Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,560 --> 00:00:15,560
www.titlovi.com
2
00:00:18,560 --> 00:00:22,394
Spider-Men and his Amazing Friends!
3
00:00:22,480 --> 00:00:25,199
Iceman and Firestar.
4
00:00:59,600 --> 00:01:03,070
Spider-Men and his Amazing Friends!
5
00:01:18,880 --> 00:01:22,316
Hi. What's your sign?
I'm Leo the lion.
6
00:01:22,400 --> 00:01:24,789
Sagittarius the archer.
7
00:01:24,880 --> 00:01:26,314
I'm Pisces the fish.
8
00:01:26,400 --> 00:01:29,916
I couldn't find a fish costume,
so I'm wearing a can of tuna.
9
00:01:30,000 --> 00:01:33,152
Come on in, Angelica,
and, Bobby, save the tuna.
10
00:01:33,240 --> 00:01:35,197
I know we're gonna run out of food.
11
00:01:42,160 --> 00:01:43,514
Hi, Bobby.
12
00:01:43,600 --> 00:01:46,558
I'm Aries the ram. What's your sign?
13
00:01:46,640 --> 00:01:49,917
Bobby was born
under the sign of the flake.
14
00:01:51,160 --> 00:01:52,673
Hi, Angel.
15
00:01:52,760 --> 00:01:55,559
- Flash.
- I'm a crab.
16
00:01:55,640 --> 00:01:57,153
You're a jerk.
17
00:01:57,240 --> 00:02:00,676
Very funny.
Where's your pal, Puny Parker?
18
00:02:00,760 --> 00:02:03,229
What's he coming as?
The sign of the nerd?
19
00:02:03,320 --> 00:02:08,030
- He's home studying.
- He's a nerd, alright. See ya.
20
00:02:08,120 --> 00:02:09,793
May n
21
00:02:09,880 --> 00:02:11,712
Bemyquest.
22
00:02:17,400 --> 00:02:19,118
Let me out of here!
23
00:02:21,000 --> 00:02:22,434
Hweit.
24
00:02:22,520 --> 00:02:25,034
Yeah, it's too bad Peter
had to miss this.
25
00:02:27,240 --> 00:02:29,709
ButPeterPerker
naightrwtagzeewiflaflaem,
26
00:02:29,800 --> 00:02:32,030
forourhemiseboutloemberk
27
00:02:32,120 --> 00:02:34,999
on lhemostdrameficadvanmre.
28
00:02:40,440 --> 00:02:43,512
Whilehishuofriendsleughitup
etflneshobqyperty,
29
00:02:43,600 --> 00:02:47,958
Peterisscenningiheslciesebove
hmughepuwerflaltebszaope.
30
00:02:49,440 --> 00:02:53,115
Butlitfledoeshereelise
hetsomeflairagisheppeniragoutflaele
31
00:02:53,200 --> 00:02:57,637
in a distant galaxy 5,000 years
in the future.
32
00:02:57,720 --> 00:03:00,678
Something he'll neverforget.
33
00:03:07,160 --> 00:03:11,711
Bammwvermuwnwwmbrdfim
coukiflotsowondeflfiodh].
34
00:03:11,800 --> 00:03:15,077
Thanks, sis, but you'll be as good
as I am in another soon or two.
35
00:03:15,160 --> 00:03:17,037
Probably belter. Ready to home it?
36
00:03:17,120 --> 00:03:18,679
No, but we'd better.
37
00:03:18,760 --> 00:03:22,151
Don't wanna worry Dad
on our first inter-g solo.
38
00:03:23,800 --> 00:03:27,555
I'll circle around the cosmic cloud,
and I won't get too close.
39
00:03:30,200 --> 00:03:31,395
The oonhofs stuck.
40
00:03:31,480 --> 00:03:34,279
No good. We're headed right into it.
41
00:03:34,360 --> 00:03:38,433
Increase speed, and let's hope
there's no nebucrab living in there.
42
00:03:38,520 --> 00:03:40,033
Barb, there is.
43
00:03:45,280 --> 00:03:46,429
It's working again.
