All language subtitles for The.Mistle-Tones.2012.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 official yify movies site: yts.mx 3 00:00:30,380 --> 00:00:34,330 jingle bells, 4 00:01:04,210 --> 00:01:05,540 aaah! 5 00:01:06,830 --> 00:01:08,620 Oh! Mr. Bonkers... 6 00:01:08,620 --> 00:01:10,420 You boil me to death in my own shower, 7 00:01:10,420 --> 00:01:12,290 there'll be no one here to feed you. 8 00:01:12,290 --> 00:01:14,330 What time is it? 9 00:01:14,330 --> 00:01:17,000 I'm late! Oh! 10 00:01:18,750 --> 00:01:21,580 Bonkers, what happened to my dress?! 11 00:01:32,620 --> 00:01:34,380 Close your eyes. 12 00:01:45,040 --> 00:01:46,670 Year! 13 00:01:53,500 --> 00:01:55,420 Come on! 14 00:01:55,420 --> 00:01:59,210 Ah! I still got time! I can still make it. 15 00:02:35,330 --> 00:02:39,120 Hark the herald 16 00:02:46,750 --> 00:02:48,460 it's okay. 17 00:03:00,710 --> 00:03:04,290 Thank you, annette! 18 00:03:04,290 --> 00:03:07,330 Wow, that was, uh... That was beautiful. 19 00:03:07,330 --> 00:03:08,670 yay. 20 00:03:10,460 --> 00:03:12,750 Great job, girls. 21 00:03:12,750 --> 00:03:16,420 There is a lot of talent in this... Town. 22 00:03:16,420 --> 00:03:18,380 Ahem. As you know, 23 00:03:18,380 --> 00:03:20,500 the snow belles have been the very definition 24 00:03:20,500 --> 00:03:22,290 of christmas spirit in richfield 25 00:03:22,290 --> 00:03:24,080 for over 40 years. 26 00:03:24,080 --> 00:03:26,790 Becoming a belle is a big deal. 27 00:03:26,790 --> 00:03:30,380 Now, we have a very difficult decision to make. 28 00:03:32,460 --> 00:03:35,250 So, to all of you, we wish you good luck. 29 00:03:35,250 --> 00:03:36,710 And, most importantly... 30 00:03:44,330 --> 00:03:45,500 You can go now. 31 00:03:49,330 --> 00:03:52,330 Wait! Wait! 32 00:03:52,330 --> 00:03:54,040 I'm so sorry I'm late. 33 00:03:54,040 --> 00:03:58,040 My cat, my car, and that stupid snowplow. 34 00:03:58,040 --> 00:04:00,670 I'm sorry. Please tell me I didn't Miss the auditions. 35 00:04:00,670 --> 00:04:03,330 Holly... Oh, sweetie, 36 00:04:03,330 --> 00:04:05,830 I would love to let you try out, 37 00:04:05,830 --> 00:04:07,710 but we only have the church till 8:30, so... 38 00:04:07,710 --> 00:04:09,670 But it's only 8:20. 39 00:04:09,670 --> 00:04:12,080 Ooh, yeah. You just missed it. 40 00:04:12,080 --> 00:04:13,750 I'm sure that's really disappointing. 41 00:04:13,750 --> 00:04:16,170 Please, marci, I've waited years 42 00:04:16,170 --> 00:04:17,750 for a spot to open up in the snow belles. 43 00:04:17,750 --> 00:04:19,750 Now that ingrid's gone... 44 00:04:19,750 --> 00:04:23,080 May she rest in peace... I cannot Miss this chance. 45 00:04:23,080 --> 00:04:25,790 Marci, her mom founded the snow belles. 46 00:04:25,790 --> 00:04:27,330 You have to let her try out. 47 00:04:28,710 --> 00:04:31,830 Look, marci, I have wanted this so bad. 48 00:04:31,830 --> 00:04:34,170 It's all I ever think about. Look at this. 49 00:04:34,170 --> 00:04:37,210 I designed new costumes. 50 00:04:37,210 --> 00:04:40,210 I got new arrangements of classic carols. 51 00:04:40,210 --> 00:04:42,710 I'm just asking for a chance, please. 52 00:04:42,710 --> 00:04:46,620 I'm sorry. Maybe another spot will open up soon. 53 00:04:46,620 --> 00:04:49,620 In fact, barb's vocal chords 54 00:04:49,620 --> 00:04:51,540 are aging much faster than her face. 55 00:04:52,580 --> 00:04:55,250 So fingers crossed. 56 00:04:57,170 --> 00:04:59,290 Oh, I'm dying for a gingerbread latte. 57 00:04:59,290 --> 00:05:00,750 Let's go, girls. 58 00:06:53,170 --> 00:06:55,620 wow. 59 00:06:55,620 --> 00:06:57,830 Thanks for making that decision more difficult. 60 00:06:59,620 --> 00:07:01,290 Yeah. Okay. 61 00:07:01,290 --> 00:07:03,250 Well, we're gonna go deliberate... 62 00:07:03,250 --> 00:07:05,330 And caffeinate. 63 00:07:05,330 --> 00:07:07,250 Let's go, girls. 64 00:07:07,250 --> 00:07:09,250 heh. 65 00:07:27,500 --> 00:07:28,750 Hi, mike. 66 00:07:28,750 --> 00:07:30,330 Hi, holly. 67 00:07:30,330 --> 00:07:32,790 Hi, guys. hi. 68 00:07:32,790 --> 00:07:35,170 Hi, jessica. Hi, holly. 69 00:07:41,290 --> 00:07:42,460 So, how'd it go? 70 00:07:44,670 --> 00:07:47,500 You killed it. Come on, you killed it, right? 71 00:07:47,500 --> 00:07:50,750 Oh, yeah! I told you you'd kill it! 72 00:07:50,750 --> 00:07:53,500 And can I be the first one to say... Thank god! 73 00:07:53,500 --> 00:07:56,620 Because if I had to hear you talk about making the snow belles one more time... 74 00:07:56,620 --> 00:07:58,500 Ajay, I don't talk about it that much. 75 00:07:58,500 --> 00:08:00,670 Really? Because every time you say "snow belle", 76 00:08:00,670 --> 00:08:04,670 I add a paperclip... Ahem... To this. 77 00:08:04,670 --> 00:08:07,670 Wow. That is a huge waste of office supplies. 78 00:08:07,670 --> 00:08:10,500 Yes, it is. Here, you should have it. 79 00:08:10,500 --> 00:08:13,500 I haven't exactly made the belles yet. 80 00:08:13,500 --> 00:08:15,670 Ah. Ahem. 81 00:08:17,170 --> 00:08:19,170 Hey, don't worry about it. 82 00:08:19,170 --> 00:08:22,330 You'll get it... Because you have an amazing voice. 83 00:08:22,330 --> 00:08:25,580 And because we're completely out of paperclips. 84 00:08:55,040 --> 00:08:59,210 Ladies, I think we've found our girl. 85 00:08:59,210 --> 00:09:01,460 Those in favor of staci. 86 00:09:01,460 --> 00:09:03,330 Oh, seriously? 87 00:09:03,330 --> 00:09:04,500 Staci? 88 00:09:04,500 --> 00:09:06,540 I mean, she's good. 89 00:09:06,540 --> 00:09:09,460 She's a solid choice, but holly was... 90 00:09:09,460 --> 00:09:11,120 Late, for starters. 91 00:09:11,120 --> 00:09:13,420 How hard is it to show up on time? 92 00:09:13,420 --> 00:09:15,830 And that performance. Ha! I mean, hello? 93 00:09:15,830 --> 00:09:18,380 Um, christina aguilera called, and she... 94 00:09:18,380 --> 00:09:20,420 She, well... 95 00:09:20,420 --> 00:09:23,710 She wants that whole christina aguilera thing you ripped off back. 96 00:09:25,620 --> 00:09:27,330 We are not gonna have a diva in this group. 97 00:09:27,330 --> 00:09:29,210 Ha ha! 98 00:09:29,210 --> 00:09:31,670 I'm sorry. Did I say something funny, barb? 99 00:09:31,670 --> 00:09:36,330 Well, I just think we should just consider holly. 100 00:09:36,330 --> 00:09:39,380 Oh. We did. And we're picking staci. 101 00:09:39,380 --> 00:09:41,250 Who's in favor? 102 00:09:41,250 --> 00:09:43,330 Mm-hmm. 103 00:09:45,500 --> 00:09:48,040 I'll call holly and tell her the bad news. 104 00:09:48,040 --> 00:09:50,040 Unless any of you want to. 105 00:09:50,040 --> 00:09:53,170 No? Great. 106 00:09:57,250 --> 00:10:00,500 Listen, I know that it's the holidays, 107 00:10:00,500 --> 00:10:02,670 and the temptation is to just slack off 108 00:10:02,670 --> 00:10:05,500 and cruise into the new year. 109 00:10:05,500 --> 00:10:08,120 But remember... We don't shut down until december 25, 110 00:10:08,120 --> 00:10:10,500 so I want 100% from everybody. 111 00:10:10,500 --> 00:10:14,210 Yes, larry. We're still having a holiday party, right? 112 00:10:16,210 --> 00:10:19,330 I'm gonna let h.r. Handle this one. 113 00:10:20,500 --> 00:10:22,500 Bernie. yes. 114 00:10:22,500 --> 00:10:25,170 The holiday party. 115 00:10:25,170 --> 00:10:28,460 The good news is that we... Are having one. 116 00:10:31,330 --> 00:10:33,670 But the not-as-good-news is that it's going to be here 117 00:10:33,670 --> 00:10:35,330 in the lobby of the office. 118 00:10:35,330 --> 00:10:37,330 What?! ohh! 119 00:10:37,330 --> 00:10:39,460 But corporate has assured me that this, 120 00:10:39,460 --> 00:10:41,670 uh, change of venue 121 00:10:41,670 --> 00:10:43,460 should result in, at most, 122 00:10:43,460 --> 00:10:46,330 a 9% reduction in employee enjoyment. 123 00:10:46,330 --> 00:10:47,790 So... 124 00:10:47,790 --> 00:10:50,290 Happy holidays from headquarters! 125 00:10:52,330 --> 00:10:54,540 Nick, back to you. 126 00:10:54,540 --> 00:10:58,170 Guys, let's not worry about the holiday party right now. 127 00:10:58,170 --> 00:11:00,290 We need to finish strong. 128 00:11:00,290 --> 00:11:02,460 Because there is no better gift this christmas 129 00:11:02,460 --> 00:11:04,540 than the pride you feel when you tell your loved ones 130 00:11:04,540 --> 00:11:06,790 that richfield international resources 131 00:11:06,790 --> 00:11:10,380 had the most productive fiscal year in company history! 