Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,960 --> 00:00:14,960
www.titlovi.com
2
00:00:17,960 --> 00:00:21,715
Spider-Man and his Amazing Friends!
3
00:00:21,800 --> 00:00:24,519
Iceman and Firastar:
4
00:00:58,920 --> 00:01:02,470
Spider-Man and his Amazing Friends!
5
00:01:30,600 --> 00:01:32,034
You OK, Spidey?
6
00:01:32,120 --> 00:01:34,509
I'm fine,
but, unfortunately, so is he.
7
00:01:34,600 --> 00:01:36,398
The Scorpion.
8
00:01:36,480 --> 00:01:39,279
Gotta shop him
before he gets awaywih the Z99.
9
00:01:41,360 --> 00:01:44,637
(fir?
10
00:01:44,720 --> 00:01:49,191
That turns normel people
into dangerous supercriminals.
11
00:01:49,280 --> 00:01:51,874
You canfi: stop me, webs-linger.
12
00:01:51,960 --> 00:01:55,112
I've made a few improvements
on my costume.
13
00:01:55,200 --> 00:01:59,433
It's spring for us,
but for you ifs fall.
14
00:02:03,680 --> 00:02:05,273
Hang on, fresh!-
15
00:02:05,360 --> 00:02:07,431
Talk about a chilling experience.
16
00:02:09,200 --> 00:02:11,760
Come on. He's getting away.
17
00:02:11,840 --> 00:02:16,710
L'l:'ll take more than a oouplo
of puny costumed kids to sl:op mo.
18
00:02:16,800 --> 00:02:20,555
OK, how about three
puny costumed kids?
19
00:02:20,640 --> 00:02:23,109
Firestar, don't: hit the canister.
20
00:02:24,080 --> 00:02:26,594
Taste the Scorpiofls sting.
21
00:02:39,680 --> 00:02:42,911
L'f this thing hits tho ground,
New York's gonna go crazy.
22
00:02:59,080 --> 00:03:01,310
You OK? I saw some of the gas escape.
23
00:03:01,400 --> 00:03:04,472
No problem. Tho air filters
in my mask took oaro of I't.
24
00:03:04,560 --> 00:03:08,030
Well, I't looks like the Scorpion
won't bug us any more.
25
00:03:08,120 --> 00:03:10,555
Ltazammm
fizawlfizah,
26
00:03:10,640 --> 00:03:15,191
or how he and Firester
will soon be battling Spidey himself.
27
00:03:18,160 --> 00:03:21,232
We're gonna go catch
that new sci-fi movie, Space Samurai.
28
00:03:21,320 --> 00:03:22,754
Wanna come along, Peter?
29
00:03:22,840 --> 00:03:24,956
No, I'd better hit the books.
30
00:03:25,040 --> 00:03:26,872
You sure know how to have fun, pal.
31
00:03:27,840 --> 00:03:29,592
Ms Lion will keep you company.
32
00:03:31,360 --> 00:03:32,714
Man.
33
00:03:40,080 --> 00:03:42,959
I must study mreryming
about him, Monica,
34
00:03:43,040 --> 00:03:45,350
for soon I shall be Spider-Man.
35
00:03:45,440 --> 00:03:47,590
I got this footage tonight, Zoltan.
36
00:03:56,280 --> 00:03:57,918
[HE
37
00:03:58,000 --> 00:04:01,709
You don't: know that Spider-Man got
his powers from the bite of a spider.
38
00:04:01,800 --> 00:04:03,871
It's the only way
I't could have happened,
39
00:04:03,960 --> 00:04:07,396
and my spider serum should duplicate
his powers in mrery detail.
40
00:04:07,480 --> 00:04:10,438
But what if I't doesn't remain stable
in your bloodstream?
41
00:04:10,520 --> 00:04:12,511
What 'Ii 'It continues to change you?
42
00:04:12,600 --> 00:04:15,752
It's worth the risk. I need money
to continue my research.
