All language subtitles for Song of the Moon episode 06 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,120 [Song of the Moon] 3 00:01:40,120 --> 00:01:42,990 [Episode 6] 4 00:01:45,500 --> 00:01:48,400 [Pearl Pavilion] 5 00:01:55,160 --> 00:01:55,539 Damn fish demon, 6 00:01:55,840 --> 00:01:56,590 come here, come here, come here. 7 00:01:59,910 --> 00:02:01,460 How is Master? 8 00:02:02,930 --> 00:02:03,480 He is very quiet. 9 00:02:04,070 --> 00:02:04,990 Except sleeping, 10 00:02:04,990 --> 00:02:06,500 he spends most of the time playing in the Code 11 00:02:06,500 --> 00:02:07,170 and rarely comes out. 12 00:02:08,979 --> 00:02:09,479 Okay. 13 00:02:11,500 --> 00:02:13,310 Please keep an eye on him for me. 14 00:02:13,890 --> 00:02:15,110 If anything happens, 15 00:02:15,110 --> 00:02:15,910 just let me know. 16 00:02:16,460 --> 00:02:17,130 Thank you. 17 00:02:18,090 --> 00:02:19,100 Lu Li. 18 00:02:21,870 --> 00:02:23,010 Didn't Liu Shao 19 00:02:23,010 --> 00:02:24,140 mention when to let me 20 00:02:24,520 --> 00:02:25,700 go back? 21 00:02:31,110 --> 00:02:32,880 Are you in such a hurry to go back? 22 00:02:33,680 --> 00:02:34,890 Even if you are 23 00:02:35,400 --> 00:02:36,890 at the risk of being discovered. 24 00:02:36,990 --> 00:02:38,130 Miss Liu Shao said that 25 00:02:38,130 --> 00:02:39,350 I was her demon. 26 00:02:41,160 --> 00:02:42,050 You are her demon? 27 00:02:43,170 --> 00:02:44,610 I'm her man. 28 00:02:47,829 --> 00:02:48,540 What's wrong? 29 00:02:52,200 --> 00:02:53,000 Is he... 30 00:02:55,010 --> 00:02:56,270 I mean 31 00:02:56,560 --> 00:02:58,030 the man protecting her. 32 00:02:59,710 --> 00:03:00,760 You must not know that 33 00:03:01,180 --> 00:03:03,030 I received 30,000 taels of silver from her. 34 00:03:03,030 --> 00:03:04,960 I must be responsible for everything about her. 35 00:03:07,360 --> 00:03:08,280 Everything? 36 00:03:11,770 --> 00:03:12,860 I mean, 37 00:03:13,200 --> 00:03:14,120 I need to let her live safely 38 00:03:14,120 --> 00:03:16,050 in Marquis Wuyang's Mansion. 39 00:03:16,050 --> 00:03:17,520 Who's responsible for the missing King Herb? 40 00:03:18,740 --> 00:03:19,660 You are responsible for it. 41 00:03:21,430 --> 00:03:23,570 Your master, Demon King in White, is responsible for it. 42 00:03:45,280 --> 00:03:46,590 Bai Feng, 43 00:03:46,590 --> 00:03:47,470 the night patrol disciples 44 00:03:47,470 --> 00:03:49,110 who are responsible for the northwest woods are not back yet. 45 00:03:50,110 --> 00:03:51,210 You two keep patrolling. 46 00:03:51,210 --> 00:03:52,040 I'll take a look. 47 00:04:53,030 --> 00:04:54,330 I remember you. 48 00:04:55,340 --> 00:04:56,970 Lu Li is your junior. 49 00:04:57,310 --> 00:04:58,280 Ao Hen, 50 00:04:58,780 --> 00:05:00,630 kill me if you want. 51 00:05:00,630 --> 00:05:02,010 Cut the crap. 52 00:05:04,070 --> 00:05:06,340 What matters is that I don't want to kill you. 53 00:05:07,140 --> 00:05:08,860 I want to cooperate with you. 54 00:05:09,740 --> 00:05:12,930 I recover my strength by absorbing spirit. 55 00:05:12,930 --> 00:05:14,570 You can help me. 56 00:05:15,030 --> 00:05:16,970 As Marquis Wuyang's disciple, 57 00:05:16,970 --> 00:05:19,230 how can I cooperate with a demon like you? 58 00:05:19,230 --> 00:05:21,120 Don't worry. 59 00:05:21,120 --> 00:05:22,970 To show my sincerity, 60 00:05:23,600 --> 00:05:26,040 I'll give you a big gift first. 61 00:05:26,040 --> 00:05:28,140 There's an Aquatic Demon 62 00:05:28,560 --> 00:05:30,620 in Marquis Wuyang's Mansion. 63 00:05:31,330 --> 00:05:32,800 So what? 64 00:05:32,800 --> 00:05:34,980 Aquatic Demons are elites. 65 00:05:35,450 --> 00:05:37,170 We can't arrest them as we want. 66 00:05:38,510 --> 00:05:40,650 Let me give you another suggestion. 67 00:05:40,650 --> 00:05:42,460 When you arrest him, 68 00:05:42,460 --> 00:05:44,220 don't let him get any water. 69 00:05:46,280 --> 00:05:47,960 When it's done, 70 00:05:48,800 --> 00:05:50,610 you can come to me again. 71 00:05:51,610 --> 00:05:53,460 I am leaving, little girl. 72 00:05:56,400 --> 00:05:57,830 Little girl, 73 00:05:58,420 --> 00:06:01,060 you have a lot of discontents. 74 00:06:01,440 --> 00:06:03,120 But since you're so weak, 75 00:06:03,120 --> 00:06:05,100 you can't get 76 00:06:05,100 --> 00:06:06,860 what you want. 77 00:06:11,230 --> 00:06:12,950 Soul-Devouring Spell works like this. 78 00:06:13,370 --> 00:06:14,970 Is there any solution? 79 00:06:17,360 --> 00:06:18,490 Why does it work again? 80 00:06:18,490 --> 00:06:20,640 If you fall in love with Liu Shao, 81 00:06:21,180 --> 00:06:23,700 Soul-Devouring Spell will be triggered. 82 00:06:24,080 --> 00:06:27,690 It will make your blood vessels expand oppositely and cause you pain. 83 00:06:31,850 --> 00:06:32,730 No. 84 00:06:33,280 --> 00:06:35,590 I have to find a way to suppress the Soul-Devouring Spell. 85 00:06:40,000 --> 00:06:42,980 When the spell returns to your palm, 86 00:06:43,780 --> 00:06:45,580 you will die. 87 00:06:46,210 --> 00:06:47,890 If that's the case, 88 00:06:48,480 --> 00:06:50,500 I can only avoid meeting Liu Shao. 89 00:06:55,580 --> 00:06:59,400 [Marquis Wuyang's Mansion] 90 00:07:07,550 --> 00:07:08,470 One day, 91 00:07:10,240 --> 00:07:11,410 two days, 92 00:07:16,490 --> 00:07:17,250 three days. 93 00:07:17,250 --> 00:07:17,920 Liu Shao. 94 00:07:18,680 --> 00:07:20,020 Why are you sitting here for so long? 95 00:07:20,650 --> 00:07:21,530 Four days. 96 00:07:25,190 --> 00:07:26,570 I'm counting the days 97 00:07:26,570 --> 00:07:28,130 when I haven't seen Lu Li 98 00:07:28,130 --> 00:07:30,230 after leaving Pearl Pavilion, 99 00:07:31,570 --> 00:07:33,080 I wonder 100 00:07:33,080 --> 00:07:34,470 what he's doing now. 101 00:07:34,470 --> 00:07:35,390 Boss, 102 00:07:35,860 --> 00:07:38,420 you asked me to let Liu Shao and the demon meet more. 103 00:07:38,880 --> 00:07:40,600 Do you want them to be together? 