All language subtitles for The.L.Word.Generation.Q.S03E04.Last.To.Know.1080p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,013 --> 00:00:01,415 Não. E para ser honesta, 2 00:00:01,416 --> 00:00:03,780 gostava de quem ela pegava antes de você voltar. 3 00:00:03,789 --> 00:00:05,779 Meu nome é Samuel Hendrix. 4 00:00:05,780 --> 00:00:08,532 Sou seu professor. Estou feliz que esteja na minha aula. 5 00:00:08,533 --> 00:00:10,918 Perdi uma competidora do jogo? 6 00:00:10,919 --> 00:00:14,936 - Pode fazer isso para mim? - Candidata três, escolho você! 7 00:00:15,483 --> 00:00:18,104 - Você é engraçada. - Para uma garota comum. 8 00:00:18,387 --> 00:00:20,462 O que está acontecendo entre vocês? 9 00:00:20,463 --> 00:00:22,535 - Estou confusa. - Pra mim já deu. 10 00:00:22,536 --> 00:00:24,237 - Quer entrar? - Trégua. 11 00:00:24,238 --> 00:00:27,010 Não quero forçar se você não está pronto. 12 00:00:27,011 --> 00:00:28,485 Quero ter um bebê com você. 13 00:00:28,486 --> 00:00:29,887 Oi, Tess? 14 00:00:29,888 --> 00:00:31,870 Me desculpe por ter brigado mais cedo. 15 00:00:31,871 --> 00:00:34,432 Tudo está perdoado. Podemos apenas ir pra casa? 16 00:00:34,433 --> 00:00:35,833 Ótimo espetáculo. 17 00:00:38,689 --> 00:00:40,490 O mesmo para você. 18 00:00:55,808 --> 00:00:59,857 Dani está muito sensível agora. 19 00:00:59,858 --> 00:01:01,690 - Entendo. - Ela provavelmente... 20 00:01:02,517 --> 00:01:05,631 está deprimida, antissocial, tudo isso. 21 00:01:05,632 --> 00:01:07,079 Entendi. 22 00:01:07,301 --> 00:01:09,595 - Oi, oi. - Oi! 23 00:01:09,596 --> 00:01:12,647 Nossa, olha para você. Está tão linda. 24 00:01:12,648 --> 00:01:14,556 Obrigada. Eu me sinto bem. 25 00:01:14,557 --> 00:01:16,576 - E aí? - Sophie achou que estaria mal. 26 00:01:16,577 --> 00:01:18,557 O quê? Não. Não disse isso. 27 00:01:18,558 --> 00:01:21,603 - Ela disse sim. - Não que estava mal. 28 00:01:21,604 --> 00:01:24,161 Só pensei que com a separação... 29 00:01:24,162 --> 00:01:27,769 Estou superbem. Na verdade, estou mais que bem. 30 00:01:28,216 --> 00:01:29,789 Adivinha quem vem hoje à noite? 31 00:01:29,790 --> 00:01:31,766 Se for Harry Styles, consegue ingressos? 32 00:01:31,767 --> 00:01:34,734 - É o Harry Styles? - Não. É muito melhor que isso. 33 00:01:34,735 --> 00:01:36,254 - Duvido. - Quem é? 34 00:01:36,255 --> 00:01:37,942 É a Roxy. 35 00:01:37,943 --> 00:01:39,765 - Roxy? O quê? - Sim. 36 00:01:39,766 --> 00:01:42,105 Quem é Roxy? É de chocolate. 37 00:01:42,106 --> 00:01:43,506 É linguiça. 38 00:01:44,065 --> 00:01:45,471 Desculpe. 39 00:01:45,472 --> 00:01:49,239 Roxy é a amiga ruim da Dani. Bem ruim. 40 00:01:49,240 --> 00:01:51,611 Ela não é ruim. 41 00:01:51,612 --> 00:01:53,300 Da última vez, vocês acabaram 42 00:01:53,301 --> 00:01:55,635 - numa orgia em San Luis Obispo. - Mentira! 43 00:01:55,636 --> 00:01:59,539 Na verdade, foi uma festa do couro no Vale, 44 00:01:59,540 --> 00:02:02,322 - e foi divertido. - Mesma coisa. 45 00:02:02,323 --> 00:02:04,192 Amo amigas divertidas, eu sou uma, 46 00:02:04,193 --> 00:02:06,029 e isso é um elogio vindo de mim. 47 00:02:06,030 --> 00:02:07,592 Ela vai nos encontrar aqui, 48 00:02:07,593 --> 00:02:09,617 mas está duas horas atrasada para tudo 49 00:02:09,618 --> 00:02:11,196 então não contarei muito. 50 00:02:11,197 --> 00:02:13,122 Ela vai ser minha companhia esta noite. 51 00:02:13,326 --> 00:02:15,904 - Legal! - Que bom para você. 52 00:02:15,905 --> 00:02:17,594 - Não está mais mal. - Sim. 53 00:02:17,595 --> 00:02:20,025 Vamos com tudo nesse dia das bruxas. 54 00:02:20,495 --> 00:02:22,282 - Certo. - Agora deu medo. 55 00:02:24,272 --> 00:02:27,018 - Roxy! - Danizona! 56 00:02:27,019 --> 00:02:28,638 Oi. 57 00:02:28,639 --> 00:02:30,208 Feliz dia das bruxas, vadia! 58 00:02:30,209 --> 00:02:32,029 Elas vão acabar presas. 59 00:02:32,030 --> 00:02:33,966 Bom que tem você para pagar a fiança. 60 00:02:33,967 --> 00:02:35,418 Querida. 61 00:02:35,679 --> 00:02:37,871 GeekS coloridamente apresenta… 62 00:02:37,872 --> 00:02:41,618 The L Word: Generation Q - 3x04 Last To Know 63 00:02:49,439 --> 00:02:51,505 Legenda: LikaPoetisa @Julhynha² 64 00:02:51,506 --> 00:02:53,506 Legenda: KeuCassie KetchSketch 65 00:02:53,507 --> 00:02:55,507 Legenda: bgarland Athena 66 00:02:55,508 --> 00:02:57,508 Legenda: Wendy Hall² 67 00:02:57,509 --> 00:02:59,509 Revisão: Wendy 68 00:03:00,021 --> 00:03:01,570 Bom dia, flor do dia. 69 00:03:03,671 --> 00:03:05,601 Você tem um sono profundo. 70 00:03:05,602 --> 00:03:08,939 Cresci perto de bombeiros. Aprendi a ter sono pesado. 71 00:03:08,940 --> 00:03:10,657 - Sério? - Não. 72 00:03:10,658 --> 00:03:13,151 Tomei um negocinho às 2h porque acordei 73 00:03:13,152 --> 00:03:14,738 e não consegui voltar a dormir. 74 00:03:14,739 --> 00:03:17,536 Dormi muito bem porque estava cansada de você. 75 00:03:17,537 --> 00:03:20,567 Nossa, você está de salto 76 00:03:20,568 --> 00:03:23,085 e parece a Alice, a superestrela. 77 00:03:23,086 --> 00:03:26,034 Fala disso? Não, me visto assim para você. 78 00:03:26,644 --> 00:03:29,244 E hoje à noite? Vamos no Dana's, 79 00:03:29,245 --> 00:03:31,353 - tipo, fantasiadas? - Nossa. 80 00:03:31,354 --> 00:03:34,269 Nem preciso de fantasia para à noite. Estou... 81 00:03:34,533 --> 00:03:36,909 parecendo figurante de "The Walking Dead". 82 00:03:36,910 --> 00:03:39,374 Só falta um sangue aqui e uma sujeira... 83 00:03:39,375 --> 00:03:41,567 Poderia ser bem divertido ficar aqui 84 00:03:41,568 --> 00:03:44,063 e fazer uma maratona de filmes de terror? 85 00:03:44,064 --> 00:03:46,213 Você está aqui há dois dias, mas... 86 00:03:46,214 --> 00:03:48,517 - Sim. - Sim? Ótimo. 87 00:03:48,518 --> 00:03:51,661 Vamos manter este zumbi fora das ruas. Gosto como pensa. 88 00:03:51,669 --> 00:03:54,731 Sim, tenho várias decorações ótimas, 89 00:03:54,732 --> 00:03:57,308 e pensei que poderia ser divertido, 90 00:03:57,309 --> 00:03:59,722 - pendurar tudo. - Nossa! 91 00:03:59,723 --> 00:04:02,134 Você gosta mesmo de Halloween. 92 00:04:02,135 --> 00:04:04,868 Sou mais do tipo que furta coisas do trabalho, mas... 93 00:04:04,869 --> 00:04:07,080 - Você é uma ladra. - Sim, sou. 94 00:04:07,081 --> 00:04:09,174 - Bom dia. Certo. - Bafinho matinal. 95 00:04:09,175 --> 00:04:10,655 Sim, sabor de abóbora. 96 00:04:11,041 --> 00:04:13,241 Eu ia fazer café porque pensei 97 00:04:13,242 --> 00:04:15,840 que estaria cansada de fazer café. 98 00:04:15,841 --> 00:04:18,162 - Sim? Certo. - Sim, que legal. Obrigada. 99 00:04:18,163 --> 00:04:20,875 Tem solução para lente de contato? 100 00:04:25,935 --> 00:04:29,132 Mãe, quer se vestir para o Halloween? 101 00:04:29,133 --> 00:04:31,854 Achei a roupa da Dorothy de "O mágico de Oz". 102 00:04:31,855 --> 00:04:33,353 Deixe-me terminar os lábios. 103 00:04:33,756 --> 00:04:35,680 Certo, sei como é. 104 00:04:36,006 --> 00:04:38,922 - Não está linda? Olha isso. - Está fenomenal. 105 00:04:38,923 --> 00:04:40,758 Sim, prontinho. Olha só. 106 00:04:42,321 --> 00:04:46,239 Fico feliz de saber que você ainda é fiel a Dolly Parton. 107 00:04:46,241 --> 00:04:48,717 - Ela é minha heroína. - Patty? 108 00:04:49,000 --> 00:04:51,305 - Pronta para o café? - Com certeza. 