132 00:11:10,380 --> 00:11:13,000 Hallelujah! 133 00:11:15,170 --> 00:11:19,620 Um... I'm just so inspired, you know? 134 00:11:19,620 --> 00:11:21,330 Ready to get back to work. Let's go, team! 135 00:11:24,330 --> 00:11:26,420 Hello? Hi, holly. It's marci. 136 00:11:26,420 --> 00:11:28,380 Oh, hi, marci. Is this a bad time? 137 00:11:28,380 --> 00:11:30,420 no, this isn't a bad time at all. 138 00:11:30,420 --> 00:11:32,290 Oh, great. 139 00:11:34,210 --> 00:11:37,330 So we made our decision. 140 00:11:37,330 --> 00:11:39,170 Well, I have to admit... 141 00:11:39,170 --> 00:11:41,040 I've been obsessing about this since this morning. 142 00:11:41,040 --> 00:11:43,500 Then I won't keep you waiting a minute longer. 143 00:11:43,500 --> 00:11:46,330 We all talked, and... Well, holly... 144 00:11:46,330 --> 00:11:49,290 You're just not snow belle material. 145 00:11:55,330 --> 00:11:57,170 But listen... 146 00:11:57,170 --> 00:11:59,330 Your performance... It was... 147 00:11:59,330 --> 00:12:01,500 Oh, just adorable. 148 00:12:01,500 --> 00:12:04,670 Ha ha! You're just the cutest little thing! 149 00:12:04,670 --> 00:12:08,750 So, you know, keep on singin', you. 150 00:12:08,750 --> 00:12:10,250 Merry christmas. 151 00:12:16,330 --> 00:12:18,500 Merry christmas. 152 00:12:20,330 --> 00:12:22,710 I hope that's not a personal call. 153 00:12:22,710 --> 00:12:25,080 What? 154 00:12:25,080 --> 00:12:27,460 Oh, no. It was just, um... 155 00:12:27,460 --> 00:12:29,210 Good. 156 00:12:29,210 --> 00:12:31,330 Listen, holly... 157 00:12:31,330 --> 00:12:34,210 I know you think I take office productivity very seriously. 158 00:12:36,040 --> 00:12:39,040 But it kind of felt like you were mocking me. 159 00:12:39,040 --> 00:12:42,250 I can't be humiliated in front of my team. 160 00:12:42,250 --> 00:12:43,670 We understand each other? 161 00:12:43,670 --> 00:12:45,460 Sure, nick. 162 00:12:45,460 --> 00:12:47,330 Great. 163 00:12:49,290 --> 00:12:51,670 That's... That's cute. Heh. 164 00:12:54,330 --> 00:12:56,170 Let's get those paperclips back in the supply room 165 00:12:56,170 --> 00:12:58,500 by the end of the day, huh? 166 00:13:13,080 --> 00:13:15,210 Hey, whatcha doin'? 167 00:13:18,040 --> 00:13:20,170 Come on, it's kind of funny. 168 00:13:20,170 --> 00:13:22,540 This is all your fault. 169 00:13:22,540 --> 00:13:25,330 Exactly. That is what makes it so funny. 170 00:13:26,580 --> 00:13:29,750 Okay, I'm sorry. 171 00:13:29,750 --> 00:13:32,330 Hey, you want some help? Nope, I'm almost done. 172 00:13:32,330 --> 00:13:34,620 Good, because the girls from accounting are going out for drinks, 173 00:13:34,620 --> 00:13:36,460 and I was gonna go join them. 174 00:13:36,460 --> 00:13:39,170 They invited you no. 175 00:13:40,330 --> 00:13:41,620 I'll see you. 176 00:13:55,210 --> 00:13:58,000 Oh, holly. You got a second? 177 00:14:07,420 --> 00:14:09,170 Sure. What's up? 178 00:14:09,170 --> 00:14:11,040 Would you mind taking that down? 179 00:14:14,170 --> 00:14:16,460 It's not really appropriate above the boss' door. 180 00:14:20,040 --> 00:14:22,500 Oh, and, holly? 181 00:14:22,500 --> 00:14:25,290 Yeah? Could you close the door, too, please? 182 00:14:27,580 --> 00:14:29,250 Thanks. 183 00:14:34,250 --> 00:14:35,750 Jerk. 184 00:14:38,290 --> 00:14:41,830 aah! aah! 185 00:14:41,830 --> 00:14:45,540 aah! aah! 186 00:14:45,540 --> 00:14:49,170 aah! aah! 187 00:14:49,170 --> 00:14:51,170 Boys, boys! 188 00:14:51,170 --> 00:14:52,830 I don't understand this game. 189 00:14:52,830 --> 00:14:54,500 What are the rules? 190 00:14:54,500 --> 00:14:56,500 I don't know. 191 00:14:56,500 --> 00:15:00,080 aah! aah! 192 00:15:00,080 --> 00:15:02,380 aah! aah! 193 00:15:02,380 --> 00:15:04,500 How can you think with all of this noise? 194 00:15:04,500 --> 00:15:07,210 What noise? 195 00:15:07,210 --> 00:15:09,210 Honestly, I don't even hear it anymore. 196 00:15:09,210 --> 00:15:11,040 I just kind of tune it out. 197 00:15:11,040 --> 00:15:13,290 Ed, restart the dvd! 198 00:15:13,290 --> 00:15:15,420 Staying for dinner? 199 00:15:15,420 --> 00:15:17,330 It's healthier than it looks. 200 00:15:17,330 --> 00:15:19,710 Boys would puke if they knew they were eating veggies. 201 00:15:19,710 --> 00:15:22,040 Well, this is my dinner. 202 00:15:22,040 --> 00:15:24,120 Holly! Grace! 203 00:15:24,120 --> 00:15:27,080 First of all, marci is a frigid biatch, 204 00:15:27,080 --> 00:15:29,540 and second of all, if you want to go christmas caroling so bad, 205 00:15:29,540 --> 00:15:31,120 we'll go with you. 206 00:15:31,120 --> 00:15:33,120 Yeah. Me, dad, gary... I'll force the kids. 207 00:15:33,120 --> 00:15:35,750 They'll hate it. It'll be great! 208 00:15:35,750 --> 00:15:37,380 I don't want to go christmas caroling. 209 00:15:37,380 --> 00:15:39,120 I want to be a snow belle. 210 00:15:39,120 --> 00:15:40,500 I want to perform at the mall... 211 00:15:40,500 --> 00:15:42,250 Christmas eve... 212 00:15:42,250 --> 00:15:44,210 Just like mom did. 213 00:15:44,210 --> 00:15:46,080 I know, it sounds stupid. 214 00:15:46,080 --> 00:15:48,670 It's not stupid, sweetie. 215 00:15:48,670 --> 00:15:51,000 Boys! Food! 216 00:15:52,500 --> 00:15:55,580 You know what? Forget about the snow belles. 217 00:15:55,580 --> 00:15:57,210 Why don't you start your own group? 218 00:15:57,210 --> 00:15:59,210 You can't just start your own group. 219 00:15:59,210 --> 00:16:00,710 Why not? Mom did. 220 00:16:02,170 --> 00:16:04,500 Don't... Put your hand 221 00:16:04,500 --> 00:16:06,420 anywhere near their mouths when they are eating. 222 00:16:06,420 --> 00:16:08,080 You will lose a finger. 223 00:16:57,420 --> 00:17:00,210 Uhh. Stupid snow belles. 224 00:17:00,210 --> 00:17:03,500 I should start my own group. 225 00:17:11,710 --> 00:17:15,380 Even if I did, it's not like they'd let us perform at the mall, anyway. 226 00:17:35,670 --> 00:17:38,790 Excuse me. Who's in charge of the mall? 227 00:17:38,790 --> 00:17:41,080 Merry christmas! 228 00:17:41,080 --> 00:17:44,290 Santa? I need to ask you a question about christmas eve. 229 00:17:44,290 --> 00:17:47,170 Ha ha ha! Uh... 230 00:17:47,170 --> 00:17:49,670 What do you want for christmas, young lady? 231 00:17:49,670 --> 00:17:51,620 I know you're not santa claus. 232 00:17:51,620 --> 00:17:53,750 Ha! Good. 233 00:17:53,750 --> 00:17:56,040 You kind of threw me there for a second. 234 00:17:56,040 --> 00:17:57,670 I mean, I figured you were a little old. 235 00:17:57,670 --> 00:17:59,500 But it's a mall, right? 236 00:17:59,500 --> 00:18:01,790 The place is full of wackos. 237 00:18:01,790 --> 00:18:03,580 What can I do you for? 238 00:18:05,500 --> 00:18:07,710 I don't know. 239 00:18:07,710 --> 00:18:10,420 I mean, every year it's the snow belles. 240 00:18:10,420 --> 00:18:11,830 It's just the way it is. 241 00:18:11,830 --> 00:18:13,750 Yeah, but theoretically, can't another group 242 00:18:13,750 --> 00:18:16,080 audition for the christmas eve show? 243 00:18:16,080 --> 00:18:18,330 Speaking strictly theoretically? 244 00:18:18,330 --> 00:18:20,790 Beats me. But I already got the snow belles 245 00:18:20,790 --> 00:18:23,500 on the sign out front, so... 246 00:18:23,500 --> 00:18:26,830 You know? Yeah, I know. 247 00:18:26,830 --> 00:18:32,620 Well, I mean it is just a sign out front. 248 00:18:32,620 --> 00:18:36,040 I could have my guy carl change that thing in, like, five minutes. 249 00:18:36,040 --> 00:18:39,790 Yeah! Sure! You know what we could do? 250 00:18:39,790 --> 00:18:42,710 We could have tryouts like that american idol! 251 00:18:42,710 --> 00:18:45,250 really? Why not? 252 00:18:45,250 --> 00:18:48,290 I'm the manager. I can shake things up if I want. 253 00:18:48,290 --> 00:18:50,580 We could make it this really big thing 254 00:18:50,580 --> 00:18:52,500 a week from saturday... 255 00:18:52,500 --> 00:18:54,620 Anybody who wants to gets a chance. 256 00:18:54,620 --> 00:18:56,540 And the best group will perform christmas eve. 257 00:18:56,540 --> 00:18:58,080 How's that sound? 258 00:18:59,210 --> 00:19:00,750 Wait. I don't have a group yet. 259 00:19:00,750 --> 00:19:02,750 We were just speaking theoretically. 260 00:19:02,750 --> 00:19:05,040 Lady, we are way past that. 261 00:19:05,040 --> 00:19:07,750 I already got carl out front, changing the sign. 262 00:19:07,750 --> 00:19:09,580 This is gonna be awesome. 