44
00:03:46,520 --> 00:03:48,670
But the nebucrab's seen us.
45
00:03:48,760 --> 00:03:51,070
Hang on. Warp one, coming up.
46
00:03:56,120 --> 00:03:58,236
Bother make that warp two.
47
00:03:59,240 --> 00:04:01,151
Look. Galaxy four.
48
00:04:01,240 --> 00:04:03,072
But we're not supposed to go there.
49
00:04:03,160 --> 00:04:04,673
Tell that to the nebucrab.
50
00:04:04,760 --> 00:04:07,434
Can you shoot it
with the photon disintegratol?
51
00:04:07,520 --> 00:04:09,158
Negatory. Not allowed here.
52
00:04:09,240 --> 00:04:12,073
I'll blast out to warp three,
and then put on the brakes.
53
00:04:12,160 --> 00:04:15,391
That old nebucrab will go by us
so far, it'll never calnh up.
54
00:04:15,480 --> 00:04:17,153
But we might rip the time field.
55
00:04:17,240 --> 00:04:19,550
- I know.
- Go for it.
56
00:04:22,000 --> 00:04:23,399
Warp three.
57
00:04:28,520 --> 00:04:30,909
Stand by to brake. Brake.
58
00:04:40,960 --> 00:04:42,280
You did it.
59
00:04:42,360 --> 00:04:45,432
But we ripped the time field,
and we're gonna fall through.
60
00:04:45,520 --> 00:04:47,272
No!
61
00:04:50,840 --> 00:04:53,195
That's strange.
62
00:04:53,280 --> 00:04:56,636
Something from space just crashed
about one mile due east.
63
00:04:56,720 --> 00:04:58,119
It doesn't even show up now.
64
00:04:58,200 --> 00:05:01,158
I'll take a break from the books
and jog on over there.
65
00:05:01,240 --> 00:05:04,517
Give this to Bobby and Angelica
when they get back, will you?
66
00:05:08,160 --> 00:05:12,074
ButPeterisnflheonlyone
whosawhespenecraflsblip.
67
00:05:12,160 --> 00:05:16,154
Another pair of eyes
has caught the mysterious flesh.
68
00:05:17,200 --> 00:05:21,080
The eyes of one of the most
dangerous, demoniacal villains
69
00:05:21,160 --> 00:05:23,197
in the mighty Marvel universe.
70
00:05:26,120 --> 00:05:31,240
The super-evil,
super-powerful Dr Octopus.
71
00:05:35,480 --> 00:05:37,312
It's quite close by.
72
00:05:41,640 --> 00:05:44,029
Evveryflflng indicates
this planet is earth,
73
00:05:44,120 --> 00:05:47,078
and it's sometime
in 51a 1851, 1951 or 2051 century.
74
00:05:47,160 --> 00:05:48,798
The medieval period.
75
00:05:48,880 --> 00:05:51,474
Yes. We'd belter finish
double-warp quick.
76
00:05:51,560 --> 00:05:53,597
If they find us, they'll lock us in...
77
00:05:53,680 --> 00:05:56,672
What do they call it?
Their calaboose.
78
00:05:56,760 --> 00:05:58,194
Barb, danger.
79
00:06:02,920 --> 00:06:04,274
What 1110...?
80
00:06:10,600 --> 00:06:12,113
What's going on?
81
00:06:14,120 --> 00:06:16,919
I don't believe you.
82
00:06:19,600 --> 00:06:22,114
- Hi.
- Hi.
83
00:06:22,200 --> 00:06:24,840
You can put him down now, Ariel.
He looks harmless.
84
00:06:24,920 --> 00:06:28,834
I am. Completely. Totally.
Harmless... Ariel.
85
00:06:28,920 --> 00:06:32,038
Yes, and wonderifical.
86
00:06:33,720 --> 00:06:37,315
A UFO in the pine woods off campus?
87
00:06:37,400 --> 00:06:39,073
He's been studying too hard.
88
00:06:40,200 --> 00:06:42,271
But we'd belter check it out.
89
00:06:43,960 --> 00:06:47,396
- You're from the year 2500?
- And 93.
