Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,825 --> 00:00:35,827
-You're here.
-I thought you left.
2
00:00:36,828 --> 00:00:38,371
I didn't see your bike outside.
3
00:00:38,705 --> 00:00:40,331
-I sent it off for repair.
-What?
4
00:00:40,999 --> 00:00:43,084
I got into an accident.
I fell down on my way.
5
00:00:43,501 --> 00:00:45,545
-Why?
-Because of you.
6
00:00:46,171 --> 00:00:47,505
I kept looking back and I fell.
7
00:00:51,301 --> 00:00:52,385
I'm sorry.
8
00:00:53,344 --> 00:00:54,471
I don't think I can go.
9
00:00:57,015 --> 00:00:57,891
Let's work.
10
00:01:11,863 --> 00:01:13,072
I missed you.
11
00:01:15,909 --> 00:01:17,202
You crazy...
12
00:01:36,012 --> 00:01:37,222
What's wrong with you?
13
00:01:37,430 --> 00:01:39,724
Are you playing around with me?
14
00:01:39,808 --> 00:01:40,975
Don't worry.
15
00:01:41,851 --> 00:01:42,936
I won't ask you not to leave.
16
00:01:43,645 --> 00:01:45,355
I'll stay beside you until you leave.
17
00:01:46,105 --> 00:01:48,525
-What?
-You should leave if that's what you want.
18
00:01:48,733 --> 00:01:51,528
But spend your time happily here
before you leave.
19
00:01:52,320 --> 00:01:54,155
Don't worry about anything else.
20
00:01:54,364 --> 00:01:55,698
You're so...
21
00:01:59,953 --> 00:02:00,912
Good morning.
22
00:02:02,038 --> 00:02:03,540
-Hello.
-What?
23
00:02:03,957 --> 00:02:05,041
Kang-soo.
24
00:02:06,251 --> 00:02:07,335
What happened?
25
00:02:08,419 --> 00:02:10,713
Sorry, I came back.
26
00:02:11,089 --> 00:02:12,048
Goodness.
27
00:02:12,632 --> 00:02:14,050
Men shouldn't be so indecisive.
28
00:02:14,425 --> 00:02:16,469
Dan-ah must've asked him not to go.
29
00:02:16,678 --> 00:02:17,595
What?
30
00:02:18,555 --> 00:02:19,889
I knew you'd do it.
31
00:02:19,973 --> 00:02:21,015
Boss...
32
00:02:40,702 --> 00:02:41,953
All right.
33
00:02:43,329 --> 00:02:44,372
Hello, this is Palpal.
34
00:02:44,455 --> 00:02:46,291
These are for the customers in the hall.
35
00:02:49,878 --> 00:02:51,129
Have a nice meal.
36
00:03:02,932 --> 00:03:05,059
QUICK DELIVERY SERVICE
37
00:03:13,359 --> 00:03:14,527
ELEVATOR BEING REPAIRED
38
00:03:26,581 --> 00:03:27,582
What?
39
00:03:28,291 --> 00:03:29,584
Hey, come over here.
40
00:03:31,961 --> 00:03:33,254
Catch me if you can.
41
00:03:33,463 --> 00:03:35,006
That little... Hey!
42
00:03:35,798 --> 00:03:36,925
What?
43
00:03:41,095 --> 00:03:43,765
Stop. Stop.
44
00:03:46,059 --> 00:03:47,393
Focus on your work.
45
00:04:02,867 --> 00:04:04,035
He's impossible.
46
00:04:36,359 --> 00:04:37,860
Come on.
47
00:04:40,279 --> 00:04:41,739
I told you to stop it.
48
00:04:54,961 --> 00:04:56,796
I'll take his hospital fee
off your payment.
49
00:04:57,005 --> 00:04:58,923
What do you mean?
50
00:04:59,007 --> 00:05:01,009
-You pay for his hospital fee.
-Well...
51
00:05:01,551 --> 00:05:04,345
Give it some slack. Your body will be
the same even if they touch you a little.
52
00:05:04,429 --> 00:05:06,597
You clearly said all I needed to do
was sing for them.
53
00:05:06,681 --> 00:05:10,518
You think your job is simply singing
just because you work at a karaoke room?
54
00:05:10,601 --> 00:05:14,230
Do girls who work at kissing rooms
just kiss their customers?
55
00:05:14,314 --> 00:05:17,150
Do girls who work at room salons just
pour drinks for their customers?
56
00:05:17,233 --> 00:05:19,610
You think that's how they earn
millions of won a month?
57
00:05:19,819 --> 00:05:22,196
Do you have no conscience?
It isn't that easy to earn money.
58
00:05:22,655 --> 00:05:25,867
If you're here to earn money,
throw away that high pride of yours.
59
00:05:26,200 --> 00:05:27,827
Stop behaving all noble.
60
00:05:38,004 --> 00:05:40,298
Hey, you should give her
a strong impression from the start.
61
00:05:40,673 --> 00:05:42,884
Talk rudely to her
and act like you're rich.
62
00:05:43,176 --> 00:05:45,845
When she's upset, give her
the expensive bag.
63
00:05:46,220 --> 00:05:49,557
"Wait. He seems to have a lot of money."
64
00:05:49,766 --> 00:05:51,184
Then it's over.
65
00:05:53,144 --> 00:05:54,479
Be a tough guy.
66
00:05:54,687 --> 00:05:56,856
All right. "Be a tough guy."
67
00:05:58,274 --> 00:05:59,275
I get it.
68
00:06:10,203 --> 00:06:11,162
My Yeon-ji.
69
00:06:13,289 --> 00:06:15,374
-You're here.
-Who are you?
70
00:06:15,458 --> 00:06:18,586
I'm Gong-ki Baek of Sinsung Noodles.
71
00:06:20,171 --> 00:06:22,799
-And?
-I've been watching you
72
00:06:24,050 --> 00:06:25,218
and you're my type.
73
00:06:26,010 --> 00:06:27,011
Here.
74
00:06:28,137 --> 00:06:28,971
Take it.
75
00:06:36,020 --> 00:06:37,230
So you recognize it.
76
00:06:38,189 --> 00:06:39,857
Let's go and have a drink.
77
00:06:50,493 --> 00:06:52,662
Excuse me, King Kong.
78
00:06:52,912 --> 00:06:54,080
What?
79
00:06:54,580 --> 00:06:55,665
King Kong?
80
00:06:58,126 --> 00:06:59,252
Look at you.
81
00:06:59,669 --> 00:07:01,921
You shouldn't make fun of my name.
82
00:07:02,547 --> 00:07:04,465
-And call me honey from now on.
-Forget it
83
00:07:05,591 --> 00:07:07,093
-and just run.
-Run?
84
00:07:11,514 --> 00:07:12,682
Run.
85
00:07:17,854 --> 00:07:20,106
What? Oh, gosh.
86
00:07:20,398 --> 00:07:22,275
Wait. Goodness.
87
00:07:22,650 --> 00:07:24,277
-He's such a jerk.
-Stop!
88
00:07:24,360 --> 00:07:26,946
Stop! Gosh, this is terrible.
89
00:07:27,029 --> 00:07:29,073
Gosh, stop!
90
00:07:33,119 --> 00:07:34,328
He came back?
91
00:07:35,580 --> 00:07:36,497
Yes.
92
00:07:36,789 --> 00:07:39,292
I thought he only knew how to go straight,
93
00:07:39,625 --> 00:07:40,793
but he knows how to reverse too.
94
00:07:41,169 --> 00:07:43,045
So what are you going to do?
95
00:07:44,046 --> 00:07:45,423
Well, since it turned out this way...
96
00:07:47,008 --> 00:07:48,759
"Honey, come over here."
97
00:07:49,552 --> 00:07:51,095
Hey.
98
00:07:53,055 --> 00:07:56,601
I have this feeling that it'll be hard
for you to leave this country.
99
00:07:57,685 --> 00:07:59,020
Stop the nonsense.
100
00:07:59,937 --> 00:08:02,064
I'll leave this country
even if the world falls apart.
101
00:08:02,398 --> 00:08:03,524
What if he asks you not to go?
102
00:08:05,109 --> 00:08:06,903
-I don't care.
-If you can't stand without him?
103
00:08:08,738 --> 00:08:10,323
That will never happen.
104
00:08:11,282 --> 00:08:12,116
Okay.
105
00:08:12,283 --> 00:08:13,409
Good luck.
106
00:08:13,492 --> 00:08:16,787
I really want to see you escape from here.
107
00:08:17,371 --> 00:08:19,415
I thought you didn't want me to.
108
00:08:20,708 --> 00:08:21,667
Just...
109
00:08:23,419 --> 00:08:26,589
I hate this country more and more too.
110
00:08:30,927 --> 00:08:32,220
What's wrong with her?
111
00:08:36,265 --> 00:08:37,892
She gave me these shoes for a new start.