263 00:19:22,790 --> 00:19:25,420 That tone-deaf skank! 264 00:19:25,420 --> 00:19:29,040 Christmas eve is our night. 265 00:19:29,040 --> 00:19:31,670 And what... Now we have to compete for it? 266 00:19:31,670 --> 00:19:34,500 It's unjust is what it is. 267 00:19:34,500 --> 00:19:37,210 The snow belles have always performed 268 00:19:37,210 --> 00:19:40,210 at the deck the mall christmas spectacular. 269 00:19:40,210 --> 00:19:42,540 We're the only spectacular thing about it! 270 00:19:42,540 --> 00:19:44,420 I told you we should've picked holly. 271 00:19:44,420 --> 00:19:47,080 Barb! Please! 272 00:19:47,080 --> 00:19:51,540 Now, if holly thinks that she is gonna steal this from us, 273 00:19:51,540 --> 00:19:53,500 well, she... 274 00:19:53,500 --> 00:19:54,420 She... 275 00:19:57,380 --> 00:20:02,580 She is peppermint-barking up the wrong tree. 276 00:20:04,580 --> 00:20:06,040 Oh, that's good! 277 00:20:06,040 --> 00:20:08,330 Peppermint-barking? 278 00:20:08,330 --> 00:20:10,580 Ruff-ruff-ruff! 279 00:20:10,580 --> 00:20:12,920 Thanks, staci. Uhh! 280 00:20:12,920 --> 00:20:15,540 But don't worry, girls. Because, as usual, 281 00:20:15,540 --> 00:20:17,960 I will fix this. 282 00:20:17,960 --> 00:20:19,670 Because no one... 283 00:20:19,670 --> 00:20:25,170 No one screws with my snow belles. 284 00:20:28,620 --> 00:20:32,540 Wow. Remind me never to get on your bad side. 285 00:20:32,540 --> 00:20:34,580 I didn't do this for revenge. 286 00:20:34,580 --> 00:20:37,250 It was just... Kind of an accident. 287 00:20:37,250 --> 00:20:39,460 Right. The belles don't pick you, 288 00:20:39,460 --> 00:20:42,210 so you "accidentally" open up the christmas spectacular 289 00:20:42,210 --> 00:20:45,460 to everyone fa-la-la-ing fruitcake in town. 290 00:20:45,460 --> 00:20:46,580 Okay, so what do I do? 291 00:20:46,580 --> 00:20:48,580 Hey, you started this. 292 00:20:48,580 --> 00:20:51,120 You're gonna have to put a group together. 293 00:20:51,120 --> 00:20:54,580 Okay, okay. I'll be in your group. 294 00:20:54,580 --> 00:20:58,710 But you just called us "fa-la-la-la-ing fruitcakes". 295 00:20:58,710 --> 00:21:01,960 Yeah. But the ladies totally dig musicians. 296 00:21:01,960 --> 00:21:03,580 Can you even sing? 297 00:21:03,580 --> 00:21:05,080 Do you even have a choice? 298 00:21:05,080 --> 00:21:06,710 All right. 299 00:21:06,710 --> 00:21:08,750 So we have you and me. Now what? 300 00:21:29,580 --> 00:21:31,170 What? 301 00:21:35,500 --> 00:21:38,580 So tell santa what you want for christmas, sweetheart. 302 00:21:42,170 --> 00:21:43,540 Oh, crap! 303 00:21:43,540 --> 00:21:45,620 What the hell, mike?! Marci! 304 00:21:45,620 --> 00:21:47,290 Hey! What brings you out to the mall? 305 00:21:47,290 --> 00:21:49,500 Oh, you know damn well what I'm doing here! 306 00:21:49,500 --> 00:21:53,500 What? I thought it would be fun to try something new. 307 00:21:53,500 --> 00:21:55,040 They say variety is the spice of life... 308 00:21:55,040 --> 00:21:56,580 Shut up! 309 00:21:56,580 --> 00:21:59,620 You are gonna call off these auditions 310 00:21:59,620 --> 00:22:02,210 and put the snow belles back on that marquee! 311 00:22:02,210 --> 00:22:05,460 Sorry, marci, but I couldn't do it even if I wanted to. 312 00:22:05,460 --> 00:22:07,540 Word is out! 313 00:22:07,540 --> 00:22:09,460 I had three groups sign up just this morning! 314 00:22:09,460 --> 00:22:12,170 Wouldn't be fair to them. 315 00:22:12,170 --> 00:22:14,580 Fair? You want to know what's fair? 316 00:22:14,580 --> 00:22:16,420 You son of a... 317 00:22:22,670 --> 00:22:24,540 ...kill you! 318 00:22:24,540 --> 00:22:27,080 I'm sorry you feel that way. 319 00:22:27,080 --> 00:22:28,710 Yeah, you will be sorry. 320 00:22:28,710 --> 00:22:30,380 boo! 321 00:22:30,380 --> 00:22:32,710 Fine, we'll beat everyone anyway! 322 00:22:32,710 --> 00:22:35,540 What do you think? Naughty list? 323 00:22:45,290 --> 00:22:46,500 Psst! 324 00:22:50,330 --> 00:22:52,420 Trust me. You gotta hear this girl. 325 00:22:52,420 --> 00:22:54,460 Bernie from h.r.? 326 00:22:54,460 --> 00:22:56,620 I don't know about this, guys. H.r. People weird me out. 327 00:22:56,620 --> 00:22:59,210 It's always like they're trying to catch you doing something skeezy. 328 00:22:59,210 --> 00:23:01,290 Then don't do anything skeezy. 329 00:23:01,290 --> 00:23:02,500 Hey, bernie. 330 00:23:02,500 --> 00:23:04,580 Hey, larry, holly. 331 00:23:04,580 --> 00:23:06,540 I did not just look down your shirt. 332 00:23:09,420 --> 00:23:11,290 Glad to hear it. 333 00:23:11,290 --> 00:23:13,210 What can I do for you guys? 334 00:23:15,580 --> 00:23:19,250 God, it is like a day spa in here. 335 00:23:19,250 --> 00:23:21,170 As a representative of h.r., 336 00:23:21,170 --> 00:23:23,080 I have to say that this is highly inappropriate. 337 00:23:23,080 --> 00:23:25,580 Yeah, this is a little weird. 338 00:23:25,580 --> 00:23:27,420 Come on, bernie! Belt one out! 339 00:23:27,420 --> 00:23:28,580 Show them what you can do! 340 00:23:28,580 --> 00:23:30,620 You guys are making me nervous... 341 00:23:30,620 --> 00:23:33,500 All staring at me like that. 342 00:23:36,330 --> 00:23:37,380 Here. 343 00:23:37,380 --> 00:23:40,540 Just go inside, 344 00:23:40,540 --> 00:23:42,210 shut the door, 345 00:23:42,210 --> 00:23:43,500 and let it rip. 346 00:23:45,330 --> 00:23:47,170 This feels wrong! 347 00:23:47,170 --> 00:23:48,670 Just go for it! 348 00:23:48,670 --> 00:23:51,210 I tell you... She's got the voice of an angel. 349 00:23:56,080 --> 00:23:57,710 Wait for it, wait for it. 350 00:24:45,380 --> 00:24:47,000 Ha ha ha! wow! 351 00:24:48,620 --> 00:24:52,000 Told ya. So... 352 00:24:52,000 --> 00:24:54,500 Is somebody gonna tell me why I'm caroling in the crapper? 353 00:25:09,710 --> 00:25:11,710 Good night, holly. 354 00:25:11,710 --> 00:25:13,420 Good night, sir. 355 00:25:18,120 --> 00:25:20,420 Hey, you know we don't pay overtime, right? 356 00:25:20,420 --> 00:25:23,580 Yep. We're all very aware of that. 357 00:25:26,080 --> 00:25:29,250 Yeah. Well, don't stay too late, okay? 358 00:25:32,040 --> 00:25:34,040 Larry, did you get the keys? 359 00:25:36,080 --> 00:25:38,420 Let's do this. 360 00:25:38,420 --> 00:25:42,080 Trust me, this is the perfect place to rehearse. 361 00:25:42,080 --> 00:25:43,710 Everyone knocks off at 5:00, 362 00:25:43,710 --> 00:25:46,080 and it is totally soundproof. 363 00:25:46,080 --> 00:25:48,290 You could murder someone in here 364 00:25:48,290 --> 00:25:50,420 and no one would hear them scream. 365 00:25:52,250 --> 00:25:54,420 Well, I've never murdered anyone in here. 366 00:25:54,420 --> 00:25:56,500 I've never murdered anyone anywhere. 367 00:25:56,500 --> 00:26:00,500 Oh, god. Can we just start already? 368 00:26:00,500 --> 00:26:03,000 All right, let's start with something simple. 369 00:26:18,420 --> 00:26:21,580 Again! 370 00:26:42,420 --> 00:26:44,960 Yeah! Ha ha ha ha! aah! 371 00:28:59,460 --> 00:29:01,250 That was better. 372 00:29:01,250 --> 00:29:04,210 That was perfect... 373 00:29:04,210 --> 00:29:07,540 If you were trying to sound like a dying moose... Barb. 374 00:29:09,210 --> 00:29:12,330 Now do it again, from the top. 375 00:29:19,120 --> 00:29:20,500 All right, bye. Bye, guys. 376 00:29:20,500 --> 00:29:22,290 See you guys later. Have a good night. 377 00:29:24,290 --> 00:29:27,500 Hey, so we were seriously on point tonight, right? 378 00:29:27,500 --> 00:29:30,000 Are you kidding me? 379 00:29:30,000 --> 00:29:32,000 What are you talking about? You said we're getting better. 380 00:29:32,000 --> 00:29:34,250 The snow belles have been doing this for years. 381 00:29:34,250 --> 00:29:36,330 They're like caroling robots. 382 00:29:36,330 --> 00:29:38,250 They're gonna destroy us. 383 00:29:38,250 --> 00:29:41,040 Man, you're a serious buzz-kill. 384 00:29:41,040 --> 00:29:44,170 We're missing something. Like what? 385 00:29:44,170 --> 00:29:47,250 I don't know. We need better moves or something. 386 00:29:47,250 --> 00:29:49,080 It needs to be more like a... 387 00:29:49,080 --> 00:29:50,920 Like a show. 388 00:29:52,420 --> 00:29:54,170 We got a week to figure it out. 389 00:29:56,040 --> 00:29:58,080 I'll see you, holly. 390 00:29:58,080 --> 00:29:59,420 Okay, bye. 391 00:30:01,420 --> 00:30:04,500 We are so screwed. 392 00:30:08,040 --> 00:30:09,620 Winter storm warning. Icy roads still in effect. 