Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,030 --> 00:00:30,947
Hello.
2
00:00:32,073 --> 00:00:33,908
-I've heard a lot about you.
-Hello.
3
00:00:34,325 --> 00:00:36,161
I've heard a lot about you too.
4
00:00:37,495 --> 00:00:40,081
-Will you make way for us?
-I'm sorry.
5
00:00:40,623 --> 00:00:41,875
We're on our way to deliver food.
6
00:00:42,250 --> 00:00:44,377
Can't you make way for us first?
7
00:00:44,461 --> 00:00:46,880
I'm sorry, but such a thing is
not in my dictionary.
8
00:00:47,005 --> 00:00:48,757
I don't know how to make a detour either.
9
00:00:52,469 --> 00:00:53,803
I see you're very confident.
10
00:00:54,512 --> 00:00:55,430
In my eyes,
11
00:00:56,014 --> 00:00:57,766
you still have a lot to learn.
12
00:00:57,974 --> 00:00:59,559
I'm learning as hard as I can
13
00:01:00,226 --> 00:01:01,811
from those I can learn from.
14
00:01:02,437 --> 00:01:05,064
Now, step away please.
The food might go cold.
15
00:01:05,690 --> 00:01:08,651
You run a restaurant, so you should at
least be considerate towards delivery men.
16
00:01:08,860 --> 00:01:09,819
Right.
17
00:01:10,570 --> 00:01:12,030
Food should be eaten when its warm.
18
00:01:12,489 --> 00:01:15,617
I bet that food of yours
lacks in every way.
19
00:01:16,075 --> 00:01:18,161
We shouldn't add to that.
20
00:01:18,661 --> 00:01:20,538
-Go ahead.
-Okay.
21
00:01:20,830 --> 00:01:22,165
I'll see you again.
22
00:01:22,499 --> 00:01:23,416
See you.
23
00:01:24,501 --> 00:01:25,835
JUNG GA BUILDING
24
00:01:41,976 --> 00:01:43,019
Let's go back.
25
00:01:43,186 --> 00:01:45,897
Go and prepare for lunch.
26
00:01:45,980 --> 00:01:46,940
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
27
00:01:47,023 --> 00:01:48,024
Do your best.
28
00:01:48,108 --> 00:01:49,609
Do your very best
29
00:01:50,109 --> 00:01:53,279
so that customers never even think about
visiting restaurants other than Jung Ga.
30
00:01:53,530 --> 00:01:54,489
-Yes, ma'am.
-Yes, ma'am.
31
00:01:58,952 --> 00:02:01,830
Look at that rude bitch.
32
00:02:02,163 --> 00:02:03,790
This is so upsetting.
33
00:02:04,249 --> 00:02:06,042
I'm not upset,
34
00:02:06,501 --> 00:02:08,002
but I'm scared.
35
00:02:08,294 --> 00:02:09,420
Scared, my foot.
36
00:02:10,255 --> 00:02:12,132
Let her try.
37
00:02:12,215 --> 00:02:14,050
I've been running my place for 20 years.
38
00:02:14,300 --> 00:02:16,135
Does she think I'll go down in one day?
39
00:02:16,219 --> 00:02:18,847
Why are you so confident?
40
00:02:18,930 --> 00:02:20,515
It's true that they're threatening.
41
00:02:20,598 --> 00:02:22,559
-We have Kang-soo.
-What?
42
00:02:22,851 --> 00:02:25,520
Hanyang survived thanks to Kang-soo.
43
00:02:25,728 --> 00:02:27,230
It's more than enough for us to survive
44
00:02:27,313 --> 00:02:28,857
if we hold hands with him.
45
00:02:28,940 --> 00:02:30,733
You think Kang-soo is
46
00:02:31,067 --> 00:02:32,443
the guardian angel of this alley?
47
00:02:32,527 --> 00:02:33,528
Is he not?
48
00:02:33,820 --> 00:02:34,654
Mr. Choi.
49
00:02:35,280 --> 00:02:36,698
Will you not hold hands with Kang-soo?
50
00:02:36,781 --> 00:02:38,074
I didn't say that.
51
00:02:38,658 --> 00:02:40,118
I'm just saying.
52
00:02:40,702 --> 00:02:43,121
Okay, I'll visit you soon.
53
00:02:44,914 --> 00:02:46,833
-Did he ask about becoming a franchise?
-Yes.
54
00:02:51,254 --> 00:02:52,547
Are you confident?
55
00:02:52,630 --> 00:02:54,716
-Yes.
-Why are you so confident?
56
00:02:56,801 --> 00:02:57,886
I've got these shoes.
57
00:03:00,972 --> 00:03:02,473
-Let's go.
-All right, boss.
58
00:03:03,975 --> 00:03:05,643
STRONGEST DELIVERYMAN FRANCHISE
59
00:03:06,728 --> 00:03:07,770
Thank you in advance.
60
00:03:07,854 --> 00:03:09,564
No problem. We'll do our best.
61
00:03:11,691 --> 00:03:12,859
STRONGEST DELIVERYMAN FRANCHISE
62
00:03:12,942 --> 00:03:14,652
You can trust us.
63
00:03:14,736 --> 00:03:16,404
-All right.
-Thank you.
64
00:03:17,447 --> 00:03:18,573
STRONGEST DELIVERYMAN FRANCHISE
65
00:03:21,784 --> 00:03:24,370
We'll count on Kang-soo.
66
00:03:24,579 --> 00:03:27,206
Trust him. It's Kang-soo.
67
00:03:28,791 --> 00:03:31,836
-Please join Strongest Deliveryman.
-Hello, please join Strongest Deliveryman.
68
00:03:31,920 --> 00:03:34,547
You don't need to memorize
the numbers anymore. Just use this app.
69
00:03:34,631 --> 00:03:36,341
-Please join Strongest Deliveryman.
-Please join!
70
00:03:36,507 --> 00:03:38,843
Don't memorize
the restaurant numbers anymore.
71
00:03:39,052 --> 00:03:40,053
Welcome.
72
00:03:40,136 --> 00:03:42,805
Jung Ga Building provides you
good food at a good price.
73
00:03:42,931 --> 00:03:46,017
The elevators are overcrowded.
We'd appreciate it
74
00:03:46,100 --> 00:03:47,602
-if you use the main stairs.
-Welcome.
75
00:03:47,685 --> 00:03:49,062
Enjoy your food.
76
00:03:50,229 --> 00:03:53,524
There are Jung Ga Seafood and Jung Ga
Chinese Restaurant on the tenth floor.
77
00:03:53,608 --> 00:03:55,235
JUNG GA BUILDING
BUILDING GUIDE
78
00:03:55,318 --> 00:03:57,570
-Welcome to Jung Ga.
-Welcome to Jung Ga.
79
00:04:04,452 --> 00:04:06,955
SALES MANAGEMENT
80
00:04:16,172 --> 00:04:17,382
CHECKING
81
00:04:17,465 --> 00:04:19,259
REAL-TIME SALE
82
00:04:28,726 --> 00:04:30,353
NEW ORDER
83
00:04:36,734 --> 00:04:37,694
Goodness!
84
00:04:39,779 --> 00:04:41,322
-Two orders...
-What is it?
85
00:04:42,448 --> 00:04:45,034
We have two delivery orders of
braized monkfish.
86
00:04:45,118 --> 00:04:46,911
This is really working.
87
00:04:47,704 --> 00:04:48,830
Thank you.
88
00:04:54,293 --> 00:04:55,670
Thanks in advance.
89
00:04:56,004 --> 00:04:57,547
Don't worry.
90
00:04:57,630 --> 00:04:58,715
Be careful.
91
00:04:58,840 --> 00:05:00,466
STRONGEST DELIVERYMAN
92
00:05:00,633 --> 00:05:01,634
Drive safely.
93
00:05:03,553 --> 00:05:05,722
One order of tangsuyuk combination.
94
00:05:07,473 --> 00:05:09,225
Please use the application next time.
95
00:05:09,851 --> 00:05:13,229
Yes, there's a mobile app
called Strongest Deliveryman.
96
00:05:13,563 --> 00:05:15,314
It'll be very convenient for you.
97
00:05:16,274 --> 00:05:17,942
All right. Thank you.
98
00:05:20,319 --> 00:05:21,654
One order of tangsuyuk combination.
99
00:05:21,946 --> 00:05:23,322
All right.
100
00:05:28,828 --> 00:05:29,954
REQUEST DELIVERY.
