All language subtitles for The.Foolish.Bird.2017.CHINESE.PROPER.1080p.WEBRip.x265-VXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,043 --> 00:02:12,700 Ah! 2 00:02:31,925 --> 00:02:36,951 Respectful Children-sending Goddess, 3 00:02:37,222 --> 00:02:42,577 please bless Xianyun and her family 4 00:02:42,822 --> 00:02:47,396 so she could have a baby boy soon. 5 00:02:53,900 --> 00:02:53,967 Grandpa... 6 00:02:53,967 --> 00:02:55,475 Grandpa... 7 00:02:55,600 --> 00:02:59,350 I have something to do, you go back first. 8 00:03:03,225 --> 00:03:08,600 We've made some money, 10 yuan for you. 9 00:03:09,525 --> 00:03:12,825 Still 10 yuan after all these years? 10 00:03:13,150 --> 00:03:18,000 Well, you did the same thing every time. 11 00:03:20,150 --> 00:03:22,925 Prices have risen for everything. 12 00:03:22,975 --> 00:03:28,075 I know, but you didn't have to do much. 13 00:03:28,350 --> 00:03:29,731 Just take it. 14 00:03:43,800 --> 00:03:47,725 Make sure you're home to eat fish bladders. 15 00:04:07,875 --> 00:04:11,050 Sorry, the number you dialed is powered off. 16 00:04:11,150 --> 00:04:15,150 If you want a callback for Hunan Mobile users 17 00:04:15,150 --> 00:04:18,600 please dial 1259 as prefix. 18 00:04:41,250 --> 00:04:43,650 I'm going to check my stocks. 19 00:04:44,000 --> 00:04:47,850 Dude, you do that every day. 20 00:04:54,350 --> 00:04:57,025 Fuck this shit! 21 00:04:57,025 --> 00:04:58,575 It went down 4 points. 22 00:05:00,750 --> 00:05:04,800 Because I'm working on this case today 23 00:05:04,950 --> 00:05:07,600 I've lost several months' salary. 24 00:05:07,700 --> 00:05:12,925 I'm going to kill the rapist as soon as I catch him. 25 00:05:15,075 --> 00:05:17,575 He's such a jerk. 26 00:05:22,250 --> 00:05:25,750 Relax man. 27 00:05:27,275 --> 00:05:31,725 Heavy rainfall flushed garbage into the river 28 00:05:32,000 --> 00:05:36,300 jamming all river channels in Meicheng 29 00:05:36,600 --> 00:05:40,375 with strong cold air blowing from the north. 30 00:05:40,650 --> 00:05:44,575 The weather in November will be unpredictable. 31 00:05:44,875 --> 00:05:49,225 There will be sudden heavy rainfall. 32 00:05:49,400 --> 00:05:52,235 Even rarely seen winter-thunder 33 00:05:52,260 --> 00:05:54,618 in southern mountain area. 34 00:05:55,125 --> 00:05:59,050 We expect to see winter arriving earlier. 35 00:06:10,302 --> 00:06:11,388 Wash your parts yourself. 36 00:06:17,887 --> 00:06:20,962 Don't push me, big sister. 37 00:06:42,575 --> 00:06:44,831 It's annoying. 38 00:06:44,831 --> 00:06:44,925 It's annoying. 39 00:06:54,175 --> 00:06:57,175 I can't go with you now. 40 00:06:58,800 --> 00:07:00,875 Why? 41 00:07:01,425 --> 00:07:03,354 Mom doesn’t want me to go out. 42 00:07:03,379 --> 00:07:06,120 She's worried after our schoolmate's death. 43 00:07:14,250 --> 00:07:17,700 Will your mom give your cellphone back? 44 00:07:21,975 --> 00:07:25,100 No idea. 45 00:07:25,621 --> 00:07:28,946 But it's not me who got raped and murdered. 46 00:08:06,875 --> 00:08:08,850 Come have dinner! 47 00:08:08,850 --> 00:08:10,300 No! 48 00:08:11,525 --> 00:08:15,750 Lynn, get your cousins. 49 00:08:18,375 --> 00:08:18,443 Come on! 50 00:08:18,443 --> 00:08:20,750 Come on! 51 00:08:24,550 --> 00:08:27,150 Rascals, you have to eat! 52 00:08:27,150 --> 00:08:29,975 Get them! 53 00:09:12,396 --> 00:09:14,396 Don't... 54 00:09:28,100 --> 00:09:30,225 Don't what? 55 00:09:39,675 --> 00:09:41,325 Go. 56 00:10:37,450 --> 00:10:40,225 You did so badly in the exam. 57 00:10:40,575 --> 00:10:43,875 Why are you still on your cell? 58 00:10:43,875 --> 00:10:47,500 You can have your phone back at the end of term. 59 00:10:47,700 --> 00:10:51,075 You will soon be in senior year. 60 00:10:51,675 --> 00:10:55,350 Don't bring shame on No. 1 High. 61 00:11:07,800 --> 00:11:09,600 My keys. 62 00:11:09,625 --> 00:11:11,744 Show me. 63 00:11:40,050 --> 00:11:42,100 You bitch... 64 00:11:45,775 --> 00:11:50,625 It's hard to enter a top-class university. 65 00:11:50,900 --> 00:11:53,712 And there's intense competition 66 00:11:53,737 --> 00:11:55,978 for the police academy. 67 00:11:56,700 --> 00:12:00,525 Lynn needs extra classes to get in. 68 00:12:01,575 --> 00:12:09,225 The typhoon stopped our work in Zhuhai... 69 00:12:10,117 --> 00:12:11,240 Mm-hmm... 70 00:12:12,550 --> 00:12:17,900 Please allow me a few more days to pay you. 71 00:12:19,075 --> 00:12:23,075 I'll pay the fees with next month's tuition. 72 00:12:23,075 --> 00:12:25,159 OK then. 73 00:12:31,700 --> 00:12:36,200 Lynn's here studying. Shall I call her? 74 00:12:37,875 --> 00:12:40,750 Lynn, it's your mom. 75 00:12:43,775 --> 00:12:46,450 She won't answer. 76 00:12:46,950 --> 00:12:50,600 Then let her study. 