All language subtitles for The Creator_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,035 --> 00:00:15,162 Welcome back. 2 00:00:15,704 --> 00:00:18,373 As you are clearly aware, this entertainment is called 3 00:00:18,457 --> 00:00:20,083 Dispatches From Elsewhere, 4 00:00:20,417 --> 00:00:24,921 a title whose relevance I personally became aware of only recently. 5 00:00:26,214 --> 00:00:29,551 Unless this is your first experience with a limited-run episodic, 6 00:00:29,634 --> 00:00:31,470 which we all know that it is not, 7 00:00:31,553 --> 00:00:33,889 you would assume that we are rapidly approaching 8 00:00:33,972 --> 00:00:35,807 the end of our journey together. 9 00:00:37,225 --> 00:00:38,852 But you would be wrong. 10 00:00:40,228 --> 00:00:43,064 While our time together is drawing to a close, 11 00:00:43,148 --> 00:00:45,442 we are, as we've always been, 12 00:00:45,734 --> 00:00:47,569 in the middle of our story. 13 00:00:50,447 --> 00:00:51,531 Take Peter. 14 00:00:51,990 --> 00:00:54,701 Yeah, I can do that now. 15 00:00:55,285 --> 00:00:57,454 And it's a lot more fun than I anticipated, 16 00:00:57,537 --> 00:00:59,998 so I'm going to do it again. 17 00:01:00,874 --> 00:01:04,419 Peter is you if 351 days had passed 18 00:01:04,503 --> 00:01:06,379 in your temporal frame of reference 19 00:01:06,463 --> 00:01:09,508 since the absolute, indisputable, 20 00:01:09,591 --> 00:01:11,134 no two ways about it, 21 00:01:11,218 --> 00:01:13,345 worst night of your life. 22 00:01:13,428 --> 00:01:15,430 I'm not getting ahead of myself. 23 00:01:15,639 --> 00:01:17,599 Take care of yourself, Petri Dish. 24 00:01:24,314 --> 00:01:26,691 Peter is you if, for most of your life, 25 00:01:26,775 --> 00:01:28,610 you couldn't quite shake the feeling 26 00:01:28,693 --> 00:01:30,195 that something was missing. 27 00:01:32,989 --> 00:01:36,701 And then you finally got a taste of what real happiness was. 28 00:01:39,162 --> 00:01:42,958 But then it was just gone. 29 00:01:46,586 --> 00:01:48,755 Then, one day, it dawns on you. 30 00:01:50,423 --> 00:01:54,094 A realization as terrible as it is totally obvious. 31 00:01:55,303 --> 00:01:56,888 That the real problem - 32 00:01:57,681 --> 00:01:59,850 worse, maybe the only problem - 33 00:02:00,642 --> 00:02:03,353 is actually just you. 34 00:02:07,649 --> 00:02:11,236 I don't know. It wasn't that hard a decision, you know? Cake or pie. 35 00:02:13,321 --> 00:02:16,741 Couldn't make a choice. I couldn't make a really simple choice. 36 00:02:17,909 --> 00:02:19,452 Why do you think that might be? 37 00:02:22,581 --> 00:02:26,167 I think at some point I got on some track and I didn't even realize it. 38 00:02:28,295 --> 00:02:32,173 Elementary school became high school, became college, became my job. 39 00:02:35,552 --> 00:02:36,970 And I have no idea who I am. 40 00:02:43,101 --> 00:02:44,352 I'm, like, nobody. 41 00:02:46,563 --> 00:02:50,108 For a minute, during the game, I was somebody - 42 00:02:50,567 --> 00:02:53,904 felt like I was somebody - then I tried to run with that, and... 43 00:02:56,865 --> 00:02:59,534 I was like Wile E. Coyote running off the cliff, 44 00:02:59,618 --> 00:03:00,744 you know what I mean? 45 00:03:00,827 --> 00:03:02,829 Like, she asked me who I was, 46 00:03:03,246 --> 00:03:05,582 and then I looked down and I'm just floating. 47 00:03:05,832 --> 00:03:08,877 I'm just floating in midair with nothing to stand on. 48 00:03:13,632 --> 00:03:15,592 I can see you're in a lot of discomfort. 49 00:03:15,675 --> 00:03:16,509 Yeah. 50 00:03:16,593 --> 00:03:19,804 But I actually think this is a sign of real progress. 51 00:03:19,888 --> 00:03:21,348 Oh, is it? Thank you. 52 00:03:21,431 --> 00:03:24,976 Or is that something you say to keep me suckling the teat of psychiatry? 53 00:03:28,313 --> 00:03:30,190 Sorry, that was a weird thing to say. 54 00:03:32,734 --> 00:03:33,777 I'm mad. 55 00:03:34,277 --> 00:03:35,570 Not at you. I'm... 56 00:03:38,406 --> 00:03:39,824 I'm mad at myself. 57 00:03:43,620 --> 00:03:47,749 You're taking your first steps toward genuine self-exploration, 58 00:03:48,375 --> 00:03:51,795 opening a vault you've kept locked so long you forgot what's inside. 59 00:03:56,549 --> 00:04:00,220 What happens if I open the vault and it's empty? 60 00:04:00,762 --> 00:04:05,684 Peter, is it fair to say that you like cake and pie equally? 61 00:04:10,230 --> 00:04:13,316 I mean, that would be a fair thing to say, yes. 62 00:04:13,650 --> 00:04:14,693 OK. 63 00:04:14,859 --> 00:04:16,695 Well, that's a valid opinion. 64 00:04:16,778 --> 00:04:19,197 So why do you put a question mark at the end? 65 00:04:21,866 --> 00:04:24,119 I'm really scared. 66 00:04:25,203 --> 00:04:28,123 I guess that's the really simple answer. 67 00:04:29,708 --> 00:04:32,877 I'm scared. I'm scared. I'm scared. 68 00:04:34,796 --> 00:04:37,966 What if you made a list of things - 69 00:04:38,258 --> 00:04:41,928 big things, little things, doesn't really matter - 70 00:04:42,595 --> 00:04:47,851 and you started to take note of your honest reactions to them? 71 00:04:52,981 --> 00:04:54,482 Yeah, I could do that. 72 00:04:54,566 --> 00:04:55,775 -I could do that. -Good. 73 00:04:55,859 --> 00:04:58,028 Just try not to judge yourself as you go. 74 00:04:59,362 --> 00:05:01,865 That's... OK, that's good advice. 