:01,008 --> 01:09:04,469 as were reports that the investigation would act as a catalyst 1049 01:09:04,552 --> 01:09:07,347 to revive the Midwest Organized Crime Strike Force, 1050 01:09:07,430 --> 01:09:09,766 currently slated to be disbanded next month." 1051 01:09:12,435 --> 01:09:14,437 It must end now, Francis. 1052 01:09:15,855 --> 01:09:17,607 Ten years, I've taken care of our business. 1053 01:09:17,691 --> 01:09:21,194 and never once have those parasites at the Justice Department 1054 01:09:21,277 --> 01:09:22,779 come close to me. 1055 01:09:24,155 --> 01:09:25,031 To us. 1056 01:09:26,116 --> 01:09:28,284 Now, in a week, everything goes to hell. 1057 01:09:28,368 --> 01:09:31,955 I see my name back in the newspapers, connected with a food stamp heist. 1058 01:09:32,580 --> 01:09:34,415 Food stamps, for Christ's sake! 1059 01:09:35,165 --> 01:09:36,875 Oh, knock it off, Marie! 1060 01:09:37,251 --> 01:09:38,877 You're skinny enough as it is. 1061 01:09:38,961 --> 01:09:40,254 [house music continues] 1062 01:09:40,337 --> 01:09:42,006 What's our exposure? 1063 01:09:42,631 --> 01:09:44,174 On paper, nothing. 1064 01:09:44,675 --> 01:09:46,385 The Feds can subpoena the whole world. 1065 01:09:46,468 --> 01:09:50,055 All they'll find is that Hookright sold 51% of Consolidated 1066 01:09:50,723 --> 01:09:54,059 to a real estate investment company for 141,000 dollars. 1067 01:09:54,143 --> 01:09:55,811 That's what all the papers say. 1068 01:09:57,354 --> 01:10:00,107 And the rest of the real estate people are clean, so... 1069 01:10:00,482 --> 01:10:03,902 There's nothing written down that indicates who really controls the company. 1070 01:10:03,986 --> 01:10:06,738 But this Mr. Hookright knows, am I right? 1071 01:10:07,488 --> 01:10:09,073 Sort of, I guess. 1072 01:10:09,615 --> 01:10:11,993 Hookright was so coked up, who knows what he remembers? 1073 01:10:12,076 --> 01:10:14,787 But yeah, he knows, he did the deal with me personally, 1074 01:10:14,871 --> 01:10:17,123 even if he doesn't really know how much control he gave up, 1075 01:10:17,206 --> 01:10:18,416 and that's not good. 1076 01:10:19,292 --> 01:10:20,418 Seven, eight years ago, 1077 01:10:20,501 --> 01:10:22,795 all my people wanted to be John Gotti. 1078 01:10:22,879 --> 01:10:25,548 -[Marie] Sal, turn down the thermostat! -Oh, shit. 1079 01:10:26,883 --> 01:10:28,968 Except you, of course, Francis. 1080 01:10:29,677 --> 01:10:31,429 You have always understood. 1081 01:10:31,512 --> 01:10:32,930 [beeping] 1082 01:10:33,389 --> 01:10:36,851 But the young men, they all wanted to work for a Teflon Don. 1083 01:10:36,934 --> 01:10:39,936 Because they all wanted to be Teflon Dons. 1084 01:10:41,313 --> 01:10:43,065 Where's Gotti, now? 1085 01:10:43,899 --> 01:10:46,193 Who's taking care of Gotti's people, now? 1086 01:10:47,486 --> 01:10:48,612 [sighs] 1087 01:10:52,365 --> 01:10:54,659 I don't want to be brought down like that, Francis. 1088 01:10:56,161 --> 01:10:59,164 I tell you this formally: it must end. 1089 01:10:59,664 --> 01:11:01,166 The Thief must go home. 1090 01:11:01,750 --> 01:11:03,627 No more newspaper stories. 1091 01:11:04,795 --> 01:11:06,213 Ho capito. 