90
00:06:47,480 --> 00:06:49,949
I was born in 2575.
91
00:06:50,040 --> 00:06:52,031
What a beautiful year.
92
00:06:52,120 --> 00:06:53,633
A little help, please.
93
00:06:53,720 --> 00:06:56,678
This thing n actually
travel through space and time?
94
00:06:56,760 --> 00:07:00,151
You can go back and fonh in time
through this rip you made?
95
00:07:00,240 --> 00:07:02,117
Yes. Into any time period.
96
00:07:02,200 --> 00:07:04,999
- It was by luck we ended up here.
- With you.
97
00:07:05,080 --> 00:07:07,549
No, not luck. Fate.
98
00:07:07,640 --> 00:07:10,280
The perfect gelaway machine.
99
00:07:10,360 --> 00:07:12,078
Steal something here today,
100
00:07:12,160 --> 00:07:15,391
show up somewhere else tomorrow
or yesterday.
101
00:07:15,480 --> 00:07:18,120
Any fime, any place.
102
00:07:18,200 --> 00:07:20,840
I must have it. I will have it.
103
00:07:21,960 --> 00:07:23,871
My spider sense...
104
00:07:23,960 --> 00:07:25,917
Excuse me. I'll see you laller.
105
00:07:26,920 --> 00:07:29,275
No. Don't go.
106
00:07:29,360 --> 00:07:31,431
Move away from the ship.
107
00:07:35,440 --> 00:07:37,750
That's why your friend left.
He's a coward.
108
00:07:37,840 --> 00:07:40,798
No, he can't be.
I'll shop this creamre.
109
00:07:43,320 --> 00:07:44,958
MYhlm.
110
00:07:49,520 --> 00:07:50,715
Gotcha.
111
00:07:50,800 --> 00:07:54,236
Wrong as usual, wall crawler.
112
00:07:58,960 --> 00:08:01,918
Don't worry, Spidevy.
Here comes the cavalry.
113
00:08:02,000 --> 00:08:03,673
Who are these strange people?
114
00:08:09,240 --> 00:08:11,197
Even more strange.
115
00:08:16,240 --> 00:08:17,913
My perfect chance.
116
00:08:21,520 --> 00:08:23,033
Ariel, Barb, no.
117
00:08:23,120 --> 00:08:25,430
We're friends. Get him.
118
00:08:25,520 --> 00:08:27,511
He's right, Barb. I know.
119
00:08:36,280 --> 00:08:38,078
There's too many of them.
120
00:08:38,160 --> 00:08:39,389
I'll be back!
121
00:08:52,800 --> 00:08:56,794
We need to replace the chemicals,
pumicile, salinon and kluven.
122
00:08:56,880 --> 00:09:00,555
Pumicilne, salinon and beautiful.
123
00:09:00,640 --> 00:09:04,110
Oh, brother. Come on, Spidey.
You're the science whiz.
124
00:09:04,200 --> 00:09:05,759
What is that stuff?
125
00:09:05,840 --> 00:09:09,470
I know what pumicilae is, and you
can't buy it at your local pharmacy.
126
00:09:09,560 --> 00:09:13,110
It's found in hut lava,
like in aclive volcanoes.
127
00:09:13,200 --> 00:09:16,477
Wait a minute.
Salinon's a kind of deep-water salt.
128
00:09:16,560 --> 00:09:18,551
It's on rocks
at the bottom of the ocean.
129
00:09:18,640 --> 00:09:20,631
What's the other one, KILIVBII?
130
00:09:21,680 --> 00:09:24,320
Nuvenisfluven.
131
00:09:24,400 --> 00:09:26,994
Come on, Spideywhafs �wen?
132
00:09:27,080 --> 00:09:31,517
You heard him. Kluven is kluven.
I don't know. What's kluven?
133
00:09:31,600 --> 00:09:34,399
You know. Kluven is...
134
00:09:34,480 --> 00:09:35,834
Kluven.
135
00:09:37,760 --> 00:09:39,353
I can 11y for the pumicilae.
136
00:09:39,440 --> 00:09:42,239
There's a volno blowing its cork
in Hawaii right now.
