Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:11,043 --> 00:02:12,700
Ah!
2
00:02:31,925 --> 00:02:36,951
Respectful
Children-sending Goddess,
3
00:02:37,222 --> 00:02:42,577
please bless
Xianyun and her family
4
00:02:42,822 --> 00:02:47,396
so she could have
a baby boy soon.
5
00:02:53,900 --> 00:02:53,967
Grandpa...
6
00:02:53,967 --> 00:02:55,475
Grandpa...
7
00:02:55,600 --> 00:02:59,350
I have something to
do, you go back first.
8
00:03:03,225 --> 00:03:08,600
We've made some
money, 10 yuan for you.
9
00:03:09,525 --> 00:03:12,825
Still 10 yuan after
all these years?
10
00:03:13,150 --> 00:03:18,000
Well, you did the
same thing every time.
11
00:03:20,150 --> 00:03:22,925
Prices have risen
for everything.
12
00:03:22,975 --> 00:03:28,075
I know, but you didn't
have to do much.
13
00:03:28,350 --> 00:03:29,731
Just take it.
14
00:03:43,800 --> 00:03:47,725
Make sure you're home
to eat fish bladders.
15
00:04:07,875 --> 00:04:11,050
Sorry, the number you
dialed is powered off.
16
00:04:11,150 --> 00:04:15,150
If you want a callback
for Hunan Mobile users
17
00:04:15,150 --> 00:04:18,600
please dial 1259 as prefix.
18
00:04:41,250 --> 00:04:43,650
I'm going to check my stocks.
19
00:04:44,000 --> 00:04:47,850
Dude, you do that every day.
20
00:04:54,350 --> 00:04:57,025
Fuck this shit!
21
00:04:57,025 --> 00:04:58,575
It went down 4 points.
22
00:05:00,750 --> 00:05:04,800
Because I'm working
on this case today
23
00:05:04,950 --> 00:05:07,600
I've lost several
months' salary.
24
00:05:07,700 --> 00:05:12,925
I'm going to kill the rapist
as soon as I catch him.
25
00:05:15,075 --> 00:05:17,575
He's such a jerk.
26
00:05:22,250 --> 00:05:25,750
Relax man.
27
00:05:27,275 --> 00:05:31,725
Heavy rainfall flushed
garbage into the river
28
00:05:32,000 --> 00:05:36,300
jamming all river
channels in Meicheng
29
00:05:36,600 --> 00:05:40,375
with strong cold air
blowing from the north.
30
00:05:40,650 --> 00:05:44,575
The weather in November
will be unpredictable.
31
00:05:44,875 --> 00:05:49,225
There will be
sudden heavy rainfall.
32
00:05:49,400 --> 00:05:52,235
Even rarely seen
winter-thunder
33
00:05:52,260 --> 00:05:54,618
in southern mountain area.
34
00:05:55,125 --> 00:05:59,050
We expect to see
winter arriving earlier.
35
00:06:10,302 --> 00:06:11,388
Wash your parts yourself.
36
00:06:17,887 --> 00:06:20,962
Don't push me, big sister.
37
00:06:42,575 --> 00:06:44,831
It's annoying.
38
00:06:44,831 --> 00:06:44,925
It's annoying.
39
00:06:54,175 --> 00:06:57,175
I can't go with you now.
40
00:06:58,800 --> 00:07:00,875
Why?
41
00:07:01,425 --> 00:07:03,354
Mom doesn’t want me to go out.
42
00:07:03,379 --> 00:07:06,120
She's worried after
our schoolmate's death.
43
00:07:14,250 --> 00:07:17,700
Will your mom give
your cellphone back?
44
00:07:21,975 --> 00:07:25,100
No idea.
45
00:07:25,621 --> 00:07:28,946
But it's not me who
got raped and murdered.
46
00:08:06,875 --> 00:08:08,850
Come have dinner!
47
00:08:08,850 --> 00:08:10,300
No!
48
00:08:11,525 --> 00:08:15,750
Lynn, get your cousins.
49
00:08:18,375 --> 00:08:18,443
Come on!
50
00:08:18,443 --> 00:08:20,750
Come on!
51
00:08:24,550 --> 00:08:27,150
Rascals, you have to eat!
52
00:08:27,150 --> 00:08:29,975
Get them!
53
00:09:12,396 --> 00:09:14,396
Don't...
54
00:09:28,100 --> 00:09:30,225
Don't what?
55
00:09:39,675 --> 00:09:41,325
Go.
56
00:10:37,450 --> 00:10:40,225
You did so badly in the exam.
57
00:10:40,575 --> 00:10:43,875
Why are you
still on your cell?
58
00:10:43,875 --> 00:10:47,500
You can have your phone
back at the end of term.
59
00:10:47,700 --> 00:10:51,075
You will soon
be in senior year.
60
00:10:51,675 --> 00:10:55,350
Don't bring shame
on No. 1 High.
61
00:11:07,800 --> 00:11:09,600
My keys.
62
00:11:09,625 --> 00:11:11,744
Show me.
63
00:11:40,050 --> 00:11:42,100
You bitch...
64
00:11:45,775 --> 00:11:50,625
It's hard to enter a
top-class university.
65
00:11:50,900 --> 00:11:53,712
And there's
intense competition
66
00:11:53,737 --> 00:11:55,978
for the police academy.
67
00:11:56,700 --> 00:12:00,525
Lynn needs extra
classes to get in.
68
00:12:01,575 --> 00:12:09,225
The typhoon stopped
our work in Zhuhai...
69
00:12:10,117 --> 00:12:11,240
Mm-hmm...
70
00:12:12,550 --> 00:12:17,900
Please allow me a few
more days to pay you.
71
00:12:19,075 --> 00:12:23,075
I'll pay the fees with
next month's tuition.
72
00:12:23,075 --> 00:12:25,159
OK then.
73
00:12:31,700 --> 00:12:36,200
Lynn's here studying.
Shall I call her?
74
00:12:37,875 --> 00:12:40,750
Lynn, it's your mom.
75
00:12:43,775 --> 00:12:46,450
She won't answer.
76
00:12:46,950 --> 00:12:50,600
Then let her study.
77
00:12:52,475 --> 00:12:54,700
Fine.
78
00:12:54,750 --> 00:12:56,900
See you.
79
00:12:59,800 --> 00:13:01,700
I'm going out.