1092 01:11:09,256 --> 01:11:10,466 I'll take care of it. 1093 01:11:13,177 --> 01:11:15,387 Richardson party? Right this way. 1094 01:11:22,645 --> 01:11:24,688 [soft conversation] 1095 01:11:26,107 --> 01:11:27,274 Thank you. 1096 01:11:27,733 --> 01:11:28,651 Hi, Pointy. 1097 01:11:38,661 --> 01:11:39,954 Hang on one second. 1098 01:11:41,162 --> 01:11:44,332 Maybe the Thief left town. Ricky don't know where he is. 1099 01:11:44,916 --> 01:11:48,461 Well, if at first you don't succeed, get out the motherfuckin' kitchen. 1100 01:11:51,506 --> 01:11:53,174 Just tell Ricky to try harder. 1101 01:11:53,550 --> 01:11:54,759 Promise him something. 1102 01:11:54,843 --> 01:11:57,387 Shit, nigga, do I have to do all the thinking round here? 1103 01:11:57,470 --> 01:11:58,304 I get it. 1104 01:12:11,234 --> 01:12:14,111 Don't mind me, Miss. I'm here to see the owner. 1105 01:12:26,373 --> 01:12:29,168 Mr. Williams, I need to talk to you. 1106 01:12:31,211 --> 01:12:32,462 It's cool. 1107 01:12:44,891 --> 01:12:48,603 Wait here ten minutes, no more. If I'm not out in ten minutes, go home. 1108 01:12:48,686 --> 01:12:50,354 This is fucked, Mackin. 1109 01:12:50,438 --> 01:12:52,398 You don't even know if he's in there. 1110 01:12:53,399 --> 01:12:56,068 If he's in there we need to wait for him to come out, 1111 01:12:56,152 --> 01:12:57,528 do him outside. 1112 01:12:57,612 --> 01:12:58,571 Bam! 1113 01:12:59,071 --> 01:13:00,323 You ain't thinking, dude. 1114 01:13:00,406 --> 01:13:02,700 I'm tired of fucking around with this guy! 1115 01:13:02,783 --> 01:13:05,036 He's in there. I can smell him. 1116 01:13:05,453 --> 01:13:07,705 Now, I go in there, I kill him, I come out, 1117 01:13:08,039 --> 01:13:09,165 we go home. 1118 01:13:14,045 --> 01:13:15,379 Alright, Pointy. 1119 01:13:15,463 --> 01:13:18,757 Report on my desk this morning said a motel got machine-gunned 1120 01:13:18,840 --> 01:13:20,008 in Garden City last night 1121 01:13:20,091 --> 01:13:21,760 A dog got gunned down. 1122 01:13:22,385 --> 01:13:23,803 One of yours? 1123 01:13:24,262 --> 01:13:26,598 I don't know shit about no dog, alright? 1124 01:13:26,932 --> 01:13:28,850 I don't know shit about no fire, 1125 01:13:28,934 --> 01:13:32,437 I don't know shit about no cars, I don't know shit about birthing babies. 1126 01:13:32,520 --> 01:13:34,814 I don't know shit about shit. 1127 01:13:42,155 --> 01:13:44,658 -Uh-oh. -[Sugar Bear] What's up? 1128 01:13:44,741 --> 01:13:46,243 He just walked in. 1129 01:13:47,244 --> 01:13:48,619 Motherfucker! 1130 01:13:51,914 --> 01:13:53,999 [ricochets] 1131 01:13:56,669 --> 01:13:58,003 Freeze, Sugar Bear! 1132 01:13:59,171 --> 01:14:00,547 Police! 1133 01:14:01,590 --> 01:14:03,717 -[gunshots] -[groaning] 1134 01:14:06,845 --> 01:14:07,846 Drop the gun! 1135 01:14:08,764 --> 01:14:09,974 Freeze! 1136 01:14:10,933 --> 01:14:12,476 Freeze! 1137 01:14:13,060 --> 01:14:15,104 -[shattering glass] -[people screaming] 1138 01:14:15,938 --> 01:14:17,356 Fuck this. 1139 01:14:22,360 --> 01:14:24,112 Let's go! Let's go! 1140 01:14:27,865 --> 01:14:30,660 [woman crying next-door] 1141 01:14:45,883 --> 01:14:47,468 Clear, Sergeant. 1142 01:14:50,680 --> 01:14:51,806 Clear. 