All language subtitles for The.Good.Fight.S06E08.The.End.of.Playing.Games.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb.srt - eng(2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,005 --> 00:00:08,660 Wake the fuck up, America! This is where the war begins. 2 00:00:08,660 --> 00:00:11,185 You wanted a war? You got it. Wake up! 3 00:00:11,185 --> 00:00:14,014 This, this is ground zero. 4 00:00:14,014 --> 00:00:16,103 They call it accelerationism. 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,192 Neo-Nazis and white supremacists lighting 6 00:00:18,192 --> 00:00:20,455 a match to the country's racial tensions in order 7 00:00:20,455 --> 00:00:22,239 to start a race war 8 00:00:22,239 --> 00:00:23,936 and accelerate the breakup of Western government. 9 00:00:23,936 --> 00:00:26,504 Many point to the raid on Donald Trump's 10 00:00:26,504 --> 00:00:30,073 Mar-a-Lago home as a flashpoint that pushed accelerationism 11 00:00:30,073 --> 00:00:32,075 into high gear, and some believe 12 00:00:32,075 --> 00:00:34,164 the alt-right have decided to take the fight to... 13 00:00:36,297 --> 00:00:38,647 It's weird to be seeing it from up here. It's almost pretty. 14 00:00:38,647 --> 00:00:40,953 Did you have trouble getting from the garage? 15 00:00:40,953 --> 00:00:44,000 No. Security took us through the freight entrance. 16 00:00:46,089 --> 00:00:48,787 Jay, are we okay here? 17 00:00:48,787 --> 00:00:51,094 Sure. If it gets more dangerous... 18 00:00:51,094 --> 00:00:52,922 No, no, no, I mean about STR Laurie. 19 00:00:52,922 --> 00:00:56,273 - Should I be looking for another job? - What? No. Why? 20 00:00:56,273 --> 00:00:57,970 I was just listening. 21 00:00:57,970 --> 00:01:00,973 Everybody's setting up lunch meetings, and look. 22 00:01:08,633 --> 00:01:09,808 - Diane. - Yeah? 23 00:01:09,808 --> 00:01:11,506 Are we going bankrupt? 24 00:01:11,506 --> 00:01:13,203 Are we... What? 25 00:01:13,203 --> 00:01:14,857 Everybody's working on their résumés. 26 00:01:18,513 --> 00:01:19,862 Show me. 27 00:02:48,255 --> 00:02:51,388 Look, guys, I like you two. 28 00:02:51,388 --> 00:02:53,956 I-I-I like supporting an African-American firm, 29 00:02:53,956 --> 00:02:55,914 but this was supposed to be you and 30 00:02:55,914 --> 00:02:57,481 - STR Laurie together. - RI'CHARD: Mr. Gross, 31 00:02:57,481 --> 00:03:00,310 it's still us and STR Laurie 32 00:03:00,310 --> 00:03:02,486 - as a team. - Yeah, so why do I keep hearing that 33 00:03:02,486 --> 00:03:04,271 the FBI is shutting them down, 34 00:03:04,271 --> 00:03:06,795 and they're shedding all their global offices? 35 00:03:06,795 --> 00:03:08,710 No, no, no, they've only closed their Russian offices. 36 00:03:08,710 --> 00:03:11,103 We're still linked with Europe and the Middle East. 37 00:03:11,103 --> 00:03:13,236 Mr. Gross, uh, let us lay out 38 00:03:13,236 --> 00:03:16,239 - our plan for you. - I'm just so sick of the drama, you know? 39 00:03:16,239 --> 00:03:17,893 Every time I think I have a professional firm, 40 00:03:17,893 --> 00:03:20,330 I get more fights. I mean, even you two. 41 00:03:20,330 --> 00:03:22,811 Come on, who-who is in charge over there? 42 00:03:22,811 --> 00:03:24,204 It's-it's-it's zone defense, 43 00:03:24,204 --> 00:03:26,075 Mr. Gross. You get us both. 44 00:03:26,075 --> 00:03:27,772 No, no zone. One. 45 00:03:27,772 --> 00:03:29,426 One person to praise, 46 00:03:29,426 --> 00:03:31,167 and one person to blame. 47 00:03:31,167 --> 00:03:33,343 Why don't you guys set up a call with Todd, and, um, 48 00:03:33,343 --> 00:03:35,432 we'll-we'll talk. 49 00:03:36,607 --> 00:03:38,261 Well, that's not good. 50 00:03:38,261 --> 00:03:39,784 This is just what he does. 51 00:03:39,784 --> 00:03:41,656 I've been through this ten times with him. 52 00:03:41,656 --> 00:03:44,006 You and I need to get our game plan in order. 53 00:03:44,006 --> 00:03:46,008 People are confused by our confusion. 54 00:03:46,008 --> 00:03:47,575 But there's no confusion. I have seniority. 55 00:03:47,575 --> 00:03:49,838 - I have the name. - Yeah, well... - Wait. 56 00:03:49,838 --> 00:03:51,883 - The name only goes so far. - We're past bowing down to your seniority. 57 00:03:51,883 --> 00:03:53,581 Wait, wait. Excuse me. 58 00:03:53,581 --> 00:03:56,758 You have another issue. The rumor is we're closing. 59 00:03:56,758 --> 00:03:59,282 The whole bullpen is setting up interviews. 60 00:03:59,282 --> 00:04:01,415 God. Then that-that becomes 61 00:04:01,415 --> 00:04:03,068 a self-fulfilling prophecy. 62 00:04:03,068 --> 00:04:04,461 Okay, okay, let's get everybody together. 63 00:04:04,461 --> 00:04:06,855 Well, I think they're ahead of you. 64 00:04:14,776 --> 00:04:16,865 What's going on? 65 00:04:16,865 --> 00:04:18,910 - Uh, got one. - What? 66 00:04:18,910 --> 00:04:20,651 Oh, my God. 67 00:04:23,132 --> 00:04:25,830 Bullet holes. 68 00:04:25,830 --> 00:04:27,702 One in your office, one here. 69 00:04:27,702 --> 00:04:29,921 Oh, my God. Why? 70 00:04:29,921 --> 00:04:31,836 - Racism. - Anti-Semitism. 71 00:04:31,836 --> 00:04:33,316 We're a Black law firm. 72 00:04:33,316 --> 00:04:34,926 Yeah, and someone tried to kill my dad. 73 00:04:34,926 --> 00:04:36,798 No. O-Okay, your dad's Eli Gold. Everybody's trying 74 00:04:36,798 --> 00:04:38,190 - to kill Eli Gold. - Okay, but they were following me. 75 00:04:38,190 --> 00:04:39,322 Let's not try to one-up each other. 76 00:04:39,322 --> 00:04:40,367 Have you called the police? 77 00:04:40,367 --> 00:04:41,977 Yes, they're on their way. 78 00:04:41,977 --> 00:04:43,457 I would not have bought that 79 00:04:43,457 --> 00:04:46,329 condo if I had known this was gonna happen. 80 00:04:46,329 --> 00:04:48,723 When will the FBI shut us down, Liz? 81 00:04:48,723 --> 00:04:49,811 We're not being shut down. 82 00:04:49,811 --> 00:04:51,726 Be straight with us! 83 00:04:51,726 --> 00:04:53,771 Especially since we have not been paid 84 00:04:53,771 --> 00:04:55,599 - for three weeks. - Okay! Okay. 85 00:04:55,599 --> 00:04:58,994 STR Laurie is being investigated. 86 00:04:58,994 --> 00:05:00,822 Then they are investigating us. 87 00:05:00,822 --> 00:05:02,519 - Not necessarily. - Oh, come on, Liz. 88 00:05:02,519 --> 00:05:04,695 Ship's going down. 89 00:05:07,350 --> 00:05:09,352 Then the rats can leave. 90 00:05:09,352 --> 00:05:12,050 Go. 91 00:05:12,050 --> 00:05:13,704 Get out. 92 00:05:13,704 --> 00:05:15,706 For those of you who don't leave, 93 00:05:15,706 --> 00:05:18,535 gather your nerve and your conviction and abide 94 00:05:18,535 --> 00:05:20,015 - with me. - What does that mean? 95 00:05:20,015 --> 00:05:22,539 It means we have precious little time 96 00:05:22,539 --> 00:05:25,063 before there's a feeding frenzy for STR Laurie clients. 97 00:05:25,063 --> 00:05:27,022 And you want to know the good news? 98 00:05:27,022 --> 00:05:28,806 We have a head start. 99 00:05:28,806 --> 00:05:32,462 This is a list of STR Laurie clients. 100 00:05:32,462 --> 00:05:35,813 Split it up and make the calls. 101 00:05:35,813 --> 00:05:39,600 No one is going to leave our firm if we're growing. 102 00:05:39,600 --> 00:05:42,646 So, don't think of STR Laurie's troubles as a setback, 103 00:05:42,646 --> 00:05:46,607 think of it as an opportunity. The Lord is on my side. 104 00:05:46,607 --> 00:05:48,913 I will not fear. 105 00:05:48,913 --> 00:05:51,394 You know, some of us don't believe. 106 00:05:51,394 --> 00:05:53,265 That's okay. 107 00:05:53,265 --> 00:05:56,225 I have enough faith for all of us. 108 00:05:56,225 --> 00:05:59,402 So, what do we tell the associates? 109 00:05:59,402 --> 00:06:00,708 We tell them... 110 00:06:00,708 --> 00:06:02,057 In about two hours, 111 00:06:02,057 --> 00:06:03,537 this town will wake up to the fact 112 00:06:03,537 --> 00:06:06,278 that the STR Laurie clients are up for grabs. 