109 00:04:52,457 --> 00:04:53,915 Feliz Halloween! 110 00:04:53,916 --> 00:04:57,210 A máquina de fumaça será entregue meio dia no bar. 111 00:04:57,211 --> 00:04:59,321 - Vou lá receber. - Valeu! 112 00:04:59,322 --> 00:05:01,164 Como se vestiu ano passado? Esqueci. 113 00:05:01,165 --> 00:05:02,707 - O quê? Não sei. - O que era? 114 00:05:02,708 --> 00:05:04,453 - Espera, tenho fotos. - Aqui está. 115 00:05:04,454 --> 00:05:06,978 Uma foto? Foto de quê? 116 00:05:07,295 --> 00:05:10,514 É... espera aí. Recebi um email da empreiteira. 117 00:05:10,708 --> 00:05:12,550 Porra... Do que está falando? 118 00:05:12,551 --> 00:05:15,493 - Vamos jantar no N/naka? - Como vou comer isso? 119 00:05:15,738 --> 00:05:17,880 Precisa de... Pode trazer uma colher? 120 00:05:17,881 --> 00:05:21,116 - Patty, desculpe. Claro. - Não tenho uma colher. 121 00:05:21,606 --> 00:05:23,905 Então, você... 122 00:05:26,565 --> 00:05:28,919 Quer ir no N/naka? Aqui está. 123 00:05:28,920 --> 00:05:31,819 Sim, Gloria chega às 16h, então, sim. 124 00:05:33,163 --> 00:05:34,564 Certo. 125 00:05:36,743 --> 00:05:39,202 Ela vai ficar com frio nisso. Posso pegar isso? 126 00:05:39,203 --> 00:05:41,084 - Ei! - O quê? 127 00:05:41,086 --> 00:05:43,122 Aqui, mãe. Vamos colocar isso. 128 00:05:43,123 --> 00:05:45,166 - O quê? Para mim? - Sim. 129 00:05:45,167 --> 00:05:46,793 Mas não é parte da fantasia. 130 00:05:46,794 --> 00:05:48,620 Use por enquanto, sim? 131 00:05:48,622 --> 00:05:50,270 - Que tal? - Bom. 132 00:05:50,272 --> 00:05:52,048 Quer saber? Que tal caminharmos 133 00:05:52,049 --> 00:05:54,583 ao redor do reservatório antes da Gloria chegar? 134 00:05:54,585 --> 00:05:56,511 Só você e eu, Dolly. O que me diz? 135 00:05:56,512 --> 00:06:00,950 - Eu digo: "pega meu livro". - Certo, mamãe. 136 00:06:00,952 --> 00:06:03,276 Eu pego seu livro. Está bem aqui. 137 00:06:03,278 --> 00:06:06,379 - Tess? - Vamos sentar à beira mar? 138 00:06:06,381 --> 00:06:09,843 - Te vejo depois? Certo? - Sim! 139 00:06:11,576 --> 00:06:12,976 Até! 140 00:06:13,623 --> 00:06:15,307 Você parece a verdadeira Dolly. 141 00:06:15,309 --> 00:06:18,199 - Certo. - Pare com isso. 142 00:06:18,201 --> 00:06:20,145 Fiz uma lista de perguntas 143 00:06:20,147 --> 00:06:21,896 para o seu sócio e o parceiro dele, 144 00:06:21,898 --> 00:06:24,005 quando chegarmos lá, pensei em... 145 00:06:24,279 --> 00:06:26,175 Surpresa! 146 00:06:26,177 --> 00:06:27,583 - Não. - O quê? 147 00:06:27,584 --> 00:06:30,536 - Não, vetamos o abacate. - Você disse que pensaria. 148 00:06:30,538 --> 00:06:32,269 Vamos ver os únicos pais trans, 149 00:06:32,271 --> 00:06:34,888 - não-binários que conhecemos. - E daí? 150 00:06:34,890 --> 00:06:37,144 E não quero chegar lá como um abacate. 151 00:06:37,146 --> 00:06:38,830 Tenho perguntas sérias para eles. 152 00:06:38,832 --> 00:06:40,749 Só que é Halloween. 153 00:06:40,751 --> 00:06:43,833 Tenho certeza que a família deles estará fantasiada também. 154 00:06:43,835 --> 00:06:46,546 Você tem alguma pergunta que queira acrescentar? 155 00:06:46,548 --> 00:06:49,612 Tipo: "Por que o pai do meu filho é tão gato"? 156 00:06:50,002 --> 00:06:51,446 Falo sério, Maribel. 157 00:06:51,448 --> 00:06:53,219 - O quê? - É que... 158 00:06:53,643 --> 00:06:55,453 Avise se pensar em algo, está bem? 159 00:06:55,455 --> 00:06:58,946 E desculpe, mas nada de abacate. Mas ainda te amo. 160 00:06:58,948 --> 00:07:00,450 - Eu amo, juro. - Não. 161 00:07:00,451 --> 00:07:02,687 Vamos! Preciso da outra metade. 162 00:07:19,732 --> 00:07:22,295 - Angie! Meu Deus, adivinha? - Oi. 163 00:07:22,297 --> 00:07:24,014 Consegui meu primeiro papel. 164 00:07:24,016 --> 00:07:26,084 - O quê? - Como atriz paga. 165 00:07:26,685 --> 00:07:29,172 Meu Deus! Isso é incrível, Bella. 166 00:07:29,174 --> 00:07:30,799 Sou a única caloura a conseguir. 167 00:07:30,801 --> 00:07:33,009 Exceto uma outra lá, mas ninguém se importa. 168 00:07:33,011 --> 00:07:35,011 Venha me ver. É uma apresentação só. 169 00:07:35,392 --> 00:07:39,338 Que chato. Mas não posso ir. 170 00:07:39,541 --> 00:07:41,189 - Por que não? - É... 171 00:07:41,191 --> 00:07:43,893 Preciso estudar para uma prova. 172 00:07:43,895 --> 00:07:45,969 Você sempre tem que estudar. Parece que... 173 00:07:46,220 --> 00:07:49,109 - Está perdendo a faculdade. - Eu sei, sinto muito, 174 00:07:49,111 --> 00:07:51,234 mas sei que você vai arrasar. 175 00:07:51,236 --> 00:07:53,777 - Tenho que ir, boa sorte. - Angie? 176 00:07:58,086 --> 00:08:00,052 UNIVERSIDADE DA CALIFÓRNIA 177 00:08:00,054 --> 00:08:02,327 Gostaria de fazer o trabalho alternativo. 178 00:08:02,632 --> 00:08:05,973 Certo, decidiu qual tema vai usar? 179 00:08:05,974 --> 00:08:07,711 A procuração de R. Erica. 180 00:08:09,202 --> 00:08:11,147 Certo, então... 181 00:08:11,522 --> 00:08:14,278 Só precisa reimaginar isso em um meio diferente. 182 00:08:14,280 --> 00:08:15,969 Pode fazer uma dança, 183 00:08:15,971 --> 00:08:19,248 uma arte culinária, um curta. 184 00:08:19,803 --> 00:08:22,254 - Até mais, Hendrix. - Tenha um bom dia, Ben. 185 00:08:22,256 --> 00:08:24,654 Valeu! Feliz Halloween! 186 00:08:24,656 --> 00:08:27,529 Obrigada, para você também. Você vai para... 187 00:08:33,342 --> 00:08:34,742 Oi. 188 00:08:35,663 --> 00:08:37,582 Como sempre cheira tão bem? 189 00:08:41,165 --> 00:08:43,327 Desculpe, eu... Deixei meu celular na mesa. 190 00:08:43,329 --> 00:08:45,707 - Tudo bem, Ben. - Até. 191 00:08:59,446 --> 00:09:02,725 - Devia ter usado o abacate. - Eu apoio a minha decisão. 192 00:09:02,727 --> 00:09:04,127 Sabe... 193 00:09:05,274 --> 00:09:08,188 - Espero que esteja feliz. - Sim, eu... 194 00:09:08,755 --> 00:09:10,989 Porra! Merda. 195 00:09:10,990 --> 00:09:14,033 - Micah, olha a boca. - Calma, calma. 196 00:09:14,034 --> 00:09:16,477 Desculpe. Desculpe, está bem? 197 00:09:16,479 --> 00:09:19,188 Meu Deus! Está bem, meu amor? Ei! 198 00:09:19,190 --> 00:09:20,784 Oi, Maribel. 199 00:09:20,786 --> 00:09:22,704 - Você veio. - Oi, Reese. 200 00:09:22,706 --> 00:09:25,781 - Esse é o Micah. Micah, Reese. - Oi, muito prazer. 201 00:09:25,783 --> 00:09:27,656 - Esta é a Phoenix. - Oi, Phoenix. 202 00:09:27,658 --> 00:09:29,327 - Desculpe pelo sapato. - Não... 203 00:09:29,329 --> 00:09:31,391 - Obrigada por nos convidar. - Sim, claro. 204 00:09:31,393 --> 00:09:33,408 - Fico feliz que vieram. - Phoenix? 205 00:09:34,314 --> 00:09:36,756 - Querida. - Aqui, vai com o papai. 206 00:09:36,758 --> 00:09:39,259 - Venha. - Esse é meu parceiro, Max. 207 00:09:39,261 --> 00:09:42,597 - Oi, é um prazer conhecê-los. - Sim, digo o mesmo. 208 00:09:43,414 --> 00:09:45,703 Está bem? Está com dor de barriga? 209 00:09:46,703 --> 00:09:49,393 Certo, que tal parar com o açúcar um pouco? 210 00:09:49,395 --> 00:09:51,022 - Sim? Legal. - Certo. 211 00:09:52,364 --> 00:09:55,379 E se me seguir, posso te dar um lenço para limpar o sapato. 212 00:09:55,864 --> 00:09:59,028 Desculpe, sim? Acho que piorei as coisas. 213 00:09:59,030 --> 00:10:02,270 Nem tanto. Deixe-me dizer, vômito é só uma parte disso. 214 00:10:02,272 --> 00:10:04,317 - Sim. - De verdade. É. 215 00:10:04,319 --> 00:10:05,910 - Vem comigo. - Certo. 216 00:10:05,919 --> 00:10:07,819 Já estou aprendendo muito. 