77 00:12:52,475 --> 00:12:54,700 Fine. 78 00:12:54,750 --> 00:12:56,900 See you. 79 00:12:59,800 --> 00:13:01,700 I'm going out. 80 00:13:01,700 --> 00:13:05,125 Remember to shut the door. 81 00:13:05,300 --> 00:13:06,600 OK. 82 00:15:03,575 --> 00:15:05,575 Here's the money. 83 00:15:10,125 --> 00:15:12,050 Just one box? 84 00:15:12,175 --> 00:15:15,000 I'm not hungry. 85 00:15:28,641 --> 00:15:29,644 Mm! 86 00:15:30,750 --> 00:15:32,375 Don't. 87 00:15:32,425 --> 00:15:34,375 Come on! 88 00:15:34,625 --> 00:15:37,800 You little thief, don't be shy. 89 00:15:37,975 --> 00:15:40,475 Don't... please... 90 00:15:44,725 --> 00:15:48,425 You can send this to your mom. 91 00:15:51,400 --> 00:15:53,450 Why? 92 00:15:54,650 --> 00:15:57,275 I don’t miss her. 93 00:15:59,275 --> 00:16:03,650 You can have this again when I get mine back. 94 00:16:05,575 --> 00:16:08,200 You don't have to give it back. 95 00:16:08,650 --> 00:16:11,925 It's a gift. 96 00:16:14,725 --> 00:16:16,875 Have some. 97 00:16:18,550 --> 00:16:20,802 Feed me. 98 00:16:21,550 --> 00:16:24,025 A big mouthful. 99 00:16:25,500 --> 00:16:27,975 Open your mouth. 100 00:16:29,375 --> 00:16:32,425 You are hungry! 101 00:16:44,425 --> 00:16:47,775 Let’s sell this phone. 102 00:16:49,975 --> 00:16:51,500 To whom? 103 00:16:51,875 --> 00:16:55,750 Some nerds. There are so many... 104 00:16:58,200 --> 00:17:01,275 You can sell yours, but not mine. 105 00:17:01,275 --> 00:17:05,775 I mean you could steal a few more. 106 00:17:10,100 --> 00:17:12,600 More? 107 00:17:13,575 --> 00:17:17,925 There's no difference stealing 2 or 100. 108 00:17:19,150 --> 00:17:24,575 I can't. The cellphones are locked up. 109 00:17:26,200 --> 00:17:31,000 And not everyone has this kind of photo. 110 00:17:36,350 --> 00:17:41,375 We can copy this photo on to other cells. 111 00:17:43,150 --> 00:17:46,350 Give me some money. 112 00:17:51,136 --> 00:17:53,361 Give me some! 113 00:17:54,325 --> 00:17:56,550 Let me go. 114 00:17:57,000 --> 00:17:59,387 What do you wanna do? 115 00:18:10,175 --> 00:18:13,325 Can you do me a favor? 116 00:18:13,350 --> 00:18:15,456 I'd like to send a message in 117 00:18:15,481 --> 00:18:17,681 your chatroom to sell this phone. 118 00:18:25,475 --> 00:18:27,650 Don't annoy me. 119 00:18:27,875 --> 00:18:32,675 You can use the public phones at school. 120 00:18:35,300 --> 00:18:38,774 My mom is looking for me. 121 00:19:04,875 --> 00:19:07,250 Where is my comb? 122 00:19:07,250 --> 00:19:09,625 I don't know. 123 00:19:09,700 --> 00:19:12,725 Grandpa, have you seen my comb? 124 00:19:36,600 --> 00:19:39,100 You liars! 125 00:19:39,625 --> 00:19:42,402 Don't hide my stuff! 126 00:20:14,125 --> 00:20:17,900 Grandma, I'll stay the night at May's. 127 00:20:34,400 --> 00:20:38,275 Dance with me... 128 00:20:43,150 --> 00:20:46,425 If you won't dance why did you get me here? 129 00:20:51,175 --> 00:20:52,875 I wouldn't be here if it wasn't 130 00:20:52,900 --> 00:20:54,700 for the wings he bought me. 131 00:20:54,725 --> 00:20:57,775 Kick the fat man off. 132 00:20:59,700 --> 00:21:01,750 Come on. 133 00:21:01,825 --> 00:21:04,316 Shit. Useless pig! 134 00:21:04,316 --> 00:21:06,750 Calm down. 135 00:21:58,050 --> 00:22:01,725 I don't know why you're so angry. 136 00:22:04,300 --> 00:22:07,925 Screw him! Beijing fatty... 137 00:22:57,740 --> 00:22:59,435 I can't come to meet you. 138 00:22:59,460 --> 00:23:02,060 Mom wants me to stay with the retard... 139 00:23:25,375 --> 00:23:28,500 These hi-tech healthcare products 140 00:23:28,525 --> 00:23:32,350 can deal with your chronic diseases. 141 00:23:32,375 --> 00:23:36,275 Hypertension, Diabetes, Cancers... 142 00:23:38,525 --> 00:23:40,250 I can't let you in. 143 00:23:40,250 --> 00:23:41,525 Why? 144 00:23:41,525 --> 00:23:44,450 You have to be 45 or above. 145 00:23:44,450 --> 00:23:45,925 We're here to see her grandpa. 146 00:23:45,925 --> 00:23:47,925 Do you have tickets? 147 00:23:47,925 --> 00:23:49,525 Can I buy one now? 148 00:23:49,700 --> 00:23:50,975 It's sold out. 149 00:23:51,025 --> 00:23:53,000 I just want to take a look, OK? 150 00:23:53,250 --> 00:23:55,100 Chen! 151 00:23:55,475 --> 00:23:57,750 You have to leave! 152 00:23:58,875 --> 00:24:00,700 Sorry. 153 00:24:07,800 --> 00:24:10,160 Manager Xu, 154 00:24:10,350 --> 00:24:14,250 there's a lucky draw today again. 155 00:24:14,925 --> 00:24:18,375 Please help me make a big fortune. 156 00:24:18,700 --> 00:24:22,275 Here's 2880 yuan. 157 00:24:24,350 --> 00:24:28,225 Uncle, just give the money to the staff. 158 00:24:29,500 --> 00:24:33,700 I don't trust them. 159 00:24:33,925 --> 00:24:36,475 I only trust you. 160 00:24:36,550 --> 00:24:39,600 I'll only do it if you do this for me. 161 00:24:39,625 --> 00:24:43,200 Otherwise I won't join in the draw. 162 00:24:43,500 --> 00:24:47,350 OK, I'll get you a lucky number. 