113 00:06:06,278 --> 00:06:08,585 They will think we're down and out, 114 00:06:08,585 --> 00:06:10,631 but they don't understand, 115 00:06:10,631 --> 00:06:13,547 we heard the starter's pistol before they did. 116 00:06:13,547 --> 00:06:15,723 Julius is going around with a list 117 00:06:15,723 --> 00:06:18,465 of STR Laurie clients that we want. 118 00:06:18,465 --> 00:06:20,945 Split it up, call them, 119 00:06:20,945 --> 00:06:22,947 bring them on board. 120 00:06:22,947 --> 00:06:25,776 Today will determine our future. 121 00:06:25,776 --> 00:06:27,474 And here's the prize, 122 00:06:27,474 --> 00:06:30,825 every associate that brings in an STR Laurie client, 123 00:06:30,825 --> 00:06:34,002 will receive a bonus of $5,000. 124 00:06:34,002 --> 00:06:36,918 Yes, that's right, Christmas comes early 125 00:06:36,918 --> 00:06:39,573 this year, but hear this from me, 126 00:06:39,573 --> 00:06:41,444 in about an hour, 127 00:06:41,444 --> 00:06:44,491 our window will be narrowing because the news will be out, 128 00:06:44,491 --> 00:06:46,928 and everything will become progressively harder. 129 00:06:46,928 --> 00:06:47,972 Do you understand? 130 00:06:47,972 --> 00:06:49,452 Yes. 131 00:06:49,452 --> 00:06:50,671 - RI'CHARD: Are you serious? - Yes. 132 00:06:50,671 --> 00:06:53,500 We're offering you $5,000! 133 00:06:53,500 --> 00:06:56,024 Do you understand? 134 00:06:56,024 --> 00:06:59,375 Okay. Let's get to it. 135 00:06:59,375 --> 00:07:01,551 Let's get to it. 136 00:07:01,551 --> 00:07:03,771 Next time, can you check with me? 137 00:07:03,771 --> 00:07:05,555 We can't afford that. 138 00:07:05,555 --> 00:07:08,471 End of the day, we're either broke, or we can afford it. 139 00:07:08,471 --> 00:07:10,560 - When did this happen? - No idea. 140 00:07:10,560 --> 00:07:11,953 We found it today. 141 00:07:11,953 --> 00:07:13,433 But you didn't hear it being fired? 142 00:07:13,433 --> 00:07:15,783 No. Our guess is it was overnight. 143 00:07:15,783 --> 00:07:18,960 We've been having a lot of calls about gunfire in this area. 144 00:07:18,960 --> 00:07:21,310 It's probably the protestors. Antifa. 145 00:07:21,310 --> 00:07:23,094 Why Antifa? Why not the Proud Boys? 146 00:07:23,094 --> 00:07:25,140 - Marissa. - Because... 147 00:07:25,140 --> 00:07:27,882 we're arresting more Antifa on the streets. 148 00:07:27,882 --> 00:07:29,579 That's why, ma'am. 149 00:07:29,579 --> 00:07:31,755 But the bullet's not coming from the street. 150 00:07:31,755 --> 00:07:34,105 - Yeah, how do you know? - That's not the trajectory 151 00:07:34,105 --> 00:07:35,890 of a bullet coming from the street. 152 00:07:35,890 --> 00:07:38,675 That's the trajectory of a bullet coming from over there. 153 00:07:38,675 --> 00:07:40,590 You sound pretty certain. 154 00:07:40,590 --> 00:07:41,765 It's his job. 155 00:07:43,201 --> 00:07:45,334 Did you pull the bullet out of that hole? 156 00:07:45,334 --> 00:07:46,944 - No. - Okay. Don't. 157 00:07:46,944 --> 00:07:48,859 I'll have someone come here. Might not be today. 158 00:07:50,339 --> 00:07:52,384 We have another bullet hole on the 22nd. 159 00:07:52,384 --> 00:07:54,256 Just hold tight for now. 160 00:08:00,262 --> 00:08:01,655 He's not gonna do shit. 161 00:08:09,663 --> 00:08:10,881 Do you see that office, like, 162 00:08:10,881 --> 00:08:13,754 three down from the ledge? 163 00:08:13,754 --> 00:08:16,800 - The corner office? - Yeah. The window's open. 164 00:08:16,800 --> 00:08:17,975 Two down, yeah. 165 00:08:17,975 --> 00:08:19,629 Yeah, right? 166 00:08:30,684 --> 00:08:33,556 - Do you have a minute? - Sure. Why? 167 00:08:33,556 --> 00:08:35,689 I need a white girl to get me past security. 168 00:08:41,695 --> 00:08:43,871 Reddick/Ri'Chard, may I help you? 169 00:08:45,699 --> 00:08:47,309 Ri'Chard/Reddick, may I help you? 170 00:08:47,309 --> 00:08:49,137 Hi, there. 171 00:08:49,137 --> 00:08:51,443 Uh, my name is, uh... Oh, goodness. 172 00:08:51,443 --> 00:08:53,271 I'm so sorry. 173 00:08:53,271 --> 00:08:55,186 Uh... 174 00:08:55,186 --> 00:08:57,058 - Yeah. - Who are you here to see, 175 00:08:57,058 --> 00:09:00,061 Mr. "Vespertiney-Kaleypark"? 176 00:09:00,061 --> 00:09:02,585 Vespertine-Kalepark, yes. Uh... 177 00:09:02,585 --> 00:09:04,500 Them. 178 00:09:04,500 --> 00:09:06,676 Ms. Reddick and Mr. Lane? Are they expecting you? 179 00:09:06,676 --> 00:09:07,982 I'm not sure. 180 00:09:07,982 --> 00:09:09,723 I'm with the building management. 181 00:09:09,723 --> 00:09:11,551 I'm here to, uh... 182 00:09:11,551 --> 00:09:13,640 Well, I'm doing an accident report on the slip and fall. 183 00:09:13,640 --> 00:09:14,945 The slip and fall? What slip and... 184 00:09:16,425 --> 00:09:18,470 Oh, you mean, from the roof? 185 00:09:18,470 --> 00:09:20,516 I probably shouldn't call it a slip and fall. 186 00:09:20,516 --> 00:09:23,388 More like a-a long fall. 187 00:09:30,352 --> 00:09:31,788 The transition will be seamless. 188 00:09:31,788 --> 00:09:33,529 You won't be affected at all on your end. 189 00:09:33,529 --> 00:09:35,139 We have all your files. 190 00:09:35,139 --> 00:09:36,706 We're familiar with all your business dealings, 191 00:09:36,706 --> 00:09:38,752 including the ones the IRS doesn't know about. 192 00:09:38,752 --> 00:09:40,318 That's a joke. 193 00:09:40,318 --> 00:09:42,320 Hey, you two, walk back and forth behind me. 194 00:09:42,320 --> 00:09:44,671 Come on, come on. I need this place to look busy. 195 00:09:44,671 --> 00:09:47,195 Hi. It is great to connect. I just wanted to start off 196 00:09:47,195 --> 00:09:50,241 by saying that we are more than apt to handle anything you need. 197 00:09:50,241 --> 00:09:51,982 Don't worry about STR Laurie. We can take this 198 00:09:51,982 --> 00:09:53,418 to an international level, if you need. 199 00:09:53,418 --> 00:09:55,420 - How's it going? - 90% retention 200 00:09:55,420 --> 00:09:58,032 of our clients, 30% of new STR Laurie clients. 201 00:09:58,032 --> 00:09:59,729 Ms. Reddick, sir. 202 00:09:59,729 --> 00:10:01,644 There's an investigator here from building management 203 00:10:01,644 --> 00:10:03,907 about the man who fell from the roof. 204 00:10:03,907 --> 00:10:05,953 - Okay, I can handle it. - RI'CHARD: No, no. 205 00:10:05,953 --> 00:10:07,519 I-I want to keep the momentum up. Carmen? 206 00:10:07,519 --> 00:10:09,783 Can you, uh, take this for us? 207 00:10:09,783 --> 00:10:11,915 Oh, good, you're here, thanks. It's John, right? 208 00:10:11,915 --> 00:10:14,135 - No. - That's right. John is on at nights. 209 00:10:14,135 --> 00:10:16,006 Uh, they said you could help me carry some boxes. 210 00:10:16,006 --> 00:10:17,965 - No, I'm supposed to stay here. - That's okay, I've got Jay. 211 00:10:17,965 --> 00:10:20,097 I just got to get some stuff from my office. They said 212 00:10:20,097 --> 00:10:21,490 - I had to get it out today. - What name... 213 00:10:21,490 --> 00:10:23,057 Yeah. 214 00:10:24,754 --> 00:10:27,583 You're ridiculous. 215 00:10:31,369 --> 00:10:33,850 - You think it's the corner? - We'll find out. 216 00:10:36,548 --> 00:10:38,202 - Doing a GSR wipe? - Yup. 217 00:10:38,202 --> 00:10:39,943 Looks like there might be gunshot residue there. 218 00:10:39,943 --> 00:10:41,423 Oh. 219 00:10:43,817 --> 00:10:46,776 It's weird seeing us from the outside. 220 00:10:46,776 --> 00:10:49,736 I spend six years in that building, and it seems so small. 221 00:10:49,736 --> 00:10:51,781 Want to look for a place for this? 222 00:10:51,781 --> 00:10:53,174 Oh, yeah. 223 00:10:53,174 --> 00:10:55,306 - Motion-detector surveillance? - Yup. 224 00:10:55,306 --> 00:10:57,874 I kind of miss this, 225 00:10:57,874 --> 00:11:00,616 - investigating. - I thought you liked being a lawyer. 