112
00:08:40,811 --> 00:08:42,271
She wanted me not to be nosy anymore.
113
00:08:44,732 --> 00:08:46,150
But I didn't listen to her.
114
00:08:49,570 --> 00:08:50,696
Dad.
115
00:08:52,365 --> 00:08:53,741
Am I doing all right?
116
00:09:03,167 --> 00:09:04,543
They're like your ships.
117
00:09:05,378 --> 00:09:06,504
Dongsun.
118
00:09:10,049 --> 00:09:11,133
First Mansun.
119
00:09:28,609 --> 00:09:29,694
You went through a lot.
120
00:09:30,653 --> 00:09:32,113
So are you going back home?
121
00:09:33,114 --> 00:09:37,493
Yes. My mom runs a stationary alone,
so I plan to help her for the time being.
122
00:09:37,576 --> 00:09:39,870
What do you mean, for the time being?
Settle down there.
123
00:09:39,954 --> 00:09:42,290
You guys are working so hard
to save my grandma's restaurant.
124
00:09:42,498 --> 00:09:44,333
I can't turn a blind eye to it.
125
00:09:44,542 --> 00:09:46,752
Not a chance.
You're too slow to be of help.
126
00:09:47,336 --> 00:09:48,421
Stay with your mom.
127
00:09:49,839 --> 00:09:51,090
When is your mom coming, though?
128
00:09:51,173 --> 00:09:52,633
I need to greet her this time for sure.
129
00:09:53,050 --> 00:09:54,468
She'll be here soon.
130
00:09:58,889 --> 00:09:59,932
Yes, boss.
131
00:10:00,266 --> 00:10:02,059
Okay, I'll be right there.
132
00:10:02,768 --> 00:10:03,644
Bye.
133
00:10:04,520 --> 00:10:06,230
I don't think I can wait.
I have to go work.
134
00:10:06,731 --> 00:10:08,024
I'll greet her next time.
135
00:10:08,107 --> 00:10:09,817
It'd be nice if you said hello to her.
136
00:10:10,067 --> 00:10:11,736
I'll go visit you later.
Tell her I said hello.
137
00:10:11,944 --> 00:10:13,446
Okay. Call me.
138
00:10:13,821 --> 00:10:15,031
-Bye.
-Bye.
139
00:10:33,799 --> 00:10:35,051
Kang-soo...
140
00:11:09,502 --> 00:11:10,795
What?
141
00:11:12,088 --> 00:11:13,422
Why are you having small lunch again?
142
00:11:13,881 --> 00:11:15,383
You might get malnutrition at this rate.
143
00:11:15,466 --> 00:11:17,301
-It's good for a diet.
-I see.
144
00:11:18,260 --> 00:11:19,345
Leave only the bones then.
145
00:11:20,096 --> 00:11:23,432
Call me when you hear
a rattling sound when you walk.
146
00:11:23,808 --> 00:11:25,142
I'll bring you ox-bone stew.
147
00:11:26,936 --> 00:11:27,937
Hey, listen.
148
00:11:28,145 --> 00:11:30,731
What does it mean for a man to
give clothes to a woman as a gift?
149
00:11:31,315 --> 00:11:32,733
Is it like a proposal?
150
00:11:34,026 --> 00:11:36,404
"You're mine. I'll cover you."
151
00:11:36,487 --> 00:11:39,865
I have no idea, but why do you keep
asking me these kinds of stuff?
152
00:11:39,949 --> 00:11:41,659
You must've dated a lot of women.
153
00:11:42,535 --> 00:11:45,162
-Haven't you ever bought a girl clothes?
-I gave them my credit card.
154
00:11:46,080 --> 00:11:48,207
I've never loved a girl so much
to do such a thing for her.
155
00:11:48,290 --> 00:11:49,708
What did you do until now?
156
00:11:49,792 --> 00:11:51,085
I lived like a loser, so what?
157
00:11:52,545 --> 00:11:53,379
Bye.
158
00:11:54,255 --> 00:11:55,464
Wait. I have another question.
159
00:11:56,173 --> 00:11:58,217
Do you grind your teeth in your sleep?
160
00:12:00,553 --> 00:12:02,638
When I get stressed out a lot.
161
00:12:03,305 --> 00:12:04,723
I think I'll grind my teeth tonight.
162
00:12:04,807 --> 00:12:06,809
-How do I fix it?
-Just...
163
00:12:08,102 --> 00:12:10,271
-Have something in your mouth and sleep.
-Like what kind?
164
00:12:12,523 --> 00:12:14,817
Okay, I'll search everywhere
in a shopping mall
165
00:12:15,818 --> 00:12:17,611
and give you a mouthpiece as a gift.
166
00:12:17,695 --> 00:12:19,613
Really? Nice.
167
00:12:24,618 --> 00:12:25,661
What?
168
00:12:26,579 --> 00:12:27,830
You're lovely.
169
00:12:29,665 --> 00:12:32,585
You cute thief
170
00:12:33,627 --> 00:12:35,379
who steals mouthpieces.
171
00:12:37,214 --> 00:12:38,883
When will you steal my heart?
172
00:12:38,966 --> 00:12:40,926
Just go. I'm losing my appetite
because of you.
173
00:12:41,010 --> 00:12:41,844
What...
174
00:12:46,765 --> 00:12:47,933
Goodbye.
175
00:12:51,979 --> 00:12:53,105
He's copying me.
176
00:12:53,522 --> 00:12:54,565
Table for two?
177
00:12:55,024 --> 00:12:55,983
Please follow me.
178
00:12:56,192 --> 00:12:58,402
JUNG GA OX-BONE STEW
179
00:13:08,204 --> 00:13:09,955
See? They're all going somewhere else.
Let's go.
180
00:13:11,248 --> 00:13:12,166
Why...
181
00:13:12,917 --> 00:13:13,792
Why aren't you waiting?
182
00:13:14,001 --> 00:13:16,045
We're tired of waiting. We'll come later.
183
00:13:27,223 --> 00:13:29,934
I saw earlier that some customers
decided to leave after waiting so much
184
00:13:30,392 --> 00:13:33,437
while there were some who continued to
sit here even after they finished eating.
185
00:13:33,687 --> 00:13:35,564
That happens often.
186
00:13:36,065 --> 00:13:38,776
But we can't tell them
to vacate the seats.
187
00:13:40,236 --> 00:13:41,612
Well...
188
00:13:42,363 --> 00:13:44,823
How about we provide customers dessert?
Something like plum tea.
189
00:13:45,407 --> 00:13:48,911
It's to remind them that they're done
with their meals in a pleasant way.
190
00:13:49,119 --> 00:13:50,371
I'll do that.
191
00:13:50,829 --> 00:13:53,707
I'm not telling you
to follow my orders unconditionally.
192
00:13:54,458 --> 00:13:56,919
I want your comment regarding my idea.
193
00:13:58,170 --> 00:13:59,588
Do you want to get a compliment?
194
00:14:00,756 --> 00:14:01,715
Yes.
195
00:14:04,301 --> 00:14:05,219
It's not bad.
196
00:14:06,679 --> 00:14:08,764
Thank you. Then get right into it.
197
00:14:08,847 --> 00:14:09,848
Yes, sir.
198
00:14:11,934 --> 00:14:14,478
The workers will
complain about it, though.
199
00:14:14,687 --> 00:14:15,813
Keep that in mind.
200
00:14:19,108 --> 00:14:20,442
This is really hard.
201
00:14:31,704 --> 00:14:33,622
-Move back a little.
-You move back.
202
00:14:34,915 --> 00:14:36,542
-Hey.
-Let's do rock-paper-scissors.
203
00:14:37,334 --> 00:14:39,670
-That's childish.
-Rock-paper-scissors.
204
00:14:49,722 --> 00:14:51,015
Rock-paper-scissors.
205
00:14:57,354 --> 00:14:59,899
Hey, stop. This is dangerous.
206
00:15:01,483 --> 00:15:02,651
I'm moving back.
207
00:15:03,402 --> 00:15:04,778
Watch out.
208
00:15:05,613 --> 00:15:06,655
Hey.
209
00:15:06,739 --> 00:15:08,824
Stop it. Hey.
210
00:15:09,575 --> 00:15:10,576
I'm moving back.
211
00:15:11,952 --> 00:15:12,870
Hey!
212
00:15:16,123 --> 00:15:17,249
Excuse me.
213
00:15:17,333 --> 00:15:18,542
-Excuse me.
-Sorry.
214
00:15:18,626 --> 00:15:21,879
You have reached the maximum weight.
Please take the next elevator.
215
00:15:26,884 --> 00:15:28,135
Honey.
216
00:15:30,763 --> 00:15:32,473
Goodness.
217
00:15:42,316 --> 00:15:44,026
-The loser will wash all these dishes.
-Deal.
218
00:15:47,154 --> 00:15:49,281
Ready or not, rock-paper-scissors.