163 00:24:47,675 --> 00:24:52,675 Here's the money. Take it. 164 00:24:57,050 --> 00:24:58,925 Thank you so much! 165 00:24:58,925 --> 00:25:02,225 I wish you good luck. 166 00:25:02,925 --> 00:25:06,425 The purifier can really help your granddaughter 167 00:25:06,450 --> 00:25:10,942 do better in her senior year. 168 00:25:11,650 --> 00:25:14,350 There are also many other gifts today. 169 00:25:14,450 --> 00:25:17,725 You're the only person I trust. 170 00:25:18,350 --> 00:25:22,100 Don't forget to take your gifts. 171 00:25:47,625 --> 00:25:49,680 I'm here. 172 00:25:49,680 --> 00:25:50,150 I'm here. 173 00:25:52,325 --> 00:25:55,067 Have you brought the phones? 174 00:26:02,375 --> 00:26:04,825 I'm not that silly. 175 00:26:04,900 --> 00:26:07,400 I was worried about you. 176 00:26:07,500 --> 00:26:11,075 I think we'll make the deal. 177 00:26:11,975 --> 00:26:14,850 Why would he choose this place? 178 00:26:14,925 --> 00:26:18,000 He sounds like a young man. 179 00:26:19,625 --> 00:26:22,850 This is the hairstyle I chose for you. 180 00:26:25,975 --> 00:26:30,250 It's a good one for long hair. 181 00:26:30,600 --> 00:26:33,100 I don't think so. 182 00:26:43,350 --> 00:26:44,725 Is that him? 183 00:26:44,725 --> 00:26:46,825 I don't know. 184 00:26:46,900 --> 00:26:48,900 You need to buy tickets. 185 00:26:48,925 --> 00:26:50,750 We are waiting for someone. 186 00:26:50,750 --> 00:26:53,806 The bus is about to move out. 187 00:27:05,625 --> 00:27:07,525 To Yiyang? 188 00:27:07,600 --> 00:27:09,725 42 yuan. 189 00:27:14,500 --> 00:27:17,325 You have to get off. 190 00:27:32,100 --> 00:27:33,640 Liar. 191 00:27:33,907 --> 00:27:36,032 Give me the phone. 192 00:27:42,975 --> 00:27:45,500 The Samsung one. 193 00:27:52,500 --> 00:27:54,425 Hurry. 194 00:27:59,550 --> 00:28:02,595 Don't look back. 195 00:28:48,025 --> 00:28:51,900 Curly hair goes with your features. 196 00:28:52,925 --> 00:28:54,559 I have such a round face. 197 00:28:54,559 --> 00:28:56,359 That's cute. 198 00:29:00,874 --> 00:29:04,099 I will go see your friend now. 199 00:29:12,151 --> 00:29:14,033 With your hair out of your eyes, 200 00:29:14,058 --> 00:29:16,458 a whole new world appears before you. 201 00:29:32,825 --> 00:29:36,475 I'm opening a Changsha branch. 202 00:29:36,475 --> 00:29:39,825 You'll be my models. 203 00:29:40,600 --> 00:29:44,125 I'll put your photos in the salon 204 00:29:44,165 --> 00:29:48,350 so customers can see 205 00:29:48,431 --> 00:29:53,131 the before and after. 206 00:29:55,675 --> 00:29:57,650 You are the best examples, 207 00:29:57,900 --> 00:30:00,225 the best models - 208 00:30:00,250 --> 00:30:02,500 would you like that? 209 00:30:03,162 --> 00:30:05,737 Sounds good! 210 00:30:06,275 --> 00:30:08,500 And you? 211 00:30:09,075 --> 00:30:12,575 Good. Then let's take a photo. 212 00:30:13,250 --> 00:30:15,575 Drink more. 213 00:30:15,950 --> 00:30:18,375 You hold your drink well! 214 00:30:18,375 --> 00:30:21,300 Wow, bottoms up! 215 00:30:22,300 --> 00:30:25,450 You should drink more, come on. 216 00:30:25,450 --> 00:30:29,375 You hold your drink really well! 217 00:30:31,175 --> 00:30:34,050 This beauty too. 218 00:30:34,300 --> 00:30:37,225 Both of you hold your drink well. 219 00:30:37,475 --> 00:30:40,000 Don't pretend you can't drink more. 220 00:30:40,450 --> 00:30:43,375 I can't compete with you! 221 00:30:43,375 --> 00:30:48,100 Shake a bit so the sugar melts. 222 00:30:49,800 --> 00:30:54,575 Make a pose and take a photo. 223 00:31:03,508 --> 00:31:06,433 Would you like to take one, too? 224 00:31:28,175 --> 00:31:31,750 Come here, Corn. 225 00:31:38,350 --> 00:31:41,950 Take Lynn to my room. 226 00:33:31,900 --> 00:33:33,550 May? 227 00:33:48,300 --> 00:33:51,600 When did it begin to rain? 228 00:33:52,250 --> 00:33:54,575 Why did you leave? 229 00:33:54,849 --> 00:33:57,856 I slept in the next room. 230 00:33:59,750 --> 00:34:02,775 I'll pick you up after school. 231 00:35:13,328 --> 00:35:15,803 Bite it! 232 00:35:17,367 --> 00:35:19,867 Open your mouth! 233 00:35:21,400 --> 00:35:24,300 Fatty. Hold her. 234 00:35:30,950 --> 00:35:32,950 Don't move! 235 00:35:35,950 --> 00:35:39,700 Mannie, she spit it out. 236 00:35:43,425 --> 00:35:47,550 How dare you? 237 00:35:54,800 --> 00:35:58,300 Tell me, who are you dating? 238 00:36:00,150 --> 00:36:03,875 Who are you trying to seduce with the new hairdo? 239 00:36:06,650 --> 00:36:11,575 You're wearing jeans inside. 240 00:36:11,875 --> 00:36:14,550 Don't move. 241 00:36:15,925 --> 00:36:18,300 Cool! 242 00:36:18,775 --> 00:36:23,000 Fuck! That’s my chili sauce! 243 00:36:23,375 --> 00:36:27,050 Red underwear! I'm scared... 244 00:36:27,250 --> 00:36:30,340 She thinks it looks nice. 245 00:36:34,975 --> 00:36:38,175 You're one who didn't want to answer. 