393 00:30:09,620 --> 00:30:12,380 And here's a word from our sponsor. 394 00:30:12,380 --> 00:30:14,380 Hey, folks, it's mike 395 00:30:14,380 --> 00:30:16,250 from the linden grove mall, 396 00:30:16,250 --> 00:30:17,750 reminding you to sign up 397 00:30:17,750 --> 00:30:18,880 for the deck the mall auditions. 398 00:30:18,880 --> 00:30:21,040 Who knows? You could be caroling on our stage... 399 00:30:21,040 --> 00:30:24,330 Christmas eve! 400 00:30:24,330 --> 00:30:28,170 ugh. Please kill me now. 401 00:30:29,750 --> 00:30:31,670 See you guys! aah! 402 00:30:33,710 --> 00:30:35,540 I don't want to die! I don't want to die! 403 00:30:35,540 --> 00:30:38,580 I don't want to die! Aah! 404 00:31:07,580 --> 00:31:09,500 ohh. 405 00:31:14,880 --> 00:31:16,960 Hi. Yeah. Um... 406 00:31:16,960 --> 00:31:20,080 My car is stuck in the snow on main street, 407 00:31:20,080 --> 00:31:23,040 just past overlook. 408 00:31:23,040 --> 00:31:26,120 Okay, how long is that gonna be? 409 00:31:28,710 --> 00:31:32,880 Yes, I know that there's a winter storm warning. 410 00:31:32,880 --> 00:31:37,420 Fine. Just get here when you can. 411 00:31:37,420 --> 00:31:38,830 Thanks. 412 00:32:00,080 --> 00:32:03,880 Wow! That was really, really bad. 413 00:32:03,880 --> 00:32:05,830 Can I have a glass of white wine? 414 00:32:05,830 --> 00:32:08,080 Up next, it's the king of karaoke, 415 00:32:08,080 --> 00:32:09,620 and he's here to rock the mic! 416 00:32:09,620 --> 00:32:13,460 Give it up, dickens tavern! 417 00:32:24,580 --> 00:32:27,040 Oh, my god. 418 00:33:33,580 --> 00:33:35,620 Oh, my god! 419 00:33:48,580 --> 00:33:50,420 Thank you! 420 00:33:50,420 --> 00:33:53,880 Yeah! St. Nick is in the house! 421 00:33:53,880 --> 00:33:56,540 I pity the fool that has to follow that. 422 00:34:02,750 --> 00:34:05,170 Wow. That was impressive. 423 00:34:05,170 --> 00:34:07,500 Ah, I was just having fun, you know? Doing my thing. 424 00:34:07,500 --> 00:34:09,460 Glad you dug it. 425 00:34:09,460 --> 00:34:11,830 I mean, I would not have believed that 426 00:34:11,830 --> 00:34:14,170 if I hadn't seen it with my own eyes. 427 00:34:14,170 --> 00:34:17,830 What are you doing here? Nick, you were amazing! 428 00:34:17,830 --> 00:34:19,750 You cannot tell anyone at work about this. 429 00:34:19,750 --> 00:34:22,420 Look, you should not be embarrassed, okay? 430 00:34:22,420 --> 00:34:24,880 You were great. No one at work can know! 431 00:34:24,880 --> 00:34:28,210 Do you realize what this would do for you around the office? 432 00:34:28,210 --> 00:34:30,170 People would actually like you! 433 00:34:30,170 --> 00:34:32,540 People like me. 434 00:34:32,540 --> 00:34:35,210 You know what? I'm... I'm the boss, okay? 435 00:34:35,210 --> 00:34:36,960 My job isn't to be liked. 436 00:34:36,960 --> 00:34:38,750 It's to make sure that the work gets done. 437 00:34:38,750 --> 00:34:41,710 Absolutely. 438 00:34:41,710 --> 00:34:43,120 You're right. 439 00:34:47,880 --> 00:34:49,790 So do you do this a lot? 440 00:34:51,210 --> 00:34:53,120 Every friday night. 441 00:34:53,120 --> 00:34:56,000 You had the crowd in the palm of your hands. 442 00:34:56,000 --> 00:34:58,120 You were unbelievable! 443 00:34:58,120 --> 00:35:00,000 Gotta give the people a show. 444 00:35:00,000 --> 00:35:02,040 Right. 445 00:35:02,040 --> 00:35:04,420 A lot of people think it's just about getting up there 446 00:35:04,420 --> 00:35:05,790 and hitting the notes, 447 00:35:05,790 --> 00:35:07,750 but there is so much more to it. 448 00:35:07,750 --> 00:35:10,620 There's stagecraft, there's choreography. 449 00:35:10,620 --> 00:35:13,920 Everybody in the audience has to feel like you are singing directly to them. 450 00:35:13,920 --> 00:35:16,460 Exactly. 451 00:35:16,460 --> 00:35:19,460 Holly... You okay? 452 00:35:19,460 --> 00:35:21,710 We need your help. 453 00:35:21,710 --> 00:35:24,460 We? Who's we? 454 00:35:26,080 --> 00:35:28,080 Please, nick. 455 00:35:28,080 --> 00:35:29,960 I can only take the group so far. 456 00:35:29,960 --> 00:35:32,460 We just need a little bit of what you've got. 457 00:35:32,460 --> 00:35:34,670 It's the only way we can beat the snow belles. 458 00:35:34,670 --> 00:35:36,120 Forget it. I want no part of this. 459 00:35:36,120 --> 00:35:38,120 If you could just teach us to do what you do... 460 00:35:38,120 --> 00:35:40,580 Holly, this conversation is over. 461 00:35:40,580 --> 00:35:42,750 As far as I'm concerned, I never saw you, you never saw me. 462 00:35:42,750 --> 00:35:45,120 This never happened. And you know what? 463 00:35:45,120 --> 00:35:46,920 I don't want you guys using the warehouse anymore. 464 00:35:46,920 --> 00:35:48,040 You're slacking off as it is. 465 00:35:48,040 --> 00:35:50,080 Oh, yeah. I noticed. 466 00:35:50,080 --> 00:35:52,580 Oh, yeah? Then I guess I'll have to tell everybody 467 00:35:52,580 --> 00:35:55,000 about st. Nick. 468 00:35:55,000 --> 00:35:57,040 The king of karaoke. 469 00:35:59,420 --> 00:36:01,880 Go ahead. Nobody would believe you. 470 00:36:01,880 --> 00:36:03,540 Really? 471 00:36:03,540 --> 00:36:06,500 Well, the internet was invented for this. 472 00:36:08,830 --> 00:36:12,620 Come next friday, the entire office will be down here. 473 00:36:12,620 --> 00:36:14,540 You wouldn't dare. 474 00:36:14,540 --> 00:36:17,210 Warehouse, tomorrow, 2:30... 475 00:36:17,210 --> 00:36:19,710 Or this goes viral at 3:00. 476 00:37:00,290 --> 00:37:02,960 Oh, man! What is he doing here? 477 00:37:02,960 --> 00:37:07,830 It's saturday. He can't fire us on saturday. Can he? 478 00:37:07,830 --> 00:37:09,710 What's the company policy in a situation like this? 479 00:37:09,710 --> 00:37:12,000 We're in a bit of a gray area here. 480 00:37:12,000 --> 00:37:15,830 Guys, calm down. I invited him. You what? 481 00:37:15,830 --> 00:37:18,380 If we're gonna have a chance at beating the snow belles, 482 00:37:18,380 --> 00:37:19,960 we need help. 483 00:37:19,960 --> 00:37:22,540 And nick has serious skills. 484 00:37:22,540 --> 00:37:24,500 He does? You do? How do you know this? 485 00:37:24,500 --> 00:37:26,880 I can't tell you that, but trust me... We need him. 486 00:37:26,880 --> 00:37:29,000 I wasn't sure you were gonna come. 487 00:37:29,000 --> 00:37:30,920 Well, I didn't really have a choice, did i? 488 00:37:30,920 --> 00:37:34,040 No, I guess you didn't. 489 00:37:34,040 --> 00:37:37,210 So... This is the group? 490 00:37:38,920 --> 00:37:41,710 What do you call yourselves? You have a name? 491 00:37:41,710 --> 00:37:43,540 Sir, I'm larry from purchasing. 492 00:37:43,540 --> 00:37:45,380 I know your name, larry. 493 00:37:45,380 --> 00:37:46,920 I'm talking about the group. What do you call the group? 494 00:37:46,920 --> 00:37:49,460 Well, we're sort of still working on that. 495 00:37:49,460 --> 00:37:50,960 You don't have a name? Mm-mm. 496 00:37:50,960 --> 00:37:53,670 Okay, all right. We'll get to that later. 497 00:37:53,670 --> 00:37:56,580 I am sensing some hostility. True that. 498 00:37:56,580 --> 00:37:58,750 Guys, he's here to help us. 499 00:37:58,750 --> 00:38:00,670 What do you think? How do we sound? 500 00:38:02,040 --> 00:38:04,380 Well, at least you can sing. Yeah! 501 00:38:04,380 --> 00:38:06,380 Not you so much, bu the rest of you aren't bad. 502 00:38:06,380 --> 00:38:07,880 I mean, they're not good. 503 00:38:08,960 --> 00:38:11,540 Okay. 504 00:38:11,540 --> 00:38:15,540 Look, you're just not... Working as a team. 505 00:38:15,540 --> 00:38:17,830 You need to think of your voices as keys on a piano. 506 00:38:17,830 --> 00:38:19,540 Separately, you make sounds, 507 00:38:19,540 --> 00:38:21,580 but together, you make music. 508 00:38:21,580 --> 00:38:25,750 Damn! That's deep, son. 509 00:38:25,750 --> 00:38:28,790 Now, you guys... You have potential. 510 00:38:28,790 --> 00:38:30,380 But what you don't have is time. 511 00:38:31,880 --> 00:38:33,460 So if I'm gonna help you, 512 00:38:33,460 --> 00:38:34,790 you need to do exactly as I say. 513 00:38:34,790 --> 00:38:36,540 Check. 514 00:38:36,540 --> 00:38:37,880 Also, I am only helping you. 515 00:38:37,880 --> 00:38:39,330 I am not part of your group. 516 00:38:39,330 --> 00:38:40,880 Chiggity-check. Don't do that. 517 00:38:40,880 --> 00:38:43,880 Sorry. No one can know about this. 518 00:38:43,880 --> 00:38:46,040 No one. Clear? 519 00:38:46,040 --> 00:38:47,750 Word. Got it. Crystal clear. 