104 00:07:41,310 --> 00:07:42,830 I always think that you and Liu Shao 105 00:07:42,830 --> 00:07:44,460 are the most suitable couple. 106 00:07:46,060 --> 00:07:47,450 Are you alright? 107 00:07:48,159 --> 00:07:49,800 Stop talking nonsense. 108 00:07:50,220 --> 00:07:51,180 Liu Shao and I are... 109 00:07:52,400 --> 00:07:53,580 We are just... 110 00:07:54,960 --> 00:07:56,690 There is only employment between us. 111 00:07:59,250 --> 00:08:00,000 That's all. 112 00:08:00,930 --> 00:08:03,070 Boss, who are you lying to? 113 00:08:03,450 --> 00:08:04,750 You're double-faced. 114 00:08:09,870 --> 00:08:10,880 Anyway, 115 00:08:11,390 --> 00:08:13,230 I have my own ideas. 116 00:08:13,230 --> 00:08:14,620 You figure this out. 117 00:08:15,540 --> 00:08:17,210 Don't let Liu Shao approach me again. 118 00:08:19,370 --> 00:08:20,440 Yes, boss. 119 00:08:20,470 --> 00:08:21,570 I understand what you mean. 120 00:08:21,890 --> 00:08:23,610 You just don't want Liu Shao to bother you. 121 00:08:23,610 --> 00:08:24,240 Don't worry. 122 00:08:24,240 --> 00:08:24,830 Leave it to me. 123 00:08:24,830 --> 00:08:25,700 I will get it done. 124 00:08:34,950 --> 00:08:36,710 Why is Lu Li avoiding meeting me lately? 125 00:08:37,000 --> 00:08:37,679 Tell me. 126 00:08:37,970 --> 00:08:39,650 Will you die if you tell me the truth? 127 00:08:39,650 --> 00:08:40,570 Tell me. 128 00:08:41,120 --> 00:08:42,169 Why do you like to punch me in the chest 129 00:08:42,169 --> 00:08:44,270 like my boss? 130 00:08:44,270 --> 00:08:44,860 You... 131 00:08:46,330 --> 00:08:48,680 Will you tell me the truth? 132 00:08:48,680 --> 00:08:49,440 Will you? 133 00:08:51,330 --> 00:08:52,080 I... 134 00:08:55,950 --> 00:08:56,830 Listen, 135 00:08:57,120 --> 00:08:58,050 I will never 136 00:08:58,630 --> 00:08:59,600 betray my boss. 137 00:09:06,400 --> 00:09:07,960 You're quite loyal. 138 00:09:10,390 --> 00:09:11,320 Xue, 139 00:09:11,940 --> 00:09:13,170 why don't you give the cake you made 140 00:09:13,170 --> 00:09:15,640 to Senior Xu 141 00:09:15,640 --> 00:09:17,160 and Senior Wan? 142 00:09:18,290 --> 00:09:20,260 They love it too. 143 00:09:20,260 --> 00:09:21,400 After all, 144 00:09:21,400 --> 00:09:24,210 Senior Xu is handsome 145 00:09:24,210 --> 00:09:26,820 and Senior Wan is good at sword fighting. 146 00:09:26,820 --> 00:09:29,630 They are both better than this fatty. 147 00:09:30,640 --> 00:09:31,730 No, no, no. 148 00:09:32,440 --> 00:09:33,160 Okay. 149 00:09:33,950 --> 00:09:34,750 Go. 150 00:09:34,750 --> 00:09:35,260 Xue... 151 00:09:36,600 --> 00:09:37,520 Xue. 152 00:09:37,820 --> 00:09:38,620 Do you want to say it? 153 00:09:41,600 --> 00:09:43,240 I'll tell you, okay? 154 00:09:51,050 --> 00:09:53,440 The Soul-Devouring Spell is getting worse. 155 00:09:54,700 --> 00:09:56,090 It's not a good idea 156 00:09:56,680 --> 00:09:58,020 to keep hiding from Liu Shao. 157 00:10:03,860 --> 00:10:04,780 Lu Li. 158 00:10:10,490 --> 00:10:11,330 Senior, 159 00:10:11,920 --> 00:10:12,430 you... 160 00:10:12,890 --> 00:10:14,060 what's up? 161 00:10:15,110 --> 00:10:16,880 You don't look well. 162 00:10:16,880 --> 00:10:18,220 Are you not feeling well? 163 00:10:18,640 --> 00:10:19,440 I'm fine. 164 00:10:19,730 --> 00:10:20,700 I am just 165 00:10:20,990 --> 00:10:21,920 tired from practicing. 166 00:10:21,920 --> 00:10:22,720 I'm fine. 167 00:10:24,650 --> 00:10:25,400 By the way, 168 00:10:25,400 --> 00:10:27,290 I found this 169 00:10:27,290 --> 00:10:27,920 on the window of the wall nearby. 170 00:10:28,340 --> 00:10:29,180 I hope 171 00:10:30,060 --> 00:10:31,370 that person is you. 172 00:10:32,330 --> 00:10:33,380 Will you be that person? 173 00:10:35,570 --> 00:10:36,360 Senior, 174 00:10:37,580 --> 00:10:39,810 I gave this sound-leaving stone to Liu Shao. 175 00:10:39,810 --> 00:10:41,030 Why did you take it away? 176 00:10:42,580 --> 00:10:43,550 Liu Shao? 177 00:10:44,300 --> 00:10:45,690 I thought it was for me. 178 00:10:45,690 --> 00:10:47,070 Can't I touch it? 179 00:10:47,070 --> 00:10:48,540 This concerns Liu Shao... 180 00:10:48,540 --> 00:10:49,090 Do you know... 181 00:10:49,090 --> 00:10:50,640 Do you like Liu Shao that much? 182 00:10:50,640 --> 00:10:52,240 I thought there shouldn't be so many concerns 183 00:10:52,240 --> 00:10:53,710 in our relationship. 184 00:10:59,840 --> 00:11:00,640 Lu Li, 185 00:11:01,900 --> 00:11:03,870 Your spiritual power and hers are born to be opposing. 186 00:11:03,870 --> 00:11:05,550 You are destined not to be together. 187 00:11:06,520 --> 00:11:07,950 If you insist, 188 00:11:07,950 --> 00:11:09,590 if Master finds it out, 189 00:11:09,590 --> 00:11:11,270 he won't let Liu Shao go. 190 00:11:22,940 --> 00:11:25,540 You have a lot of discontents. 191 00:11:25,880 --> 00:11:27,430 But since you're so weak, 192 00:11:27,730 --> 00:11:29,620 you can't get 193 00:11:29,620 --> 00:11:31,340 what you want 194 00:11:35,080 --> 00:11:35,830 What did you say? 195 00:11:36,210 --> 00:11:37,510 What did He Na apply to her? 196 00:11:38,650 --> 00:11:39,490 A kind of flower tea. 197 00:11:39,490 --> 00:11:41,460 The white datura tea under the Shorea robusta. 198 00:11:41,460 --> 00:11:42,890 He even got a master to cast a spell of recognizing master. 199 00:11:42,890 --> 00:11:44,190 She will fall in love with the first person she sees at first sight 200 00:11:44,190 --> 00:11:46,500 after she takes off the blindfold. 