101
00:05:34,459 --> 00:05:36,794
Hello. I'm here for the delivery.
102
00:05:38,463 --> 00:05:39,547
What about Kang-soo?
103
00:05:42,884 --> 00:05:44,886
He's delivering food for
Jeonju Hangover Soup.
104
00:05:45,428 --> 00:05:47,055
-What about Dan-ah?
-Hold on.
105
00:05:49,182 --> 00:05:50,933
She's delivering food for Dami Restaurant.
106
00:05:51,017 --> 00:05:53,061
Can't they deliver food only for us?
107
00:05:53,144 --> 00:05:55,313
That's not going to happen.
108
00:05:55,646 --> 00:05:56,981
The company has grown big,
109
00:05:57,065 --> 00:05:59,400
so we can't be in charge of only one place
like we did in the past.
110
00:05:59,650 --> 00:06:01,861
All our delivery men
deliver food in order.
111
00:06:02,070 --> 00:06:05,281
That's the system of our company.
112
00:06:05,364 --> 00:06:07,075
-Are you the CEO?
-I'm the director.
113
00:06:07,700 --> 00:06:09,035
I'm the second in command.
114
00:06:11,454 --> 00:06:12,872
Here's the tangsuyuk combination.
115
00:06:13,247 --> 00:06:14,248
All right.
116
00:06:22,423 --> 00:06:24,759
Where do you have meals?
117
00:06:24,842 --> 00:06:27,303
We have meals in the franchise nearby
when we have spare time.
118
00:06:34,018 --> 00:06:35,353
STRONGEST DELIVERYMAN
119
00:06:37,814 --> 00:06:38,648
Well, then.
120
00:06:39,482 --> 00:06:40,650
-Bye.
-Bye.
121
00:06:41,484 --> 00:06:42,693
Don't come to our place again.
122
00:06:44,237 --> 00:06:46,656
-I don't like you.
-That's not how our system works.
123
00:06:48,324 --> 00:06:49,700
PALPAL NOODLES
124
00:07:00,795 --> 00:07:01,838
Ms. Lee.
125
00:07:02,547 --> 00:07:04,757
-Watch your way.
-Okay, boss.
126
00:07:05,258 --> 00:07:06,217
I'll be more careful.
127
00:07:06,300 --> 00:07:07,718
Where are you having lunch?
128
00:07:07,802 --> 00:07:09,679
The owner of Dami Restaurant
told me to have it there.
129
00:07:09,929 --> 00:07:10,805
You?
130
00:07:10,888 --> 00:07:13,349
The owner of Jeonju Hangover Soup
offered me to have lunch together.
131
00:07:15,601 --> 00:07:17,395
-Enjoy your lunch.
-Hold on.
132
00:07:17,687 --> 00:07:19,605
-Why?
-Shall we have lunch together?
133
00:07:30,950 --> 00:07:35,037
Does he think I'd use his money
to buy food if he did this?
134
00:07:35,329 --> 00:07:36,456
He's so stupid.
135
00:07:37,915 --> 00:07:40,793
He's never been in love,
so he really doesn't know how girls feel.
136
00:07:41,627 --> 00:07:43,754
-Will this be enough?
-Yes.
137
00:07:43,921 --> 00:07:46,132
Maybe it's because I'm nervous,
but I don't feel hungry at all.
138
00:07:46,340 --> 00:07:48,801
So you do get nervous sometimes.
139
00:07:50,219 --> 00:07:51,304
What about you?
140
00:07:52,138 --> 00:07:53,639
I'm not that hungry.
141
00:07:54,056 --> 00:07:54,891
Why?
142
00:07:56,225 --> 00:07:57,310
You don't need to know.
143
00:07:58,978 --> 00:08:01,689
Don't worry. I'll pull it off.
144
00:08:02,190 --> 00:08:03,357
You trust me, right?
145
00:08:11,699 --> 00:08:12,617
Are you crying?
146
00:08:19,874 --> 00:08:20,833
Ji-yun.
147
00:08:32,470 --> 00:08:34,055
What are you doing here?
148
00:08:34,388 --> 00:08:35,640
I'm having lunch.
149
00:08:37,558 --> 00:08:39,018
-What about you?
-Well...
150
00:08:39,644 --> 00:08:40,519
We're having lunch too.
151
00:08:42,438 --> 00:08:44,148
-Sit.
-Okay.
152
00:08:49,487 --> 00:08:50,780
Have a seat, Mister.
153
00:08:50,863 --> 00:08:51,989
Okay.
154
00:08:53,866 --> 00:08:54,909
You too.
155
00:08:54,992 --> 00:08:56,827
Well, okay.
156
00:09:15,846 --> 00:09:17,098
This is awkward.
157
00:09:22,144 --> 00:09:23,271
Should I go?
158
00:09:24,355 --> 00:09:26,315
-No.
-Don't go.
159
00:09:26,983 --> 00:09:28,192
I think I should.
160
00:09:28,651 --> 00:09:30,653
-It's okay.
-Right, stay with us.
161
00:09:45,459 --> 00:09:47,712
I think I better go.
162
00:09:47,795 --> 00:09:50,423
-I said it's okay.
-Right, go after you're done with that.
163
00:09:50,506 --> 00:09:51,465
No.
164
00:09:51,882 --> 00:09:55,052
I think this is a torture for all of us.
165
00:09:56,304 --> 00:09:58,055
Enjoy your lunch, Dan-ah.
166
00:09:58,306 --> 00:09:59,557
Thanks.
167
00:09:59,640 --> 00:10:00,766
You too.
168
00:10:00,850 --> 00:10:02,935
Well, okay.
169
00:10:06,480 --> 00:10:07,481
Goodbye.
170
00:10:19,368 --> 00:10:21,620
Goodbye, Mister.
171
00:10:26,125 --> 00:10:27,960
Gosh, Jin-gyu.
172
00:10:31,714 --> 00:10:34,091
I'll work in this office
for the time being.
173
00:10:34,675 --> 00:10:35,801
Yes, ma'am.
174
00:10:39,055 --> 00:10:42,183
How much did Hanyang take away
from our sales by delivery service?
175
00:10:42,266 --> 00:10:44,935
It was only one tenth of our total sales.
176
00:10:45,019 --> 00:10:48,022
But it kept increasing
and caught us up to one fifth.
177
00:10:48,481 --> 00:10:50,149
Was it possible only by
a mere delivery service?
178
00:10:50,232 --> 00:10:51,567
They didn't do just delivery service.
179
00:10:51,650 --> 00:10:54,487
They kept on coming up
with new strategies.
180
00:10:54,820 --> 00:10:56,489
They attracted customers in groups.
181
00:10:56,697 --> 00:10:59,950
They took away those customers who were
tired of waiting in line for Jung Ga.
182
00:11:00,618 --> 00:11:02,453
They must use the same strategies
this time as well.
183
00:11:03,245 --> 00:11:04,497
They'll do delivery service
184
00:11:05,122 --> 00:11:07,166
-and take our waiting customers.
-That's right.
185
00:11:07,249 --> 00:11:09,293
Come up with a solution
that can stop all that.
186
00:11:10,920 --> 00:11:13,255
You know the final strategy
of Jung Ga, right?
187
00:11:13,547 --> 00:11:15,508
We dominate the market within six months
188
00:11:15,633 --> 00:11:18,886
and maximize our profit
by normalizing the price after then.
189
00:11:19,553 --> 00:11:20,846
Be careful not to fail.
190
00:11:21,055 --> 00:11:22,098
Yes, ma'am.
191
00:11:24,683 --> 00:11:25,935
Stay here and settle the accounts.
192
00:11:26,352 --> 00:11:28,229
Okay, goodbye.
193
00:11:47,957 --> 00:11:50,251
Jin-gyu Oh
194
00:11:52,378 --> 00:11:56,882
Take-out service
Lower the price
195
00:12:01,178 --> 00:12:03,305
PALPAL NOODLES
196
00:12:06,225 --> 00:12:08,519
Don't come to clean the institute
starting tomorrow.
197
00:12:09,228 --> 00:12:10,729
Okay.
198
00:12:10,813 --> 00:12:12,565
Listen to me.
199
00:12:13,232 --> 00:12:14,567
You're the CEO.
200
00:12:14,733 --> 00:12:17,611
You have 12 employees and 30 franchises.
201
00:12:17,945 --> 00:12:19,113
Focus on your work first.
202
00:12:20,698 --> 00:12:22,032
-Promise.