520 00:38:47,750 --> 00:38:49,750 Okay. 521 00:38:49,750 --> 00:38:51,710 Let's take it from the top. 522 00:39:05,920 --> 00:39:10,000 Drop your jaw. 523 00:39:16,580 --> 00:39:18,380 Nice. 524 00:39:21,750 --> 00:39:23,710 Stand up straight! 525 00:39:23,710 --> 00:39:26,330 Oh, sorry. 526 00:39:28,790 --> 00:39:32,790 Come on, sell it, sell it. 527 00:39:56,290 --> 00:39:59,710 Good. 528 00:40:07,620 --> 00:40:09,830 Pick your feet. 529 00:40:19,830 --> 00:40:22,880 Keep the energy up. 530 00:40:24,710 --> 00:40:27,290 Good, nice. 531 00:40:33,750 --> 00:40:35,710 Good, all right! 532 00:40:35,710 --> 00:40:36,920 uhh! 533 00:40:47,380 --> 00:40:49,750 Ohh! Perfect. 534 00:41:40,380 --> 00:41:43,290 I'm just... Stretching. 535 00:42:34,380 --> 00:42:36,500 Well, that wasn't totally excruciating. 536 00:42:36,500 --> 00:42:38,040 But we still have a lot of work to do. 537 00:42:38,040 --> 00:42:40,710 I think it's great. Heh heh. 538 00:42:40,710 --> 00:42:42,880 All right, guys, that's enough for tonight. Who wants a drink? 539 00:42:42,880 --> 00:42:44,620 I do. ooh. 540 00:42:44,620 --> 00:42:46,000 Okay. 541 00:42:46,000 --> 00:42:48,000 So are you coming? 542 00:42:48,000 --> 00:42:50,710 I got work to do. It's 8:30. 543 00:42:50,710 --> 00:42:52,500 You're going back to the office? 544 00:42:52,500 --> 00:42:54,460 The time that I waste here in the warehouse 545 00:42:54,460 --> 00:42:56,670 has to be made up somehow, doesn't it? 546 00:42:56,670 --> 00:42:59,380 Unless, of course, you would like to delete that video. 547 00:42:59,380 --> 00:43:01,670 Are you kidding me? Because of you, 548 00:43:01,670 --> 00:43:03,710 i'm starting to believe we have a chance. 549 00:43:03,710 --> 00:43:06,250 Come on, just have one drink with us. 550 00:43:06,250 --> 00:43:08,670 No, thanks. 551 00:43:08,670 --> 00:43:10,880 Man, you really need to get a life. 552 00:43:10,880 --> 00:43:12,670 Oh, really? Mm-hmm. 553 00:43:12,670 --> 00:43:14,620 Says the girl who blackmailed her boss 554 00:43:14,620 --> 00:43:16,380 so that her caroling group can sing in a mall. 555 00:43:16,380 --> 00:43:18,750 All right. Well, if you change your mind, 556 00:43:18,750 --> 00:43:21,540 we'll be at deacon's tavern. Heh. 557 00:43:21,540 --> 00:43:22,960 You do know where that is, right? 558 00:43:22,960 --> 00:43:25,040 Ha ha. Very funny. 559 00:43:25,040 --> 00:43:27,710 All right, bye. 560 00:43:27,710 --> 00:43:29,380 Good night, holly. 561 00:43:50,880 --> 00:43:52,670 ow! 562 00:44:00,880 --> 00:44:02,790 I drive by this place every day, 563 00:44:02,790 --> 00:44:05,000 but it never occurred to me to actually come inside. 564 00:44:05,000 --> 00:44:06,620 I always though it was full of day drinkers 565 00:44:06,620 --> 00:44:08,040 and people with mullets. 566 00:44:08,040 --> 00:44:09,670 Whoo! Yee-haw! 567 00:44:09,670 --> 00:44:12,120 And was not wrong. 568 00:44:12,120 --> 00:44:13,880 Listen, guys, I want to thank you 569 00:44:13,880 --> 00:44:15,670 for working so hard on this. 570 00:44:15,670 --> 00:44:17,000 I couldn't have done it without you. 571 00:44:17,000 --> 00:44:18,880 Are you kidding? I'm still riding high 572 00:44:18,880 --> 00:44:20,670 from tonight's practice. I'm having the best time. 573 00:44:20,670 --> 00:44:22,830 My wife can't wait to see us perform. 574 00:44:22,830 --> 00:44:24,830 Wait, wait, wait! You have a wife? 575 00:44:24,830 --> 00:44:26,620 Yeah... Theresa. 576 00:44:26,620 --> 00:44:28,830 She married me for my body. 577 00:44:28,830 --> 00:44:31,670 Not this body. 578 00:44:31,670 --> 00:44:33,670 The one I had when we got married. 579 00:44:33,670 --> 00:44:35,620 oh. 580 00:44:35,620 --> 00:44:38,580 oh! 581 00:44:38,580 --> 00:44:40,000 I'm glad you asked me, too, holly. 582 00:44:40,000 --> 00:44:42,000 I haven't had a whole lot to do after work 583 00:44:42,000 --> 00:44:43,710 since I beat red horizon 2. 584 00:44:43,710 --> 00:44:46,170 Yeah. You beat red horizon 2. 585 00:44:46,170 --> 00:44:48,380 Mm-hmm, twice. 586 00:44:48,380 --> 00:44:51,540 Whoa. That is hot. 587 00:44:51,540 --> 00:44:54,120 That isn't appropriate. 588 00:44:54,120 --> 00:44:55,790 But I'm okay with it. 589 00:44:57,710 --> 00:45:00,170 Well, I'm glad we're in this together. 590 00:45:00,170 --> 00:45:03,420 So here's to... Whatever we're called. 591 00:45:05,540 --> 00:45:07,670 Nick's right. We need a name. 592 00:45:07,670 --> 00:45:10,830 I got it. Holidazed and confused. 593 00:45:10,830 --> 00:45:13,750 ha! no. 594 00:45:13,750 --> 00:45:16,750 Ooh, I got one! The snow tunes. 595 00:45:16,750 --> 00:45:21,000 Sounds kind of like show tunes, but it's snow tunes. 596 00:45:21,000 --> 00:45:23,170 Right. That's okay. 597 00:45:23,170 --> 00:45:25,960 We need something cool, something that rocks. Yes, yes! 598 00:45:25,960 --> 00:45:28,540 Sled zeppelin. 599 00:45:28,540 --> 00:45:31,500 Clever. Hmm, not quite. 600 00:45:31,500 --> 00:45:33,830 The backstreet goys. 601 00:45:33,830 --> 00:45:35,420 Okay, that's just stupid. 602 00:45:35,420 --> 00:45:37,540 And I'm jewish. 603 00:45:37,540 --> 00:45:39,830 I did not know that. 604 00:45:39,830 --> 00:45:41,670 Guys, the snow belles have been doing this forever. 605 00:45:41,670 --> 00:45:44,500 We need a name that screams holiday tradition. 606 00:45:44,500 --> 00:45:46,000 We have until friday to sign up, 607 00:45:46,000 --> 00:45:48,620 so clearly, we can think of something by then. 608 00:45:48,620 --> 00:45:50,000 Oh! Oh! 609 00:45:50,000 --> 00:45:51,830 Oh, I got nothin'. 610 00:46:01,380 --> 00:46:05,000 Hey, bonkers. 611 00:46:05,000 --> 00:46:08,750 How hard is it to come up with a freaking name? 612 00:46:22,580 --> 00:46:24,540 That's it. 613 00:46:27,460 --> 00:46:29,040 Bye, bonkers. 614 00:46:36,670 --> 00:46:39,580 Listen, baby, if you want to audition, 615 00:46:39,580 --> 00:46:42,580 you gotta come down here and sign up in person, 616 00:46:42,580 --> 00:46:46,170 just like everybody else. 617 00:46:48,830 --> 00:46:51,830 Yeah. I got somebody else in my office. I gotta jump. 618 00:46:56,120 --> 00:46:59,620 So... What can I do for you, babe? 619 00:46:59,620 --> 00:47:02,040 Uh... 620 00:47:02,040 --> 00:47:04,670 Hey. It's you! 621 00:47:04,670 --> 00:47:06,540 Yeah, it's me. 622 00:47:06,540 --> 00:47:09,960 Ha ha ha ha ha! Lady, I got to admit, 623 00:47:09,960 --> 00:47:12,580 I thought you were nuts for taking on the snow belles, 624 00:47:12,580 --> 00:47:14,880 but this is the best thing that's happened 625 00:47:14,880 --> 00:47:17,880 since we put stuff on a stick in the food court. 626 00:47:17,880 --> 00:47:20,580 Foot traffic's up 60%, 627 00:47:20,580 --> 00:47:22,960 and we've still got two weeks till christmas! 628 00:47:22,960 --> 00:47:24,710 And I owe it all to you. 629 00:47:24,710 --> 00:47:26,620 I came here to sign up for the auditions. 630 00:47:26,620 --> 00:47:30,500 Yeah. Sure. Here's the list. 631 00:47:30,500 --> 00:47:33,040 Wow. That's a lot of groups. 632 00:47:33,040 --> 00:47:36,420 No. that's a lot of groups. 633 00:47:38,000 --> 00:47:40,420 Just sign at the bottom. 634 00:47:53,000 --> 00:47:55,580 How awful are they? 635 00:47:57,540 --> 00:47:59,620 Not awful enough. 636 00:47:59,620 --> 00:48:01,380 Hmm? Please. 637 00:48:01,380 --> 00:48:03,620 They're, like, a group of rejects. 638 00:48:03,620 --> 00:48:05,920 And that holly girl... Yeah, she's not so great. 639 00:48:05,920 --> 00:48:08,830 Oh, please. Don't be an idiot, staci. 640 00:48:08,830 --> 00:48:12,120 Holly was easily the best singer to try out for the belles. 641 00:48:12,120 --> 00:48:14,040 Well, then why did you... 642 00:48:14,040 --> 00:48:17,790 Because the snow belles are my group, 643 00:48:17,790 --> 00:48:19,790 and I'm not gonna let some diva come in here 644 00:48:19,790 --> 00:48:21,880 and take this all away from me. 645 00:48:21,880 --> 00:48:24,460 Besides, I didn't know that little door mouse 646 00:48:24,460 --> 00:48:26,710 was gonna start a war over it. 647 00:48:26,710 --> 00:48:28,710 But make no mistake, staci... 648 00:48:28,710 --> 00:48:32,420 Holly has talent and a grudge. 649 00:48:32,420 --> 00:48:33,620 She's dangerous. 650 00:48:33,620 --> 00:48:35,540 So what are you gonna do? 651 00:48:35,540 --> 00:48:37,750 Oh. Heh heh. 652 00:48:37,750 --> 00:48:39,830 I'm gonna give her what she wants. 653 00:48:41,620 --> 00:48:44,500 Ooh. Christmas cookies. 