137
00:09:42,320 --> 00:09:45,995
If you come with me to check the stuff,
I'm sure I can find your salinon.
138
00:09:46,080 --> 00:09:48,310
Done.
We'll worry about lhe kluven laler.
139
00:09:48,400 --> 00:09:51,119
Guard the space ooup�
in case that octopus comes back,
140
00:09:51,200 --> 00:09:53,157
or that coward who ran away.
141
00:09:56,472 --> 00:09:58,861
And, Spidevy, she's terrific.
142
00:10:02,672 --> 00:10:05,312
You can take
your mask off now, Peter.
143
00:10:06,512 --> 00:10:09,106
- I knew you knew.
- I told you with my mind.
144
00:10:09,192 --> 00:10:10,751
You told me with your eyes.
145
00:10:21,192 --> 00:10:23,832
What a day.
If only we didn't have to slay here.
146
00:10:23,912 --> 00:10:25,471
I want to show you our world.
147
00:10:25,552 --> 00:10:28,112
I want to share evverylhing with you.
I want to...
148
00:10:28,192 --> 00:10:30,502
We don't hare to slay here. Watch.
149
00:10:31,712 --> 00:10:35,068
- Now no one can steal it.
- Where did it go?
150
00:10:36,152 --> 00:10:38,348
Nowhere. It's still here.
151
00:10:38,432 --> 00:10:40,662
See? It's just invisible.
152
00:10:40,752 --> 00:10:44,711
You're not only wonderifioal,
you're a witch.
153
00:10:45,952 --> 00:10:47,306
Come on.
154
00:10:51,232 --> 00:10:55,191
Ourhemissocepfiveted
byfiaeqirlflomfiaefuhue
155
00:10:55,272 --> 00:10:58,230
hethefolqets
abouflheseveladtantacle.
156
00:10:58,312 --> 00:11:02,465
ThetenhclehetDocOck
cenoonholflomferawey,
157
00:11:02,552 --> 00:11:05,385
by mental power alone.
158
00:11:06,352 --> 00:11:08,309
It's signalling lheyve all left.
159
00:11:08,392 --> 00:11:11,305
The time spacecraft
is tulally unguarded.
160
00:11:11,392 --> 00:11:13,827
They didn't believe me
when I said I'd be back,
161
00:11:13,912 --> 00:11:16,791
and with all my tentacles in place.
162
00:11:19,792 --> 00:11:20,827
Where is it?
163
00:11:20,912 --> 00:11:23,745
Telemelry saw it's here,
but I can't see it.
164
00:11:23,832 --> 00:11:27,268
And now when weather.
165
00:11:27,352 --> 00:11:29,343
Where could they have hidden it?
166
00:11:29,432 --> 00:11:32,902
Is it buried? Is it up a tree?
Under a rock? Is it...?
167
00:11:35,992 --> 00:11:37,062
Invisible?
168
00:11:42,152 --> 00:11:46,544
This is belter than wonderifical.
It's fabumagnifulous.
169
00:11:46,632 --> 00:11:50,227
Come down.
Somebody might see you.
170
00:11:55,512 --> 00:11:58,231
Tell me again. What did we fall into?
171
00:11:58,312 --> 00:12:00,303
Snow. It's called snow.
172
00:12:00,392 --> 00:12:02,065
No. The other.
173
00:12:02,152 --> 00:12:04,143
- Love.
- Yes.
174
00:12:12,032 --> 00:12:15,184
No fuel, no chemicals. It's useless.
175
00:12:15,272 --> 00:12:17,786
Wait. That's why they left it alone.
176
00:12:17,872 --> 00:12:20,751
They're going for the chemicals.
177
00:12:20,832 --> 00:12:23,585
They'll find them for me.
178
00:12:27,272 --> 00:12:29,741
There it is.
That didn't take too long.
179
00:12:43,232 --> 00:12:45,109
It's cold up here.
180
00:13:03,792 --> 00:13:06,591
That's it. The salinon. Good work.
181
00:13:08,272 --> 00:13:09,421
Is it too cold for you?