80
00:13:01,700 --> 00:13:05,125
Remember to shut the door.
81
00:13:05,300 --> 00:13:06,600
OK.
82
00:15:03,575 --> 00:15:05,575
Here's the money.
83
00:15:10,125 --> 00:15:12,050
Just one box?
84
00:15:12,175 --> 00:15:15,000
I'm not hungry.
85
00:15:28,641 --> 00:15:29,644
Mm!
86
00:15:30,750 --> 00:15:32,375
Don't.
87
00:15:32,425 --> 00:15:34,375
Come on!
88
00:15:34,625 --> 00:15:37,800
You little thief,
don't be shy.
89
00:15:37,975 --> 00:15:40,475
Don't... please...
90
00:15:44,725 --> 00:15:48,425
You can send this to your mom.
91
00:15:51,400 --> 00:15:53,450
Why?
92
00:15:54,650 --> 00:15:57,275
I don’t miss her.
93
00:15:59,275 --> 00:16:03,650
You can have this again
when I get mine back.
94
00:16:05,575 --> 00:16:08,200
You don't have
to give it back.
95
00:16:08,650 --> 00:16:11,925
It's a gift.
96
00:16:14,725 --> 00:16:16,875
Have some.
97
00:16:18,550 --> 00:16:20,802
Feed me.
98
00:16:21,550 --> 00:16:24,025
A big mouthful.
99
00:16:25,500 --> 00:16:27,975
Open your mouth.
100
00:16:29,375 --> 00:16:32,425
You are hungry!
101
00:16:44,425 --> 00:16:47,775
Let’s sell this phone.
102
00:16:49,975 --> 00:16:51,500
To whom?
103
00:16:51,875 --> 00:16:55,750
Some nerds.
There are so many...
104
00:16:58,200 --> 00:17:01,275
You can sell
yours, but not mine.
105
00:17:01,275 --> 00:17:05,775
I mean you could
steal a few more.
106
00:17:10,100 --> 00:17:12,600
More?
107
00:17:13,575 --> 00:17:17,925
There's no difference
stealing 2 or 100.
108
00:17:19,150 --> 00:17:24,575
I can't. The cellphones
are locked up.
109
00:17:26,200 --> 00:17:31,000
And not everyone
has this kind of photo.
110
00:17:36,350 --> 00:17:41,375
We can copy this
photo on to other cells.
111
00:17:43,150 --> 00:17:46,350
Give me some money.
112
00:17:51,136 --> 00:17:53,361
Give me some!
113
00:17:54,325 --> 00:17:56,550
Let me go.
114
00:17:57,000 --> 00:17:59,387
What do you wanna do?
115
00:18:10,175 --> 00:18:13,325
Can you do me a favor?
116
00:18:13,350 --> 00:18:15,456
I'd like to send a message in
117
00:18:15,481 --> 00:18:17,681
your chatroom
to sell this phone.
118
00:18:25,475 --> 00:18:27,650
Don't annoy me.
119
00:18:27,875 --> 00:18:32,675
You can use the
public phones at school.
120
00:18:35,300 --> 00:18:38,774
My mom is looking for me.
121
00:19:04,875 --> 00:19:07,250
Where is my comb?
122
00:19:07,250 --> 00:19:09,625
I don't know.
123
00:19:09,700 --> 00:19:12,725
Grandpa, have
you seen my comb?
124
00:19:36,600 --> 00:19:39,100
You liars!
125
00:19:39,625 --> 00:19:42,402
Don't hide my stuff!
126
00:20:14,125 --> 00:20:17,900
Grandma, I'll stay
the night at May's.
127
00:20:34,400 --> 00:20:38,275
Dance with me...
128
00:20:43,150 --> 00:20:46,425
If you won't dance why
did you get me here?
129
00:20:51,175 --> 00:20:52,875
I wouldn't be
here if it wasn't
130
00:20:52,900 --> 00:20:54,700
for the wings he bought me.
131
00:20:54,725 --> 00:20:57,775
Kick the fat man off.
132
00:20:59,700 --> 00:21:01,750
Come on.
133
00:21:01,825 --> 00:21:04,316
Shit. Useless pig!
134
00:21:04,316 --> 00:21:06,750
Calm down.
135
00:21:58,050 --> 00:22:01,725
I don't know why
you're so angry.
136
00:22:04,300 --> 00:22:07,925
Screw him! Beijing fatty...
137
00:22:57,740 --> 00:22:59,435
I can't come to meet you.
138
00:22:59,460 --> 00:23:02,060
Mom wants me to
stay with the retard...
139
00:23:25,375 --> 00:23:28,500
These hi-tech
healthcare products
140
00:23:28,525 --> 00:23:32,350
can deal with your
chronic diseases.
141
00:23:32,375 --> 00:23:36,275
Hypertension,
Diabetes, Cancers...
142
00:23:38,525 --> 00:23:40,250
I can't let you in.
143
00:23:40,250 --> 00:23:41,525
Why?
144
00:23:41,525 --> 00:23:44,450
You have to be 45 or above.
145
00:23:44,450 --> 00:23:45,925
We're here to see her grandpa.
146
00:23:45,925 --> 00:23:47,925
Do you have tickets?
147
00:23:47,925 --> 00:23:49,525
Can I buy one now?
148
00:23:49,700 --> 00:23:50,975
It's sold out.
149
00:23:51,025 --> 00:23:53,000
I just want to
take a look, OK?
150
00:23:53,250 --> 00:23:55,100
Chen!
151
00:23:55,475 --> 00:23:57,750
You have to leave!
152
00:23:58,875 --> 00:24:00,700
Sorry.
153
00:24:07,800 --> 00:24:10,160
Manager Xu,
154
00:24:10,350 --> 00:24:14,250
there's a lucky
draw today again.
155
00:24:14,925 --> 00:24:18,375
Please help me
make a big fortune.
156
00:24:18,700 --> 00:24:22,275
Here's 2880 yuan.
157
00:24:24,350 --> 00:24:28,225
Uncle, just give the
money to the staff.
158
00:24:29,500 --> 00:24:33,700
I don't trust them.
159
00:24:33,925 --> 00:24:36,475
I only trust you.
160
00:24:36,550 --> 00:24:39,600
I'll only do it if
you do this for me.
161
00:24:39,625 --> 00:24:43,200
Otherwise I won't
join in the draw.