201 00:11:47,510 --> 00:11:49,320 And... 202 00:11:49,320 --> 00:11:51,750 and... 203 00:11:51,750 --> 00:11:54,400 Didn't you tell me not to let Liu Shao think about you? 204 00:11:54,400 --> 00:11:57,460 I asked them to play hide-and-seek. As long as she sees Aho... 205 00:12:06,120 --> 00:12:08,300 Oh no, Soul-Devouring Spell... 206 00:12:11,530 --> 00:12:12,420 Liu Shao. 207 00:12:17,790 --> 00:12:21,740 [Pearl Pavilion] 208 00:13:01,090 --> 00:13:01,720 Liu Shao, 209 00:13:02,310 --> 00:13:03,150 are you okay? 210 00:13:07,940 --> 00:13:08,820 Oh no. 211 00:13:10,040 --> 00:13:11,170 If she sees me, 212 00:13:11,680 --> 00:13:13,270 will she...? 213 00:13:16,460 --> 00:13:17,430 Lu Li, 214 00:13:17,430 --> 00:13:18,900 do you really think that 215 00:13:18,920 --> 00:13:20,790 I drank that so-called 216 00:13:20,790 --> 00:13:22,260 datura tea? 217 00:13:24,060 --> 00:13:25,070 I was just kidding. 218 00:13:25,070 --> 00:13:26,000 Come out. 219 00:13:26,960 --> 00:13:28,100 Kidding? 220 00:13:30,410 --> 00:13:32,670 That was a show I asked Fattie and He Na to play with me. 221 00:13:32,670 --> 00:13:33,930 You tricked me! 222 00:13:35,700 --> 00:13:36,710 Bad Fattie. 223 00:13:36,710 --> 00:13:38,010 I'll teach him a lesson when I get back. 224 00:13:40,020 --> 00:13:41,280 I'll teach you a lesson. 225 00:13:41,280 --> 00:13:42,040 Why? 226 00:13:42,040 --> 00:13:44,010 Why did you avoid meeting me? Why? 227 00:13:45,230 --> 00:13:47,800 ♫This is a spring song♫ 228 00:13:48,510 --> 00:13:49,180 I... 229 00:13:48,970 --> 00:13:51,450 ♫The peach blossoms fly with the swallow♫ 230 00:13:52,540 --> 00:13:57,640 ♫Whose lights are light and shine people's way home?♫ 231 00:13:53,460 --> 00:13:55,140 Actually, I was not... 232 00:13:55,140 --> 00:13:56,700 I was secretly investigating He Na. 233 00:13:56,700 --> 00:13:57,200 He... 234 00:13:58,970 --> 00:14:00,100 In fact, he's not a little demon underneath 235 00:13:59,880 --> 00:14:02,570 ♫The clouds roll the sunset♫ 236 00:14:00,100 --> 00:14:01,320 Demon King in White 237 00:14:01,320 --> 00:14:02,580 but Demon King in White. 238 00:14:03,650 --> 00:14:06,110 ♫The moon kisses the eyebrows♫ 239 00:14:04,640 --> 00:14:06,150 So he is... 240 00:14:06,110 --> 00:14:08,330 ♫I am waiting for you to say♫ 241 00:14:06,480 --> 00:14:08,420 the one who stole my King Herb. 242 00:14:08,330 --> 00:14:12,350 ♫Tonight in this life♫ 243 00:14:09,090 --> 00:14:09,550 Yes. 244 00:14:10,150 --> 00:14:12,490 He, the robber, approached you with an ulterior motive. 245 00:14:12,910 --> 00:14:14,380 He pretended to be injured and was picked up by you. 246 00:14:13,250 --> 00:14:17,160 ♫Ask the flowing water whether it knows the red leaves♫ 247 00:14:16,270 --> 00:14:18,540 I was thinking that he still has King Herb, 248 00:14:17,160 --> 00:14:20,740 ♫I miss you so much♫ 249 00:14:18,910 --> 00:14:19,920 so I investigated him secretly 250 00:14:20,220 --> 00:14:21,430 to get King Herb back. 251 00:14:20,740 --> 00:14:23,220 ♫I still remember the youth♫ 252 00:14:23,980 --> 00:14:27,330 ♫I laughed and hated getting old♫ 253 00:14:28,100 --> 00:14:30,930 ♫Flowers bloom alone. The fragrance fills the path♫ 254 00:14:29,200 --> 00:14:30,460 So, 255 00:14:30,930 --> 00:14:32,860 ♫Look at the stars from faraway♫ 256 00:14:32,350 --> 00:14:33,660 you did it for me 257 00:14:33,220 --> 00:14:35,540 ♫The chaos of knowing love♫ 258 00:14:35,540 --> 00:14:38,350 ♫The South Wind folds a little red♫ 259 00:14:38,690 --> 00:14:41,830 ♫Send you to the Western State♫ 260 00:14:42,100 --> 00:14:42,940 How is it? 261 00:14:42,960 --> 00:14:45,720 ♫Wild geese pass the mountains and the sea♫ 262 00:14:43,480 --> 00:14:44,910 After you know the truth now, 263 00:14:45,370 --> 00:14:46,380 do you think that 264 00:14:45,720 --> 00:14:48,020 ♫I am rushing to a dream♫ 265 00:14:46,380 --> 00:14:47,350 your brother Lu Li 266 00:14:47,350 --> 00:14:48,190 is very wise 267 00:14:48,020 --> 00:14:50,260 ♫The fate of three lifetimes♫ 268 00:14:48,730 --> 00:14:49,490 and you admire me so much? 269 00:14:50,260 --> 00:14:51,270 ♫Appreciate with our hands tied♫ 270 00:14:51,270 --> 00:14:57,130 ♫Thousands of paths with flowers♫ 271 00:14:51,550 --> 00:14:52,980 You are not wise at all! 272 00:14:53,350 --> 00:14:54,530 You deliberately avoided meeting me. I was pissed off, 273 00:14:54,530 --> 00:14:55,410 so I beat Fattie up. 274 00:14:55,410 --> 00:14:57,050 Now I want to beat you up too. 275 00:14:57,050 --> 00:14:58,600 Why didn't you tell me earlier? 276 00:14:58,600 --> 00:14:59,070 I... 277 00:14:59,780 --> 00:15:01,540 I was just afraid that you would reveal it. 278 00:15:01,540 --> 00:15:02,970 Anyway, it's my fault. 279 00:15:02,970 --> 00:15:04,360 It's wrong to hide it from you. 280 00:15:04,360 --> 00:15:05,660 I'm sad, too. I... 281 00:15:08,680 --> 00:15:09,820 What can you do? 282 00:15:13,220 --> 00:15:14,180 I can be sad. 283 00:15:17,960 --> 00:15:18,720 Fine. 284 00:15:20,400 --> 00:15:21,320 But 285 00:15:21,320 --> 00:15:22,840 the Demon King He Na 286 00:15:22,840 --> 00:15:24,810 doesn't look like a bad person. 287 00:15:25,860 --> 00:15:27,040 I need to ask him. 288 00:15:27,540 --> 00:15:29,220 Since he has gotten King Herb, 289 00:15:29,680 --> 00:15:31,870 why did he take the risk to come to Marquis Wuyang's Mansion? 290 00:15:32,500 --> 00:15:33,340 Do you want to 291 00:15:33,760 --> 00:15:35,440 go by yourself? Maybe... 292 00:15:39,260 --> 00:15:39,850 Nothing. 293 00:15:40,350 --> 00:15:42,110 I'll send you out. 294 00:16:25,790 --> 00:16:28,940 [Pearl Pavilion] 295 00:16:37,720 --> 00:16:40,080 Lu Li told me that you were not a little demon. 296 00:16:44,860 --> 00:16:45,830 Yes. 297 00:16:46,710 --> 00:16:49,190 I am the Demon King of the Aquatic Demons, He Na. 298 00:16:51,030 --> 00:16:52,380 Because I am always in white, 299 00:16:52,800 --> 00:16:54,520 I am called Demon King in White. 