Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,005 --> 00:00:08,660
Wake the fuck up, America!
This is where the war begins.
2
00:00:08,660 --> 00:00:11,185
You wanted a war?
You got it. Wake up!
3
00:00:11,185 --> 00:00:14,014
This, this is ground zero.
4
00:00:14,014 --> 00:00:16,103
They call it accelerationism.
5
00:00:16,103 --> 00:00:18,192
Neo-Nazis and
white supremacists lighting
6
00:00:18,192 --> 00:00:20,455
a match to the country's
racial tensions in order
7
00:00:20,455 --> 00:00:22,239
to start a race war
8
00:00:22,239 --> 00:00:23,936
and accelerate the breakup
of Western government.
9
00:00:23,936 --> 00:00:26,504
Many point to the raid
on Donald Trump's
10
00:00:26,504 --> 00:00:30,073
Mar-a-Lago home as a flashpoint
that pushed accelerationism
11
00:00:30,073 --> 00:00:32,075
into high gear, and some believe
12
00:00:32,075 --> 00:00:34,164
the alt-right have decided
to take the fight to...
13
00:00:36,297 --> 00:00:38,647
It's weird to be seeing it from
up here. It's almost pretty.
14
00:00:38,647 --> 00:00:40,953
Did you have trouble
getting from the garage?
15
00:00:40,953 --> 00:00:44,000
No. Security took us
through the freight entrance.
16
00:00:46,089 --> 00:00:48,787
Jay, are we okay here?
17
00:00:48,787 --> 00:00:51,094
Sure. If it gets
more dangerous...
18
00:00:51,094 --> 00:00:52,922
No, no, no, I mean
about STR Laurie.
19
00:00:52,922 --> 00:00:56,273
- Should I be looking
for another job?
- What? No. Why?
20
00:00:56,273 --> 00:00:57,970
I was just listening.
21
00:00:57,970 --> 00:01:00,973
Everybody's setting up
lunch meetings, and look.
22
00:01:08,633 --> 00:01:09,808
- Diane.
- Yeah?
23
00:01:09,808 --> 00:01:11,506
Are we going bankrupt?
24
00:01:11,506 --> 00:01:13,203
Are we... What?
25
00:01:13,203 --> 00:01:14,857
Everybody's working
on their résumés.
26
00:01:18,513 --> 00:01:19,862
Show me.
27
00:02:48,255 --> 00:02:51,388
Look, guys, I like you two.
28
00:02:51,388 --> 00:02:53,956
I-I-I like supporting
an African-American firm,
29
00:02:53,956 --> 00:02:55,914
but this was supposed
to be you and
30
00:02:55,914 --> 00:02:57,481
- STR Laurie together.
- RI'CHARD: Mr. Gross,
31
00:02:57,481 --> 00:03:00,310
it's still us and STR Laurie
32
00:03:00,310 --> 00:03:02,486
- as a team.
- Yeah, so why do I
keep hearing that
33
00:03:02,486 --> 00:03:04,271
the FBI is shutting them down,
34
00:03:04,271 --> 00:03:06,795
and they're shedding
all their global offices?
35
00:03:06,795 --> 00:03:08,710
No, no, no, they've only closed
their Russian offices.
36
00:03:08,710 --> 00:03:11,103
We're still linked with Europe
and the Middle East.
37
00:03:11,103 --> 00:03:13,236
Mr. Gross, uh, let us lay out
38
00:03:13,236 --> 00:03:16,239
- our plan for you.
- I'm just so sick
of the drama, you know?
39
00:03:16,239 --> 00:03:17,893
Every time I think I have
a professional firm,
40
00:03:17,893 --> 00:03:20,330
I get more fights.
I mean, even you two.
41
00:03:20,330 --> 00:03:22,811
Come on, who-who is in charge
over there?
42
00:03:22,811 --> 00:03:24,204
It's-it's-it's zone defense,
43
00:03:24,204 --> 00:03:26,075
Mr. Gross. You get us both.
44
00:03:26,075 --> 00:03:27,772
No, no zone. One.
45
00:03:27,772 --> 00:03:29,426
One person to praise,
46
00:03:29,426 --> 00:03:31,167
and one person to blame.
47
00:03:31,167 --> 00:03:33,343
Why don't you guys set up a call
with Todd, and, um,
48
00:03:33,343 --> 00:03:35,432
we'll-we'll talk.
49
00:03:36,607 --> 00:03:38,261
Well, that's not good.
50
00:03:38,261 --> 00:03:39,784
This is just what he does.
51
00:03:39,784 --> 00:03:41,656
I've been through this
ten times with him.
52
00:03:41,656 --> 00:03:44,006
You and I need to get
our game plan in order.
53
00:03:44,006 --> 00:03:46,008
People are confused
by our confusion.
54
00:03:46,008 --> 00:03:47,575
But there's no confusion.
I have seniority.
55
00:03:47,575 --> 00:03:49,838
- I have the name.
- Yeah, well...
- Wait.
56
00:03:49,838 --> 00:03:51,883
- The name only goes so far.
- We're past bowing down
to your seniority.
57
00:03:51,883 --> 00:03:53,581
Wait, wait. Excuse me.
58
00:03:53,581 --> 00:03:56,758
You have another issue.
The rumor is we're closing.
59
00:03:56,758 --> 00:03:59,282
The whole bullpen
is setting up interviews.
60
00:03:59,282 --> 00:04:01,415
God.
Then that-that becomes
61
00:04:01,415 --> 00:04:03,068
a self-fulfilling prophecy.
62
00:04:03,068 --> 00:04:04,461
Okay, okay, let's get
everybody together.
63
00:04:04,461 --> 00:04:06,855
Well, I think
they're ahead of you.
64
00:04:14,776 --> 00:04:16,865
What's going on?
65
00:04:16,865 --> 00:04:18,910
- Uh, got one.
- What?
66
00:04:18,910 --> 00:04:20,651
Oh, my God.
67
00:04:23,132 --> 00:04:25,830
Bullet holes.
68
00:04:25,830 --> 00:04:27,702
One in your office, one here.
69
00:04:27,702 --> 00:04:29,921
Oh, my God. Why?
70
00:04:29,921 --> 00:04:31,836
- Racism.
- Anti-Semitism.
71
00:04:31,836 --> 00:04:33,316
We're a Black law firm.
72
00:04:33,316 --> 00:04:34,926
Yeah, and someone tried
to kill my dad.
73
00:04:34,926 --> 00:04:36,798
No. O-Okay, your dad's Eli Gold.
Everybody's trying
74
00:04:36,798 --> 00:04:38,190
- to kill Eli Gold.
- Okay, but they were
following me.
75
00:04:38,190 --> 00:04:39,322
Let's not try
to one-up each other.
76
00:04:39,322 --> 00:04:40,367
Have you called the police?
77
00:04:40,367 --> 00:04:41,977
Yes, they're on their way.
78
00:04:41,977 --> 00:04:43,457
I would not have bought that
79
00:04:43,457 --> 00:04:46,329
condo if I had known
this was gonna happen.
80
00:04:46,329 --> 00:04:48,723
When will the FBI
shut us down, Liz?
81
00:04:48,723 --> 00:04:49,811
We're not being shut down.
82
00:04:49,811 --> 00:04:51,726
Be straight with us!
83
00:04:51,726 --> 00:04:53,771
Especially since
we have not been paid
84
00:04:53,771 --> 00:04:55,599
- for three weeks.
- Okay! Okay.
85
00:04:55,599 --> 00:04:58,994
STR Laurie
is being investigated.
86
00:04:58,994 --> 00:05:00,822
Then they are investigating us.
87
00:05:00,822 --> 00:05:02,519
- Not necessarily.
- Oh, come on, Liz.
88
00:05:02,519 --> 00:05:04,695
Ship's going down.
89
00:05:07,350 --> 00:05:09,352
Then the rats can leave.
90
00:05:09,352 --> 00:05:12,050
Go.
91
00:05:12,050 --> 00:05:13,704
Get out.
92
00:05:13,704 --> 00:05:15,706
For those of you
who don't leave,
93
00:05:15,706 --> 00:05:18,535
gather your nerve
and your conviction and abide
94
00:05:18,535 --> 00:05:20,015
- with me.
- What does that mean?
95
00:05:20,015 --> 00:05:22,539
It means we have
precious little time
96
00:05:22,539 --> 00:05:25,063
before there's a feeding frenzy
for STR Laurie clients.
97
00:05:25,063 --> 00:05:27,022
And you want to know
the good news?
98
00:05:27,022 --> 00:05:28,806
We have a head start.
99
00:05:28,806 --> 00:05:32,462
This is a list
of STR Laurie clients.
100
00:05:32,462 --> 00:05:35,813
Split it up and make the calls.
101
00:05:35,813 --> 00:05:39,600
No one is going to leave
our firm if we're growing.
102
00:05:39,600 --> 00:05:42,646
So, don't think of STR Laurie's
troubles as a setback,
103
00:05:42,646 --> 00:05:46,607
think of it as an opportunity.
The Lord is on my side.
104
00:05:46,607 --> 00:05:48,913
I will not fear.
105
00:05:48,913 --> 00:05:51,394
You know, some of us
don't believe.
106
00:05:51,394 --> 00:05:53,265
That's okay.
107
00:05:53,265 --> 00:05:56,225
I have enough faith
for all of us.
108
00:05:56,225 --> 00:05:59,402
So, what do we tell
the associates?
109
00:05:59,402 --> 00:06:00,708
We tell them...
110
00:06:00,708 --> 00:06:02,057
In about two hours,
111
00:06:02,057 --> 00:06:03,537
this town will wake up
to the fact
112
00:06:03,537 --> 00:06:06,278
that the STR Laurie clients
are up for grabs.
113
00:06:06,278 --> 00:06:08,585
They will think
we're down and out,
114
00:06:08,585 --> 00:06:10,631
but they don't understand,
115
00:06:10,631 --> 00:06:13,547
we heard the starter's pistol
before they did.