226 00:11:00,616 --> 00:11:02,052 I do. It's just 227 00:11:02,052 --> 00:11:03,532 there's a lot of boredom, too. 228 00:11:03,532 --> 00:11:05,926 Well, you can always do both. 229 00:11:07,449 --> 00:11:09,059 Will you check the angle? 230 00:11:12,759 --> 00:11:14,499 Good. 231 00:11:14,499 --> 00:11:17,938 Uh, no, no, i-it's just... He fell last Saturday, right? 232 00:11:17,938 --> 00:11:19,896 - Yes. - And did you see it fall? 233 00:11:19,896 --> 00:11:23,204 - No. - Okay, well, he was on the roof, 234 00:11:23,204 --> 00:11:25,772 - which is weird. - Why is that weird? 235 00:11:25,772 --> 00:11:27,861 I heard he was trying to hang a banner. 236 00:11:27,861 --> 00:11:30,646 Okay, well, maybe weird's not the wrong word. 237 00:11:30,646 --> 00:11:33,170 He-he used a keycard from this floor to get up there, 238 00:11:33,170 --> 00:11:34,563 so... 239 00:11:34,563 --> 00:11:36,173 How do you know that? 240 00:11:36,173 --> 00:11:38,567 Well, the company, it-it 241 00:11:38,567 --> 00:11:41,309 keeps a record of, um... 242 00:11:41,309 --> 00:11:44,355 of all the card key uses. 243 00:11:44,355 --> 00:11:47,707 Sorry... 244 00:11:49,404 --> 00:11:52,929 - You okay there? - Oh, yeah. Here it is. 245 00:11:52,929 --> 00:11:54,365 See, right there. 246 00:11:54,365 --> 00:11:56,977 35. That's him going through the door, 247 00:11:56,977 --> 00:11:59,631 - the roof door. - Okay. 248 00:11:59,631 --> 00:12:03,374 Right. It's just that the corpse on the... 249 00:12:03,374 --> 00:12:06,595 on the street, the card key wasn't on him. 250 00:12:06,595 --> 00:12:09,598 - Meaning? - Someone from this floor 251 00:12:09,598 --> 00:12:13,428 used their card key to get him up there on the roof, 252 00:12:13,428 --> 00:12:15,212 and that's... that's... 253 00:12:15,212 --> 00:12:17,127 That's what? 254 00:12:17,127 --> 00:12:19,564 Well, the parents are suing, 255 00:12:19,564 --> 00:12:23,481 so that makes this law firm, you know, liable. 256 00:12:26,528 --> 00:12:28,312 I will be right back. 257 00:12:28,312 --> 00:12:29,661 Do you mind waiting in there for me? 258 00:12:29,661 --> 00:12:31,925 Oh, sure. 259 00:12:31,925 --> 00:12:34,014 Oh, I'm sorry. 260 00:12:34,014 --> 00:12:36,538 Do you have any snacks? I can feel my blood sugar plummeting. 261 00:12:36,538 --> 00:12:39,193 - So, we're being targeted? - We're always being targeted. 262 00:12:39,193 --> 00:12:41,412 What did the police say? 263 00:12:43,110 --> 00:12:45,590 They said they'll be back to gather the bullets. 264 00:12:45,590 --> 00:12:47,505 Right, so, Jay, what do you suggest? 265 00:12:47,505 --> 00:12:49,551 We put in a surveillance camera in case 266 00:12:49,551 --> 00:12:50,944 someone comes back into the building. 267 00:12:50,944 --> 00:12:54,034 I have it here on my cell phone, 268 00:12:54,034 --> 00:12:56,166 and I'm connecting with some people who can help me 269 00:12:56,166 --> 00:12:57,733 find out more. 270 00:12:57,733 --> 00:12:59,343 What people? 271 00:12:59,343 --> 00:13:01,432 I'd rather not say until I get more information. 272 00:13:01,432 --> 00:13:03,826 - I'm meeting them tonight. - What's wrong? 273 00:13:03,826 --> 00:13:05,262 This building investigator. 274 00:13:05,262 --> 00:13:07,351 I think he's not as stupid as he seems. 275 00:13:07,351 --> 00:13:08,831 - Who's this? - Someone that's, uh, 276 00:13:08,831 --> 00:13:11,007 investigating the man that fell from the roof. 277 00:13:11,007 --> 00:13:12,356 Building management is being sued 278 00:13:12,356 --> 00:13:14,010 for $18 million by the family, 279 00:13:14,010 --> 00:13:16,360 and I think they're trying to scapegoat us. 280 00:13:16,360 --> 00:13:18,885 They said one of our card keys let the activist on the roof. 281 00:13:18,885 --> 00:13:21,409 RI'CHARD: Okay, let's not let all this distract us. 282 00:13:21,409 --> 00:13:23,759 How far up are we on the STR Laurie clients? 283 00:13:23,759 --> 00:13:25,935 We've got 50% committed. 284 00:13:25,935 --> 00:13:29,199 Good. Let's just keep going before something bad happens. 285 00:13:31,680 --> 00:13:33,943 Thank you, gentlemen. 286 00:13:33,943 --> 00:13:36,816 Stick around, I may need you later. 287 00:13:40,123 --> 00:13:42,996 Oh, wonderful. This is all we need. 288 00:13:42,996 --> 00:13:45,041 Diane! 289 00:13:50,612 --> 00:13:52,353 Hello, David. What do you want? 290 00:13:52,353 --> 00:13:54,877 Ah, it's just that I've been gone for so long, 291 00:13:54,877 --> 00:13:56,792 I thought I'd say hello. 292 00:13:56,792 --> 00:13:59,534 Someone accidentally left a mop in the door handles upstairs. 293 00:13:59,534 --> 00:14:01,928 - We're busy, David. - Well, I'll get right to it. 294 00:14:01,928 --> 00:14:03,930 I wanted to do this myself. 295 00:14:03,930 --> 00:14:07,803 STR Laurie is suing you for breach of fiduciary duties. 296 00:14:07,803 --> 00:14:09,718 We're going to court for an emergency 297 00:14:09,718 --> 00:14:11,154 temporary restraining order 298 00:14:11,154 --> 00:14:14,070 to stop you from stealing our clients. 299 00:14:14,070 --> 00:14:15,985 Oh, come on, that's bullshit. 300 00:14:15,985 --> 00:14:17,769 Remember that, Diane? 301 00:14:17,769 --> 00:14:19,989 When Alicia and-- what-what's his name? 302 00:14:19,989 --> 00:14:22,383 - Cary. - Right. Happy times. 303 00:14:22,383 --> 00:14:24,907 They tried to steal our clients. 304 00:14:24,907 --> 00:14:28,476 Well, here we are again, déjà vu, 305 00:14:28,476 --> 00:14:32,219 but this time, we're coming for you, Diane. 306 00:14:33,698 --> 00:14:35,178 Okay. 307 00:14:35,178 --> 00:14:36,571 God, what an asshole. 308 00:16:25,636 --> 00:16:29,597 You will not replace us! You will not replace us! 309 00:16:36,212 --> 00:16:37,648 377. 310 00:16:57,146 --> 00:16:58,582 These two. 311 00:16:58,582 --> 00:17:01,977 They're the ones that shot at you. 312 00:17:01,977 --> 00:17:03,370 These are the ones who entered the building 313 00:17:03,370 --> 00:17:06,547 across the street from your firm. 314 00:17:06,547 --> 00:17:08,810 They're with the Michigan Army, 315 00:17:08,810 --> 00:17:11,595 a neo-Nazi group intent on starting a race war. 316 00:17:11,595 --> 00:17:14,337 They've been targeting Black universities and businesses. 317 00:17:14,337 --> 00:17:16,687 That's why your law firm. 318 00:17:16,687 --> 00:17:18,820 - What can I do? - Come with us. 319 00:17:18,820 --> 00:17:20,952 We're targeting Buck Burns, 320 00:17:20,952 --> 00:17:22,911 a fundraiser for the Michigan Army. 321 00:17:22,911 --> 00:17:25,957 Every Thursday, he parks in the exact same parking lot, 322 00:17:25,957 --> 00:17:28,221 outside a peach cannery, to collect money 323 00:17:28,221 --> 00:17:29,961 from the Michigan Army eastern chapters. 324 00:17:29,961 --> 00:17:32,051 He enters the building for just under five minutes. 325 00:17:32,051 --> 00:17:34,096 That's how long we have to pick the van lock 326 00:17:34,096 --> 00:17:35,967 and hack his encrypted laptop. 327 00:17:35,967 --> 00:17:38,405 This is a replica of his van. 328 00:17:38,405 --> 00:17:40,059 Once we gain access to his account, 329 00:17:40,059 --> 00:17:42,365 we'll need to insert this virus. 330 00:17:42,365 --> 00:17:44,019 It will allow us to trace the funds 331 00:17:44,019 --> 00:17:45,629 - back to the group's supporters. - We think there might be 332 00:17:45,629 --> 00:17:47,414 a congressman or two connected to him. 333 00:17:47,414 --> 00:17:49,155 This is the team. 334 00:17:51,548 --> 00:17:53,376 Do not exchange names. 335 00:17:53,376 --> 00:17:55,117 You hack the computer, that's your job. 336 00:17:55,117 --> 00:17:58,033 We know you have experience with that at your firm. 337 00:17:58,033 --> 00:17:59,730 There is the surveillance camera. 