43
00:04:15,840 --> 00:04:18,434
With Spider-Man's powers,
I can commit any crime,
44
00:04:18,520 --> 00:04:20,477
Spider-Man {Him
45
00:04:20,560 --> 00:04:21,630
u don't.
46
00:04:31,280 --> 00:04:33,840
HEB
47
00:04:43,440 --> 00:04:47,274
Let's see. X prime equals the cosine...
48
00:04:54,600 --> 00:04:57,433
Now to begin
Spider-Man's life of crime.
49
00:04:58,400 --> 00:05:00,391
Look, FEE Spider-Man
50
00:05:00,480 --> 00:05:04,110
I'm collecting for
your neighbourhood Spider-Man fund.
51
00:05:08,160 --> 00:05:10,959
I canfi: believe I't.
Spider-Man's a crook?
52
00:05:13,480 --> 00:05:14,629
L'l: went perfectly.
53
00:05:14,720 --> 00:05:19,112
My speed, my agility, my strength,
all just like Spider-Man's,
54
00:05:19,200 --> 00:05:21,840
and the web shooters I designed
are the equal of his.
55
00:05:21,920 --> 00:05:24,719
I must continue. The night is young.
56
00:05:26,840 --> 00:05:29,275
I don't: know. I thought I't was flawed.
57
00:05:31,280 --> 00:05:32,918
Around the comer. Quick.
58
00:05:34,800 --> 00:05:36,393
Doyouseewhaflsee?
59
00:05:36,480 --> 00:05:39,120
I see I't. I just don't: believe I't.
60
00:05:39,200 --> 00:05:42,158
Stop him!
Spider-Man's robbed the hotel safe.
61
00:05:42,240 --> 00:05:43,833
Film-fiat]
62
00:05:46,800 --> 00:05:48,916
Come on.
Let's get to the botbom of this.
63
00:05:49,000 --> 00:05:50,479
Iceman!
64
00:05:56,680 --> 00:06:01,072
How easy this is.
The webslingefs a fool to fight crime.
65
00:06:01,160 --> 00:06:04,437
I feel a tingling.
I'l: must be my spider sense.
66
00:06:04,520 --> 00:06:07,478
Hey, Spidey, whafs in the bag?
67
00:06:07,560 --> 00:06:10,029
Trouble for both of you.
68
00:06:11,040 --> 00:06:14,192
Time for a wrap session, Firestar.
69
00:06:14,280 --> 00:06:17,910
Spidey, what are you doing?
70
00:06:22,840 --> 00:06:25,400
You'd better have
a strong explanation for that.
71
00:06:26,280 --> 00:06:29,716
Strong?
Hows this for strong, Iceman?
72
00:06:36,920 --> 00:06:38,479
What's got into him?
73
00:06:38,560 --> 00:06:41,518
I don't: know,
but I'm doing to find out.
74
00:06:43,200 --> 00:06:46,955
Wake up, pal. You've got
some heavy explaining to do.
75
00:06:48,680 --> 00:06:53,072
It's hue. Spider-Men hes changed
from a supemem to a super-criminal.
76
00:06:53,160 --> 00:06:54,673
Look at these films.
77
00:06:54,760 --> 00:06:56,273
I'l: worked like a charm.
78
00:06:56,360 --> 00:06:59,796
They're blaming Spider-Man,
just as I planned.
79
00:07:01,800 --> 00:07:03,552
Emma-a
80
00:07:03,640 --> 00:07:06,314
It's nothing. Just a headache.
81
00:07:06,400 --> 00:07:09,392
Maybe ifs a side effect
of the serum. I told you.
82
00:07:09,480 --> 00:07:11,835
I said ifs nothing.
83
00:07:11,920 --> 00:07:13,558
I'm going out on another job.
84
00:07:13,640 --> 00:07:15,438
I'm going M111 you.
85
00:07:15,520 --> 00:07:17,477
Be my guest,๏ฟฝ you can keep up.
86
00:07:25,480 --> 00:07:27,039
You think I robbed that bank?