75 00:05:01,948 --> 00:05:04,784 Learning who you are isn't like flipping a switch. 76 00:05:05,535 --> 00:05:08,538 It's a process, a journey. 77 00:05:11,041 --> 00:05:12,208 It's a journey. 78 00:05:13,501 --> 00:05:16,379 How long does that journey take, approximately? 79 00:05:16,463 --> 00:05:19,632 I don't need, like, a specific day count, but it would help. 80 00:05:20,925 --> 00:05:22,802 One could say a lifetime. 81 00:05:23,344 --> 00:05:25,889 Right. Yeah, that makes sense. 82 00:05:29,309 --> 00:05:32,270 I'm just asking because Simone said I could call her in a year. 83 00:05:33,646 --> 00:05:35,940 I don't think she meant that literally. 84 00:05:37,817 --> 00:05:40,278 Like I said, Peter is you 85 00:05:40,361 --> 00:05:43,239 if you were smack-dab in the middle of your story, 86 00:05:43,323 --> 00:05:46,242 but there's one thing you still haven't figured out. 87 00:05:46,785 --> 00:05:48,828 Is this story a comedy... 88 00:05:50,330 --> 00:05:53,458 or a tragedy, or something in between? 89 00:06:11,392 --> 00:06:12,852 Me again. Three things. 90 00:06:12,936 --> 00:06:16,147 One, stories are made of smaller stories, like Russian Dolls. 91 00:06:16,231 --> 00:06:19,526 Two, Russian dolls are adorable but pointless. 92 00:06:19,609 --> 00:06:21,945 Three - and this is big, so pay attention - 93 00:06:22,028 --> 00:06:25,240 stories are manipulations of time, 94 00:06:25,323 --> 00:06:27,075 of space, of point of view. 95 00:06:27,158 --> 00:06:30,662 They show us what they want us to see. Got it? 96 00:06:30,745 --> 00:06:32,038 Take Simone. 97 00:06:32,122 --> 00:06:34,666 Simone plays a major role in Peter's story. 98 00:06:36,668 --> 00:06:38,753 Take care of yourself, Petri Dish. 99 00:06:39,629 --> 00:06:43,299 But Simone's story is also her own. 100 00:06:43,800 --> 00:06:45,969 Simone is you if you ever felt like 101 00:06:46,052 --> 00:06:49,764 the only thing you could count on in life was being let down. 102 00:06:49,848 --> 00:06:52,183 Peter and I have been in a... 103 00:06:53,226 --> 00:06:54,519 in sort of a weird place. 104 00:06:54,602 --> 00:06:56,646 Our date was a total disaster. 105 00:06:56,729 --> 00:06:57,939 Oh, no. 106 00:06:58,022 --> 00:07:00,066 I told him we shouldn't see each other. 107 00:07:03,111 --> 00:07:06,239 Simone, you two seemed so good together. 108 00:07:07,532 --> 00:07:10,493 Yeah, in the game we were great, but... 109 00:07:11,870 --> 00:07:13,454 in real life, we are... 110 00:07:15,081 --> 00:07:16,583 we are not so good. 111 00:07:18,501 --> 00:07:22,255 I don't know, I think I was seeing him for what I thought he could be 112 00:07:22,338 --> 00:07:25,633 and not... who he really was. 113 00:07:26,467 --> 00:07:27,677 I just... 114 00:07:30,180 --> 00:07:33,308 I don't think he's ready for... You know. 115 00:07:34,142 --> 00:07:36,311 He's been hiding from the world for so long, 116 00:07:36,394 --> 00:07:38,313 he forgot what it's like out here. 117 00:07:38,396 --> 00:07:39,397 Yeah, yeah. 118 00:07:40,064 --> 00:07:41,191 -What? -Yep. 119 00:07:41,858 --> 00:07:42,901 What? 120 00:07:46,112 --> 00:07:47,697 What are you not saying? 121 00:07:49,616 --> 00:07:51,659 Simone, that's Peter. 122 00:07:51,993 --> 00:07:54,621 There he is, that's Peter's thing. But what about you? 123 00:07:54,704 --> 00:07:57,248 You quit your master's program and your job. 124 00:07:57,332 --> 00:08:00,043 -Well, they fired me. -You stopped showing up! 125 00:08:01,211 --> 00:08:04,547 And it's hard not to notice that your only friend 126 00:08:04,631 --> 00:08:08,051 and closest confidante seems to be a very short older woman 127 00:08:08,134 --> 00:08:10,428 who you met only a few weeks ago. 128 00:08:13,348 --> 00:08:16,684 Well, maybe I just like change. Change is a good thing, right? 129 00:08:16,768 --> 00:08:18,228 -Change is a good thing. -Yes. 130 00:08:18,311 --> 00:08:19,562 Change is very good. 131 00:08:19,646 --> 00:08:22,982 But, Simone, honestly, is this about change 132 00:08:23,733 --> 00:08:25,193 or is this about running? 133 00:08:26,819 --> 00:08:29,781 Running and running and running and running and running? 134 00:08:31,824 --> 00:08:33,910 I mean, at one point, you've got to stop 135 00:08:34,452 --> 00:08:36,162 and say, "All right, this is it. 136 00:08:36,621 --> 00:08:38,623 This is who I am, take it or leave it." 137 00:08:43,378 --> 00:08:45,755 Be courageous, be brave, be you. 138 00:09:05,024 --> 00:09:07,485 ...hold it in front, the other ring high in the air, 139 00:09:07,568 --> 00:09:09,195 and go one, two, three! 140 00:09:09,279 --> 00:09:10,989 They link together just like that. 141 00:09:16,953 --> 00:09:18,663 That's one, that's two, and... 142 00:09:19,580 --> 00:09:20,623 three! 143 00:09:31,509 --> 00:09:33,052 We've made a habit culturally 144 00:09:33,136 --> 00:09:36,222 of putting the words "just a" in front of "coincidence." 145 00:09:36,681 --> 00:09:40,935 Is it because we're afraid of the web or the spider? 146 00:10:07,295 --> 00:10:09,839 And just where in the hell do you think you're going? 147 00:10:10,840 --> 00:10:12,717 I am actually in the wrong place. 