246 00:36:39,225 --> 00:36:41,825 Now you have to bear this. 247 00:36:41,928 --> 00:36:46,628 Let me help you get dressed. 248 00:36:50,675 --> 00:36:53,050 Don't shout! 249 00:36:53,300 --> 00:36:55,875 Let her go. 250 00:36:59,350 --> 00:37:01,750 Leave her alone. 251 00:38:12,800 --> 00:38:14,750 Auntie... 252 00:38:20,750 --> 00:38:23,600 You can go. 253 00:38:37,925 --> 00:38:42,525 I won a prize and many gifts! 254 00:38:43,975 --> 00:38:48,750 Really? I'll get my husband to enter too. 255 00:38:50,175 --> 00:38:54,075 The air here is pretty good. 256 00:38:58,775 --> 00:39:04,350 The subscriber you're calling is busy now, please try later. 257 00:39:41,250 --> 00:39:44,070 The subscriber you are trying to 258 00:39:44,095 --> 00:39:46,656 reach is currently unavailable. 259 00:40:13,081 --> 00:40:14,706 Hello? 260 00:40:24,375 --> 00:40:27,525 I only have a Xiaomi. 261 00:40:34,925 --> 00:40:36,625 Mmm... 262 00:40:54,495 --> 00:40:56,089 Mmm... 263 00:40:56,878 --> 00:41:00,100 Are you really a student at No. 1 High? 264 00:41:10,050 --> 00:41:13,875 This was confiscated by the school, right? 265 00:41:19,820 --> 00:41:22,275 Give it back. 266 00:41:32,050 --> 00:41:36,400 You're not the one who called me, are you? 267 00:41:40,975 --> 00:41:43,425 Follow me. 268 00:42:14,637 --> 00:42:16,987 Take it. 269 00:42:22,475 --> 00:42:26,300 Why are you so in with the police? 270 00:42:26,458 --> 00:42:29,733 My dad is the police chief. 271 00:42:50,925 --> 00:42:52,375 May? 272 00:43:00,075 --> 00:43:01,675 May?! 273 00:43:52,765 --> 00:43:55,461 Your cousins are on the way to school. 274 00:43:55,486 --> 00:43:57,166 You're really too slow! 275 00:43:57,400 --> 00:43:59,375 Why didn't you knock? 276 00:43:59,375 --> 00:44:01,652 I don't do that in my own house. 277 00:44:01,700 --> 00:44:04,350 Get out. 278 00:45:25,762 --> 00:45:29,012 It's so delicately made... 279 00:45:34,750 --> 00:45:38,462 Have you flown in a plane? 280 00:45:39,148 --> 00:45:40,998 No. 281 00:45:48,997 --> 00:45:52,872 Does your father want you to be police? 282 00:45:53,525 --> 00:45:59,350 I want to be a pilot. Police can go nowhere. 283 00:46:02,825 --> 00:46:07,523 My mom wants me to be police. 284 00:46:21,088 --> 00:46:23,554 You can use this phone. 285 00:46:29,675 --> 00:46:32,250 Why? 286 00:46:33,117 --> 00:46:35,616 A thief cannot become a policewoman. 287 00:46:37,425 --> 00:46:40,926 I'm not a thief. 288 00:46:41,575 --> 00:46:48,000 You should return the phone to the teacher. 289 00:46:53,250 --> 00:46:58,250 Take it, I'm about to buy a new one. 290 00:47:09,875 --> 00:47:12,225 "No photos" 291 00:47:44,300 --> 00:47:48,575 May, I can see your home from the Pagoda. 292 00:47:48,925 --> 00:47:52,275 I'll send you a photo. 293 00:48:30,125 --> 00:48:31,925 It's so small. 294 00:48:32,075 --> 00:48:33,625 I'll find you more. 295 00:48:33,625 --> 00:48:36,700 You are such a chicken. 296 00:48:39,946 --> 00:48:42,796 Take this one. 297 00:48:44,150 --> 00:48:46,078 Your reward. 298 00:48:46,103 --> 00:48:48,046 Here. 299 00:48:57,645 --> 00:48:58,668 Serious? 300 00:49:05,950 --> 00:49:08,175 Take this one. 301 00:49:08,300 --> 00:49:09,700 Is it good? 302 00:49:09,700 --> 00:49:11,148 Try it. 303 00:49:16,700 --> 00:49:18,650 It's very sweet. 304 00:49:22,125 --> 00:49:24,825 So tart. 305 00:49:25,025 --> 00:49:27,375 Eat up! 306 00:49:27,400 --> 00:49:31,175 Eat them both! 307 00:51:01,581 --> 00:51:07,106 Hey my schoolmate, I'm just too busy now. 308 00:51:09,275 --> 00:51:16,000 It's the opening party for my E-mart. 309 00:51:17,989 --> 00:51:22,964 Don't call me big boss, I'm just "serving the people". 310 00:51:25,200 --> 00:51:30,625 OK, see you tomorrow at 10 a.m. 311 00:51:31,275 --> 00:51:33,675 Can I open the bag? 312 00:51:33,750 --> 00:51:36,626 You can open it later. 313 00:51:36,626 --> 00:51:37,175 You can open it later. 314 00:51:38,675 --> 00:51:38,756 Take it. 315 00:51:38,756 --> 00:51:40,750 Take it. 316 00:51:41,175 --> 00:51:43,650 Auntie, thank you. 317 00:51:45,700 --> 00:51:48,425 Where is your big cousin? 318 00:51:49,375 --> 00:51:51,867 I'll call her. 319 00:51:51,867 --> 00:51:52,775 I'll call her. 320 00:52:03,041 --> 00:52:05,141 Lynn? 321 00:52:09,730 --> 00:52:11,800 Mom? 322 00:52:11,850 --> 00:52:15,000 Why aren't you at your extra class? 323 00:52:15,275 --> 00:52:19,825 It's almost vacation. 324 00:52:20,013 --> 00:52:21,326 Mmm... 325 00:52:29,675 --> 00:52:31,493 Thanks, mom. 326 00:52:31,593 --> 00:52:35,525 You should trim your nails. 