219
00:16:11,845 --> 00:16:14,306
PALPAL NOODLES
220
00:16:16,934 --> 00:16:18,560
I never thought Dan-ah could act cute.
221
00:16:19,687 --> 00:16:20,813
Kang-soo
222
00:16:21,397 --> 00:16:22,898
is actually a genius.
223
00:16:23,857 --> 00:16:25,109
He used rock-paper-scissors.
224
00:16:26,235 --> 00:16:27,152
He does know something.
225
00:16:27,861 --> 00:16:29,947
Gosh, it's upsetting.
226
00:16:30,948 --> 00:16:32,700
I have no more to teach him.
227
00:16:36,954 --> 00:16:38,747
Why are you following me again?
228
00:16:41,458 --> 00:16:42,918
It's dangerous to walk alone at night.
229
00:16:43,001 --> 00:16:44,169
Get lost.
230
00:16:51,468 --> 00:16:52,511
Are you crazy?
231
00:16:56,557 --> 00:16:57,558
Goodnight.
232
00:17:02,646 --> 00:17:05,232
HANYANG OX-BONE STEW
233
00:17:07,651 --> 00:17:10,571
See? I predicted right.
234
00:17:11,113 --> 00:17:12,906
This alley is going to be ours.
235
00:17:13,365 --> 00:17:14,867
We just need to eat it all up.
236
00:17:15,409 --> 00:17:16,410
Like this?
237
00:17:16,827 --> 00:17:18,162
You're impressive, sir.
238
00:17:18,245 --> 00:17:20,289
Stick in our business cards as you walk.
239
00:17:20,372 --> 00:17:22,875
Do it whenever you're outside the office
whether it's night or day.
240
00:17:23,250 --> 00:17:24,334
-Got that?
-Yes, sir.
241
00:17:25,961 --> 00:17:28,380
Do it until people get sick of it.
242
00:17:37,097 --> 00:17:39,600
WE LEND OUT MONEY.
243
00:17:42,686 --> 00:17:44,646
Did you borrow money from a loan shark?
244
00:17:44,855 --> 00:17:46,065
Well...
245
00:17:46,940 --> 00:17:49,568
I did because I had to pay
for Hyun-soo's hospital fee.
246
00:17:54,490 --> 00:17:56,408
Don't worry. I'll be careful.
247
00:18:02,664 --> 00:18:06,376
JUNG GA OX-BONE STEW
248
00:18:06,710 --> 00:18:07,628
Good job today.
249
00:18:07,711 --> 00:18:09,338
-Thank you.
-Bye.
250
00:18:09,421 --> 00:18:11,173
Goodbye.
251
00:18:11,256 --> 00:18:15,260
We feel like we're the owner
now that you give us a bow like this.
252
00:18:16,095 --> 00:18:18,722
You're always like the owner for me.
253
00:18:19,181 --> 00:18:20,098
All right.
254
00:18:21,099 --> 00:18:22,309
Safe home, ma'am.
255
00:18:22,392 --> 00:18:23,852
Keep up the good work.
256
00:18:24,311 --> 00:18:25,395
Mr. Oh.
257
00:18:26,814 --> 00:18:28,774
-He's so handsome.
-He's so cool.
258
00:18:31,568 --> 00:18:33,028
What's gotten into you?
259
00:18:33,529 --> 00:18:34,696
We began providing the dessert.
260
00:18:35,030 --> 00:18:37,282
The employees are demotivated
if they're given more work.
261
00:18:37,825 --> 00:18:39,952
It'll eventually lead to
a decreased service quality.
262
00:18:40,828 --> 00:18:42,121
So I've thought of this idea.
263
00:18:42,663 --> 00:18:44,998
It's so-called,
"Pleasant Workplace Project."
264
00:18:45,874 --> 00:18:47,251
It's not bad.
265
00:18:48,377 --> 00:18:49,461
That's flattering.
266
00:18:50,087 --> 00:18:52,339
Goodbye, ma'am.
267
00:18:55,467 --> 00:18:57,261
I'll see you tomorrow.
268
00:19:07,145 --> 00:19:08,272
Can't I
269
00:19:09,189 --> 00:19:10,566
have a minute with him?
270
00:19:11,817 --> 00:19:12,860
Be patient.
271
00:19:13,652 --> 00:19:15,654
It's better for him to forget
about his family now.
272
00:19:16,738 --> 00:19:19,575
Ms. Jung, please. Just for ten minutes.
273
00:19:19,741 --> 00:19:21,785
You promised me
when he was in the detention center.
274
00:19:22,202 --> 00:19:23,203
You said
275
00:19:23,579 --> 00:19:25,163
you'd do as I say if I got him out.
276
00:19:25,664 --> 00:19:26,707
Okay.
277
00:19:27,499 --> 00:19:28,625
I'll listen to you.
278
00:19:29,418 --> 00:19:30,794
-Let's go.
-Yes, ma'am.
279
00:19:39,386 --> 00:19:40,721
What?
280
00:19:40,804 --> 00:19:42,389
-Welcome.
-Hi.
281
00:19:43,015 --> 00:19:45,142
What brings you to this shabby place?
282
00:19:45,767 --> 00:19:47,352
This is my house.
283
00:19:47,561 --> 00:19:48,645
Sorry.
284
00:19:48,729 --> 00:19:50,480
What brings you to this shabby place?
285
00:19:51,982 --> 00:19:53,609
I wanted to have some ramyeon with you.
286
00:19:53,817 --> 00:19:56,528
What a good timing.
I was feeling hungry anyway.
287
00:19:56,778 --> 00:19:57,988
Byun-soo. Go get the water.
288
00:19:58,196 --> 00:19:59,114
Why should I...
289
00:19:59,364 --> 00:20:00,490
It's because I want you to.
290
00:20:01,491 --> 00:20:02,784
Got a problem?
291
00:20:02,868 --> 00:20:03,869
No.
292
00:20:05,913 --> 00:20:07,247
She borrowed money from a loan shark?
293
00:20:07,331 --> 00:20:08,749
-Yes.
-As expected.
294
00:20:09,249 --> 00:20:11,877
We're destined not to take
our hands off this fight.
295
00:20:12,461 --> 00:20:13,879
So I gave it some thought.
296
00:20:14,296 --> 00:20:17,883
Doing delivery service isn't enough.
There must be some customers in the hall.
297
00:20:18,133 --> 00:20:20,761
Right. A restaurant survives
only when people visit the place.
298
00:20:21,386 --> 00:20:23,472
Do we have a solution, though?
299
00:20:23,555 --> 00:20:25,182
Jung Ga Ox-Bone Stew is so busy
300
00:20:25,390 --> 00:20:27,309
that customers can't stay there
for a long time.
301
00:20:27,976 --> 00:20:29,519
Let's use that to our advantage.
302
00:20:29,645 --> 00:20:31,730
There are groups of people
who need a place to gather.
303
00:20:32,314 --> 00:20:34,066
Groups like a parents' organization?
304
00:20:34,149 --> 00:20:35,609
Yes, there are many exercise groups too.
305
00:20:36,234 --> 00:20:37,569
Let's target those groups.
306
00:20:37,861 --> 00:20:38,737
Then...
307
00:20:40,572 --> 00:20:41,740
Shall we hand out some flyers?
308
00:20:42,199 --> 00:20:44,660
She says she can give 15 percent discount
for customers in groups.
309
00:20:44,743 --> 00:20:46,828
Then it's set. Let's hand
the flyers out starting tomorrow.
310
00:20:46,912 --> 00:20:47,788
Let's do that.
311
00:20:47,871 --> 00:20:50,958
Yes! I love handing out flyers
with Kang-soo the most.
312
00:20:51,041 --> 00:20:53,043
I don't know why, but it's exciting.
313
00:20:53,210 --> 00:20:54,586
It feels like something will happen.
314
00:20:55,879 --> 00:20:56,922
Let's eat.
315
00:20:57,172 --> 00:20:58,840
-Thanks for the food.
-Thanks for the food.
316
00:21:01,093 --> 00:21:02,094
Please enjoy.
317
00:21:05,389 --> 00:21:06,974
PALPAL NOODLES
318
00:21:23,115 --> 00:21:26,243
HANYANG OX-BONE STEW
15 PERCENT DISCOUNT FOR GROUPS
319
00:21:31,289 --> 00:21:33,333
This is Hanyang.
Visit us for a meal after your exercise.
320
00:21:33,959 --> 00:21:35,711
This is Hanyang Ox-Bone Stew.
321
00:21:35,919 --> 00:21:38,005
Please come visit.
322
00:21:39,631 --> 00:21:41,842
Don't you work at Sinsung Noodles?
323
00:21:43,593 --> 00:21:44,928
Well...
324
00:21:45,137 --> 00:21:48,890
We're twins. I'm his twin brother.
325
00:21:48,974 --> 00:21:50,100
I see.
326
00:21:50,559 --> 00:21:51,518
I didn't know that.