148 00:10:12,800 --> 00:10:14,385 I'm going to the... 149 00:10:14,469 --> 00:10:17,305 Are you or are you not dressed and ready to shake that ass? 150 00:10:19,015 --> 00:10:20,183 Come on, baby. 151 00:10:20,683 --> 00:10:22,310 We'll take good care of you. 152 00:10:23,728 --> 00:10:26,147 All right, all right, all right! 153 00:10:26,230 --> 00:10:27,899 You kitty cats ready to work? 154 00:10:27,982 --> 00:10:28,983 Oh, yeah! 155 00:10:29,942 --> 00:10:31,527 That's what I like. 156 00:10:31,611 --> 00:10:34,405 And bounce, and bounce, and bounce. 157 00:11:10,817 --> 00:11:12,485 Yes, show me that shimmy! 158 00:11:13,569 --> 00:11:16,489 When we start taking action - forward action - 159 00:11:16,656 --> 00:11:19,534 the spider gives us signs that we're on the right track, 160 00:11:19,826 --> 00:11:22,703 if we're brave enough to see them. 161 00:11:26,749 --> 00:11:27,792 Simone. 162 00:11:28,543 --> 00:11:29,836 -Hey. -Hey. 163 00:11:30,795 --> 00:11:31,879 Peter, wow. 164 00:11:32,380 --> 00:11:33,548 Yeah, crazy. 165 00:11:37,552 --> 00:11:40,263 Man, I thought I didn't know what to get. 166 00:11:40,847 --> 00:11:43,516 No, I've been trying stuff, 167 00:11:43,975 --> 00:11:45,852 like, experiencing new things. 168 00:11:45,977 --> 00:11:47,061 It's really fun. 169 00:11:49,021 --> 00:11:50,606 -Good for you. -Thanks. 170 00:11:51,566 --> 00:11:55,445 And of course you have an actual list, don't you? 171 00:11:55,528 --> 00:11:56,571 I do. 172 00:11:58,322 --> 00:11:59,449 "Hats." 173 00:11:59,991 --> 00:12:01,951 They're on both "likes" and "dislikes." 174 00:12:02,034 --> 00:12:05,246 Well, I was surprised to find out how much I like hats, 175 00:12:05,329 --> 00:12:08,166 but also how much I dislike wearing hats. 176 00:12:08,583 --> 00:12:11,627 The whole time I'm like, "I'm wearing a hat. I'm wearing a hat." 177 00:12:12,670 --> 00:12:15,131 -I get that. -Yeah. Yeah. 178 00:12:15,423 --> 00:12:17,550 And... magic. 179 00:12:18,468 --> 00:12:21,179 Like... tricks and stuff? 180 00:12:22,263 --> 00:12:23,431 Illusions. 181 00:12:25,016 --> 00:12:27,351 No, I'm not joking. I'm just coming from class. 182 00:12:27,768 --> 00:12:29,645 -Really? -Yeah. I usually stop here. 183 00:12:29,729 --> 00:12:30,938 It's on my walk home. 184 00:12:32,315 --> 00:12:34,400 Cool. Mine, too. 185 00:12:34,484 --> 00:12:39,822 I'm coming from, like, a dance exercise thing. 186 00:12:40,072 --> 00:12:42,992 It's fun and it's funny. It's fun. 187 00:12:43,075 --> 00:12:45,161 It sounds really fun, and you look great. 188 00:12:47,455 --> 00:12:48,498 Thanks. 189 00:12:50,458 --> 00:12:54,378 Hey, I don't know what you're doing in a couple weeks, but I'm... 190 00:12:54,962 --> 00:12:57,673 Yeah, I have my graduation showcase. 191 00:12:58,132 --> 00:13:00,176 I invited Janice. She's gonna be there. 192 00:13:00,259 --> 00:13:02,303 I invited Fredwynn. He hasn't RSVP'd yet. 193 00:13:02,386 --> 00:13:04,847 But... I don't know, if you're free... 194 00:13:09,602 --> 00:13:12,939 Yeah, I'll see if I am free. 195 00:13:13,898 --> 00:13:15,650 There's no pressure or anything. 196 00:13:18,986 --> 00:13:20,780 Is this your card? 197 00:13:21,989 --> 00:13:22,990 No. 198 00:13:24,033 --> 00:13:24,867 OK. 199 00:13:33,709 --> 00:13:35,878 She didn't come. That's fine, right? 200 00:13:35,962 --> 00:13:38,673 It's no big deal. We got a show to put on, right? 201 00:13:39,840 --> 00:13:41,092 Thanks. We can do this. 202 00:13:42,009 --> 00:13:44,136 What about this? 203 00:13:48,975 --> 00:13:51,060 Why are you doing this to me? 204 00:13:52,144 --> 00:13:55,439 Let's have a round of applause for AbracaDebra, everybody! 205 00:13:55,523 --> 00:13:56,566 Thank you. 206 00:13:58,359 --> 00:14:00,152 And now for our next act. 207 00:14:00,236 --> 00:14:02,613 He will amaze you with his daring, 208 00:14:02,697 --> 00:14:05,032 astound you with his skills. 209 00:14:05,533 --> 00:14:08,703 Put your hands together for Peter the Great! 210 00:14:46,782 --> 00:14:47,825 Simone! 211 00:15:08,971 --> 00:15:11,766 Peter, that was so fun. 212 00:15:11,849 --> 00:15:15,269 Except for the part where you almost drowned. That was awful. 213 00:15:15,353 --> 00:15:17,521 But I just... I'm... 214 00:15:17,605 --> 00:15:19,565 I'm full of amazement. 215 00:15:20,524 --> 00:15:24,111 I'm really glad that you came. It really is so meaningful to me. 216 00:15:24,904 --> 00:15:25,946 Thanks. 217 00:15:26,030 --> 00:15:27,073 Well... 218 00:15:28,240 --> 00:15:29,784 I'll just leave the two-- 219 00:15:29,867 --> 00:15:32,536 -Janice, you don't have to do that. -Oh, look at that. 220 00:15:32,620 --> 00:15:35,039 A table of flyers and brochures. 221 00:15:35,122 --> 00:15:39,001 I'm gonna go over here to the flyers and the brochures. 222 00:15:50,179 --> 00:15:52,640 I'm really glad you came. I didn't know if you would. 223 00:15:53,516 --> 00:15:55,267 Then I saw you in the tank and... 224 00:16:00,022 --> 00:16:01,691 OK, so, Peter, I-- 225 00:16:01,774 --> 00:16:04,026 Can I go first this time? 226 00:16:05,611 --> 00:16:06,445 Yeah. 227 00:16:11,534 --> 00:16:15,287 I'm not gonna try and tell you that we should try again 228 00:16:15,371 --> 00:16:18,874 because I figured myself out. 229 00:16:20,835 --> 00:16:22,002 I haven't. 230 00:16:22,670 --> 00:16:25,965 I do know that for the very first time in my life, 231 00:16:26,048 --> 00:16:29,260 I actually feel like I'm headed towards something 232 00:16:29,343 --> 00:16:31,053 instead of just standing still. 