162
00:24:43,500 --> 00:24:47,350
OK, I'll get you
a lucky number.
163
00:24:47,675 --> 00:24:52,675
Here's the money. Take it.
164
00:24:57,050 --> 00:24:58,925
Thank you so much!
165
00:24:58,925 --> 00:25:02,225
I wish you good luck.
166
00:25:02,925 --> 00:25:06,425
The purifier can really
help your granddaughter
167
00:25:06,450 --> 00:25:10,942
do better in her senior year.
168
00:25:11,650 --> 00:25:14,350
There are also many
other gifts today.
169
00:25:14,450 --> 00:25:17,725
You're the only
person I trust.
170
00:25:18,350 --> 00:25:22,100
Don't forget to
take your gifts.
171
00:25:47,625 --> 00:25:49,680
I'm here.
172
00:25:49,680 --> 00:25:50,150
I'm here.
173
00:25:52,325 --> 00:25:55,067
Have you brought the phones?
174
00:26:02,375 --> 00:26:04,825
I'm not that silly.
175
00:26:04,900 --> 00:26:07,400
I was worried about you.
176
00:26:07,500 --> 00:26:11,075
I think we'll make the deal.
177
00:26:11,975 --> 00:26:14,850
Why would he
choose this place?
178
00:26:14,925 --> 00:26:18,000
He sounds like a young man.
179
00:26:19,625 --> 00:26:22,850
This is the hairstyle
I chose for you.
180
00:26:25,975 --> 00:26:30,250
It's a good one for long hair.
181
00:26:30,600 --> 00:26:33,100
I don't think so.
182
00:26:43,350 --> 00:26:44,725
Is that him?
183
00:26:44,725 --> 00:26:46,825
I don't know.
184
00:26:46,900 --> 00:26:48,900
You need to buy tickets.
185
00:26:48,925 --> 00:26:50,750
We are waiting for someone.
186
00:26:50,750 --> 00:26:53,806
The bus is about to move out.
187
00:27:05,625 --> 00:27:07,525
To Yiyang?
188
00:27:07,600 --> 00:27:09,725
42 yuan.
189
00:27:14,500 --> 00:27:17,325
You have to get off.
190
00:27:32,100 --> 00:27:33,640
Liar.
191
00:27:33,907 --> 00:27:36,032
Give me the phone.
192
00:27:42,975 --> 00:27:45,500
The Samsung one.
193
00:27:52,500 --> 00:27:54,425
Hurry.
194
00:27:59,550 --> 00:28:02,595
Don't look back.
195
00:28:48,025 --> 00:28:51,900
Curly hair goes
with your features.
196
00:28:52,925 --> 00:28:54,559
I have such a round face.
197
00:28:54,559 --> 00:28:56,359
That's cute.
198
00:29:00,874 --> 00:29:04,099
I will go see your friend now.
199
00:29:12,151 --> 00:29:14,033
With your hair
out of your eyes,
200
00:29:14,058 --> 00:29:16,458
a whole new world
appears before you.
201
00:29:32,825 --> 00:29:36,475
I'm opening a Changsha branch.
202
00:29:36,475 --> 00:29:39,825
You'll be my models.
203
00:29:40,600 --> 00:29:44,125
I'll put your
photos in the salon
204
00:29:44,165 --> 00:29:48,350
so customers can see
205
00:29:48,431 --> 00:29:53,131
the before and after.
206
00:29:55,675 --> 00:29:57,650
You are the best examples,
207
00:29:57,900 --> 00:30:00,225
the best models -
208
00:30:00,250 --> 00:30:02,500
would you like that?
209
00:30:03,162 --> 00:30:05,737
Sounds good!
210
00:30:06,275 --> 00:30:08,500
And you?
211
00:30:09,075 --> 00:30:12,575
Good. Then let's take a photo.
212
00:30:13,250 --> 00:30:15,575
Drink more.
213
00:30:15,950 --> 00:30:18,375
You hold your drink well!
214
00:30:18,375 --> 00:30:21,300
Wow, bottoms up!
215
00:30:22,300 --> 00:30:25,450
You should drink
more, come on.
216
00:30:25,450 --> 00:30:29,375
You hold your
drink really well!
217
00:30:31,175 --> 00:30:34,050
This beauty too.
218
00:30:34,300 --> 00:30:37,225
Both of you hold
your drink well.
219
00:30:37,475 --> 00:30:40,000
Don't pretend you
can't drink more.
220
00:30:40,450 --> 00:30:43,375
I can't compete with you!
221
00:30:43,375 --> 00:30:48,100
Shake a bit so
the sugar melts.
222
00:30:49,800 --> 00:30:54,575
Make a pose and take a photo.
223
00:31:03,508 --> 00:31:06,433
Would you like
to take one, too?
224
00:31:28,175 --> 00:31:31,750
Come here, Corn.
225
00:31:38,350 --> 00:31:41,950
Take Lynn to my room.
226
00:33:31,900 --> 00:33:33,550
May?
227
00:33:48,300 --> 00:33:51,600
When did it begin to rain?
228
00:33:52,250 --> 00:33:54,575
Why did you leave?
229
00:33:54,849 --> 00:33:57,856
I slept in the next room.
230
00:33:59,750 --> 00:34:02,775
I'll pick you up after school.
231
00:35:13,328 --> 00:35:15,803
Bite it!
232
00:35:17,367 --> 00:35:19,867
Open your mouth!
233
00:35:21,400 --> 00:35:24,300
Fatty. Hold her.
234
00:35:30,950 --> 00:35:32,950
Don't move!
235
00:35:35,950 --> 00:35:39,700
Mannie, she spit it out.
236
00:35:43,425 --> 00:35:47,550
How dare you?
237
00:35:54,800 --> 00:35:58,300
Tell me, who are you dating?
238
00:36:00,150 --> 00:36:03,875
Who are you trying to
seduce with the new hairdo?
239
00:36:06,650 --> 00:36:11,575
You're wearing jeans inside.
240
00:36:11,875 --> 00:36:14,550
Don't move.
241
00:36:15,925 --> 00:36:18,300
Cool!
242
00:36:18,775 --> 00:36:23,000
Fuck! That’s my chili sauce!
243
00:36:23,375 --> 00:36:27,050
Red underwear! I'm scared...