-I'm not a child.
203
00:12:22,116 --> 00:12:23,993
It's more effective than just words.
204
00:12:24,743 --> 00:12:25,786
Stamp here.
205
00:12:26,120 --> 00:12:28,122
Sign and copy.
206
00:12:29,790 --> 00:12:32,293
Then goodnight, boss.
207
00:12:32,376 --> 00:12:33,335
Good job today.
208
00:12:33,878 --> 00:12:35,296
Drive safely, Ms. Lee.
209
00:12:52,980 --> 00:12:53,898
Why did you come out?
210
00:12:55,191 --> 00:12:57,026
I'm done with my work, so I'm going home.
211
00:12:57,485 --> 00:12:59,195
You're not going anywhere.
Stay here from now on.
212
00:12:59,278 --> 00:13:01,113
It'll make your girlfriend uncomfortable.
213
00:13:01,197 --> 00:13:02,448
What are you talking about?
214
00:13:02,740 --> 00:13:05,576
Forget it. I know why
you moved from place to place in Seoul.
215
00:13:05,659 --> 00:13:07,745
You stopped that and decided
to stay here, so it's obvious.
216
00:13:09,413 --> 00:13:10,664
That happened.
217
00:13:10,915 --> 00:13:12,333
I never thought you could date someone.
218
00:13:16,253 --> 00:13:18,589
Why didn't you call Hyun-soo in
by the way?
219
00:13:21,717 --> 00:13:23,636
I just wanted him to rest some more.
220
00:13:23,802 --> 00:13:25,387
You care so much about him.
221
00:13:26,347 --> 00:13:27,264
Bye.
222
00:13:27,348 --> 00:13:28,933
All right. Drive safely.
223
00:13:46,492 --> 00:13:47,535
We're done.
224
00:13:49,954 --> 00:13:50,913
Let's go home.
225
00:13:51,121 --> 00:13:52,081
Okay.
226
00:13:52,498 --> 00:13:55,125
Mother, don't come out starting tomorrow.
227
00:13:55,459 --> 00:13:57,336
Cook Hyun-soo some food at home.
228
00:13:57,920 --> 00:13:59,046
Okay.
229
00:14:00,464 --> 00:14:01,382
Oh, right.
230
00:14:01,840 --> 00:14:02,841
Sun-ae.
231
00:14:03,676 --> 00:14:06,554
Did something happen that day?
232
00:14:07,179 --> 00:14:08,305
The day when Kang-soo visited.
233
00:14:08,556 --> 00:14:10,683
I don't know what you're talking about.
234
00:14:10,766 --> 00:14:12,851
He left without saying hello.
235
00:14:12,977 --> 00:14:14,645
That was unusual for him.
236
00:14:15,396 --> 00:14:18,649
He left saying something urgent came up.
237
00:14:19,358 --> 00:14:20,276
I see.
238
00:14:20,568 --> 00:14:23,404
It's not that something happened
between you and him, is it?
239
00:14:23,487 --> 00:14:27,366
No, there's nothing to happen between us.
240
00:14:28,117 --> 00:14:28,951
Right?
241
00:14:29,702 --> 00:14:31,453
By the way,
242
00:14:31,537 --> 00:14:34,039
Hyun-soo wants to go work with
Kang-soo so badly. What should we do?
243
00:14:34,748 --> 00:14:35,833
No, Mother.
244
00:14:39,128 --> 00:14:42,172
He should stay next to his mom.
245
00:14:42,673 --> 00:14:44,258
Right?
246
00:14:45,593 --> 00:14:48,178
Let's turn off the lights and go home.
247
00:14:48,262 --> 00:14:49,263
Okay.
248
00:14:56,562 --> 00:14:57,813
Welcome.
249
00:14:57,897 --> 00:14:58,731
YOUNGIL BANK
250
00:14:59,356 --> 00:15:00,816
How did your launch go?
251
00:15:01,025 --> 00:15:02,985
It went great thanks to you.
252
00:15:03,152 --> 00:15:04,486
Don't mention it.
253
00:15:04,570 --> 00:15:06,071
I should be the one to thank you.
254
00:15:06,405 --> 00:15:09,867
You could've gotten a loan
from one of the main banks.
255
00:15:10,326 --> 00:15:13,162
Thank you once again for
using Youngil Savings Bank.
256
00:15:13,287 --> 00:15:14,330
There is no need to thank me.
257
00:15:14,872 --> 00:15:17,124
You offered us the lowest interest rate.
258
00:15:17,207 --> 00:15:20,377
Of course, I should.
It's more than ten billion won.
259
00:15:20,544 --> 00:15:22,254
Is there anything more
I can help you with?
260
00:15:23,672 --> 00:15:25,007
It's all right,
261
00:15:25,215 --> 00:15:28,093
but I do hope you keep
the basic business ethics.
262
00:15:28,802 --> 00:15:31,347
I don't understand
what you're talking about.
263
00:15:32,056 --> 00:15:33,098
I heard
264
00:15:33,474 --> 00:15:35,059
that most of the restaurants in the town
265
00:15:35,434 --> 00:15:38,354
took out a loan from Youngil Savings bank.
266
00:15:39,772 --> 00:15:42,274
Now that Jung Ga is your main customer,
267
00:15:42,816 --> 00:15:44,818
shouldn't you settle
the business with them?
268
00:15:45,027 --> 00:15:46,612
I believe that's only right.
269
00:15:46,737 --> 00:15:49,490
I understand.
270
00:15:49,740 --> 00:15:52,201
I'll contact our branch there
and take the measure right away.
271
00:15:53,160 --> 00:15:55,287
Thank you. I'll see you again.
272
00:15:55,371 --> 00:15:58,332
I'll walk you to the parking lot.
273
00:16:01,669 --> 00:16:03,629
YOUNGIL BANK
DIRECTOR JONG-HYUN KIM
274
00:16:03,712 --> 00:16:04,964
Jong-hyun Kim?
275
00:16:05,255 --> 00:16:08,509
Yes, punk. He's the head
of Youngil Savings Bank.
276
00:16:08,801 --> 00:16:11,762
And he's the ex-husband of Soon-ae.
277
00:16:12,012 --> 00:16:12,888
Is that right?
278
00:16:13,097 --> 00:16:15,849
Her father was a man with
the incredible amount of wealth.
279
00:16:16,433 --> 00:16:19,186
As he married off her only daughter,
he disposed of all his properties
280
00:16:19,561 --> 00:16:21,480
and opened up a bank for his son-in-law.
281
00:16:21,563 --> 00:16:23,065
And that punk
282
00:16:23,315 --> 00:16:26,026
framed her wife for adultery
as soon as her father passed away.
283
00:16:26,527 --> 00:16:28,737
He kicked her out of the house
empty-handed.
284
00:16:28,821 --> 00:16:30,239
I see. That's why
285
00:16:30,322 --> 00:16:33,200
Dong-soo beat Jong-hyun up
286
00:16:33,409 --> 00:16:34,702
and was sent to prison.
287
00:16:34,785 --> 00:16:37,913
Right, he did that
in order to get Jong-hyun's confession.
288
00:16:37,996 --> 00:16:40,916
Jong-hyun was beaten up so much,
but he didn't confess until the end.
289
00:16:41,458 --> 00:16:43,210
He's a real tough cookie too.
290
00:16:43,419 --> 00:16:45,879
Then the punk who schemed
the adultery case
291
00:16:46,338 --> 00:16:48,424
with Jong-hyun is...
292
00:16:49,091 --> 00:16:50,092
Right.
293
00:16:50,342 --> 00:16:52,511
It's the punk whom Poisonous Snake
promised to offer Dong-soo.
294
00:16:52,594 --> 00:16:53,804
I see.
295
00:16:55,556 --> 00:16:58,142
So what's the problem?
He just needs to catch the punk.
296
00:16:58,225 --> 00:17:01,186
Don't you get it, you fool?
297
00:17:01,395 --> 00:17:03,689
He doesn't even know
that punk's whereabouts.
298
00:17:03,772 --> 00:17:06,942
What? Does that mean
Poisonous Snake lied to us?
299
00:17:07,026 --> 00:17:08,444
Yes, you idiot.
300
00:17:08,527 --> 00:17:11,155
Mamushi will kill us all.
301
00:17:11,238 --> 00:17:12,406
Mamushi...
302
00:17:12,614 --> 00:17:15,534
I joined him to benefit a little,
303
00:17:15,617 --> 00:17:16,910
but now, I'm about to be doomed.