327 00:53:01,275 --> 00:53:04,025 Have some tea. 328 00:53:05,075 --> 00:53:08,254 300,000 yuan is a huge number for me. 329 00:53:08,279 --> 00:53:10,146 With that I can buy 30 vans. 330 00:53:11,575 --> 00:53:15,825 There are two supermarkets in Meicheng, 331 00:53:15,900 --> 00:53:20,625 but with the new E-mart I just started, 332 00:53:20,800 --> 00:53:23,650 customers can shop on their cellphones. 333 00:53:23,725 --> 00:53:25,492 It's so convenient! 334 00:53:27,125 --> 00:53:33,025 I'm short of cash, so my business is stuck. 335 00:53:33,725 --> 00:53:38,925 I can only continue if I pay the mortgage. 336 00:53:40,975 --> 00:53:48,425 Only close relatives will lend you money. 337 00:53:48,575 --> 00:53:51,675 The money will be for investment, you know 338 00:53:51,700 --> 00:53:54,018 I'll pay 30% interest. 339 00:54:12,250 --> 00:54:13,487 I see. 340 00:54:18,400 --> 00:54:22,750 My construction project is starting soon. 341 00:54:23,525 --> 00:54:27,475 It'll be profitable so I can pay the mortgage. 342 00:54:31,195 --> 00:54:32,609 Uh, uh, uh... 343 00:54:36,033 --> 00:54:41,858 I'll personally thank you for granting the loan. 344 00:54:53,850 --> 00:54:56,074 Is the new sweater I bought too small? 345 00:54:58,850 --> 00:55:01,700 What's wrong? 346 00:55:02,036 --> 00:55:03,091 Eh? 347 00:56:50,350 --> 00:56:54,575 I'm taking a shower. Would you like something to eat? 348 00:56:56,654 --> 00:56:57,737 No. 349 00:56:59,225 --> 00:57:01,450 What's wrong? 350 00:57:05,225 --> 00:57:08,050 Stomachache? 351 00:57:08,104 --> 00:57:09,273 Mmm. 352 00:57:11,075 --> 00:57:13,325 Let me see. 353 00:57:40,355 --> 00:57:43,136 Would you mind if I take off your pants? 354 00:59:34,148 --> 00:59:36,723 What medicine do you want to buy? 355 00:59:39,087 --> 00:59:41,437 Do you have pregnancy tests? 356 00:59:41,576 --> 00:59:43,376 Yes. 357 00:59:53,425 --> 00:59:55,700 1 yuan. 358 01:00:39,675 --> 01:00:43,825 You should consider his suggestion. 359 01:00:43,925 --> 01:00:48,400 Come back home to be with your daughter. 360 01:00:48,563 --> 01:00:54,038 She'll have a better future. 361 01:00:54,425 --> 01:00:57,825 You've been working in the south for so long, 362 01:00:58,000 --> 01:01:02,275 working so hard with no support from your husband. 363 01:01:02,450 --> 01:01:07,290 You don't have money for the big project. 364 01:01:07,675 --> 01:01:12,450 And the smaller ones won't sustain. 365 01:01:12,700 --> 01:01:17,954 Just come back, shoulder my burden. 366 01:01:18,400 --> 01:01:24,519 I'll be your guarantor. What more can I do as your father? 367 01:01:26,550 --> 01:01:30,425 I'm just an old man... 368 01:01:43,175 --> 01:01:46,125 Sign it, please. 369 01:02:27,375 --> 01:02:30,475 Work hard on your classes. 370 01:02:31,525 --> 01:02:34,950 I'll deal with the money issue. 371 01:02:43,325 --> 01:02:46,175 You take care. 372 01:03:37,950 --> 01:03:41,971 I have been waiting so long. 373 01:03:58,300 --> 01:04:02,750 I'll take you to meet my dad next time. 374 01:04:10,356 --> 01:04:13,931 You nearly got it. 375 01:04:24,068 --> 01:04:27,093 Go and buy rice noodles for me. 376 01:04:32,175 --> 01:04:34,725 Three bowls. 377 01:05:11,750 --> 01:05:12,854 Hi. 378 01:05:21,625 --> 01:05:23,417 Where are you? 379 01:05:27,350 --> 01:05:30,451 I'm in an internet café. 380 01:06:12,800 --> 01:06:17,725 Buy 3 bags of betel nut. My dad's back. 381 01:06:54,375 --> 01:06:58,425 May I borrow 500 yuan? 382 01:07:28,984 --> 01:07:32,784 May, I'm out of town. 383 01:07:32,823 --> 01:07:36,211 I'll give it to you when I get back. 384 01:07:46,175 --> 01:07:49,850 You could e-transfer money, I need it now. 385 01:07:50,000 --> 01:07:53,475 Did you sell the phone? 386 01:08:46,137 --> 01:08:47,615 Don't mess it up. 387 01:09:09,373 --> 01:09:13,173 Why do you want to enter the Police Academy? 388 01:09:22,596 --> 01:09:26,826 Because it sounds safe. 389 01:09:30,007 --> 01:09:31,382 Bingo. 390 01:09:31,650 --> 01:09:33,150 So quick! 391 01:09:33,280 --> 01:09:37,080 I just let you pass a few minutes ago! 392 01:10:06,250 --> 01:10:10,125 Is it inappropriate for me to stay? 393 01:10:10,225 --> 01:10:12,750 No, it's OK. 394 01:10:25,550 --> 01:10:26,941 Have an orange. 395 01:10:33,904 --> 01:10:38,504 What did your dad say? 396 01:10:39,625 --> 01:10:42,713 He said he has a friend who's a 397 01:10:42,737 --> 01:10:45,825 teacher at the Police Academy. 398 01:10:51,775 --> 01:10:55,150 And... 399 01:10:55,600 --> 01:10:59,034 You made a good impression. 400 01:11:01,925 --> 01:11:04,325 Really? 401 01:11:27,170 --> 01:11:29,345 You did well. 402 01:11:29,550 --> 01:11:32,574 Here's my treat. 403 01:11:54,700 --> 01:11:57,550 Do me a favor. 404 01:12:00,075 --> 01:12:02,150 Here? 405 01:12:02,225 --> 01:12:05,100 I don’t want to. 406 01:12:06,375 --> 01:12:08,850 One more time? 407 01:12:13,025 --> 01:12:16,200 Not today. 