244
00:36:27,250 --> 00:36:30,340
She thinks it looks nice.
245
00:36:34,975 --> 00:36:38,175
You're one who
didn't want to answer.
246
00:36:39,225 --> 00:36:41,825
Now you have to bear this.
247
00:36:41,928 --> 00:36:46,628
Let me help you get dressed.
248
00:36:50,675 --> 00:36:53,050
Don't shout!
249
00:36:53,300 --> 00:36:55,875
Let her go.
250
00:36:59,350 --> 00:37:01,750
Leave her alone.
251
00:38:12,800 --> 00:38:14,750
Auntie...
252
00:38:20,750 --> 00:38:23,600
You can go.
253
00:38:37,925 --> 00:38:42,525
I won a prize and many gifts!
254
00:38:43,975 --> 00:38:48,750
Really? I'll get my
husband to enter too.
255
00:38:50,175 --> 00:38:54,075
The air here is pretty good.
256
00:38:58,775 --> 00:39:04,350
The subscriber you're calling
is busy now, please try later.
257
00:39:41,250 --> 00:39:44,070
The subscriber
you are trying to
258
00:39:44,095 --> 00:39:46,656
reach is currently
unavailable.
259
00:40:13,081 --> 00:40:14,706
Hello?
260
00:40:24,375 --> 00:40:27,525
I only have a Xiaomi.
261
00:40:34,925 --> 00:40:36,625
Mmm...
262
00:40:54,495 --> 00:40:56,089
Mmm...
263
00:40:56,878 --> 00:41:00,100
Are you really a
student at No. 1 High?
264
00:41:10,050 --> 00:41:13,875
This was confiscated
by the school, right?
265
00:41:19,820 --> 00:41:22,275
Give it back.
266
00:41:32,050 --> 00:41:36,400
You're not the one
who called me, are you?
267
00:41:40,975 --> 00:41:43,425
Follow me.
268
00:42:14,637 --> 00:42:16,987
Take it.
269
00:42:22,475 --> 00:42:26,300
Why are you so
in with the police?
270
00:42:26,458 --> 00:42:29,733
My dad is the police chief.
271
00:42:50,925 --> 00:42:52,375
May?
272
00:43:00,075 --> 00:43:01,675
May?!
273
00:43:52,765 --> 00:43:55,461
Your cousins are
on the way to school.
274
00:43:55,486 --> 00:43:57,166
You're really too slow!
275
00:43:57,400 --> 00:43:59,375
Why didn't you knock?
276
00:43:59,375 --> 00:44:01,652
I don't do that in
my own house.
277
00:44:01,700 --> 00:44:04,350
Get out.
278
00:45:25,762 --> 00:45:29,012
It's so delicately made...
279
00:45:34,750 --> 00:45:38,462
Have you flown in a plane?
280
00:45:39,148 --> 00:45:40,998
No.
281
00:45:48,997 --> 00:45:52,872
Does your father
want you to be police?
282
00:45:53,525 --> 00:45:59,350
I want to be a pilot.
Police can go nowhere.
283
00:46:02,825 --> 00:46:07,523
My mom wants me to be police.
284
00:46:21,088 --> 00:46:23,554
You can use this phone.
285
00:46:29,675 --> 00:46:32,250
Why?
286
00:46:33,117 --> 00:46:35,616
A thief cannot
become a policewoman.
287
00:46:37,425 --> 00:46:40,926
I'm not a thief.
288
00:46:41,575 --> 00:46:48,000
You should return the
phone to the teacher.
289
00:46:53,250 --> 00:46:58,250
Take it, I'm about
to buy a new one.
290
00:47:09,875 --> 00:47:12,225
"No photos"
291
00:47:44,300 --> 00:47:48,575
May, I can see your
home from the Pagoda.
292
00:47:48,925 --> 00:47:52,275
I'll send you a photo.
293
00:48:30,125 --> 00:48:31,925
It's so small.
294
00:48:32,075 --> 00:48:33,625
I'll find you more.
295
00:48:33,625 --> 00:48:36,700
You are such a chicken.
296
00:48:39,946 --> 00:48:42,796
Take this one.
297
00:48:44,150 --> 00:48:46,078
Your reward.
298
00:48:46,103 --> 00:48:48,046
Here.
299
00:48:57,645 --> 00:48:58,668
Serious?
300
00:49:05,950 --> 00:49:08,175
Take this one.
301
00:49:08,300 --> 00:49:09,700
Is it good?
302
00:49:09,700 --> 00:49:11,148
Try it.
303
00:49:16,700 --> 00:49:18,650
It's very sweet.
304
00:49:22,125 --> 00:49:24,825
So tart.
305
00:49:25,025 --> 00:49:27,375
Eat up!
306
00:49:27,400 --> 00:49:31,175
Eat them both!
307
00:51:01,581 --> 00:51:07,106
Hey my schoolmate,
I'm just too busy now.
308
00:51:09,275 --> 00:51:16,000
It's the opening
party for my E-mart.
309
00:51:17,989 --> 00:51:22,964
Don't call me big boss,
I'm just "serving the people".
310
00:51:25,200 --> 00:51:30,625
OK, see you
tomorrow at 10 a.m.
311
00:51:31,275 --> 00:51:33,675
Can I open the bag?
312
00:51:33,750 --> 00:51:36,626
You can open it later.
313
00:51:36,626 --> 00:51:37,175
You can open it later.
314
00:51:38,675 --> 00:51:38,756
Take it.
315
00:51:38,756 --> 00:51:40,750
Take it.
316
00:51:41,175 --> 00:51:43,650
Auntie, thank you.
317
00:51:45,700 --> 00:51:48,425
Where is your big cousin?
318
00:51:49,375 --> 00:51:51,867
I'll call her.
319
00:51:51,867 --> 00:51:52,775
I'll call her.
320
00:52:03,041 --> 00:52:05,141
Lynn?
321
00:52:09,730 --> 00:52:11,800
Mom?
322
00:52:11,850 --> 00:52:15,000
Why aren't you at
your extra class?
323
00:52:15,275 --> 00:52:19,825
It's almost vacation.
324
00:52:20,013 --> 00:52:21,326
Mmm...
325
00:52:29,675 --> 00:52:31,493
Thanks, mom.
326
00:52:31,593 --> 00:52:35,525
You should trim your nails.
327
00:53:01,275 --> 00:53:04,025
Have some tea.