87
00:07:27,120 --> 00:07:29,077
Thought my
88
00:07:29,160 --> 00:07:32,710
- So did we.
- I studied until I fell asleep.
89
00:07:32,800 --> 00:07:35,792
Someone must be impersonating me.
90
00:07:35,880 --> 00:07:40,590
Maybe, but if so, he has
exacfly the same powers as you.
91
00:07:40,680 --> 00:07:42,876
Then we'd better find him. Come on.
92
00:07:45,640 --> 00:07:48,234
We're getting nowhere. Let's split up.
93
00:07:53,680 --> 00:07:55,796
"WEEK?
94
00:07:55,880 --> 00:07:58,679
Dizzy. Can't stand.
95
00:07:59,960 --> 00:08:03,794
My spider sense is tingling,
but il.'s different.
96
00:08:04,840 --> 00:08:07,480
What's wrong? Dizzy.
97
00:08:07,560 --> 00:08:10,200
My spider sense, ifs going crazy.
98
00:08:16,400 --> 00:08:19,199
Spider-Man. Of course.
99
00:08:19,280 --> 00:08:21,920
Zoltan, Spider-Man is nearby.
100
00:08:22,000 --> 00:08:24,640
Your spider sense and his
are jamming each other.
101
00:08:27,000 --> 00:08:28,638
Look. [RE Spider-Man
102
00:08:35,320 --> 00:08:38,870
Bobby. Angelica. Down here!
103
00:08:38,960 --> 00:08:41,315
Spideg/'s found something. Come on.
104
00:08:42,640 --> 00:08:44,950
Can't let him get away.
105
00:09:00,680 --> 00:09:03,957
I feel better, and just in time.
106
00:09:04,040 --> 00:09:05,713
Here comes company.
107
00:09:07,080 --> 00:09:09,071
Spidey happening?
108
00:09:11,560 --> 00:09:14,359
Uh-uh, pal.
We don't: get fooled again.
109
00:09:17,320 --> 00:09:19,470
A hot cage for a hothead.
110
00:09:27,280 --> 00:09:30,193
Got to follow racer.
111
00:09:30,280 --> 00:09:33,557
You're not going anywhere.
You're under arrest.
112
00:09:33,640 --> 00:09:36,029
I tell you, I't wasnfi: me.
I blacked out.
113
00:09:36,120 --> 00:09:37,349
Warm...
114
00:09:37,440 --> 00:09:39,351
Save I't, pal.
115
00:09:39,440 --> 00:09:42,273
You called us by our real names.
116
00:09:42,360 --> 00:09:45,751
An imp-ostor wouldn't know
our secret identifies.
117
00:09:45,840 --> 00:09:49,754
I blacked out.
I den'l: remember what happened.
118
00:09:49,840 --> 00:09:51,717
Adamantium cuffs ought to hold you.
119
00:09:51,800 --> 00:09:55,350
You have the fight to remain silent,
and to the presence of an attorney.
120
00:09:55,440 --> 00:09:59,673
Please. You've gotta belimre me.
I'm innocent!
121
00:10:07,920 --> 00:10:10,275
Jamesofls having
a ma day with Ms.
122
00:10:10,360 --> 00:10:12,112
I don't: get I't. He's our friend.
123
00:10:12,200 --> 00:10:15,636
How could he suddenly change?
There has to be an explanation.
124
00:10:15,720 --> 00:10:17,472
Mus-mfg.
125
00:10:17,560 --> 00:10:20,279
Remember the Z99 gas
the scorpion stole?
126
00:10:20,360 --> 00:10:25,070
L'f Spidey hadn'l: oorkod I't in time,
New York would be full of lunatios.
127
00:10:25,160 --> 00:10:28,278
But he didn'l: cork I't in time.
Not quite.
128
00:10:28,360 --> 00:10:31,478
Right. You think the gas might have...
129
00:10:31,560 --> 00:10:34,154
It's worth checking into. Let's go.
130
00:10:35,840 --> 00:10:38,480
The fool. He let himself be caught.