408 01:12:19,050 --> 01:12:23,000 I just did you a big favor. It's your turn. 409 01:12:26,525 --> 01:12:30,075 I really don't want to. 410 01:12:42,050 --> 01:12:44,400 Just one time. 411 01:12:46,425 --> 01:12:49,862 Hurry up. 412 01:13:02,600 --> 01:13:05,200 Just do it for me. 413 01:13:08,690 --> 01:13:10,847 One last time? 414 01:13:27,697 --> 01:13:29,949 Undress yourself. 415 01:15:20,675 --> 01:15:25,325 May, could you look at my friend's test? 416 01:15:25,825 --> 01:15:31,625 There seem to be two stripes. 417 01:15:32,325 --> 01:15:35,100 Is she pregnant? 418 01:15:40,300 --> 01:15:45,100 May, could you look at my friend's test? 419 01:15:45,500 --> 01:15:51,100 There seem to be two stripes. 420 01:15:52,100 --> 01:15:55,225 Is she pregnant? 421 01:17:32,625 --> 01:17:35,100 Are you May's classmate? 422 01:17:35,225 --> 01:17:37,750 I'm her friend. 423 01:17:37,900 --> 01:17:40,125 Is this place far away? 424 01:17:40,175 --> 01:17:42,150 I'll take you there. 425 01:18:09,525 --> 01:18:15,400 Thanks for coming, Teacher Mo. They are the Taoist Priests. 426 01:18:15,475 --> 01:18:18,651 Thanks for providing the funeral 427 01:18:18,675 --> 01:18:22,350 venue as it can't be done in Meicheng 428 01:18:22,441 --> 01:18:24,891 Amitabha. 429 01:18:25,875 --> 01:18:29,550 Please come in and have some noodles. 430 01:19:05,925 --> 01:19:10,257 She was adopted to be married to 431 01:19:10,300 --> 01:19:15,775 this boy who is a cerebral palsy patient. 432 01:19:15,825 --> 01:19:19,575 She didn't want to marry him. 433 01:19:19,875 --> 01:19:22,476 Jumping off the Pagoda was to get 434 01:19:22,500 --> 01:19:25,100 revenge on her adoptive parents. 435 01:19:25,925 --> 01:19:31,658 What a pity, such a beautiful girl. 436 01:19:39,304 --> 01:19:41,150 Teacher Mo, 437 01:19:41,200 --> 01:19:45,800 we lost our adopted daughter suddenly, 438 01:19:46,191 --> 01:19:49,254 will the government compensate our loss? 439 01:19:49,700 --> 01:19:53,225 Not possible. 440 01:19:54,325 --> 01:19:58,300 What about the school? 441 01:19:59,025 --> 01:20:06,750 But she didn't die at the school. 442 01:20:07,775 --> 01:20:10,849 She didn't go to school. 443 01:20:10,850 --> 01:20:13,925 I called you many times 444 01:20:14,275 --> 01:20:17,794 but you never answered. 445 01:20:21,806 --> 01:20:24,881 Mom, I want to pee. 446 01:20:26,294 --> 01:20:28,794 Mom, pee! 447 01:20:31,339 --> 01:20:34,114 Mom, pee! 448 01:20:37,050 --> 01:20:39,575 Mom, pee! 449 01:20:42,750 --> 01:20:45,475 I'll take you. 450 01:20:54,900 --> 01:20:57,475 Get... up! 451 01:21:01,700 --> 01:21:05,050 Why are you here? 452 01:21:14,600 --> 01:21:17,500 Try and stand up. 453 01:21:18,800 --> 01:21:22,050 You are not welcome! 454 01:24:30,197 --> 01:24:32,572 We’re off. 455 01:24:40,463 --> 01:24:43,938 You can come back tomorrow. 456 01:24:53,050 --> 01:24:56,400 We’re off work. 457 01:25:06,300 --> 01:25:09,475 What did you do that day? 458 01:25:10,000 --> 01:25:12,825 That day? 459 01:25:14,400 --> 01:25:18,550 That night. What did you do to May? 460 01:25:20,200 --> 01:25:22,600 Who is May? 461 01:25:22,925 --> 01:25:24,740 You've forgotten? 462 01:25:24,882 --> 01:25:28,007 You forced us to drink. 463 01:25:30,275 --> 01:25:32,975 I don't know what you are talking about. 464 01:25:43,100 --> 01:25:45,325 Did you rape me? 465 01:25:48,825 --> 01:25:51,800 Are you nuts? 466 01:25:52,525 --> 01:25:56,050 You should know if you're raped. 467 01:26:01,050 --> 01:26:03,000 You're crazy. 468 01:26:03,225 --> 01:26:05,275 Nuts. 469 01:26:13,500 --> 01:26:15,350 You say you don't know us? 470 01:26:15,456 --> 01:26:17,506 There are photos on your phone! 471 01:26:19,075 --> 01:26:21,950 So what? What do you want? 472 01:26:25,050 --> 01:26:26,700 Give it to me. 473 01:26:27,000 --> 01:26:28,725 There are photos on your phone! 474 01:26:28,850 --> 01:26:30,875 So what? 475 01:26:30,950 --> 01:26:35,550 It proves you knew us and forced us to drink! 476 01:26:36,375 --> 01:26:38,325 And? 477 01:26:38,975 --> 01:26:40,975 Give me my phone. 478 01:26:41,125 --> 01:26:44,950 You killed May! Rapist! Murderer! 479 01:26:46,500 --> 01:26:48,950 Give me the phone. 480 01:26:54,750 --> 01:26:57,125 I will tell everyone! 481 01:26:57,225 --> 01:26:59,675 You have a venereal disease! 482 01:27:08,575 --> 01:27:10,925 It's broken. 483 01:27:12,250 --> 01:27:14,135 You have to buy me a new one. 484 01:27:15,600 --> 01:27:18,546 I bought it a month ago. 485 01:27:20,075 --> 01:27:23,000 Do you have the money? 486 01:27:24,975 --> 01:27:27,625 Do you know how much it cost? 487 01:27:29,825 --> 01:27:32,850 You need to pay me. 488 01:27:33,750 --> 01:27:35,825 You know? 489 01:27:36,087 --> 01:27:38,212 Don't run! 490 01:29:40,125 --> 01:29:41,850 Can I use the toilet? 491 01:29:41,950 --> 01:29:44,050 Sure, over there. 