300 00:17:01,490 --> 00:17:03,260 Did you rob King Herb? 301 00:17:05,190 --> 00:17:05,940 That's right. 302 00:17:06,609 --> 00:17:07,619 I'm sorry. 303 00:17:08,250 --> 00:17:09,599 King Herb has been used by our clan. 304 00:17:10,140 --> 00:17:12,160 I'll remember your kindness. 305 00:17:12,160 --> 00:17:13,210 I will repay you in the future. 306 00:17:13,210 --> 00:17:14,339 No, King... 307 00:17:14,339 --> 00:17:16,190 Is King Herb really gone? 308 00:17:17,410 --> 00:17:18,540 It's true. 309 00:17:19,210 --> 00:17:20,349 I robbed the King Herb 310 00:17:20,349 --> 00:17:21,690 to save people. 311 00:17:22,660 --> 00:17:24,250 Then why did you come back? 312 00:17:29,130 --> 00:17:31,020 I want a drop of blood from you. 313 00:17:32,400 --> 00:17:33,580 My blood? 314 00:17:37,400 --> 00:17:38,070 Oh. 315 00:17:54,540 --> 00:17:55,960 Why don't you ask why? 316 00:17:56,890 --> 00:17:58,190 I believe you have your own reason 317 00:17:58,190 --> 00:17:59,660 for doing this. 318 00:18:02,350 --> 00:18:03,310 I have a lot of blood. 319 00:18:03,860 --> 00:18:05,080 Do you trust me so much? 320 00:18:06,210 --> 00:18:07,300 Of course, I trust you. 321 00:18:07,300 --> 00:18:08,810 Because you are my demon. 322 00:18:44,010 --> 00:18:44,980 What? 323 00:18:50,140 --> 00:18:51,490 I thought Miss Liu Shao 324 00:18:51,490 --> 00:18:53,120 is the destined one to Aquatic Demons. 325 00:18:54,300 --> 00:18:55,690 Unfortunately, I was wrong. 326 00:18:57,870 --> 00:18:59,130 But it's good. 327 00:18:59,510 --> 00:19:00,930 What? 328 00:19:02,870 --> 00:19:03,580 Nothing. 329 00:19:04,380 --> 00:19:06,060 You're not the person I'm looking for. 330 00:19:07,190 --> 00:19:07,910 Oh. 331 00:19:09,630 --> 00:19:10,340 Well, 332 00:19:11,430 --> 00:19:12,650 let's say goodbye. 333 00:19:13,790 --> 00:19:15,300 I'm sorry about King Herb. 334 00:19:15,840 --> 00:19:17,360 I will find a way to make it up to you. 335 00:19:18,200 --> 00:19:20,130 As for why I'm here, 336 00:19:21,220 --> 00:19:23,190 it's not the best time to tell you. 337 00:19:24,750 --> 00:19:25,380 Fine. 338 00:19:29,200 --> 00:19:30,500 Get in! 339 00:19:30,500 --> 00:19:31,760 Do as I say. 340 00:19:31,760 --> 00:19:33,020 Don't waste a moment. 341 00:19:33,020 --> 00:19:33,780 Yes. 342 00:19:35,370 --> 00:19:36,210 Well, 343 00:19:36,210 --> 00:19:37,350 you hide first. 344 00:19:45,120 --> 00:19:47,680 An evil demon has come to the Pearl Pavilion. 345 00:19:48,020 --> 00:19:49,230 All disciples outside, 346 00:19:49,230 --> 00:19:50,660 set an Elixir Sand Formation! 347 00:19:50,660 --> 00:19:52,010 Don't let the demon escape. 348 00:19:53,010 --> 00:19:54,990 How did he know that He Na is hiding here? 349 00:19:58,180 --> 00:19:59,140 I'm the only one here. 350 00:19:59,140 --> 00:20:00,280 There is no demon. 351 00:20:00,700 --> 00:20:01,790 Junior Liu Shao, 352 00:20:01,790 --> 00:20:02,970 I'm really sorry. 353 00:20:02,970 --> 00:20:03,760 I 354 00:20:03,760 --> 00:20:05,070 am just following orders. 355 00:20:06,750 --> 00:20:09,310 You don't look well. 356 00:20:09,730 --> 00:20:11,950 I didn't hear that you were sick. 357 00:20:15,780 --> 00:20:16,910 Tell me. 358 00:20:16,910 --> 00:20:18,590 Where did you hide the demon? 359 00:20:18,090 --> 00:20:21,780 [Pearl Pavilion] 360 00:20:19,560 --> 00:20:20,440 Du, 361 00:20:20,440 --> 00:20:21,530 we didn't find the demon. 362 00:20:26,740 --> 00:20:27,620 I have told you that 363 00:20:27,620 --> 00:20:28,540 there was only me. 364 00:20:29,220 --> 00:20:30,270 Do you believe me now? 365 00:20:33,000 --> 00:20:34,930 If you continue to hide, 366 00:20:34,930 --> 00:20:36,860 I will kill your friend with my sword. 367 00:20:41,060 --> 00:20:42,450 Didn't I ask you to hide in the "Magic Plant Code" and 368 00:20:42,450 --> 00:20:43,410 not to come out? 369 00:20:43,410 --> 00:20:45,090 I'm fine. Hide yourself. 370 00:20:45,090 --> 00:20:46,350 Otherwise, you may be noticed and get stewed. 371 00:20:47,530 --> 00:20:49,040 I said that there was only me. 372 00:20:49,040 --> 00:20:49,960 Du Mingchong, 373 00:20:49,960 --> 00:20:51,350 this is Marquis Wuyang's mansion. 374 00:20:51,350 --> 00:20:52,990 You can't mess around here. 375 00:20:52,990 --> 00:20:53,910 Really? 376 00:20:53,910 --> 00:20:56,090 You collude with the Demon Realm with evil intentions. 377 00:20:56,090 --> 00:20:57,060 Even if I kill you, 378 00:20:57,060 --> 00:20:58,740 Master won't blame me. 379 00:20:59,960 --> 00:21:01,300 Junior Liu Shao, 380 00:21:01,300 --> 00:21:02,730 I'm really sorry. 381 00:21:04,790 --> 00:21:06,050 My friend, 382 00:21:06,050 --> 00:21:07,520 if you don't come out, 383 00:21:08,110 --> 00:21:11,090 Liu Shao will die because of you. 384 00:21:23,810 --> 00:21:25,540 She doesn't know that I'm hiding here 385 00:21:25,540 --> 00:21:27,050 and she is not my friend. 386 00:21:27,850 --> 00:21:29,190 You are an Aquatic Demon. 387 00:21:29,570 --> 00:21:31,120 Demon, die! 388 00:21:38,720 --> 00:21:39,900 Don't hit my fish demon! 389 00:21:44,440 --> 00:21:45,150 Liu Shao! 390 00:22:01,230 --> 00:22:01,950 Fire Whip! 391 00:22:09,470 --> 00:22:10,470 Stop! 392 00:22:26,390 --> 00:22:27,190 Who are you? 393 00:22:28,110 --> 00:22:30,130 I come from Xiyin Mountain. 394 00:22:32,270 --> 00:22:33,570 Xiyin Mountain? 395 00:22:33,570 --> 00:22:34,880 He wears a mask... 396 00:22:34,880 --> 00:22:36,770 Is he the head disciple of the Immortal Master Wanwu, 397 00:22:36,770 --> 00:22:38,910 the most talented lord in Immortal Palace, Lord Wuxiang, 398 00:22:38,910 --> 00:22:39,620 Luo Ge? 399 00:22:43,570 --> 00:22:44,660 It is impossible. 400 00:22:45,790 --> 00:22:47,600 Immortal Palace is condescending. 