328
00:53:05,075 --> 00:53:08,254
300,000 yuan is a
huge number for me.
329
00:53:08,279 --> 00:53:10,146
With that I can buy 30 vans.
330
00:53:11,575 --> 00:53:15,825
There are two
supermarkets in Meicheng,
331
00:53:15,900 --> 00:53:20,625
but with the new
E-mart I just started,
332
00:53:20,800 --> 00:53:23,650
customers can shop
on their cellphones.
333
00:53:23,725 --> 00:53:25,492
It's so convenient!
334
00:53:27,125 --> 00:53:33,025
I'm short of cash, so
my business is stuck.
335
00:53:33,725 --> 00:53:38,925
I can only continue
if I pay the mortgage.
336
00:53:40,975 --> 00:53:48,425
Only close relatives
will lend you money.
337
00:53:48,575 --> 00:53:51,675
The money will be for
investment, you know
338
00:53:51,700 --> 00:53:54,018
I'll pay 30% interest.
339
00:54:12,250 --> 00:54:13,487
I see.
340
00:54:18,400 --> 00:54:22,750
My construction
project is starting soon.
341
00:54:23,525 --> 00:54:27,475
It'll be profitable so I
can pay the mortgage.
342
00:54:31,195 --> 00:54:32,609
Uh, uh, uh...
343
00:54:36,033 --> 00:54:41,858
I'll personally thank
you for granting the loan.
344
00:54:53,850 --> 00:54:56,074
Is the new sweater
I bought too small?
345
00:54:58,850 --> 00:55:01,700
What's wrong?
346
00:55:02,036 --> 00:55:03,091
Eh?
347
00:56:50,350 --> 00:56:54,575
I'm taking a shower. Would
you like something to eat?
348
00:56:56,654 --> 00:56:57,737
No.
349
00:56:59,225 --> 00:57:01,450
What's wrong?
350
00:57:05,225 --> 00:57:08,050
Stomachache?
351
00:57:08,104 --> 00:57:09,273
Mmm.
352
00:57:11,075 --> 00:57:13,325
Let me see.
353
00:57:40,355 --> 00:57:43,136
Would you mind if I
take off your pants?
354
00:59:34,148 --> 00:59:36,723
What medicine do
you want to buy?
355
00:59:39,087 --> 00:59:41,437
Do you have pregnancy tests?
356
00:59:41,576 --> 00:59:43,376
Yes.
357
00:59:53,425 --> 00:59:55,700
1 yuan.
358
01:00:39,675 --> 01:00:43,825
You should consider
his suggestion.
359
01:00:43,925 --> 01:00:48,400
Come back home to
be with your daughter.
360
01:00:48,563 --> 01:00:54,038
She'll have a better future.
361
01:00:54,425 --> 01:00:57,825
You've been working
in the south for so long,
362
01:00:58,000 --> 01:01:02,275
working so hard with no
support from your husband.
363
01:01:02,450 --> 01:01:07,290
You don't have money
for the big project.
364
01:01:07,675 --> 01:01:12,450
And the smaller
ones won't sustain.
365
01:01:12,700 --> 01:01:17,954
Just come back,
shoulder my burden.
366
01:01:18,400 --> 01:01:24,519
I'll be your guarantor. What
more can I do as your father?
367
01:01:26,550 --> 01:01:30,425
I'm just an old man...
368
01:01:43,175 --> 01:01:46,125
Sign it, please.
369
01:02:27,375 --> 01:02:30,475
Work hard on your classes.
370
01:02:31,525 --> 01:02:34,950
I'll deal with the
money issue.
371
01:02:43,325 --> 01:02:46,175
You take care.
372
01:03:37,950 --> 01:03:41,971
I have been waiting so long.
373
01:03:58,300 --> 01:04:02,750
I'll take you to meet
my dad next time.
374
01:04:10,356 --> 01:04:13,931
You nearly got it.
375
01:04:24,068 --> 01:04:27,093
Go and buy rice
noodles for me.
376
01:04:32,175 --> 01:04:34,725
Three bowls.
377
01:05:11,750 --> 01:05:12,854
Hi.
378
01:05:21,625 --> 01:05:23,417
Where are you?
379
01:05:27,350 --> 01:05:30,451
I'm in an internet café.
380
01:06:12,800 --> 01:06:17,725
Buy 3 bags of betel
nut. My dad's back.
381
01:06:54,375 --> 01:06:58,425
May I borrow 500 yuan?
382
01:07:28,984 --> 01:07:32,784
May, I'm out of town.
383
01:07:32,823 --> 01:07:36,211
I'll give it to you
when I get back.
384
01:07:46,175 --> 01:07:49,850
You could e-transfer
money, I need it now.
385
01:07:50,000 --> 01:07:53,475
Did you sell the phone?
386
01:08:46,137 --> 01:08:47,615
Don't mess it up.
387
01:09:09,373 --> 01:09:13,173
Why do you want to
enter the Police Academy?
388
01:09:22,596 --> 01:09:26,826
Because it sounds safe.
389
01:09:30,007 --> 01:09:31,382
Bingo.
390
01:09:31,650 --> 01:09:33,150
So quick!
391
01:09:33,280 --> 01:09:37,080
I just let you pass
a few minutes ago!
392
01:10:06,250 --> 01:10:10,125
Is it inappropriate
for me to stay?
393
01:10:10,225 --> 01:10:12,750
No, it's OK.
394
01:10:25,550 --> 01:10:26,941
Have an orange.
395
01:10:33,904 --> 01:10:38,504
What did your dad say?
396
01:10:39,625 --> 01:10:42,713
He said he has
a friend who's a
397
01:10:42,737 --> 01:10:45,825
teacher at the
Police Academy.
398
01:10:51,775 --> 01:10:55,150
And...
399
01:10:55,600 --> 01:10:59,034
You made a good impression.
400
01:11:01,925 --> 01:11:04,325
Really?
401
01:11:27,170 --> 01:11:29,345
You did well.
402
01:11:29,550 --> 01:11:32,574
Here's my treat.
403
01:11:54,700 --> 01:11:57,550
Do me a favor.
404
01:12:00,075 --> 01:12:02,150
Here?
405
01:12:02,225 --> 01:12:05,100
I don’t want to.
406
01:12:06,375 --> 01:12:08,850
One more time?