492 01:31:33,950 --> 01:31:37,625 Dawei, what are you doing? 493 01:31:39,000 --> 01:31:41,786 Can you call me? 494 01:33:12,950 --> 01:33:17,175 The standard rooms have gone. Will you take a luxury one? 495 01:33:19,000 --> 01:33:20,025 How much? 496 01:33:20,125 --> 01:33:21,925 158 yuan. 497 01:33:23,775 --> 01:33:24,850 OK? 498 01:33:25,300 --> 01:33:26,800 Can you make it cheaper? 499 01:33:26,900 --> 01:33:28,375 No. 500 01:33:30,600 --> 01:33:32,346 OK. 501 01:33:33,048 --> 01:33:34,753 I need your ID. 502 01:33:37,575 --> 01:33:39,675 May I use my grandpa's? 503 01:33:39,925 --> 01:33:41,784 Has he stayed here? 504 01:33:41,809 --> 01:33:42,815 Yes. 505 01:33:43,025 --> 01:33:44,425 Name? 506 01:33:44,550 --> 01:33:47,065 Lin Zifan. 507 01:34:51,125 --> 01:34:53,714 I don't want to give you a blowjob today. 508 01:35:03,150 --> 01:35:05,453 Hear me? 509 01:35:06,700 --> 01:35:08,975 I don't want to do it today. 510 01:35:09,259 --> 01:35:11,509 Then why did you ask me to come? 511 01:35:22,975 --> 01:35:24,854 No reason. 512 01:35:38,150 --> 01:35:43,500 You know the rapist hasn't been caught? 513 01:35:49,000 --> 01:35:51,975 It was you, wasn't it? 514 01:35:59,550 --> 01:36:02,225 You'd be fine even if it was. 515 01:36:02,350 --> 01:36:04,900 Your dad is the police chief. 516 01:36:08,075 --> 01:36:11,073 No one will dare touch you. 517 01:36:29,975 --> 01:36:32,206 Blowjob! That's all you know! 518 01:36:35,462 --> 01:36:37,252 Rape me if you dare. 519 01:38:25,557 --> 01:38:27,507 Fuck. 520 01:39:22,175 --> 01:39:25,250 I thought you were a virgin? 521 01:39:36,600 --> 01:39:39,831 Why didn't you bleed? 522 01:39:42,075 --> 01:39:44,375 How come? 523 01:39:48,804 --> 01:39:51,204 Tell me. 524 01:39:57,850 --> 01:40:00,586 Liar. 525 01:41:18,850 --> 01:41:22,650 Excuse me. Lynn, come with me. 526 01:41:31,975 --> 01:41:34,654 The 11.12 homicide case has been 527 01:41:34,679 --> 01:41:37,193 solved thanks to the police. 528 01:41:37,925 --> 01:41:42,475 Our condolences to the family of the victim... 529 01:41:43,250 --> 01:41:45,375 Come in. 530 01:41:45,525 --> 01:41:48,475 We also suggest that 531 01:41:48,600 --> 01:41:50,804 everyone should protect themselves 532 01:41:50,829 --> 01:41:52,906 in the era of social networks 533 01:41:53,100 --> 01:41:59,000 where people meet strangers easily... 534 01:41:59,663 --> 01:42:01,913 Take a seat. 535 01:42:11,750 --> 01:42:14,325 Grandpa and Lynn, 536 01:42:14,375 --> 01:42:17,804 the police agreed for us to handle this quietly. 537 01:42:18,975 --> 01:42:23,225 You are lucky that money will solve the problem. 538 01:42:27,400 --> 01:42:32,075 How much did you get from selling the phone? 539 01:42:34,884 --> 01:42:36,959 Are you dumb? 540 01:42:37,457 --> 01:42:40,882 How much did you get? 541 01:42:42,675 --> 01:42:44,450 400 yuan 542 01:42:45,225 --> 01:42:49,600 I give you the money, you go get them back. 543 01:42:50,475 --> 01:42:52,675 Get the phone back. 544 01:42:52,950 --> 01:42:56,050 That's not possible. 545 01:42:57,475 --> 01:43:02,125 You have to use money. 546 01:43:04,775 --> 01:43:08,499 The Samsung is 2500 yuan... 547 01:43:09,075 --> 01:43:11,300 The VIVO... 548 01:43:11,925 --> 01:43:13,675 1000 yuan 549 01:43:13,925 --> 01:43:15,950 Xiaomi is 800 yuan 550 01:43:16,400 --> 01:43:21,125 4300 in total. Make it 4000. 551 01:43:22,334 --> 01:43:24,834 I don't need to take a look. 552 01:43:29,675 --> 01:43:33,525 I know nothing about phones, 553 01:43:33,550 --> 01:43:37,700 but since they're all used... 554 01:43:39,343 --> 01:43:44,068 Can I pay half? 555 01:43:45,750 --> 01:43:49,275 2000? That won't work. 556 01:43:50,550 --> 01:43:54,438 I have no access to that much money. 557 01:43:54,529 --> 01:44:00,529 I have to lie to her mom for more money. 558 01:44:01,000 --> 01:44:05,975 Please let them know that I'll pay. 559 01:44:11,403 --> 01:44:14,153 Who gave you a phone?! 560 01:44:14,950 --> 01:44:16,650 I stole it, OK? 561 01:44:16,700 --> 01:44:19,875 How dare you! 562 01:44:19,975 --> 01:44:22,550 I'll go to hell then! 563 01:44:23,275 --> 01:44:24,475 Go to hell! 564 01:44:24,525 --> 01:44:27,600 You lied to me! I want to die! 565 01:44:27,850 --> 01:44:31,300 Give the phone back to the teacher! 566 01:44:32,375 --> 01:44:35,675 Enough! She's no longer a child! 567 01:44:35,925 --> 01:44:39,125 Then you take charge of this! 568 01:44:44,075 --> 01:44:47,450 Return the water purifier, get the 4000 yuan back. 569 01:44:47,900 --> 01:44:52,354 No, I won't! I want to be their star! 570 01:44:52,900 --> 01:44:58,836 That way I get more gifts! 571 01:44:59,250 --> 01:45:03,225 Don't take it out on me! 572 01:46:04,375 --> 01:46:07,192 If the school can guarantee that 573 01:46:07,216 --> 01:46:10,033 nothing like this happens again, 574 01:46:10,214 --> 01:46:13,214 I can forgo the money. 