131
00:10:38,560 --> 00:10:40,233
I don't: understand, Zoltan.
132
00:10:40,320 --> 00:10:43,756
I canfi: commil: crimes as Spider-Man
if Spider-Man's in jail.
133
00:10:43,840 --> 00:10:45,592
They'll know I't wasnfi: him.
134
00:10:49,720 --> 00:10:51,233
Emma-a
135
00:10:51,320 --> 00:10:52,754
[my head
136
00:10:52,840 --> 00:10:54,239
Pain
137
00:10:54,320 --> 00:10:57,472
Take this, Zoltan.
The antidote for the spider serum.
138
00:10:57,560 --> 00:11:00,712
Tamra
imam.
139
00:11:00,800 --> 00:11:03,235
No. I won't give up this power.
140
00:11:10,320 --> 00:11:14,473
This arraignment cannot proceed until
you toll the oourl: your real name.
141
00:11:14,560 --> 00:11:16,870
I'm sorry. I can't.
142
00:11:16,960 --> 00:11:20,430
You leave me no choice.
Remove his mask.
143
00:11:20,520 --> 00:11:22,318
Mm.
144
00:11:22,400 --> 00:11:25,153
Stop that spider.
I mean, stop that man.
145
00:11:25,240 --> 00:11:27,800
Oh, brother. What am I gonna do now?
146
00:11:27,880 --> 00:11:30,269
- Stop.
- Matt Murdock.
147
00:11:30,360 --> 00:11:33,432
Boy, am I glad to see
my friendly neighbourhood lawyer.
148
00:11:34,240 --> 00:11:36,993
I can only delay matters
for so long, Spider-Man.
149
00:11:37,080 --> 00:11:40,118
Sooner or later, they're going
to loam your real identity.
150
00:11:40,200 --> 00:11:44,353
They can't. I can't explain why,
but they can't.
151
00:11:44,440 --> 00:11:48,718
Someday, Spidey may learn
that his blind lawyer; Matt Murdcack,
152
00:11:48,800 --> 00:11:52,475
is really ihe famous superhero,
Daredevil.
153
00:11:52,560 --> 00:11:55,837
Believe me, I understand.
I'll do what I can.
154
00:11:55,920 --> 00:11:59,356
But in the meantime,
you'll have to go to jail.
155
00:12:01,040 --> 00:12:06,592
Jail. it's bad enough for a criminal,
but how about a superhero?
156
00:12:14,120 --> 00:12:16,714
New I'll get e=ven
M111 the wall crawler.
157
00:12:16,800 --> 00:12:20,350
My cell's force field may be
strong enough to keep me in,
158
00:12:20,440 --> 00:12:24,115
but this wall canfi: keep me
from getting to Spider-Man,
159
00:12:24,200 --> 00:12:26,589
as soon as the guard shift changes.
160
00:12:26,680 --> 00:12:30,389
When I blacked out or was asleep,
I might have committed these crimes?
161
00:12:30,480 --> 00:12:32,039
- It's a possibility.
- Maybe.
162
00:12:32,120 --> 00:12:35,795
But I threw my spider racer
at an imp-ostor in a Spidey costume.
163
00:12:35,880 --> 00:12:36,870
(QM-EM!
164
00:12:36,960 --> 00:12:40,316
Mmm
amps-nu;
165
00:12:42,000 --> 00:12:43,832
WEEK?
166
00:12:43,920 --> 00:12:47,072
What if the Z99
did turn me into a criminal?
167
00:12:50,360 --> 00:12:52,874
That's the least of your worries,
Spider-Man.
168
00:12:54,840 --> 00:12:57,832
I forgot.
The guards took my web shooter.
169
00:12:58,800 --> 00:13:02,794
We'll see who's stronger.
A spider or a scorpion?
170
00:13:04,960 --> 00:13:06,598
We know who's smarter, anyway.
171
00:13:09,480 --> 00:13:11,357
No place to run, webhead.
172
00:13:12,800 --> 00:13:15,110
OK, then I'll sfick around.