233 00:16:31,137 --> 00:16:32,346 Do you know what I mean? 234 00:16:33,806 --> 00:16:36,225 Yeah, I think... I think I do. 235 00:16:39,061 --> 00:16:40,479 Can I show you something? 236 00:16:41,605 --> 00:16:42,773 Sure. 237 00:16:47,153 --> 00:16:49,280 Is that your list of likes and dislikes? 238 00:16:49,363 --> 00:16:50,364 Yes. 239 00:16:50,823 --> 00:16:52,408 Yeah. I got... 240 00:16:55,286 --> 00:16:56,454 Just read the likes. 241 00:17:11,093 --> 00:17:12,928 "Talking to Simone. 242 00:17:16,015 --> 00:17:17,266 Kissing Simone. 243 00:17:21,687 --> 00:17:23,189 Simone's laugh. 244 00:17:25,733 --> 00:17:27,985 Knowing I'm gonna see Simone later. 245 00:17:31,697 --> 00:17:33,866 Simone reading my list of likes." 246 00:17:35,409 --> 00:17:37,620 I put that so I could hear your laugh. 247 00:17:42,917 --> 00:17:44,752 I was a mess when you met me. 248 00:17:47,463 --> 00:17:49,340 And I probably still am. 249 00:17:54,261 --> 00:17:56,639 But a really smart woman recently told me 250 00:17:56,722 --> 00:18:00,976 that happiness isn't just flipping some switch. 251 00:18:01,977 --> 00:18:03,813 That it's a journey. 252 00:18:07,733 --> 00:18:11,445 And I just really don't understand why you and I wouldn't... 253 00:18:12,446 --> 00:18:14,865 think about taking that journey together. 254 00:18:17,326 --> 00:18:19,161 Because I like you so much. 255 00:18:26,293 --> 00:18:29,004 I heard what you said and I thought a lot about it. 256 00:18:32,883 --> 00:18:35,719 I know that there are things that will be really hard. 257 00:18:38,973 --> 00:18:41,183 And I understand that there will be things 258 00:18:41,267 --> 00:18:43,352 that are gonna be really new to me, 259 00:18:44,228 --> 00:18:47,356 and I'll probably mess them up sometimes. 260 00:18:50,359 --> 00:18:52,486 But one thing I can promise you... 261 00:18:54,864 --> 00:18:56,615 is that I really want to try. 262 00:19:03,038 --> 00:19:04,748 Because there's one thing... 263 00:19:08,961 --> 00:19:10,921 ...for as long as I can remember 264 00:19:11,005 --> 00:19:14,300 that I have known how I felt about, and that's you. 265 00:19:30,441 --> 00:19:34,320 Stories are acts of courage and moments of truth. 266 00:19:37,615 --> 00:19:39,325 I don't want to be presumptuous. 267 00:19:39,408 --> 00:19:41,744 I haven't done this in a really long time, 268 00:19:41,827 --> 00:19:43,120 and I'm nervous. 269 00:19:49,793 --> 00:19:50,878 Well... 270 00:19:54,632 --> 00:19:56,383 I've never done this. 271 00:19:58,969 --> 00:19:59,970 And... 272 00:20:01,639 --> 00:20:03,933 I have a lot of anxiety. 273 00:20:05,392 --> 00:20:07,061 But in a good way. 274 00:21:33,022 --> 00:21:33,856 Hey. 275 00:21:33,939 --> 00:21:37,317 Oh, my gosh, I am so sorry. My alarm clock didn't go off. 276 00:21:38,402 --> 00:21:39,945 I didn't set my alarm clock. 277 00:21:42,031 --> 00:21:44,533 Well, I know that this is just the game-iversary 278 00:21:44,616 --> 00:21:46,243 and not our actual anniversary, 279 00:21:46,326 --> 00:21:49,788 but the day that we became a team is also the day that you and I met, 280 00:21:49,872 --> 00:21:53,500 and... it's, like, the most important day to me. 281 00:21:54,418 --> 00:21:56,086 So, anyway, I got you this. 282 00:21:59,006 --> 00:22:00,049 Peter. 283 00:22:04,428 --> 00:22:05,554 Oh, my God. 284 00:22:07,514 --> 00:22:08,640 My rats. 285 00:22:09,808 --> 00:22:10,851 Yeah. 286 00:22:14,563 --> 00:22:16,815 I love it. It's perfect. 287 00:22:17,357 --> 00:22:18,650 I'm so glad. 288 00:22:21,445 --> 00:22:22,488 OK. 289 00:22:22,571 --> 00:22:25,407 -My turn. -What do you mean, your turn? 290 00:22:25,991 --> 00:22:28,410 You think you're the only romantic around here? 291 00:22:29,369 --> 00:22:30,204 Come on. 292 00:22:31,163 --> 00:22:32,748 Where are you taking me? 293 00:22:43,926 --> 00:22:45,677 Oh, God, you hate it, don't you? 294 00:22:46,929 --> 00:22:49,848 I am so sorry. I said to myself, "Simone, this is either the best 295 00:22:49,932 --> 00:22:51,600 or the worst idea you've ever had." 296 00:22:52,810 --> 00:22:56,563 I don't know, I felt like the game was the first time 297 00:22:56,647 --> 00:22:59,399 you really put yourself out there, and I... 298 00:23:00,109 --> 00:23:01,485 I wanted to honor that. 299 00:23:03,362 --> 00:23:04,404 And I... 300 00:23:05,364 --> 00:23:07,741 I wanted you to see yourself the way I see you. 301 00:23:11,578 --> 00:23:12,955 Please say something. 302 00:23:15,624 --> 00:23:17,459 This is the weirdest... 303 00:23:18,794 --> 00:23:21,588 nicest thing that anyone's ever done for me. 304 00:23:23,674 --> 00:23:25,342 -I'll take it. -I love it. 305 00:23:25,634 --> 00:23:27,136 -You do? -I love it so much. 306 00:23:31,932 --> 00:23:33,433 I look so beautiful. 307 00:23:33,517 --> 00:23:36,103 Yeah, well, that's my guy. 308 00:23:37,521 --> 00:23:38,564 Yeah. 309 00:23:41,191 --> 00:23:42,651 Hey, where is everybody? 310 00:23:42,734 --> 00:23:46,738 The sensorimotor stage, the preoperational stage, 311 00:23:46,822 --> 00:23:50,784 the concrete operational stage, and the formal operational stage. 