407
01:12:13,025 --> 01:12:16,200
Not today.
408
01:12:19,050 --> 01:12:23,000
I just did you a big
favor. It's your turn.
409
01:12:26,525 --> 01:12:30,075
I really don't want to.
410
01:12:42,050 --> 01:12:44,400
Just one time.
411
01:12:46,425 --> 01:12:49,862
Hurry up.
412
01:13:02,600 --> 01:13:05,200
Just do it for me.
413
01:13:08,690 --> 01:13:10,847
One last time?
414
01:13:27,697 --> 01:13:29,949
Undress yourself.
415
01:15:20,675 --> 01:15:25,325
May, could you look
at my friend's test?
416
01:15:25,825 --> 01:15:31,625
There seem to be two stripes.
417
01:15:32,325 --> 01:15:35,100
Is she pregnant?
418
01:15:40,300 --> 01:15:45,100
May, could you look
at my friend's test?
419
01:15:45,500 --> 01:15:51,100
There seem to be two stripes.
420
01:15:52,100 --> 01:15:55,225
Is she pregnant?
421
01:17:32,625 --> 01:17:35,100
Are you May's classmate?
422
01:17:35,225 --> 01:17:37,750
I'm her friend.
423
01:17:37,900 --> 01:17:40,125
Is this place far away?
424
01:17:40,175 --> 01:17:42,150
I'll take you there.
425
01:18:09,525 --> 01:18:15,400
Thanks for coming, Teacher Mo.
They are the Taoist Priests.
426
01:18:15,475 --> 01:18:18,651
Thanks for
providing the funeral
427
01:18:18,675 --> 01:18:22,350
venue as it can't
be done in Meicheng
428
01:18:22,441 --> 01:18:24,891
Amitabha.
429
01:18:25,875 --> 01:18:29,550
Please come in and
have some noodles.
430
01:19:05,925 --> 01:19:10,257
She was adopted
to be married to
431
01:19:10,300 --> 01:19:15,775
this boy who is a
cerebral palsy patient.
432
01:19:15,825 --> 01:19:19,575
She didn't want to marry him.
433
01:19:19,875 --> 01:19:22,476
Jumping off the
Pagoda was to get
434
01:19:22,500 --> 01:19:25,100
revenge on her
adoptive parents.
435
01:19:25,925 --> 01:19:31,658
What a pity, such
a beautiful girl.
436
01:19:39,304 --> 01:19:41,150
Teacher Mo,
437
01:19:41,200 --> 01:19:45,800
we lost our adopted
daughter suddenly,
438
01:19:46,191 --> 01:19:49,254
will the government
compensate our loss?
439
01:19:49,700 --> 01:19:53,225
Not possible.
440
01:19:54,325 --> 01:19:58,300
What about the school?
441
01:19:59,025 --> 01:20:06,750
But she didn't
die at the school.
442
01:20:07,775 --> 01:20:10,849
She didn't go to school.
443
01:20:10,850 --> 01:20:13,925
I called you many times
444
01:20:14,275 --> 01:20:17,794
but you never answered.
445
01:20:21,806 --> 01:20:24,881
Mom, I want to pee.
446
01:20:26,294 --> 01:20:28,794
Mom, pee!
447
01:20:31,339 --> 01:20:34,114
Mom, pee!
448
01:20:37,050 --> 01:20:39,575
Mom, pee!
449
01:20:42,750 --> 01:20:45,475
I'll take you.
450
01:20:54,900 --> 01:20:57,475
Get... up!
451
01:21:01,700 --> 01:21:05,050
Why are you here?
452
01:21:14,600 --> 01:21:17,500
Try and stand up.
453
01:21:18,800 --> 01:21:22,050
You are not welcome!
454
01:24:30,197 --> 01:24:32,572
We’re off.
455
01:24:40,463 --> 01:24:43,938
You can come back tomorrow.
456
01:24:53,050 --> 01:24:56,400
We’re off work.
457
01:25:06,300 --> 01:25:09,475
What did you do that day?
458
01:25:10,000 --> 01:25:12,825
That day?
459
01:25:14,400 --> 01:25:18,550
That night. What
did you do to May?
460
01:25:20,200 --> 01:25:22,600
Who is May?
461
01:25:22,925 --> 01:25:24,740
You've forgotten?
462
01:25:24,882 --> 01:25:28,007
You forced us to drink.
463
01:25:30,275 --> 01:25:32,975
I don't know what
you are talking about.
464
01:25:43,100 --> 01:25:45,325
Did you rape me?
465
01:25:48,825 --> 01:25:51,800
Are you nuts?
466
01:25:52,525 --> 01:25:56,050
You should know
if you're raped.
467
01:26:01,050 --> 01:26:03,000
You're crazy.
468
01:26:03,225 --> 01:26:05,275
Nuts.
469
01:26:13,500 --> 01:26:15,350
You say you don't know us?
470
01:26:15,456 --> 01:26:17,506
There are photos
on your phone!
471
01:26:19,075 --> 01:26:21,950
So what? What do you want?
472
01:26:25,050 --> 01:26:26,700
Give it to me.
473
01:26:27,000 --> 01:26:28,725
There are photos
on your phone!
474
01:26:28,850 --> 01:26:30,875
So what?
475
01:26:30,950 --> 01:26:35,550
It proves you knew us
and forced us to drink!
476
01:26:36,375 --> 01:26:38,325
And?
477
01:26:38,975 --> 01:26:40,975
Give me my phone.
478
01:26:41,125 --> 01:26:44,950
You killed May!
Rapist! Murderer!
479
01:26:46,500 --> 01:26:48,950
Give me the phone.
480
01:26:54,750 --> 01:26:57,125
I will tell everyone!
481
01:26:57,225 --> 01:26:59,675
You have a venereal disease!
482
01:27:08,575 --> 01:27:10,925
It's broken.
483
01:27:12,250 --> 01:27:14,135
You have to buy me a new one.
484
01:27:15,600 --> 01:27:18,546
I bought it a month ago.
485
01:27:20,075 --> 01:27:23,000
Do you have the money?
486
01:27:24,975 --> 01:27:27,625
Do you know how much it cost?
487
01:27:29,825 --> 01:27:32,850
You need to pay me.
488
01:27:33,750 --> 01:27:35,825
You know?
489
01:27:36,087 --> 01:27:38,212
Don't run!