173
00:13:19,080 --> 00:13:23,597
Now lefs see how a spider
likes a soorpiofls sting.
174
00:13:26,240 --> 00:13:29,198
Thanks, Scorpion.
I'l: was getting crowded in hero.
175
00:13:37,000 --> 00:13:40,197
Let's get some fresh air, webs-linger.
176
00:13:41,760 --> 00:13:45,640
Sound tho alarm. Spider-Man
and tho Scorpion have escaped!
177
00:13:49,960 --> 00:13:53,555
According to Peter's sensor,
the spider fiacefs in that loft.
178
00:13:53,640 --> 00:13:56,598
Let's check I't out.
We ouve him that much.
179
00:13:56,680 --> 00:13:59,798
Bobby
180
00:14:01,720 --> 00:14:03,836
Jaekpot.
181
00:14:03,920 --> 00:14:05,877
You're not going out again, are you?
182
00:14:05,960 --> 00:14:08,634
WWI]
ENE-WWW Spider-Ma .,
183
00:14:08,720 --> 00:14:10,791
I canfi: be stopped, anyway.
184
00:14:10,880 --> 00:14:13,076
Man.
185
00:14:13,160 --> 00:14:15,151
I'd listen to the lady, pal.
186
00:14:15,240 --> 00:14:17,709
No. I'm invincible.
187
00:14:21,320 --> 00:14:23,470
We're ready for you this time, Zoltan.
188
00:14:27,280 --> 00:14:29,237
You're not being a polite host.
189
00:14:36,680 --> 00:14:39,320
Time for a fireside chat, Zeltan.
190
00:14:39,400 --> 00:14:40,754
No!
191
00:14:53,160 --> 00:14:56,835
Help him. He's mutating. Changing.
192
00:15:06,480 --> 00:15:10,917
You may be ready
for Zoltan Amadeus, Firestar,
193
00:15:11,000 --> 00:15:15,073
but are you ready for the Arachnoid?
194
00:15:19,000 --> 00:15:20,673
Come on.
195
00:15:27,840 --> 00:15:29,797
And I thought Spidey was ugly.
196
00:15:42,760 --> 00:15:45,354
NEE
197
00:15:56,320 --> 00:15:59,950
The power I had was nothing
compared to this.
198
00:16:00,040 --> 00:16:02,270
Let them try to stop me now.
199
00:16:02,360 --> 00:16:06,479
Let them in] to shop the Naehmid!
200
00:16:15,480 --> 00:16:16,993
His aim's improving.
201
00:16:18,160 --> 00:16:20,390
Up against the wall, Scorpion.
202
00:16:21,400 --> 00:16:25,473
Alright, Spider-Man,
the gloves are off.
203
00:16:29,000 --> 00:16:31,594
Can't get my breath.
204
00:16:31,680 --> 00:16:35,958
Don't: worry, webhead.
You won't be needing I't.
205
00:16:51,840 --> 00:16:53,831
Hold I't, Scorpion,
206
00:16:53,920 --> 00:16:57,038
unless you want to be paralysed
by this Taser ray.
207
00:16:57,120 --> 00:17:00,556
Not a chancel I'm out of this dump.
208
00:17:00,640 --> 00:17:02,472
And I'm going to stay out.
209
00:17:02,560 --> 00:17:04,597
Whatever happened
to the good old days
210
00:17:04,680 --> 00:17:07,115
when the bad guys went to jail,
and that was ihat?
211
00:17:09,680 --> 00:17:12,115
Do you mind?
This is a private argument.
212
00:17:13,960 --> 00:17:16,349
Better high-tail I't out of here.
213
00:17:16,440 --> 00:17:17,839
Give up, Spider-Man.
214
00:17:17,920 --> 00:17:18,910
Sorry. 9l-IY5-
215
00:17:19,000 --> 00:17:23,233
I know you're just doing your job,
but so am I.
216
00:17:24,720 --> 00:17:27,314
And my job is to stop the Scorpion.
217
00:17:30,040 --> 00:17:31,872
Do I miss my trusty web shooters.