116
00:06:13,547 --> 00:06:15,723
Julius is going around
with a list
117
00:06:15,723 --> 00:06:18,465
of STR Laurie clients
that we want.
118
00:06:18,465 --> 00:06:20,945
Split it up, call them,
119
00:06:20,945 --> 00:06:22,947
bring them on board.
120
00:06:22,947 --> 00:06:25,776
Today will determine our future.
121
00:06:25,776 --> 00:06:27,474
And here's the prize,
122
00:06:27,474 --> 00:06:30,825
every associate that brings in
an STR Laurie client,
123
00:06:30,825 --> 00:06:34,002
will receive a bonus of $5,000.
124
00:06:34,002 --> 00:06:36,918
Yes, that's right,
Christmas comes early
125
00:06:36,918 --> 00:06:39,573
this year,
but hear this from me,
126
00:06:39,573 --> 00:06:41,444
in about an hour,
127
00:06:41,444 --> 00:06:44,491
our window will be narrowing
because the news will be out,
128
00:06:44,491 --> 00:06:46,928
and everything will become
progressively harder.
129
00:06:46,928 --> 00:06:47,972
Do you understand?
130
00:06:47,972 --> 00:06:49,452
Yes.
131
00:06:49,452 --> 00:06:50,671
- RI'CHARD: Are you serious?
- Yes.
132
00:06:50,671 --> 00:06:53,500
We're offering you $5,000!
133
00:06:53,500 --> 00:06:56,024
Do you understand?
134
00:06:56,024 --> 00:06:59,375
Okay. Let's get to it.
135
00:06:59,375 --> 00:07:01,551
Let's get to it.
136
00:07:01,551 --> 00:07:03,771
Next time,
can you check with me?
137
00:07:03,771 --> 00:07:05,555
We can't afford that.
138
00:07:05,555 --> 00:07:08,471
End of the day, we're either
broke, or we can afford it.
139
00:07:08,471 --> 00:07:10,560
- When did this happen?
- No idea.
140
00:07:10,560 --> 00:07:11,953
We found it today.
141
00:07:11,953 --> 00:07:13,433
But you didn't hear it
being fired?
142
00:07:13,433 --> 00:07:15,783
No. Our guess is
it was overnight.
143
00:07:15,783 --> 00:07:18,960
We've been having a lot of calls
about gunfire in this area.
144
00:07:18,960 --> 00:07:21,310
It's probably
the protestors. Antifa.
145
00:07:21,310 --> 00:07:23,094
Why Antifa?
Why not the Proud Boys?
146
00:07:23,094 --> 00:07:25,140
- Marissa.
- Because...
147
00:07:25,140 --> 00:07:27,882
we're arresting more Antifa
on the streets.
148
00:07:27,882 --> 00:07:29,579
That's why, ma'am.
149
00:07:29,579 --> 00:07:31,755
But the bullet's not coming
from the street.
150
00:07:31,755 --> 00:07:34,105
- Yeah, how do you know?
- That's not the trajectory
151
00:07:34,105 --> 00:07:35,890
of a bullet coming
from the street.
152
00:07:35,890 --> 00:07:38,675
That's the trajectory of a
bullet coming from over there.
153
00:07:38,675 --> 00:07:40,590
You sound pretty certain.
154
00:07:40,590 --> 00:07:41,765
It's his job.
155
00:07:43,201 --> 00:07:45,334
Did you pull the bullet
out of that hole?
156
00:07:45,334 --> 00:07:46,944
- No.
- Okay. Don't.
157
00:07:46,944 --> 00:07:48,859
I'll have someone come here.
Might not be today.
158
00:07:50,339 --> 00:07:52,384
We have another bullet hole
on the 22nd.
159
00:07:52,384 --> 00:07:54,256
Just hold tight for now.
160
00:08:00,262 --> 00:08:01,655
He's not gonna do shit.
161
00:08:09,663 --> 00:08:10,881
Do you see that office, like,
162
00:08:10,881 --> 00:08:13,754
three down from the ledge?
163
00:08:13,754 --> 00:08:16,800
- The corner office?
- Yeah.
The window's open.
164
00:08:16,800 --> 00:08:17,975
Two down, yeah.
165
00:08:17,975 --> 00:08:19,629
Yeah, right?
166
00:08:30,684 --> 00:08:33,556
- Do you have a minute?
- Sure. Why?
167
00:08:33,556 --> 00:08:35,689
I need a white girl
to get me past security.
168
00:08:41,695 --> 00:08:43,871
Reddick/Ri'Chard,
may I help you?
169
00:08:45,699 --> 00:08:47,309
Ri'Chard/Reddick,
may I help you?
170
00:08:47,309 --> 00:08:49,137
Hi, there.
171
00:08:49,137 --> 00:08:51,443
Uh, my name is, uh...
Oh, goodness.
172
00:08:51,443 --> 00:08:53,271
I'm so sorry.
173
00:08:53,271 --> 00:08:55,186
Uh...
174
00:08:55,186 --> 00:08:57,058
- Yeah.
- Who are you
here to see,
175
00:08:57,058 --> 00:09:00,061
Mr. "Vespertiney-Kaleypark"?
176
00:09:00,061 --> 00:09:02,585
Vespertine-Kalepark, yes. Uh...
177
00:09:02,585 --> 00:09:04,500
Them.
178
00:09:04,500 --> 00:09:06,676
Ms. Reddick and Mr. Lane?
Are they expecting you?
179
00:09:06,676 --> 00:09:07,982
I'm not sure.
180
00:09:07,982 --> 00:09:09,723
I'm with the
building management.
181
00:09:09,723 --> 00:09:11,551
I'm here to, uh...
182
00:09:11,551 --> 00:09:13,640
Well, I'm doing an accident
report on the slip and fall.
183
00:09:13,640 --> 00:09:14,945
The slip and fall?
What slip and...
184
00:09:16,425 --> 00:09:18,470
Oh, you mean, from the roof?
185
00:09:18,470 --> 00:09:20,516
I probably shouldn't
call it a slip and fall.
186
00:09:20,516 --> 00:09:23,388
More like a-a long fall.
187
00:09:30,352 --> 00:09:31,788
The transition will be seamless.
188
00:09:31,788 --> 00:09:33,529
You won't be affected
at all on your end.
189
00:09:33,529 --> 00:09:35,139
We have all your files.
190
00:09:35,139 --> 00:09:36,706
We're familiar with all
your business dealings,
191
00:09:36,706 --> 00:09:38,752
including the ones the IRS
doesn't know about.
192
00:09:38,752 --> 00:09:40,318
That's a joke.
193
00:09:40,318 --> 00:09:42,320
Hey, you two, walk back
and forth behind me.
194
00:09:42,320 --> 00:09:44,671
Come on, come on.
I need this place to look busy.
195
00:09:44,671 --> 00:09:47,195
Hi. It is great to connect.
I just wanted to start off
196
00:09:47,195 --> 00:09:50,241
by saying that we are more than
apt to handle anything you need.
197
00:09:50,241 --> 00:09:51,982
Don't worry about STR Laurie.
We can take this
198
00:09:51,982 --> 00:09:53,418
to an international level,
if you need.
199
00:09:53,418 --> 00:09:55,420
- How's it going?
- 90% retention
200
00:09:55,420 --> 00:09:58,032
of our clients, 30% of new
STR Laurie clients.
201
00:09:58,032 --> 00:09:59,729
Ms. Reddick, sir.
202
00:09:59,729 --> 00:10:01,644
There's an investigator here
from building management
203
00:10:01,644 --> 00:10:03,907
about the man who fell
from the roof.
204
00:10:03,907 --> 00:10:05,953
- Okay, I can handle it.
- RI'CHARD: No, no.
205
00:10:05,953 --> 00:10:07,519
I-I want to keep
the momentum up. Carmen?
206
00:10:07,519 --> 00:10:09,783
Can you, uh, take this for us?
207
00:10:09,783 --> 00:10:11,915
Oh, good, you're here, thanks.
It's John, right?
208
00:10:11,915 --> 00:10:14,135
- No.
- That's right.
John is on at nights.
209
00:10:14,135 --> 00:10:16,006
Uh, they said you could help me
carry some boxes.
210
00:10:16,006 --> 00:10:17,965
- No, I'm supposed to stay here.
- That's okay, I've got Jay.
211
00:10:17,965 --> 00:10:20,097
I just got to get some stuff
from my office. They said
212
00:10:20,097 --> 00:10:21,490
- I had to get it out today.
- What name...
213
00:10:21,490 --> 00:10:23,057
Yeah.
214
00:10:24,754 --> 00:10:27,583
You're ridiculous.
215
00:10:31,369 --> 00:10:33,850
- You think it's the corner?
- We'll find out.
216
00:10:36,548 --> 00:10:38,202
- Doing a GSR wipe?
- Yup.
217
00:10:38,202 --> 00:10:39,943
Looks like there might be
gunshot residue there.
218
00:10:39,943 --> 00:10:41,423
Oh.
219
00:10:43,817 --> 00:10:46,776
It's weird seeing us
from the outside.
220
00:10:46,776 --> 00:10:49,736
I spend six years in that
building, and it seems so small.
221
00:10:49,736 --> 00:10:51,781
Want to look
for a place for this?
222
00:10:51,781 --> 00:10:53,174
Oh, yeah.
223
00:10:53,174 --> 00:10:55,306
- Motion-detector surveillance?
- Yup.
224
00:10:55,306 --> 00:10:57,874
I kind of miss this,
225
00:10:57,874 --> 00:11:00,616
- investigating.
- I thought you liked
being a lawyer.
226
00:11:00,616 --> 00:11:02,052
I do. It's just
227
00:11:02,052 --> 00:11:03,532
there's a lot of boredom, too.
228
00:11:03,532 --> 00:11:05,926
Well, you can always do both.
229
00:11:07,449 --> 00:11:09,059
Will you check the angle?
230
00:11:12,759 --> 00:11:14,499
Good.
231
00:11:14,499 --> 00:11:17,938
Uh, no, no, i-it's just...