217 00:10:11,598 --> 00:10:13,942 - Vamos tomar uma. Vamos! - Sim. 218 00:10:13,944 --> 00:10:15,719 Bom te ver fora do escritório. 219 00:10:15,721 --> 00:10:17,229 Não é? 220 00:10:17,231 --> 00:10:21,041 Mas o processo de publicação demora tanto, 221 00:10:21,043 --> 00:10:22,969 que quando é publicado, 222 00:10:22,971 --> 00:10:27,197 parece que é de outro escritor, e nem consigo ler, então... 223 00:10:27,423 --> 00:10:29,351 Sim, fico feliz que ninguém mais leu. 224 00:10:31,330 --> 00:10:32,734 Pare! 225 00:10:32,736 --> 00:10:34,280 - Sim. - Não. Pare! 226 00:10:35,369 --> 00:10:38,405 Desculpe. Estou no capítulo seis do audiolivro. 227 00:10:38,407 --> 00:10:41,279 Deus, parece que está cheirando minha roupa suja. 228 00:10:41,281 --> 00:10:43,614 - Não. - Eu amei isso. 229 00:10:43,616 --> 00:10:45,952 Não. O quê... 230 00:10:47,736 --> 00:10:49,625 Desculpe, eu não deveria estar aqui. 231 00:10:49,627 --> 00:10:51,249 - O quê? - Sim. 232 00:10:51,580 --> 00:10:53,424 Não, está tudo bem. 233 00:10:55,119 --> 00:10:57,518 Por que acha que eu queria vir no Halloween? 234 00:10:58,080 --> 00:10:59,966 Pensei que gostava muito de doce. 235 00:10:59,968 --> 00:11:03,979 Não, é porque podemos ser nós mesmos. 236 00:11:03,981 --> 00:11:06,679 Estamos disfarçados e teremos uma ótima noite. 237 00:11:06,681 --> 00:11:08,081 - Certo. - Vamos! 238 00:11:08,869 --> 00:11:11,786 - Olha uma casa assombrada. - Desculpe, como é? 239 00:11:12,775 --> 00:11:14,487 - Meu Deus! - Não. 240 00:11:14,488 --> 00:11:17,192 - Não. - Meu Deus, sim! 241 00:11:17,886 --> 00:11:19,360 - Vamos. - Meu Deus. 242 00:11:20,667 --> 00:11:23,196 - Certo. - Vamos, é a galera de teatro. 243 00:11:23,198 --> 00:11:25,009 Não vai ser nada assustador. 244 00:11:27,658 --> 00:11:30,562 Certo, mas se aparecer um palhaço... 245 00:11:31,252 --> 00:11:32,652 Não terá palhaço. 246 00:11:33,041 --> 00:11:34,924 - Certeza? - Sim. 247 00:11:34,925 --> 00:11:36,384 Posso... 248 00:11:36,385 --> 00:11:38,463 Como a gente vê onde está pisando? 249 00:11:55,901 --> 00:11:58,531 - Ela é fofa. - Ela parece ser um erro. 250 00:11:58,533 --> 00:12:00,485 Sim, mas um erro do tipo bom. 251 00:12:02,863 --> 00:12:04,263 Olá? 252 00:12:04,465 --> 00:12:07,825 - Shane? Não. - O quê? Ela é gostosa. 253 00:12:08,184 --> 00:12:11,204 - Ela tem namorada. - Como se isso importasse. 254 00:12:11,206 --> 00:12:13,385 - Não brinco com isso. - Por que falou isso? 255 00:12:13,387 --> 00:12:15,459 Ela está com a Tess. Estão quase casadas. 256 00:12:16,247 --> 00:12:17,658 Vem aqui, Finn. 257 00:12:17,841 --> 00:12:19,637 Eu acho que outro dia, eu... 258 00:12:20,972 --> 00:12:22,806 Eu meio que posso ter visto algo e... 259 00:12:22,807 --> 00:12:24,894 Isso é ridículo. Você está louca. 260 00:12:26,301 --> 00:12:27,978 Estas são do pessoal da cabine. 261 00:12:27,979 --> 00:12:30,489 Avisem se precisar de algo mais. 262 00:12:31,377 --> 00:12:34,148 - Olha só. Obrigada. - Saúde. 263 00:12:34,149 --> 00:12:35,799 E quanto a mim? Sou invisível? 264 00:12:37,274 --> 00:12:39,287 Não. Só não é solteira. 265 00:12:39,573 --> 00:12:41,408 Mas elas não sabem disso. 266 00:12:41,943 --> 00:12:44,995 - O que tem de errado comigo? - A fantasia não é das melhores. 267 00:12:44,996 --> 00:12:46,481 - Ela tem razão. - Qual é. 268 00:12:46,482 --> 00:12:48,281 Tá de brincadeira? 269 00:12:48,282 --> 00:12:50,831 Olha só pra isso aqui. É coisa de gangster. 270 00:12:50,832 --> 00:12:52,793 - Sim, estamos vendo. - Não está legal. 271 00:12:52,794 --> 00:12:54,602 Eu sou uma "chuva de cães e gatos." 272 00:12:55,512 --> 00:12:56,924 - De jeito nenhum. - Não. 273 00:12:56,925 --> 00:13:00,469 Sério? Qual é. É engraçado. Eu que fiz. 274 00:13:00,470 --> 00:13:02,512 - Dá pra ver. - Que porra. 275 00:13:02,513 --> 00:13:04,963 Olha, você é gostosa, mas sua fantasia não. 276 00:13:05,403 --> 00:13:07,241 Venha. Vamos dar um jeito nisso. 277 00:13:07,242 --> 00:13:10,774 Tá bom. Passei o dia inteiro na Ross colando isso. 278 00:13:10,775 --> 00:13:12,741 Naquela seção que tem os cristais e tal. 279 00:13:12,742 --> 00:13:14,544 - Bizarro. - Menos roupa é melhor. 280 00:13:14,545 --> 00:13:15,981 É Halloween. 281 00:13:18,776 --> 00:13:21,114 Então, elas carregaram nosso primeiro filho. 282 00:13:21,115 --> 00:13:23,974 - Pode segurar? - É, não foi planejado. 283 00:13:23,975 --> 00:13:26,002 Foi antes de Reese e eu ficarmos juntos. 284 00:13:26,003 --> 00:13:29,196 Eu namorava um cara cis, e ele, tipo... 285 00:13:29,197 --> 00:13:32,707 - Ele acabou sendo o pior. - Já namorei um desses também. 286 00:13:33,394 --> 00:13:36,528 Os dois do meio são do meu primeiro casamento. 287 00:13:36,529 --> 00:13:38,268 O jeito hétero e chato. 288 00:13:38,269 --> 00:13:41,546 E então adotamos Phoenix ano passado. 289 00:13:41,547 --> 00:13:42,970 - Phoenix? - Sim? 290 00:13:42,971 --> 00:13:45,425 Querida, venha comer um pouco desse peru seco. 291 00:13:45,705 --> 00:13:47,109 Obrigada, Nibi. 292 00:13:47,891 --> 00:13:49,767 Ela vai fazer sucesso. 293 00:13:50,771 --> 00:13:53,112 Eles chamam vocês de Nibi ou tiraram isso de... 294 00:13:53,113 --> 00:13:56,680 Não, não. Eu sou Dama e Max é Nibi. 295 00:13:57,034 --> 00:13:59,277 - Que fofo. - Nós gostamos. 296 00:13:59,278 --> 00:14:03,114 Nos demos conta de que "pai" é só um som. 297 00:14:03,115 --> 00:14:05,009 O significado é totalmente inventado. 298 00:14:05,010 --> 00:14:07,855 Isso é engraçado, porque, por muito tempo, 299 00:14:07,856 --> 00:14:10,822 pensei que "pai" era alguém que minha mãe inventou. 300 00:14:12,209 --> 00:14:14,404 - Eu também, amada. - Não é? 301 00:14:14,958 --> 00:14:16,919 Mas, querida, 302 00:14:16,920 --> 00:14:19,531 tem que lidar com essa merda antes do bebê chegar. 303 00:14:19,864 --> 00:14:23,026 Acredite, isso vai te pegar quando menos esperar. 304 00:14:23,027 --> 00:14:25,285 Sim, nossa... 305 00:14:26,370 --> 00:14:27,786 Isso foi pesado. 306 00:14:28,186 --> 00:14:29,588 Mas faz sentido. 307 00:14:30,181 --> 00:14:31,587 Vocês fazem terapia? 308 00:14:32,415 --> 00:14:36,507 Sim, quer dizer, eu faço, e também sou terapeuta. 309 00:14:36,508 --> 00:14:38,475 Então eu vivo nesse mundo. 310 00:14:38,476 --> 00:14:40,293 Eu não faço. 311 00:14:40,294 --> 00:14:44,176 Descobrimos que ajuda muito estar de acordo com tudo. 312 00:14:44,177 --> 00:14:46,950 - Sabe, paternidade... - E vida. 313 00:14:46,951 --> 00:14:49,828 Muita coisa surge, e é bem mais fácil 314 00:14:49,829 --> 00:14:53,600 se vocês tiverem os mesmos princípios compartilhados. 315 00:14:53,927 --> 00:14:55,333 Nós temos um. 316 00:14:55,334 --> 00:14:57,044 - "Não derrube o bebê." - Garota. 317 00:14:57,045 --> 00:14:59,515 - É, não fazer isso. - É melhor parar de brincar. 318 00:14:59,516 --> 00:15:00,961 Não vou derrubar o bebê. 319 00:15:01,561 --> 00:15:03,573 Mas sério, o que acontece se derrubarmos? 320 00:15:03,574 --> 00:15:05,396 Geralmente, eles ficam bem. 321 00:15:05,397 --> 00:15:07,389 Sim, eles quicam de volta. 322 00:15:12,559 --> 00:15:14,519 - Não, não. - O que? 323 00:15:14,520 --> 00:15:16,678 Meu Deus, se acalma. 324 00:15:16,679 --> 00:15:18,478 O quê? Você está gritando. 