1143 01:14:51,889 --> 01:14:53,140 Alright. 1144 01:14:53,223 --> 01:14:55,726 [dialing phone] 1145 01:14:56,310 --> 01:14:57,978 Officer Hassan. 1146 01:14:58,061 --> 01:14:59,896 Vingt-et-Un Restaurant, downtown. 1147 01:15:00,856 --> 01:15:03,317 We need backup and paramedics, now. 1148 01:15:04,151 --> 01:15:05,986 [rumble of thunder] 1149 01:15:09,740 --> 01:15:11,158 I was talking to Riles. 1150 01:15:11,742 --> 01:15:13,869 He wants to sit down, today. 1151 01:15:15,412 --> 01:15:18,081 Some place called Momo Amusement on the west side. 1152 01:15:18,665 --> 01:15:20,334 Says Williams will be there. 1153 01:15:20,417 --> 01:15:21,835 No guns. 1154 01:15:22,669 --> 01:15:25,713 Give me the address. I'll take a cab. You guys should go home. 1155 01:15:25,796 --> 01:15:27,631 No. Fuck that. 1156 01:15:27,715 --> 01:15:29,759 Riles said he'd bring one guy to the meet. 1157 01:15:29,842 --> 01:15:33,471 He figures it will be Rodney 'cause he knows I like to be the outside guy. 1158 01:15:34,096 --> 01:15:36,682 Probably means he's not going to kill me right away. 1159 01:15:37,641 --> 01:15:39,643 -I'll go alone. -The fuck, you will! 1160 01:15:39,727 --> 01:15:43,314 I got a scoped .227 Herret in the trunk. It'll take the nuts off a bear at 300m. 1161 01:15:43,814 --> 01:15:45,649 Anybody messes with you, they'll be dead. 1162 01:15:45,733 --> 01:15:48,110 Let's do the sit-down, 1163 01:15:48,611 --> 01:15:50,863 make this right, then go home. 1164 01:15:53,699 --> 01:15:54,867 How about it, Rodney? 1165 01:15:56,076 --> 01:15:57,619 Gone this far. 1166 01:16:01,498 --> 01:16:03,833 [Francis] I understand. Right. 1167 01:16:03,917 --> 01:16:05,752 No, I'm taking care of everything. 1168 01:16:08,129 --> 01:16:09,047 Yeah. 1169 01:16:13,593 --> 01:16:14,886 Tenth floor penthouse. 1170 01:16:15,678 --> 01:16:16,888 I'll wait here. 1171 01:16:32,069 --> 01:16:34,279 [doorbell] 1172 01:16:37,366 --> 01:16:38,242 Yeah? 1173 01:16:38,617 --> 01:16:39,868 Wayne Hookright? 1174 01:16:39,952 --> 01:16:41,703 Yeah, that's me. Who is it? 1175 01:16:41,787 --> 01:16:44,206 -[loud gunshot] -[body thuds] 1176 01:16:49,378 --> 01:16:51,755 [Petrone] Of all the times I had to draw my weapon 1177 01:16:51,839 --> 01:16:54,633 this is the first time I ever fired it off the range. 1178 01:16:54,716 --> 01:16:57,302 No shit. You hit a clock. 1179 01:16:57,928 --> 01:16:59,971 Hassan was solid, right? 1180 01:17:00,054 --> 01:17:02,640 Are you kidding? Two shots at an armed target. 1181 01:17:02,723 --> 01:17:04,392 Both inside the kill ring. 1182 01:17:04,475 --> 01:17:06,936 You could cover the entrance with a coaster. 1183 01:17:07,019 --> 01:17:08,604 I'll take that any day. 1184 01:17:08,688 --> 01:17:11,691 She's going to fly through that hearing. Don't worry about her. 1185 01:17:11,774 --> 01:17:12,900 Okay. 1186 01:17:15,361 --> 01:17:16,988 Don't forget these. 1187 01:17:17,071 --> 01:17:20,783 The paperwork I've got to do, Jesus! No wonder I never shoot my gun. 1188 01:17:23,578 --> 01:17:25,913 Hey, leave that rifle in the case, my friend. 1189 01:17:26,456 --> 01:17:28,833 A cop comes by, tell him you were hunting in Arkansas. 