654 00:48:45,540 --> 00:48:47,540 Ah! You know... 655 00:48:47,540 --> 00:48:49,620 To wear a snow belles costume, 656 00:48:49,620 --> 00:48:51,830 you actually have to fit... 657 00:48:51,830 --> 00:48:55,500 Into a snow belles costume. 658 00:48:59,000 --> 00:49:01,750 You called us the mistle-tones? 659 00:49:01,750 --> 00:49:04,420 That's stupider than any of the ideas we came up with. 660 00:49:04,420 --> 00:49:06,420 I like it. Me, too. 661 00:49:06,420 --> 00:49:07,460 Works for me. 662 00:49:09,080 --> 00:49:11,960 You know, it's kind of growing on me. 663 00:49:37,380 --> 00:49:39,080 Nick, next time this year, 664 00:49:39,080 --> 00:49:40,830 you'll be running an entire division. 665 00:49:40,830 --> 00:49:42,670 Sounds good to me, jim. 666 00:49:42,670 --> 00:49:44,380 You know what sounds good? 667 00:49:44,380 --> 00:49:46,120 the engines on a corporate g-5 668 00:49:46,120 --> 00:49:47,750 as you leave ridgeburg for good. 669 00:49:47,750 --> 00:49:49,460 Ridgefield. Whatever. 670 00:49:49,460 --> 00:49:51,500 If you deliver the quarterly numbers 671 00:49:51,500 --> 00:49:52,960 you're on track to deliver, you're golden. 672 00:49:52,960 --> 00:49:54,750 I'll catch you later. 673 00:50:01,380 --> 00:50:03,710 So who said you could stop working? 674 00:50:03,710 --> 00:50:06,420 Heh! Holly. 675 00:50:06,420 --> 00:50:08,420 My car won't start. 676 00:50:08,420 --> 00:50:10,420 I just came inside to call a cab. 677 00:50:10,420 --> 00:50:12,620 That's fine. I can give you a ride. 678 00:50:12,620 --> 00:50:14,670 Oh, no, no, you don't have to. 679 00:50:14,670 --> 00:50:17,830 No, it's fine. I'm done for the night, anyway. 680 00:50:17,830 --> 00:50:21,170 Okay. Well, if it's not too much trouble. 681 00:50:21,170 --> 00:50:23,710 No, it's no trouble at all. 682 00:50:23,710 --> 00:50:25,580 Let me just get my stuff. 683 00:50:33,500 --> 00:50:35,750 You ready? Yeah. Sure, let's go. 684 00:51:06,040 --> 00:51:09,750 So... Everybody was looking pretty good today. 685 00:51:09,750 --> 00:51:12,170 Larry hit all his marks. 686 00:51:12,170 --> 00:51:15,710 Bernie... Seems like she's having fun. 687 00:51:15,710 --> 00:51:18,790 And ajay is... He's not singing through his nose. 688 00:51:20,620 --> 00:51:22,460 I'd say the mistle-tones 689 00:51:22,460 --> 00:51:23,920 have a decent shot on saturday. 690 00:51:25,540 --> 00:51:27,170 You know, you could've told them that. 691 00:51:27,170 --> 00:51:30,040 Yeah, that's not really my management style. 692 00:51:30,040 --> 00:51:32,170 I've noticed. 693 00:51:32,170 --> 00:51:35,710 Hey, I get results. 694 00:51:35,710 --> 00:51:37,710 That's why you're forcing me to do this, right? 695 00:51:37,710 --> 00:51:39,500 No, I'm forcing you to do this 696 00:51:39,500 --> 00:51:41,420 because under that corporate robot exterior 697 00:51:41,420 --> 00:51:43,380 beats the heart of a rock star. 698 00:51:43,380 --> 00:51:45,080 Ha! Come on. 699 00:51:45,080 --> 00:51:47,880 No, I'm serious. 700 00:51:47,880 --> 00:51:50,040 That guy on stage is amazing. 701 00:51:51,880 --> 00:51:54,170 You should try being him a little more often. 702 00:51:54,170 --> 00:51:56,420 He's fun. 703 00:51:56,420 --> 00:52:00,000 I was that guy, holly, for a long time. 704 00:52:01,420 --> 00:52:04,080 And then I grew up. 705 00:52:04,080 --> 00:52:06,460 boo. Oh, god. 706 00:52:06,460 --> 00:52:08,710 I'm sorry, but not all of our lives can be made complete 707 00:52:08,710 --> 00:52:12,080 by singing in a shopping mall christmas show. 708 00:52:12,080 --> 00:52:15,920 Oh, yeah. And a wall full of corporate "way to go" plaques 709 00:52:15,920 --> 00:52:17,920 is so much more meaningful. 710 00:52:17,920 --> 00:52:20,620 Hey, I worked very hard for those "way to go" plaques. 711 00:52:23,170 --> 00:52:26,040 Work isn't the same as passion. 712 00:52:26,040 --> 00:52:27,920 When you find something that makes you happy, 713 00:52:27,920 --> 00:52:29,960 you can't give up on it, no matter what. 714 00:52:34,920 --> 00:52:37,830 Look, let's just agree that we both want different things. 715 00:52:39,500 --> 00:52:42,040 Fine. 716 00:52:42,040 --> 00:52:44,460 But your thing's stupider than mine. 717 00:52:49,670 --> 00:52:51,790 Ah, that's me... 718 00:52:51,790 --> 00:52:53,500 The one with all the lights. 719 00:52:53,500 --> 00:52:55,000 Yeah, I figured. 720 00:52:57,420 --> 00:53:00,540 So let's say you get your wish. 721 00:53:00,540 --> 00:53:02,040 You beat the snow belles, 722 00:53:02,040 --> 00:53:03,920 the mistle-tones perform on christmas eve. 723 00:53:03,920 --> 00:53:05,670 What are you gonna open with? 724 00:53:05,670 --> 00:53:07,960 I don't know. 725 00:53:07,960 --> 00:53:10,460 But I do know what i'm gonna close with. 726 00:53:10,460 --> 00:53:12,670 When my mom was a snow belle, 727 00:53:12,670 --> 00:53:15,620 they closed with the same song every year. 728 00:54:02,620 --> 00:54:04,500 It's perfect. 729 00:54:08,830 --> 00:54:10,670 Well, thanks for the ride. 730 00:54:10,670 --> 00:54:12,500 No problem. 731 00:54:14,000 --> 00:54:16,000 Heh. Good night. 732 00:54:20,000 --> 00:54:22,080 Holly. 733 00:54:24,580 --> 00:54:26,880 Don't forget... The holiday party's tomorrow. 734 00:54:29,420 --> 00:54:32,580 I don't know why I just told you that. Heh! 735 00:54:33,960 --> 00:54:37,080 Well, I appreciate the reminder. 736 00:54:37,080 --> 00:54:40,000 Good night... Again. Good night. 737 00:54:55,420 --> 00:54:58,960 It's about time you got home. 738 00:54:58,960 --> 00:55:02,080 Marci? So... Tell me everything. 739 00:55:02,080 --> 00:55:04,040 Was that your boyfriend? 740 00:55:04,040 --> 00:55:05,960 Uh, what are you doing here? 741 00:55:05,960 --> 00:55:08,880 Holly, I think we got off on the wrong foot. 742 00:55:08,880 --> 00:55:11,750 I just want you to know that, honestly, 743 00:55:11,750 --> 00:55:14,830 I don't blame you for starting this whole mess. 744 00:55:14,830 --> 00:55:17,080 So I've been thinking... Working against each other 745 00:55:17,080 --> 00:55:19,120 doesn't do anyone any good. 746 00:55:19,120 --> 00:55:20,880 But if we joined together, 747 00:55:20,880 --> 00:55:22,920 then none of those groups 748 00:55:22,920 --> 00:55:24,580 could even hold a candle to us. 749 00:55:24,580 --> 00:55:26,500 What are you talking about? 750 00:55:26,500 --> 00:55:28,830 In the spirit of christmas, 751 00:55:28,830 --> 00:55:32,960 I have decided to make room for a sixth snow belle. 752 00:55:32,960 --> 00:55:35,670 So, holly... Congratulations. 753 00:55:35,670 --> 00:55:38,670 You're in. Aah! 754 00:55:38,670 --> 00:55:41,790 Ohh! You're a belle! 755 00:55:41,790 --> 00:55:43,670 Just like your mom. 756 00:55:45,420 --> 00:55:49,040 Oh. I know. This is so overwhelming for you. 757 00:55:49,040 --> 00:55:51,080 Yes, right, okay. You know what? 758 00:55:51,080 --> 00:55:53,500 You take the night, let it sink in, 759 00:55:53,500 --> 00:55:55,580 then meet us at the church first thing monday morning, 760 00:55:55,580 --> 00:55:57,040 'cause we have a lot of work to do. 761 00:55:57,040 --> 00:55:58,710 Let's bounce, vixen. 762 00:55:58,710 --> 00:55:59,830 bye! 763 00:55:59,830 --> 00:56:01,830 Wha... 764 00:56:16,540 --> 00:56:18,330 Attention, everybody! 765 00:56:18,330 --> 00:56:20,420 Happy holidays! 766 00:56:20,420 --> 00:56:22,210 Please drink responsibly. 767 00:56:23,920 --> 00:56:25,460 Whoa. 768 00:56:30,210 --> 00:56:34,750 Guys, this is the lamest holiday party ever, isn't it? 769 00:56:34,750 --> 00:56:36,120 No, it's just... 770 00:56:36,120 --> 00:56:37,920 Yeah, it's pretty lame. 771 00:56:37,920 --> 00:56:40,880 Don't worry. I can fix this. 772 00:56:46,920 --> 00:56:48,830 Not that lame, though. 773 00:56:48,830 --> 00:56:51,250 Like, only 9% lamer than last year. 774 00:56:51,250 --> 00:56:53,080 Just like the report said. 775 00:56:54,540 --> 00:56:55,750 Thank you. 776 00:57:00,880 --> 00:57:05,960 Hey. You're missing a really pathetic holiday party out there. 777 00:57:05,960 --> 00:57:08,620 Here you go. Thank you. 778 00:57:11,790 --> 00:57:14,580 Oh, wow. Heh. 779 00:57:14,580 --> 00:57:16,710 Merry christmas. 780 00:57:19,880 --> 00:57:21,790 Do you think the mistle-tones have a chance 781 00:57:21,790 --> 00:57:23,460 of winning this contest? 782 00:57:23,460 --> 00:57:26,080 Well... 783 00:57:26,080 --> 00:57:29,080 You've only had, like, a week and a half to practice. 