304
00:17:17,578 --> 00:17:19,455
What brings you here?
305
00:17:24,376 --> 00:17:25,753
Send a message to Poisonous Snake.
306
00:17:26,712 --> 00:17:27,921
Tell him I'll kill him
307
00:17:29,173 --> 00:17:31,383
-if he doesn't call me within three days.
-Okay.
308
00:17:37,347 --> 00:17:38,557
Goodness.
309
00:17:40,976 --> 00:17:43,020
I don't want to eat with him alone.
310
00:17:44,480 --> 00:17:47,316
I want you to have meals here
no matter what from now on.
311
00:17:48,025 --> 00:17:49,109
And deliver food only for us.
312
00:17:49,193 --> 00:17:50,903
-What?
-You're the boss.
313
00:17:50,986 --> 00:17:52,780
Isn't it all right as long as
you're okay with it?
314
00:17:54,198 --> 00:17:57,034
He can't do whatever he wants.
315
00:17:57,117 --> 00:17:58,160
Why are you stepping in?
316
00:17:58,869 --> 00:18:00,704
-You're only an employee.
-Soon-ae.
317
00:18:01,163 --> 00:18:02,122
Do as I say.
318
00:18:02,456 --> 00:18:03,624
Or vacate the storage.
319
00:18:04,500 --> 00:18:06,502
I'll talk this over with my employees.
320
00:18:07,711 --> 00:18:09,213
-Really?
-Yes.
321
00:18:10,297 --> 00:18:13,425
It's not going to be
a damage to you, is it?
322
00:18:13,509 --> 00:18:17,304
I'll be able to do some paperwork
in my office then.
323
00:18:17,596 --> 00:18:20,224
Good. Do as I say anyways.
324
00:18:21,517 --> 00:18:23,102
I'm lonely without you.
325
00:18:27,356 --> 00:18:28,857
So I'd like myself and Dan-ah
326
00:18:29,066 --> 00:18:31,568
to be in charge of Palpal.
327
00:18:32,319 --> 00:18:33,779
-What do you think?
-I don't know.
328
00:18:33,987 --> 00:18:36,490
Let's hear from every one of us.
That's how our company works.
329
00:18:37,074 --> 00:18:39,493
All right. Raise your hands
if you agree with the idea.
330
00:18:40,285 --> 00:18:42,162
One, two, three...
331
00:18:42,663 --> 00:18:44,248
There was no need to ask. Okay.
332
00:18:44,665 --> 00:18:47,334
Stick to each other.
333
00:18:47,793 --> 00:18:48,794
Just get married.
334
00:18:48,877 --> 00:18:49,753
Hey.
335
00:18:49,878 --> 00:18:51,630
That's a good idea.
336
00:18:51,713 --> 00:18:53,966
-Get married.
-Get married.
337
00:18:54,049 --> 00:18:55,884
-Get married.
-Get married.
338
00:18:56,134 --> 00:18:57,427
-Get married.
-Get married.
339
00:19:00,222 --> 00:19:01,056
Shut up.
340
00:19:04,143 --> 00:19:06,270
Thanks for understanding, everyone.
341
00:19:06,812 --> 00:19:08,438
-Let's get to work.
-Let's go.
342
00:19:08,647 --> 00:19:09,606
Let's go.
343
00:19:11,191 --> 00:19:12,276
Let's go.
344
00:19:15,571 --> 00:19:18,115
We got their permission.
Let's stay together now.
345
00:19:21,493 --> 00:19:25,163
And I'll share Jin-gyu's profile picture
with the others
346
00:19:25,247 --> 00:19:26,498
and ask them to look for him.
347
00:19:26,707 --> 00:19:27,708
Why all of a sudden?
348
00:19:28,125 --> 00:19:31,044
I have a strange feeling about this.
I think something happened to him.
349
00:19:32,296 --> 00:19:33,213
Okay.
350
00:19:33,922 --> 00:19:35,257
I've been curious too.
351
00:19:35,716 --> 00:19:36,925
Why didn't you tell me?
352
00:19:38,385 --> 00:19:39,261
It's just
353
00:19:40,012 --> 00:19:41,763
that I didn't want to upset you.
354
00:19:43,098 --> 00:19:44,141
Dan-ah.
355
00:19:44,349 --> 00:19:45,434
Yes, boss.
356
00:19:45,517 --> 00:19:46,643
This is not good.
357
00:19:47,519 --> 00:19:48,812
I'll be more careful.
358
00:20:03,493 --> 00:20:05,495
FREE MEALS
359
00:20:50,082 --> 00:20:51,208
Loser.
360
00:21:05,013 --> 00:21:07,224
Drink this with your lunch.
361
00:21:09,893 --> 00:21:11,687
This sandwich is too dry without a drink.
362
00:21:32,207 --> 00:21:34,751
What are you doing over there?
363
00:21:56,773 --> 00:21:58,692
Where did she go?
364
00:21:59,443 --> 00:22:01,111
Gosh, this is bad.
365
00:22:01,903 --> 00:22:03,405
-I'm here.
-Goodness.
366
00:22:04,031 --> 00:22:05,157
Did my dad send you?
367
00:22:05,240 --> 00:22:07,159
Well, no.
368
00:22:07,784 --> 00:22:09,286
I think you're mistaken.
369
00:22:09,619 --> 00:22:12,873
Shall I call my dad and tell him
that you got caught?
370
00:22:12,956 --> 00:22:14,374
No, please.
371
00:22:14,708 --> 00:22:16,209
I'll get fired then.
372
00:22:16,752 --> 00:22:17,669
Actually,
373
00:22:18,253 --> 00:22:19,629
I have three kids.
374
00:22:19,713 --> 00:22:21,965
Then, tell me everything.
375
00:22:22,257 --> 00:22:23,967
We were divided into three teams at first.
376
00:22:24,634 --> 00:22:27,304
I was in charge of watching you
and another one was in charge of Kang-soo.
377
00:22:27,512 --> 00:22:28,555
Mister?
378
00:22:28,638 --> 00:22:32,350
Yes, they become our target if they have
some kind of connection with you.
379
00:22:32,976 --> 00:22:34,061
That's ridiculous.
380
00:22:34,311 --> 00:22:35,937
But Kang-soo
381
00:22:36,021 --> 00:22:37,939
was excluded from the list soon after.
382
00:22:38,023 --> 00:22:39,316
-Why?
-Well...
383
00:22:39,399 --> 00:22:42,444
It seemed like he was dating
a girl named Dan-ah Lee.
384
00:22:44,654 --> 00:22:45,781
What about the other?
385
00:22:46,281 --> 00:22:48,241
-He's in charge of Jin-gyu?
-That's right.
386
00:22:48,450 --> 00:22:49,493
Where is he now?
387
00:22:50,744 --> 00:22:52,162
We can't extend any longer.
388
00:22:52,245 --> 00:22:53,497
-What?
-What...
389
00:22:53,872 --> 00:22:55,540
What do you mean,
you can't extend the term?
390
00:22:55,874 --> 00:22:57,375
What are you talking about?
391
00:22:57,459 --> 00:22:59,002
That's our new regulation.
392
00:22:59,086 --> 00:23:02,255
Still, you can't do this out of the blue.
393
00:23:02,422 --> 00:23:04,257
-Right.
-Our businesses aren't going great either.
394
00:23:04,341 --> 00:23:05,842
Anyways, we can't extend the term.
395
00:23:06,176 --> 00:23:08,512
Please pay back all the money
if your due is getting near.
396
00:23:08,762 --> 00:23:10,347
-Bye.
-Wait.
397
00:23:10,972 --> 00:23:13,391
Goodness. What should we do?
398
00:23:13,475 --> 00:23:14,810
What do we do now?
399
00:23:14,893 --> 00:23:16,269
Should we go ask Kang-soo?
400
00:23:16,353 --> 00:23:18,688
Do you think he's a bank or something?
401
00:23:19,356 --> 00:23:21,525
It's just that I'm frustrated.
402
00:23:23,151 --> 00:23:25,278
We'll all go out of business at this rate.
403
00:23:26,947 --> 00:23:28,615
-Hello.
-Hi.
404
00:23:30,659 --> 00:23:31,660
Is something the matter?
405
00:23:31,743 --> 00:23:32,869
It's nothing.
406
00:23:33,578 --> 00:23:34,621
What is it?
407
00:23:34,704 --> 00:23:36,164
We're just having a little chit-chat.
