All language subtitles for Song of the Moon episode 03 [iQIYI]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 [English subtitles are available] 2 00:01:31,430 --> 00:01:40,039 [Song of the Moon] 3 00:01:40,130 --> 00:01:42,940 [Episode 03] 4 00:01:43,100 --> 00:01:44,420 I want to challenge you. 5 00:01:49,660 --> 00:01:50,340 Fine. 6 00:01:55,100 --> 00:01:57,220 I'll wait for you to beg for my forgiveness. 7 00:02:03,860 --> 00:02:05,980 Why didnโ€™t you directly go to Senior Bai Feng 8 00:02:06,020 --> 00:02:07,260 with the evidence? 9 00:02:07,300 --> 00:02:07,900 You can give it to her and... 10 00:02:07,900 --> 00:02:08,580 Why didn't you tell me earlier? 11 00:02:13,180 --> 00:02:14,220 Can you tell me your plan first 12 00:02:14,220 --> 00:02:15,260 in the future? 13 00:02:16,140 --> 00:02:18,140 She is the strongest among these female disciples. 14 00:02:18,660 --> 00:02:19,579 Have you thought it through? 15 00:02:20,340 --> 00:02:20,810 I... 16 00:02:25,260 --> 00:02:25,780 Come down. 17 00:02:26,860 --> 00:02:27,460 Come down. 18 00:02:28,900 --> 00:02:29,500 Fine. 19 00:02:37,020 --> 00:02:38,020 Did I do something wrong? 20 00:02:44,020 --> 00:02:44,860 Come to think of it, 21 00:02:46,180 --> 00:02:47,700 you did nothing wrong. 22 00:02:51,300 --> 00:02:52,100 Thank you. 23 00:03:17,180 --> 00:03:19,300 The Lord is going to use the Moon Platform to contact Immortal Palace 24 00:03:19,300 --> 00:03:20,340 to ask for the King Herb. 25 00:03:22,020 --> 00:03:23,500 The King Herb gathered the spiritual energy of heaven and earth 26 00:03:23,940 --> 00:03:25,380 and the essence of the sun and moon. 27 00:03:25,980 --> 00:03:27,210 It can strengthen your body, prolong your life, 28 00:03:27,340 --> 00:03:28,300 and enhance your vitality. 29 00:03:30,740 --> 00:03:31,780 If we can get it, 30 00:03:32,140 --> 00:03:33,980 it will surely solve my problem. 31 00:03:42,530 --> 00:03:43,370 Wait for me outside. 32 00:04:02,860 --> 00:04:04,020 Marquis Wuyang. 33 00:04:04,260 --> 00:04:05,700 Why are you here 34 00:04:05,780 --> 00:04:07,220 to see me? 35 00:04:07,260 --> 00:04:08,540 I've encountered a bottleneck in cultivation. 36 00:04:08,700 --> 00:04:09,580 May I ask 37 00:04:10,260 --> 00:04:11,980 how can I get the King Herb? 38 00:04:12,300 --> 00:04:13,140 King Herb? 39 00:04:14,250 --> 00:04:17,060 You're still cultivating magic. 40 00:04:17,940 --> 00:04:18,620 Yes. 41 00:04:18,860 --> 00:04:19,899 Back then, 42 00:04:20,100 --> 00:04:22,740 you knew cultivating the magic forcibly 43 00:04:23,090 --> 00:04:24,620 will cost your life, 44 00:04:24,620 --> 00:04:26,420 but you still insisted. 45 00:04:26,900 --> 00:04:28,220 I know 46 00:04:28,420 --> 00:04:30,180 what you did for the Three Realms 47 00:04:30,700 --> 00:04:32,700 and the people. 48 00:04:32,970 --> 00:04:35,260 But this is a serious matter 49 00:04:35,540 --> 00:04:36,900 and there are many hidden dangers. 50 00:04:37,420 --> 00:04:40,180 There's still no successor of Marquis Wuyang's Mansion. 