490
01:29:40,125 --> 01:29:41,850
Can I use the toilet?
491
01:29:41,950 --> 01:29:44,050
Sure, over there.
492
01:31:33,950 --> 01:31:37,625
Dawei, what are you doing?
493
01:31:39,000 --> 01:31:41,786
Can you call me?
494
01:33:12,950 --> 01:33:17,175
The standard rooms have gone.
Will you take a luxury one?
495
01:33:19,000 --> 01:33:20,025
How much?
496
01:33:20,125 --> 01:33:21,925
158 yuan.
497
01:33:23,775 --> 01:33:24,850
OK?
498
01:33:25,300 --> 01:33:26,800
Can you make it cheaper?
499
01:33:26,900 --> 01:33:28,375
No.
500
01:33:30,600 --> 01:33:32,346
OK.
501
01:33:33,048 --> 01:33:34,753
I need your ID.
502
01:33:37,575 --> 01:33:39,675
May I use my grandpa's?
503
01:33:39,925 --> 01:33:41,784
Has he stayed here?
504
01:33:41,809 --> 01:33:42,815
Yes.
505
01:33:43,025 --> 01:33:44,425
Name?
506
01:33:44,550 --> 01:33:47,065
Lin Zifan.
507
01:34:51,125 --> 01:34:53,714
I don't want to give
you a blowjob today.
508
01:35:03,150 --> 01:35:05,453
Hear me?
509
01:35:06,700 --> 01:35:08,975
I don't want to do it today.
510
01:35:09,259 --> 01:35:11,509
Then why did you
ask me to come?
511
01:35:22,975 --> 01:35:24,854
No reason.
512
01:35:38,150 --> 01:35:43,500
You know the rapist
hasn't been caught?
513
01:35:49,000 --> 01:35:51,975
It was you, wasn't it?
514
01:35:59,550 --> 01:36:02,225
You'd be fine even if it was.
515
01:36:02,350 --> 01:36:04,900
Your dad is the police chief.
516
01:36:08,075 --> 01:36:11,073
No one will dare touch you.
517
01:36:29,975 --> 01:36:32,206
Blowjob! That's all you know!
518
01:36:35,462 --> 01:36:37,252
Rape me if you dare.
519
01:38:25,557 --> 01:38:27,507
Fuck.
520
01:39:22,175 --> 01:39:25,250
I thought you were a virgin?
521
01:39:36,600 --> 01:39:39,831
Why didn't you bleed?
522
01:39:42,075 --> 01:39:44,375
How come?
523
01:39:48,804 --> 01:39:51,204
Tell me.
524
01:39:57,850 --> 01:40:00,586
Liar.
525
01:41:18,850 --> 01:41:22,650
Excuse me. Lynn, come with me.
526
01:41:31,975 --> 01:41:34,654
The 11.12 homicide
case has been
527
01:41:34,679 --> 01:41:37,193
solved thanks to the police.
528
01:41:37,925 --> 01:41:42,475
Our condolences to
the family of the victim...
529
01:41:43,250 --> 01:41:45,375
Come in.
530
01:41:45,525 --> 01:41:48,475
We also suggest that
531
01:41:48,600 --> 01:41:50,804
everyone should
protect themselves
532
01:41:50,829 --> 01:41:52,906
in the era of social networks
533
01:41:53,100 --> 01:41:59,000
where people meet
strangers easily...
534
01:41:59,663 --> 01:42:01,913
Take a seat.
535
01:42:11,750 --> 01:42:14,325
Grandpa and Lynn,
536
01:42:14,375 --> 01:42:17,804
the police agreed for
us to handle this quietly.
537
01:42:18,975 --> 01:42:23,225
You are lucky that money
will solve the problem.
538
01:42:27,400 --> 01:42:32,075
How much did you get
from selling the phone?
539
01:42:34,884 --> 01:42:36,959
Are you dumb?
540
01:42:37,457 --> 01:42:40,882
How much did you get?
541
01:42:42,675 --> 01:42:44,450
400 yuan
542
01:42:45,225 --> 01:42:49,600
I give you the money,
you go get them back.
543
01:42:50,475 --> 01:42:52,675
Get the phone back.
544
01:42:52,950 --> 01:42:56,050
That's not possible.
545
01:42:57,475 --> 01:43:02,125
You have to use money.
546
01:43:04,775 --> 01:43:08,499
The Samsung is 2500 yuan...
547
01:43:09,075 --> 01:43:11,300
The VIVO...
548
01:43:11,925 --> 01:43:13,675
1000 yuan
549
01:43:13,925 --> 01:43:15,950
Xiaomi is 800 yuan
550
01:43:16,400 --> 01:43:21,125
4300 in total. Make it 4000.
551
01:43:22,334 --> 01:43:24,834
I don't need to take a look.
552
01:43:29,675 --> 01:43:33,525
I know nothing about phones,
553
01:43:33,550 --> 01:43:37,700
but since they're all used...
554
01:43:39,343 --> 01:43:44,068
Can I pay half?
555
01:43:45,750 --> 01:43:49,275
2000? That won't work.
556
01:43:50,550 --> 01:43:54,438
I have no access
to that much money.
557
01:43:54,529 --> 01:44:00,529
I have to lie to her
mom for more money.
558
01:44:01,000 --> 01:44:05,975
Please let them
know that I'll pay.
559
01:44:11,403 --> 01:44:14,153
Who gave you a phone?!
560
01:44:14,950 --> 01:44:16,650
I stole it, OK?
561
01:44:16,700 --> 01:44:19,875
How dare you!
562
01:44:19,975 --> 01:44:22,550
I'll go to hell then!
563
01:44:23,275 --> 01:44:24,475
Go to hell!
564
01:44:24,525 --> 01:44:27,600
You lied to me! I want to die!
565
01:44:27,850 --> 01:44:31,300
Give the phone
back to the teacher!
566
01:44:32,375 --> 01:44:35,675
Enough! She's
no longer a child!
567
01:44:35,925 --> 01:44:39,125
Then you take charge of this!
568
01:44:44,075 --> 01:44:47,450
Return the water purifier,
get the 4000 yuan back.
569
01:44:47,900 --> 01:44:52,354
No, I won't! I want
to be their star!
570
01:44:52,900 --> 01:44:58,836
That way I get more gifts!
571
01:44:59,250 --> 01:45:03,225
Don't take it out on me!