1190 01:17:28,916 --> 01:17:31,543 If something goes down it's going to take forever to get a shot. 1191 01:17:31,626 --> 01:17:33,420 Nothing's going to go down, Bo. 1192 01:17:33,503 --> 01:17:36,840 Riles knows that you're out there, somewhere, watching. 1193 01:17:36,923 --> 01:17:40,510 The last thing he wants is you following him all the way back to Chicago. 1194 01:17:40,594 --> 01:17:41,636 Let's go. 1195 01:17:42,637 --> 01:17:43,805 Keys! 1196 01:17:48,768 --> 01:17:50,228 [Ricky] All set, Mr. Riles. 1197 01:17:58,695 --> 01:18:01,031 I know about your side bet with Dink Reeves, Ricky. 1198 01:18:02,491 --> 01:18:05,826 I don't really have a problem with that. Macchi is a great old guy, but... 1199 01:18:06,744 --> 01:18:08,287 maybe not the best guy to work for 1200 01:18:08,370 --> 01:18:10,206 if you want to make money, am I right? 1201 01:18:10,623 --> 01:18:13,584 I haven't done nothing to screw you over, Mr. Riles. 1202 01:18:14,668 --> 01:18:16,921 I ain't stole nothing, honest to God. 1203 01:18:17,004 --> 01:18:19,632 Take it easy, Ricky. I believe you. I mean, hell... 1204 01:18:21,008 --> 01:18:22,676 If I didn't believe that, 1205 01:18:23,010 --> 01:18:25,179 Ray would have put a cap in you when you walked in. 1206 01:18:34,522 --> 01:18:36,856 What I don't know is whether or not you were the guy 1207 01:18:36,940 --> 01:18:38,858 that gave Williams the Circle Seven Motel. 1208 01:18:40,610 --> 01:18:43,571 The only place in town with the Thief's number was right here. 1209 01:18:43,655 --> 01:18:45,573 And I'm pretty sure Joe didn't give it up. 1210 01:18:45,657 --> 01:18:47,825 So I got to admit, I wondered if maybe... 1211 01:18:47,909 --> 01:18:49,160 Mr. Riles, 1212 01:18:49,244 --> 01:18:52,163 maybe I did some business with Dink on some stuff, but that's all. 1213 01:18:52,247 --> 01:18:54,457 I don't want to know if you gave Williams the motel. 1214 01:18:55,750 --> 01:18:58,253 If you gave him the motel I'd probably have to whack you. 1215 01:18:58,336 --> 01:19:01,923 Instead, what I'm going to do is let bygones be bygones. 1216 01:19:02,799 --> 01:19:04,592 That's the whole problem, here. 1217 01:19:06,219 --> 01:19:08,220 No one wants to let go of the past. 1218 01:19:10,305 --> 01:19:12,099 Well, I'm letting go of the past, Ricky. 1219 01:19:13,141 --> 01:19:14,977 Because guys like you and me... 1220 01:19:15,894 --> 01:19:17,563 We have to worry about the future. 1221 01:19:18,855 --> 01:19:19,898 Am I right? 1222 01:19:20,857 --> 01:19:22,192 Yes, sir. 1223 01:19:23,860 --> 01:19:25,821 [door buzzer] 1224 01:19:25,904 --> 01:19:27,864 [Francis] That's the Thief and his man. 1225 01:19:28,657 --> 01:19:31,159 Let them in. Pat them down. 1226 01:19:42,295 --> 01:19:46,132 [tense music playing] 1227 01:19:58,144 --> 01:20:01,272 [Dink] Pointy will be here in a minute. He's just getting a haircut. 1228 01:20:11,740 --> 01:20:13,825 You're about 200 pounds of bad news, huh? 1229 01:20:17,454 --> 01:20:20,790 If it makes any difference, you're way ahead on this whole thing. 