325 00:15:18,479 --> 00:15:20,049 Você está tipo... 326 00:15:20,658 --> 00:15:22,110 Deveria ter visto sua cara. 327 00:15:22,111 --> 00:15:24,602 Você estava tipo "Meu Deus! Me ajude." 328 00:15:24,603 --> 00:15:26,239 Por que está olhando para mim? 329 00:15:26,240 --> 00:15:29,136 - Você que gritou... - Eu não estava assim. 330 00:15:29,542 --> 00:15:31,266 Você apertou meu braço tão forte, 331 00:15:31,267 --> 00:15:33,231 achei que estava aferindo minha pressão. 332 00:15:33,232 --> 00:15:34,721 Não estava, não. 333 00:15:38,648 --> 00:15:40,492 Meu Deus. Enfim... 334 00:15:40,493 --> 00:15:43,285 Preciso dizer, não me divertido tanto assim 335 00:15:43,687 --> 00:15:45,355 - há muito tempo. - É? 336 00:15:48,580 --> 00:15:49,983 Eu também. 337 00:15:58,484 --> 00:15:59,944 - G! - Oh Meu Deus. 338 00:15:59,945 --> 00:16:01,562 - Merda. - Sabia que era você. 339 00:16:01,563 --> 00:16:03,590 Você mentiu, dizendo que não ia vir. 340 00:16:03,591 --> 00:16:06,069 Minha nossa! Surpresa. 341 00:16:06,070 --> 00:16:07,723 Nunca perderia seu primeiro show. 342 00:16:07,724 --> 00:16:09,225 Quem era o boy? 343 00:16:09,226 --> 00:16:12,203 Sei lá. Só um cara que conheci por aí. 344 00:16:13,328 --> 00:16:15,894 - Foi mal. - Aliás, parabéns. 345 00:16:15,895 --> 00:16:18,809 Foi muito bom. Te vejo em casa. 346 00:16:19,370 --> 00:16:20,770 Tudo bem. 347 00:16:21,589 --> 00:16:22,989 Te vejo por aí. 348 00:16:27,147 --> 00:16:29,728 Essa foi por pouco. Não acho que ela nos viu. 349 00:16:38,371 --> 00:16:40,391 - Me desculpa. - O quê? 350 00:16:41,276 --> 00:16:42,676 Algum problema? 351 00:16:43,964 --> 00:16:45,364 É tipo... 352 00:16:46,058 --> 00:16:48,420 É, tipo, estranho 353 00:16:49,677 --> 00:16:51,108 eu ser seu professor? 354 00:16:51,797 --> 00:16:54,826 Não. Quando nos conhecemos você não era. 355 00:16:54,827 --> 00:16:56,762 - Sim. Certo, certo. - Não éramos... 356 00:16:56,763 --> 00:16:58,163 Sim. 357 00:17:03,124 --> 00:17:04,662 Mas eu gosto de você. 358 00:17:04,663 --> 00:17:06,063 Gosto de você também. 359 00:17:06,719 --> 00:17:08,219 Tudo bem. 360 00:17:09,715 --> 00:17:11,411 Certo, precisarei de ajuda. 361 00:17:26,781 --> 00:17:30,147 - Ei. - Ei, tem um probleminha. 362 00:17:30,148 --> 00:17:32,932 - Mandaram uma nova enfermeira. - Certo. 363 00:17:32,933 --> 00:17:36,085 Não é a Glória, é... Espera. 364 00:17:36,086 --> 00:17:38,407 - Qual o seu nome mesmo? - Victor. 365 00:17:38,973 --> 00:17:40,823 Victor. Eles mandaram o Victor. 366 00:17:40,824 --> 00:17:42,333 Tudo bem, então, 367 00:17:42,334 --> 00:17:44,961 explique tudo a ele, depois desça e me encontre. 368 00:17:44,962 --> 00:17:47,585 Não, não acho que consigo fazer isso. 369 00:17:47,586 --> 00:17:49,121 Tess, é um jantar. 370 00:17:49,122 --> 00:17:51,596 Serão apenas algumas horas. Só isso. 371 00:17:51,597 --> 00:17:53,082 Não está escutado. 372 00:17:53,083 --> 00:17:55,104 Não deixarei minha mãe com um estranho. 373 00:17:55,105 --> 00:17:57,839 Mas não é um estranho, é da mesma agência da Glória... 374 00:17:57,840 --> 00:17:59,667 Já disse que não farei isso, certo? 375 00:18:01,275 --> 00:18:03,188 Tudo bem. Certo. 376 00:18:03,983 --> 00:18:05,403 - Tenho que ir. - Quer...? 377 00:18:05,661 --> 00:18:07,061 Alô? 378 00:18:22,505 --> 00:18:25,596 Tudo bem. Como vai me deixar gostosa? 379 00:18:25,597 --> 00:18:27,037 - Isso. - O Seth não. 380 00:18:27,038 --> 00:18:28,713 - Para começar. Sim - O quê? 381 00:18:28,714 --> 00:18:30,971 - Meu Deus. - Que tal isso? 382 00:18:30,972 --> 00:18:32,750 Podemos dividir nas costuras. 383 00:18:32,751 --> 00:18:35,628 - O quê? Dividir? - Certo. 384 00:18:35,629 --> 00:18:38,889 Está falando sério? Meu... 385 00:18:38,890 --> 00:18:41,647 - Muito melhor. É legal. - Tchau. 386 00:18:41,648 --> 00:18:43,471 - Braços de pilates. - Vocês... 387 00:18:43,472 --> 00:18:45,287 - Amo isso. - Está muito bom. 388 00:18:45,288 --> 00:18:46,688 - Meu Deus. - Sim. 389 00:18:46,689 --> 00:18:49,419 - Nem faz mais sentido. - Tem que mostrar pele, 390 00:18:49,420 --> 00:18:51,318 - querida. - Nunca fez sentido. 391 00:18:51,319 --> 00:18:52,807 Do que está falando? 392 00:18:53,113 --> 00:18:54,935 Olha isso, assustador. 393 00:18:54,936 --> 00:18:57,816 Pelo menos, agora você 394 00:18:57,817 --> 00:19:00,694 pode ter estilo para o Dia das Bruxas. 395 00:19:00,695 --> 00:19:02,638 - Meu Deus. - Olha isso. 396 00:19:02,639 --> 00:19:04,417 Está melhor, de verdade? 397 00:19:04,975 --> 00:19:07,168 - Você está... - Sexy. 398 00:19:07,169 --> 00:19:08,753 Certo. 399 00:19:08,754 --> 00:19:11,131 Certo, vou fazer xixi. Vai demorar um pouco 400 00:19:11,132 --> 00:19:12,920 para vestir as calças de volta. 401 00:19:13,404 --> 00:19:15,702 Você está bonitinha, de verdade. 402 00:19:17,279 --> 00:19:19,772 - Perdão? - O quê? 403 00:19:19,773 --> 00:19:23,053 - Ela está afim de você. - O quê? Não. 404 00:19:23,054 --> 00:19:25,477 Sim, ela quer transar. Ela quer ir fundo. 405 00:19:25,478 --> 00:19:27,529 - Ela é assim com todo mundo. - Não é. 406 00:19:27,530 --> 00:19:28,960 - É sim. - Para. 407 00:19:28,961 --> 00:19:31,006 Confie em mim, ela está afim de você. 408 00:19:31,007 --> 00:19:32,407 Vá pegar. 409 00:19:33,928 --> 00:19:35,897 Certo, plano B. 410 00:19:36,485 --> 00:19:38,725 Se não gostarmos da situação aqui, 411 00:19:38,726 --> 00:19:43,309 tem uma cobertura legal no Eastside. Pode ter gatinhas. 412 00:19:43,310 --> 00:19:45,956 Ou podemos ir de Uber ao WeHo Carnaval. 413 00:19:45,957 --> 00:19:47,568 Deve ser um show merda. 414 00:19:47,569 --> 00:19:50,060 Acho que ouvi falar de uma festa de rua em Venice. 415 00:19:50,061 --> 00:19:51,962 - Podemos dar uma olhada... - Você, 416 00:19:51,963 --> 00:19:54,670 quer ir para casa comigo? 417 00:19:55,544 --> 00:19:58,974 Para ver reprises de One Tree Hill ou...? 418 00:19:58,975 --> 00:20:01,804 Sim, mas... Não. 419 00:20:02,909 --> 00:20:04,801 Digo, tipo, sabe... 420 00:20:04,802 --> 00:20:08,010 Estou solteira. Você está solteira. 421 00:20:08,011 --> 00:20:09,505 Pode ser divertido? 422 00:20:09,506 --> 00:20:11,341 Já estou com roupa de ir, querida. 423 00:20:12,681 --> 00:20:15,415 Certo. Vamos nessa. 424 00:20:28,978 --> 00:20:30,558 PODEMOS NOS ENCONTRAR? 425 00:20:42,597 --> 00:20:43,997 Ei. 426 00:20:45,603 --> 00:20:47,003 Você está bem? 427 00:20:48,789 --> 00:20:50,189 Sim. 428 00:20:51,990 --> 00:20:53,756 Sim, sim. Estou bem. 429 00:21:01,408 --> 00:21:02,932 Como assim você quer ir embora? 430 00:21:02,933 --> 00:21:04,856 Estou cansada. 431 00:21:04,857 --> 00:21:07,783 Mas está cedo. Não são nem oito horas. 432 00:21:08,531 --> 00:21:10,815 Olha, não vim aqui ser interrogada. 433 00:21:10,816 --> 00:21:13,010 Eu só... Podemos ir para casa, por favor? 434 00:21:13,011 --> 00:21:15,565 Nem cheguei na metade das minhas perguntas. 435 00:21:15,566 --> 00:21:17,260 Sei lá. Pesquisa no google. 436 00:21:17,261 --> 00:21:19,679 Sabe que não posso pesquisar essas coisas. 437 00:21:19,680 --> 00:21:23,049 Honestamente, não sabia que seriam tão enxeridos. 438 00:21:23,050 --> 00:21:26,338 Sim. Eu sei, mas... Não sei, ainda gosto deles. 