572
01:46:04,375 --> 01:46:07,192
If the school can
guarantee that
573
01:46:07,216 --> 01:46:10,033
nothing like this
happens again,
574
01:46:10,214 --> 01:46:13,214
I can forgo the money.
575
01:46:14,500 --> 01:46:17,325
We'll work on our
disciplinary measures.
576
01:46:17,875 --> 01:46:20,700
So you're OK with this?
577
01:46:21,625 --> 01:46:23,225
What about Juan?
578
01:46:23,475 --> 01:46:25,725
I'm fine if you
don't tell my parents
579
01:46:25,750 --> 01:46:27,920
I am addicted to my phone.
580
01:46:28,375 --> 01:46:30,073
No problem.
581
01:46:30,350 --> 01:46:31,700
How about Mannie?
582
01:46:31,950 --> 01:46:34,117
Me?
583
01:46:34,550 --> 01:46:37,750
I say we send
her to the police.
584
01:46:38,225 --> 01:46:40,835
Don't be so mean
to your classmate.
585
01:46:41,150 --> 01:46:44,325
Stealing is against the law!
586
01:46:44,325 --> 01:46:47,000
In Burma people are
beheaded for stealing.
587
01:46:47,075 --> 01:46:53,325
She stole our privacy.
It's criminal behavior.
588
01:46:54,340 --> 01:46:57,440
You must take
her to the police.
589
01:46:59,835 --> 01:47:01,307
What’s your opinion, Grandpa?
590
01:47:02,481 --> 01:47:09,231
Don't be so stubborn.
Listen to your teacher.
591
01:47:10,112 --> 01:47:11,562
No.
592
01:47:11,870 --> 01:47:15,595
The police should
deal with this!
593
01:47:15,620 --> 01:47:19,520
That's what our
teacher tells us.
594
01:47:20,125 --> 01:47:26,325
Don't be so mean
to your classmate.
595
01:47:28,561 --> 01:47:30,725
You can use the
money to fix your
596
01:47:30,750 --> 01:47:33,084
failed double eye-lid surgery!
597
01:47:33,420 --> 01:47:35,395
My eyes are none
of your business!
598
01:47:35,452 --> 01:47:37,952
You are so ugly!
599
01:47:37,993 --> 01:47:40,218
Better than you!
600
01:47:41,725 --> 01:47:45,000
Don't you hit her.
601
01:47:45,800 --> 01:47:47,800
I never hit her!
602
01:47:49,325 --> 01:47:52,300
Let's calm down
and find solutions.
603
01:47:52,925 --> 01:47:55,250
OK, I'll talk to her.
604
01:47:56,700 --> 01:47:58,825
Do you like my
double eye-lids?
605
01:47:58,825 --> 01:48:00,550
Big problem!
606
01:48:01,266 --> 01:48:04,241
How dare you hit Mannie?!
607
01:48:05,554 --> 01:48:08,079
She started it!
608
01:48:09,221 --> 01:48:11,489
You thieves!
609
01:48:13,046 --> 01:48:15,046
Nonsense!
610
01:48:17,614 --> 01:48:19,914
Old fool!
611
01:48:31,300 --> 01:48:36,200
Now 2000 yuan is not
enough to settle this.
612
01:48:37,626 --> 01:48:43,151
Grandpa, please
prepare 4000 yuan.
613
01:48:44,959 --> 01:48:49,009
I'll try my best to convince
them not to go to the police.
614
01:48:54,359 --> 01:48:59,234
Please take Lynn
and your bird home.
615
01:49:15,320 --> 01:49:17,005
Hello.
616
01:49:17,030 --> 01:49:19,030
Where is Manager Xu?
617
01:49:19,055 --> 01:49:23,380
He went back to Shenzhen
because his father fell ill.
618
01:49:26,450 --> 01:49:29,225
He told me you
can get your refund.
619
01:49:29,593 --> 01:49:33,243
We only need your
receipt and ID card.
620
01:49:33,758 --> 01:49:36,058
I have them here.
621
01:49:36,439 --> 01:49:39,239
He had a message for you.
622
01:49:39,530 --> 01:49:41,490
We've increased
our advertising budget
623
01:49:41,515 --> 01:49:43,209
to 300,000 yuan.
624
01:49:44,664 --> 01:49:48,439
You can get the
new product for free.
625
01:49:48,925 --> 01:49:50,456
But if you take the
money back now
626
01:49:50,481 --> 01:49:52,472
then you'll miss
all these great gifts.
627
01:49:52,900 --> 01:49:56,575
Would you like
to think it over?
628
01:49:56,677 --> 01:49:59,002
I see...
629
01:50:01,407 --> 01:50:04,282
Here is the gift
from the manager.
630
01:50:04,637 --> 01:50:08,262
It’s a precious jade that
can bless your good health.
631
01:50:08,579 --> 01:50:10,729
Thanks a lot.
632
01:50:14,623 --> 01:50:20,323
Don't worry. Our
company will treat you well.
633
01:50:22,487 --> 01:50:26,962
Take this bird as a
gift to the manager.
634
01:50:27,211 --> 01:50:29,411
I can’t take it.
635
01:50:31,184 --> 01:50:34,559
It's nature's bounty.
636
01:50:34,612 --> 01:50:38,287
Thank you. You
are so generous.
637
01:50:40,433 --> 01:50:43,183
Well, guess I won't
ask for my money back.
638
01:50:46,276 --> 01:50:48,976
I'll take a photo to
remember this bird.
639
01:52:09,290 --> 01:52:12,640
Where did you dump the corpse?
640
01:52:17,000 --> 01:52:19,400
The exact spot?
641
01:52:22,370 --> 01:52:24,020
Tell us!
642
01:52:27,267 --> 01:52:30,642
Tell us quickly where it is?
643
01:52:34,688 --> 01:52:37,288
Over there?
644
01:52:47,173 --> 01:52:48,755
Where is it?
645
01:52:49,815 --> 01:52:51,568
Hurry up!
646
01:52:55,445 --> 01:52:58,345
The yard used to be
here, and the room there.
647
01:52:58,420 --> 01:53:03,045
The house is
demolished. So where is it?
648
01:53:04,195 --> 01:53:05,685
Hurry up.
649
01:53:19,967 --> 01:53:21,708
Get off, boys.
38963
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.