784 00:57:29,080 --> 00:57:30,920 I'll take that as a "no". 785 00:57:30,920 --> 00:57:33,920 I didn't say no. But you didn't say yes. 786 00:57:33,920 --> 00:57:35,920 Okay. 787 00:57:35,920 --> 00:57:38,750 Holly, what's this really about? 788 00:57:38,750 --> 00:57:42,580 All right. Marci came by the house last night, 789 00:57:42,580 --> 00:57:44,920 and she asked me to join the snow belles. 790 00:57:44,920 --> 00:57:47,880 Seriously? Yeah, it was weird. 791 00:57:47,880 --> 00:57:49,920 She just showed up and said I was in. 792 00:57:49,920 --> 00:57:53,120 Hmm. So are you gonna do it? 793 00:57:53,120 --> 00:57:55,920 I don't know. I mean, if I join the snow belles, 794 00:57:55,920 --> 00:57:57,250 i'm practically guaranteed a chance 795 00:57:57,250 --> 00:57:59,920 to sing on christmas eve. 796 00:57:59,920 --> 00:58:01,920 The tones are fun, but you said it yourself... 797 00:58:01,920 --> 00:58:03,580 We don't have a chance. 798 00:58:04,880 --> 00:58:06,920 Okay, then you have a choice to make. 799 00:58:06,920 --> 00:58:09,830 Do you take a risk, or do you go with the sure thing? 800 00:58:09,830 --> 00:58:11,580 What would you do? 801 00:58:14,040 --> 00:58:15,670 You'd take the sure thing. 802 00:58:15,670 --> 00:58:17,670 This is your decision, holly. 803 00:58:20,880 --> 00:58:23,080 Why didn't she just let me in when I tried out? 804 00:58:25,830 --> 00:58:28,500 Sometimes the opportunities that we want 805 00:58:28,500 --> 00:58:30,960 don't always come exactly when we want them to. 806 00:58:38,880 --> 00:58:41,620 Heh. What are you doing? 807 00:58:46,620 --> 00:58:49,040 Thank you for your help. 808 00:58:50,920 --> 00:58:52,420 I guess I'd better go tell the guys. 809 00:58:56,460 --> 00:58:59,040 Mm. Wow. 810 00:58:59,040 --> 00:59:00,960 That's awful. 811 00:59:09,460 --> 00:59:11,830 Whoa, coming through. 812 00:59:11,830 --> 00:59:13,580 Always keep this baby in the car... 813 00:59:13,580 --> 00:59:15,880 In case of emergency. 814 00:59:15,880 --> 00:59:18,670 Check one, two, one to the two. 815 00:59:18,670 --> 00:59:20,920 All right, ridgefield international resources... 816 00:59:20,920 --> 00:59:23,210 If you down for a little karaoke, 817 00:59:23,210 --> 00:59:24,920 make some noise! 818 00:59:24,920 --> 00:59:26,120 yay! 819 00:59:29,250 --> 00:59:32,670 Richfield, if you down for a little karaoke, 820 00:59:32,670 --> 00:59:33,920 make some noise! 821 00:59:33,920 --> 00:59:36,080 Yay! Whoo! yay! 822 00:59:36,080 --> 00:59:38,040 yay. 823 00:59:38,040 --> 00:59:40,040 Okay, you know what? I'm just gonna leave this on. 824 00:59:40,040 --> 00:59:42,080 Use it, don't use it... See if I care. 825 00:59:45,580 --> 00:59:48,580 I tried. Thank you. 826 00:59:48,580 --> 00:59:50,580 Hey, guys. I need to talk to you. 827 00:59:50,580 --> 00:59:51,920 What's up? What's going on? 828 00:59:53,880 --> 00:59:55,880 It's about the audition tomorrow. 829 00:59:55,880 --> 00:59:58,000 Everybody, can I have your attention, please? 830 00:59:58,000 --> 00:59:59,920 There's something I need to share with you. 831 01:00:49,580 --> 01:00:51,120 He'll say, 832 01:00:51,120 --> 01:00:53,710 no. 833 01:01:01,620 --> 01:01:05,500 here to stay 834 01:01:55,540 --> 01:01:59,540 yo, give it up for the boss-man! 835 01:01:59,540 --> 01:02:02,170 Whoo! Yeah! 836 01:02:08,120 --> 01:02:10,080 You can't leave the mistle-tones. 837 01:02:10,080 --> 01:02:12,250 Screw the belles. The tones is your group. 838 01:02:12,250 --> 01:02:14,670 Win or lose, you're in this together. 839 01:02:16,040 --> 01:02:17,920 What? 840 01:02:17,920 --> 01:02:20,670 What? Say something. 841 01:02:29,750 --> 01:02:31,790 If the mistle-tones are gonna win, 842 01:02:31,790 --> 01:02:33,580 we need you to help us. 843 01:02:36,750 --> 01:02:39,120 I am helping. 844 01:02:39,120 --> 01:02:41,920 No, I mean, we need you to sing with us. 845 01:02:41,920 --> 01:02:43,580 Come on, you just outed yourself 846 01:02:43,580 --> 01:02:45,210 in front of the entire office. 847 01:02:45,210 --> 01:02:47,750 Singing at the ball would be a walk in the park. 848 01:02:47,750 --> 01:02:49,620 I wouldn't Miss it for the world. 849 01:03:01,580 --> 01:03:03,580 So I'll... See you tomorrow? 850 01:03:03,580 --> 01:03:04,960 Absolutely. 851 01:03:04,960 --> 01:03:06,580 Okay. 852 01:03:12,540 --> 01:03:14,750 Nick. I'm going to need you and holly 853 01:03:14,750 --> 01:03:16,790 to stop by my cube on monday 854 01:03:16,790 --> 01:03:19,580 because there are some boss-employee make-out forms 855 01:03:19,580 --> 01:03:21,920 I need you to fill out. 856 01:03:21,920 --> 01:03:23,750 Shut up. 857 01:03:32,580 --> 01:03:34,580 This is nick. 858 01:03:34,580 --> 01:03:36,620 Hey, buddy, it's jim. Surprised you're still there. 859 01:03:36,620 --> 01:03:39,080 What am I talking about? Of course you're still there. 860 01:03:39,080 --> 01:03:40,880 You're a workaholic. 861 01:03:40,880 --> 01:03:43,460 What's up? Got some great news, man. 862 01:03:43,460 --> 01:03:46,250 Marty schuster... Our southeast asia guy... 863 01:03:46,250 --> 01:03:49,620 Lost it... Like, total nervous breakdown. 864 01:03:49,620 --> 01:03:51,960 That doesn't sound so great. 865 01:03:51,960 --> 01:03:54,040 Not for marty, but it is for you. 866 01:03:54,040 --> 01:03:57,120 Buddy, I'm giving you the keys to southeast asia. 867 01:03:57,120 --> 01:03:59,580 What? That's right, pal. 868 01:03:59,580 --> 01:04:01,750 Looks like you're getting your promotion a few weeks early. 869 01:04:01,750 --> 01:04:04,080 Merry friggin' christmas. Just one more thing. 870 01:04:04,080 --> 01:04:06,080 You need to get on a plane tonight. 871 01:04:06,080 --> 01:04:09,670 We need boots on the ground, asap. 872 01:04:09,670 --> 01:04:12,250 When the boys upstairs asked me who we could send 873 01:04:12,250 --> 01:04:14,960 halfway around the world this close to christmas, 874 01:04:14,960 --> 01:04:18,170 i was, like, "nick's our guy. He works 24/7, no family." 875 01:04:18,170 --> 01:04:20,620 you were made for this moment, brother. 876 01:04:20,620 --> 01:04:23,620 Congrats. Call me when you touch down in mumbai. 877 01:04:39,620 --> 01:04:41,920 Hey, marci. It's holly. 878 01:04:41,920 --> 01:04:44,750 Um, look, I thought about your offer, 879 01:04:44,750 --> 01:04:46,750 and, well... 880 01:04:46,750 --> 01:04:48,620 I'm not snow belle material. 881 01:04:48,620 --> 01:04:50,750 But listen... Good luck tomorrow. 882 01:04:50,750 --> 01:04:54,790 You guys are adorable! Merry christmas! 883 01:05:12,920 --> 01:05:16,040 Staci? Assemble the snow belles right now. 884 01:05:16,040 --> 01:05:18,500 We are having an emergency rehearsal. 885 01:05:19,790 --> 01:05:21,830 Because I said so! 886 01:05:21,830 --> 01:05:23,080 Okay? 887 01:05:33,710 --> 01:05:37,500 Welcome to the fight before christmas! 888 01:05:37,500 --> 01:05:41,790 The ultimate caroling battle royale! 889 01:05:45,500 --> 01:05:47,920 20 groups facing off 890 01:05:47,920 --> 01:05:50,580 to be the official musical act of... 891 01:05:50,580 --> 01:05:54,580 Deck the mall christmas eve spectacular! 892 01:05:57,790 --> 01:06:04,460 First up... It's the chest-notes! 893 01:06:51,540 --> 01:06:54,420 Hey, sorry we're late. 894 01:06:54,420 --> 01:06:56,040 Hey, guys. No worries. 895 01:06:56,040 --> 01:06:57,580 We don't go on for a while. 896 01:06:57,580 --> 01:06:59,460 Where's nick? 897 01:06:59,460 --> 01:07:00,790 He'll be here. 898 01:07:03,830 --> 01:07:06,500 All right, everybody. 899 01:07:06,500 --> 01:07:09,460 This next fella's gonna put the hip-hop in your holiday. 900 01:07:09,460 --> 01:07:12,580 It's ludakris kringle! 901 01:07:50,460 --> 01:07:52,460 Hi, this is nick anderson. Leave a message, 902 01:07:52,460 --> 01:07:53,960 and I'll get back to you. 903 01:07:53,960 --> 01:07:56,040 Hey, nick, it's me... Holly. 904 01:07:56,040 --> 01:07:59,170 We're at the mall, and I'm just wondering where you are. 905 01:07:59,170 --> 01:08:01,710 Please call me back. Thanks. Bye. 906 01:08:05,040 --> 01:08:07,040 Hey! You made it! 907 01:08:07,040 --> 01:08:09,170 Of course we did. We wouldn't Miss this. 908 01:08:09,170 --> 01:08:10,790 You don't have to be nervous. 909 01:08:10,790 --> 01:08:12,210 You're gonna be just great. 910 01:08:12,210 --> 01:08:14,880 Thanks for coming. 