1230 01:20:21,958 --> 01:20:24,127 The warehouse hit, it hurt bad. 1231 01:20:24,586 --> 01:20:27,464 I figured I was way ahead when I got out of that cop car 1232 01:20:27,547 --> 01:20:28,965 without a bullet in my head. 1233 01:20:29,049 --> 01:20:32,010 Let's wait for Pointy. We'll get it worked out. 1234 01:20:35,930 --> 01:20:38,850 [tense accordion music playing] 1235 01:20:56,075 --> 01:20:58,452 -Is he clean? -[Francis] He's clean. 1236 01:20:58,535 --> 01:21:02,289 Now Ray's gonna make sure you're clean, you're gonna sit down, 1237 01:21:02,873 --> 01:21:04,500 and we're going to work this out. 1238 01:21:18,054 --> 01:21:19,889 Goddamn, man, you hit a nut! 1239 01:21:24,060 --> 01:21:27,647 [tense accordion music continues] 1240 01:21:35,738 --> 01:21:37,782 Let's get this shit started. 1241 01:21:39,701 --> 01:21:43,621 Now, I've lost beaucoup... of money 1242 01:21:44,163 --> 01:21:45,289 because of this fool. 1243 01:21:46,331 --> 01:21:48,458 And for those of y'all who don't know, 1244 01:21:48,542 --> 01:21:51,503 that's French for "a whole motherfuckin' lot." 1245 01:21:53,672 --> 01:21:55,257 Now, what I want to know 1246 01:21:55,924 --> 01:21:58,927 is how the Italians are going to make all this shit right. 1247 01:21:59,302 --> 01:22:01,096 [Francis] That's why we're here. 1248 01:22:01,722 --> 01:22:03,098 To make it right. 1249 01:22:03,181 --> 01:22:06,017 -That's what I've been trying to do. -[Francis] No. 1250 01:22:07,102 --> 01:22:09,271 What you've been doing is making a lot of noise. 1251 01:22:09,730 --> 01:22:12,774 We didn't give a shit as long as you did it quickly and professionally. 1252 01:22:13,275 --> 01:22:14,860 Kill him, rob him, 1253 01:22:14,943 --> 01:22:16,778 do whatever, then get the fuck out. 1254 01:22:17,279 --> 01:22:20,197 Instead, you set the whole goddamn town on fire. 1255 01:22:23,159 --> 01:22:24,243 And you. 1256 01:22:25,286 --> 01:22:27,830 You set up my man here, tried to get him killed, for what? 1257 01:22:27,913 --> 01:22:29,749 For 20,000 dollars? 1258 01:22:29,832 --> 01:22:32,209 We're trying to set up major business in this town 1259 01:22:32,293 --> 01:22:34,378 and you're nickel-and-diming it away. 1260 01:22:35,212 --> 01:22:36,672 What are you thinking of? 1261 01:22:36,756 --> 01:22:40,134 So, everybody's fucked up but the Italians! 1262 01:22:40,217 --> 01:22:43,179 Don't nobody got their shit together but the hoods in Chicago. 1263 01:22:43,262 --> 01:22:44,722 Alright... 1264 01:22:45,473 --> 01:22:47,308 We're having a conversation here. 1265 01:22:49,434 --> 01:22:52,103 So what's it going to take to make everything right with you? 1266 01:22:53,772 --> 01:22:55,106 Shit, you got a calculator? 1267 01:22:56,149 --> 01:22:57,484 A calculator? 1268 01:22:57,901 --> 01:22:58,735 No. 1269 01:22:59,694 --> 01:23:01,321 Anybody here got a calculator? 1270 01:23:02,530 --> 01:23:04,115 Here. 1271 01:23:04,199 --> 01:23:05,742 How about this? 1272 01:23:11,581 --> 01:23:12,791 [Francis] See? 1273 01:23:13,333 --> 01:23:15,502 There's a better way to handle our business. 1274 01:23:17,587 --> 01:23:19,631 So you're giving me lessons, now? 1275 01:23:20,757 --> 01:23:22,090 Alright. 1276 01:23:22,800 --> 01:23:25,552 Now, I'm going to hand you over this figure. 1277 01:23:26,470 --> 01:23:29,807 And I want you to show me how you Italians 1278 01:23:30,307 --> 01:23:31,767 make things right 1279 01:23:32,142 --> 01:23:33,560 and handle your business. 