312 00:23:50,868 --> 00:23:52,035 That's right, Janice. 313 00:23:52,119 --> 00:23:55,914 But what are the drawbacks or the holes in Piaget's theory? 314 00:23:57,082 --> 00:24:00,544 Well, he really just studied his own children 315 00:24:00,627 --> 00:24:04,548 and never took into account culture or social interactions, 316 00:24:04,631 --> 00:24:07,009 or socioeconomic differences. 317 00:24:07,092 --> 00:24:09,845 -But other than that... -Other than that, he nailed it. 318 00:24:11,346 --> 00:24:13,849 Janice is you if you've ever worried 319 00:24:13,932 --> 00:24:16,143 that your best days were behind you. 320 00:24:18,520 --> 00:24:19,688 I miss him. 321 00:24:20,105 --> 00:24:21,940 I miss talking to him. 322 00:24:22,608 --> 00:24:25,027 I know he's still here with me and all that, 323 00:24:25,110 --> 00:24:27,821 but it's getting harder and harder to hear his voice. 324 00:24:27,905 --> 00:24:29,031 I miss him! 325 00:24:29,489 --> 00:24:31,074 I miss my team. 326 00:24:31,491 --> 00:24:32,993 I miss my life. 327 00:24:33,660 --> 00:24:37,080 Well, maybe it's time to pull some more flyers. 328 00:24:37,289 --> 00:24:39,875 No, no. The game is over. 329 00:24:39,958 --> 00:24:42,044 Come on, the game is never over. 330 00:24:42,127 --> 00:24:45,923 We're always right in the middle of it, until we're not. 331 00:24:46,548 --> 00:24:51,303 So, look, I just think maybe we should play as hard as we can 332 00:24:51,386 --> 00:24:53,138 while we still have the chance. 333 00:24:54,181 --> 00:24:55,307 I don't know. 334 00:24:55,390 --> 00:24:59,811 Come on. You asked me to stick around here and pester you, remember? 335 00:25:00,270 --> 00:25:02,356 All right, this is me pestering you. 336 00:25:03,148 --> 00:25:04,691 Get off your ass. 337 00:25:05,525 --> 00:25:07,527 I understand time, too, you know? 338 00:25:10,447 --> 00:25:11,490 OK. 339 00:25:23,126 --> 00:25:24,211 Do it. 340 00:25:28,632 --> 00:25:32,302 Sometimes, stories are about making them your own. 341 00:25:33,512 --> 00:25:34,805 -Let's leave it there. -OK. 342 00:25:34,888 --> 00:25:35,931 See you Thursday. 343 00:25:36,014 --> 00:25:37,724 I'm here! I'm here! I'm here! 344 00:25:37,808 --> 00:25:39,977 -Hey. Hi. -I'm here! I'm here! 345 00:25:40,060 --> 00:25:42,229 Don't worry, Simone was very late as well. 346 00:25:42,312 --> 00:25:43,772 Oh, good, good. 347 00:25:44,189 --> 00:25:45,649 -Peter? -Yeah. 348 00:25:45,732 --> 00:25:48,151 -Look at you. -It's really something, huh? 349 00:25:48,235 --> 00:25:50,362 -Well, it's big. -Yes. 350 00:25:50,946 --> 00:25:52,614 Hey, happy game-iversary. 351 00:25:52,698 --> 00:25:54,825 Happy game-iversary. Go, Team Blue! 352 00:25:54,908 --> 00:25:56,201 Go, Team Blue! 353 00:25:56,285 --> 00:25:57,160 Yeah. 354 00:25:59,079 --> 00:26:00,455 Where's Fredwynn? 355 00:26:00,539 --> 00:26:01,581 No idea. 356 00:26:01,665 --> 00:26:03,750 I guess everybody's running late today. 357 00:26:03,834 --> 00:26:05,294 Fredwynn is never late. 358 00:26:05,669 --> 00:26:08,130 He says that "tardiness is a moral failing." 359 00:26:09,881 --> 00:26:13,260 You know, Fredwynn hasn't texted me back in a really long time. 360 00:26:14,553 --> 00:26:19,391 Wait a second. When was the last time any of us, like, saw Fredwynn? 361 00:26:22,394 --> 00:26:23,478 Oh, dear. 362 00:26:25,272 --> 00:26:26,898 It's just around here. 363 00:26:30,694 --> 00:26:31,862 Fredwynn? 364 00:26:33,822 --> 00:26:35,240 It's me, Janice! 365 00:26:35,324 --> 00:26:37,075 I'm here with Peter and Simone! 366 00:26:37,159 --> 00:26:39,369 -Would you let us-- -It's open. 367 00:26:54,760 --> 00:26:56,636 Oh, this is weird. 368 00:26:56,720 --> 00:26:58,096 Are you in there, buddy? 369 00:26:58,847 --> 00:26:59,890 Fredwynn? 370 00:27:02,976 --> 00:27:04,019 Fredwynn? 371 00:27:06,813 --> 00:27:08,065 Are you here? 372 00:27:11,568 --> 00:27:12,611 Fred-- 373 00:27:15,405 --> 00:27:16,948 Oh, Fredwynn. 374 00:27:18,033 --> 00:27:20,202 By now, you're probably wondering, 375 00:27:20,285 --> 00:27:23,246 "What about you, F-to-the-red-to-the-wynn? 376 00:27:23,580 --> 00:27:25,540 Did you conquer your fears? 377 00:27:25,624 --> 00:27:27,459 Did you find your true self? 378 00:27:27,751 --> 00:27:29,795 Did you make your story your own?" 379 00:27:31,755 --> 00:27:34,049 Well, I did a hell of a lot more than that. 380 00:27:38,845 --> 00:27:41,056 I am you if you ever suspected 381 00:27:41,139 --> 00:27:43,266 that things were not as they appeared. 382 00:27:43,683 --> 00:27:46,603 If you sensed that mysterious forces were at play. 383 00:27:46,937 --> 00:27:51,525 If you knew you couldn't rest until you finally knew the truth. 384 00:27:52,317 --> 00:27:55,070 Torres: T-O-R-R-E-S. 385 00:27:55,654 --> 00:27:56,947 First name: Clara. 386 00:27:57,489 --> 00:27:59,074 Nothing? Nothing. 387 00:28:00,325 --> 00:28:02,077 No death certificate on file at all? 388 00:28:03,829 --> 00:28:05,622 OK. Options. 389 00:28:06,164 --> 00:28:07,999 One: Human error. 390 00:28:08,083 --> 00:28:10,544 Clara Torres died, but the paperwork was misplaced 391 00:28:10,627 --> 00:28:12,921 or stolen or eaten by mites. 392 00:28:14,089 --> 00:28:16,425 What's my name? Fredwynn. 