327
00:21:56,815 --> 00:21:58,734
Where do you gather for your meals lately?
328
00:21:58,817 --> 00:22:00,777
I recommend you this place.
329
00:22:01,737 --> 00:22:04,573
Make yourselves comfortable
and stay there all day long.
330
00:22:05,866 --> 00:22:07,826
We give you 15 percent discount for sure.
331
00:22:07,909 --> 00:22:09,828
-What?
-That's awesome.
332
00:22:09,911 --> 00:22:10,829
MARKET RESEARCH REPORT
333
00:22:13,040 --> 00:22:14,041
The sales decreased?
334
00:22:14,708 --> 00:22:16,626
I mean, we've got a better turnover.
335
00:22:16,710 --> 00:22:17,919
This is a kind of reverse effect.
336
00:22:18,170 --> 00:22:20,797
Jung Ga Ox-Bone Stew is hard
to make reservations for groups.
337
00:22:21,465 --> 00:22:23,133
Customers in groups are
338
00:22:23,633 --> 00:22:24,885
changing restaurants to Hanyang.
339
00:22:27,304 --> 00:22:29,139
Do you have any nice idea?
340
00:22:29,639 --> 00:22:31,641
It's your job to find a way.
341
00:22:32,309 --> 00:22:33,351
Well, then.
342
00:22:36,480 --> 00:22:37,731
This is crazy.
343
00:22:50,744 --> 00:22:52,746
You really have changed.
344
00:22:54,790 --> 00:22:56,333
Are you here to study
early in the morning?
345
00:22:57,000 --> 00:22:58,668
Yes. What are you doing?
346
00:22:58,752 --> 00:23:00,462
-It's my another part-time job.
-Part-time job?
347
00:23:00,796 --> 00:23:02,297
Yes, I've been doing this all along.
348
00:23:02,714 --> 00:23:03,590
I see.
349
00:23:04,591 --> 00:23:06,093
Shall I help you out?
350
00:23:06,176 --> 00:23:08,178
No, thanks.
Just don't scribble on your desk.
351
00:23:14,935 --> 00:23:16,436
How is your study going?
352
00:23:16,645 --> 00:23:17,687
It's going.
353
00:23:18,355 --> 00:23:19,314
How should I study English?
354
00:23:19,397 --> 00:23:20,857
Be immersed in studying it.
355
00:23:21,483 --> 00:23:24,194
Memorize all the words you see.
Then you'll improve.
356
00:23:24,569 --> 00:23:25,570
I see.
357
00:23:27,155 --> 00:23:29,241
Do you want some coffee
after you finish cleaning?
358
00:23:29,324 --> 00:23:30,992
Study, you noob.
359
00:23:35,497 --> 00:23:37,207
That crazy punk.
360
00:23:40,794 --> 00:23:42,129
What are you doing?
361
00:23:42,212 --> 00:23:43,839
I woke up early today.
362
00:23:43,922 --> 00:23:45,048
Are you my stalker or what?
363
00:23:46,091 --> 00:23:47,467
Call me your guardian angel instead.
364
00:23:47,551 --> 00:23:48,885
You've got to be kidding me.
365
00:23:50,262 --> 00:23:53,265
I didn't kick you that hard.
366
00:23:56,977 --> 00:23:58,145
Goodness.
367
00:24:00,272 --> 00:24:01,731
This won't do. Come here.
368
00:24:02,858 --> 00:24:05,318
Come here. Hey, come here!
369
00:24:05,402 --> 00:24:07,112
I'm only trying to help you.
370
00:24:07,195 --> 00:24:08,363
I won't hit you, so come here.
371
00:24:08,446 --> 00:24:09,573
Don't lie.
372
00:24:24,337 --> 00:24:25,297
You're here.
373
00:24:27,632 --> 00:24:29,259
I looked everywhere for you.
374
00:24:31,344 --> 00:24:33,096
-Why?
-I heard you were studying here,
375
00:24:33,555 --> 00:24:34,598
so I wanted to say hi.
376
00:24:35,098 --> 00:24:36,266
-Here.
-I see.
377
00:24:37,184 --> 00:24:38,185
Thank you.
378
00:24:40,562 --> 00:24:42,564
-How's your study?
-It's killing me.
379
00:24:43,356 --> 00:24:44,482
Do it hard.
380
00:24:44,733 --> 00:24:46,943
-It's to defeat you.
-I can't speak English though.
381
00:24:49,321 --> 00:24:50,822
It's to defeat Hanyang.
382
00:24:50,906 --> 00:24:52,073
You did already.
383
00:24:52,532 --> 00:24:55,160
Hanyang is barely surviving. You want it
to go out of business completely?
384
00:24:55,577 --> 00:24:57,746
I'll get fired if I let it survive.
385
00:24:58,246 --> 00:25:00,415
Then quit. I know you graduated college.
386
00:25:00,832 --> 00:25:02,334
You can lead a much nicer life.
387
00:25:02,417 --> 00:25:03,376
And this is bad?
388
00:25:04,127 --> 00:25:06,171
Is it illegal to sell food cheaper
than other restaurants?
389
00:25:06,338 --> 00:25:07,756
It's fair to have a price war.
390
00:25:08,173 --> 00:25:09,841
This is a fair battle.
391
00:25:10,300 --> 00:25:12,719
You call it fair just because you're
wearing the same gloves?
392
00:25:13,094 --> 00:25:14,679
It's a battle
between a child and an adult.
393
00:25:15,931 --> 00:25:17,057
You don't understand me.
394
00:25:17,474 --> 00:25:19,935
Sorry, I can't understand others well.
395
00:25:20,769 --> 00:25:22,103
I see things only from my perspective.
396
00:25:24,439 --> 00:25:26,399
Okay. Let's stop here.
397
00:25:39,037 --> 00:25:39,996
What?
398
00:25:40,497 --> 00:25:42,874
I'm sorry to hinder your business.
399
00:25:44,668 --> 00:25:45,543
What?
400
00:25:47,337 --> 00:25:48,880
I have no bad feelings
towards you anymore.
401
00:25:50,090 --> 00:25:52,259
It's just that I'm going until the end
because I started this.
402
00:25:53,385 --> 00:25:54,469
I hope you know.
403
00:25:56,638 --> 00:25:58,390
You didn't wash your hands
after cleaning, did you?
404
00:26:04,729 --> 00:26:05,855
Let's play fair.
405
00:26:13,321 --> 00:26:14,364
All right.
406
00:26:15,282 --> 00:26:16,241
Let's do it.
407
00:26:17,242 --> 00:26:19,703
Be extra careful in keeping
the stores clean.
408
00:26:20,537 --> 00:26:21,830
Here.
409
00:26:33,758 --> 00:26:35,051
I'll go have lunch.
410
00:26:35,260 --> 00:26:36,886
-Okay.
-See you soon.
411
00:26:39,431 --> 00:26:41,975
Can I get changed and go?
412
00:26:42,183 --> 00:26:43,685
You wear different clothes for meals?
413
00:26:43,768 --> 00:26:46,021
-It's just...
-Do as you please.
414
00:26:46,730 --> 00:26:48,273
Thank you.
415
00:26:48,356 --> 00:26:50,483
PALPAL NOODLES
416
00:26:50,734 --> 00:26:51,818
Hello.
417
00:26:54,446 --> 00:26:55,864
Welcome.
418
00:26:57,115 --> 00:26:59,117
I didn't know you were having lunch.
419
00:26:59,367 --> 00:27:00,660
It's okay. We're done.
420
00:27:01,119 --> 00:27:03,288
Have a seat. Dan-ah, take her order.
421
00:27:03,371 --> 00:27:04,456
Okay.
422
00:27:13,465 --> 00:27:15,216
Gosh, the dust.
423
00:27:15,550 --> 00:27:17,052
I'm sorry.
424
00:27:19,346 --> 00:27:20,430
What can I get for you?
425
00:27:20,680 --> 00:27:22,015
I'll have some jjajangmyeon.
426
00:27:22,349 --> 00:27:23,808
Okay. We have one jjajangmyeon.
427
00:27:24,184 --> 00:27:25,268
All right.
428
00:27:26,895 --> 00:27:27,729
I...
429
00:27:27,812 --> 00:27:29,314
I like your dress.
430
00:27:30,648 --> 00:27:31,775
Thank you.
431
00:27:32,776 --> 00:27:34,778
Where did you buy it?
432
00:27:34,861 --> 00:27:37,322
It's a gift from someone really nice.
433
00:27:37,405 --> 00:27:38,406
I see.
434
00:27:46,664 --> 00:27:48,666
I guess that dress is popular.
435
00:27:53,630 --> 00:27:55,090
No one's chasing you.
436
00:27:55,215 --> 00:27:56,674
Eat slowly.
437
00:27:57,133 --> 00:27:59,010
You might get indigestion
and trouble us later.
438
00:27:59,636 --> 00:28:01,054
It's because I'm hungry.