338 00:17:59,730 --> 00:18:01,906 We'll use our vans as much as we can 339 00:18:01,906 --> 00:18:03,691 to block it, but we don't control the lot. 340 00:18:03,691 --> 00:18:06,781 It will be broad daylight, don't let it catch your face. 341 00:18:06,781 --> 00:18:08,783 Okay. 342 00:18:08,783 --> 00:18:10,437 - When are we doing this? - Tomorrow. 343 00:18:10,437 --> 00:18:13,396 At 2:00. You'll have all night to practice the op. 344 00:18:13,396 --> 00:18:15,006 Thank you. 345 00:18:15,006 --> 00:18:17,139 Why are you thanking us? We should be thanking you. 346 00:18:17,139 --> 00:18:19,968 I've wanted a mission. 347 00:18:19,968 --> 00:18:22,623 So, I understand everyone's issued a card key, 348 00:18:22,623 --> 00:18:24,015 but there's more? 349 00:18:24,015 --> 00:18:26,322 Yeah, we keep four extra card keys 350 00:18:26,322 --> 00:18:27,976 when guests want to use the restrooms. 351 00:18:27,976 --> 00:18:30,761 Okay, and, um, do you know... 352 00:18:30,761 --> 00:18:33,112 Wait, there are only three. 353 00:18:33,112 --> 00:18:35,897 - Yeah, three. - Sorry, you just 354 00:18:35,897 --> 00:18:37,246 said that there were four. 355 00:18:37,246 --> 00:18:39,814 No, um... three. 356 00:18:39,814 --> 00:18:42,121 Carmen. 357 00:18:42,121 --> 00:18:44,427 Hey, have you met this guy? 358 00:18:44,427 --> 00:18:47,561 Yes, I have. Mr. Vesper-Parkalene. 359 00:18:47,561 --> 00:18:49,302 Uh, Vespertine-Kalepark. 360 00:18:49,302 --> 00:18:51,304 - I thought we were meeting in reception. - We were. 361 00:18:51,304 --> 00:18:54,350 I just, uh... I thought I'd look in here. 362 00:18:54,350 --> 00:18:56,222 Well, do you mind coming with me? 363 00:18:56,222 --> 00:18:58,572 Sure. It's just that we are missing 364 00:18:58,572 --> 00:19:01,052 one card key, or-or is it "keycard"? 365 00:19:01,052 --> 00:19:03,577 - Keycard. - Yeah, right, thanks. 366 00:19:03,577 --> 00:19:05,492 Uh, do you know where it is? 367 00:19:05,492 --> 00:19:06,797 No. 368 00:19:06,797 --> 00:19:09,104 Uh, someone must've taken it. 369 00:19:09,104 --> 00:19:10,845 Okay. 370 00:19:10,845 --> 00:19:12,760 Well, uh, we could use the 371 00:19:12,760 --> 00:19:14,109 camera, the surveillance 372 00:19:14,109 --> 00:19:15,719 - camera. Look at that? - Nope. 373 00:19:15,719 --> 00:19:17,982 Never worked. It's all for show. 374 00:19:19,245 --> 00:19:20,855 Okay. 375 00:19:20,855 --> 00:19:22,073 Too bad. 376 00:19:22,073 --> 00:19:23,553 Who? 377 00:19:24,859 --> 00:19:26,730 Come on, who? 378 00:19:26,730 --> 00:19:29,646 I don't think she meant to get someone killed. 379 00:19:29,646 --> 00:19:32,910 Yes, but we can only address our liability if you tell us 380 00:19:32,910 --> 00:19:35,261 who took the keycard. 381 00:19:35,261 --> 00:19:38,002 Does the surveillance camera work? 382 00:19:38,002 --> 00:19:39,221 Yes. 383 00:19:39,221 --> 00:19:41,354 This is from last Saturday, 384 00:19:41,354 --> 00:19:45,184 about 11:23 a.m. 385 00:19:49,318 --> 00:19:51,451 Oh... Marissa. 386 00:19:53,409 --> 00:19:54,932 O-Okay, um... 387 00:19:54,932 --> 00:19:56,499 Thanks, Jimmy. 388 00:19:59,285 --> 00:20:00,721 - This is not good. - She didn't know 389 00:20:00,721 --> 00:20:02,592 that protestor would fall. 390 00:20:02,592 --> 00:20:05,073 And this investigator, uh, what does he want next? 391 00:20:05,073 --> 00:20:06,509 He wants to talk to Diane. 392 00:20:06,509 --> 00:20:08,424 - She witnessed the fall. - Okay. 393 00:20:08,424 --> 00:20:12,167 Well, let him talk to her, but we will talk to Marissa. 394 00:20:12,167 --> 00:20:13,647 - I can talk to her. - No. 395 00:20:13,647 --> 00:20:15,692 No, no, no. We will talk to her. 396 00:20:15,692 --> 00:20:18,739 These are all the STR Laurie clients. 397 00:20:18,739 --> 00:20:21,263 - Good luck. - Wait a minute, Marissa. 398 00:20:21,263 --> 00:20:23,439 We need you to take a few days off. 399 00:20:23,439 --> 00:20:24,788 What? Why? 400 00:20:24,788 --> 00:20:26,486 We're worried about a lawsuit 401 00:20:26,486 --> 00:20:28,401 from the family of the protestor who fell from the roof. 402 00:20:28,401 --> 00:20:30,316 RI'CHARD: The investigator's coming after you. 403 00:20:30,316 --> 00:20:32,143 You may need to hire yourself a lawyer. 404 00:20:32,143 --> 00:20:34,320 - What? - You let the protester on the roof. 405 00:20:34,320 --> 00:20:35,973 - No, I didn't. - All stand. 406 00:20:35,973 --> 00:20:39,150 Her Honorable Carmella Romano presiding. 407 00:20:39,150 --> 00:20:41,675 We will talk later, just don't go back to the office. 408 00:20:41,675 --> 00:20:44,417 And don't talk to anybody about this. We're in enough trouble. 409 00:20:44,417 --> 00:20:46,201 Mr. Cain, just this morning, 410 00:20:46,201 --> 00:20:50,161 did you not make a series of phone calls to our clients 411 00:20:50,161 --> 00:20:53,034 telling them that STR Laurie was failing? 412 00:20:53,034 --> 00:20:55,863 Failing is a strong word. I... 413 00:20:55,863 --> 00:20:58,431 What word did you use? Please tell. 414 00:20:58,431 --> 00:21:00,607 I might've said, uh... 415 00:21:00,607 --> 00:21:02,652 "in trouble," uh, "facing difficulties." 416 00:21:02,652 --> 00:21:05,002 And we all know this is the kind 417 00:21:05,002 --> 00:21:06,874 of poisonous slander 418 00:21:06,874 --> 00:21:09,050 that can bring down the mightiest of firms. 419 00:21:09,050 --> 00:21:10,704 RI'CHARD: If Mr. Lee is finished, Your Honor, 420 00:21:10,704 --> 00:21:13,272 - we have a few questions. - Go ahead. 421 00:21:16,623 --> 00:21:20,235 Mr. Cain, you spoke of difficulties that 422 00:21:20,235 --> 00:21:22,019 STR Laurie was having. Can you speak 423 00:21:22,019 --> 00:21:23,804 to the nature of these difficulties? 424 00:21:23,804 --> 00:21:26,067 Objection. Relevance. 425 00:21:26,067 --> 00:21:28,330 STR Laurie's difficulties are completely relevant, Your Honor. 426 00:21:28,330 --> 00:21:30,463 - It's not smearing if you're telling the truth. - I'm listening. 427 00:21:30,463 --> 00:21:31,986 Mr. Cain, 428 00:21:31,986 --> 00:21:33,988 wasn't a federal arrest warrant issued 429 00:21:33,988 --> 00:21:36,947 for James Winston and Osman bin Ansari, 430 00:21:36,947 --> 00:21:40,255 the managing partners of STR Laurie? 431 00:21:40,255 --> 00:21:41,517 That is correct. 432 00:21:41,517 --> 00:21:43,084 And isn't it your obligation 433 00:21:43,084 --> 00:21:44,912 to let the clients know about these events? 434 00:21:44,912 --> 00:21:47,349 Well, as attorneys, we have obligations to 435 00:21:47,349 --> 00:21:48,916 - all our clients. - And doesn't that 436 00:21:48,916 --> 00:21:51,135 obligation trump 437 00:21:51,135 --> 00:21:53,442 all fiduciary duties to STR Laurie? 438 00:21:53,442 --> 00:21:55,879 Your Honor, this is completely disingenuous. 439 00:21:55,879 --> 00:21:58,534 These lawyers stole our client list 440 00:21:58,534 --> 00:22:00,188 specifically to pick off 441 00:22:00,188 --> 00:22:01,755 - our clients one by one. - RI'CHARD: How can we steal 442 00:22:01,755 --> 00:22:03,974 a client list that was already shared with us? 443 00:22:03,974 --> 00:22:06,499 Mr. Lee? 444 00:22:06,499 --> 00:22:09,502 I... because they are calculated. 445 00:22:09,502 --> 00:22:12,374 They can be in the firm and steal... 446 00:22:12,374 --> 00:22:14,594 No, no, sir. This is not a legal buffet. 447 00:22:14,594 --> 00:22:16,422 Either you are all one firm, 448 00:22:16,422 --> 00:22:17,988 and you're suing for fiduciary 449 00:22:17,988 --> 00:22:19,686 responsibility, or 450 00:22:19,686 --> 00:22:21,122 you're separate, and you're suing 451 00:22:21,122 --> 00:22:22,993 for tortious interference. Which is it? 452 00:22:22,993 --> 00:22:25,387 I... 453 00:22:25,387 --> 00:22:28,129 Tortious interference. I want to amend our complaint. 454 00:22:28,129 --> 00:22:31,088 Your Honor, that requires proof of intent. 455 00:22:31,088 --> 00:22:32,655 Yes, thank you, I actually knew that. 456 00:22:32,655 --> 00:22:34,309 Mr. Lee, can you prove intent? 