182
00:13:09,512 --> 00:13:12,982
NQLASEIIHBBTOHHDLHSQUIIEHR.
183
00:13:13,072 --> 00:13:15,791
Sounds like you're catching a cold.
184
00:13:15,872 --> 00:13:18,022
No. I said warm.
185
00:13:18,112 --> 00:13:21,628
Wait. You see, you get warm
when you catch a oold and you get...
186
00:13:21,712 --> 00:13:22,907
Never mind.
187
00:13:26,712 --> 00:13:28,623
- Don't.
188
00:13:32,072 --> 00:13:34,063
Your turn.
189
00:13:34,152 --> 00:13:36,951
I'll get you for that.
190
00:13:43,152 --> 00:13:44,222
Peter, look.
191
00:13:44,312 --> 00:13:45,905
Kluven.
192
00:13:45,992 --> 00:13:47,141
Kluven is an elephant?
193
00:13:47,232 --> 00:13:49,462
How can you fit an elephant
in your gas tank?
194
00:13:49,552 --> 00:13:51,509
No, not the animal. These.
195
00:13:51,592 --> 00:13:54,391
Kluven is ivory.
196
00:14:01,072 --> 00:14:03,029
How much kluven do you need?
197
00:14:03,112 --> 00:14:05,422
Just a pinch.
Ground up fine like powder.
198
00:14:05,512 --> 00:14:06,911
Be right back.
199
00:14:09,352 --> 00:14:12,026
- Are you feeling halter, Barb?
- Yes. I'm fine.
200
00:14:12,112 --> 00:14:16,106
Good. Sure hope Spideys
found some kluven, whatever it is.
201
00:14:18,072 --> 00:14:21,463
OK, easy, Jumbo.
This won't hurt a bit.
202
00:14:27,992 --> 00:14:29,426
Was I wrong.
203
00:14:30,432 --> 00:14:31,786
Are you alright?
204
00:14:31,872 --> 00:14:33,590
Nevmer better. Watch this.
205
00:14:46,872 --> 00:14:48,863
Please. Let me.
206
00:14:48,952 --> 00:14:53,344
Right under him there's a small piece
of broken-off kluven. Ivory.
207
00:14:55,912 --> 00:14:58,222
Ariel, I love you.
208
00:15:02,472 --> 00:15:05,828
- We got the kluven.
- For what? The space ooup6's gone.
209
00:15:05,912 --> 00:15:09,223
Wrong, O great fire woman.
Ariel made it invisible.
210
00:15:09,312 --> 00:15:11,349
- Say what?
- Show it to 'em, darling.
211
00:15:11,432 --> 00:15:13,628
It's not there.
212
00:15:13,712 --> 00:15:17,148
Do you want to play 2O questions?
213
00:15:17,232 --> 00:15:19,348
Don't move or you'll never find it.
214
00:15:19,432 --> 00:15:22,185
Give me the chemicals
or I'll desiruy the ship,
215
00:15:22,272 --> 00:15:25,981
and the boy and the girl
will ne\rer see their home again.
216
00:15:26,072 --> 00:15:27,392
No deals, Doc.
217
00:15:31,552 --> 00:15:33,225
Must help.
218
00:15:37,432 --> 00:15:38,422
Are you OK?
219
00:15:38,512 --> 00:15:42,062
Yes. I'll shop him
with my mind power.
220
00:15:42,152 --> 00:15:44,712
Stop. Do nolhing. Look.
221
00:15:44,792 --> 00:15:46,226
Barb.
222
00:15:46,312 --> 00:15:49,350
He's mine
fill you give me the chemicals!
223
00:15:49,432 --> 00:15:52,470
One move,
and you'll never see him again.
224
00:15:52,552 --> 00:15:56,227
You have an hour to decide.
225
00:15:56,312 --> 00:16:00,226
Don't worry, Ariel.
I'll get your brolher back. You rest.
226
00:16:00,312 --> 00:16:02,986
I can follow him beller alone.
He'll never see me.
227
00:16:03,072 --> 00:16:06,110
Take care of Ariel, please.
She's very special.
228
00:16:10,072 --> 00:16:11,346
Oh, no.