393 00:28:16,508 --> 00:28:17,717 Fredwynn. Fredwynn. 394 00:28:18,885 --> 00:28:20,095 My last name? 395 00:28:21,721 --> 00:28:23,140 What is my last name? 396 00:28:26,101 --> 00:28:28,854 Option two: Clara is dead, 397 00:28:28,937 --> 00:28:31,440 but she did not die in the City of Brotherly Love. 398 00:28:31,523 --> 00:28:33,400 OK. Nothing. First name: Clara. 399 00:28:33,483 --> 00:28:37,320 T-O-R-R-E-S. 400 00:28:37,404 --> 00:28:38,697 First name: Clara. 401 00:28:39,406 --> 00:28:40,574 What's my name? 402 00:28:42,033 --> 00:28:44,244 Options. First name: Clara. 403 00:28:44,828 --> 00:28:46,413 You need my last name? Nothing? 404 00:28:46,496 --> 00:28:48,832 First name: Fredwynn. Options. T-O-R-R-E-S. 405 00:28:48,915 --> 00:28:50,250 First name: Clara. Torres. 406 00:28:50,333 --> 00:28:52,252 Did I mention I wasn't sleeping anymore? 407 00:28:54,004 --> 00:28:56,173 Up to this point, the world had seemed like 408 00:28:56,256 --> 00:28:57,966 a series of interlocking puzzles. 409 00:28:58,049 --> 00:29:01,303 And the beauty of puzzles is that they can always be solved. 410 00:29:05,307 --> 00:29:06,766 I just had to find the pattern. 411 00:29:07,809 --> 00:29:10,562 The founding principle, the central thesis, 412 00:29:10,979 --> 00:29:14,232 the solution that would make it all make sense. 413 00:29:14,441 --> 00:29:17,402 Did I mention I wasn't sleeping anymore? 414 00:29:19,529 --> 00:29:21,823 Human error. First name: Clara. Options. 415 00:29:21,907 --> 00:29:23,992 Did I mention I wasn't sleeping anymore? 416 00:29:24,075 --> 00:29:26,369 Torres. Let's get you some help. What's my name? 417 00:29:26,453 --> 00:29:28,121 Show me! Where? ...eaten by mites. 418 00:29:28,205 --> 00:29:30,499 I wasn't sleeping anymore. T-O-R-R-E-S. 419 00:29:30,582 --> 00:29:32,167 ...I wasn't sleeping anymore? 420 00:29:32,250 --> 00:29:34,169 And that's when it happened. 421 00:29:40,217 --> 00:29:41,843 I am not crazy. 422 00:29:41,927 --> 00:29:43,136 I'm not crazy. 423 00:29:43,220 --> 00:29:45,347 I am not crazy. 424 00:29:45,597 --> 00:29:47,807 I'm not crazy. I'm not crazy. 425 00:29:47,891 --> 00:29:48,934 Where? 426 00:29:49,017 --> 00:29:50,101 Crazy. Crazy. 427 00:30:41,861 --> 00:30:42,946 Fredwynn. 428 00:30:47,325 --> 00:30:50,787 Octavio Coleman, Esquire. 429 00:30:51,580 --> 00:30:52,664 Indeed. 430 00:30:54,207 --> 00:30:55,917 I see you, Fredwynn. 431 00:30:57,335 --> 00:30:58,753 And I see you. 432 00:30:58,837 --> 00:31:01,506 I told you that. Do you remember? 433 00:31:01,590 --> 00:31:05,260 Yes. And then you put me in a closet. 434 00:31:05,343 --> 00:31:06,553 Such is life. 435 00:31:06,845 --> 00:31:09,806 But then you found your way here, where all is forgiven. 436 00:31:15,186 --> 00:31:16,438 What is this place? 437 00:31:16,521 --> 00:31:18,773 This is the place of transcendence. 438 00:31:20,108 --> 00:31:21,484 It's the place where... 439 00:31:22,444 --> 00:31:23,945 everything is perfect... 440 00:31:25,822 --> 00:31:27,073 everything's right. 441 00:31:27,824 --> 00:31:30,619 Because you're right, Fredwynn. You've always been right. 442 00:31:30,702 --> 00:31:31,953 You belong here. 443 00:31:32,829 --> 00:31:34,205 Welcome home. 444 00:31:36,374 --> 00:31:39,794 I finally understood. All of it. 445 00:31:40,462 --> 00:31:42,756 The game, Clara, 446 00:31:43,006 --> 00:31:44,841 the conspiracy, the mystery. 447 00:31:45,967 --> 00:31:48,011 There was only one answer, 448 00:31:48,803 --> 00:31:52,223 one perfect, shining truth. 449 00:31:55,435 --> 00:31:56,811 Is this real? 450 00:31:56,895 --> 00:31:59,314 It's real, and it's not real. 451 00:32:02,734 --> 00:32:05,236 Am I... Am I real? 452 00:32:05,320 --> 00:32:07,280 You are Team Blue. 453 00:32:08,573 --> 00:32:10,241 Your story is your own. 454 00:32:13,578 --> 00:32:14,954 Can I stay? 455 00:32:15,497 --> 00:32:17,165 You can stay here forever. 456 00:32:18,416 --> 00:32:20,460 Do you want to stay here, Fredwynn? 457 00:32:29,803 --> 00:32:31,096 What's happened to him? 458 00:32:31,554 --> 00:32:35,350 He's... gone somewhere else. 459 00:32:35,809 --> 00:32:37,435 Well, should we call someone? 460 00:32:38,311 --> 00:32:40,063 OK, whatever we do, wherever he is, 461 00:32:40,146 --> 00:32:42,107 we have to tell him it's not real, right? 462 00:32:42,190 --> 00:32:44,359 No, no, no. Don't do that. 463 00:32:44,818 --> 00:32:45,944 Don't do that. 464 00:32:47,320 --> 00:32:51,366 Wherever he is, whatever he's feeling, it's real to him. 465 00:32:52,867 --> 00:32:54,244 Fredwynn? 466 00:32:56,913 --> 00:32:59,374 Fredwynn, it's me, Janice. 467 00:33:00,709 --> 00:33:02,210 Can you hear me? 468 00:33:04,629 --> 00:33:08,675 I'm here with Peter and Simone, your teammates. 469 00:33:08,758 --> 00:33:09,968 Do you remember? 470 00:33:10,427 --> 00:33:13,763 We need you, Fredwynn. We need you to come back. 471 00:33:14,848 --> 00:33:17,600 -Please. -I don't want to come back. 472 00:33:18,852 --> 00:33:20,019 I'm Clara... 