457 00:22:36,442 --> 00:22:38,792 I can. I will, later today. 458 00:22:38,792 --> 00:22:42,099 Good. Then we'll all get back together for round two. 459 00:22:42,099 --> 00:22:44,493 One happy family. 460 00:22:46,582 --> 00:22:48,410 What do you think he has? 461 00:22:48,410 --> 00:22:49,672 Let's get Jay on this. 462 00:22:51,587 --> 00:22:53,328 Go. 463 00:22:53,328 --> 00:22:55,374 Three minutes, 30 seconds. 464 00:22:58,333 --> 00:23:00,727 Come on now, man. 465 00:23:02,293 --> 00:23:04,078 You're three seconds off. All right, 466 00:23:04,078 --> 00:23:06,254 three minutes, 17 seconds. 467 00:23:09,953 --> 00:23:11,781 Damn it! 468 00:23:11,781 --> 00:23:15,219 Yup, his hacking software just detected you. Let's go again. 469 00:23:18,788 --> 00:23:21,225 - You're angry. - No, I'm not. I'm just getting better. 470 00:23:23,010 --> 00:23:25,534 It's okay. Use your anger. 471 00:23:25,534 --> 00:23:27,188 Sometimes anger focuses the mind. 472 00:23:27,188 --> 00:23:28,537 Shut up. 473 00:23:30,452 --> 00:23:31,801 Yeah. 474 00:23:45,902 --> 00:23:47,034 What's wrong? 475 00:23:47,034 --> 00:23:49,428 Work. 476 00:23:49,428 --> 00:23:52,126 I thought you liked work. 477 00:23:52,126 --> 00:23:55,521 I do. I don't like the way they talk to me, 478 00:23:55,521 --> 00:23:57,523 like I'm a little girl. 479 00:23:57,523 --> 00:24:01,048 - Well, tell them that. - Yeah, and get fired. 480 00:24:02,441 --> 00:24:04,225 Then come to Israel. We need lawyers. 481 00:24:05,792 --> 00:24:07,271 What? 482 00:24:08,751 --> 00:24:10,971 You'd be great there. 483 00:24:10,971 --> 00:24:12,973 Shave my head and wear a wig. 484 00:24:12,973 --> 00:24:14,453 Ah... 485 00:24:14,453 --> 00:24:17,543 - Prejudice much? - Zev, I was there. 486 00:24:17,543 --> 00:24:20,589 There's just as much misogyny there as here, more really. 487 00:24:30,207 --> 00:24:31,948 Is that the new Birthright technique? 488 00:24:31,948 --> 00:24:34,211 Yes. Did it work? 489 00:24:36,213 --> 00:24:38,781 - I was sitting here when he fell. - Okay. 490 00:24:38,781 --> 00:24:40,740 Uh-huh, and, um, 491 00:24:40,740 --> 00:24:43,394 what could you see from your vantage point? 492 00:24:43,394 --> 00:24:45,614 I turned when I heard 493 00:24:45,614 --> 00:24:47,355 the... the sound, and then I 494 00:24:47,355 --> 00:24:49,400 saw the... 495 00:24:49,400 --> 00:24:51,794 the victim before he 496 00:24:51,794 --> 00:24:53,448 slid off the edge. 497 00:24:53,448 --> 00:24:55,450 Oh. All right. 498 00:24:55,450 --> 00:24:59,149 And, um, what were you doing here at your desk? 499 00:24:59,149 --> 00:25:01,369 Nothing. 500 00:25:01,369 --> 00:25:03,153 You were just sitting there? 501 00:25:03,153 --> 00:25:05,460 No, I was on the phone. 502 00:25:05,460 --> 00:25:08,376 Oh, okay. Uh, with whom? 503 00:25:10,117 --> 00:25:13,033 My doctor. His voice mail, actually. 504 00:25:13,033 --> 00:25:14,513 Right. Okay. 505 00:25:14,513 --> 00:25:16,427 Uh, what-what's his name? 506 00:25:18,734 --> 00:25:20,562 - Is this important? - I don't know. 507 00:25:20,562 --> 00:25:22,782 Maybe. Could be. 508 00:25:22,782 --> 00:25:24,479 What's his name? 509 00:25:26,829 --> 00:25:29,484 Dr. Lyle Bettencourt. 510 00:25:30,920 --> 00:25:33,706 All right, and, um... 511 00:25:33,706 --> 00:25:36,056 are you, uh... 512 00:25:36,056 --> 00:25:38,537 currently on any medication, Ms. Lockhart? 513 00:25:38,537 --> 00:25:40,103 This is needlessly invasive. 514 00:25:40,103 --> 00:25:42,889 Well, one of the charges is-is that the 515 00:25:42,889 --> 00:25:45,979 fallen protestor, uh, 516 00:25:45,979 --> 00:25:48,764 could've been saved before he fell from the, uh... 517 00:25:48,764 --> 00:25:50,418 wh-what do you call that? 518 00:25:50,418 --> 00:25:53,552 Balustrade. No. He couldn't. He was already dead. 519 00:25:53,552 --> 00:25:56,119 - But you said you saw nothing. - No. 520 00:25:56,119 --> 00:25:58,818 I said I saw nothing of the fall, 521 00:25:58,818 --> 00:26:02,169 but I did see that he was dead there. 522 00:26:02,169 --> 00:26:04,606 Right. Okay. 523 00:26:06,129 --> 00:26:07,957 Are you currently on any medication? 524 00:26:07,957 --> 00:26:10,351 Again, this is needlessly invasive. 525 00:26:10,351 --> 00:26:12,701 Well, you see, Dr. Bettencourt 526 00:26:12,701 --> 00:26:15,791 works at a private concierge clinic called 527 00:26:15,791 --> 00:26:18,794 Mind Trip, and, um, well, 528 00:26:18,794 --> 00:26:20,927 it-it-it deals in an experimental 529 00:26:20,927 --> 00:26:23,886 treatment called PT-108. 530 00:26:23,886 --> 00:26:25,540 Okay, I... 531 00:26:25,540 --> 00:26:27,760 think I'll call a halt to this 532 00:26:27,760 --> 00:26:29,588 - right now. - Well, just one more question. 533 00:26:29,588 --> 00:26:31,459 No. 534 00:26:31,459 --> 00:26:33,200 And you seem to have lost all your 535 00:26:33,200 --> 00:26:35,550 awkwardness, "Kyle." 536 00:26:35,550 --> 00:26:38,118 Well, when I get interested in a case, 537 00:26:38,118 --> 00:26:40,381 it sharpens my mind. 538 00:26:40,381 --> 00:26:43,079 Woops. 539 00:26:43,079 --> 00:26:45,821 Uh, go ahead right in. I'll-I'll be right with you. 540 00:26:45,821 --> 00:26:48,476 - Diane? - Lyle, hi. 541 00:26:48,476 --> 00:26:50,913 Um, I need a favor. 542 00:26:50,913 --> 00:26:53,481 I'm being questioned in a case as a witness. 543 00:26:53,481 --> 00:26:55,352 - Sounds serious. - No. 544 00:26:55,352 --> 00:26:57,093 No, it happens all the time. 545 00:26:57,093 --> 00:27:00,793 The investigator is suggesting that the PT-108 546 00:27:00,793 --> 00:27:03,404 is affecting my judgment. 547 00:27:03,404 --> 00:27:06,712 Can you send me anything from my files to dispute that? 548 00:27:06,712 --> 00:27:08,104 Sure. 549 00:27:08,104 --> 00:27:09,802 Uh, the only thing is, I can't email 550 00:27:09,802 --> 00:27:11,586 a patient's medical record. 551 00:27:11,586 --> 00:27:14,328 I could, uh, bring it to you. 552 00:27:15,721 --> 00:27:18,593 Uh, good. Uh, great. 553 00:27:18,593 --> 00:27:20,726 But, um... 554 00:27:20,726 --> 00:27:23,816 Listen, um, not to the office. 555 00:27:24,991 --> 00:27:27,776 Uh, wherever you like. I'm with a patient right now, 556 00:27:27,776 --> 00:27:30,518 but, um, later on tonight? 557 00:27:31,737 --> 00:27:34,957 Yes. Uh, thank you. 558 00:27:36,916 --> 00:27:39,005 00? 559 00:27:39,005 --> 00:27:40,876 Uh, yes. 560 00:27:40,876 --> 00:27:43,313 Uh, there's a bar downstairs. 561 00:27:44,532 --> 00:27:46,447 Sounds good. 562 00:28:05,727 --> 00:28:08,599 RI'CHARD: And in Jesus' name we pray, amen. 563 00:28:10,819 --> 00:28:13,343 Come on in. 564 00:28:14,780 --> 00:28:17,347 We're doing well downstairs? 565 00:28:17,347 --> 00:28:20,002 42 new clients. 566 00:28:20,002 --> 00:28:21,090 Good. 567 00:28:21,090 --> 00:28:22,875 Thank you, Jesus. 568 00:28:22,875 --> 00:28:25,094 Ri'Chard, 569 00:28:25,094 --> 00:28:26,748 what do you get out of it? 570 00:28:26,748 --> 00:28:29,533 Um... what, prayer? 571 00:28:29,533 --> 00:28:30,665 Yes. 572 00:28:30,665 --> 00:28:32,711 God. Religion. 573 00:28:32,711 --> 00:28:34,538 What does it do for you? 574 00:28:34,538 --> 00:28:36,889 It doesn't do anything for me 575 00:28:36,889 --> 00:28:38,586 because it's not transactional. 576 00:28:38,586 --> 00:28:40,719 I pray because there is a God, 577 00:28:40,719 --> 00:28:44,113 and he desires that I acknowledge Him. 578 00:28:44,113 --> 00:28:46,812 And you get a sense of peace from it? 579 00:28:46,812 --> 00:28:47,943 Yes. 580 00:28:47,943 --> 00:28:49,902 I feel calmer. 581 00:28:49,902 --> 00:28:51,642 Not always. 582 00:28:51,642 --> 00:28:53,166 Sit down. 583 00:28:53,166 --> 00:28:55,211 Oh, no, no, no, I'm just, I'm just curious. 584 00:28:55,211 --> 00:28:57,779 Oh, you're not religious? 