He fell last Saturday, right?
232
00:11:17,938 --> 00:11:19,896
- Yes.
- And did you see it fall?
233
00:11:19,896 --> 00:11:23,204
- No.
- Okay, well, he was on the roof,
234
00:11:23,204 --> 00:11:25,772
- which is weird.
- Why is that weird?
235
00:11:25,772 --> 00:11:27,861
I heard he was trying
to hang a banner.
236
00:11:27,861 --> 00:11:30,646
Okay, well, maybe weird's
not the wrong word.
237
00:11:30,646 --> 00:11:33,170
He-he used a keycard
from this floor to get up there,
238
00:11:33,170 --> 00:11:34,563
so...
239
00:11:34,563 --> 00:11:36,173
How do you know that?
240
00:11:36,173 --> 00:11:38,567
Well, the company, it-it
241
00:11:38,567 --> 00:11:41,309
keeps a record of, um...
242
00:11:41,309 --> 00:11:44,355
of all the card key uses.
243
00:11:44,355 --> 00:11:47,707
Sorry...
244
00:11:49,404 --> 00:11:52,929
- You okay there?
- Oh, yeah. Here it is.
245
00:11:52,929 --> 00:11:54,365
See, right there.
246
00:11:54,365 --> 00:11:56,977
35. That's him
going through the door,
247
00:11:56,977 --> 00:11:59,631
- the roof door.
- Okay.
248
00:11:59,631 --> 00:12:03,374
Right. It's just that
the corpse on the...
249
00:12:03,374 --> 00:12:06,595
on the street, the card key
wasn't on him.
250
00:12:06,595 --> 00:12:09,598
- Meaning?
- Someone from this floor
251
00:12:09,598 --> 00:12:13,428
used their card key to get him
up there on the roof,
252
00:12:13,428 --> 00:12:15,212
and that's... that's...
253
00:12:15,212 --> 00:12:17,127
That's what?
254
00:12:17,127 --> 00:12:19,564
Well, the parents are suing,
255
00:12:19,564 --> 00:12:23,481
so that makes this law firm,
you know, liable.
256
00:12:26,528 --> 00:12:28,312
I will be right back.
257
00:12:28,312 --> 00:12:29,661
Do you mind waiting
in there for me?
258
00:12:29,661 --> 00:12:31,925
Oh, sure.
259
00:12:31,925 --> 00:12:34,014
Oh, I'm sorry.
260
00:12:34,014 --> 00:12:36,538
Do you have any snacks? I can
feel my blood sugar plummeting.
261
00:12:36,538 --> 00:12:39,193
- So, we're being targeted?
- We're always being targeted.
262
00:12:39,193 --> 00:12:41,412
What did the police say?
263
00:12:43,110 --> 00:12:45,590
They said they'll be back
to gather the bullets.
264
00:12:45,590 --> 00:12:47,505
Right, so, Jay,
what do you suggest?
265
00:12:47,505 --> 00:12:49,551
We put in a surveillance
camera in case
266
00:12:49,551 --> 00:12:50,944
someone comes back
into the building.
267
00:12:50,944 --> 00:12:54,034
I have it here on my cell phone,
268
00:12:54,034 --> 00:12:56,166
and I'm connecting with
some people who can help me
269
00:12:56,166 --> 00:12:57,733
find out more.
270
00:12:57,733 --> 00:12:59,343
What people?
271
00:12:59,343 --> 00:13:01,432
I'd rather not say
until I get more information.
272
00:13:01,432 --> 00:13:03,826
- I'm meeting them tonight.
- What's wrong?
273
00:13:03,826 --> 00:13:05,262
This building investigator.
274
00:13:05,262 --> 00:13:07,351
I think he's not as stupid
as he seems.
275
00:13:07,351 --> 00:13:08,831
- Who's this?
- Someone that's, uh,
276
00:13:08,831 --> 00:13:11,007
investigating the man
that fell from the roof.
277
00:13:11,007 --> 00:13:12,356
Building management
is being sued
278
00:13:12,356 --> 00:13:14,010
for $18 million by the family,
279
00:13:14,010 --> 00:13:16,360
and I think they're
trying to scapegoat us.
280
00:13:16,360 --> 00:13:18,885
They said one of our card keys
let the activist on the roof.
281
00:13:18,885 --> 00:13:21,409
RI'CHARD:
Okay, let's not let
all this distract us.
282
00:13:21,409 --> 00:13:23,759
How far up are we
on the STR Laurie clients?
283
00:13:23,759 --> 00:13:25,935
We've got 50% committed.
284
00:13:25,935 --> 00:13:29,199
Good. Let's just keep going
before something bad happens.
285
00:13:31,680 --> 00:13:33,943
Thank you, gentlemen.
286
00:13:33,943 --> 00:13:36,816
Stick around,
I may need you later.
287
00:13:40,123 --> 00:13:42,996
Oh, wonderful.
This is all we need.
288
00:13:42,996 --> 00:13:45,041
Diane!
289
00:13:50,612 --> 00:13:52,353
Hello, David. What do you want?
290
00:13:52,353 --> 00:13:54,877
Ah, it's just that
I've been gone for so long,
291
00:13:54,877 --> 00:13:56,792
I thought I'd say hello.
292
00:13:56,792 --> 00:13:59,534
Someone accidentally left a mop
in the door handles upstairs.
293
00:13:59,534 --> 00:14:01,928
- We're busy, David.
- Well, I'll get right to it.
294
00:14:01,928 --> 00:14:03,930
I wanted to do this myself.
295
00:14:03,930 --> 00:14:07,803
STR Laurie is suing you
for breach of fiduciary duties.
296
00:14:07,803 --> 00:14:09,718
We're going to court
for an emergency
297
00:14:09,718 --> 00:14:11,154
temporary restraining order
298
00:14:11,154 --> 00:14:14,070
to stop you
from stealing our clients.
299
00:14:14,070 --> 00:14:15,985
Oh, come on, that's bullshit.
300
00:14:15,985 --> 00:14:17,769
Remember that, Diane?
301
00:14:17,769 --> 00:14:19,989
When Alicia and--
what-what's his name?
302
00:14:19,989 --> 00:14:22,383
- Cary.
- Right. Happy times.
303
00:14:22,383 --> 00:14:24,907
They tried to steal our clients.
304
00:14:24,907 --> 00:14:28,476
Well, here we are again,
déjà vu,
305
00:14:28,476 --> 00:14:32,219
but this time,
we're coming for you, Diane.
306
00:14:33,698 --> 00:14:35,178
Okay.
307
00:14:35,178 --> 00:14:36,571
God, what an asshole.
308
00:16:25,636 --> 00:16:29,597
You will not replace us!
You will not replace us!
309
00:16:36,212 --> 00:16:37,648
377.
310
00:16:57,146 --> 00:16:58,582
These two.
311
00:16:58,582 --> 00:17:01,977
They're the ones
that shot at you.
312
00:17:01,977 --> 00:17:03,370
These are the ones
who entered the building
313
00:17:03,370 --> 00:17:06,547
across the street
from your firm.
314
00:17:06,547 --> 00:17:08,810
They're with the Michigan Army,
315
00:17:08,810 --> 00:17:11,595
a neo-Nazi group intent
on starting a race war.
316
00:17:11,595 --> 00:17:14,337
They've been targeting Black
universities and businesses.
317
00:17:14,337 --> 00:17:16,687
That's why your law firm.
318
00:17:16,687 --> 00:17:18,820
- What can I do?
- Come with us.
319
00:17:18,820 --> 00:17:20,952
We're targeting Buck Burns,
320
00:17:20,952 --> 00:17:22,911
a fundraiser
for the Michigan Army.
321
00:17:22,911 --> 00:17:25,957
Every Thursday, he parks
in the exact same parking lot,
322
00:17:25,957 --> 00:17:28,221
outside a peach cannery,
to collect money
323
00:17:28,221 --> 00:17:29,961
from the Michigan Army
eastern chapters.
324
00:17:29,961 --> 00:17:32,051
He enters the building
for just under five minutes.
325
00:17:32,051 --> 00:17:34,096
That's how long we have
to pick the van lock
326
00:17:34,096 --> 00:17:35,967
and hack his encrypted laptop.
327
00:17:35,967 --> 00:17:38,405
This is a replica of his van.
328
00:17:38,405 --> 00:17:40,059
Once we gain access
to his account,
329
00:17:40,059 --> 00:17:42,365
we'll need to insert this virus.
330
00:17:42,365 --> 00:17:44,019
It will allow us
to trace the funds
331
00:17:44,019 --> 00:17:45,629
- back to the group's supporters.
- We think there might be
332
00:17:45,629 --> 00:17:47,414
a congressman or two
connected to him.
333
00:17:47,414 --> 00:17:49,155
This is the team.
334
00:17:51,548 --> 00:17:53,376
Do not exchange names.
335
00:17:53,376 --> 00:17:55,117
You hack the computer,
that's your job.
336
00:17:55,117 --> 00:17:58,033
We know you have experience
with that at your firm.
337
00:17:58,033 --> 00:17:59,730
There is the
surveillance camera.
338
00:17:59,730 --> 00:18:01,906
We'll use our vans
as much as we can
339
00:18:01,906 --> 00:18:03,691
to block it,
but we don't control the lot.
340
00:18:03,691 --> 00:18:06,781
It will be broad daylight,
don't let it catch your face.
341
00:18:06,781 --> 00:18:08,783
Okay.
342
00:18:08,783 --> 00:18:10,437
- When are we doing this?
- Tomorrow.
343
00:18:10,437 --> 00:18:13,396
At 2:00. You'll have all night
to practice the op.
344
00:18:13,396 --> 00:18:15,006
Thank you.
345
00:18:15,006 --> 00:18:17,139
Why are you thanking us?
We should be thanking you.
346
00:18:17,139 --> 00:18:19,968
I've wanted a mission.
347
00:18:19,968 --> 00:18:22,623
So, I understand everyone's
issued a card key,
348
00:18:22,623 --> 00:18:24,015
but there's more?