51 00:04:40,260 --> 00:04:41,370 As for the successor, 52 00:04:41,370 --> 00:04:42,580 I will make the decision 53 00:04:43,020 --> 00:04:44,140 before I die. 54 00:04:45,100 --> 00:04:46,380 I just hope that in the remaining years, 55 00:04:46,700 --> 00:04:48,060 I can use the power of the King Herb 56 00:04:48,260 --> 00:04:49,570 to ensure peace in the human world. 57 00:04:51,020 --> 00:04:52,140 Please enlighten me. 58 00:04:52,740 --> 00:04:53,980 Spirit fire. 59 00:04:54,860 --> 00:04:56,490 Only the destined person 60 00:04:56,980 --> 00:05:00,620 who pass the test and training of the spirit fire 61 00:05:00,980 --> 00:05:02,750 can get the King Herb in the Moon Washing Pond. 62 00:05:07,180 --> 00:05:09,420 Thank you for your enlightening. 63 00:05:13,340 --> 00:05:15,540 No one has passed the test and training of the spirit fire for so many years. 64 00:05:16,340 --> 00:05:17,260 Can it really work? 65 00:05:20,820 --> 00:05:23,180 There are Yin and Yang, but there are no strong or weak. 66 00:05:23,340 --> 00:05:24,650 So Marquis Wuyang's Mansion 67 00:05:24,650 --> 00:05:26,020 recruits both male and female disciples. 68 00:05:26,220 --> 00:05:28,900 Today, all disciples will compete at the same time. 69 00:05:29,260 --> 00:05:31,060 Best disciples will be selected among male and female disciples 70 00:05:31,540 --> 00:05:32,540 and get promoted. 71 00:05:34,780 --> 00:05:36,500 Male and female disciples will take part in the knockout 72 00:05:36,700 --> 00:05:37,860 in two arenas separately. 73 00:05:41,140 --> 00:05:42,180 The battle begins. 74 00:05:53,540 --> 00:05:55,500 You can only use the weapon you chose. 75 00:05:56,170 --> 00:05:58,140 You can't use any magic or spells. 76 00:06:03,900 --> 00:06:04,620 Among these disciples, 77 00:06:05,060 --> 00:06:06,420 there are several that are quite well-trained. 78 00:06:06,860 --> 00:06:08,580 Xi, Lu Li, and Liu Shao 79 00:06:08,940 --> 00:06:10,340 can be regarded as the best among them. 80 00:06:15,780 --> 00:06:16,420 Lu Li. 81 00:06:17,020 --> 00:06:17,370 Yes. 82 00:06:18,500 --> 00:06:20,060 I noticed that you won easily. 83 00:06:20,500 --> 00:06:22,100 You must still have energy. 84 00:06:23,220 --> 00:06:23,940 How about 85 00:06:24,140 --> 00:06:26,500 competing with Senior Du Mingchong? 86 00:06:27,740 --> 00:06:28,620 For the final winner, 87 00:06:28,620 --> 00:06:29,060 I... 88 00:06:30,140 --> 00:06:30,900 I 89 00:06:31,980 --> 00:06:33,770 will grant him a wish. 90 00:06:35,590 --> 00:06:37,610 [Yu Yu Hall] 91 00:06:35,650 --> 00:06:36,540 What are you waiting for? 92 00:06:36,820 --> 00:06:37,460 You may begin. 93 00:06:38,420 --> 00:06:39,140 Yes. 94 00:06:44,940 --> 00:06:46,060 Brother, just beat him. 95 00:06:52,580 --> 00:06:53,140 Liu Shao. 96 00:06:59,700 --> 00:07:00,820 If nothing goes wrong, 97 00:07:01,710 --> 00:07:03,750 even if Liu Shao can defeat other disciples, 98 00:07:04,300 --> 00:07:05,620 she'll have to battle with Xi eventually. 99 00:07:08,100 --> 00:07:09,540 Now the Lord gave me a chance. 100 00:07:11,020 --> 00:07:12,380 If I want to protect Liu Shao, 101 00:07:13,540 --> 00:07:14,220 I must 102 00:07:15,610 --> 00:07:17,000 win this battle. 