218
00:17:36,800 --> 00:17:38,996
I eanfi: see. Where did he go?
219
00:17:40,520 --> 00:17:42,557
Come out, come out, wherever you are.
220
00:17:42,640 --> 00:17:45,200
I see you. Well, I't was worth a try.
221
00:17:48,560 --> 00:17:49,789
It's you.
222
00:17:49,880 --> 00:17:53,032
Please, you must help Zeltan.
223
00:17:53,120 --> 00:17:55,555
I think we're the ones
who are gonna need help.
224
00:17:55,640 --> 00:17:56,835
Um.
225
00:17:56,920 --> 00:18:00,038
I begged him to take the antidote
before I't was to-o late,
226
00:18:00,120 --> 00:18:03,238
but he wanted Spider-Men
to be blamed for his crimes.
227
00:18:03,320 --> 00:18:06,312
So RWasnWMQZQQ gas.
228
00:18:06,400 --> 00:18:09,791
Wefire got to stop the Arachnoid,
but how?
229
00:18:09,880 --> 00:18:12,713
This will cure him,
if you can get close enough to him.
230
00:18:12,800 --> 00:18:14,438
Mike.
231
00:18:14,520 --> 00:18:17,319
You get Matt Murdock,
and tell him Spideg/'s not guilty.
232
00:18:17,400 --> 00:18:18,390
Roger!
233
00:18:23,200 --> 00:18:27,159
I feel like Robinson Crusoe
looking for Friday on Saturday night.
234
00:18:33,920 --> 00:18:36,196
Now for some light sabotage.
235
00:18:36,280 --> 00:18:40,035
This power failure
should keep them busy for a while.
236
00:18:42,520 --> 00:18:44,431
No idea where the Scorpion is,
237
00:18:44,520 --> 00:18:47,034
so I'll just let
my spider sense be my guide.
238
00:18:49,600 --> 00:18:51,830
Blast! Forgot again. No webbing.
239
00:18:54,960 --> 00:18:57,520
You haven't got a chance, Spider-Man.
240
00:18:57,600 --> 00:19:00,718
Mu.
241
00:19:00,800 --> 00:19:03,269
I don't: know about that,
but you sure are louder.
242
00:19:12,960 --> 00:19:15,429
Come on, tail brain,
take your best shot.
243
00:19:15,520 --> 00:19:18,319
You asked for I't, webs-linger.
244
00:19:22,240 --> 00:19:25,471
Even you're not tough enough
to take power feedback like that.
245
00:19:25,560 --> 00:19:27,756
When you wake up,
you'll be back in a cell.
246
00:19:27,840 --> 00:19:29,717
A stronger cell, I hope.
247
00:19:29,800 --> 00:19:33,236
Come on, Spider-Man.
You're going back to your cell.
248
00:19:33,320 --> 00:19:34,958
No, he's not.
249
00:19:37,680 --> 00:19:40,399
This court order says he's going free.
250
00:19:42,680 --> 00:19:46,150
Boy, am I glad to have
my web shooters back.
251
00:19:46,240 --> 00:19:48,834
You're gonna need them
against the Arachneid.
252
00:19:48,920 --> 00:19:52,072
This is a heck of a time
to work on a hobby kit, Spidey.
253
00:19:52,160 --> 00:19:54,993
Very funny.
I'll need this signal jammer
254
00:19:55,080 --> 00:19:57,674
to keep the Arachneid
from zapping my spider sense.
255
00:19:57,760 --> 00:20:02,675
I canfi: believe I've losl: hack
of a spider the size of a garage.
256
00:20:02,760 --> 00:20:03,750
TIM-mm
257
00:20:03,840 --> 00:20:07,435
Either that's his trail
or someone tried to land a 747 here.
258
00:20:07,520 --> 00:20:09,511
Looks like he's gone underground.
259
00:20:10,520 --> 00:20:12,397
Come out, wherever you are.
260
00:20:16,720 --> 00:20:21,999
Now, Firestar, I will teach you
to make light of me.