229
00:16:13,552 --> 00:16:15,589
She's burning up with fever.
230
00:16:15,672 --> 00:16:19,142
Whatever made Barb sick,
she's got it, too.
231
00:16:23,912 --> 00:16:28,383
Desperately, frantically, Firestar
and Iceman streak through the skies
232
00:16:28,472 --> 00:16:31,590
with lhefbvarishAriel,
233
00:16:31,672 --> 00:16:33,026
Down there.
234
00:16:33,112 --> 00:16:34,750
"Where, seconds later,
235
00:16:34,832 --> 00:16:37,984
the doctors
make en incredible discovery.
236
00:16:40,072 --> 00:16:41,187
It's unbelievable.
237
00:16:41,272 --> 00:16:43,991
She has no immunity
to any kind of disease.
238
00:16:44,072 --> 00:16:46,063
No while blood cells at all.
239
00:16:46,152 --> 00:16:47,586
What does that mean?
240
00:16:47,672 --> 00:16:51,028
In plain language, it means
any germ on earth n kill her.
241
00:16:51,112 --> 00:16:53,752
Aaommonuflikcutonherfinqer.
242
00:16:53,832 --> 00:16:57,587
Exactly. Her blood has nothing in it
to fight any infection.
243
00:16:57,672 --> 00:17:00,312
I don't know where she's from.
I don't want to know.
244
00:17:00,392 --> 00:17:03,350
But if she doesn't get back
to where she belongs and fast,
245
00:17:03,432 --> 00:17:04,911
she's going to die.
246
00:17:04,992 --> 00:17:08,269
We know you'll do evverylhing you can.
We'll be back in an hour.
247
00:17:08,352 --> 00:17:09,547
Less.
248
00:17:20,472 --> 00:17:22,622
They'll never find us new.
249
00:17:28,992 --> 00:17:31,461
He's left a great set of foolprinls
in the snow...
250
00:17:33,192 --> 00:17:34,705
...but they shop right here.
251
00:17:34,792 --> 00:17:38,183
There's Spidevy.
This isn't gonna be easy.
252
00:17:38,272 --> 00:17:40,661
That's why you're gonna tall him
about Ariel,
253
00:17:40,752 --> 00:17:44,268
and I'm gonna investigate that dark
shape under the water over there.
254
00:17:58,032 --> 00:17:59,306
I'm SONY. spideY-
255
00:17:59,392 --> 00:18:01,508
Thanks. I appreciate you both.
256
00:18:01,592 --> 00:18:03,788
Let's get to work.
See anylhing down there?
257
00:18:03,872 --> 00:18:06,022
Just a boat that's been sunk for years.
258
00:18:06,112 --> 00:18:08,342
So why isn't there any snow
on this winch?
259
00:18:09,232 --> 00:18:12,031
It's melted off.
The maker's slill warm.
260
00:18:12,112 --> 00:18:14,547
Itwasjust used to lower that boat.
261
00:18:14,632 --> 00:18:15,781
Doc Ock.
262
00:18:17,072 --> 00:18:20,110
Spider-Friends,
let's really go for it.
263
00:18:20,192 --> 00:18:22,342
Watch this.
264
00:18:27,952 --> 00:18:29,306
What the ddvilm?
265
00:18:36,832 --> 00:18:38,948
Stand by to dock, Doc.
266
00:18:54,672 --> 00:18:57,471
Anyone for baked octopus?
267
00:19:01,072 --> 00:19:05,225
ArldsojwediabolicelDrOclopus
hesbeendsfeeted,
268
00:19:05,312 --> 00:19:08,668
but ember problem
faces Peter and Ariel.
269
00:19:08,752 --> 00:19:11,221
I love you, Peter,
and I'm not leaving.
270
00:19:11,312 --> 00:19:13,622
No, you'll die here.
271
00:19:13,712 --> 00:19:15,783
I'll die there without you.
272
00:19:15,872 --> 00:19:17,749
Please. Come. Live with me.
273
00:19:17,832 --> 00:19:19,709
Let me show you my world.