585 00:28:57,779 --> 00:28:58,998 No. 586 00:28:58,998 --> 00:29:01,609 But I met someone who is. 587 00:29:01,609 --> 00:29:03,132 Um, a Buddhist. 588 00:29:03,132 --> 00:29:04,351 So... 589 00:29:04,351 --> 00:29:06,092 yeah, I'm... 590 00:29:06,092 --> 00:29:07,658 I'm interested. 591 00:29:07,658 --> 00:29:10,661 Well, I don't know what your friend feels, 592 00:29:10,661 --> 00:29:12,794 but I like having a straight line in my life. 593 00:29:12,794 --> 00:29:14,622 Something constant. 594 00:29:14,622 --> 00:29:17,451 Like, uh, the double line on a highway. 595 00:29:17,451 --> 00:29:19,583 Keeps me from drifting. 596 00:29:19,583 --> 00:29:22,978 I want to believe in God, but... 597 00:29:22,978 --> 00:29:25,851 I don't like the way God is used. 598 00:29:25,851 --> 00:29:28,941 I know, but... 599 00:29:28,941 --> 00:29:31,813 people will always be bad. 600 00:29:31,813 --> 00:29:34,816 Even without God, 601 00:29:34,816 --> 00:29:36,557 they'll go on 602 00:29:36,557 --> 00:29:39,952 hurting each other and killing each other. 603 00:29:39,952 --> 00:29:42,345 Do you want to pray with me? 604 00:29:44,173 --> 00:29:45,435 No. 605 00:29:45,435 --> 00:29:47,698 - Why? - Well... 606 00:29:47,698 --> 00:29:49,439 Because... 607 00:29:49,439 --> 00:29:53,008 I don't believe, so it would feel hypocritical. 608 00:29:54,662 --> 00:29:56,055 You're gonna die. 609 00:29:57,317 --> 00:29:59,275 Well, that's true. 610 00:29:59,275 --> 00:30:00,886 And when you die, 611 00:30:00,886 --> 00:30:03,889 you'll have to face the thought: 612 00:30:03,889 --> 00:30:06,848 what does all this matter? 613 00:30:06,848 --> 00:30:09,242 All the things I've done. 614 00:30:09,242 --> 00:30:12,723 All the things I believed. 615 00:30:12,723 --> 00:30:16,205 Eventually, it just comes down to... 616 00:30:16,205 --> 00:30:18,904 you and God. 617 00:30:22,168 --> 00:30:24,126 Ri'Chard, um, 618 00:30:24,126 --> 00:30:27,477 for the past three months, I've been treated for depression 619 00:30:27,477 --> 00:30:30,872 with a therapeutic called PT-108. 620 00:30:33,135 --> 00:30:36,225 - What is that? - It's a light hallucinogenic. 621 00:30:36,225 --> 00:30:38,662 It's administered under the supervision 622 00:30:38,662 --> 00:30:40,577 of a medical doctor, 623 00:30:40,577 --> 00:30:43,885 but it is possible that this slip-and-fall investigation 624 00:30:43,885 --> 00:30:46,366 will use this treatment against us. 625 00:30:46,366 --> 00:30:49,195 Has it impacted your perception, your work? 626 00:30:49,195 --> 00:30:52,633 No, it hasn't, and I'm gathering medical records to prove that. 627 00:30:52,633 --> 00:30:54,940 And I'm finished with the treatments, 628 00:30:54,940 --> 00:30:57,290 so it won't be an issue moving forward. 629 00:30:57,290 --> 00:31:00,946 Okay. Thank you for sharing. 630 00:31:00,946 --> 00:31:03,165 And thank you. 631 00:31:14,524 --> 00:31:16,918 Jay, we're having trouble getting ahold of you. 632 00:31:16,918 --> 00:31:20,226 Um, we need you to... 633 00:31:20,226 --> 00:31:24,404 look into Diane's court work this past year. 634 00:31:36,024 --> 00:31:37,156 Seconds away. 635 00:31:40,463 --> 00:31:42,552 Why'd he park way out here all alone? 636 00:32:00,570 --> 00:32:01,963 Five minutes. Go. 637 00:32:16,108 --> 00:32:17,196 We're good. 638 00:32:30,470 --> 00:32:32,037 Keep going. Four minutes left. 639 00:32:32,037 --> 00:32:34,996 Jay, keep going. 640 00:32:34,996 --> 00:32:38,217 - I am. Check under the tarp. - Why? 641 00:32:38,217 --> 00:32:41,350 I smell something. Do it. 642 00:32:43,526 --> 00:32:45,093 Jesus. 643 00:32:47,139 --> 00:32:48,749 A fertilizer bomb. 644 00:32:48,749 --> 00:32:50,098 Keep going. I'll check with Renetta. 645 00:32:57,888 --> 00:33:00,979 Yeah, the target has large explosives. 646 00:33:22,000 --> 00:33:24,611 His destination is Wilson Clayman, the Black university. 647 00:33:24,611 --> 00:33:26,743 This isn't about draining their accounts anymore. This is 648 00:33:26,743 --> 00:33:28,615 about stopping an atrocity. This sh-shit is fucked. 649 00:33:28,615 --> 00:33:31,879 Chad, Greg. When he comes out, knock him out, pull him 650 00:33:31,879 --> 00:33:33,576 up in here. Jay, you can drive his van? 651 00:33:33,576 --> 00:33:35,491 - Yes, sir. - All right, let's do it. 652 00:33:47,155 --> 00:33:48,939 You got a flat tire in the rear, buddy. 653 00:33:48,939 --> 00:33:50,724 - What? - Uh, flat tire in the rear. 654 00:33:50,724 --> 00:33:53,205 Nail? I don't know. 655 00:33:53,205 --> 00:33:55,120 What was that? 656 00:33:55,120 --> 00:33:57,992 Whoa... whoa, whoa, what the hell are you d-- 657 00:34:13,486 --> 00:34:16,184 Your Honor, I have evidence that Reddick lawyers 658 00:34:16,184 --> 00:34:18,708 intended to poach clients away from STR Laurie 659 00:34:18,708 --> 00:34:21,363 - all along. - All right, let's see it. 660 00:34:21,363 --> 00:34:25,019 STR Laurie was worried about how Reddick 661 00:34:25,019 --> 00:34:27,978 was being managed. They asked me to 662 00:34:27,978 --> 00:34:30,546 - record their conversations. They asked me... - Objection, Your Honor! 663 00:34:30,546 --> 00:34:32,722 ...to record their conversations in their offices and hallway... 664 00:34:32,722 --> 00:34:34,333 Your Honor, they're-they're bugging us. 665 00:34:34,333 --> 00:34:36,378 Which is our right. Read your partnership agreement. 666 00:34:36,378 --> 00:34:38,206 - Not with attorney-client privilege. - Which we have not violated. 667 00:34:38,206 --> 00:34:40,295 Hold on, everybody. I will hear this evidence 668 00:34:40,295 --> 00:34:41,644 and decide on its merit. 669 00:34:41,644 --> 00:34:43,124 Let's just save all our objections 670 00:34:43,124 --> 00:34:44,430 until after I've actually heard... 671 00:34:44,430 --> 00:34:45,909 Your Honor, this is unfair. 672 00:34:45,909 --> 00:34:48,608 Welcome to America. Go ahead, Counselor. 673 00:34:48,608 --> 00:34:50,740 ♪ I am the very model of a modern Major-General...♪ 674 00:34:50,740 --> 00:34:53,569 Oh, oh, sorry. 675 00:34:56,572 --> 00:34:58,835 LIZ [over recording]: Come on, we can do this together. 676 00:34:58,835 --> 00:35:00,663 We only need the two of us. 677 00:35:00,663 --> 00:35:02,230 And STR Laurie is more worried 678 00:35:02,230 --> 00:35:04,537 about their overseas business than us. 679 00:35:04,537 --> 00:35:06,016 - DIANE [over recording]: What about Ri'Chard? - Do it without him. 680 00:35:06,016 --> 00:35:08,802 I don't trust him. He's a snake. 681 00:35:08,802 --> 00:35:11,413 Finally, a female-run firm. 682 00:35:11,413 --> 00:35:13,372 Have you got the partner votes? 683 00:35:13,372 --> 00:35:15,069 Barry would vote with me. Madeline, too, 684 00:35:15,069 --> 00:35:16,810 if... if she's paid enough. 685 00:35:16,810 --> 00:35:18,725 I can talk to John. 686 00:35:18,725 --> 00:35:20,379 Whatever the defendants 687 00:35:20,379 --> 00:35:21,945 claim, Your Honor, they've been trying to separate 688 00:35:21,945 --> 00:35:23,817 from STR Laurie for years. 689 00:35:23,817 --> 00:35:26,036 This FBI business is just a pretext. 690 00:35:26,036 --> 00:35:28,213 This is tortious interference 691 00:35:28,213 --> 00:35:29,823 right out of their own mouths. 692 00:35:33,043 --> 00:35:36,090 Oh, come on, Ri'Chard, let's just talk about it. 693 00:35:36,090 --> 00:35:38,875 No. No, you've been planning a coup all this time. 694 00:35:38,875 --> 00:35:41,313 - Please. - Conspiring behind my back. 695 00:35:41,313 --> 00:35:43,271 Yeah, well, that was directly after I found out 696 00:35:43,271 --> 00:35:45,708 about your little vendetta against my father, 697 00:35:45,708 --> 00:35:47,971 which you failed to mention when you told me that story. 698 00:35:47,971 --> 00:35:49,016 In a moment of weakness, 699 00:35:49,016 --> 00:35:50,104 I shared something with you 700 00:35:50,104 --> 00:35:51,453 to gain your trust. 