439 00:21:26,339 --> 00:21:30,270 E olha... Isso é importante, sabe, para mim. 440 00:21:31,861 --> 00:21:33,272 Amor, eu sei. 441 00:21:34,370 --> 00:21:37,402 Você deveria ficar, mas eu vou para casa, tudo bem? 442 00:21:37,403 --> 00:21:40,197 Tudo bem. Tudo bem, te amo. 443 00:21:40,878 --> 00:21:42,313 Também te amo. 444 00:21:43,145 --> 00:21:44,559 Com licença. 445 00:21:45,076 --> 00:21:48,412 - Posso pegar um cupcake? - Oi, quer um cupcake? 446 00:21:48,413 --> 00:21:50,332 - Sim. - Certo, Claro. 447 00:21:50,984 --> 00:21:52,388 Aqui, feliz dia das bruxas. 448 00:21:52,389 --> 00:21:54,187 - Adorei sua fantasia. - Obrigado. 449 00:21:54,732 --> 00:21:56,132 Nossa, uma princesa. 450 00:22:04,095 --> 00:22:05,512 Meu Deus. 451 00:22:05,912 --> 00:22:07,770 Meu Deus, vai piorar. 452 00:22:10,526 --> 00:22:11,977 Isso é horrível. 453 00:22:11,978 --> 00:22:13,994 - É horrível. - Sim, muito horrível. 454 00:22:15,974 --> 00:22:17,381 Você não está assistindo? 455 00:22:17,382 --> 00:22:19,088 Não, não, estou assistindo tudo. 456 00:22:19,089 --> 00:22:20,701 Está com sono? 457 00:22:20,702 --> 00:22:23,478 Ai meu Deus. Já aconteceu comigo antes. 458 00:22:23,766 --> 00:22:26,357 Meus olhos estão queimando para caramba 459 00:22:26,358 --> 00:22:28,916 porque eu estou com essas lentes há 48 horas. 460 00:22:29,323 --> 00:22:31,101 E por que você não tira? 461 00:22:31,341 --> 00:22:32,865 Porque uma delas parece 462 00:22:32,866 --> 00:22:35,137 que está alojada no meu cérebro, tipo isso. 463 00:22:35,138 --> 00:22:36,555 Por que não me contou? 464 00:22:36,556 --> 00:22:39,582 Porque você acorda parecendo que saiu de um comercial. 465 00:22:39,933 --> 00:22:41,367 Isso é um elogio? 466 00:22:41,368 --> 00:22:43,508 - Porque foi ambíguo... - É só que você... 467 00:22:44,121 --> 00:22:47,060 é uma pessoa perfeita. 468 00:22:47,061 --> 00:22:48,583 E eu babo... 469 00:22:50,962 --> 00:22:53,677 - O que foi isso? - Não sei, eu não enxergo. 470 00:22:57,672 --> 00:22:59,703 Talvez seja um esquilo? 471 00:23:00,185 --> 00:23:01,983 Certo, talvez não seja um esquilo. 472 00:23:01,984 --> 00:23:03,390 - Meu Deus. - Tudo bem. 473 00:23:03,391 --> 00:23:05,110 - Espera. - Querem arrombar. 474 00:23:05,111 --> 00:23:08,170 - Ache meu celular. - Não estou com seu celular. 475 00:23:08,525 --> 00:23:10,171 Porra! Está na cozinha. 476 00:23:28,720 --> 00:23:31,367 Não se preocupe, sou eu. 477 00:23:31,720 --> 00:23:33,268 Graças a Deus, é você. 478 00:23:55,206 --> 00:23:57,362 Espera, espera. Trouxe uma coisa para você. 479 00:23:57,835 --> 00:23:59,702 - O que é? - Espera, espera. 480 00:24:04,070 --> 00:24:05,475 Qual é? 481 00:24:06,563 --> 00:24:09,585 - Não precisava me dar nada. - Precisava sim. 482 00:24:12,564 --> 00:24:15,452 Tem as suas inicias nela. 483 00:24:15,453 --> 00:24:18,460 Eu vi e lembrei de você. Achei muito foda 484 00:24:18,461 --> 00:24:21,393 e você me deve um corte de cabelo, então… 485 00:24:22,204 --> 00:24:24,645 Está certa, eu lhe devo. Eu devo mesmo. 486 00:24:33,575 --> 00:24:35,011 Melhor tirar isso daqui. 487 00:24:35,788 --> 00:24:37,194 Beleza. 488 00:24:46,777 --> 00:24:49,487 Não ria de mim, estou tentando ser sexy. 489 00:24:52,838 --> 00:24:55,218 Como pode o 190 estar ocupado? 490 00:24:55,545 --> 00:24:58,833 Dias das Bruxas, é a Copa do Mundo dos trotes. 491 00:24:58,834 --> 00:25:00,310 A gente deveria ter saído. 492 00:25:01,514 --> 00:25:03,878 - Ei. Só respira, tudo bem? - Tudo bem. 493 00:25:04,593 --> 00:25:06,402 Minha mãe avisou 494 00:25:06,403 --> 00:25:09,342 que não era para transformar o quarto do pânico numa adega. 495 00:25:09,343 --> 00:25:10,828 Eu deveria ter escutado. 496 00:25:10,829 --> 00:25:12,782 Porra, nós vamos morrer! 497 00:25:13,124 --> 00:25:15,230 Certo. Quer saber? Foda-se. 498 00:25:15,231 --> 00:25:16,986 - Eu vou olhar. - O quê? 499 00:25:16,987 --> 00:25:19,066 Não vou me ver morrendo mesmo. 500 00:25:19,067 --> 00:25:21,690 E se eu morrer, terá tempo para correr. 501 00:25:22,003 --> 00:25:23,426 Taylor? 502 00:25:23,753 --> 00:25:26,141 Taylor? Meu Deus. 503 00:25:28,433 --> 00:25:31,406 Cuidado, Taylor. Cuidado. 504 00:25:32,811 --> 00:25:35,124 Merda, merda, merda. 505 00:25:35,125 --> 00:25:36,533 Merda, merda. 506 00:25:42,097 --> 00:25:43,993 Feliz dia das bruxas. 507 00:25:45,150 --> 00:25:46,860 Acho que veio para te assombrar. 508 00:25:47,782 --> 00:25:49,389 Quando contarmos essa história, 509 00:25:49,390 --> 00:25:51,123 vamos contar de um jeito diferente. 510 00:25:51,124 --> 00:25:54,785 Nem a pau, vamos contar exatamente como aconteceu. 511 00:25:57,893 --> 00:25:59,306 O que foi? 512 00:25:59,909 --> 00:26:01,659 Você ia salvar a minha vida. 513 00:26:04,781 --> 00:26:07,151 Sabe de uma coisa? Eu ia salvar a sua vida. 514 00:26:07,575 --> 00:26:08,985 Você gosta de mim. 515 00:26:09,398 --> 00:26:10,918 Claro que gosto de você. 516 00:26:11,964 --> 00:26:14,827 Está escondendo urgências médicas de mim. 517 00:26:15,341 --> 00:26:18,141 Sabe, estou na sua casa há três dias 518 00:26:18,697 --> 00:26:21,392 e nunca apareceu nada nos seus dentes. 519 00:26:22,125 --> 00:26:25,522 Você está numa calça branca, comendo um prato de nachos 520 00:26:25,523 --> 00:26:27,170 e não derrubou nada. 521 00:26:27,689 --> 00:26:29,232 Quero dizer. 522 00:26:29,233 --> 00:26:30,639 Quem é você? 523 00:26:31,765 --> 00:26:33,966 Posso te mostrar quem eu sou. 524 00:26:34,233 --> 00:26:36,419 Eu não sabia se estávamos, 525 00:26:37,761 --> 00:26:39,207 nessa parte. 526 00:26:39,208 --> 00:26:40,826 É, exatamente. 527 00:26:40,827 --> 00:26:42,581 Eu também não sabia. 528 00:26:46,066 --> 00:26:48,413 Nós estamos? 529 00:26:50,676 --> 00:26:54,576 - Posso tirar a lente? - Pode tirar, por favor? 530 00:26:57,261 --> 00:26:58,908 É, não parece muito bom. 531 00:27:04,486 --> 00:27:06,518 - Preciso ir ao banheiro. - Tudo bem. 532 00:27:07,434 --> 00:27:09,212 Vem, vamos te levantar. 533 00:27:15,672 --> 00:27:17,081 Vamos. 534 00:27:18,183 --> 00:27:20,610 - Vou usar o negócio. - O penico. Não. Se lembra? 535 00:27:20,611 --> 00:27:22,332 O médico disse que era bom andar. 536 00:27:22,333 --> 00:27:24,567 Não, não. Quero usar o penico. 537 00:27:24,568 --> 00:27:28,468 Não, não vai usar o penico. O médico disse para se levantar. 538 00:27:28,469 --> 00:27:29,941 Vamos, você consegue. 539 00:27:30,768 --> 00:27:33,714 Desculpe. Você consegue. 540 00:27:33,715 --> 00:27:36,265 Vamos, o médico disse para andar um pouco. 541 00:27:36,266 --> 00:27:38,889 - Então vamos fazer isso. - Pare. Pare! 542 00:27:39,498 --> 00:27:42,082 Mãe, por que está dificultando? 543 00:27:43,221 --> 00:27:44,985 Não quero ser sua paciente. 544 00:27:44,986 --> 00:27:47,324 - Mãe, não me importo. - Victor! 545 00:27:47,325 --> 00:27:49,960 - Victor? - Não, Victor. Estamos bem. 546 00:27:49,961 --> 00:27:51,737 - Certeza? - Não precisamos dele. 547 00:27:51,738 --> 00:27:55,439 Não quero você. Quero o Victor! 548 00:27:55,440 --> 00:27:57,464 - O que foi? - Victor, venha aqui. 549 00:27:57,465 --> 00:27:59,623 - Não é nada. - Ela está tentando me matar. 550 00:27:59,983 --> 00:28:02,619 Não, não estou. Não estou, tudo bem? 551 00:28:02,620 --> 00:28:04,540 Já fizemos isso antes. Você pode... 552 00:28:04,541 --> 00:28:07,592 Vou te levantar e você vai ao banheiro. 