439
00:28:01,888 --> 00:28:04,349
You had a lot of fried dumplings
before this. Are you still hungry?
440
00:28:07,644 --> 00:28:09,604
What an unpleasant way of talking.
441
00:28:14,359 --> 00:28:15,360
Pardon?
442
00:28:16,611 --> 00:28:18,947
You seem a little rude to your co-worker.
443
00:28:19,030 --> 00:28:22,283
You must not have learned how to control
your emotions properly as a child.
444
00:28:25,078 --> 00:28:26,704
What are you talking about?
445
00:28:26,788 --> 00:28:30,583
If parents don't accept
their baby's emotions properly,
446
00:28:30,875 --> 00:28:34,212
the baby tends to grow up
as a violent adult.
447
00:28:37,715 --> 00:28:38,675
So?
448
00:28:38,758 --> 00:28:42,303
It's not too late for you to get
some psychological treatment.
449
00:28:44,472 --> 00:28:45,348
Dan-ah.
450
00:28:47,976 --> 00:28:49,436
What are you doing?
451
00:28:50,228 --> 00:28:51,438
Mister, are you okay?
452
00:28:51,896 --> 00:28:54,107
How should I get that treatment?
453
00:28:54,691 --> 00:28:56,484
Can you be specific?
454
00:28:57,152 --> 00:28:58,153
Dan-ah.
455
00:28:59,738 --> 00:29:02,157
Right, you shouldn't be rude
to our customer.
456
00:29:09,706 --> 00:29:12,375
Miss. Please leave.
457
00:29:12,584 --> 00:29:13,835
Visit us next time.
458
00:29:13,918 --> 00:29:16,379
Hold on. Excuse me,
come outside for a second.
459
00:29:17,088 --> 00:29:18,381
Hey, come outside!
460
00:29:18,465 --> 00:29:19,507
That little...
461
00:29:21,217 --> 00:29:22,927
-Stop.
-He's right.
462
00:29:23,678 --> 00:29:25,013
You shouldn't beat up a customer.
463
00:29:26,723 --> 00:29:28,892
Take her down when you run into her later.
464
00:29:30,977 --> 00:29:32,812
Why that little...
465
00:29:34,147 --> 00:29:35,190
What's wrong with you?
466
00:29:35,273 --> 00:29:37,484
-I said, go.
-Hold on.
467
00:29:39,319 --> 00:29:41,070
I'm about to cry now.
468
00:29:42,030 --> 00:29:43,031
Why would you cry?
469
00:29:43,114 --> 00:29:45,867
It's because you're being mistreated by
someone like her at your workplace.
470
00:29:46,743 --> 00:29:48,578
Watch your mouth. She's older than you.
471
00:29:48,787 --> 00:29:50,622
-Are you siding with her?
-I mean...
472
00:29:50,914 --> 00:29:53,458
Just... Just go.
473
00:29:54,042 --> 00:29:57,128
-She's scary.
-I'm not scared of her.
474
00:29:57,629 --> 00:29:58,671
I might not look like it,
475
00:29:59,589 --> 00:30:00,798
but I'm good at taekwondo.
476
00:30:00,882 --> 00:30:03,176
I see. You're scary too.
477
00:30:04,594 --> 00:30:06,721
Why don't you just let it slide?
478
00:30:07,138 --> 00:30:07,972
Go now.
479
00:30:08,389 --> 00:30:10,016
You're acting strangely.
480
00:30:10,141 --> 00:30:11,142
I'm not.
481
00:30:11,643 --> 00:30:12,977
-Go.
-You are.
482
00:30:13,061 --> 00:30:14,020
I said I'm not.
483
00:30:14,521 --> 00:30:15,647
Go, seriously.
484
00:30:23,613 --> 00:30:24,823
This is strange.
485
00:30:25,657 --> 00:30:26,574
There's something.
486
00:30:27,784 --> 00:30:28,785
I've got a feeling.
487
00:30:30,995 --> 00:30:33,456
Goodness. The more I think about it,
the more I don't get her.
488
00:30:33,665 --> 00:30:35,416
Don't mind her, just let it slide.
489
00:30:36,584 --> 00:30:37,585
No.
490
00:30:38,211 --> 00:30:39,587
Something doesn't feel right.
491
00:30:40,380 --> 00:30:42,966
I have a strange feeling about this.
492
00:30:46,302 --> 00:30:47,512
Honey.
493
00:30:51,140 --> 00:30:53,560
Do you still have the dress
I bought for you?
494
00:31:09,742 --> 00:31:10,702
What?
495
00:31:11,703 --> 00:31:13,329
-I gave it to someone.
-Who?
496
00:31:14,080 --> 00:31:16,374
My... My friend.
497
00:31:16,457 --> 00:31:18,042
Which friend?
498
00:31:26,801 --> 00:31:28,261
Look me in the eye and tell me.
499
00:31:29,887 --> 00:31:30,930
Who is that girl?
500
00:31:31,598 --> 00:31:33,349
Who on earth is that brat
501
00:31:33,433 --> 00:31:35,727
who wore that dress
and sided with you earlier?
502
00:31:36,477 --> 00:31:37,854
-That's...
-Come on.
503
00:31:37,937 --> 00:31:40,189
Okay, I'll tell you. Actually,
504
00:31:42,358 --> 00:31:43,276
it's her.
505
00:31:43,776 --> 00:31:46,070
The runaway girl who lived in here.
506
00:31:46,738 --> 00:31:49,032
-And?
-I took care of her and she liked me.
507
00:31:50,074 --> 00:31:52,035
Then she took that dress too.
508
00:31:52,243 --> 00:31:54,078
She thought that it was a gift for her.
509
00:31:55,455 --> 00:31:56,623
Really. That's all.
510
00:32:02,420 --> 00:32:04,422
Gosh, she's young.
511
00:32:05,131 --> 00:32:06,007
That's why.
512
00:32:08,051 --> 00:32:09,719
Dan-ah.
513
00:32:11,930 --> 00:32:13,973
So stop being nosy.
514
00:32:26,319 --> 00:32:27,737
Guys, we have a delivery to make.
515
00:32:33,368 --> 00:32:35,787
I'm busy studying.
516
00:32:36,329 --> 00:32:38,289
Tell me honestly.
517
00:32:38,706 --> 00:32:41,292
Who's she? You know her
because you worked at Palpal before.
518
00:32:47,048 --> 00:32:48,591
What relationship does
she have with Mister?
519
00:32:48,925 --> 00:32:51,302
There's something, right? I know there is.
520
00:32:52,220 --> 00:32:54,931
It felt like Mister was
going easy on her intentionally.
521
00:32:55,348 --> 00:32:57,809
I don't know. Go ask him yourself.
522
00:32:58,643 --> 00:33:00,520
Because I have no courage to do that.
523
00:33:01,521 --> 00:33:03,064
Still, you should ask him yourself.
524
00:33:03,481 --> 00:33:04,941
So there's something, isn't there?
525
00:33:07,986 --> 00:33:09,612
Will you trust me
526
00:33:10,154 --> 00:33:11,364
if I say there isn't?
527
00:33:11,447 --> 00:33:12,699
-I won't.
-Then?
528
00:33:12,824 --> 00:33:15,451
Will you give up on him if I say there is?
529
00:33:15,535 --> 00:33:16,828
-No.
-See?
530
00:33:17,120 --> 00:33:19,872
-So what should you do?
-What should I do?
531
00:33:21,958 --> 00:33:22,875
Gosh.
532
00:33:23,376 --> 00:33:24,919
What's your IQ?
533
00:33:26,421 --> 00:33:28,923
Okay, I'll take care of it myself.
You're not of help at all.
534
00:33:29,007 --> 00:33:30,842
-What?
-Continue studying.
535
00:33:35,596 --> 00:33:37,265
Gosh, that brat.
536
00:33:40,309 --> 00:33:41,227
I forgot.
537
00:33:42,103 --> 00:33:43,521
Gosh, this is so hard to concentrate.
538
00:33:47,025 --> 00:33:49,402
Your delivery
539
00:33:51,529 --> 00:33:52,613
is here.
540
00:33:57,243 --> 00:33:58,619
Your ox-bone stew is here.
541
00:34:03,583 --> 00:34:04,667
Excuse me.
542
00:34:04,876 --> 00:34:06,085
Yes, sir.
543
00:34:11,466 --> 00:34:12,925
Gosh, I'm sorry.
544
00:34:13,384 --> 00:34:14,844
Well...
545
00:34:15,386 --> 00:34:16,763
Put it here.
546
00:34:20,099 --> 00:34:21,642
I guess you're busy with work.
547
00:34:22,101 --> 00:34:24,103
Pardon? Well, no.
548
00:34:24,604 --> 00:34:26,522
It's not that I have much work.
It's my personality.
549
00:34:27,065 --> 00:34:29,734
I find wrong numbers
every time I think of leaving work.