701 00:35:51,453 --> 00:35:53,107 Yeah, well, it didn't fucking work. 702 00:35:53,107 --> 00:35:55,892 Okay, okay, so you want an all-female law firm? 703 00:35:55,892 --> 00:35:57,198 Well, good luck with that. 704 00:35:57,198 --> 00:35:59,026 Oh, come on, Ri'Chard, 705 00:35:59,026 --> 00:36:00,723 you've been coming after me since day one. 706 00:36:00,723 --> 00:36:02,072 Only because you know nothing about 707 00:36:02,072 --> 00:36:03,335 running a professional law firm. 708 00:36:03,335 --> 00:36:05,119 Oh, unlike you, Mr. Brand. 709 00:36:08,775 --> 00:36:10,342 I'll pray for you. 710 00:36:23,746 --> 00:36:26,227 It's Ri'Chard. Does your offer still stand? 711 00:36:26,227 --> 00:36:28,969 It does. You sound upset. 712 00:36:28,969 --> 00:36:31,319 I don't want to be supervised by anybody. 713 00:36:31,319 --> 00:36:33,669 Agree to that, and I'll agree to run your firm. 714 00:36:33,669 --> 00:36:36,846 Only until we get out of our legal troubles. 715 00:36:36,846 --> 00:36:38,326 But I don't want Liz 716 00:36:38,326 --> 00:36:40,763 in on it. Just me. 717 00:36:40,763 --> 00:36:43,592 - I'm sick of sharing power. - Fine with us. 718 00:36:43,592 --> 00:36:47,553 Uh-huh. Make it clear that I work alone. 719 00:36:47,553 --> 00:36:49,511 No supervising by anyone. 720 00:36:49,511 --> 00:36:51,818 We'll send over contracts today. 721 00:36:51,818 --> 00:36:53,907 - Good. - Good work, Ri'Chard. 722 00:36:53,907 --> 00:36:56,518 Keep our clients happy, and we'll make you rich. 723 00:36:56,518 --> 00:36:58,477 Just stay out of jail. 724 00:37:16,016 --> 00:37:17,452 Have you noticed 725 00:37:17,452 --> 00:37:19,672 how they always get Italians to play Jews? 726 00:37:19,672 --> 00:37:21,413 Why not Jews? 727 00:37:21,413 --> 00:37:23,153 I am so dedicated to them. 728 00:37:23,153 --> 00:37:25,155 I'd do anything for that firm, but did they give a shit? 729 00:37:25,155 --> 00:37:26,679 Like Fauda. 730 00:37:26,679 --> 00:37:29,159 Why does Hollywood go for Lior Raz? I mean... 731 00:37:29,159 --> 00:37:31,901 look at this face. I can be a cop. 732 00:37:31,901 --> 00:37:33,860 I got to go talk to them. This is bullshit. 733 00:37:33,860 --> 00:37:37,690 Question is L.A. or Israel? 734 00:37:39,909 --> 00:37:41,955 What? 735 00:37:41,955 --> 00:37:43,652 I think I know what happened. 736 00:37:44,958 --> 00:37:46,612 I think I know what happened. 737 00:37:48,309 --> 00:37:51,573 Problem with L.A. is that I don't drive. 738 00:37:51,573 --> 00:37:53,967 I don't think you should be doing this, Marissa. 739 00:37:53,967 --> 00:37:55,795 Why not? I have a right to see the evidence against me. 740 00:37:55,795 --> 00:37:57,318 Come on. Please. 741 00:38:01,148 --> 00:38:02,323 There. 742 00:38:03,977 --> 00:38:05,587 Come on, that's definitely you. 743 00:38:05,587 --> 00:38:08,155 Okay, give me a minute. Make sure no one's coming. 744 00:38:12,768 --> 00:38:15,162 Hey, hey, wait, wait, wait. 745 00:38:17,947 --> 00:38:20,646 - It was my evil twin. - What are you talking about? 746 00:38:20,646 --> 00:38:22,125 That is your girlfriend, Mindy. 747 00:38:22,125 --> 00:38:24,389 Oh, fuck. 748 00:38:24,389 --> 00:38:26,347 - Who's Mindy? - My girlfriend. 749 00:38:26,347 --> 00:38:28,480 She looks exactly like me. 750 00:38:29,655 --> 00:38:31,961 Well, you're still liable. 751 00:38:31,961 --> 00:38:34,964 No. Mindy's not an employee, 752 00:38:34,964 --> 00:38:36,836 so the card was stolen. 753 00:38:40,883 --> 00:38:43,190 You're right. 754 00:38:43,190 --> 00:38:46,976 Good luck with your lawsuit, Mr. Vesper-scooter-lane. 755 00:38:46,976 --> 00:38:49,588 Vespertine-Kalepark. 756 00:38:49,588 --> 00:38:52,721 - Oh. - It's pretty standard. Whoa. 757 00:38:52,721 --> 00:38:55,637 Oh, it's mine. I got it. 758 00:38:55,637 --> 00:38:57,683 - Oh. Oh, no. - Uh, no, no, no, no. 759 00:38:57,683 --> 00:38:59,641 - Oh. Oh, sorry. - Private person. 760 00:38:59,641 --> 00:39:00,860 That's fine. 761 00:39:00,860 --> 00:39:03,297 Thank you. 762 00:39:03,297 --> 00:39:05,647 Om mani... 763 00:39:05,647 --> 00:39:07,127 - Yeah? - Uh... 764 00:39:07,127 --> 00:39:09,042 Ms. Lockhart, you don't have to worry 765 00:39:09,042 --> 00:39:11,914 about getting us your medical files from your doctor. 766 00:39:11,914 --> 00:39:13,612 - It got settled? - It did. 767 00:39:13,612 --> 00:39:16,876 Oh, great. Thank you so much, Carmen. 768 00:39:22,447 --> 00:39:23,709 RECEPTIONIST [over phone]: Doctor's office. 769 00:39:23,709 --> 00:39:25,972 Hi. Dr. Bettencourt, please. 770 00:39:25,972 --> 00:39:29,454 - Who's calling? - Um, it's Diane Lockhart. 771 00:39:29,454 --> 00:39:30,890 One moment, please. 772 00:39:33,501 --> 00:39:36,765 I'm sorry, Ms. Lockhart, Dr. Bettencourt is unavailable 773 00:39:36,765 --> 00:39:39,464 right now. May I take a message? 774 00:39:40,987 --> 00:39:42,815 - Hello? - Uh, no. 775 00:39:42,815 --> 00:39:44,773 Uh, never mind. 776 00:39:44,773 --> 00:39:48,168 No. Just tell him I'll-I'll see him tonight. 777 00:39:48,168 --> 00:39:50,083 I will do that. 778 00:40:03,618 --> 00:40:06,186 Counselors, I have considered 779 00:40:06,186 --> 00:40:08,841 the arguments from both sides, and I'm prepared to rule 780 00:40:08,841 --> 00:40:11,583 on plaintiff's request for a TRO... 781 00:40:11,583 --> 00:40:13,236 Mr. Lane? 782 00:40:13,236 --> 00:40:14,803 Uh, yes, Your Honor? 783 00:40:14,803 --> 00:40:16,979 I'm about to rule. You might want to pay attention. 784 00:40:16,979 --> 00:40:19,547 Uh, don't worry about me, Your Honor. Please, proceed. 785 00:40:19,547 --> 00:40:21,680 STR Laurie and Reddick & Associates 786 00:40:21,680 --> 00:40:23,508 never severed their relationship, 787 00:40:23,508 --> 00:40:26,641 and the partners of each owe fiduciary duties to the other. 788 00:40:26,641 --> 00:40:28,600 Mr. Lane, Mr. Cain, 789 00:40:28,600 --> 00:40:30,515 that means you are in breach, and accordingly... 790 00:40:30,515 --> 00:40:32,430 - Yes! - RI'CHARD: Thank you, Your Honor, but STR Laurie 791 00:40:32,430 --> 00:40:33,779 - would like to drop this suit. - Mr. Lane, 792 00:40:33,779 --> 00:40:35,215 you represent Reddick & Associates, 793 00:40:35,215 --> 00:40:37,696 - not STR Laurie. - RI'CHARD: Actually, I now 794 00:40:37,696 --> 00:40:40,133 represent both, and STR Laurie 795 00:40:40,133 --> 00:40:42,048 is dropping this suit. 796 00:40:42,048 --> 00:40:43,484 No, it's not. 797 00:40:43,484 --> 00:40:46,226 I'm here on behalf of STR Laurie. 798 00:40:46,226 --> 00:40:48,707 You were but as of one minute ago. 799 00:40:48,707 --> 00:40:50,883 Perhaps you'd like to have a look. 800 00:40:50,883 --> 00:40:52,493 This is insane. 801 00:40:52,493 --> 00:40:56,062 Yes, it is. And, uh, you're fired. 802 00:40:58,368 --> 00:41:00,458 And then I said, "You're fired." 803 00:41:00,458 --> 00:41:02,851 Yes! Ooh! 804 00:41:02,851 --> 00:41:06,376 Oh, I wish I could've seen his face. 805 00:41:06,376 --> 00:41:09,510 Oh! So... 806 00:41:09,510 --> 00:41:12,078 So, no overlords now. 807 00:41:12,078 --> 00:41:14,167 Just the two of us. 808 00:41:14,167 --> 00:41:15,473 Yes. 809 00:41:18,127 --> 00:41:21,043 With offices in Dubai and... 810 00:41:21,043 --> 00:41:24,482 London. 811 00:41:24,482 --> 00:41:26,005 What're we gonna do with all that? 812 00:41:26,005 --> 00:41:28,660 Start cashing checks. 813 00:41:29,922 --> 00:41:31,967 Well, all right, so we-we-we need to reorganize. 814 00:41:31,967 --> 00:41:35,101 Yeah, but not tonight. 815 00:41:35,101 --> 00:41:37,799 Alexander shouldn't have wept. 816 00:41:37,799 --> 00:41:40,106 He should've just gone to bed. 817 00:41:45,459 --> 00:41:46,765 You're a good partner. 