1280 01:23:34,520 --> 01:23:36,063 [gunshot through silencer] 1281 01:24:00,628 --> 01:24:02,129 [sighs] 1282 01:24:04,006 --> 01:24:05,299 [Francis] What? 1283 01:24:08,970 --> 01:24:10,179 I want to keep it. 1284 01:24:10,972 --> 01:24:12,306 It's a really good pen. 1285 01:24:16,727 --> 01:24:18,938 -So? -[Francis] So, nothing. 1286 01:24:20,314 --> 01:24:21,524 It's over. 1287 01:24:22,900 --> 01:24:24,985 Who's running things in the Brickyard, now? 1288 01:24:25,068 --> 01:24:26,278 Don't care. 1289 01:24:27,571 --> 01:24:30,657 I just know who's not running things in the Brickyard, now. 1290 01:24:33,159 --> 01:24:34,286 I'm gone. 1291 01:24:44,212 --> 01:24:46,131 The man from Chicago says... 1292 01:24:47,465 --> 01:24:48,717 it's over. 1293 01:24:49,801 --> 01:24:50,844 That good for you? 1294 01:25:00,895 --> 01:25:03,772 [Francis] Ray. Go get the car, please. 1295 01:25:04,732 --> 01:25:05,941 Ricky. 1296 01:25:07,359 --> 01:25:10,487 For now, I want you to wait outside. When we're done here... 1297 01:25:11,530 --> 01:25:13,032 Clean this up. 1298 01:25:16,702 --> 01:25:18,203 Can I have a minute, Mackin? 1299 01:25:19,955 --> 01:25:21,540 I'll be outside. 1300 01:25:28,504 --> 01:25:30,340 I'm really sorry about your dog. 1301 01:25:31,174 --> 01:25:32,175 Wally, right? 1302 01:25:33,718 --> 01:25:34,552 Yeah. 1303 01:25:35,595 --> 01:25:37,305 Why didn't you leave him in the kennel? 1304 01:25:40,099 --> 01:25:41,517 I don't know. 1305 01:25:43,144 --> 01:25:45,480 What's wrong? You alright? 1306 01:25:46,064 --> 01:25:47,649 You got what you wanted. 1307 01:25:50,860 --> 01:25:52,487 Yeah, but... 1308 01:25:52,570 --> 01:25:54,864 But I wanted to do it myself. 1309 01:25:55,865 --> 01:25:57,700 You kill the guy all of a sudden, 1310 01:25:57,784 --> 01:25:59,035 like that. 1311 01:25:59,118 --> 01:26:00,494 It's not... 1312 01:26:01,745 --> 01:26:03,038 It's not what? 1313 01:26:08,710 --> 01:26:09,711 Fulfilling? 1314 01:26:13,548 --> 01:26:15,884 You need to think of a sport or something. 1315 01:26:16,885 --> 01:26:18,512 I belong to this softball league. 1316 01:26:19,471 --> 01:26:21,640 Our team meets every third Sunday. 1317 01:26:22,557 --> 01:26:23,392 Come out. 1318 01:26:24,351 --> 01:26:28,021 We lost our second baseman. He got busted. He's doing three to five. 1319 01:26:30,357 --> 01:26:31,566 What do you say? 1320 01:26:34,318 --> 01:26:36,529 I never played softball before. 1321 01:26:36,612 --> 01:26:37,905 That's okay. 1322 01:26:38,280 --> 01:26:39,907 We'll start you in the outfield. 1323 01:26:48,582 --> 01:26:49,834 Yo, Dink. 1324 01:26:55,006 --> 01:26:57,299 That fire escape dude is... 1325 01:26:57,717 --> 01:26:59,301 still in the storage closet. 1326 01:26:59,969 --> 01:27:03,180 I think we better ought to, you know, kill him. 1327 01:27:04,139 --> 01:27:06,266 Or give him some crackers or something. 1328 01:27:12,105 --> 01:27:13,398 Where's Pointy? 1329 01:27:14,274 --> 01:27:16,985 -Pointy's dead. -Shit! You serious? 1330 01:27:21,072 --> 01:27:22,741 Bring Fire Escape in here. 1331 01:27:23,825 --> 01:27:25,994 Keep his arms tied. Take off his gag. 1332 01:27:43,719 --> 01:27:44,928 What up? 1333 01:27:45,012 --> 01:27:47,181 Your lips are cracked like a motherfucker. 