550
00:34:32,904 --> 00:34:34,614
Oh, right.
551
00:34:35,323 --> 00:34:36,199
Well...
552
00:34:38,117 --> 00:34:39,077
Here.
553
00:34:39,160 --> 00:34:40,787
-It's 5,500 won.
-I got cash.
554
00:34:40,870 --> 00:34:42,121
-Please enjoy.
-Thank you.
555
00:34:52,673 --> 00:34:54,759
Gosh, I'm so tired.
556
00:35:18,699 --> 00:35:20,952
-Excuse me.
-Yes, sir.
557
00:35:24,747 --> 00:35:26,749
-You're still here.
-Well...
558
00:35:27,375 --> 00:35:28,376
The dishes...
559
00:35:28,459 --> 00:35:30,795
Oh, you're here to get your dishes back.
560
00:35:30,962 --> 00:35:33,965
Please hold. I'll finish this quickly
so you can have it back.
561
00:35:34,215 --> 00:35:35,299
Well...
562
00:35:36,217 --> 00:35:38,052
-Have the warm stew.
-What?
563
00:35:38,803 --> 00:35:40,721
I got a new one
just in case you're still here.
564
00:35:48,396 --> 00:35:49,397
Eat this.
565
00:35:51,649 --> 00:35:53,317
You shouldn't do business like this.
566
00:35:53,401 --> 00:35:55,945
Leave the dishes to the security office.
I'll come for them tomorrow.
567
00:35:56,362 --> 00:35:57,238
Enjoy.
568
00:35:58,030 --> 00:36:00,575
Wait. Well...
569
00:36:04,662 --> 00:36:06,414
He really shouldn't do this.
570
00:36:12,420 --> 00:36:14,922
Gosh, I'm so tired.
571
00:36:23,306 --> 00:36:24,348
Hi, Sung-jae.
572
00:36:25,433 --> 00:36:26,976
To which town did you move this time?
573
00:36:28,019 --> 00:36:29,437
-I didn't move.
-What?
574
00:36:30,396 --> 00:36:31,230
Why?
575
00:36:31,731 --> 00:36:33,774
My bike broke down.
576
00:36:33,858 --> 00:36:34,901
Then get it fixed.
577
00:36:35,443 --> 00:36:37,653
It's broken seriously.
578
00:36:39,155 --> 00:36:40,239
Did you get into an accident?
579
00:36:40,448 --> 00:36:41,490
I think so.
580
00:36:42,033 --> 00:36:43,201
What do you mean?
581
00:36:43,284 --> 00:36:44,869
I don't know. I'm hanging up.
582
00:36:45,703 --> 00:36:46,662
Hey.
583
00:36:48,289 --> 00:36:50,917
Goodness.
584
00:37:01,886 --> 00:37:04,180
He should help out restaurants in need.
585
00:37:04,472 --> 00:37:05,973
He should catch bad guys.
586
00:37:06,515 --> 00:37:08,559
He should take care of a runaway kid.
587
00:37:08,976 --> 00:37:10,895
He's so nosy.
588
00:37:12,146 --> 00:37:14,023
It's driving me crazy.
589
00:37:14,148 --> 00:37:15,233
You're crazy in love with him?
590
00:37:18,069 --> 00:37:20,112
Sorry. It sounded like that to me.
591
00:37:20,196 --> 00:37:21,614
Are you really going to be like this?
592
00:37:22,114 --> 00:37:23,991
It's your fault.
593
00:37:24,367 --> 00:37:26,577
Women should know
how to hide their feelings.
594
00:37:27,286 --> 00:37:29,246
Why are you so transparent like jellyfish?
595
00:37:29,330 --> 00:37:30,414
-Hey.
-Okay.
596
00:37:30,873 --> 00:37:31,958
Then be a squid.
597
00:37:32,041 --> 00:37:33,251
I said to stop.
598
00:37:33,334 --> 00:37:34,585
-Gosh.
-Come over here.
599
00:37:34,669 --> 00:37:36,420
Come here.
600
00:37:49,475 --> 00:37:51,477
That idiot.
601
00:37:52,103 --> 00:37:54,772
How did he fall down
that he changed the whole part of it?
602
00:37:57,441 --> 00:38:03,531
PALPAL NOODLES
603
00:38:14,959 --> 00:38:16,627
We paid them,
604
00:38:16,711 --> 00:38:18,713
but they delivered food for Hanyang.
Does that make sense?
605
00:38:19,005 --> 00:38:21,007
They must've done that to help you,
606
00:38:21,382 --> 00:38:23,968
but you shouldn't have taken their help.
607
00:38:24,135 --> 00:38:25,261
You know the rules.
608
00:38:26,637 --> 00:38:29,306
I'm sorry. I was out of my mind.
609
00:38:30,016 --> 00:38:31,726
I knew I shouldn't,
610
00:38:32,226 --> 00:38:34,937
but I wanted to survive
through this somehow.
611
00:38:37,106 --> 00:38:38,482
I'm sorry.
612
00:38:39,400 --> 00:38:41,068
These kids did nothing wrong.
613
00:38:41,527 --> 00:38:43,988
It's all my fault, so blame me.
614
00:38:44,697 --> 00:38:45,573
Please.
615
00:38:45,656 --> 00:38:48,034
Forget it. We won't work with such kids.
616
00:38:48,326 --> 00:38:49,618
Go ahead and hire them.
617
00:38:51,370 --> 00:38:53,122
You're all fired.
618
00:38:56,876 --> 00:38:58,044
I started this.
619
00:38:58,377 --> 00:38:59,587
It's because of me.
620
00:38:59,670 --> 00:39:01,756
So what can you do?
621
00:39:02,840 --> 00:39:03,799
Let's go.
622
00:39:09,305 --> 00:39:11,015
PALPAL NOODLES
623
00:39:11,307 --> 00:39:12,266
Let's go.
624
00:39:16,771 --> 00:39:17,813
I'm sorry.
625
00:39:37,625 --> 00:39:39,460
How did they find out?
626
00:39:42,213 --> 00:39:43,089
It's my fault.
627
00:39:44,215 --> 00:39:45,925
I've worked in this neighborhood
for ten years.
628
00:39:46,550 --> 00:39:47,927
A lot of people are used to my face.
629
00:39:48,302 --> 00:39:50,721
They saw me deliver ox-bone stew
630
00:39:51,514 --> 00:39:53,682
and jjajangmyeon, so they must've
631
00:39:54,475 --> 00:39:55,684
found out in the end.
632
00:39:55,768 --> 00:39:56,894
It's not your fault.
633
00:39:57,728 --> 00:39:59,855
One of us would've gotten caught
even if it weren't for you.
634
00:40:00,398 --> 00:40:03,818
To be honest, it must've caught their eyes
since we delivered food for two places.
635
00:40:05,528 --> 00:40:08,114
Hanyang might go out of business now.
636
00:40:08,489 --> 00:40:10,741
Hanyang isn't the problem.
637
00:40:11,784 --> 00:40:12,993
We're jobless now.
638
00:40:13,077 --> 00:40:14,161
Don't be afraid.
639
00:40:14,578 --> 00:40:17,123
-There are many Chinese restaurants.
-But they're in different towns.
640
00:40:17,540 --> 00:40:20,042
We'll have to part ways then.
641
00:40:20,251 --> 00:40:21,127
Right.
642
00:40:24,380 --> 00:40:25,589
I didn't think of that problem.
643
00:40:29,093 --> 00:40:30,052
You may stay.
644
00:40:32,263 --> 00:40:33,931
-Boss.
-I already knew.
645
00:40:34,181 --> 00:40:36,851
I knew you two were secretly
selling food on Sundays.
646
00:40:39,895 --> 00:40:42,648
You shouldn't underestimate us.
647
00:40:43,440 --> 00:40:45,359
We're very sharp and incisive.
648
00:40:45,818 --> 00:40:49,488
He recognizes even
the slightest difference in the kitchen.
649
00:40:50,156 --> 00:40:51,949
He doesn't look like it,
but he's delicate.
650
00:40:54,243 --> 00:40:56,078
Anyway, we owe
651
00:40:57,079 --> 00:40:58,122
Jung-im greatly.
652
00:40:58,414 --> 00:41:01,167
We wouldn't have been able to settle down
if it hadn't been for her.
653
00:41:01,709 --> 00:41:02,585
So
654
00:41:03,627 --> 00:41:04,587
you may continue,
655
00:41:06,172 --> 00:41:08,883
if you can handle the work.
656
00:41:09,425 --> 00:41:10,926
Yes, I'll do it.
657
00:41:13,554 --> 00:41:15,014
-Thank you.
-By the way,
658
00:41:15,764 --> 00:41:18,392
will it be okay for him
to deliver food alone?
659
00:41:18,684 --> 00:41:20,936
Shouldn't someone help him out?
660
00:41:26,942 --> 00:41:28,444
No, it's all right.