408
00:23:36,248 --> 00:23:39,251
Go on and deliver food for us.
409
00:23:40,001 --> 00:23:40,877
That is
410
00:23:41,586 --> 00:23:42,879
the only way for us now.
411
00:23:44,673 --> 00:23:46,716
Sure, I'll work hard.
412
00:23:47,884 --> 00:23:48,969
But...
413
00:23:49,678 --> 00:23:52,597
You really need to tell me
if something happens.
414
00:23:53,223 --> 00:23:55,350
Okay. Go on.
415
00:23:55,892 --> 00:23:57,435
Okay. Bye.
416
00:24:21,084 --> 00:24:22,294
A tracking device?
417
00:24:22,377 --> 00:24:24,462
Yes, I sneaked it in his shoe.
418
00:24:24,713 --> 00:24:28,049
I think he took
the Poisonous Snake's bait.
419
00:24:28,133 --> 00:24:30,343
-Really?
-He'll move again.
420
00:24:30,427 --> 00:24:33,555
I'll catch him on the spot
and teach him a lesson.
421
00:24:35,182 --> 00:24:36,808
But I'm a bit scared.
422
00:24:37,642 --> 00:24:38,810
Will you come with me?
423
00:24:41,980 --> 00:24:42,814
Well...
424
00:24:43,064 --> 00:24:45,567
Shouldn't we report it to the police?
425
00:24:45,650 --> 00:24:47,360
Then they'll arrest him first.
426
00:24:47,485 --> 00:24:49,446
He must've done something
with Poisonous Snake already.
427
00:24:53,033 --> 00:24:54,367
What are you doing here?
428
00:24:54,451 --> 00:24:56,077
It's nothing.
429
00:24:56,536 --> 00:24:57,829
-Let's go downstairs.
-Okay.
430
00:25:04,669 --> 00:25:10,634
PALPAL NOODLES
431
00:25:11,051 --> 00:25:12,510
-See you.
-Goodnight.
432
00:25:12,594 --> 00:25:14,179
-Bye.
-See you tomorrow.
433
00:25:22,771 --> 00:25:25,065
I guess Mr. Jang has given up on
walking her home.
434
00:25:25,148 --> 00:25:26,650
I guess so.
435
00:25:27,651 --> 00:25:30,487
-Did something happen between the two?
-No, nothing happened.
436
00:25:31,154 --> 00:25:33,323
Let's go in. We have a meeting to do.
437
00:25:46,795 --> 00:25:48,922
I just don't like my picture.
438
00:25:49,005 --> 00:25:50,799
I think I'll need to post another one.
439
00:25:51,508 --> 00:25:52,968
Who's that pretty girl on the website?
440
00:25:53,051 --> 00:25:55,178
-She's Kang-soo's girlfriend.
-She's Kang-soo's girlfriend?
441
00:25:55,262 --> 00:25:57,138
-Kang-soo is the best.
-She's pretty.
442
00:25:57,347 --> 00:25:58,974
-What do you think?
-It's nice.
443
00:26:02,102 --> 00:26:03,603
Good job, everyone.
444
00:26:06,231 --> 00:26:08,608
Let's do a quick meeting and go home.
445
00:26:09,484 --> 00:26:11,528
-Let's look at the sales first.
-All right, here.
446
00:26:37,429 --> 00:26:38,596
Don't eat that!
447
00:26:42,183 --> 00:26:43,059
Ji-yun.
448
00:26:45,603 --> 00:26:47,397
-Give that to me.
-It's not that.
449
00:26:47,605 --> 00:26:49,983
-Hurry!
-It's not that.
450
00:26:54,487 --> 00:26:55,655
Go away.
451
00:26:55,739 --> 00:26:56,740
Jin-gyu!
452
00:26:57,907 --> 00:27:00,952
Go away. Just leave me be.
453
00:27:01,036 --> 00:27:03,371
Let me live this way and die.
454
00:27:12,547 --> 00:27:14,466
-Why are you crying?
-I don't know.
455
00:27:29,356 --> 00:27:31,566
From now on, it's the matter of
how we promote our application.
456
00:27:31,649 --> 00:27:33,777
We must brand our company
as the best in the delivery field.
457
00:27:33,860 --> 00:27:36,863
Once the app becomes famous, we can
attract customers to visit the restaurants
458
00:27:37,322 --> 00:27:38,531
by offering discounts via the app.
459
00:27:38,615 --> 00:27:41,826
Is there anything new
other than handing out flyers?
460
00:27:44,829 --> 00:27:47,207
Get naked and run around the town
with the flyers on your bellies.
461
00:27:47,499 --> 00:27:48,583
Then it'll get famous quickly.
462
00:27:48,833 --> 00:27:51,461
Come on. We have our portrait rights too.
463
00:27:51,544 --> 00:27:53,046
Right. And to be honest,
464
00:27:53,463 --> 00:27:55,131
my naked body will cause
an adverse effect.
465
00:27:57,300 --> 00:27:58,259
SOON-AE
466
00:27:58,343 --> 00:27:59,344
Lose some weight.
467
00:27:59,928 --> 00:28:01,012
Give me a minute.
468
00:28:06,976 --> 00:28:08,061
Hello?
469
00:28:08,144 --> 00:28:09,521
He's on the move.
470
00:28:11,064 --> 00:28:13,900
I checked the signal before going to bed
and it was moving.
471
00:28:14,442 --> 00:28:15,860
He just crossed Chunho Bridge.
472
00:28:16,277 --> 00:28:18,279
I'm going where he is by taxi.
Ride your bike and come.
473
00:28:18,947 --> 00:28:19,948
See you soon.
474
00:28:22,951 --> 00:28:24,035
He's dead meat.
475
00:28:30,917 --> 00:28:32,877
Sorry, I got to go.
476
00:28:32,961 --> 00:28:34,337
Why? Did something happen?
477
00:28:34,546 --> 00:28:36,506
No, Yeon-ji wants me to come home.
478
00:28:36,589 --> 00:28:38,466
Yeon-ji got home from work already?
479
00:28:38,550 --> 00:28:40,385
Stay out of it. Bye.
480
00:28:46,474 --> 00:28:47,475
Let's continue.
481
00:28:56,192 --> 00:28:57,402
Were you starving too?
482
00:28:58,111 --> 00:28:59,237
-Yes.
-Why?
483
00:28:59,320 --> 00:29:00,530
I had no appetite.
484
00:29:00,613 --> 00:29:04,617
I lost my appetite because no one was
next to me talking all the time.
485
00:29:04,701 --> 00:29:06,327
This is why you shouldn't
get used to things.
486
00:29:08,788 --> 00:29:10,749
Tell me if you want to eat anything more.
487
00:29:10,832 --> 00:29:13,126
I'll pay with your credit card anyway.
488
00:29:15,712 --> 00:29:17,255
-Look at you laughing.
-What?
489
00:29:17,756 --> 00:29:20,258
Do I look more like a loser since
I'm laughing in a situation like this?
490
00:29:20,508 --> 00:29:22,135
No, you look cute.
491
00:29:25,305 --> 00:29:26,514
What?
492
00:29:26,806 --> 00:29:28,141
Did something happen to you?
493
00:29:28,516 --> 00:29:29,851
-Yes.
-What happened?
494
00:29:31,060 --> 00:29:32,353
To put it simply,
495
00:29:32,896 --> 00:29:34,314
my first love ended as a failure.
496
00:29:34,522 --> 00:29:35,732
Oh, that?
497
00:29:36,816 --> 00:29:37,942
But you seem so bright.
498
00:29:38,985 --> 00:29:41,279
Yes, I'm quick at judging the situations.
499
00:29:41,863 --> 00:29:43,323
That goes to my next thought.
500
00:29:43,698 --> 00:29:46,409
You know, time is gold, so I'm thinking of
starting my second love right away.
501
00:29:46,951 --> 00:29:47,869
With whom?
502
00:29:48,203 --> 00:29:49,120
With you.
503
00:29:52,540 --> 00:29:53,416
Let's
504
00:29:54,167 --> 00:29:55,418
stay together tonight.
505
00:29:59,339 --> 00:30:00,256
You...
506
00:30:00,882 --> 00:30:02,091
Are you crazy?
507
00:30:02,175 --> 00:30:04,886
Yes, I'm crazy about you.
508
00:30:07,055 --> 00:30:08,181
Stop it.
509
00:30:09,349 --> 00:30:10,600
You're scaring me.