349
00:18:24,015 --> 00:18:26,322
Yeah, we keep
four extra card keys
350
00:18:26,322 --> 00:18:27,976
when guests want to use
the restrooms.
351
00:18:27,976 --> 00:18:30,761
Okay, and, um, do you know...
352
00:18:30,761 --> 00:18:33,112
Wait, there are only three.
353
00:18:33,112 --> 00:18:35,897
- Yeah, three.
- Sorry, you just
354
00:18:35,897 --> 00:18:37,246
said that there were four.
355
00:18:37,246 --> 00:18:39,814
No, um... three.
356
00:18:39,814 --> 00:18:42,121
Carmen.
357
00:18:42,121 --> 00:18:44,427
Hey, have you met this guy?
358
00:18:44,427 --> 00:18:47,561
Yes, I have.
Mr. Vesper-Parkalene.
359
00:18:47,561 --> 00:18:49,302
Uh, Vespertine-Kalepark.
360
00:18:49,302 --> 00:18:51,304
- I thought we were meeting
in reception.
- We were.
361
00:18:51,304 --> 00:18:54,350
I just, uh... I thought
I'd look in here.
362
00:18:54,350 --> 00:18:56,222
Well, do you mind
coming with me?
363
00:18:56,222 --> 00:18:58,572
Sure. It's just that
we are missing
364
00:18:58,572 --> 00:19:01,052
one card key,
or-or is it "keycard"?
365
00:19:01,052 --> 00:19:03,577
- Keycard.
- Yeah, right, thanks.
366
00:19:03,577 --> 00:19:05,492
Uh, do you know where it is?
367
00:19:05,492 --> 00:19:06,797
No.
368
00:19:06,797 --> 00:19:09,104
Uh, someone must've taken it.
369
00:19:09,104 --> 00:19:10,845
Okay.
370
00:19:10,845 --> 00:19:12,760
Well, uh, we could use the
371
00:19:12,760 --> 00:19:14,109
camera, the surveillance
372
00:19:14,109 --> 00:19:15,719
- camera. Look at that?
- Nope.
373
00:19:15,719 --> 00:19:17,982
Never worked. It's all for show.
374
00:19:19,245 --> 00:19:20,855
Okay.
375
00:19:20,855 --> 00:19:22,073
Too bad.
376
00:19:22,073 --> 00:19:23,553
Who?
377
00:19:24,859 --> 00:19:26,730
Come on, who?
378
00:19:26,730 --> 00:19:29,646
I don't think she meant
to get someone killed.
379
00:19:29,646 --> 00:19:32,910
Yes, but we can only address
our liability if you tell us
380
00:19:32,910 --> 00:19:35,261
who took the keycard.
381
00:19:35,261 --> 00:19:38,002
Does the surveillance
camera work?
382
00:19:38,002 --> 00:19:39,221
Yes.
383
00:19:39,221 --> 00:19:41,354
This is from last Saturday,
384
00:19:41,354 --> 00:19:45,184
about 11:23 a.m.
385
00:19:49,318 --> 00:19:51,451
Oh... Marissa.
386
00:19:53,409 --> 00:19:54,932
O-Okay, um...
387
00:19:54,932 --> 00:19:56,499
Thanks, Jimmy.
388
00:19:59,285 --> 00:20:00,721
- This is not good.
- She didn't know
389
00:20:00,721 --> 00:20:02,592
that protestor would fall.
390
00:20:02,592 --> 00:20:05,073
And this investigator, uh,
what does he want next?
391
00:20:05,073 --> 00:20:06,509
He wants to talk to Diane.
392
00:20:06,509 --> 00:20:08,424
- She witnessed the fall.
- Okay.
393
00:20:08,424 --> 00:20:12,167
Well, let him talk to her,
but we will talk to Marissa.
394
00:20:12,167 --> 00:20:13,647
- I can talk to her.
- No.
395
00:20:13,647 --> 00:20:15,692
No, no, no. We will talk to her.
396
00:20:15,692 --> 00:20:18,739
These are all
the STR Laurie clients.
397
00:20:18,739 --> 00:20:21,263
- Good luck.
- Wait a minute, Marissa.
398
00:20:21,263 --> 00:20:23,439
We need you to take
a few days off.
399
00:20:23,439 --> 00:20:24,788
What? Why?
400
00:20:24,788 --> 00:20:26,486
We're worried about a lawsuit
401
00:20:26,486 --> 00:20:28,401
from the family of the protestor
who fell from the roof.
402
00:20:28,401 --> 00:20:30,316
RI'CHARD:
The investigator's
coming after you.
403
00:20:30,316 --> 00:20:32,143
You may need to hire
yourself a lawyer.
404
00:20:32,143 --> 00:20:34,320
- What?
- You let the protester
on the roof.
405
00:20:34,320 --> 00:20:35,973
- No, I didn't.
- All stand.
406
00:20:35,973 --> 00:20:39,150
Her Honorable
Carmella Romano presiding.
407
00:20:39,150 --> 00:20:41,675
We will talk later, just
don't go back to the office.
408
00:20:41,675 --> 00:20:44,417
And don't talk to anybody about
this. We're in enough trouble.
409
00:20:44,417 --> 00:20:46,201
Mr. Cain, just this morning,
410
00:20:46,201 --> 00:20:50,161
did you not make a series
of phone calls to our clients
411
00:20:50,161 --> 00:20:53,034
telling them that STR Laurie
was failing?
412
00:20:53,034 --> 00:20:55,863
Failing is a strong word. I...
413
00:20:55,863 --> 00:20:58,431
What word did you use?
Please tell.
414
00:20:58,431 --> 00:21:00,607
I might've said, uh...
415
00:21:00,607 --> 00:21:02,652
"in trouble," uh,
"facing difficulties."
416
00:21:02,652 --> 00:21:05,002
And we all know this is the kind
417
00:21:05,002 --> 00:21:06,874
of poisonous slander
418
00:21:06,874 --> 00:21:09,050
that can bring down
the mightiest of firms.
419
00:21:09,050 --> 00:21:10,704
RI'CHARD:
If Mr. Lee is finished,
Your Honor,
420
00:21:10,704 --> 00:21:13,272
- we have a few questions.
- Go ahead.
421
00:21:16,623 --> 00:21:20,235
Mr. Cain, you spoke
of difficulties that
422
00:21:20,235 --> 00:21:22,019
STR Laurie was having.
Can you speak
423
00:21:22,019 --> 00:21:23,804
to the nature
of these difficulties?
424
00:21:23,804 --> 00:21:26,067
Objection. Relevance.
425
00:21:26,067 --> 00:21:28,330
STR Laurie's difficulties are
completely relevant, Your Honor.
426
00:21:28,330 --> 00:21:30,463
- It's not smearing
if you're telling the truth.
- I'm listening.
427
00:21:30,463 --> 00:21:31,986
Mr. Cain,
428
00:21:31,986 --> 00:21:33,988
wasn't a federal
arrest warrant issued
429
00:21:33,988 --> 00:21:36,947
for James Winston
and Osman bin Ansari,
430
00:21:36,947 --> 00:21:40,255
the managing partners
of STR Laurie?
431
00:21:40,255 --> 00:21:41,517
That is correct.
432
00:21:41,517 --> 00:21:43,084
And isn't it your obligation
433
00:21:43,084 --> 00:21:44,912
to let the clients know
about these events?
434
00:21:44,912 --> 00:21:47,349
Well, as attorneys,
we have obligations to
435
00:21:47,349 --> 00:21:48,916
- all our clients.
- And doesn't that
436
00:21:48,916 --> 00:21:51,135
obligation trump
437
00:21:51,135 --> 00:21:53,442
all fiduciary duties
to STR Laurie?
438
00:21:53,442 --> 00:21:55,879
Your Honor, this is
completely disingenuous.
439
00:21:55,879 --> 00:21:58,534
These lawyers
stole our client list
440
00:21:58,534 --> 00:22:00,188
specifically to pick off
441
00:22:00,188 --> 00:22:01,755
- our clients one by one.
- RI'CHARD: How can we steal
442
00:22:01,755 --> 00:22:03,974
a client list that was
already shared with us?
443
00:22:03,974 --> 00:22:06,499
Mr. Lee?
444
00:22:06,499 --> 00:22:09,502
I... because
they are calculated.
445
00:22:09,502 --> 00:22:12,374
They can be in the firm
and steal...
446
00:22:12,374 --> 00:22:14,594
No, no, sir.
This is not a legal buffet.
447
00:22:14,594 --> 00:22:16,422
Either you are all one firm,
448
00:22:16,422 --> 00:22:17,988
and you're suing for fiduciary
449
00:22:17,988 --> 00:22:19,686
responsibility, or
450
00:22:19,686 --> 00:22:21,122
you're separate,
and you're suing
451
00:22:21,122 --> 00:22:22,993
for tortious interference.
Which is it?
452
00:22:22,993 --> 00:22:25,387
I...
453
00:22:25,387 --> 00:22:28,129
Tortious interference.
I want to amend our complaint.
454
00:22:28,129 --> 00:22:31,088
Your Honor, that requires
proof of intent.
455
00:22:31,088 --> 00:22:32,655
Yes, thank you,
I actually knew that.
456
00:22:32,655 --> 00:22:34,309
Mr. Lee, can you prove intent?
457
00:22:36,442 --> 00:22:38,792
I can. I will, later today.
458
00:22:38,792 --> 00:22:42,099
Good. Then we'll all get back
together for round two.
459
00:22:42,099 --> 00:22:44,493
One happy family.
460
00:22:46,582 --> 00:22:48,410
What do you think he has?
461
00:22:48,410 --> 00:22:49,672
Let's get Jay on this.
462
00:22:51,587 --> 00:22:53,328
Go.
463
00:22:53,328 --> 00:22:55,374
Three minutes, 30 seconds.
464
00:22:58,333 --> 00:23:00,727
Come on now, man.
465
00:23:02,293 --> 00:23:04,078
You're three seconds off.