261
00:20:23,640 --> 00:20:27,076
Sorry, Arachnoid. I already know how.
262
00:20:27,160 --> 00:20:29,356
The light. I canfi: see!
263
00:20:29,440 --> 00:20:33,195
This ought to stop
these eight roving feet of yours.
264
00:20:33,280 --> 00:20:36,636
It's not that easy, Firestar.
265
00:20:47,280 --> 00:20:49,271
I canfi: fly.
266
00:20:50,720 --> 00:20:54,111
And you cam escape.
267
00:20:54,200 --> 00:20:56,794
soon
268
00:20:56,880 --> 00:21:00,396
Spider-Men? But my spider sense...
269
00:21:00,480 --> 00:21:04,235
Simple, Arachnerd.
I just tuned to another channel.
270
00:21:04,320 --> 00:21:08,712
L'l: makes no difference.
I'll defeat you anyway.
271
00:21:08,800 --> 00:21:09,995
Are you OK?
272
00:21:10,080 --> 00:21:14,153
I will be.
He's got a grip like the Hulk.
273
00:21:14,240 --> 00:21:17,517
Take this. It's the only thing
that can stop him.
274
00:21:17,600 --> 00:21:19,591
It's good to have you back, Spidoy.
275
00:21:19,680 --> 00:21:22,957
Hurry up, frostbite,
before I catch cold.
276
00:21:23,040 --> 00:21:25,680
Where did the Arachnoid go?
277
00:21:26,600 --> 00:21:28,238
I'm sorry I asked.
278
00:21:28,320 --> 00:21:31,119
Seems eurery supervillain in town
hangs around here.
279
00:21:34,560 --> 00:21:35,914
Iceman, look out!
280
00:21:41,480 --> 00:21:46,190
Oh, no! Just my luck
to land in a hot house.
281
00:21:46,880 --> 00:21:49,349
Welcome to my web, Spider-Man.
282
00:21:49,440 --> 00:21:53,513
This time, I am the spider,
and you are the fly.
283
00:21:57,120 --> 00:21:59,509
Only one chance. Our spider senses.
284
00:22:00,840 --> 00:22:04,151
This distortion,
ifs stronger than before.
285
00:22:04,240 --> 00:22:05,992
Gatling dizzy, but...
286
00:22:06,080 --> 00:22:08,230
Stop. What are you doing?
287
00:22:08,320 --> 00:22:11,915
My spider sense is going wild.
288
00:22:14,840 --> 00:22:17,832
I canfi: take much more of this.
289
00:22:17,920 --> 00:22:19,911
Got to hit him M111 the antidote.
290
00:22:23,880 --> 00:22:25,473
[HE-mum
291
00:22:26,960 --> 00:22:29,634
Save me!
292
00:22:34,840 --> 00:22:38,595
You're not gonna like jail, Zeltan.
Believe me, I knew.
293
00:22:40,600 --> 00:22:43,399
I'm sorry for the parl:
I played in this, Spider-Man.
294
00:22:43,480 --> 00:22:46,074
You helped clear mo.
Thafll go in your favour.
295
00:22:46,160 --> 00:22:48,834
I'll put you in touch with my lawyer.
Ho's very good.
296
00:22:48,920 --> 00:22:51,719
I guess we o-uve you
an apology. 1:00. SpidBY-
297
00:22:51,800 --> 00:22:53,473
We're sorry we doubted you.
298
00:22:53,560 --> 00:22:55,119
Don't EL
299
00:22:55,200 --> 00:22:58,113
For a time there,
I was starting to doubt myself.
300
00:22:58,200 --> 00:23:03,991
The world may be filled will': Scorpions
and Arachnoids and whatever,
301
00:23:04,080 --> 00:23:06,515
[QMWEQWEEQQ Spider-Man.
302
00:23:07,600 --> 00:23:09,591
Subtitles by IMS
303
00:23:12,591 --> 00:23:16,591
Preuzeto sa www.titlovi.com
22797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.