103 00:07:19,060 --> 00:07:21,100 Show me what you've got. 104 00:08:13,260 --> 00:08:14,810 Not bad. 105 00:08:16,740 --> 00:08:17,420 Wang Jian. 106 00:08:19,380 --> 00:08:19,900 Xu...Xu... 107 00:08:19,940 --> 00:08:20,820 Xue? 108 00:08:21,420 --> 00:08:22,180 Why are you here? 109 00:08:22,660 --> 00:08:23,340 Where is Liu Shao? 110 00:08:23,900 --> 00:08:24,660 She accepted the challenge for me. 111 00:08:25,100 --> 00:08:25,820 I'm worried. 112 00:08:26,020 --> 00:08:26,860 Liu Shao is not here. 113 00:08:27,300 --> 00:08:27,900 Let me take you there. 114 00:09:08,540 --> 00:09:08,860 Liu Shao! 115 00:09:08,900 --> 00:09:09,380 Liu Shao! 116 00:09:16,340 --> 00:09:16,780 Liu Shao. 117 00:09:16,810 --> 00:09:17,340 Liu Shao. 118 00:09:17,900 --> 00:09:18,460 Liu Shao. 119 00:09:19,180 --> 00:09:20,540 Just an eye candy 120 00:09:21,180 --> 00:09:22,460 with neither capability 121 00:09:22,660 --> 00:09:24,020 nor cultivation. 122 00:09:24,500 --> 00:09:25,820 How dare you speak for others? 123 00:09:26,860 --> 00:09:28,770 How dare you dodge 124 00:09:29,340 --> 00:09:30,700 my Silver Snake Whip? 125 00:09:32,740 --> 00:09:33,460 Miss Xi. 126 00:09:33,860 --> 00:09:34,620 It's all my fault. 127 00:09:34,700 --> 00:09:35,420 Don't blame Liu Shao. 128 00:09:35,420 --> 00:09:36,380 It has nothing to do with Liu Shao. 129 00:09:36,620 --> 00:09:37,500 It's all my fault. 130 00:09:37,820 --> 00:09:39,260 You're pleading for her? 131 00:09:39,420 --> 00:09:40,700 How dare you! 132 00:09:41,300 --> 00:09:42,860 The daughter of a lowly cook 133 00:09:43,300 --> 00:09:44,460 is always a lowly person. 134 00:09:45,220 --> 00:09:47,180 You deserve to be stepped on. 135 00:09:48,060 --> 00:09:49,220 You want to change your fate 136 00:09:49,420 --> 00:09:50,780 by entering Marquis Wuyang's Mansion? 137 00:09:51,240 --> 00:09:52,380 Since your despicable father 138 00:09:52,380 --> 00:09:54,020 doesn't care about your life, 139 00:09:55,140 --> 00:09:56,500 I may just need to spend a little money. 140 00:09:57,300 --> 00:09:59,180 How dare you team up with this eye candy 141 00:09:59,450 --> 00:10:00,540 to block my way? 142 00:10:01,500 --> 00:10:02,900 You want me to spare Liu Shao? 143 00:10:03,380 --> 00:10:03,980 Fine. 144 00:10:04,690 --> 00:10:06,540 Just break your arms. 145 00:10:07,570 --> 00:10:09,260 Maybe I can spare her. 146 00:10:18,700 --> 00:10:19,540 Why? 147 00:10:25,020 --> 00:10:26,100 Why? 148 00:10:29,860 --> 00:10:30,540 Liu Shao. 149 00:10:37,540 --> 00:10:38,060 No. 150 00:10:40,100 --> 00:10:40,620 Xue. 151 00:10:42,180 --> 00:10:43,020 You don't have to do this. 152 00:10:45,890 --> 00:10:46,940 This 153 00:10:47,860 --> 00:10:49,250 has nothing to do with you. 154 00:10:50,500 --> 00:10:51,180 -Liu Shao. -Xue. 155 00:11:07,420 --> 00:11:08,770 You've never experienced hardships 156 00:11:09,980 --> 00:11:11,300 and never suffered any humiliation. 157 00:11:12,500 --> 00:11:13,900 You don't know about kindness. 158 00:11:14,740 --> 00:11:15,900 You're different from us. 159 00:11:16,740 --> 00:11:17,700 You don't know, do you? 160 00:11:18,900 --> 00:11:20,260 People like you 161 00:11:22,620 --> 00:11:23,900 are the most pathetic. 162 00:11:25,900 --> 00:11:27,460 You want to teach me a lesson? 