401 00:22:47,600 --> 00:22:49,910 It doesn't even want to send a fairy here. 402 00:22:50,200 --> 00:22:52,980 How can Lord Wuxiang come in person? 403 00:22:53,480 --> 00:22:54,490 Don't you believe me? 404 00:22:54,990 --> 00:22:57,010 If you are Lord Wuxiang, 405 00:22:57,010 --> 00:22:58,690 please show your power. 406 00:23:03,270 --> 00:23:04,020 He 407 00:23:04,900 --> 00:23:06,880 is the one Xiyin Mountain wants to protect. 408 00:23:14,560 --> 00:23:16,920 It's the first time I've heard that a lord appeared to protect demons. 409 00:23:17,500 --> 00:23:20,440 Why does Xiyin Mountain want to protect a little demon? 410 00:23:22,960 --> 00:23:24,480 When does Xiyin Mountain 411 00:23:25,110 --> 00:23:26,790 need to explain to you? 412 00:23:28,170 --> 00:23:29,180 And Liu Shao 413 00:23:30,310 --> 00:23:31,830 is also someone I value. 414 00:23:32,880 --> 00:23:34,220 No one is allowed to make it difficult for her. 415 00:23:45,940 --> 00:23:46,730 It's him. 416 00:23:46,730 --> 00:23:48,750 Lord is so powerful 417 00:23:48,750 --> 00:23:52,030 that you even know the name of a disciple in Marquis Wuyang's Mansion. 418 00:23:53,370 --> 00:23:55,680 Please show us your power. 419 00:23:57,740 --> 00:23:59,170 You don't deserve it. 420 00:24:08,150 --> 00:24:08,830 Come with me. 421 00:24:11,090 --> 00:24:15,130 [Pearl Pavilion] 422 00:24:11,510 --> 00:24:12,560 He is a liar. 423 00:24:12,560 --> 00:24:13,740 He's not a lord. 424 00:24:13,740 --> 00:24:14,410 We've been tricked. 425 00:24:14,410 --> 00:24:14,920 Chase them! 426 00:24:14,920 --> 00:24:15,340 Go! 427 00:24:19,030 --> 00:24:21,300 Hurry up! 428 00:24:21,990 --> 00:24:22,820 Hurry up. 429 00:24:32,090 --> 00:24:33,610 Help me untie it. Help me untie it. 430 00:24:37,550 --> 00:24:39,400 Bad news, boss. 431 00:24:40,370 --> 00:24:41,460 Slow down! 432 00:24:41,460 --> 00:24:42,760 Boss, bad news! 433 00:24:42,760 --> 00:24:44,020 Why are you in a hurry? 434 00:24:44,020 --> 00:24:45,490 No. Bai Feng and Du Mingchong 435 00:24:45,490 --> 00:24:47,250 went to Pearl Pavilion to catch demons. 436 00:24:47,880 --> 00:24:49,100 I heard that as soon as they got to the Pearl Pavilion, 437 00:24:49,100 --> 00:24:50,870 they smashed everything. 438 00:24:50,870 --> 00:24:51,870 Those with water 439 00:24:51,870 --> 00:24:53,260 were all smashed. 440 00:24:53,260 --> 00:24:54,310 No water was left. 441 00:24:54,310 --> 00:24:55,910 Yes. Even the fish tank was smashed. 442 00:24:58,430 --> 00:25:00,400 He Na's power is weakened without water 443 00:25:00,400 --> 00:25:01,700 and he can't use much magic. 444 00:25:02,290 --> 00:25:03,510 Someone knows his weakness 445 00:25:03,510 --> 00:25:04,350 and wants to kill him. 446 00:25:04,350 --> 00:25:05,230 What should we do? 447 00:25:06,150 --> 00:25:06,780 Let me think. 448 00:25:07,790 --> 00:25:08,670 Little demon, 449 00:25:08,670 --> 00:25:09,640 in order to save you, 450 00:25:09,640 --> 00:25:11,700 I took out my best magic weapons. 451 00:25:11,700 --> 00:25:12,710 How are you going to thank me? 452 00:25:13,420 --> 00:25:14,720 Why do you 453 00:25:14,720 --> 00:25:16,610 have the costume of Lord Wuxiang for no reason? 454 00:25:17,830 --> 00:25:18,840 Do you mean this? 455 00:25:20,140 --> 00:25:22,490 I used these when I cheated... 456 00:25:24,590 --> 00:25:25,430 No, no, no. 457 00:25:26,440 --> 00:25:28,960 I used these when I helped others. 458 00:25:28,960 --> 00:25:30,090 These are not important. 459 00:25:30,890 --> 00:25:31,980 Anyway, 460 00:25:31,980 --> 00:25:33,410 you owe me a favor. 461 00:25:33,870 --> 00:25:34,840 Yes. 462 00:25:34,840 --> 00:25:37,320 Aquatic Demons owe Lu Li and Liu Shao a big favor. 463 00:25:37,320 --> 00:25:38,490 I'll repay you in the future. 464 00:25:39,370 --> 00:25:40,130 No need. 465 00:25:40,130 --> 00:25:41,310 You're welcome. 466 00:25:41,310 --> 00:25:43,660 I can't repay Liu Shao for the time being. 467 00:25:43,990 --> 00:25:45,000 But maybe 468 00:25:45,550 --> 00:25:46,560 I can do you a favor. 469 00:25:47,100 --> 00:25:48,910 Are you under some kind of spell? 470 00:25:54,870 --> 00:25:56,380 Announce the order of Marquis Wuyang. 471 00:25:56,380 --> 00:25:57,350 All disciples 472 00:25:57,350 --> 00:25:58,690 come to the Moon Platform immediately. 473 00:25:59,070 --> 00:26:00,080 I heard that 474 00:26:00,080 --> 00:26:02,390 the Lord who suddenly appeared was fake. 475 00:26:02,390 --> 00:26:03,730 That's why my Lord 476 00:26:03,730 --> 00:26:05,330 comes to the Moon Platform to identify the identity. 477 00:26:05,330 --> 00:26:07,140 Is Lord going to invite the lords in the Immortal Palace? 478 00:26:07,140 --> 00:26:08,520 Even my Lord doesn't know it. 479 00:26:08,520 --> 00:26:10,200 Is that Lord Wuxiang really fake? 480 00:26:10,500 --> 00:26:12,600 How dare he cheated 481 00:26:12,600 --> 00:26:14,400 in Marquis Wuyang's Mansion? 482 00:26:19,400 --> 00:26:20,910 You pretended to be him, right? 483 00:26:22,680 --> 00:26:25,240 Pretending to be Lord... Do you want to die? 484 00:26:25,240 --> 00:26:26,620 Don't worry. 485 00:26:26,620 --> 00:26:28,810 If anything happens, I'll take responsibility. 486 00:26:30,780 --> 00:26:31,910 Marquis Wuyang is here. 487 00:26:35,400 --> 00:26:36,490 I heard that 488 00:26:36,490 --> 00:26:39,310 an envoy of Immortal Palace, Lord Wuxiang, came here today, 489 00:26:40,020 --> 00:26:41,280 but he didn't meet me 490 00:26:41,570 --> 00:26:42,040 Stop pinching. 491 00:26:42,040 --> 00:26:42,960 and left in a hurry. 492 00:26:43,340 --> 00:26:45,400 I would be bruised if you kept pinching. 493 00:26:54,220 --> 00:26:56,060 I don't want to suspect it, but it's too strange. 