553 00:28:07,593 --> 00:28:09,585 - Vamos. Vamos. - Meu deus. 554 00:28:09,586 --> 00:28:11,587 Você precisa me deixar. 555 00:28:13,189 --> 00:28:14,629 Me solta. 556 00:28:15,034 --> 00:28:16,489 - Me solta. - Tudo bem. 557 00:28:16,490 --> 00:28:19,104 - Isso não é certo. - Tudo bem, me desculpe. 558 00:28:20,014 --> 00:28:22,093 Quero ir para uma casa de repouso. 559 00:28:22,868 --> 00:28:24,501 Não, você não quer. 560 00:28:25,050 --> 00:28:27,282 - Não quer isso. - Eu sei o que quero. 561 00:28:27,657 --> 00:28:29,257 E não é isso. 562 00:28:29,258 --> 00:28:31,190 Não é isso, Theresa. 563 00:28:31,897 --> 00:28:34,413 - Não é isso. - Tudo bem. 564 00:28:34,745 --> 00:28:36,169 Victor. 565 00:28:36,170 --> 00:28:37,638 Victor. 566 00:28:40,165 --> 00:28:42,104 - Ela... tem um... - Eu sei. 567 00:28:42,105 --> 00:28:43,695 - Eu vi. - Tudo bem. 568 00:28:44,131 --> 00:28:45,674 Eu assumo daqui. 569 00:28:47,873 --> 00:28:49,864 Você está bem. Está tudo bem. 570 00:29:06,852 --> 00:29:09,466 - Boo! - Jesus amado. 571 00:29:11,011 --> 00:29:12,514 Você me assustou. 572 00:29:12,515 --> 00:29:16,858 Elas... rasgaram minha roupa para você ver mais pele. 573 00:29:16,859 --> 00:29:18,604 É mesmo? 574 00:29:19,184 --> 00:29:20,644 Meu deus. 575 00:29:20,645 --> 00:29:22,977 - Gostou? - Sim, está sexy. 576 00:29:22,978 --> 00:29:24,452 Obrigada. 577 00:29:32,092 --> 00:29:34,723 Desculpe não ter falado da Shane antes. 578 00:29:34,724 --> 00:29:36,202 Foi idiota. 579 00:29:37,315 --> 00:29:39,382 Por que está fazendo isso? 580 00:29:40,264 --> 00:29:42,627 Eu falei com a Shane. Ela não... 581 00:29:43,836 --> 00:29:45,391 Bom... 582 00:29:45,392 --> 00:29:49,308 ela deve estar escondendo de você, pois... 583 00:29:50,461 --> 00:29:52,168 ela está envergonhada pelo que fez. 584 00:29:52,493 --> 00:29:54,606 Ela não pode simplesmente falar sobre. 585 00:29:54,607 --> 00:29:56,131 Ela está com vergonha. 586 00:29:56,132 --> 00:29:58,399 Você se sentiu assim? Comigo? 587 00:29:58,787 --> 00:30:03,014 Sim, acho que sim. Ainda sinto isso. 588 00:30:03,972 --> 00:30:05,424 Então por que faz? 589 00:30:05,680 --> 00:30:09,276 Não é algo que eu faço. Digo, já fiz, mas... 590 00:30:09,653 --> 00:30:12,388 - Não tenho certeza disso. - Como assim? 591 00:30:12,646 --> 00:30:14,130 Quero dizer, tipo, 592 00:30:14,844 --> 00:30:16,527 você tem um padrão. 593 00:30:17,159 --> 00:30:20,064 Não tenho um padrão. Eu cometi um erro. 594 00:30:20,065 --> 00:30:23,145 Você traiu sua namorada antes da Dani, com a Dani. 595 00:30:23,146 --> 00:30:24,570 Sim, eu tinha vinte anos. 596 00:30:24,571 --> 00:30:26,755 E aí dormiu com outra quando eu estava fora. 597 00:30:26,756 --> 00:30:28,164 Não deixa de ser um padrão. 598 00:30:33,265 --> 00:30:35,522 É isso que você pensa? Quando pensa sobre mim? 599 00:30:35,523 --> 00:30:36,928 Não... 600 00:30:38,395 --> 00:30:40,373 Preciso responder isso de novo. 601 00:30:42,853 --> 00:30:44,253 Às vezes. 602 00:30:47,200 --> 00:30:50,322 Então é por isso que não estamos transando. 603 00:30:50,772 --> 00:30:52,315 O quê? O que tem a ver? 604 00:30:52,316 --> 00:30:56,585 É essa merda que está entre eu você agora. 605 00:30:56,586 --> 00:30:58,310 E você não me vê. 606 00:30:58,610 --> 00:31:01,203 Só consegue ver as pessoas com quem transei, 607 00:31:01,204 --> 00:31:03,136 e os erros que cometi. 608 00:31:03,137 --> 00:31:06,179 Então você me olha como se eu fosse louca, 609 00:31:06,180 --> 00:31:08,101 por seguir as regras que você inventou. 610 00:31:08,102 --> 00:31:09,654 Mas estou aqui. 611 00:31:09,655 --> 00:31:12,366 Ainda estou aqui. E não posso fazer nada, 612 00:31:12,367 --> 00:31:14,182 além de esperar você confiar em mim. 613 00:31:14,183 --> 00:31:15,826 Então, me diga, Fin... 614 00:31:15,827 --> 00:31:17,791 quando vai parar de me punir? 615 00:31:17,792 --> 00:31:19,442 Não quero punir você. 616 00:31:19,443 --> 00:31:20,896 - Não é... - Sabe... 617 00:31:22,069 --> 00:31:23,654 Vou para casa. 618 00:31:39,930 --> 00:31:41,330 Merda. 619 00:31:41,682 --> 00:31:44,012 - Aqui está. Uma ótima noite. - Obrigada. 620 00:31:53,102 --> 00:31:54,526 Não está indo embora, está? 621 00:31:54,527 --> 00:31:56,451 Sim, sim, eu... 622 00:31:56,452 --> 00:31:58,617 - Eu estou. - Droga. 623 00:31:59,651 --> 00:32:01,867 Já ia pedir uma bebida para você. 624 00:32:03,460 --> 00:32:05,171 Eu tenho namorada. 625 00:32:05,172 --> 00:32:08,487 Mas obrigada. De verdade. 626 00:32:09,505 --> 00:32:12,512 - Tenha uma boa noite. - Você também. 627 00:33:33,951 --> 00:33:35,957 - Obrigado por vir. - Obrigado, Max. 628 00:33:35,958 --> 00:33:37,739 - Até logo, amigão. - Obrigado. 629 00:33:39,066 --> 00:33:40,798 - Oi. - Oi. Excelente. 630 00:33:40,799 --> 00:33:43,375 - Vocês ainda estão aqui. - Sim. 631 00:33:43,376 --> 00:33:46,249 Bem, Maribel precisou ir. 632 00:33:47,150 --> 00:33:50,625 Eu ainda tenho várias perguntas sobre paternidade 633 00:33:50,626 --> 00:33:52,968 e pensei que talvez você pudesse responder, 634 00:33:52,969 --> 00:33:55,890 se não estiver muito cansado, poderíamos pegar uma cerveja 635 00:33:55,891 --> 00:33:58,552 - e conversar um pouco? - Claro. Eu adoraria. 636 00:33:58,553 --> 00:34:00,602 - Com certeza. - Obrigada. É... 637 00:34:00,643 --> 00:34:03,954 Bom, eu sei que não nos conhecemos, 638 00:34:03,955 --> 00:34:07,069 mas isso é... 639 00:34:07,070 --> 00:34:08,970 Isso é especial. 640 00:34:08,971 --> 00:34:11,865 Sim, exatamente. Isso mesmo. 641 00:34:11,866 --> 00:34:13,700 Para mim também é. 642 00:34:14,001 --> 00:34:15,565 - Sério? - Sim. 643 00:34:15,566 --> 00:34:19,186 Porque sou eu quem vai te dizer como isso vai ser incrível. 644 00:34:19,673 --> 00:34:21,079 Sua vida inteira. 645 00:34:21,080 --> 00:34:23,611 Você pode reinventar tudo 646 00:34:24,071 --> 00:34:28,304 para se tornar o pai e o homem que você quiser. 647 00:34:30,199 --> 00:34:32,837 É, estou animado por você. 648 00:34:33,578 --> 00:34:34,996 Nossa. 649 00:34:36,602 --> 00:34:39,143 É mais difícil chorar agora, sendo "T", mas... 650 00:34:39,144 --> 00:34:41,476 É, eu sei disso. 651 00:34:44,791 --> 00:34:46,285 É um prazer conhecer você. 652 00:34:46,678 --> 00:34:48,174 Obrigado. 653 00:34:48,175 --> 00:34:51,459 Vou ver Reese e as crianças, depois podemos sair. 654 00:34:51,679 --> 00:34:54,489 - Pode ser? Massa! - Claro. É perfeito. 655 00:34:54,490 --> 00:34:55,902 - Eu já volto. - Certo. 656 00:35:10,270 --> 00:35:11,756 Oi. 657 00:35:21,203 --> 00:35:22,643 Eu confiei em você. 658 00:35:24,093 --> 00:35:26,147 Eu defendi você. Eu... 659 00:35:28,302 --> 00:35:31,088 Eu não sei mais quem você é. Parece que... 660 00:35:31,808 --> 00:35:33,996 Tess é perfeita pra caralho, cara. 661 00:35:34,569 --> 00:35:36,312 E quando eu vejo vocês, eu penso, 662 00:35:36,313 --> 00:35:40,503 "Porra, é isso o que eu quero. Isso faz todo sentido." 663 00:35:40,969 --> 00:35:42,902 E aí você vem e estraga tudo. 664 00:35:43,200 --> 00:35:44,904 Eu vi vocês, Shane. 665 00:35:45,697 --> 00:35:49,004 Minha nossa. Eu preciso sair daqui. 666 00:35:50,029 --> 00:35:52,713 Eu admirava você, mas você é uma decepção. 667 00:36:10,123 --> 00:36:11,550 Oi. 668 00:36:13,384 --> 00:36:16,460 - Gostou da vista? - Não é nada mal. 669 00:36:50,160 --> 00:36:52,477 A vista é melhor do que pensei. 