163 00:11:27,690 --> 00:11:28,900 Who do you think you are? 164 00:11:29,780 --> 00:11:30,940 Then I am determined to take 165 00:11:31,740 --> 00:11:33,100 Xue's arms. 166 00:11:39,220 --> 00:11:41,820 What is the sword intent of Lightning Slash? 167 00:11:42,100 --> 00:11:43,300 I own this three-feet sword. 168 00:11:43,740 --> 00:11:44,740 And I will use it to clear all injustices. 169 00:11:45,330 --> 00:11:46,460 This is the sword intent of Lightning Slash. 170 00:11:47,380 --> 00:11:48,580 For the superior Miss Liu 171 00:11:48,900 --> 00:11:49,940 who spends money casually and 172 00:11:50,540 --> 00:11:52,100 never knows the hardships of human, 173 00:11:52,100 --> 00:11:53,300 it may be 174 00:11:53,620 --> 00:11:54,820 too complicated. 175 00:11:59,540 --> 00:12:00,980 I own this three-feet sword. 176 00:12:15,380 --> 00:12:17,380 And I will use it to clear all injustices. 177 00:12:26,530 --> 00:12:27,500 Your hands have been crippled. 178 00:12:28,100 --> 00:12:28,900 People like you 179 00:12:29,780 --> 00:12:31,660 don't deserve to be a disciple of Marquis Wuyang's Mansion. 180 00:12:34,820 --> 00:12:35,700 Lightning Slash? 181 00:12:36,460 --> 00:12:36,980 Liu Shao! 182 00:12:37,100 --> 00:12:38,340 -Liu Shao won! -She won! 183 00:12:39,380 --> 00:12:40,420 -Liu Shao! -Liu Shao! 184 00:12:41,380 --> 00:12:42,020 -Liu Shao. -Liu Shao. 185 00:12:43,580 --> 00:12:43,970 Liu Shao. 186 00:12:44,620 --> 00:12:45,380 Senior Bai Feng. 187 00:12:45,820 --> 00:12:46,980 Am I mistaken? 188 00:12:47,330 --> 00:12:48,540 It seems what Liu Shao used just now 189 00:12:48,820 --> 00:12:50,220 is the Lord's Lightning Slash. 190 00:13:36,260 --> 00:13:36,860 Du. 191 00:13:41,060 --> 00:13:41,530 Senior Du. 192 00:13:41,820 --> 00:13:42,620 Is your leg okay? 193 00:13:42,770 --> 00:13:43,420 I just... 194 00:13:43,460 --> 00:13:44,060 Go away. 195 00:13:45,220 --> 00:13:45,940 This doesn't count. 196 00:13:46,460 --> 00:13:47,300 We'll start over. 197 00:13:47,300 --> 00:13:49,420 It is regulated that competitors can not leave the Tai-Chi Platform.. 198 00:13:49,580 --> 00:13:50,460 You lost. 199 00:13:50,570 --> 00:13:51,140 Chong, 200 00:13:51,660 --> 00:13:52,560 you are too careless. 201 00:13:52,860 --> 00:13:53,900 This guy has always been cunning. 202 00:13:53,900 --> 00:13:54,860 Let us start over. 203 00:13:55,420 --> 00:13:56,010 Stop! 204 00:13:59,260 --> 00:13:59,780 Chong, 205 00:14:00,940 --> 00:14:01,890 admit your defeat. 206 00:14:02,530 --> 00:14:03,380 But Lu Li, 207 00:14:03,980 --> 00:14:06,020 if your senior had done his best, 208 00:14:06,420 --> 00:14:07,540 you might not have won. 209 00:14:07,910 --> 00:14:08,920 Yes. Yes. 210 00:14:09,420 --> 00:14:11,350 There is no way I can defeat Senior Du. 211 00:14:12,260 --> 00:14:12,780 Senior Du. 212 00:14:13,890 --> 00:14:14,420 Thanks for letting me win. 213 00:14:16,740 --> 00:14:17,340 My Lord, 214 00:14:17,820 --> 00:14:18,580 you said 215 00:14:18,580 --> 00:14:19,820 I can get a wish if I won. 216 00:14:20,580 --> 00:14:21,420 Will you keep your promise? 217 00:14:21,820 --> 00:14:22,620 Of course. 218 00:14:23,100 --> 00:14:23,860 What kind of wish 219 00:14:24,540 --> 00:14:26,420 do you want me to fulfill? 220 00:14:26,820 --> 00:14:27,780 Any wish is fine? 221 00:14:27,940 --> 00:14:28,900 Anything. 