494 00:27:00,850 --> 00:27:03,920 I must ask the Immortal Palace about it. 495 00:27:09,630 --> 00:27:10,970 Mirror Xuantian 496 00:27:10,970 --> 00:27:12,400 tells the difference. 497 00:27:24,160 --> 00:27:25,420 Marquis Wu Yang, 498 00:27:25,420 --> 00:27:28,230 I've seen the video 499 00:27:28,230 --> 00:27:29,600 you sent through Mirror Xuantian. 500 00:27:30,500 --> 00:27:33,270 I also need to investigate and see 501 00:27:33,270 --> 00:27:35,920 whether the person behind the mask is true or not. 502 00:27:35,920 --> 00:27:38,480 Please check his identity. 503 00:27:56,840 --> 00:27:59,310 Is this the Immortal Wanwu you mentioned? 504 00:28:00,950 --> 00:28:03,600 [Chief of Palace Wuji, Immortal Wanwu] 505 00:28:03,600 --> 00:28:04,520 Something big must have happened. 506 00:28:04,520 --> 00:28:05,780 Immortal Wanwu comes here in person. 507 00:28:05,780 --> 00:28:08,010 Is the fake one among us? 508 00:28:09,390 --> 00:28:11,030 Among us? 509 00:28:15,270 --> 00:28:16,240 Oh no. 510 00:28:16,240 --> 00:28:16,910 This... 511 00:28:16,910 --> 00:28:18,130 This is really over. 512 00:28:18,130 --> 00:28:19,350 Shut up. 513 00:28:42,610 --> 00:28:44,000 He can't be counted as fake. 514 00:29:07,560 --> 00:29:08,280 Your Majesty, 515 00:29:09,070 --> 00:29:09,830 how is it? 516 00:29:10,540 --> 00:29:11,170 I have investigated it. 517 00:29:12,310 --> 00:29:13,150 She isn't the one. 518 00:29:16,720 --> 00:29:17,770 She isn't... 519 00:29:20,660 --> 00:29:22,850 Your Majesty, don't be too sad. 520 00:29:24,070 --> 00:29:26,420 After all, 10 thousand years have passed. 521 00:29:26,840 --> 00:29:28,390 It's not that easy 522 00:29:28,390 --> 00:29:29,780 to find that person. 523 00:29:30,950 --> 00:29:31,920 I thought 524 00:29:32,720 --> 00:29:34,480 even if she's not the person we're looking for, 525 00:29:35,490 --> 00:29:37,380 I must find a chance to repay her. 526 00:29:40,990 --> 00:29:43,220 I took away King Herb she worked hard to find 527 00:29:46,580 --> 00:29:48,090 and put her in danger. 528 00:29:51,280 --> 00:29:52,540 I want a drop of blood from you. 529 00:29:53,340 --> 00:29:53,680 Oh. 530 00:29:57,290 --> 00:29:58,380 Do you trust me so much? 531 00:29:59,470 --> 00:30:00,400 Of course, I trust you. 532 00:30:00,400 --> 00:30:01,740 Because you are my demon. 533 00:30:03,000 --> 00:30:04,390 But after knowing the truth, 534 00:30:06,230 --> 00:30:07,620 she still treated me as her friend 535 00:30:08,460 --> 00:30:09,800 and protected me. 536 00:30:11,530 --> 00:30:12,580 I didn't expect that 537 00:30:13,500 --> 00:30:14,840 I would owe her more. 538 00:30:18,960 --> 00:30:19,920 Your Majesty, 539 00:30:19,920 --> 00:30:21,690 someone named Lu Li is looking for you outside. 540 00:30:28,530 --> 00:30:30,550 Are you under any spell? 541 00:30:31,140 --> 00:30:32,820 Aquatic Demons have long been plagued by spells, 542 00:30:32,820 --> 00:30:33,950 so I know a little about it. 543 00:30:33,950 --> 00:30:35,210 Maybe I can help you. 544 00:30:36,090 --> 00:30:37,560 Can He Na really help me? 545 00:30:40,170 --> 00:30:40,970 Lu Li. 546 00:30:44,450 --> 00:30:45,750 The key to getting rid of the Soul-Devouring Spell 547 00:30:46,590 --> 00:30:48,110 is yourself. 548 00:30:49,950 --> 00:30:50,920 It's because 549 00:30:52,100 --> 00:30:53,400 it doesn't allow me to love. 550 00:30:56,340 --> 00:30:57,140 Yes. 551 00:30:57,430 --> 00:30:58,520 The deeper the love is, 552 00:31:00,290 --> 00:31:01,590 the more pain you are in. 553 00:31:02,550 --> 00:31:04,320 Your fluttering heart, 554 00:31:06,080 --> 00:31:06,800 your love, 555 00:31:09,150 --> 00:31:10,030 and your longing because of her 556 00:31:14,520 --> 00:31:16,410 are all burning your life. 557 00:31:25,990 --> 00:31:26,700 You and her... 558 00:31:29,470 --> 00:31:30,310 It should be 559 00:31:34,980 --> 00:31:37,790 love... 560 00:31:40,560 --> 00:31:41,780 I understand now. 561 00:31:44,760 --> 00:31:45,520 Lu Li, 562 00:31:46,360 --> 00:31:48,580 I can only suppress the Soul-Devouring Spell for a while. 563 00:31:48,580 --> 00:31:49,930 If you are badly injured, 564 00:31:49,930 --> 00:31:52,780 or the one who cast the spell triggers the spell and breaks the restriction, 565 00:31:52,780 --> 00:31:55,140 the backlash will lead you to death faster. 566 00:32:02,150 --> 00:32:02,740 All right. 567 00:32:04,330 --> 00:32:05,720 You should be fine for now. 568 00:32:06,180 --> 00:32:07,270 Be careful. 569 00:32:08,240 --> 00:32:09,710 Don't trigger the backlash of the spell. 570 00:32:15,210 --> 00:32:16,510 Don't worry, He Na. 571 00:32:16,510 --> 00:32:17,900 I will find a way to solve the spell 572 00:32:18,530 --> 00:32:19,790 for Liu Shao. 573 00:32:20,330 --> 00:32:23,610 [Marquis Wuyang's Mansion] 574 00:32:26,760 --> 00:32:27,940 -Senior, hello. -Senior, hello. 575 00:32:30,370 --> 00:32:31,550 Hello. 576 00:32:39,530 --> 00:32:40,070 Boss, 577 00:32:40,070 --> 00:32:41,540 I think you are Lord Wuxiang 578 00:32:41,540 --> 00:32:42,680 in my mind. 579 00:32:42,680 --> 00:32:44,400 I'll always be your follower. 580 00:32:45,620 --> 00:32:46,880 -Hello, Senior Liu Shao. -Hello, Senior Liu Shao. 581 00:32:53,260 --> 00:32:53,810 Is she the one? 582 00:32:53,810 --> 00:32:55,320 Yes, the one that Lord Wuxiang values. 583 00:33:12,370 --> 00:33:13,800 Why is everyone looking at me? 584 00:33:14,260 --> 00:33:15,270 Am I weird? 585 00:33:15,770 --> 00:33:17,120 Guess it. 586 00:33:17,120 --> 00:33:18,170 -I guess? -Liu Shao. 587 00:33:18,170 --> 00:33:19,090 Lord Liu, 588 00:33:19,930 --> 00:33:22,530 this is specially prepared for you. 589 00:33:22,530 --> 00:33:23,790 What did you call me? 590 00:33:23,790 --> 00:33:25,310 Lord Liu? 591 00:33:25,770 --> 00:33:26,860 Yes, Liu Shao. 592 00:33:26,860 --> 00:33:29,000 You are valued by Lord Wuxiang. 