All right,
466
00:23:04,078 --> 00:23:06,254
three minutes, 17 seconds.
467
00:23:09,953 --> 00:23:11,781
Damn it!
468
00:23:11,781 --> 00:23:15,219
Yup, his hacking software just
detected you. Let's go again.
469
00:23:18,788 --> 00:23:21,225
- You're angry.
- No, I'm not.
I'm just getting better.
470
00:23:23,010 --> 00:23:25,534
It's okay. Use your anger.
471
00:23:25,534 --> 00:23:27,188
Sometimes anger
focuses the mind.
472
00:23:27,188 --> 00:23:28,537
Shut up.
473
00:23:30,452 --> 00:23:31,801
Yeah.
474
00:23:45,902 --> 00:23:47,034
What's wrong?
475
00:23:47,034 --> 00:23:49,428
Work.
476
00:23:49,428 --> 00:23:52,126
I thought you liked work.
477
00:23:52,126 --> 00:23:55,521
I do. I don't like
the way they talk to me,
478
00:23:55,521 --> 00:23:57,523
like I'm a little girl.
479
00:23:57,523 --> 00:24:01,048
- Well, tell them that.
- Yeah, and get fired.
480
00:24:02,441 --> 00:24:04,225
Then come to Israel.
We need lawyers.
481
00:24:05,792 --> 00:24:07,271
What?
482
00:24:08,751 --> 00:24:10,971
You'd be great there.
483
00:24:10,971 --> 00:24:12,973
Shave my head and wear a wig.
484
00:24:12,973 --> 00:24:14,453
Ah...
485
00:24:14,453 --> 00:24:17,543
- Prejudice much?
- Zev, I was there.
486
00:24:17,543 --> 00:24:20,589
There's just as much misogyny
there as here, more really.
487
00:24:30,207 --> 00:24:31,948
Is that the new
Birthright technique?
488
00:24:31,948 --> 00:24:34,211
Yes. Did it work?
489
00:24:36,213 --> 00:24:38,781
- I was sitting here
when he fell.
- Okay.
490
00:24:38,781 --> 00:24:40,740
Uh-huh, and, um,
491
00:24:40,740 --> 00:24:43,394
what could you see
from your vantage point?
492
00:24:43,394 --> 00:24:45,614
I turned when I heard
493
00:24:45,614 --> 00:24:47,355
the... the sound, and then I
494
00:24:47,355 --> 00:24:49,400
saw the...
495
00:24:49,400 --> 00:24:51,794
the victim before he
496
00:24:51,794 --> 00:24:53,448
slid off the edge.
497
00:24:53,448 --> 00:24:55,450
Oh. All right.
498
00:24:55,450 --> 00:24:59,149
And, um, what were you
doing here at your desk?
499
00:24:59,149 --> 00:25:01,369
Nothing.
500
00:25:01,369 --> 00:25:03,153
You were just sitting there?
501
00:25:03,153 --> 00:25:05,460
No, I was on the phone.
502
00:25:05,460 --> 00:25:08,376
Oh, okay. Uh, with whom?
503
00:25:10,117 --> 00:25:13,033
My doctor.
His voice mail, actually.
504
00:25:13,033 --> 00:25:14,513
Right. Okay.
505
00:25:14,513 --> 00:25:16,427
Uh, what-what's his name?
506
00:25:18,734 --> 00:25:20,562
- Is this important?
- I don't know.
507
00:25:20,562 --> 00:25:22,782
Maybe. Could be.
508
00:25:22,782 --> 00:25:24,479
What's his name?
509
00:25:26,829 --> 00:25:29,484
Dr. Lyle Bettencourt.
510
00:25:30,920 --> 00:25:33,706
All right, and, um...
511
00:25:33,706 --> 00:25:36,056
are you, uh...
512
00:25:36,056 --> 00:25:38,537
currently on any medication,
Ms. Lockhart?
513
00:25:38,537 --> 00:25:40,103
This is needlessly invasive.
514
00:25:40,103 --> 00:25:42,889
Well, one of the charges
is-is that the
515
00:25:42,889 --> 00:25:45,979
fallen protestor, uh,
516
00:25:45,979 --> 00:25:48,764
could've been saved
before he fell from the, uh...
517
00:25:48,764 --> 00:25:50,418
wh-what do you call that?
518
00:25:50,418 --> 00:25:53,552
Balustrade. No. He couldn't.
He was already dead.
519
00:25:53,552 --> 00:25:56,119
- But you said you saw nothing.
- No.
520
00:25:56,119 --> 00:25:58,818
I said I saw nothing
of the fall,
521
00:25:58,818 --> 00:26:02,169
but I did see that
he was dead there.
522
00:26:02,169 --> 00:26:04,606
Right. Okay.
523
00:26:06,129 --> 00:26:07,957
Are you currently
on any medication?
524
00:26:07,957 --> 00:26:10,351
Again, this is
needlessly invasive.
525
00:26:10,351 --> 00:26:12,701
Well, you see, Dr. Bettencourt
526
00:26:12,701 --> 00:26:15,791
works at a private
concierge clinic called
527
00:26:15,791 --> 00:26:18,794
Mind Trip, and, um, well,
528
00:26:18,794 --> 00:26:20,927
it-it-it deals
in an experimental
529
00:26:20,927 --> 00:26:23,886
treatment called PT-108.
530
00:26:23,886 --> 00:26:25,540
Okay, I...
531
00:26:25,540 --> 00:26:27,760
think I'll call a halt to this
532
00:26:27,760 --> 00:26:29,588
- right now.
- Well, just one more question.
533
00:26:29,588 --> 00:26:31,459
No.
534
00:26:31,459 --> 00:26:33,200
And you seem
to have lost all your
535
00:26:33,200 --> 00:26:35,550
awkwardness, "Kyle."
536
00:26:35,550 --> 00:26:38,118
Well, when I get interested
in a case,
537
00:26:38,118 --> 00:26:40,381
it sharpens my mind.
538
00:26:40,381 --> 00:26:43,079
Woops.
539
00:26:43,079 --> 00:26:45,821
Uh, go ahead right in.
I'll-I'll be right with you.
540
00:26:45,821 --> 00:26:48,476
- Diane?
- Lyle, hi.
541
00:26:48,476 --> 00:26:50,913
Um, I need a favor.
542
00:26:50,913 --> 00:26:53,481
I'm being questioned
in a case as a witness.
543
00:26:53,481 --> 00:26:55,352
- Sounds serious.
- No.
544
00:26:55,352 --> 00:26:57,093
No, it happens all the time.
545
00:26:57,093 --> 00:27:00,793
The investigator
is suggesting that the PT-108
546
00:27:00,793 --> 00:27:03,404
is affecting my judgment.
547
00:27:03,404 --> 00:27:06,712
Can you send me anything
from my files to dispute that?
548
00:27:06,712 --> 00:27:08,104
Sure.
549
00:27:08,104 --> 00:27:09,802
Uh, the only thing is,
I can't email
550
00:27:09,802 --> 00:27:11,586
a patient's medical record.
551
00:27:11,586 --> 00:27:14,328
I could, uh, bring it to you.
552
00:27:15,721 --> 00:27:18,593
Uh, good. Uh, great.
553
00:27:18,593 --> 00:27:20,726
But, um...
554
00:27:20,726 --> 00:27:23,816
Listen, um, not to the office.
555
00:27:24,991 --> 00:27:27,776
Uh, wherever you like.
I'm with a patient right now,
556
00:27:27,776 --> 00:27:30,518
but, um, later on tonight?
557
00:27:31,737 --> 00:27:34,957
Yes. Uh, thank you.
558
00:27:36,916 --> 00:27:39,005
00?
559
00:27:39,005 --> 00:27:40,876
Uh, yes.
560
00:27:40,876 --> 00:27:43,313
Uh, there's a bar downstairs.
561
00:27:44,532 --> 00:27:46,447
Sounds good.
562
00:28:05,727 --> 00:28:08,599
RI'CHARD:
And in Jesus' name
we pray, amen.
563
00:28:10,819 --> 00:28:13,343
Come on in.
564
00:28:14,780 --> 00:28:17,347
We're doing well downstairs?
565
00:28:17,347 --> 00:28:20,002
42 new clients.
566
00:28:20,002 --> 00:28:21,090
Good.
567
00:28:21,090 --> 00:28:22,875
Thank you, Jesus.
568
00:28:22,875 --> 00:28:25,094
Ri'Chard,
569
00:28:25,094 --> 00:28:26,748
what do you get out of it?
570
00:28:26,748 --> 00:28:29,533
Um... what, prayer?
571
00:28:29,533 --> 00:28:30,665
Yes.
572
00:28:30,665 --> 00:28:32,711
God. Religion.
573
00:28:32,711 --> 00:28:34,538
What does it do for you?
574
00:28:34,538 --> 00:28:36,889
It doesn't do anything for me
575
00:28:36,889 --> 00:28:38,586
because it's not transactional.
576
00:28:38,586 --> 00:28:40,719
I pray because there is a God,
577
00:28:40,719 --> 00:28:44,113
and he desires
that I acknowledge Him.
578
00:28:44,113 --> 00:28:46,812
And you get a sense
of peace from it?
579
00:28:46,812 --> 00:28:47,943
Yes.
580
00:28:47,943 --> 00:28:49,902
I feel calmer.
581
00:28:49,902 --> 00:28:51,642
Not always.
582
00:28:51,642 --> 00:28:53,166
Sit down.
583
00:28:53,166 --> 00:28:55,211
Oh, no, no, no,
I'm just, I'm just curious.
584
00:28:55,211 --> 00:28:57,779
Oh, you're not religious?
585
00:28:57,779 --> 00:28:58,998
No.
586
00:28:58,998 --> 00:29:01,609
But I met someone who is.
587
00:29:01,609 --> 00:29:03,132
Um, a Buddhist.
588
00:29:03,132 --> 00:29:04,351
So...
589
00:29:04,351 --> 00:29:06,092
yeah, I'm...