473 00:33:21,396 --> 00:33:22,981 ...and my story is my own. 474 00:33:23,064 --> 00:33:25,150 I don't want to come back. 475 00:33:28,778 --> 00:33:30,029 I know you don't. 476 00:33:32,240 --> 00:33:33,324 I like it here. 477 00:33:34,117 --> 00:33:35,160 I know. 478 00:33:36,411 --> 00:33:37,746 This is real. 479 00:33:38,955 --> 00:33:40,665 We are not real. 480 00:33:40,749 --> 00:33:41,958 We're not? 481 00:33:42,959 --> 00:33:45,253 But what's happening to me... 482 00:33:46,087 --> 00:33:47,255 is real. 483 00:33:49,174 --> 00:33:50,216 No! 484 00:33:50,467 --> 00:33:52,552 You know this is the end, right? 485 00:33:52,635 --> 00:33:54,637 Fredwynn, we love you. 486 00:33:55,180 --> 00:33:56,848 We need you to come back. 487 00:33:56,931 --> 00:33:58,725 Come back, please. 488 00:34:00,560 --> 00:34:02,103 But I like it. 489 00:34:06,649 --> 00:34:09,903 It's nice, isn't it, where you are? 490 00:34:12,447 --> 00:34:14,449 Elsewhere. Is that what you call it? 491 00:34:15,617 --> 00:34:18,912 Fredwynn, listen to me. 492 00:34:20,663 --> 00:34:23,708 I know what it's like to go through something hard. 493 00:34:23,792 --> 00:34:26,169 You feel like you're drowning, you can't breathe, 494 00:34:26,252 --> 00:34:27,670 and there's no way out. 495 00:34:29,005 --> 00:34:30,340 But there is a way out. 496 00:34:30,423 --> 00:34:32,467 Here, with us. 497 00:34:32,842 --> 00:34:34,844 But remember sitting in the diner, 498 00:34:34,928 --> 00:34:36,137 and the waitress. 499 00:34:40,058 --> 00:34:44,103 And then the house, the flashlights and all the writing on the walls. 500 00:34:44,854 --> 00:34:46,731 Fredwynn, we love you. 501 00:34:46,815 --> 00:34:49,275 We need you to come back, please. 502 00:34:49,818 --> 00:34:51,194 It's real. 503 00:34:51,945 --> 00:34:53,238 I know it is. 504 00:34:53,988 --> 00:34:55,907 But we're real, too. 505 00:34:57,617 --> 00:35:00,870 Be here. Be with us. 506 00:35:03,122 --> 00:35:04,499 Hi. How are you? 507 00:35:07,669 --> 00:35:09,671 Be here with me. 508 00:35:16,094 --> 00:35:17,178 OK. 509 00:35:17,846 --> 00:35:18,888 Fredwynn. 510 00:35:21,015 --> 00:35:22,809 I need you, Fredwynn. 511 00:35:56,384 --> 00:35:57,886 She'll get him cleaned up. 512 00:35:59,095 --> 00:36:00,138 Yeah. 513 00:36:02,515 --> 00:36:05,435 He said none of us are real. 514 00:36:05,977 --> 00:36:08,396 That's... interesting. 515 00:36:10,189 --> 00:36:11,232 Yes. 516 00:36:12,358 --> 00:36:14,152 It all started with that urn. 517 00:36:16,029 --> 00:36:19,532 I think it started a long time before that. 518 00:36:23,077 --> 00:36:24,120 -Hey. -Hey. 519 00:36:24,203 --> 00:36:25,330 How's he doing? 520 00:36:25,496 --> 00:36:29,000 Well, I... He says he wants to go back to Clara's house. 521 00:36:29,959 --> 00:36:31,210 -Janice... -I know. 522 00:36:31,294 --> 00:36:35,340 I know. But he says there's something we need to understand - 523 00:36:35,423 --> 00:36:37,175 all of us, together. 524 00:36:45,558 --> 00:36:47,018 -Hi. -Hey. 525 00:36:48,394 --> 00:36:50,480 -Thank you for coming. -Sure. 526 00:36:50,563 --> 00:36:53,149 He had your number. He has all of our numbers. 527 00:36:55,360 --> 00:36:58,154 Fredwynn... are you all right? 528 00:36:59,822 --> 00:37:02,325 I think that it's time you told them the truth. 529 00:37:03,326 --> 00:37:04,911 We know about the urn. 530 00:37:05,328 --> 00:37:07,121 We know that Clara wasn't in it. 531 00:37:08,039 --> 00:37:10,833 We are, as we've always been, 532 00:37:10,917 --> 00:37:12,627 in the middle of our story. 533 00:37:12,710 --> 00:37:13,753 The middle. 534 00:37:13,836 --> 00:37:17,215 Look, Lee, if this is all just some story, 535 00:37:17,298 --> 00:37:19,550 I think we need to finish it, don't you? 536 00:37:24,889 --> 00:37:25,932 Yeah. 537 00:37:27,392 --> 00:37:30,645 Sometimes, you wish you didn't know that there was something better. 538 00:37:32,772 --> 00:37:36,484 Because then you wouldn't know what you'd be missing. 539 00:37:37,944 --> 00:37:42,198 You wouldn't know that other people are having a better life. 540 00:37:43,574 --> 00:37:47,203 But why does this better life 541 00:37:47,286 --> 00:37:49,122 always have to be somewhere else? 542 00:37:49,205 --> 00:37:51,958 Why can't it be right where you're standing, 543 00:37:52,041 --> 00:37:53,876 right here, today? 544 00:37:58,673 --> 00:38:02,010 Because I, Clara Torres, 545 00:38:02,385 --> 00:38:06,389 do solemnly swear that beauty is in the eye of the beholder. 546 00:38:08,057 --> 00:38:10,476 It's all around us, even now. 547 00:38:11,477 --> 00:38:15,982 Maybe we just need a new pair of glasses to learn how to see it. 548 00:38:22,155 --> 00:38:25,616 Virtual reality is about being transported somewhere else. 549 00:38:25,700 --> 00:38:26,743 This is different. 550 00:38:26,826 --> 00:38:31,372 This is about augmenting our reality, getting up, getting out, 551 00:38:31,456 --> 00:38:34,542 seeing the world around us in a whole new way. 552 00:38:34,625 --> 00:38:36,794 Because maybe, once we see what's possible, 553 00:38:36,878 --> 00:38:38,921 we can make it real together. 554 00:38:39,505 --> 00:38:42,258 This is my call to arms. 555 00:38:43,009 --> 00:38:45,803 We need to engage the world, 556 00:38:46,637 --> 00:38:48,097 not retreat from it. 557 00:38:50,099 --> 00:38:51,267 Who's with me? 558 00:38:55,271 --> 00:38:58,441 What a long and winding road it has been. 559 00:39:00,735 --> 00:39:02,320 Ten years. 560 00:39:03,196 --> 00:39:06,991 And never a single moment of doubt from any of us, right? 