593 00:33:29,000 --> 00:33:30,680 All of us, 594 00:33:30,680 --> 00:33:31,610 everyone, 595 00:33:31,610 --> 00:33:32,700 including Marquis Wuyang, 596 00:33:32,700 --> 00:33:34,550 we have never formally talked to him. 597 00:33:34,880 --> 00:33:35,760 He is 598 00:33:35,760 --> 00:33:37,230 the immortal you've been looking for, right? 599 00:33:37,820 --> 00:33:39,120 Can you tell me 600 00:33:39,120 --> 00:33:41,940 whether Lord Wuxiang is friendly? 601 00:33:41,940 --> 00:33:43,870 He is definitely not as friendly as me. 602 00:33:45,210 --> 00:33:46,260 Friendly? 603 00:33:49,540 --> 00:33:52,820 He is not friendly at all. 604 00:33:53,870 --> 00:33:54,660 Let me tell you. 605 00:33:54,660 --> 00:33:55,880 He 606 00:33:55,880 --> 00:33:57,350 haggles over every ounce 607 00:33:57,350 --> 00:33:59,370 and likes money, right? 608 00:33:59,910 --> 00:34:01,050 Money? 609 00:34:01,050 --> 00:34:02,980 He haggles over every ounce and likes money? 610 00:34:03,900 --> 00:34:05,410 People in the Immortal Palace don't need money. 611 00:34:05,410 --> 00:34:05,880 Right? 612 00:34:05,880 --> 00:34:08,190 I also think that people in the Immortal Palace don't like money. 613 00:34:08,190 --> 00:34:09,780 But Lord Wuxiang 614 00:34:09,780 --> 00:34:10,920 is different from others. 615 00:34:10,920 --> 00:34:13,810 He has a special fetish. 616 00:34:13,810 --> 00:34:15,580 You know, the fetish... 617 00:34:17,800 --> 00:34:18,690 Are you okay? 618 00:34:19,190 --> 00:34:19,949 What's wrong? 619 00:34:21,040 --> 00:34:22,380 I sprained my ankle. 620 00:34:22,380 --> 00:34:22,760 Come on. 621 00:34:22,760 --> 00:34:23,469 Hurry up. 622 00:34:23,469 --> 00:34:24,570 Come out and move it. 623 00:34:25,360 --> 00:34:26,080 Come on. 624 00:34:26,080 --> 00:34:26,960 Get up. 625 00:34:27,250 --> 00:34:28,179 Let's go. 626 00:34:30,449 --> 00:34:32,460 Lord sprains her ankle when she is sitting. 627 00:34:37,880 --> 00:34:39,770 Don't get carried away. 628 00:34:39,770 --> 00:34:41,909 Do you know you almost revealed it? 629 00:34:41,909 --> 00:34:42,630 Really? 630 00:34:44,100 --> 00:34:45,020 Of course. 631 00:34:48,130 --> 00:34:49,929 Look at how smug you are. 632 00:34:49,929 --> 00:34:50,940 This is not right. 633 00:34:53,130 --> 00:34:54,340 Didn't you say that 634 00:34:54,340 --> 00:34:56,190 you've seen a lot of things? 635 00:34:56,949 --> 00:34:58,540 It is just Lord Luo Ge. 636 00:34:59,000 --> 00:35:00,010 Is it necessary for you to be like this? 637 00:35:02,280 --> 00:35:03,880 Of course not. 638 00:35:06,020 --> 00:35:07,530 I just don't understand 639 00:35:09,130 --> 00:35:11,650 why Immortal Wanwu didn't expose you. 640 00:35:12,820 --> 00:35:14,210 Or 641 00:35:14,210 --> 00:35:15,340 do you know each other? 642 00:35:16,220 --> 00:35:17,230 To be honest, 643 00:35:18,110 --> 00:35:19,250 I'm not sure either. 644 00:35:19,840 --> 00:35:20,930 Could it be that 645 00:35:20,930 --> 00:35:22,730 there is something 646 00:35:23,450 --> 00:35:24,500 between my master and Immortal Wanwu? 647 00:35:26,220 --> 00:35:27,310 Or 648 00:35:29,080 --> 00:35:30,460 Immortal Wanwu thinks that 649 00:35:31,810 --> 00:35:34,750 I look like a lord and have an immortal aura, 650 00:35:34,750 --> 00:35:35,920 and wants to take me as his disciple. 651 00:35:39,910 --> 00:35:41,090 Immortal aura? 652 00:35:41,470 --> 00:35:43,400 You were a liar when I met you. 653 00:35:43,400 --> 00:35:44,410 You're still a liar now. 654 00:35:44,410 --> 00:35:45,880 No immortal aura at all. 655 00:35:45,880 --> 00:35:46,590 Don't I have an Immortal aura? 656 00:35:46,590 --> 00:35:48,060 You don't have an immortal aura at all. 657 00:35:48,060 --> 00:35:49,490 I think I have. 658 00:35:49,490 --> 00:35:51,040 You like it. 659 00:35:51,380 --> 00:35:52,390 Just make do with it. 660 00:35:57,260 --> 00:35:58,940 What are you looking at? 661 00:35:59,520 --> 00:36:00,450 Nothing. 662 00:36:00,450 --> 00:36:01,460 We like candy. 663 00:36:01,460 --> 00:36:03,180 Sour and sweet candy. 664 00:36:13,470 --> 00:36:16,240 [Immortal Palace, Palace Chonghua] 665 00:36:26,110 --> 00:36:27,240 Immortal Wanwu. 666 00:36:28,340 --> 00:36:30,730 Lingqi, why are you here? 667 00:36:31,150 --> 00:36:33,500 I heard that Luo Ge appeared in Marquis Wu Yang's mansion. 668 00:36:35,310 --> 00:36:37,160 But he has been in seclusion for more than 20 years. 669 00:36:37,910 --> 00:36:39,170 When did he come out? 670 00:36:39,170 --> 00:36:40,730 He didn't. 671 00:36:41,150 --> 00:36:44,880 [Lord in Immortal Palace, Xie Lingqi] 672 00:36:42,700 --> 00:36:44,800 Then what about the Luo Ge 673 00:36:45,350 --> 00:36:46,480 in the Human Realm? 674 00:36:49,000 --> 00:36:51,940 Luo Ge is born with feelingless talents. 675 00:36:51,940 --> 00:36:53,410 He is the only immortal 676 00:36:53,410 --> 00:36:57,060 who has the chance to become a deity. 677 00:36:57,990 --> 00:36:59,160 His theurgy 678 00:36:59,160 --> 00:37:02,480 is not something ordinary cultivators can reach. 679 00:37:02,770 --> 00:37:05,380 He's in seclusion. That's right. 680 00:37:05,710 --> 00:37:09,330 It's also right that he appeared in the human world. 681 00:37:10,000 --> 00:37:12,310 Everything has its will. 682 00:37:12,310 --> 00:37:14,490 Don't think too much about it. 683 00:37:14,490 --> 00:37:17,140 Just wait for him to come out. 684 00:37:18,570 --> 00:37:20,160 The Immortal Palace 685 00:37:20,160 --> 00:37:22,090 and even the whole Three Realms, 686 00:37:22,680 --> 00:37:26,710 can only rely on Luo Ge in the future. 687 00:37:33,480 --> 00:37:37,550 [Marquis Wuyang's Mansion] 688 00:37:36,540 --> 00:37:37,470 Things happen 689 00:37:37,470 --> 00:37:38,640 one after another. 