510
00:30:11,976 --> 00:30:13,436
Do you know what's really scary?
511
00:30:15,897 --> 00:30:17,357
-What is that?
-You are
512
00:30:17,565 --> 00:30:19,442
being watched 24 hours by me.
513
00:30:19,526 --> 00:30:21,361
You can never run away from me.
514
00:30:37,210 --> 00:30:38,461
Goodness.
515
00:30:43,758 --> 00:30:46,219
So do we only need to watch
Jin-gyu Oh from now on?
516
00:30:46,594 --> 00:30:47,470
Yes.
517
00:30:48,054 --> 00:30:51,224
We just need to do
what Ji-yun tells us to do.
518
00:30:52,600 --> 00:30:53,518
Okay.
519
00:31:02,360 --> 00:31:03,236
Hello?
520
00:31:04,028 --> 00:31:05,613
Yes, I just crossed the bridge.
521
00:31:06,948 --> 00:31:08,324
Okay, I'll go there.
522
00:31:14,747 --> 00:31:16,708
She looks like Kang-soo's girlfriend.
523
00:31:18,126 --> 00:31:19,168
Is she the girlfriend?
524
00:31:19,252 --> 00:31:21,212
Hold on. Her picture's on the website.
525
00:31:24,173 --> 00:31:26,342
Hey, I think she's his girlfriend.
526
00:31:26,426 --> 00:31:27,468
You're right.
527
00:31:29,762 --> 00:31:31,055
Let's call it a day.
528
00:31:32,974 --> 00:31:34,475
-Good job, guys.
-Good job.
529
00:31:34,809 --> 00:31:36,853
-Goodnight.
-Goodbye.
530
00:31:36,936 --> 00:31:38,896
-Bye.
-Goodnight.
531
00:31:38,980 --> 00:31:40,481
-Good work.
-Bye.
532
00:31:41,482 --> 00:31:42,442
What are you doing?
533
00:31:42,525 --> 00:31:44,360
I just don't like my profile picture
on the website.
534
00:31:48,865 --> 00:31:50,241
Hey, what's up?
535
00:31:52,160 --> 00:31:53,745
-What?
-We just saw your girlfriend
536
00:31:53,828 --> 00:31:55,038
in our neighborhood.
537
00:31:55,330 --> 00:31:56,664
She looks so much prettier in person.
538
00:31:57,206 --> 00:31:59,042
I'm so envious.
539
00:31:59,125 --> 00:32:00,460
Where was she headed?
540
00:32:00,877 --> 00:32:02,128
To Junggok-dong.
541
00:32:02,211 --> 00:32:03,546
Okay.
542
00:32:04,505 --> 00:32:05,465
Bye.
543
00:32:07,008 --> 00:32:08,343
Is something the matter?
544
00:32:09,385 --> 00:32:11,012
I think something happened to Dan-ah.
545
00:32:11,846 --> 00:32:13,681
-What?
-I'm going out. See you later.
546
00:32:18,102 --> 00:32:19,771
DAN-AH LEE'S LOCATION
547
00:32:44,796 --> 00:32:46,881
-Where is he?
-I tied him up inside.
548
00:32:48,633 --> 00:32:49,717
Come in.
549
00:32:57,809 --> 00:32:59,060
What's wrong?
550
00:32:59,477 --> 00:33:01,187
Why did you make him face that way?
551
00:33:01,980 --> 00:33:02,939
What?
552
00:33:04,857 --> 00:33:06,567
You scum.
553
00:33:23,501 --> 00:33:24,627
You little...
554
00:33:26,879 --> 00:33:28,256
Sorry, Dong-soo.
555
00:33:28,673 --> 00:33:30,258
I'm doing this to survive.
556
00:33:30,466 --> 00:33:32,093
I fooled you,
557
00:33:34,262 --> 00:33:36,139
so how could I survive
from you if don't do this?
558
00:33:36,222 --> 00:33:37,682
You scumbag!
559
00:33:37,932 --> 00:33:38,933
Wait for me
560
00:33:39,684 --> 00:33:40,852
in the afterlife.
561
00:33:44,731 --> 00:33:46,190
Finish him.
562
00:33:46,649 --> 00:33:47,608
Yes, sir.
563
00:33:51,362 --> 00:33:52,572
Dong-soo.
564
00:33:52,739 --> 00:33:54,031
Where are you?
565
00:33:56,534 --> 00:33:58,411
That idiot.
566
00:34:01,038 --> 00:34:02,540
Run!
567
00:34:04,917 --> 00:34:06,085
Get them.
568
00:35:05,728 --> 00:35:06,896
Kill him.
569
00:35:13,319 --> 00:35:15,363
Let me go if you want to live.
570
00:35:17,907 --> 00:35:18,866
Now.
571
00:35:19,659 --> 00:35:20,660
Yes, sir.
572
00:35:30,711 --> 00:35:32,839
Why these little rats...
573
00:35:42,932 --> 00:35:44,183
Stop!
574
00:36:02,076 --> 00:36:04,287
Let it slide this once, please.
575
00:36:04,787 --> 00:36:06,455
I served you since I was 17.
576
00:36:06,789 --> 00:36:08,332
Think of our old times and let me off.
577
00:36:09,083 --> 00:36:10,251
Please.
578
00:36:11,502 --> 00:36:13,254
Don't ever show yourself to me again.
579
00:36:14,964 --> 00:36:16,382
I'll really kill you then.
580
00:36:16,465 --> 00:36:17,508
Thank you.
581
00:36:20,553 --> 00:36:21,596
Thank you, sir.
582
00:36:23,389 --> 00:36:24,432
Let's go, guys.
583
00:36:33,107 --> 00:36:34,942
Soon-ae, I'm sorry.
584
00:36:35,735 --> 00:36:36,736
Then go kill yourself.
585
00:36:40,364 --> 00:36:41,991
Kang-soo, give me a ride.
586
00:36:43,034 --> 00:36:43,910
Sure.
587
00:36:52,835 --> 00:36:55,046
-I'll take you home.
-Are you crazy?
588
00:36:56,088 --> 00:36:58,424
-Kang-soo.
-Sorry.
589
00:36:58,633 --> 00:37:01,344
I'm hurt, so I don't think I can drive.
590
00:37:01,761 --> 00:37:03,304
-Hey.
-Get on.
591
00:37:03,471 --> 00:37:05,181
Stop it. This isn't the mood right now.
592
00:37:05,264 --> 00:37:07,391
Get on. This is the mood.
593
00:37:08,809 --> 00:37:09,810
Stay out of it.
594
00:37:11,729 --> 00:37:13,272
-Get on.
-Gosh.
595
00:37:14,440 --> 00:37:16,025
Gosh, it's so annoying.
596
00:37:32,959 --> 00:37:33,918
Goodnight.
597
00:37:34,126 --> 00:37:35,586
Thanks, Gong-ki.
598
00:37:43,678 --> 00:37:44,887
What did you do?
599
00:37:49,684 --> 00:37:50,726
Why did you go alone?
600
00:37:53,229 --> 00:37:54,313
You think you're a detective?
601
00:37:57,650 --> 00:37:59,068
You could've been hurt.
602
00:38:02,071 --> 00:38:03,698
You could've been killed.
603
00:38:11,872 --> 00:38:12,832
You're fired.
604
00:38:39,483 --> 00:38:40,568
I'm sorry.
605
00:38:44,280 --> 00:38:46,365
I was worried you might follow me
if I told you.
606
00:38:47,700 --> 00:38:49,827
I didn't want to put you in danger.
607
00:38:54,582 --> 00:38:56,125
Don't be so mad.
608
00:38:57,626 --> 00:38:59,003
I'm sorry.
609
00:39:00,755 --> 00:39:01,839
Kang-soo.
610
00:39:07,094 --> 00:39:08,387
Forgive me.
611
00:39:09,263 --> 00:39:10,556
Please.
612
00:39:12,183 --> 00:39:13,267
This once.
613
00:39:15,728 --> 00:39:18,022
Just this once. I won't do this again.
614
00:39:35,289 --> 00:39:36,373
Are you not hurt?
615
00:39:38,876 --> 00:39:39,835
No.
616
00:39:42,004 --> 00:39:43,172
Thank goodness.
617
00:39:45,591 --> 00:39:46,509
Kang-soo.
618
00:40:15,246 --> 00:40:16,288
Do you feel cold?
619
00:40:16,539 --> 00:40:17,706
What?
620
00:40:19,458 --> 00:40:20,584
Do you feel cold?