561 00:39:07,742 --> 00:39:09,952 Nevertheless, here we are, ready, finally, 562 00:39:10,036 --> 00:39:14,499 for the unveiling of The I.D.E.A. 1.0. 563 00:39:14,582 --> 00:39:18,377 Now, this is a fully operational, 564 00:39:18,461 --> 00:39:22,757 network-integrated virtual-reality personal-user interface, 565 00:39:22,840 --> 00:39:25,468 running on the very latest 566 00:39:25,843 --> 00:39:29,388 GS-Ojai-3 circuitry. 567 00:39:29,847 --> 00:39:32,558 Please, put on your devices. 568 00:39:46,114 --> 00:39:50,243 Oh, we have got to cut another seven mil off the budget, my dear. 569 00:39:50,409 --> 00:39:52,370 I'm not hearing you. 570 00:39:52,912 --> 00:39:55,665 My ears are filled with the sounds of chewing. 571 00:39:55,748 --> 00:39:58,292 You know, we could sell advertisements. 572 00:39:58,584 --> 00:40:02,046 I know, I know. But we'd make it discreet. 573 00:40:02,130 --> 00:40:04,924 -Like a glowing tag on a gift box. -Seriously? 574 00:40:05,007 --> 00:40:06,592 Advertisements? 575 00:40:07,051 --> 00:40:09,178 I'm seriously trying to get you the money 576 00:40:09,262 --> 00:40:11,389 to make your I.D.E.A. into a reality. 577 00:40:12,390 --> 00:40:14,809 Or you could cut another seven mil. 578 00:40:18,396 --> 00:40:23,526 Now, in lucrative partnership with third-party advertisers, 579 00:40:23,609 --> 00:40:28,406 targeted to personalized purchasing habits. 580 00:40:30,741 --> 00:40:32,034 5.3 pounds? 581 00:40:32,118 --> 00:40:34,120 You expect people to walk down the street 582 00:40:34,203 --> 00:40:36,038 with 5.3 pounds on their heads? 583 00:40:36,122 --> 00:40:37,623 -We'll switch to graphite. -No. 584 00:40:37,707 --> 00:40:39,667 That messes with the signal processing. 585 00:40:40,877 --> 00:40:41,919 Hey. 586 00:40:42,712 --> 00:40:45,256 This is how people are gonna use this thing. 587 00:40:46,465 --> 00:40:48,259 -At home? -Yes! 588 00:40:48,342 --> 00:40:51,262 Couch surfing, baby! Ride the wave! 589 00:40:52,096 --> 00:40:54,599 Our research has shown that people are willing 590 00:40:54,682 --> 00:40:56,517 to wear these devices at home 591 00:40:56,601 --> 00:40:59,312 for up to seven hours in a single sitting. 592 00:40:59,395 --> 00:41:03,065 Couch potatoes with a credit card on file. 593 00:41:13,743 --> 00:41:14,952 Memories. 594 00:41:16,037 --> 00:41:18,164 Actual memories. 595 00:41:18,998 --> 00:41:21,334 People don't want to change the world. 596 00:41:22,043 --> 00:41:23,836 They just want to relive the moments 597 00:41:23,920 --> 00:41:25,630 that mean something to them. 598 00:41:26,297 --> 00:41:30,259 But then they won't be doing anything new. 599 00:41:32,553 --> 00:41:34,055 You're sedating them. 600 00:41:44,190 --> 00:41:48,444 Who needs television when you can binge-watch your old memories? 601 00:41:48,945 --> 00:41:51,739 Your past is no longer washed away by the waters of time. 602 00:41:51,822 --> 00:41:53,950 It can be yours forever. 603 00:41:54,825 --> 00:41:57,662 Ladies and gentlemen, please remove your devices. 604 00:42:00,581 --> 00:42:05,086 Now, the woman responsible for all of this. 605 00:42:05,461 --> 00:42:06,295 Her vision. 606 00:42:07,171 --> 00:42:08,714 Her I.D.E.A. 607 00:42:09,131 --> 00:42:13,511 Ladies and gentlemen, please welcome Clara Torres. 608 00:42:50,339 --> 00:42:53,009 Clara, please, say a few words. 609 00:43:07,064 --> 00:43:08,816 Thank you very much. 610 00:43:32,715 --> 00:43:34,800 So this whole thing - the game - 611 00:43:34,884 --> 00:43:37,345 it was all to make it up to her, to yourself. 612 00:43:37,428 --> 00:43:40,389 I thought I could make things... better. 613 00:43:41,265 --> 00:43:42,558 But I lost my way. 614 00:43:43,684 --> 00:43:49,148 I thought maybe this game would help me remember who I was. 615 00:43:50,524 --> 00:43:51,650 Did it work? 616 00:43:52,109 --> 00:43:54,195 Why are you asking her? It's not up to her. 617 00:43:54,487 --> 00:43:55,946 You're missing the point. 618 00:43:56,113 --> 00:43:57,490 Fredwynn is right. 619 00:43:58,032 --> 00:43:59,367 It's not up to me. 620 00:44:00,576 --> 00:44:01,786 It's up to him. 621 00:44:10,211 --> 00:44:11,253 Hey. 622 00:44:14,965 --> 00:44:16,467 I got to go with him. 623 00:44:17,718 --> 00:44:20,262 What are you talking about? You can't go. 624 00:44:21,555 --> 00:44:23,182 Remember the thing about... 625 00:44:23,808 --> 00:44:27,228 me doing something brave and embarrassing myself instead? 626 00:44:29,688 --> 00:44:31,440 I thought that was the singing. 627 00:44:32,358 --> 00:44:33,484 So did I. 628 00:44:36,320 --> 00:44:37,363 Thank you. 629 00:44:51,877 --> 00:44:53,462 I'm scared for him. 630 00:44:54,630 --> 00:44:56,215 He doesn't have to go alone. 631 00:44:56,298 --> 00:44:58,759 Holy shit, this is so weird, you guys. 632 00:44:59,593 --> 00:45:01,679 Life is weird. Let's go. 633 00:45:01,762 --> 00:45:04,432 Wait, wait, wait. You mean we can go with him? 634 00:45:04,515 --> 00:45:06,434 -We can help him? -Of course. 635 00:45:06,767 --> 00:45:09,270 Don't you see? Anything is possible. 636 00:45:09,937 --> 00:45:11,188 We're Team Blue. 637 00:45:12,356 --> 00:45:13,983 And our story is our own. 45479

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.