590
00:29:06,092 --> 00:29:07,658
I'm interested.
591
00:29:07,658 --> 00:29:10,661
Well, I don't know
what your friend feels,
592
00:29:10,661 --> 00:29:12,794
but I like having
a straight line in my life.
593
00:29:12,794 --> 00:29:14,622
Something constant.
594
00:29:14,622 --> 00:29:17,451
Like, uh, the double line
on a highway.
595
00:29:17,451 --> 00:29:19,583
Keeps me from drifting.
596
00:29:19,583 --> 00:29:22,978
I want to believe in God, but...
597
00:29:22,978 --> 00:29:25,851
I don't like the way
God is used.
598
00:29:25,851 --> 00:29:28,941
I know, but...
599
00:29:28,941 --> 00:29:31,813
people will always be bad.
600
00:29:31,813 --> 00:29:34,816
Even without God,
601
00:29:34,816 --> 00:29:36,557
they'll go on
602
00:29:36,557 --> 00:29:39,952
hurting each other
and killing each other.
603
00:29:39,952 --> 00:29:42,345
Do you want to pray with me?
604
00:29:44,173 --> 00:29:45,435
No.
605
00:29:45,435 --> 00:29:47,698
- Why?
- Well...
606
00:29:47,698 --> 00:29:49,439
Because...
607
00:29:49,439 --> 00:29:53,008
I don't believe,
so it would feel hypocritical.
608
00:29:54,662 --> 00:29:56,055
You're gonna die.
609
00:29:57,317 --> 00:29:59,275
Well, that's true.
610
00:29:59,275 --> 00:30:00,886
And when you die,
611
00:30:00,886 --> 00:30:03,889
you'll have to face the thought:
612
00:30:03,889 --> 00:30:06,848
what does all this matter?
613
00:30:06,848 --> 00:30:09,242
All the things I've done.
614
00:30:09,242 --> 00:30:12,723
All the things I believed.
615
00:30:12,723 --> 00:30:16,205
Eventually,
it just comes down to...
616
00:30:16,205 --> 00:30:18,904
you and God.
617
00:30:22,168 --> 00:30:24,126
Ri'Chard, um,
618
00:30:24,126 --> 00:30:27,477
for the past three months,
I've been treated for depression
619
00:30:27,477 --> 00:30:30,872
with a therapeutic
called PT-108.
620
00:30:33,135 --> 00:30:36,225
- What is that?
- It's a light hallucinogenic.
621
00:30:36,225 --> 00:30:38,662
It's administered
under the supervision
622
00:30:38,662 --> 00:30:40,577
of a medical doctor,
623
00:30:40,577 --> 00:30:43,885
but it is possible that this
slip-and-fall investigation
624
00:30:43,885 --> 00:30:46,366
will use this treatment
against us.
625
00:30:46,366 --> 00:30:49,195
Has it impacted
your perception, your work?
626
00:30:49,195 --> 00:30:52,633
No, it hasn't, and I'm gathering
medical records to prove that.
627
00:30:52,633 --> 00:30:54,940
And I'm finished
with the treatments,
628
00:30:54,940 --> 00:30:57,290
so it won't be an issue
moving forward.
629
00:30:57,290 --> 00:31:00,946
Okay. Thank you for sharing.
630
00:31:00,946 --> 00:31:03,165
And thank you.
631
00:31:14,524 --> 00:31:16,918
Jay, we're having trouble
getting ahold of you.
632
00:31:16,918 --> 00:31:20,226
Um, we need you to...
633
00:31:20,226 --> 00:31:24,404
look into Diane's court work
this past year.
634
00:31:36,024 --> 00:31:37,156
Seconds away.
635
00:31:40,463 --> 00:31:42,552
Why'd he park way out here
all alone?
636
00:32:00,570 --> 00:32:01,963
Five minutes. Go.
637
00:32:16,108 --> 00:32:17,196
We're good.
638
00:32:30,470 --> 00:32:32,037
Keep going. Four minutes left.
639
00:32:32,037 --> 00:32:34,996
Jay, keep going.
640
00:32:34,996 --> 00:32:38,217
- I am. Check under the tarp.
- Why?
641
00:32:38,217 --> 00:32:41,350
I smell something. Do it.
642
00:32:43,526 --> 00:32:45,093
Jesus.
643
00:32:47,139 --> 00:32:48,749
A fertilizer bomb.
644
00:32:48,749 --> 00:32:50,098
Keep going.
I'll check with Renetta.
645
00:32:57,888 --> 00:33:00,979
Yeah, the target
has large explosives.
646
00:33:22,000 --> 00:33:24,611
His destination is Wilson
Clayman, the Black university.
647
00:33:24,611 --> 00:33:26,743
This isn't about draining
their accounts anymore. This is
648
00:33:26,743 --> 00:33:28,615
about stopping an atrocity.
This sh-shit is fucked.
649
00:33:28,615 --> 00:33:31,879
Chad, Greg. When he comes out,
knock him out, pull him
650
00:33:31,879 --> 00:33:33,576
up in here.
Jay, you can drive his van?
651
00:33:33,576 --> 00:33:35,491
- Yes, sir.
- All right, let's do it.
652
00:33:47,155 --> 00:33:48,939
You got a flat tire
in the rear, buddy.
653
00:33:48,939 --> 00:33:50,724
- What?
- Uh, flat tire in the rear.
654
00:33:50,724 --> 00:33:53,205
Nail? I don't know.
655
00:33:53,205 --> 00:33:55,120
What was that?
656
00:33:55,120 --> 00:33:57,992
Whoa... whoa, whoa, what
the hell are you d--
657
00:34:13,486 --> 00:34:16,184
Your Honor, I have evidence
that Reddick lawyers
658
00:34:16,184 --> 00:34:18,708
intended to poach clients away
from STR Laurie
659
00:34:18,708 --> 00:34:21,363
- all along.
- All right, let's see it.
660
00:34:21,363 --> 00:34:25,019
STR Laurie was worried
about how Reddick
661
00:34:25,019 --> 00:34:27,978
was being managed.
They asked me to
662
00:34:27,978 --> 00:34:30,546
- record their conversations.
They asked me...
- Objection, Your Honor!
663
00:34:30,546 --> 00:34:32,722
...to record their conversations
in their offices and hallway...
664
00:34:32,722 --> 00:34:34,333
Your Honor,
they're-they're bugging us.
665
00:34:34,333 --> 00:34:36,378
Which is our right.
Read your partnership agreement.
666
00:34:36,378 --> 00:34:38,206
- Not with
attorney-client privilege.
- Which we have not violated.
667
00:34:38,206 --> 00:34:40,295
Hold on, everybody.
I will hear this evidence
668
00:34:40,295 --> 00:34:41,644
and decide on its merit.
669
00:34:41,644 --> 00:34:43,124
Let's just save
all our objections
670
00:34:43,124 --> 00:34:44,430
until after
I've actually heard...
671
00:34:44,430 --> 00:34:45,909
Your Honor, this is unfair.
672
00:34:45,909 --> 00:34:48,608
Welcome to America.
Go ahead, Counselor.
673
00:34:48,608 --> 00:34:50,740
♪ I am the very model
of a modern Major-General...♪
674
00:34:50,740 --> 00:34:53,569
Oh, oh, sorry.
675
00:34:56,572 --> 00:34:58,835
LIZ [over recording]: Come on,
we can do this together.
676
00:34:58,835 --> 00:35:00,663
We only need the two of us.
677
00:35:00,663 --> 00:35:02,230
And STR Laurie is more worried
678
00:35:02,230 --> 00:35:04,537
about their overseas
business than us.
679
00:35:04,537 --> 00:35:06,016
- DIANE [over recording]:
What about Ri'Chard?
- Do it without him.
680
00:35:06,016 --> 00:35:08,802
I don't trust him. He's a snake.
681
00:35:08,802 --> 00:35:11,413
Finally,
a female-run firm.
682
00:35:11,413 --> 00:35:13,372
Have you got the partner votes?
683
00:35:13,372 --> 00:35:15,069
Barry would vote with me.
Madeline, too,
684
00:35:15,069 --> 00:35:16,810
if... if she's paid enough.
685
00:35:16,810 --> 00:35:18,725
I can talk to John.
686
00:35:18,725 --> 00:35:20,379
Whatever the defendants
687
00:35:20,379 --> 00:35:21,945
claim, Your Honor,
they've been trying to separate
688
00:35:21,945 --> 00:35:23,817
from STR Laurie for years.
689
00:35:23,817 --> 00:35:26,036
This FBI business
is just a pretext.
690
00:35:26,036 --> 00:35:28,213
This is tortious interference
691
00:35:28,213 --> 00:35:29,823
right out of their own mouths.
692
00:35:33,043 --> 00:35:36,090
Oh, come on, Ri'Chard,
let's just talk about it.
693
00:35:36,090 --> 00:35:38,875
No. No, you've been planning
a coup all this time.
694
00:35:38,875 --> 00:35:41,313
- Please.
- Conspiring behind my back.
695
00:35:41,313 --> 00:35:43,271
Yeah, well, that was
directly after I found out
696
00:35:43,271 --> 00:35:45,708
about your little vendetta
against my father,
697
00:35:45,708 --> 00:35:47,971
which you failed to mention
when you told me that story.
698
00:35:47,971 --> 00:35:49,016
In a moment of weakness,
699
00:35:49,016 --> 00:35:50,104
I shared something with you
700
00:35:50,104 --> 00:35:51,453
to gain your trust.
701
00:35:51,453 --> 00:35:53,107
Yeah, well,
it didn't fucking work.
702
00:35:53,107 --> 00:35:55,892
Okay, okay, so you want
an all-female law firm?
703
00:35:55,892 --> 00:35:57,198
Well, good luck with that.
704
00:35:57,198 --> 00:35:59,026
Oh, come on, Ri'Chard,
705
00:35:59,026 --> 00:36:00,723
you've been coming after me
since day one.