1334 01:27:47,264 --> 01:27:49,433 Danny, get this nigga some chapstick. 1335 01:27:51,852 --> 01:27:53,896 Pointy Williams killed your brother. 1336 01:27:54,688 --> 01:27:56,523 And today, somebody killed Pointy. 1337 01:27:57,816 --> 01:27:59,818 I'm not going to apologize for your brother 1338 01:27:59,902 --> 01:28:01,445 'cause your brother fucked up. 1339 01:28:02,571 --> 01:28:04,156 But I need to know where we stand. 1340 01:28:04,239 --> 01:28:07,242 Look, my beef's with Pointy Williams. That nigga's dead? 1341 01:28:07,326 --> 01:28:08,826 I'm beefless. 1342 01:28:11,245 --> 01:28:13,039 That's a ballsy play, kid. 1343 01:28:14,499 --> 01:28:16,167 Climbing up the fire escape. 1344 01:28:16,876 --> 01:28:18,503 You straighten up, fly right, 1345 01:28:19,629 --> 01:28:21,506 maybe we'll find a place for you. 1346 01:28:23,549 --> 01:28:25,134 You looking for work? 1347 01:28:28,012 --> 01:28:29,138 I don't know. 1348 01:28:30,098 --> 01:28:31,390 You got benefits? 1349 01:28:32,308 --> 01:28:33,851 [chuckling] 1350 01:28:33,935 --> 01:28:35,686 Yeah, you get to live! 1351 01:28:37,063 --> 01:28:39,315 [moans in pain] 1352 01:28:39,398 --> 01:28:42,567 [jazz playing over hi-fi] 1353 01:29:07,676 --> 01:29:10,345 [jazz continues] 1354 01:29:47,839 --> 01:29:50,884 [piano solo begins] 1355 01:30:08,860 --> 01:30:10,987 You are one ugly dog. 1356 01:30:22,873 --> 01:30:25,417 [samba beat playing] 1357 01:31:07,041 --> 01:31:10,253 [Nick] Mmm! So Sarah, this comes from your restaurant? 1358 01:31:10,336 --> 01:31:12,922 [Sarah] Yeah. I call it Orgy of Lentils. 1359 01:31:13,005 --> 01:31:15,967 All organic, mostly vegan. Pretty tasty, huh? 1360 01:31:16,050 --> 01:31:18,261 [Nick] Mm-hmm! I was hoping to have seconds. 1361 01:31:18,344 --> 01:31:21,888 [Petrone] He's buttering you up, Sarah. After this he's heading for a steak. 1362 01:31:21,972 --> 01:31:24,641 [Sarah] Oh, well I hope it's a really bloody one. 1363 01:31:24,724 --> 01:31:27,894 They should just kill the cow at your table so you can enjoy the agony. 1364 01:31:27,978 --> 01:31:29,688 You know, like they do with lobsters. 1365 01:31:29,771 --> 01:31:33,024 -[Petrone] I get this every night, Nick. -[Nick] Well, it's delicious. 1366 01:31:33,108 --> 01:31:36,111 Worth the wait. You know how long it took to get an invite over here? 1367 01:31:36,194 --> 01:31:38,822 [Sarah] Well, Louise likes to keep me in the dark 1368 01:31:38,905 --> 01:31:40,865 about everything she's doing, so... 1369 01:31:40,949 --> 01:31:42,575 Nick, I can only imagine. 1370 01:31:42,659 --> 01:31:45,537 -[Nick] How about some artichoke pie? -[Sarah] Certainly. 1371 01:31:45,620 --> 01:31:47,497 I'll even give you the recipe. 1372 01:31:49,249 --> 01:31:52,126 [Nick] Mmm! Oh, that's really good. 1373 01:31:52,209 --> 01:31:54,044 [Nick chewing] 1374 01:31:55,045 --> 01:31:57,047 [Petrone] Really enjoying that, huh, Nick? 1375 01:32:00,259 --> 01:32:04,513 [samba beat continues] 1376 01:32:05,347 --> 01:32:08,851 [saxophone solo plays] 93882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.