621
00:40:22,211 --> 00:40:23,379
Do I feel good?
622
00:40:24,588 --> 00:40:25,589
You're such a jerk.
623
00:40:31,345 --> 00:40:33,889
Shouldn't you drive?
624
00:40:34,890 --> 00:40:36,600
What? I can't hear you.
625
00:40:37,017 --> 00:40:38,185
Goodness.
626
00:40:53,826 --> 00:40:56,078
Gosh, my hair is all messed up.
627
00:40:57,121 --> 00:40:58,247
Now, beat it.
628
00:40:58,747 --> 00:40:59,707
I'm really sorry.
629
00:41:00,374 --> 00:41:02,543
-Actually, that punk...
-Shut up.
630
00:41:04,086 --> 00:41:07,047
Whatever he lured you with,
it's all in the past.
631
00:41:08,591 --> 00:41:09,717
I forgot about it all.
632
00:41:10,092 --> 00:41:12,344
You, do the same thing.
I know you have poor memory,
633
00:41:12,887 --> 00:41:14,388
but how could you remember that even now?
634
00:41:14,805 --> 00:41:15,723
Sorry.
635
00:41:15,806 --> 00:41:17,099
Goodness, that again.
636
00:41:17,516 --> 00:41:18,809
It's sickening.
637
00:41:20,102 --> 00:41:21,979
-Be careful.
-You, be careful.
638
00:41:29,445 --> 00:41:31,864
The sun was coming up
639
00:41:32,740 --> 00:41:33,991
when I knocked the last one down.
640
00:41:34,783 --> 00:41:36,869
Wow, really?
641
00:41:37,620 --> 00:41:39,580
How many did you knock down?
642
00:41:39,788 --> 00:41:42,249
You're indeed the martial arts master.
643
00:41:43,209 --> 00:41:45,920
Right, I was surprised by myself too.
644
00:41:46,128 --> 00:41:47,379
Very much.
645
00:41:47,463 --> 00:41:48,881
Can we sleep now?
646
00:41:49,089 --> 00:41:50,090
Goodnight.
647
00:41:50,174 --> 00:41:51,383
Sweet dreams.
648
00:41:53,177 --> 00:41:54,470
They're so annoying.
649
00:41:56,138 --> 00:41:58,432
By the way, aren't you going
to throw a welcome party
650
00:41:58,807 --> 00:42:00,142
for your new employee?
651
00:42:00,893 --> 00:42:03,979
While we're at it,
652
00:42:04,104 --> 00:42:06,357
how about we go on a field trip?
It's a holiday this week.
653
00:42:06,440 --> 00:42:07,566
-A field trip?
-A field trip?
654
00:42:07,650 --> 00:42:08,984
Yes. Let's go.
655
00:42:09,068 --> 00:42:10,778
-To where?
-To your neighborhood.
656
00:42:11,111 --> 00:42:12,321
I heard it has a nice view.
657
00:42:12,696 --> 00:42:14,323
-Where is that?
-Maehyang-ri,
658
00:42:15,115 --> 00:42:16,116
Hwaseong.
659
00:42:16,325 --> 00:42:21,872
MAEHYANG-RI
660
00:42:23,666 --> 00:42:25,751
It's amazing.
661
00:42:25,834 --> 00:42:27,670
It's such a beautiful place.
662
00:42:28,212 --> 00:42:29,129
Let's go.
663
00:42:31,173 --> 00:42:32,508
-Min-chan.
-What?
664
00:42:32,591 --> 00:42:34,009
Buy some of the lands here.
665
00:42:34,093 --> 00:42:35,719
You might earn a lot if it gets developed.
666
00:42:36,679 --> 00:42:40,099
I would buy all the land here
if I had enough money.
667
00:42:40,599 --> 00:42:43,018
Then I won't let anyone build anything.
668
00:42:44,144 --> 00:42:45,104
Why?
669
00:42:46,230 --> 00:42:47,731
It's most beautiful this way.
670
00:42:49,650 --> 00:42:51,193
I hope this place stays as it is now.
671
00:42:51,610 --> 00:42:53,988
It's almost impossible in this country.
672
00:42:54,071 --> 00:42:54,989
Why?
673
00:42:55,698 --> 00:42:58,117
I'll help him buy all the land here.
674
00:43:00,077 --> 00:43:01,579
Our boss is the best.
675
00:43:07,501 --> 00:43:10,504
It was a shooting range for combat planes
in the past. These are the leftovers.
676
00:43:11,088 --> 00:43:12,631
WEIGHT: 25 POUNDS
SIMILAR TO BDU-33
677
00:43:14,800 --> 00:43:16,302
Check this out.
678
00:43:16,385 --> 00:43:17,720
It's heavy.
679
00:43:17,803 --> 00:43:18,887
It's bent.
680
00:43:21,974 --> 00:43:23,934
This is heavy.
681
00:43:29,815 --> 00:43:33,736
So this entire town was
a shooting range for combat planes.
682
00:43:33,819 --> 00:43:34,653
Yes.
683
00:43:35,487 --> 00:43:38,198
It was like I was living in a war zone.
684
00:43:39,366 --> 00:43:42,202
The bombing sound was deafening
and it went on all day long.
685
00:43:44,246 --> 00:43:46,081
How did you manage to live
in such a place?
686
00:43:47,958 --> 00:43:48,917
I know.
687
00:43:50,753 --> 00:43:52,046
But I lived here.
688
00:43:53,088 --> 00:43:54,381
Everyone in this town
689
00:43:55,341 --> 00:43:56,383
lived that way.
690
00:44:10,230 --> 00:44:11,273
Look over there.
691
00:44:14,151 --> 00:44:16,945
-Welcome.
-Hello.
692
00:44:17,112 --> 00:44:18,947
-Can I try one?
-Sure, it's a sea squirt.
693
00:44:19,740 --> 00:44:20,616
Here.
694
00:44:24,787 --> 00:44:25,746
Here.
695
00:44:26,372 --> 00:44:27,414
-It's crunchy.
-Wow.
696
00:44:27,498 --> 00:44:29,917
Stop eating. No, thanks.
697
00:44:39,551 --> 00:44:41,136
This is similar to our hometown.
698
00:44:41,887 --> 00:44:43,347
You're right.
699
00:44:47,601 --> 00:44:48,811
You must be reminded of your dad.
700
00:44:54,233 --> 00:44:55,859
Aren't you reminded of someone?
701
00:44:56,402 --> 00:44:58,028
I'm an orphan,
so I'm not reminded of anyone.
702
00:44:59,196 --> 00:45:01,073
I'm reminded of the time
when we hung out together.
703
00:45:03,450 --> 00:45:06,203
How did you two become friends?
704
00:45:06,286 --> 00:45:07,329
It happened.
705
00:45:08,539 --> 00:45:09,873
I beat up anyone I ran into.
706
00:45:10,833 --> 00:45:12,918
He did whatever he wanted
no matter how much he was beaten.
707
00:45:13,085 --> 00:45:14,628
Like attracts like.
708
00:45:22,594 --> 00:45:23,720
Be honest.
709
00:45:24,096 --> 00:45:25,681
You went there alone with Kang-soo, right?
710
00:45:25,764 --> 00:45:28,392
No, I said it's a company field trip.
711
00:45:28,475 --> 00:45:29,768
Then let me talk to anyone there.
712
00:45:30,352 --> 00:45:33,480
Gong-ki or my students.
713
00:45:33,564 --> 00:45:36,150
That's not necessary.
Forget it. I'm hanging up.
714
00:45:36,233 --> 00:45:37,109
Hey.
715
00:45:38,944 --> 00:45:41,280
Dan-ah, this brat, is going too far.
716
00:45:41,947 --> 00:45:42,990
Hello.
717
00:45:44,158 --> 00:45:45,451
Who are you?
718
00:45:45,534 --> 00:45:47,077
I'm moving into the third floor.
719
00:45:47,578 --> 00:45:49,329
Oh, hello.
720
00:45:49,788 --> 00:45:50,789
Which floor do you live in?
721
00:45:50,873 --> 00:45:52,541
I live in the loft.
722
00:45:52,624 --> 00:45:54,626
So you live with Dan-ah?
723
00:45:55,043 --> 00:45:56,086
Do you know her?
724
00:45:56,753 --> 00:45:57,838
How do you know her?
725
00:45:57,921 --> 00:45:59,298
It's a long story to tell.
726
00:45:59,381 --> 00:46:01,717
Please tell her that Ji-yun moved in.