706
00:36:00,723 --> 00:36:02,072
Only because you know
nothing about
707
00:36:02,072 --> 00:36:03,335
running a professional law firm.
708
00:36:03,335 --> 00:36:05,119
Oh, unlike you, Mr. Brand.
709
00:36:08,775 --> 00:36:10,342
I'll pray for you.
710
00:36:23,746 --> 00:36:26,227
It's Ri'Chard.
Does your offer still stand?
711
00:36:26,227 --> 00:36:28,969
It does. You sound upset.
712
00:36:28,969 --> 00:36:31,319
I don't want to be
supervised by anybody.
713
00:36:31,319 --> 00:36:33,669
Agree to that, and I'll agree
to run your firm.
714
00:36:33,669 --> 00:36:36,846
Only until we get out
of our legal troubles.
715
00:36:36,846 --> 00:36:38,326
But I don't want Liz
716
00:36:38,326 --> 00:36:40,763
in on it. Just me.
717
00:36:40,763 --> 00:36:43,592
- I'm sick of sharing power.
- Fine with us.
718
00:36:43,592 --> 00:36:47,553
Uh-huh. Make it clear
that I work alone.
719
00:36:47,553 --> 00:36:49,511
No supervising by anyone.
720
00:36:49,511 --> 00:36:51,818
We'll send over contracts today.
721
00:36:51,818 --> 00:36:53,907
- Good.
- Good work, Ri'Chard.
722
00:36:53,907 --> 00:36:56,518
Keep our clients happy,
and we'll make you rich.
723
00:36:56,518 --> 00:36:58,477
Just stay out of jail.
724
00:37:16,016 --> 00:37:17,452
Have you noticed
725
00:37:17,452 --> 00:37:19,672
how they always get Italians
to play Jews?
726
00:37:19,672 --> 00:37:21,413
Why not Jews?
727
00:37:21,413 --> 00:37:23,153
I am so dedicated to them.
728
00:37:23,153 --> 00:37:25,155
I'd do anything for that firm,
but did they give a shit?
729
00:37:25,155 --> 00:37:26,679
Like Fauda.
730
00:37:26,679 --> 00:37:29,159
Why does Hollywood
go for Lior Raz? I mean...
731
00:37:29,159 --> 00:37:31,901
look at this face.
I can be a cop.
732
00:37:31,901 --> 00:37:33,860
I got to go talk
to them. This is bullshit.
733
00:37:33,860 --> 00:37:37,690
Question is L.A. or Israel?
734
00:37:39,909 --> 00:37:41,955
What?
735
00:37:41,955 --> 00:37:43,652
I think I know what happened.
736
00:37:44,958 --> 00:37:46,612
I think I know what happened.
737
00:37:48,309 --> 00:37:51,573
Problem with L.A.
is that I don't drive.
738
00:37:51,573 --> 00:37:53,967
I don't think you should be
doing this, Marissa.
739
00:37:53,967 --> 00:37:55,795
Why not? I have a right
to see the evidence against me.
740
00:37:55,795 --> 00:37:57,318
Come on. Please.
741
00:38:01,148 --> 00:38:02,323
There.
742
00:38:03,977 --> 00:38:05,587
Come on, that's definitely you.
743
00:38:05,587 --> 00:38:08,155
Okay, give me a minute.
Make sure no one's coming.
744
00:38:12,768 --> 00:38:15,162
Hey, hey, wait, wait, wait.
745
00:38:17,947 --> 00:38:20,646
- It was my evil twin.
- What are you talking about?
746
00:38:20,646 --> 00:38:22,125
That is your girlfriend, Mindy.
747
00:38:22,125 --> 00:38:24,389
Oh, fuck.
748
00:38:24,389 --> 00:38:26,347
- Who's Mindy?
- My girlfriend.
749
00:38:26,347 --> 00:38:28,480
She looks exactly like me.
750
00:38:29,655 --> 00:38:31,961
Well, you're still liable.
751
00:38:31,961 --> 00:38:34,964
No. Mindy's not an employee,
752
00:38:34,964 --> 00:38:36,836
so the card was stolen.
753
00:38:40,883 --> 00:38:43,190
You're right.
754
00:38:43,190 --> 00:38:46,976
Good luck with your lawsuit,
Mr. Vesper-scooter-lane.
755
00:38:46,976 --> 00:38:49,588
Vespertine-Kalepark.
756
00:38:49,588 --> 00:38:52,721
- Oh.
- It's pretty standard. Whoa.
757
00:38:52,721 --> 00:38:55,637
Oh, it's mine. I got it.
758
00:38:55,637 --> 00:38:57,683
- Oh. Oh, no.
- Uh, no, no, no, no.
759
00:38:57,683 --> 00:38:59,641
- Oh. Oh, sorry.
- Private person.
760
00:38:59,641 --> 00:39:00,860
That's fine.
761
00:39:00,860 --> 00:39:03,297
Thank you.
762
00:39:03,297 --> 00:39:05,647
Om mani...
763
00:39:05,647 --> 00:39:07,127
- Yeah?
- Uh...
764
00:39:07,127 --> 00:39:09,042
Ms. Lockhart,
you don't have to worry
765
00:39:09,042 --> 00:39:11,914
about getting us your
medical files from your doctor.
766
00:39:11,914 --> 00:39:13,612
- It got settled?
- It did.
767
00:39:13,612 --> 00:39:16,876
Oh, great. Thank you
so much, Carmen.
768
00:39:22,447 --> 00:39:23,709
RECEPTIONIST [over phone]:
Doctor's office.
769
00:39:23,709 --> 00:39:25,972
Hi. Dr. Bettencourt, please.
770
00:39:25,972 --> 00:39:29,454
- Who's calling?
- Um, it's Diane Lockhart.
771
00:39:29,454 --> 00:39:30,890
One moment, please.
772
00:39:33,501 --> 00:39:36,765
I'm sorry, Ms. Lockhart,
Dr. Bettencourt is unavailable
773
00:39:36,765 --> 00:39:39,464
right now. May I take a message?
774
00:39:40,987 --> 00:39:42,815
- Hello?
- Uh, no.
775
00:39:42,815 --> 00:39:44,773
Uh, never mind.
776
00:39:44,773 --> 00:39:48,168
No. Just tell him
I'll-I'll see him tonight.
777
00:39:48,168 --> 00:39:50,083
I will do that.
778
00:40:03,618 --> 00:40:06,186
Counselors, I have considered
779
00:40:06,186 --> 00:40:08,841
the arguments from both sides,
and I'm prepared to rule
780
00:40:08,841 --> 00:40:11,583
on plaintiff's request
for a TRO...
781
00:40:11,583 --> 00:40:13,236
Mr. Lane?
782
00:40:13,236 --> 00:40:14,803
Uh, yes, Your Honor?
783
00:40:14,803 --> 00:40:16,979
I'm about to rule.
You might want to pay attention.
784
00:40:16,979 --> 00:40:19,547
Uh, don't worry about me,
Your Honor. Please, proceed.
785
00:40:19,547 --> 00:40:21,680
STR Laurie
and Reddick & Associates
786
00:40:21,680 --> 00:40:23,508
never severed
their relationship,
787
00:40:23,508 --> 00:40:26,641
and the partners of each owe
fiduciary duties to the other.
788
00:40:26,641 --> 00:40:28,600
Mr. Lane, Mr. Cain,
789
00:40:28,600 --> 00:40:30,515
that means you are in breach,
and accordingly...
790
00:40:30,515 --> 00:40:32,430
- Yes!
- RI'CHARD: Thank you,
Your Honor, but STR Laurie
791
00:40:32,430 --> 00:40:33,779
- would like to drop this suit.
- Mr. Lane,
792
00:40:33,779 --> 00:40:35,215
you represent
Reddick & Associates,
793
00:40:35,215 --> 00:40:37,696
- not STR Laurie.
- RI'CHARD: Actually, I now
794
00:40:37,696 --> 00:40:40,133
represent both, and STR Laurie
795
00:40:40,133 --> 00:40:42,048
is dropping this suit.
796
00:40:42,048 --> 00:40:43,484
No, it's not.
797
00:40:43,484 --> 00:40:46,226
I'm here
on behalf of STR Laurie.
798
00:40:46,226 --> 00:40:48,707
You were but as of
one minute ago.
799
00:40:48,707 --> 00:40:50,883
Perhaps you'd like
to have a look.
800
00:40:50,883 --> 00:40:52,493
This is insane.
801
00:40:52,493 --> 00:40:56,062
Yes, it is.
And, uh, you're fired.
802
00:40:58,368 --> 00:41:00,458
And then I said, "You're fired."
803
00:41:00,458 --> 00:41:02,851
Yes! Ooh!
804
00:41:02,851 --> 00:41:06,376
Oh, I wish I could've
seen his face.
805
00:41:06,376 --> 00:41:09,510
Oh! So...
806
00:41:09,510 --> 00:41:12,078
So, no overlords now.
807
00:41:12,078 --> 00:41:14,167
Just the two of us.
808
00:41:14,167 --> 00:41:15,473
Yes.
809
00:41:18,127 --> 00:41:21,043
With offices
in Dubai and...
810
00:41:21,043 --> 00:41:24,482
London.
811
00:41:24,482 --> 00:41:26,005
What're we gonna do
with all that?
812
00:41:26,005 --> 00:41:28,660
Start cashing checks.
813
00:41:29,922 --> 00:41:31,967
Well, all right,
so we-we-we need to reorganize.
814
00:41:31,967 --> 00:41:35,101
Yeah, but not tonight.
815
00:41:35,101 --> 00:41:37,799
Alexander shouldn't have wept.
816
00:41:37,799 --> 00:41:40,106
He should've just gone to bed.
817
00:41:45,459 --> 00:41:46,765
You're a good partner.
818
00:41:48,854 --> 00:41:50,377
As are you.
819
00:41:50,377 --> 00:41:51,900
Okay.
820
00:41:53,162 --> 00:41:56,122
Reddick & Ri'Chard.
821
00:41:56,122 --> 00:41:57,689
Reddick...