670 00:37:10,169 --> 00:37:11,638 Miau. 671 00:37:23,833 --> 00:37:25,794 Foi mal. Você está bem? 672 00:37:25,795 --> 00:37:27,396 Sim. Foi esse... 673 00:37:28,485 --> 00:37:30,890 Esse brinco me furou. 674 00:37:32,269 --> 00:37:33,686 Está tudo bem. 675 00:37:35,288 --> 00:37:37,609 Você quer colocar alguma música? 676 00:37:40,482 --> 00:37:42,526 - Desculpe. - Você está bem? 677 00:37:43,273 --> 00:37:44,771 O que foi? 678 00:37:45,798 --> 00:37:47,218 Eu... 679 00:37:49,188 --> 00:37:50,588 Acho que eu... 680 00:37:50,869 --> 00:37:52,905 ainda estou apaixonada pela minha ex. 681 00:37:53,249 --> 00:37:54,725 Que merda. 682 00:37:55,981 --> 00:37:57,919 - Desculpe. - De boas. 683 00:38:00,936 --> 00:38:02,476 Está tudo bem, vei. 684 00:38:03,585 --> 00:38:05,093 - Eu sinto muito. - Docinho. 685 00:38:08,485 --> 00:38:10,255 - Já chorou por causa disso? - Não. 686 00:38:10,256 --> 00:38:12,217 Não? Beleza. 687 00:38:12,218 --> 00:38:14,018 Coloque minha perna em volta de você. 688 00:38:15,284 --> 00:38:17,384 Venha aqui. Precisa colocar pra fora. Anda. 689 00:38:18,690 --> 00:38:20,139 Coloca pra fora. 690 00:38:23,896 --> 00:38:25,302 O que há de errado comigo? 691 00:38:27,651 --> 00:38:29,194 Nada. 692 00:38:29,195 --> 00:38:30,798 Não tem nada de errado com você. 693 00:38:32,288 --> 00:38:33,714 Está tudo bem, gatona. 694 00:38:37,685 --> 00:38:41,117 Foi assim que você imaginou nosso primeiro encontro? 695 00:38:41,118 --> 00:38:42,628 Com certeza. 696 00:38:43,684 --> 00:38:45,402 O catarro foi exagerado. 697 00:38:45,677 --> 00:38:47,102 Que nojo! 698 00:38:48,662 --> 00:38:50,368 Nossa, isso é tão bom. 699 00:38:50,369 --> 00:38:53,109 Eu sei, esses são os melhores tipos de abraços. 700 00:38:53,461 --> 00:38:54,906 Braços e pernas. 701 00:38:56,075 --> 00:38:57,516 Obrigada. 702 00:39:00,961 --> 00:39:03,214 - Como está o olho? - Bem. 703 00:39:04,871 --> 00:39:07,476 - Na verdade está melhor. - Que bom. 704 00:39:08,676 --> 00:39:11,849 - O que você tem? - Beleza. Está pronta? 705 00:39:11,850 --> 00:39:13,326 Tudo bem. 706 00:39:14,887 --> 00:39:17,821 Eu tenho que usar isso, para não ranger os dentes. 707 00:39:18,269 --> 00:39:19,885 - Então... - Certo. 708 00:39:19,886 --> 00:39:22,005 Não foi um começo ruim. 709 00:39:22,006 --> 00:39:23,885 Precisa de mais? Certo. 710 00:39:26,002 --> 00:39:27,433 Entendi. 711 00:39:27,979 --> 00:39:30,450 Eu tenho que usar isso às vezes porque meu vizinho 712 00:39:30,451 --> 00:39:32,956 decidiu vender a casa para o baterista do Maroon 5. 713 00:39:32,957 --> 00:39:35,646 Todo mundo ama essa banda, mas eu não sou fã. 714 00:39:35,647 --> 00:39:38,859 - Vou precisar disso. - O que mais eu tenho? 715 00:39:39,600 --> 00:39:41,306 Tem muita coisa erradas comigo. 716 00:39:41,307 --> 00:39:42,720 Já sei. 717 00:39:44,181 --> 00:39:46,085 Quando estou muito estressada, 718 00:39:46,086 --> 00:39:50,008 preciso assistir vídeos do The Voice Austrália. 719 00:39:52,649 --> 00:39:57,599 Sei que não é bom pro meio ambiente e tudo, mas... 720 00:39:58,255 --> 00:40:00,491 Eu amo copos de isopor. 721 00:40:00,492 --> 00:40:04,238 Eu meio que entendo... Sim, eu entendo. 722 00:40:04,590 --> 00:40:07,200 - Não tenho CNH. - O quê? 723 00:40:07,201 --> 00:40:08,862 Nós... Espera. Não, não. 724 00:40:08,863 --> 00:40:10,750 - O quê? - Um segundo. 725 00:40:14,670 --> 00:40:16,811 - Estou pronta. - Sim, você está. 726 00:40:36,420 --> 00:40:38,765 AQUI FORA. VC TÁ BEM? 727 00:40:47,468 --> 00:40:48,945 Shane? 728 00:40:49,598 --> 00:40:54,433 Max. Meu Deus, Max. Como você está? 729 00:40:54,434 --> 00:40:56,241 - Estou ótimo. - Oi. 730 00:40:56,242 --> 00:40:57,836 Que loucura te ver aqui. 731 00:40:58,177 --> 00:40:59,587 Sou a dona daqui. 732 00:40:59,588 --> 00:41:02,906 - Mesmo? Que da hora. - Sim. Valeu. 733 00:41:02,907 --> 00:41:04,730 Estou feliz em ver você indo tão bem. 734 00:41:05,185 --> 00:41:08,350 Sim, quanto tempo faz? 735 00:41:08,351 --> 00:41:10,700 - Doze, treze anos? - Sim. Por aí. 736 00:41:11,329 --> 00:41:13,121 Tanta coisa aconteceu. 737 00:41:13,122 --> 00:41:15,832 Sinto como se eu tivesse vivido mil vidas. 738 00:41:15,833 --> 00:41:18,181 - Todas boas, espero. - Sim. 739 00:41:18,881 --> 00:41:20,795 - Tenho quatro filhos. - O quê? 740 00:41:20,796 --> 00:41:23,006 Você tem quatro filhos? É sério isso? 741 00:41:23,007 --> 00:41:26,246 Sim. É um hospício, com certeza. Mas... é divertido. 742 00:41:27,019 --> 00:41:31,601 E você? Você sossegou ou ainda está sendo a Shane? 743 00:41:34,415 --> 00:41:37,584 Sim. Não, não estou. 744 00:41:37,585 --> 00:41:41,313 Eu tenho uma namorada. Ela é ótima. 745 00:41:41,314 --> 00:41:44,397 - Que bom. Estou feliz por você. - Ela é ótima. Obrigada. 746 00:41:44,398 --> 00:41:48,124 E parece que você mudou muito, o que é... é legal de ver. 747 00:41:50,367 --> 00:41:52,078 Se vale de alguma coisa... 748 00:41:53,602 --> 00:41:55,217 eu queria me desculpar. 749 00:41:55,218 --> 00:41:58,775 - Por como fomos naquela época. - Estou bem, cara. 750 00:41:59,289 --> 00:42:00,713 - Bom. - Estou feliz e... 751 00:42:01,337 --> 00:42:04,723 - Espero que você também. - Estou tentando. 752 00:42:04,724 --> 00:42:07,571 Que bom te ver, Max. Muito bom te ver. 753 00:42:07,572 --> 00:42:09,993 Olha, o que quiser esta noite, por favor. 754 00:42:09,994 --> 00:42:12,074 - Por conta da casa, beleza? - Bom te ver. 755 00:42:14,257 --> 00:42:17,514 - Vocês se conhecem? - Sim. Costumávamos. 756 00:42:17,515 --> 00:42:19,817 - Sim. - Mundo pequeno. Aqui. 757 00:42:19,818 --> 00:42:22,574 Tenho mais algumas perguntas, se você ainda tiver tempo. 758 00:42:22,575 --> 00:42:24,311 Claro, sim. Vamos nos sentar? 759 00:42:24,312 --> 00:42:25,802 Sim, seria ótimo. Valeu. 760 00:42:25,803 --> 00:42:28,143 Tudo bem, o que manda? 761 00:42:28,144 --> 00:42:31,408 Bem, então, com as fraldas... como você sabe quando trocá-las? 762 00:42:31,409 --> 00:42:33,057 Quando elas fedem ou...? 763 00:42:34,291 --> 00:42:36,597 Quer saber... ouça. Primeiramente, 764 00:42:37,252 --> 00:42:39,326 posso te dizer algo que queria ter sabido? 765 00:42:39,327 --> 00:42:41,584 Sim, claro. Por favor. 766 00:42:41,585 --> 00:42:44,694 Só não se esqueça de se divertir também, tá? 767 00:42:45,442 --> 00:42:46,892 - Tá bom. - O que mais? 768 00:42:46,893 --> 00:42:50,675 Isso parece bobagem, mas estou mesmo preocupado. 769 00:42:50,676 --> 00:42:52,076 E se a criança for estranha? 770 00:42:56,903 --> 00:43:00,120 Foda-se esta cidade no Dia das Bruxas. 771 00:43:00,728 --> 00:43:02,188 Noite difícil? 772 00:43:02,997 --> 00:43:06,364 Passei duas horas esperando por um Uber acessível. 773 00:43:06,365 --> 00:43:09,344 - Cadê o Micah? - Conversando com um sabichão 774 00:43:09,345 --> 00:43:11,846 que me disse pra resolver meus problemas paternos 775 00:43:11,847 --> 00:43:14,669 - antes de eu ter um bebê. - Meu Deus. 776 00:43:16,912 --> 00:43:19,280 - Espere, tem SweetTarts aí? - Sim. 777 00:43:21,959 --> 00:43:23,601 Sim. 778 00:43:23,602 --> 00:43:27,678 - Acha que eu sou como o papai? - Porra, espero que não. 779 00:43:28,257 --> 00:43:29,666 Eu estou falando sério. 780 00:43:29,667 --> 00:43:31,282 Você acha que eu sou, tipo... 781 00:43:32,477 --> 00:43:33,922 infiel? 