727
00:46:02,384 --> 00:46:04,219
Okay, I'll tell her that.
728
00:46:05,512 --> 00:46:07,347
-See you later.
-Bye.
729
00:46:23,655 --> 00:46:24,907
I'm done!
730
00:46:25,574 --> 00:46:27,951
Gosh, this room is so big.
731
00:46:31,330 --> 00:46:33,624
This should be enough for two people.
732
00:46:50,516 --> 00:46:53,769
This is like as if I was kidnapped.
733
00:46:55,062 --> 00:46:56,271
-Zero.
-Zero.
734
00:46:56,355 --> 00:46:57,439
-Seven.
-Bang.
735
00:47:06,990 --> 00:47:08,450
-Here we go.
-Here we go.
736
00:47:16,959 --> 00:47:18,502
Zero, zero, seven, bang!
737
00:47:21,088 --> 00:47:23,590
-Here we go.
-Here we go.
738
00:47:23,924 --> 00:47:24,925
Ready, go.
739
00:47:29,972 --> 00:47:30,973
Ready, go.
740
00:47:34,393 --> 00:47:35,936
-Stop.
-Ready, go.
741
00:47:43,735 --> 00:47:45,279
Rock-paper-scissors.
742
00:48:12,055 --> 00:48:14,057
We're done with childish stuff,
so let's have a drink now.
743
00:48:14,141 --> 00:48:16,018
Sure, let's have a drink.
744
00:48:16,852 --> 00:48:18,604
Do we have alcohol by the way?
745
00:48:18,687 --> 00:48:20,647
We didn't buy alcohol.
746
00:48:22,983 --> 00:48:25,527
You unprepared brats.
747
00:48:25,652 --> 00:48:27,029
Mr. Song.
748
00:48:27,529 --> 00:48:28,405
Go buy drinks for us.
749
00:48:28,488 --> 00:48:29,948
-General Manager Kim.
-Deputy Manager Kim.
750
00:48:30,032 --> 00:48:31,366
-Manager Jung.
-Assistant Manager Han.
751
00:48:31,450 --> 00:48:32,534
Miss Lee.
752
00:48:36,121 --> 00:48:38,498
All right, I'll go buy drinks for you.
753
00:48:44,254 --> 00:48:46,381
Then I'll go with her.
754
00:48:47,966 --> 00:48:49,259
Go take a walk with her.
755
00:48:49,468 --> 00:48:51,011
-What?
-I have enough drinks.
756
00:48:51,219 --> 00:48:52,554
We prepared this for you.
757
00:48:54,681 --> 00:48:56,642
Gosh, thanks.
758
00:49:00,604 --> 00:49:02,314
You punk! You hit me the first.
759
00:49:03,815 --> 00:49:05,400
Hey.
760
00:49:05,484 --> 00:49:06,777
Let's buy some beer too.
761
00:49:06,860 --> 00:49:09,780
Why would you drink beer on a field trip?
Are you crazy?
762
00:49:09,863 --> 00:49:11,531
It's to mix with soju.
763
00:49:11,615 --> 00:49:12,699
-Please.
-I have no money.
764
00:49:12,783 --> 00:49:15,577
-Buy us beer too.
-Beer.
765
00:49:15,661 --> 00:49:17,537
I said I have no money. Let's go.
766
00:49:18,497 --> 00:49:19,539
Dan-ah.
767
00:49:24,002 --> 00:49:24,961
They have drinks.
768
00:49:25,337 --> 00:49:26,171
What?
769
00:49:26,421 --> 00:49:27,547
Shall we go for a walk?
770
00:49:31,843 --> 00:49:32,928
I saw
771
00:49:34,596 --> 00:49:36,223
a lot of college students
772
00:49:37,057 --> 00:49:38,100
on their field trip here.
773
00:49:38,934 --> 00:49:40,227
I saw them too.
774
00:49:42,854 --> 00:49:44,439
Have you never wanted to go to college?
775
00:49:46,108 --> 00:49:47,234
It's no use.
776
00:49:47,693 --> 00:49:49,695
It's hopeless even if I graduate college.
777
00:49:51,321 --> 00:49:53,073
Whether I graduate college or not,
778
00:49:53,740 --> 00:49:55,158
there's no hope in this country.
779
00:49:58,078 --> 00:49:59,705
Someone like me runs a company too.
780
00:50:01,665 --> 00:50:03,083
Shouldn't it be considered hopeful?
781
00:50:05,377 --> 00:50:06,461
What?
782
00:50:07,546 --> 00:50:08,922
Isn't it hopeful enough?
783
00:50:09,005 --> 00:50:10,924
I'm happy that you've become a CEO.
784
00:50:12,926 --> 00:50:15,095
I sincerely hope for your success.
785
00:50:15,512 --> 00:50:16,471
And?
786
00:50:17,097 --> 00:50:18,390
I'm anxious to be honest.
787
00:50:18,598 --> 00:50:21,059
I don't think this country
788
00:50:21,643 --> 00:50:23,270
will let someone so nice like you
789
00:50:23,979 --> 00:50:25,105
become successful.
790
00:50:26,022 --> 00:50:27,107
So in the end,
791
00:50:30,026 --> 00:50:31,153
you'll leave the country.
792
00:50:37,200 --> 00:50:38,243
I hope
793
00:50:39,369 --> 00:50:41,204
you'll be happy wherever you are.
794
00:50:43,206 --> 00:50:44,833
I've been thinking that
ever since I met you.
795
00:50:45,751 --> 00:50:46,835
Since the beginning?
796
00:50:47,169 --> 00:50:48,170
Yes.
797
00:50:49,671 --> 00:50:51,590
Since when I heard
you delivered food for five years.
798
00:50:55,135 --> 00:50:56,219
I met
799
00:50:57,345 --> 00:50:59,514
a delivery woman like you once
in the past.
800
00:51:01,767 --> 00:51:03,393
She came to my workplace
801
00:51:03,810 --> 00:51:04,936
and asked the boss to hire her
802
00:51:06,438 --> 00:51:07,606
saying she was confident.
803
00:51:08,398 --> 00:51:10,692
-And?
-She quit only after three days.
804
00:51:13,528 --> 00:51:15,363
Whenever she stepped out
with her delivery container,
805
00:51:16,990 --> 00:51:19,409
people stared at her.
806
00:51:19,910 --> 00:51:21,161
They giggled behind her
807
00:51:21,787 --> 00:51:22,954
every time she walked past them.
808
00:51:23,246 --> 00:51:24,831
Some of the customers tried to hold her
809
00:51:26,124 --> 00:51:27,876
when she reached out
her hands for changes.
810
00:51:31,671 --> 00:51:33,340
So she came back in tears every day.
811
00:51:35,926 --> 00:51:37,260
She gave up on it after three days.
812
00:51:41,306 --> 00:51:43,767
I heard you put up with it for five years.
813
00:51:47,103 --> 00:51:48,271
That made my heart break.
814
00:51:50,398 --> 00:51:53,318
I moved to other places without thinking,
815
00:51:54,569 --> 00:51:56,029
but you needed to
816
00:51:59,282 --> 00:52:00,325
start all over again
817
00:52:01,576 --> 00:52:03,870
if you moved to another place.
818
00:52:04,996 --> 00:52:06,581
It made my heart break
819
00:52:07,290 --> 00:52:08,416
because I could feel
820
00:52:14,130 --> 00:52:15,257
how much
821
00:52:17,133 --> 00:52:18,343
you went through.
822
00:52:25,433 --> 00:52:26,434
Dan-ah.
823
00:52:37,237 --> 00:52:39,155
Can't you let me make you happy?
824
00:52:42,450 --> 00:52:43,535
Can't you stay?
825
00:52:46,288 --> 00:52:47,831
You don't have to leave
826
00:52:49,624 --> 00:52:51,042
if someone like me becomes successful.
827
00:52:55,547 --> 00:52:57,757
You can be happy here.
828
00:53:01,469 --> 00:53:02,554
I don't know.
829
00:53:04,890 --> 00:53:06,099
I really don't know.
830
00:53:17,861 --> 00:53:18,945
Don't go.
831
00:53:24,284 --> 00:53:25,410
Stay here.
832
00:53:26,870 --> 00:53:28,079
I'll do it.
833
00:53:34,502 --> 00:53:36,087
I'll make you happy.
834
00:54:43,196 --> 00:54:45,115
Subtitle translation by Eun-jin Kim
55827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.