661
00:41:28,527 --> 00:41:30,946
I'll deliver food for both places anyhow.
662
00:41:31,030 --> 00:41:32,656
Okay, I'll help him out.
663
00:41:33,073 --> 00:41:34,492
-Dan-ah.
-I'll have
664
00:41:34,575 --> 00:41:36,869
more work in Palpal anyway
665
00:41:37,077 --> 00:41:38,871
if he's away to deliver food for Hanyang.
666
00:41:39,914 --> 00:41:41,624
Whether we suffer individually
or together,
667
00:41:42,124 --> 00:41:43,542
-it's the same.
-You don't
668
00:41:45,127 --> 00:41:46,921
need to explain all that.
669
00:41:47,004 --> 00:41:48,339
-What?
-He's right.
670
00:41:48,756 --> 00:41:50,841
Just say you'll help him
because you like him.
671
00:41:51,550 --> 00:41:53,761
What are you talking about?
672
00:41:55,137 --> 00:41:56,764
-Let's get to work.
-Okay.
673
00:41:57,181 --> 00:41:58,015
Boss.
674
00:41:58,474 --> 00:41:59,683
Soon-ae.
675
00:42:03,437 --> 00:42:04,396
Let's work.
676
00:42:06,440 --> 00:42:07,942
Goodness.
677
00:42:09,485 --> 00:42:10,694
Please accept it.
678
00:42:10,903 --> 00:42:12,947
I'll give them more payment.
679
00:42:14,573 --> 00:42:17,368
No, please don't.
680
00:42:17,701 --> 00:42:18,702
I'm hanging up.
681
00:42:24,959 --> 00:42:26,377
They're impossible.
682
00:42:29,713 --> 00:42:30,714
We're here.
683
00:42:33,384 --> 00:42:34,385
Go back.
684
00:42:35,344 --> 00:42:36,679
-We won't.
-What?
685
00:42:37,263 --> 00:42:38,597
I'll do this until the end.
686
00:42:39,640 --> 00:42:43,102
I can't let you get kicked out.
It would really drive me crazy.
687
00:42:43,936 --> 00:42:45,145
I'll smash everything,
688
00:42:45,563 --> 00:42:46,981
no matter what it is.
689
00:42:48,399 --> 00:42:49,567
From that moment,
690
00:42:50,901 --> 00:42:52,361
I won't be a nice man.
691
00:42:53,195 --> 00:42:55,531
-Kang-soo.
-I'm so mad right now.
692
00:42:56,448 --> 00:42:58,367
Those who trusted me all got fired.
693
00:42:59,410 --> 00:43:01,287
You got humiliated
in front of other people.
694
00:43:02,871 --> 00:43:04,248
Now, Dan-ah will suffer too.
695
00:43:06,709 --> 00:43:08,002
I think I'll destroy myself first
696
00:43:10,004 --> 00:43:11,547
if I can't pull this off.
697
00:43:15,342 --> 00:43:16,760
You're really...
698
00:43:24,601 --> 00:43:27,563
HANYANG OX-BONE STEW
699
00:43:27,730 --> 00:43:28,939
You threatened her.
700
00:43:31,608 --> 00:43:32,568
Yes.
701
00:43:33,027 --> 00:43:34,570
You've really gone insane.
702
00:43:37,448 --> 00:43:38,407
Yes.
703
00:43:46,373 --> 00:43:48,459
What should I do with him?
704
00:44:11,190 --> 00:44:13,317
PALPAL NOODLES
705
00:44:14,401 --> 00:44:15,444
Follow me.
706
00:44:40,010 --> 00:44:41,887
I'll be polite to you
since you're older than me.
707
00:44:42,054 --> 00:44:43,013
Fine.
708
00:44:43,472 --> 00:44:44,973
You've learned your manners.
709
00:44:45,057 --> 00:44:46,183
It'll hurt a lot.
710
00:44:47,184 --> 00:44:48,268
Gosh, how scary.
711
00:44:48,686 --> 00:44:49,686
Please go easy on me.
712
00:44:49,770 --> 00:44:50,854
Are you being sarcastic?
713
00:44:51,146 --> 00:44:52,981
-Yes.
-You'll regret it.
714
00:44:53,065 --> 00:44:54,942
You may be the one to regret this.
715
00:44:58,404 --> 00:45:00,114
When will we begin? I'm busy.
716
00:45:00,197 --> 00:45:01,657
I'm starting now.
717
00:45:10,874 --> 00:45:13,335
-You're better than expected.
-I didn't do anything.
718
00:45:22,010 --> 00:45:23,429
Did you major in dance by any chance?
719
00:45:42,531 --> 00:45:43,699
What's your name?
720
00:45:44,199 --> 00:45:45,284
Ji-yun Lee.
721
00:45:45,367 --> 00:45:46,994
-And your age?
-It's 23.
722
00:45:48,579 --> 00:45:49,705
What do you do?
723
00:45:49,788 --> 00:45:51,373
I work part-time at a coffee shop.
724
00:45:51,665 --> 00:45:52,583
I see.
725
00:45:53,584 --> 00:45:55,377
Don't ever act up again.
726
00:45:55,461 --> 00:45:56,670
That's not going to happen.
727
00:45:57,379 --> 00:45:58,255
What?
728
00:45:58,338 --> 00:45:59,465
I love Mister.
729
00:46:02,092 --> 00:46:04,136
-And?
-Do you love him?
730
00:46:04,219 --> 00:46:05,345
It's none of your business.
731
00:46:05,429 --> 00:46:06,722
Does he love you?
732
00:46:06,805 --> 00:46:08,474
I don't know. Go ask him.
733
00:46:08,557 --> 00:46:10,184
Then can I love him?
734
00:46:11,560 --> 00:46:12,436
Goodness.
735
00:46:13,270 --> 00:46:14,605
Do as you please.
736
00:46:15,230 --> 00:46:16,398
Thank you.
737
00:46:16,648 --> 00:46:17,733
She's weird.
738
00:46:17,816 --> 00:46:19,067
-What?
-Whatever.
739
00:46:19,401 --> 00:46:21,403
Go now. It's hard to talk to you.
740
00:46:21,487 --> 00:46:23,155
-Why?
-Just go.
741
00:46:23,238 --> 00:46:24,156
Okay.
742
00:46:25,491 --> 00:46:27,284
Goodbye.
743
00:46:31,288 --> 00:46:33,290
Why are you crying?
744
00:46:33,373 --> 00:46:34,583
It hurts.
745
00:46:35,334 --> 00:46:36,710
You didn't control your power, did you?
746
00:46:37,419 --> 00:46:39,254
-I did.
-Liar.
747
00:46:39,463 --> 00:46:41,131
I know you did it with full strength.
748
00:46:43,008 --> 00:46:44,384
Mister...
749
00:46:44,468 --> 00:46:46,470
Gosh, it hurts.
750
00:47:18,377 --> 00:47:19,419
Hi.
751
00:47:20,212 --> 00:47:21,213
What's wrong with them?
752
00:47:21,755 --> 00:47:23,048
I guess they're frustrated.
753
00:47:23,382 --> 00:47:24,967
Still, they shouldn't stay this way.
754
00:47:25,050 --> 00:47:26,301
They won't be like this forever.
755
00:47:26,843 --> 00:47:28,136
They'll come to their senses soon.
756
00:47:28,595 --> 00:47:31,223
But they'll have to
part ways once they do.
757
00:47:31,473 --> 00:47:33,892
-Why?
-It's hard to stay together
758
00:47:34,476 --> 00:47:36,061
if they look for their
own ways to earn money.
759
00:47:36,228 --> 00:47:37,604
We're always together.
760
00:47:38,438 --> 00:47:40,274
Do you have an interview
coming up tomorrow?
761
00:47:40,566 --> 00:47:41,567
Yes.
762
00:47:42,943 --> 00:47:45,028
Come see me with the others
after your interview.
763
00:47:46,196 --> 00:47:47,906
-What is it about?
-I'll talk to you then.
764
00:47:48,657 --> 00:47:49,700
Good luck.
765
00:47:49,825 --> 00:47:51,201
Thanks. Bye.
766
00:48:01,086 --> 00:48:02,671
What are you going to do this Sunday?
767
00:48:03,505 --> 00:48:04,923
I'm going to study.
768
00:48:05,424 --> 00:48:06,758
Stop joking around.
769
00:48:07,092 --> 00:48:08,093
It's for real.
770
00:48:08,176 --> 00:48:09,720
-You'll study what?
-This and that.
771
00:48:11,388 --> 00:48:13,557
I bet you haven't studied anything before.
772
00:48:13,640 --> 00:48:15,934
I have. My friends got
into accidents often,
773
00:48:16,018 --> 00:48:18,228
so I studied the traffic laws
and insurances for a long time.
774
00:48:18,812 --> 00:48:20,105
I'm the expert in those areas.
775
00:48:25,360 --> 00:48:26,320
Why did you ask?