690 00:37:39,270 --> 00:37:40,530 I don't have time to find King Herb. 691 00:37:41,620 --> 00:37:42,670 If I still can't find King Herb, 692 00:37:43,300 --> 00:37:44,310 and others know that Marquis Wuyang lost most of his power 693 00:37:44,310 --> 00:37:45,700 because he saved me, 694 00:37:46,030 --> 00:37:47,040 the Human Realm will be in big trouble. 695 00:37:48,090 --> 00:37:48,800 Liu Shao 696 00:37:48,800 --> 00:37:49,640 can't 697 00:37:49,640 --> 00:37:50,740 stay in the mansion anymore. 698 00:37:56,410 --> 00:37:58,040 Since the King Herb Demon King in White owns 699 00:37:58,040 --> 00:37:58,930 has been used, 700 00:38:01,870 --> 00:38:03,290 I need to find a way. 701 00:38:06,700 --> 00:38:07,280 Lu Li, 702 00:38:08,920 --> 00:38:10,310 at this point, 703 00:38:10,940 --> 00:38:12,620 you're still thinking about Liu Shao. 704 00:38:18,960 --> 00:38:19,720 It seems that 705 00:38:21,270 --> 00:38:23,580 you've forgotten what I said. 706 00:38:25,050 --> 00:38:25,640 I dare not. 707 00:38:26,730 --> 00:38:28,540 In your opinion, Ao Hen is a demon. 708 00:38:29,210 --> 00:38:30,800 I think Liu Shao is the demon. 709 00:38:32,530 --> 00:38:34,420 You are obsessed with her. 710 00:38:35,340 --> 00:38:36,850 Not only did you disobey me, 711 00:38:37,570 --> 00:38:39,960 you even disregarded your own life. 712 00:38:39,960 --> 00:38:40,380 Master, 713 00:38:41,180 --> 00:38:42,770 you asked me to protect Liu Shao at that time. 714 00:38:42,770 --> 00:38:43,700 Now she's in danger. 715 00:38:43,700 --> 00:38:45,040 How can I ignore her? 716 00:38:45,040 --> 00:38:45,800 But have you forgotten 717 00:38:45,800 --> 00:38:46,970 the real purpose of protecting her 718 00:38:46,970 --> 00:38:48,900 is to let her help you pull out the Moon Sword 719 00:38:50,670 --> 00:38:52,430 rather than risking your life 720 00:38:52,430 --> 00:38:53,360 to love her. 721 00:38:59,190 --> 00:39:02,010 I have warned you not to fall in love with Liu Shao. 722 00:39:04,280 --> 00:39:06,000 The Soul-Devouring Spell has become this. 723 00:39:06,750 --> 00:39:09,110 Do you want to harm yourself or her? 724 00:39:09,480 --> 00:39:09,950 Master. 725 00:39:11,290 --> 00:39:12,210 Master, don't be angry. 726 00:39:12,760 --> 00:39:14,360 Liu Shao is not sensible. 727 00:39:14,690 --> 00:39:15,950 She doesn't understand the love between boys and girls. 728 00:39:16,460 --> 00:39:17,000 She just... 729 00:39:17,340 --> 00:39:19,140 treated me as a bodyguard she employed. 730 00:39:19,520 --> 00:39:20,280 This is only 731 00:39:20,870 --> 00:39:22,210 my own wishful thinking. 732 00:39:22,840 --> 00:39:23,300 Master, 733 00:39:23,970 --> 00:39:25,110 this has nothing to do with Liu Shao. 734 00:39:25,440 --> 00:39:26,620 Please don't take it out on her. 735 00:39:42,410 --> 00:39:44,760 What wishful thinking! 736 00:39:50,390 --> 00:39:51,230 Kneel! 737 00:39:53,950 --> 00:39:54,760 Master. 738 00:39:57,190 --> 00:39:57,950 Li, 739 00:39:58,660 --> 00:40:00,850 since you don't listen to me, 740 00:40:02,530 --> 00:40:04,250 you'll be punished. 741 00:40:08,870 --> 00:40:09,460 Lu Li, 742 00:40:10,170 --> 00:40:10,970 remember, 743 00:40:12,230 --> 00:40:14,580 I won't allow you to make any mistakes. 744 00:40:16,180 --> 00:40:17,650 The effect of the Soul-Devouring Spell 745 00:40:18,780 --> 00:40:20,800 will only make you suffer more. 746 00:40:26,510 --> 00:40:28,530 The magic of He Na 747 00:40:28,530 --> 00:40:30,880 can't stop Master from triggering the spell. 748 00:40:44,820 --> 00:40:45,830 If you are badly injured, 749 00:40:46,160 --> 00:40:48,560 or the one who cast the spell triggers the spell and breaks the restriction, 750 00:40:49,060 --> 00:40:51,040 the backlash will lead you to death faster. 751 00:41:04,810 --> 00:41:05,320 Lu Li! 752 00:41:07,710 --> 00:41:08,210 Lu Li! 753 00:41:09,010 --> 00:41:09,560 Lu Li! 754 00:41:19,180 --> 00:41:20,560 Soul-Devouring Spell... 755 00:41:21,990 --> 00:41:22,910 It's Soul-Devouring Spell. 756 00:41:25,350 --> 00:41:25,900 Liu Shao. 757 00:41:27,320 --> 00:41:27,790 Lu Li, 758 00:41:28,080 --> 00:41:30,260 how deep is your love for Liu Shao? 759 00:41:40,050 --> 00:41:41,010 Senior, stop asking. 760 00:41:41,850 --> 00:41:43,070 This has nothing to do with you. 761 00:41:44,250 --> 00:41:45,300 Nothing to do with me? 762 00:41:45,680 --> 00:41:46,940 What do you mean? 763 00:41:47,310 --> 00:41:49,830 Do you know since you gave me malt candy 764 00:41:50,250 --> 00:41:52,350 and said you would protect me that year, 765 00:41:52,350 --> 00:41:54,160 you've been in my heart? 766 00:42:00,880 --> 00:42:02,180 Actually, I've always... 767 00:42:02,180 --> 00:42:04,660 But I'm not in your heart at all. 768 00:42:08,700 --> 00:42:09,330 I... 769 00:42:10,500 --> 00:42:11,500 I've always treated you 770 00:42:12,050 --> 00:42:13,490 as my own sister. 771 00:42:13,690 --> 00:42:15,200 I have never had other thoughts. 772 00:42:15,790 --> 00:42:16,360 If... 773 00:42:16,710 --> 00:42:17,810 If I 774 00:42:17,810 --> 00:42:19,590 did anything that made you misunderstand me, 775 00:42:20,280 --> 00:42:21,420 I apologize. 776 00:42:23,350 --> 00:42:24,020 Apologize? 777 00:42:25,160 --> 00:42:26,920 I've put my heart, soul, 778 00:42:26,920 --> 00:42:28,310 and so many feelings into you. 779 00:42:28,310 --> 00:42:29,780 Can it be ended 780 00:42:29,780 --> 00:42:30,820 by a simple apology? 781 00:42:31,240 --> 00:42:32,710 You are treating me like this 782 00:42:32,710 --> 00:42:34,060 because of Liu Shao? 783 00:42:36,280 --> 00:42:37,500 No matter what you think, 784 00:42:38,550 --> 00:42:39,940 I won't give up. 785 00:42:40,900 --> 00:42:41,580 Also, 786 00:42:42,330 --> 00:42:44,770 no one can interpose between us. 46859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.