818 00:41:48,854 --> 00:41:50,377 As are you. 819 00:41:50,377 --> 00:41:51,900 Okay. 820 00:41:53,162 --> 00:41:56,122 Reddick & Ri'Chard. 821 00:41:56,122 --> 00:41:57,689 Reddick... 822 00:41:57,689 --> 00:41:59,734 & Ri'Chard. 823 00:41:59,734 --> 00:42:02,694 The biggest Black firm in the world. 824 00:42:02,694 --> 00:42:05,653 In the world. 825 00:42:07,568 --> 00:42:09,439 Jesus! 826 00:42:10,353 --> 00:42:12,965 Oh! Ow, ow! 827 00:42:12,965 --> 00:42:14,836 - Do you have your cell phone? - What? 828 00:42:14,836 --> 00:42:18,100 Do you have your cell phone? 829 00:42:18,100 --> 00:42:20,494 - No. It's in the office. - God... 830 00:42:29,329 --> 00:42:31,244 DISPATCHER [over phone]: 911. What's the address of the emergency? 831 00:42:31,244 --> 00:42:33,681 - 840 North Dearborn. - And what is the emergency? 832 00:42:33,681 --> 00:42:35,901 Someone's shooting at our building. 833 00:42:35,901 --> 00:42:38,120 Stand by. 834 00:42:38,120 --> 00:42:39,600 Where is Jay? 835 00:42:39,600 --> 00:42:41,341 Now what? 836 00:42:41,341 --> 00:42:43,430 We get all the information we can. 837 00:42:43,430 --> 00:42:45,171 How do we do that? 838 00:42:47,652 --> 00:42:49,567 How deep do you want to go? 839 00:42:51,525 --> 00:42:53,571 I'm in. 840 00:42:53,571 --> 00:42:57,009 We didn't plan this one, so we have to improvise. 841 00:42:57,009 --> 00:42:58,837 Improvise what? 842 00:42:58,837 --> 00:43:00,447 Help Randy. 843 00:43:03,798 --> 00:43:07,367 Where's my lawyer? I want to see my lawyer. 844 00:43:07,367 --> 00:43:10,283 Let me make a call! The fuck is going on in here? 845 00:43:10,283 --> 00:43:12,851 - Who's that? - That's a neo-Nazi who shot 846 00:43:12,851 --> 00:43:15,984 Democratic Committee Chair Frank Landau in the head. 847 00:43:15,984 --> 00:43:17,507 Oh, my God. 848 00:43:17,507 --> 00:43:18,987 You have him? 849 00:43:18,987 --> 00:43:21,424 - We caught him that night. - How? 850 00:43:21,424 --> 00:43:23,992 It wasn't that hard. We'd been following him for weeks. 851 00:43:23,992 --> 00:43:26,386 - What's he doing here? - We're holding him. 852 00:43:26,386 --> 00:43:28,823 - For the police? - No. 853 00:43:28,823 --> 00:43:30,651 When I get out of here, I'm gonna bury you! 854 00:43:30,651 --> 00:43:33,523 I think we should talk. 855 00:43:33,523 --> 00:43:35,047 You hear me? You're done! 856 00:43:35,047 --> 00:43:37,310 A few years ago, 857 00:43:37,310 --> 00:43:40,400 my sister became frustrated 858 00:43:40,400 --> 00:43:42,532 with the police and the courts. 859 00:43:42,532 --> 00:43:46,232 She felt they weren't serving the community needs. 860 00:43:46,232 --> 00:43:48,190 You must feel the same. 861 00:43:48,190 --> 00:43:52,107 The police were supposed to return today 862 00:43:52,107 --> 00:43:55,763 to retrieve bullets from your office. They did not. 863 00:43:55,763 --> 00:43:59,593 My sister, frustrated, 864 00:43:59,593 --> 00:44:02,378 started her own courtroom 865 00:44:02,378 --> 00:44:04,293 in her living room. 866 00:44:06,121 --> 00:44:07,819 - Vinetta. - Vinetta Clark. 867 00:44:07,819 --> 00:44:09,472 She's in jail today. 868 00:44:09,472 --> 00:44:12,214 For six more months. 869 00:44:12,214 --> 00:44:14,695 This operation is built on her work. 870 00:44:17,742 --> 00:44:21,267 Vinetta's only problem was she didn't think big enough. 871 00:44:21,267 --> 00:44:24,096 Some wealthy men and women came together 872 00:44:24,096 --> 00:44:25,793 and helped finance this. 873 00:44:25,793 --> 00:44:27,926 Wh-- You're gonna prosecute them here? 874 00:44:27,926 --> 00:44:28,927 No. 875 00:44:28,927 --> 00:44:31,712 But we do need a lawyer 876 00:44:31,712 --> 00:44:33,018 from your firm. 877 00:44:33,018 --> 00:44:34,846 Why? 878 00:45:05,093 --> 00:45:07,182 Good job. 879 00:45:07,182 --> 00:45:08,836 Darker. 880 00:45:31,554 --> 00:45:33,731 Holding cell number two. 881 00:45:50,748 --> 00:45:53,794 We need information, and we need your help getting it. 882 00:45:53,794 --> 00:45:54,926 MAN [over video]: Where's my lawyer? 883 00:45:54,926 --> 00:45:56,231 I want to see my lawyer. 884 00:45:56,231 --> 00:45:58,364 Let me make a call! 885 00:46:02,585 --> 00:46:05,588 Woops. 886 00:46:05,588 --> 00:46:07,373 So, I-I must confess, 887 00:46:07,373 --> 00:46:09,679 I didn't need those files after all. 888 00:46:09,679 --> 00:46:11,420 Well, I must confess, there's nothing in that envelope. 889 00:46:14,206 --> 00:46:16,556 So, um... 890 00:46:16,556 --> 00:46:20,647 Doctor, this isn't improper? Drinking together. 891 00:46:20,647 --> 00:46:24,085 No, I'm not your doctor anymore. But how are? 892 00:46:24,085 --> 00:46:26,566 I'm actually doing 893 00:46:26,566 --> 00:46:28,002 really well, 894 00:46:28,002 --> 00:46:29,961 and I still have your dorje. 895 00:46:29,961 --> 00:46:31,658 Have you meditated? 896 00:46:32,877 --> 00:46:35,096 No. I mean, it's just... 897 00:46:35,096 --> 00:46:37,446 it's just too hard at work. 898 00:46:37,446 --> 00:46:39,753 And I don't know what I'd do with it. 899 00:46:39,753 --> 00:46:43,713 Uh, calm your mind, find some peace. 900 00:46:43,713 --> 00:46:46,107 Yeah. 901 00:46:46,107 --> 00:46:49,807 My sense is that I... I don't want to find peace. 902 00:46:49,807 --> 00:46:51,286 Yeah, why is that? 903 00:46:51,286 --> 00:46:53,636 I don't know. It would seem hypocritical, 904 00:46:53,636 --> 00:46:56,988 feeling at peace when the world is so... 905 00:46:56,988 --> 00:46:58,990 not. 906 00:46:58,990 --> 00:47:01,470 Maybe you need to be at peace to work on the world. 907 00:47:02,689 --> 00:47:05,997 You know, there's a-a meditation center in Michigan. 908 00:47:05,997 --> 00:47:08,434 Great Lakes Bay Reserve. 909 00:47:08,434 --> 00:47:11,524 - You should go. - Mm, I've been. 910 00:47:11,524 --> 00:47:13,308 Really? 911 00:47:13,308 --> 00:47:15,833 Yes, but not to meditate. 912 00:47:15,833 --> 00:47:17,878 To, um... to hunt. 913 00:47:17,878 --> 00:47:19,619 You hunt? 914 00:47:19,619 --> 00:47:22,752 Yes. Well, I... 915 00:47:22,752 --> 00:47:25,407 I did, and then a partner at my firm got shot, 916 00:47:25,407 --> 00:47:27,192 - and I-- so I-I stopped. - Oh. 917 00:47:27,192 --> 00:47:29,150 Sorry. 918 00:47:29,150 --> 00:47:32,762 No. It's just there are too many guns out there anyway. 919 00:47:32,762 --> 00:47:34,329 Yeah, NRA. 920 00:47:36,114 --> 00:47:38,856 They just don't give a damn how many kids get killed. 921 00:47:42,947 --> 00:47:43,991 Mm. 922 00:47:43,991 --> 00:47:46,385 ♪ Who knows♪ 923 00:47:46,385 --> 00:47:49,518 ♪ What time is gonna do♪ 924 00:47:49,518 --> 00:47:53,435 ♪ All I know is the simple truth...♪ 925 00:47:53,435 --> 00:47:56,395 Are we getting more comfortable? 926 00:47:56,395 --> 00:47:59,528 No. Those are some workmates, and 927 00:47:59,528 --> 00:48:01,748 they can be nosy. 928 00:48:01,748 --> 00:48:03,097 About your doctor? 929 00:48:03,097 --> 00:48:05,056 Yes. 930 00:48:06,274 --> 00:48:08,929 No, about everything. 931 00:48:08,929 --> 00:48:11,192 Well, I know you're married, Diane. I'm just... 932 00:48:11,192 --> 00:48:13,107 having a drink with you. 933 00:48:13,107 --> 00:48:15,196 I know. It's-it's really not-- Ooh. 934 00:48:24,640 --> 00:48:26,816 How long are we gonna stay like this? 935 00:48:26,816 --> 00:48:30,690 Just... I don't know, just a few minutes. 936 00:48:30,690 --> 00:48:32,953 Just pretend we're having a casual conversation... 937 00:48:32,953 --> 00:48:36,130 ...with our faces pressed into the couch. 938 00:48:36,130 --> 00:48:38,872 This is normal. Oh, look. 939 00:48:38,872 --> 00:48:42,832 Pretend we're looking for the keys to the car. 940 00:48:44,182 --> 00:48:46,575 Are they gone? 941 00:48:46,575 --> 00:48:49,100 I don't know. 942 00:48:52,233 --> 00:48:55,323 Captioning sponsored by CBS 943 00:48:55,323 --> 00:48:59,367 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.