782 00:43:35,573 --> 00:43:37,182 Bem, você tem um padrão. 783 00:43:37,183 --> 00:43:39,809 Meu Deus. Foi exatamente o que a Finley disse. 784 00:43:39,810 --> 00:43:43,857 Essa é a única coisa que Finley e eu temos em comum. 785 00:43:44,958 --> 00:43:48,713 - Eu a amo pra caralho. - Eu sei que ama. 786 00:43:50,179 --> 00:43:52,414 E eu não quero ser como o papai. 787 00:43:52,415 --> 00:43:54,970 E pensar que aquele desgraçado nos abandonou. 788 00:43:54,971 --> 00:43:56,452 Meu Deus. 789 00:43:56,894 --> 00:43:59,147 Todos eles vão embora. Fodam-se eles. 790 00:44:04,835 --> 00:44:06,447 Mas não o Micah. 791 00:44:08,130 --> 00:44:09,998 Micah não é o pai, 792 00:44:10,977 --> 00:44:12,509 beleza? 793 00:44:12,510 --> 00:44:15,019 Micah é... 794 00:44:16,900 --> 00:44:21,507 é uma pessoa gentil, meiga, ansiosa... 795 00:44:22,765 --> 00:44:24,293 e perfeita. 796 00:44:24,647 --> 00:44:26,589 Ele nunca vai te deixar. 797 00:44:27,024 --> 00:44:28,424 Tem certeza? 798 00:44:29,091 --> 00:44:31,596 Você poderia ser mais gentil com ele às vezes. 799 00:44:32,991 --> 00:44:34,476 Tá bom. 800 00:44:34,477 --> 00:44:36,049 Às vezes. 801 00:44:38,585 --> 00:44:40,047 Você não é o papai. 802 00:44:45,157 --> 00:44:46,594 Mas como você... 803 00:44:48,360 --> 00:44:50,061 Como você tem certeza? 804 00:44:50,934 --> 00:44:53,013 Porque eu te vejo. 805 00:44:53,634 --> 00:44:55,692 Mesmo quando você não consegue se ver. 806 00:44:57,003 --> 00:44:58,539 Prometo. 807 00:45:01,684 --> 00:45:03,093 Tá bom. 808 00:45:03,394 --> 00:45:06,394 - Tenho que te dizer uma coisa. - O quê? 809 00:45:08,032 --> 00:45:11,441 SweeTarts é o doce mais idiota pra se gostar. 810 00:45:11,442 --> 00:45:13,094 - Está falando sério? - Sim. 811 00:45:17,600 --> 00:45:19,059 MELHOR NOITE DE TODAS 812 00:45:19,060 --> 00:45:20,760 ATÉ AGORA. MUITAS MAIS VIRÃO. 813 00:45:28,252 --> 00:45:31,225 - Como foi o resto da noite? - Bom. 814 00:45:31,226 --> 00:45:35,895 - Bella, você foi tão, tão bem. - Tá bom. 815 00:45:36,635 --> 00:45:38,852 Então... quem é o cara? 816 00:45:40,278 --> 00:45:41,771 - Que cara? - Qual é, G. 817 00:45:41,772 --> 00:45:43,890 Não seja assim. Pensei que éramos amigas. 818 00:45:45,268 --> 00:45:47,653 Você fica tão intimidante com essa maquiagem. 819 00:45:47,654 --> 00:45:50,392 - Eu sei. Desembucha. - Tá bom. 820 00:45:51,694 --> 00:45:54,873 É só o fato de ser novo e ninguém saber... 821 00:45:54,874 --> 00:45:56,446 sobre isso ainda. 822 00:45:56,447 --> 00:45:59,021 Um namorado secreto. Sim! 823 00:45:59,022 --> 00:46:00,700 Espere, me conta tudo. 824 00:46:00,701 --> 00:46:02,243 O que você quer saber? 825 00:46:02,538 --> 00:46:04,968 Tudo. Anda. 826 00:46:06,343 --> 00:46:08,208 É meu instrutor de escrita criativa. 827 00:46:08,209 --> 00:46:09,611 Garota! 828 00:46:10,794 --> 00:46:12,946 - Meu Deus! - Né? 829 00:46:12,947 --> 00:46:15,799 Era um escândalo assim que eu queria. Desembucha. 830 00:46:16,091 --> 00:46:17,491 Tão bom. 831 00:46:19,470 --> 00:46:20,929 Está queimado. 832 00:46:20,930 --> 00:46:22,388 - Opa. - Certo. 833 00:46:22,389 --> 00:46:23,944 Obrigada por ter vindo pra casa. 834 00:46:25,252 --> 00:46:28,324 - Qualquer coisa pra você, gata. - Então, e agora? 835 00:46:29,392 --> 00:46:32,523 Meu irmão comprou um hotel boutique na praia na Costa Rica. 836 00:46:33,008 --> 00:46:35,135 - Vou ajudá-lo a arrumar. - Certo. 837 00:46:36,236 --> 00:46:39,570 E por que você não fica em Los Angeles? 838 00:46:41,683 --> 00:46:43,936 Ainda não está pronta pra ser minha esposa. 839 00:46:44,995 --> 00:46:47,437 Tá bom. Mas é sério. 840 00:46:47,438 --> 00:46:48,850 Não, eu estou falando sério. 841 00:46:50,250 --> 00:46:52,895 Me liga quando seu coração sarar. Virei correndo. 842 00:46:56,990 --> 00:46:59,962 - Ei, mami. Quer saber? - O quê? 843 00:47:01,548 --> 00:47:03,034 Você é sexy. 844 00:47:04,348 --> 00:47:05,848 Lembra? 845 00:47:05,849 --> 00:47:07,744 - Esse é... Espere. - Isso! 846 00:47:09,353 --> 00:47:10,893 - Certo. - Lembrou? 847 00:47:58,344 --> 00:47:59,744 Você estava certa... 848 00:48:00,435 --> 00:48:01,895 sobre tudo. 849 00:48:03,255 --> 00:48:04,757 Sinto muito. 850 00:48:19,741 --> 00:48:21,141 Eu estou... 851 00:48:24,171 --> 00:48:27,242 Eu quero confiar em você, eu só não sei como. 852 00:48:30,017 --> 00:48:32,703 Nós vamos descobrir isso. Tá bom? 853 00:48:33,520 --> 00:48:37,598 Eu não consigo parar de pensar na pessoa com quem você dormiu 854 00:48:37,599 --> 00:48:39,944 - quando terminamos. - Não significou nada. 855 00:48:39,945 --> 00:48:44,405 Eu sei, mas minha imaginação é muito pior que a realidade. 856 00:48:44,406 --> 00:48:47,937 - Finley. - Eu sei. Mas... por favor. 857 00:48:48,688 --> 00:48:50,556 Você vai me contar tudo? 858 00:48:55,888 --> 00:48:57,288 Está bem. 859 00:49:03,967 --> 00:49:07,218 Meu Deus, você está lindo. 860 00:49:07,460 --> 00:49:11,349 Me dê meu celular. Preciso registrar esse momento. 861 00:49:11,350 --> 00:49:12,850 - Sério? - Sim. 862 00:49:12,851 --> 00:49:14,624 - Mesmo? - Sim. 863 00:49:14,978 --> 00:49:16,751 Tá bom, mas é só para você. 864 00:49:16,752 --> 00:49:18,309 - Veremos. - Nem mesmo a Sophie. 865 00:49:18,310 --> 00:49:20,066 Não prometo nada. 866 00:49:20,067 --> 00:49:22,452 Vai lá. Vamos ver. 867 00:49:24,899 --> 00:49:26,859 Incrível. 868 00:49:28,826 --> 00:49:30,327 Olha. 869 00:49:31,995 --> 00:49:33,558 Isso é pra ser divertido. 870 00:49:33,559 --> 00:49:35,183 Sim, é. 871 00:49:37,295 --> 00:49:39,426 Desculpe por eu ser um pé no saco. 872 00:49:40,532 --> 00:49:43,131 Tudo bem. Sério. Eu me diverti hoje. 873 00:49:43,132 --> 00:49:46,933 - E eu precisava disso. - Mesmo? 874 00:49:47,645 --> 00:49:50,368 - Você está linda, também. - Obrigada. 875 00:50:02,444 --> 00:50:06,142 - Não me deixe, tá bom? - Não vou. 876 00:50:07,156 --> 00:50:08,556 Nunca. 877 00:50:09,579 --> 00:50:10,994 Mas seja mais gentil. 878 00:50:15,120 --> 00:50:19,368 - Posso tirar isso agora? - Não. Eu meio que gosto. 879 00:50:22,740 --> 00:50:25,408 Certo, obrigada. Boa noite. 880 00:50:29,461 --> 00:50:30,916 Você está pronta? 881 00:50:36,193 --> 00:50:37,643 Sim. 882 00:50:37,644 --> 00:50:39,382 Por mais que eu queira... 883 00:50:41,555 --> 00:50:42,955 Não posso. 884 00:50:43,851 --> 00:50:47,170 Talvez seja melhor... Não dizer nada. 885 00:50:47,171 --> 00:50:48,578 Certo. 886 00:50:48,579 --> 00:50:51,105 E vamos chamar isso do que exatamente foi. 887 00:50:53,327 --> 00:50:54,767 E o que foi? 888 00:50:57,053 --> 00:50:58,492 Um despertar. 889 00:50:59,917 --> 00:51:01,543 Para nós duas. 890 00:51:03,906 --> 00:51:07,554 Você realmente me trouxe de volta à vida. 891 00:51:08,288 --> 00:51:09,722 - Mesmo? - Sim. 892 00:51:12,856 --> 00:51:15,872 Isso significou muito para mim. 893 00:51:16,767 --> 00:51:18,499 Não, estou falando sério. 894 00:51:18,850 --> 00:51:21,353 - Por favor. - Está bem. 895 00:51:24,141 --> 00:51:26,776 - Obrigada. - Eu quem agradeço. 896 00:51:29,586 --> 00:51:30,986 Se cuida. 897 00:51:52,370 --> 00:51:54,514 Vai se foder, Shane. 898 00:52:00,347 --> 00:52:02,347 GeekSubs Mais que legenders 59773

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.