776
00:48:27,237 --> 00:48:28,280
Well...
777
00:48:28,655 --> 00:48:30,907
If you have time,
778
00:48:30,991 --> 00:48:32,534
treat Ji-yun for a meal or something.
779
00:48:32,618 --> 00:48:33,952
-Did you meet her?
-Yes.
780
00:48:34,536 --> 00:48:35,996
-She wanted to have a fistfight.
-And?
781
00:48:36,747 --> 00:48:38,957
-Did you?
-She's not a match for me.
782
00:48:39,166 --> 00:48:41,835
-Of course.
-I told her to do as she wanted.
783
00:48:42,336 --> 00:48:43,712
She's so weird.
784
00:48:44,212 --> 00:48:46,506
She's someone
who needs a guardian for sure.
785
00:48:47,049 --> 00:48:49,676
I understood why you hid her
the moment I saw her.
786
00:48:51,011 --> 00:48:52,304
Go see her.
787
00:48:54,931 --> 00:48:56,767
Maybe later. I'm busy now.
788
00:48:57,684 --> 00:48:58,560
Why?
789
00:48:59,353 --> 00:49:00,687
I need to study.
790
00:49:09,279 --> 00:49:11,198
STARTING A BUSINESS WITH LITTLE CAPITAL
791
00:49:16,036 --> 00:49:17,496
Honey, are you learning Korean?
792
00:49:22,793 --> 00:49:24,753
Then are you counting
the number of letters?
793
00:49:33,095 --> 00:49:35,263
I get it. It's Magic Eye, isn't it?
794
00:49:38,100 --> 00:49:39,142
Don't disturb me.
795
00:49:52,489 --> 00:49:53,448
Hello.
796
00:49:53,990 --> 00:49:54,825
Who are you?
797
00:49:55,075 --> 00:49:56,910
I'm the applicant who had
an interview this morning.
798
00:49:57,661 --> 00:49:59,871
I see. Good luck.
799
00:50:00,372 --> 00:50:01,331
Excuse me, sir.
800
00:50:02,082 --> 00:50:03,417
-Yes?
-Actually,
801
00:50:03,917 --> 00:50:05,794
I always make it up to
the final interview,
802
00:50:06,211 --> 00:50:08,338
but fail to get accepted there.
803
00:50:08,922 --> 00:50:11,466
I'm sorry, but could you please
give me some advice?
804
00:50:13,260 --> 00:50:14,720
Seeing how you make it up to the final,
805
00:50:15,095 --> 00:50:16,596
you have enough qualifications.
806
00:50:17,013 --> 00:50:18,223
Consider it bad luck.
807
00:50:18,306 --> 00:50:20,308
Please tell me.
808
00:50:20,684 --> 00:50:21,977
Think of me as your junior.
809
00:50:22,394 --> 00:50:23,353
Really...
810
00:50:23,812 --> 00:50:25,063
I really feel cornered.
811
00:50:25,480 --> 00:50:26,523
I don't know.
812
00:50:26,606 --> 00:50:27,733
Please.
813
00:50:28,859 --> 00:50:30,736
Your face looks too naive.
814
00:50:30,861 --> 00:50:33,155
It doesn't seem like you'll be
enthusiastic in your social life.
815
00:50:33,822 --> 00:50:36,074
I can tell you suffered a lot
in a poor environment as a student.
816
00:50:36,825 --> 00:50:39,411
Such people tend to be very passive
817
00:50:39,661 --> 00:50:40,871
because they must never get fired.
818
00:50:41,705 --> 00:50:43,915
Well, this is my personal opinion.
819
00:50:44,666 --> 00:50:45,917
Don't take it to heart.
820
00:50:50,630 --> 00:50:51,798
Welcome.
821
00:50:52,090 --> 00:50:52,924
Hi.
822
00:50:53,008 --> 00:50:54,760
-Are you alone?
-Yes.
823
00:50:54,843 --> 00:50:56,303
You don't need a girl?
824
00:50:56,386 --> 00:50:58,972
-No, I don't need any.
-It's the peak hours now,
825
00:50:59,055 --> 00:51:00,599
so I can't get you a room
without any girls.
826
00:51:00,682 --> 00:51:03,059
-No, thanks.
-I'll get you a pretty one.
827
00:51:03,143 --> 00:51:04,853
-No.
-Go in already.
828
00:51:09,149 --> 00:51:10,192
Hello.
829
00:51:15,906 --> 00:51:17,407
Why are you here alone?
830
00:51:17,699 --> 00:51:18,950
Well... Just...
831
00:51:19,534 --> 00:51:22,078
Did you find any songs to sing?
832
00:51:22,162 --> 00:51:23,079
Yes.
833
00:51:23,914 --> 00:51:25,207
Well... This.
834
00:51:26,166 --> 00:51:27,793
I see. All right.
835
00:51:52,734 --> 00:51:54,653
LIBRARY
836
00:52:01,368 --> 00:52:03,119
Do you want some coffee?
Aren't you eating lunch?
837
00:52:03,203 --> 00:52:04,704
Aren't you even going to the restroom?
838
00:52:04,788 --> 00:52:07,123
I'll appoint you
as the head of this library.
839
00:52:10,585 --> 00:52:11,503
HOW TO START A BUSINESS
840
00:52:12,629 --> 00:52:13,672
We need to go now.
841
00:52:18,426 --> 00:52:19,261
You're the best.
842
00:52:20,136 --> 00:52:21,596
I just can't believe it.
843
00:52:21,680 --> 00:52:23,098
I'm here in the library with you.
844
00:52:24,766 --> 00:52:25,642
By the way,
845
00:52:26,309 --> 00:52:28,478
what in the world
are you thinking of doing?
846
00:52:28,979 --> 00:52:30,188
I want to do something.
847
00:52:30,939 --> 00:52:33,233
Something that'll save
both Hanyang and those who got fired.
848
00:52:33,316 --> 00:52:34,317
What is that?
849
00:52:34,568 --> 00:52:35,402
Business.
850
00:52:36,486 --> 00:52:38,405
But you just read a few books.
851
00:52:39,447 --> 00:52:41,199
No, I've been preparing for this
for a long time.
852
00:52:41,575 --> 00:52:43,994
I thought I'd start a business
853
00:52:44,077 --> 00:52:45,412
if I ever decide to stay at one place
854
00:52:46,746 --> 00:52:48,415
even after spending two months there.
855
00:52:49,833 --> 00:52:51,251
And what is it specifically?
856
00:53:00,594 --> 00:53:02,178
Strongest Deliveryman
857
00:53:08,268 --> 00:53:09,561
"Strongest Deliveryman"?
858
00:53:15,233 --> 00:53:16,151
What is it?
859
00:53:16,234 --> 00:53:17,152
It's the company name.
860
00:53:17,652 --> 00:53:19,029
It specializes in delivery.
861
00:53:30,707 --> 00:53:31,750
With who, though?
862
00:53:31,917 --> 00:53:34,044
I think it's worth trying.
863
00:53:35,045 --> 00:53:36,880
I'm in for whatever you suggest.
864
00:53:37,255 --> 00:53:38,882
It sounds exciting.
865
00:53:40,050 --> 00:53:41,217
I think it'll be successful.
866
00:53:41,760 --> 00:53:43,553
I'm getting this good feeling.
867
00:53:44,846 --> 00:53:46,056
What will you do?
868
00:53:50,352 --> 00:53:51,269
I'm in.
869
00:53:55,357 --> 00:53:56,441
Are you crazy?
870
00:54:55,542 --> 00:54:57,961
We're recruiting employees.
Please apply to our company.
871
00:54:58,044 --> 00:54:58,962
Get out.
872
00:54:59,045 --> 00:55:00,755
-You get out. You're fired.
-What?
873
00:55:00,839 --> 00:55:02,549
It's not too late to give up.
874
00:55:02,632 --> 00:55:05,760
This country isn't good enough for
people like you to run a business.
875
00:55:05,969 --> 00:55:07,262
Do you like her?
876
00:55:07,345 --> 00:55:08,888
Kang-soo, I got you.
877
00:55:08,972 --> 00:55:11,766
I hope there's a way for both of us
to be successful.
878
00:55:11,850 --> 00:55:13,059
This is a capitalistic country.
879
00:55:13,143 --> 00:55:14,644
Hanyang building was bought
880
00:55:14,728 --> 00:55:16,354
-by Jung Ga...
-It's not your doing?
881
00:55:16,604 --> 00:55:19,065
Why are you accepting him?
You're going to leave soon.
882
00:55:19,149 --> 00:55:21,818
Let's not fight over things like this.
We don't have much time left.
883
00:55:21,901 --> 00:55:23,319
You're fired if you just leave.
884
00:55:23,403 --> 00:55:24,654
I hope she doesn't go.
885
00:55:25,071 --> 00:55:27,073
Subtitle translation by Eun-jin Kim
59281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.