575 01:46:14,500 --> 01:46:17,325 We'll work on our disciplinary measures. 576 01:46:17,875 --> 01:46:20,700 So you're OK with this? 577 01:46:21,625 --> 01:46:23,225 What about Juan? 578 01:46:23,475 --> 01:46:25,725 I'm fine if you don't tell my parents 579 01:46:25,750 --> 01:46:27,920 I am addicted to my phone. 580 01:46:28,375 --> 01:46:30,073 No problem. 581 01:46:30,350 --> 01:46:31,700 How about Mannie? 582 01:46:31,950 --> 01:46:34,117 Me? 583 01:46:34,550 --> 01:46:37,750 I say we send her to the police. 584 01:46:38,225 --> 01:46:40,835 Don't be so mean to your classmate. 585 01:46:41,150 --> 01:46:44,325 Stealing is against the law! 586 01:46:44,325 --> 01:46:47,000 In Burma people are beheaded for stealing. 587 01:46:47,075 --> 01:46:53,325 She stole our privacy. It's criminal behavior. 588 01:46:54,340 --> 01:46:57,440 You must take her to the police. 589 01:46:59,835 --> 01:47:01,307 What’s your opinion, Grandpa? 590 01:47:02,481 --> 01:47:09,231 Don't be so stubborn. Listen to your teacher. 591 01:47:10,112 --> 01:47:11,562 No. 592 01:47:11,870 --> 01:47:15,595 The police should deal with this! 593 01:47:15,620 --> 01:47:19,520 That's what our teacher tells us. 594 01:47:20,125 --> 01:47:26,325 Don't be so mean to your classmate. 595 01:47:28,561 --> 01:47:30,725 You can use the money to fix your 596 01:47:30,750 --> 01:47:33,084 failed double eye-lid surgery! 597 01:47:33,420 --> 01:47:35,395 My eyes are none of your business! 598 01:47:35,452 --> 01:47:37,952 You are so ugly! 599 01:47:37,993 --> 01:47:40,218 Better than you! 600 01:47:41,725 --> 01:47:45,000 Don't you hit her. 601 01:47:45,800 --> 01:47:47,800 I never hit her! 602 01:47:49,325 --> 01:47:52,300 Let's calm down and find solutions. 603 01:47:52,925 --> 01:47:55,250 OK, I'll talk to her. 604 01:47:56,700 --> 01:47:58,825 Do you like my double eye-lids? 605 01:47:58,825 --> 01:48:00,550 Big problem! 606 01:48:01,266 --> 01:48:04,241 How dare you hit Mannie?! 607 01:48:05,554 --> 01:48:08,079 She started it! 608 01:48:09,221 --> 01:48:11,489 You thieves! 609 01:48:13,046 --> 01:48:15,046 Nonsense! 610 01:48:17,614 --> 01:48:19,914 Old fool! 611 01:48:31,300 --> 01:48:36,200 Now 2000 yuan is not enough to settle this. 612 01:48:37,626 --> 01:48:43,151 Grandpa, please prepare 4000 yuan. 613 01:48:44,959 --> 01:48:49,009 I'll try my best to convince them not to go to the police. 614 01:48:54,359 --> 01:48:59,234 Please take Lynn and your bird home. 615 01:49:15,320 --> 01:49:17,005 Hello. 616 01:49:17,030 --> 01:49:19,030 Where is Manager Xu? 617 01:49:19,055 --> 01:49:23,380 He went back to Shenzhen because his father fell ill. 618 01:49:26,450 --> 01:49:29,225 He told me you can get your refund. 619 01:49:29,593 --> 01:49:33,243 We only need your receipt and ID card. 620 01:49:33,758 --> 01:49:36,058 I have them here. 621 01:49:36,439 --> 01:49:39,239 He had a message for you. 622 01:49:39,530 --> 01:49:41,490 We've increased our advertising budget 623 01:49:41,515 --> 01:49:43,209 to 300,000 yuan. 624 01:49:44,664 --> 01:49:48,439 You can get the new product for free. 625 01:49:48,925 --> 01:49:50,456 But if you take the money back now 626 01:49:50,481 --> 01:49:52,472 then you'll miss all these great gifts. 627 01:49:52,900 --> 01:49:56,575 Would you like to think it over? 628 01:49:56,677 --> 01:49:59,002 I see... 629 01:50:01,407 --> 01:50:04,282 Here is the gift from the manager. 630 01:50:04,637 --> 01:50:08,262 It’s a precious jade that can bless your good health. 631 01:50:08,579 --> 01:50:10,729 Thanks a lot. 632 01:50:14,623 --> 01:50:20,323 Don't worry. Our company will treat you well. 633 01:50:22,487 --> 01:50:26,962 Take this bird as a gift to the manager. 634 01:50:27,211 --> 01:50:29,411 I can’t take it. 635 01:50:31,184 --> 01:50:34,559 It's nature's bounty. 636 01:50:34,612 --> 01:50:38,287 Thank you. You are so generous. 637 01:50:40,433 --> 01:50:43,183 Well, guess I won't ask for my money back. 638 01:50:46,276 --> 01:50:48,976 I'll take a photo to remember this bird. 639 01:52:09,290 --> 01:52:12,640 Where did you dump the corpse? 640 01:52:17,000 --> 01:52:19,400 The exact spot? 641 01:52:22,370 --> 01:52:24,020 Tell us! 642 01:52:27,267 --> 01:52:30,642 Tell us quickly where it is? 643 01:52:34,688 --> 01:52:37,288 Over there? 644 01:52:47,173 --> 01:52:48,755 Where is it? 645 01:52:49,815 --> 01:52:51,568 Hurry up! 646 01:52:55,445 --> 01:52:58,345 The yard used to be here, and the room there. 647 01:52:58,420 --> 01:53:03,045 The house is demolished. So where is it? 648 01:53:04,195 --> 01:53:05,685 Hurry up. 649 01:53:19,967 --> 01:53:21,708 Get off, boys. 38963

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.