911 01:08:14,880 --> 01:08:17,880 Ladies and gentlemen, put your hands together 912 01:08:17,880 --> 01:08:21,040 for the tinsel tweens! 913 01:09:02,000 --> 01:09:05,040 Ladies and gentlemen, the tinsel tweens! 914 01:09:05,040 --> 01:09:06,710 Let 'em hear it! 915 01:09:09,710 --> 01:09:12,710 Great job, ladies. Yo, yo, that was awesome! 916 01:09:21,080 --> 01:09:23,710 Those little monsters just threatened me. 917 01:09:23,710 --> 01:09:27,620 Hey, guys, I guess nick's not coming. 918 01:09:27,620 --> 01:09:29,460 So what? We don't need him. 919 01:09:29,460 --> 01:09:33,210 Yeah, we can do this. I'll sing his part. 920 01:09:33,210 --> 01:09:35,040 I guess so. 921 01:09:35,040 --> 01:09:36,710 It's now or never. 922 01:09:38,750 --> 01:09:40,750 All right, let's do this. 923 01:09:43,500 --> 01:09:46,210 Mistle-toes. 924 01:09:46,210 --> 01:09:51,380 Put your hands together for the mistle-toes! 925 01:11:06,960 --> 01:11:09,710 Whoo! Whoo! 926 01:11:09,710 --> 01:11:12,710 Oh, lar-bear, you did so good! 927 01:11:16,000 --> 01:11:18,420 Mwah! Heh heh! 928 01:11:18,420 --> 01:11:21,670 Well... It wasn't our best performance. 929 01:11:21,670 --> 01:11:22,960 Don't worry, larry. We were great. 930 01:11:22,960 --> 01:11:24,460 Yeah, who cares what happens. 931 01:11:24,460 --> 01:11:26,040 Yo, that was awesome. Right? 932 01:11:26,040 --> 01:11:28,000 The mistle-tones, everybody! 933 01:11:28,000 --> 01:11:29,000 Let 'em hear it! 934 01:11:37,670 --> 01:11:41,460 You were fantastic! I am so proud of you! 935 01:11:41,460 --> 01:11:43,080 Oh, thank you. You were great. 936 01:11:43,080 --> 01:11:45,540 Thank you. Really great. 937 01:11:45,540 --> 01:11:47,960 Our last group needs no introduction. 938 01:11:47,960 --> 01:11:50,080 They've been bringing the christmas spirit 939 01:11:50,080 --> 01:11:52,080 for the last 30 years. 940 01:11:52,080 --> 01:11:54,960 Ladies and gentlemen, the snow belles! 941 01:14:24,000 --> 01:14:27,710 Thank you. Thank you so much. 942 01:14:27,710 --> 01:14:28,960 We love you, too. 943 01:14:28,960 --> 01:14:31,540 Well, I guess that's it. 944 01:14:33,790 --> 01:14:35,500 Want to hit the arcade? 945 01:14:35,500 --> 01:14:36,920 Sure. 946 01:14:36,920 --> 01:14:40,830 Heh! We'll see you guys on monday. 947 01:14:40,830 --> 01:14:42,830 Okay. 948 01:14:42,830 --> 01:14:44,500 Bye, holly. 949 01:14:44,500 --> 01:14:45,620 bye. 950 01:15:09,710 --> 01:15:11,880 I'm gonna go check on the kids. 951 01:15:14,670 --> 01:15:16,540 Whew. 952 01:15:24,710 --> 01:15:26,830 Why don't you have a chat with the old man? 953 01:15:26,830 --> 01:15:28,080 Come on. 954 01:15:31,880 --> 01:15:36,750 You know, your mother would've been real proud of you today. 955 01:15:36,750 --> 01:15:39,710 I doubt that. She would've been up there 956 01:15:39,710 --> 01:15:41,710 with the snow belles, bringing the house down. 957 01:15:43,880 --> 01:15:46,420 Do you know why your mom started the snow belles? 958 01:15:47,960 --> 01:15:49,830 It was so that she and her friends 959 01:15:49,830 --> 01:15:54,000 could have a good time singing christmas songs. 960 01:15:54,000 --> 01:15:56,040 It wasn't about the applause 961 01:15:56,040 --> 01:15:58,830 or winning contests. 962 01:15:58,830 --> 01:16:01,420 It was about having fun. 963 01:16:04,540 --> 01:16:06,710 But do you know what her favorite part was? 964 01:16:08,460 --> 01:16:10,830 The last song of the christmas eve show... 965 01:16:10,830 --> 01:16:14,080 She'd take you up in her arms, 966 01:16:14,080 --> 01:16:16,880 walk out on stage, 967 01:16:16,880 --> 01:16:20,880 and all of those people were watching, 968 01:16:20,880 --> 01:16:24,750 but she was singing right to you. 969 01:16:24,750 --> 01:16:27,880 That's all I remember of her. 970 01:16:27,880 --> 01:16:29,790 And she'd be okay with that. 971 01:16:29,790 --> 01:16:32,830 It's what mattered to her. 972 01:16:35,540 --> 01:16:36,830 I love you, holly. 973 01:16:36,830 --> 01:16:38,880 I love you, too. 974 01:16:46,710 --> 01:16:48,710 It's a little late, nick. Heh heh. 975 01:16:48,710 --> 01:16:50,670 See what he has to say. 976 01:16:56,710 --> 01:16:58,500 Hello? 977 01:16:58,500 --> 01:17:00,620 Holly, I am so sorry. 978 01:17:00,620 --> 01:17:02,710 I have been on a plane since last night. 979 01:17:02,710 --> 01:17:05,620 I... I don't know what to say. 980 01:17:05,620 --> 01:17:08,710 You don't need to say anything, nick. 981 01:17:08,710 --> 01:17:11,670 They gave me the promotion. 982 01:17:11,670 --> 01:17:14,580 I've been working really hard for this. 983 01:17:14,580 --> 01:17:16,830 Congratulations. 984 01:17:16,830 --> 01:17:19,460 I really hope that you get everything you want. 985 01:17:19,460 --> 01:17:21,880 Holly... Good-bye, nick. 986 01:18:07,120 --> 01:18:10,000 Bonkers! 987 01:18:10,000 --> 01:18:11,380 Coming! 988 01:18:18,120 --> 01:18:20,170 I can't believe you're making me do this. 989 01:18:20,170 --> 01:18:23,170 Oh, come on. This is a tradition. 990 01:18:46,880 --> 01:18:48,500 I'll meet you guys in a second. 991 01:18:48,500 --> 01:18:50,000 You okay? 992 01:18:50,000 --> 01:18:51,330 You all right? Yeah. 993 01:18:51,330 --> 01:18:53,040 You sure. Mm-hmm. 994 01:18:53,040 --> 01:18:54,500 Okay. 995 01:18:57,500 --> 01:18:59,880 Ooh. Poinsettias for christmas. 996 01:18:59,880 --> 01:19:03,040 Looks like someone stopped at a supermarket. 997 01:19:09,880 --> 01:19:11,290 Can I come in? 998 01:19:14,330 --> 01:19:17,500 Sweetie! Oh... 999 01:19:17,500 --> 01:19:19,380 I'm sorry. This dressing room 1000 01:19:19,380 --> 01:19:21,120 is for performers only. 1001 01:19:21,120 --> 01:19:23,290 Which you aren't. 1002 01:19:26,540 --> 01:19:28,960 I just wanted to say... 1003 01:19:28,960 --> 01:19:31,830 Say what? That you're for causing 1004 01:19:31,830 --> 01:19:34,120 this whole carol-off situation? 1005 01:19:34,120 --> 01:19:36,460 Or are you sorry that you didn't take my offer 1006 01:19:36,460 --> 01:19:38,920 to become a belle? 1007 01:19:38,920 --> 01:19:41,000 Or are you just plain sorry you lost? 1008 01:19:43,380 --> 01:19:46,120 I just wanted to say merry christmas. 1009 01:19:53,170 --> 01:19:55,290 What's that supposed to mean? 1010 01:19:55,290 --> 01:19:57,830 Have a great show. 1011 01:20:01,080 --> 01:20:03,290 You... You don't tell me what to do! 1012 01:20:16,620 --> 01:20:23,040 Welcome to the deck the mall christmas eve spectacular! 1013 01:20:25,830 --> 01:20:29,080 Featuring... The snow belles! 1014 01:21:56,170 --> 01:21:58,460 What is he doing? 1015 01:22:24,620 --> 01:22:26,500 Come and sing with me. 1016 01:22:26,500 --> 01:22:29,170 Forget it. Please. 1017 01:22:29,170 --> 01:22:32,460 Holly, go on and sing with the guy. 1018 01:22:32,460 --> 01:22:34,000 I'm not going up there. 1019 01:22:34,000 --> 01:22:35,290 Who wants to hear holly sing? 1020 01:22:41,170 --> 01:22:42,960 What are you doing here? 1021 01:22:42,960 --> 01:22:44,500 I turned the promotion down. 1022 01:22:46,330 --> 01:22:48,460 It was what I thought I always wanted. 1023 01:22:48,460 --> 01:22:51,120 But when I got there... 1024 01:22:51,120 --> 01:22:54,620 I realized I didn't want it anymore. 1025 01:22:54,620 --> 01:22:56,830 I wanted you. 1026 01:23:00,880 --> 01:23:02,830 Somebody once told me that when you find something 1027 01:23:02,830 --> 01:23:04,960 that makes you happy, 1028 01:23:04,960 --> 01:23:08,170 you can't give up on it, no matter what. 1029 01:23:11,920 --> 01:23:13,880 I'm gonna make you work for this. 1030 01:23:13,880 --> 01:23:16,830 Heh. That's fine. I'm a workaholic. 1031 01:23:18,420 --> 01:23:20,080 Please come and sing with me. 1032 01:23:45,170 --> 01:23:47,960 Christmas baby, please come home. 1033 01:24:17,290 --> 01:24:19,210 What is this? 1034 01:24:19,210 --> 01:24:22,120 This is not part of the christmas eve spectacular! 1035 01:24:22,120 --> 01:24:23,920 Maybe it is now. 1036 01:24:23,920 --> 01:24:26,120 Wait. Where are you going? 1037 01:24:26,120 --> 01:24:27,920 I am your leader, and we can't support this! 1038 01:24:27,920 --> 01:24:30,040 Marci, come on. It looks like fun. 1039 01:24:30,040 --> 01:24:32,460 Staci, if you go over there, 1040 01:24:32,460 --> 01:24:36,040 your off-key ass is out of the belles... Forever! 1041 01:24:36,040 --> 01:24:38,540 Marci, lighten up. It's christmas. 1042 01:24:39,290 --> 01:24:41,380 Wha... You... 73511

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.