822
00:41:57,689 --> 00:41:59,734
& Ri'Chard.
823
00:41:59,734 --> 00:42:02,694
The biggest Black firm
in the world.
824
00:42:02,694 --> 00:42:05,653
In the world.
825
00:42:07,568 --> 00:42:09,439
Jesus!
826
00:42:10,353 --> 00:42:12,965
Oh! Ow, ow!
827
00:42:12,965 --> 00:42:14,836
- Do you have your cell phone?
- What?
828
00:42:14,836 --> 00:42:18,100
Do you have your cell phone?
829
00:42:18,100 --> 00:42:20,494
- No. It's in the office.
- God...
830
00:42:29,329 --> 00:42:31,244
DISPATCHER [over phone]:
911. What's the address
of the emergency?
831
00:42:31,244 --> 00:42:33,681
- 840 North Dearborn.
- And what is the emergency?
832
00:42:33,681 --> 00:42:35,901
Someone's shooting
at our building.
833
00:42:35,901 --> 00:42:38,120
Stand by.
834
00:42:38,120 --> 00:42:39,600
Where is Jay?
835
00:42:39,600 --> 00:42:41,341
Now what?
836
00:42:41,341 --> 00:42:43,430
We get all the information
we can.
837
00:42:43,430 --> 00:42:45,171
How do we do that?
838
00:42:47,652 --> 00:42:49,567
How deep do you want to go?
839
00:42:51,525 --> 00:42:53,571
I'm in.
840
00:42:53,571 --> 00:42:57,009
We didn't plan this one,
so we have to improvise.
841
00:42:57,009 --> 00:42:58,837
Improvise what?
842
00:42:58,837 --> 00:43:00,447
Help Randy.
843
00:43:03,798 --> 00:43:07,367
Where's my lawyer?
I want to see my lawyer.
844
00:43:07,367 --> 00:43:10,283
Let me make a call!
The fuck is going on in here?
845
00:43:10,283 --> 00:43:12,851
- Who's that?
- That's a neo-Nazi who shot
846
00:43:12,851 --> 00:43:15,984
Democratic Committee Chair
Frank Landau in the head.
847
00:43:15,984 --> 00:43:17,507
Oh, my God.
848
00:43:17,507 --> 00:43:18,987
You have him?
849
00:43:18,987 --> 00:43:21,424
- We caught him that night.
- How?
850
00:43:21,424 --> 00:43:23,992
It wasn't that hard. We'd been
following him for weeks.
851
00:43:23,992 --> 00:43:26,386
- What's he doing here?
- We're holding him.
852
00:43:26,386 --> 00:43:28,823
- For the police?
- No.
853
00:43:28,823 --> 00:43:30,651
When I get out of here,
I'm gonna bury you!
854
00:43:30,651 --> 00:43:33,523
I think we should talk.
855
00:43:33,523 --> 00:43:35,047
You hear me? You're done!
856
00:43:35,047 --> 00:43:37,310
A few years ago,
857
00:43:37,310 --> 00:43:40,400
my sister became frustrated
858
00:43:40,400 --> 00:43:42,532
with the police and the courts.
859
00:43:42,532 --> 00:43:46,232
She felt they weren't
serving the community needs.
860
00:43:46,232 --> 00:43:48,190
You must feel the same.
861
00:43:48,190 --> 00:43:52,107
The police were
supposed to return today
862
00:43:52,107 --> 00:43:55,763
to retrieve bullets
from your office. They did not.
863
00:43:55,763 --> 00:43:59,593
My sister, frustrated,
864
00:43:59,593 --> 00:44:02,378
started her own courtroom
865
00:44:02,378 --> 00:44:04,293
in her living room.
866
00:44:06,121 --> 00:44:07,819
- Vinetta.
- Vinetta Clark.
867
00:44:07,819 --> 00:44:09,472
She's in jail today.
868
00:44:09,472 --> 00:44:12,214
For six more months.
869
00:44:12,214 --> 00:44:14,695
This operation
is built on her work.
870
00:44:17,742 --> 00:44:21,267
Vinetta's only problem was
she didn't think big enough.
871
00:44:21,267 --> 00:44:24,096
Some wealthy
men and women came together
872
00:44:24,096 --> 00:44:25,793
and helped finance this.
873
00:44:25,793 --> 00:44:27,926
Wh-- You're gonna
prosecute them here?
874
00:44:27,926 --> 00:44:28,927
No.
875
00:44:28,927 --> 00:44:31,712
But we do need a lawyer
876
00:44:31,712 --> 00:44:33,018
from your firm.
877
00:44:33,018 --> 00:44:34,846
Why?
878
00:45:05,093 --> 00:45:07,182
Good job.
879
00:45:07,182 --> 00:45:08,836
Darker.
880
00:45:31,554 --> 00:45:33,731
Holding cell number two.
881
00:45:50,748 --> 00:45:53,794
We need information, and
we need your help getting it.
882
00:45:53,794 --> 00:45:54,926
MAN [over video]:
Where's my lawyer?
883
00:45:54,926 --> 00:45:56,231
I want to see my lawyer.
884
00:45:56,231 --> 00:45:58,364
Let me make a call!
885
00:46:02,585 --> 00:46:05,588
Woops.
886
00:46:05,588 --> 00:46:07,373
So, I-I must confess,
887
00:46:07,373 --> 00:46:09,679
I didn't need
those files after all.
888
00:46:09,679 --> 00:46:11,420
Well, I must confess, there's
nothing in that envelope.
889
00:46:14,206 --> 00:46:16,556
So, um...
890
00:46:16,556 --> 00:46:20,647
Doctor, this isn't improper?
Drinking together.
891
00:46:20,647 --> 00:46:24,085
No, I'm not your doctor anymore.
But how are?
892
00:46:24,085 --> 00:46:26,566
I'm actually doing
893
00:46:26,566 --> 00:46:28,002
really well,
894
00:46:28,002 --> 00:46:29,961
and I still have your dorje.
895
00:46:29,961 --> 00:46:31,658
Have you meditated?
896
00:46:32,877 --> 00:46:35,096
No. I mean, it's just...
897
00:46:35,096 --> 00:46:37,446
it's just too hard at work.
898
00:46:37,446 --> 00:46:39,753
And I don't know
what I'd do with it.
899
00:46:39,753 --> 00:46:43,713
Uh, calm your mind,
find some peace.
900
00:46:43,713 --> 00:46:46,107
Yeah.
901
00:46:46,107 --> 00:46:49,807
My sense is that I...
I don't want to find peace.
902
00:46:49,807 --> 00:46:51,286
Yeah, why is that?
903
00:46:51,286 --> 00:46:53,636
I don't know.
It would seem hypocritical,
904
00:46:53,636 --> 00:46:56,988
feeling at peace
when the world is so...
905
00:46:56,988 --> 00:46:58,990
not.
906
00:46:58,990 --> 00:47:01,470
Maybe you need to be at peace
to work on the world.
907
00:47:02,689 --> 00:47:05,997
You know, there's a-a
meditation center in Michigan.
908
00:47:05,997 --> 00:47:08,434
Great Lakes Bay Reserve.
909
00:47:08,434 --> 00:47:11,524
- You should go.
- Mm, I've been.
910
00:47:11,524 --> 00:47:13,308
Really?
911
00:47:13,308 --> 00:47:15,833
Yes, but not to meditate.
912
00:47:15,833 --> 00:47:17,878
To, um... to hunt.
913
00:47:17,878 --> 00:47:19,619
You hunt?
914
00:47:19,619 --> 00:47:22,752
Yes. Well, I...
915
00:47:22,752 --> 00:47:25,407
I did, and then a partner
at my firm got shot,
916
00:47:25,407 --> 00:47:27,192
- and I-- so I-I stopped.
- Oh.
917
00:47:27,192 --> 00:47:29,150
Sorry.
918
00:47:29,150 --> 00:47:32,762
No. It's just there are
too many guns out there anyway.
919
00:47:32,762 --> 00:47:34,329
Yeah, NRA.
920
00:47:36,114 --> 00:47:38,856
They just don't give a damn
how many kids get killed.
921
00:47:42,947 --> 00:47:43,991
Mm.
922
00:47:43,991 --> 00:47:46,385
♪ Who knows♪
923
00:47:46,385 --> 00:47:49,518
♪ What time is gonna do♪
924
00:47:49,518 --> 00:47:53,435
♪ All I know
is the simple truth...♪
925
00:47:53,435 --> 00:47:56,395
Are we getting more comfortable?
926
00:47:56,395 --> 00:47:59,528
No. Those are
some workmates, and
927
00:47:59,528 --> 00:48:01,748
they can be nosy.
928
00:48:01,748 --> 00:48:03,097
About your doctor?
929
00:48:03,097 --> 00:48:05,056
Yes.
930
00:48:06,274 --> 00:48:08,929
No, about everything.
931
00:48:08,929 --> 00:48:11,192
Well, I know you're married,
Diane. I'm just...
932
00:48:11,192 --> 00:48:13,107
having a drink with you.
933
00:48:13,107 --> 00:48:15,196
I know. It's-it's
really not-- Ooh.
934
00:48:24,640 --> 00:48:26,816
How long are we
gonna stay like this?
935
00:48:26,816 --> 00:48:30,690
Just... I don't know,
just a few minutes.
936
00:48:30,690 --> 00:48:32,953
Just pretend we're having
a casual conversation...
937
00:48:32,953 --> 00:48:36,130
...with our faces
pressed into the couch.
938
00:48:36,130 --> 00:48:38,872
This is normal. Oh, look.
939
00:48:38,872 --> 00:48:42,832
Pretend we're looking
for the keys to the car.
940
00:48:44,182 --> 00:48:46,575
Are they gone?
941
00:48:46,575 --> 00:48:49,100
I don't know.
942
00:48:52,233 --> 00:48:55,323
Captioning sponsored by CBS
943
00:48:55,323 --> 00:48:59,367
Captioned by
Media Access Group at WGBH access.wgbh.org
64280
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.