274
00:19:19,792 --> 00:19:25,151
Ariel, I love you,
but this is my time, my place.
275
00:19:25,232 --> 00:19:26,586
I'm needed here.
276
00:19:26,672 --> 00:19:29,551
I'm sorry.
It was selfish of me to ask.
277
00:19:29,632 --> 00:19:31,384
No. No, it wasn't.
278
00:19:31,472 --> 00:19:32,746
I'm going with you.
279
00:19:32,832 --> 00:19:34,345
Without you I'll die.
280
00:19:34,432 --> 00:19:36,389
Ilave you so.
281
00:19:42,512 --> 00:19:44,708
Barb's too sick to fly the ship.
282
00:19:45,592 --> 00:19:48,903
Jsamflkyouhroughfixeoomoh.
- You can do anything.
283
00:19:54,072 --> 00:19:56,985
Angel, Fresh!�-
284
00:19:57,072 --> 00:20:01,191
So you'll be gone for 500 years.
285
00:20:03,912 --> 00:20:07,223
Peter, if you can, phone home.
286
00:20:15,432 --> 00:20:18,550
Spider-Man, go for it.
287
00:20:27,352 --> 00:20:30,310
- Locking onto time-rip coordinates.
- Exacfly perfect.
288
00:20:30,392 --> 00:20:32,781
Hang on. We're heading
through your time rip.
289
00:20:50,152 --> 00:20:52,826
- You did it.
- I did, didn't I?
290
00:20:52,912 --> 00:20:56,189
Barb, we'll be alright now.
We're going to make it home.
291
00:20:56,272 --> 00:20:58,422
Look.
292
00:21:02,352 --> 00:21:05,310
Too late. It's here.
What weapons does this thing have?
293
00:21:05,392 --> 00:21:08,032
Photon beam disintegrator.
The red button.
294
00:21:19,072 --> 00:21:21,348
It worked. We nailed him.
295
00:21:28,312 --> 00:21:29,825
Ariel, Barb.
296
00:21:29,912 --> 00:21:31,107
It's father.
297
00:21:31,192 --> 00:21:34,310
Weseercflediheqelexies
foryoueradfouradflmefirmrip.
298
00:21:34,392 --> 00:21:35,587
Who is that with you?
299
00:21:35,672 --> 00:21:38,471
His name is Peter.
He's from anotherfime.
300
00:21:38,552 --> 00:21:42,625
Heiscomingbecktobewilflme,
beceusewsloveeacholher.
301
00:21:42,712 --> 00:21:45,181
Jieisverybruve.
- Yes.
302
00:21:45,272 --> 00:21:49,345
Are you es breve, Ariel?
Because you must give him up.
303
00:21:49,432 --> 00:21:52,470
What? No. He saved our lives.
304
00:21:52,552 --> 00:21:55,829
We were dying because
ourbloodcaniresisteerlfflsgerms.
305
00:21:55,912 --> 00:21:59,906
And he is from early earth
and he rries earth's germs.
306
00:21:59,992 --> 00:22:03,906
He would hmne to be quarantined,
put in jail the instant you landed
307
00:22:03,992 --> 00:22:06,825
loprutectourworld
flomfiaoseqerms.
308
00:22:06,912 --> 00:22:09,506
Youflneverseeeechofiaereqein.
309
00:22:13,432 --> 00:22:15,582
Theieelerlotmenylikeyoujeter.
310
00:22:15,672 --> 00:22:18,141
You mustbebedlyrleededthere.
311
00:22:18,232 --> 00:22:19,666
He is.
312
00:22:19,752 --> 00:22:22,665
Peter, for you to give up
so much for my daughter
313
00:22:22,752 --> 00:22:24,868
makes me very proud of her.
314
00:22:24,952 --> 00:22:27,751
I will beam him beck,
and seal the time rip.
315
00:22:27,832 --> 00:22:29,027
Now.
316
00:22:32,792 --> 00:22:35,750
Peter, take this.
317
00:23:05,792 --> 00:23:07,783
Subtitles by IMS
318
00:23:10,783 --> 00:23:14,783
Preuzeto sa www.titlovi.com
23441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.