222 00:14:32,820 --> 00:14:33,620 I, Lu Li, 223 00:14:33,820 --> 00:14:34,380 want to... 224 00:14:34,420 --> 00:14:34,890 My Lord. 225 00:14:43,580 --> 00:14:44,420 My Lord, 226 00:14:44,770 --> 00:14:46,650 we've got the winner of female battle. 227 00:14:47,930 --> 00:14:49,100 It's Junior Liu Shao. 228 00:14:51,260 --> 00:14:51,780 Oh. 229 00:14:52,020 --> 00:14:52,620 Really? 230 00:14:53,060 --> 00:14:53,860 Liu Shao. 231 00:14:54,260 --> 00:14:54,900 You won? 232 00:14:55,310 --> 00:14:56,060 My Lord, 233 00:14:56,700 --> 00:14:57,660 not only did I win, 234 00:14:58,850 --> 00:15:00,060 I also performed the Lightning Slash. 235 00:15:01,620 --> 00:15:02,860 I don't have to get smashed by you 236 00:15:03,020 --> 00:15:04,580 like a golden leaf. 237 00:15:04,940 --> 00:15:05,900 You won? 238 00:15:09,220 --> 00:15:09,620 Well... 239 00:15:10,410 --> 00:15:12,090 This year's disciples 240 00:15:12,090 --> 00:15:12,900 are more interesting than before. 241 00:15:15,700 --> 00:15:16,420 Lu Li, 242 00:15:16,980 --> 00:15:18,060 you just said 243 00:15:18,380 --> 00:15:19,860 what your wish is? 244 00:15:25,300 --> 00:15:25,900 I... 245 00:15:27,660 --> 00:15:29,420 I...I... 246 00:15:32,100 --> 00:15:33,860 Wang Jian and I are like brothers. 247 00:15:34,100 --> 00:15:36,100 Could you please make an exception and promote Wang Jian? 248 00:15:38,620 --> 00:15:39,300 Who? 249 00:15:39,610 --> 00:15:40,260 Me? 250 00:15:41,020 --> 00:15:41,690 Me? 251 00:15:42,020 --> 00:15:43,100 Come here. Hurry. 252 00:15:46,700 --> 00:15:47,300 Kneel. 253 00:15:47,700 --> 00:15:48,100 Hands. 254 00:15:48,380 --> 00:15:49,460 Hands. 255 00:15:51,300 --> 00:15:52,820 You are loyal to your friends. 256 00:15:53,500 --> 00:15:54,060 OK. 257 00:15:54,420 --> 00:15:54,900 I agree. 258 00:15:54,980 --> 00:15:56,020 -Thank you, My Lord. -Thank you, My Lord. 259 00:15:58,940 --> 00:15:59,570 Liu Shao. 260 00:15:59,820 --> 00:16:00,540 What about you? 261 00:16:01,020 --> 00:16:02,300 Do you have any wish? 262 00:16:07,700 --> 00:16:09,650 Please give Xue a chance. 263 00:16:09,980 --> 00:16:10,860 With her ability, 264 00:16:11,020 --> 00:16:12,780 she has surpassed many disciples in the mansion. 265 00:16:14,100 --> 00:16:14,890 Come here. 266 00:16:19,460 --> 00:16:19,940 Come on. 267 00:16:21,140 --> 00:16:21,740 Really? 268 00:16:23,140 --> 00:16:23,620 Okay. 269 00:16:23,900 --> 00:16:24,940 I'm happy today. 270 00:16:25,410 --> 00:16:26,140 All approved. 271 00:16:30,140 --> 00:16:31,290 -Thank you, My Lord. -Thank you, My Lord. 272 00:16:34,340 --> 00:16:34,980 However, 273 00:16:35,140 --> 00:16:36,330 Liu Shao and Lu Li, 274 00:16:36,900 --> 00:16:38,460 as the winner today, 275 00:16:38,580 --> 00:16:39,420 you two 276 00:16:40,260 --> 00:16:42,690 have to pass the test and training of spirit fire. 277 00:16:42,690 --> 00:16:43,520 Spirit fire? 278 00:16:44,180 --> 00:16:45,020 What is that? 279 00:17:01,530 --> 00:17:02,260 Brother. 280 00:17:02,260 --> 00:17:03,010 Your head... 281 00:17:04,380 --> 00:17:05,099 That's enough. 282 00:17:05,329 --> 00:17:05,940 All right. 283 00:17:06,380 --> 00:17:06,859 Let go! 284 00:17:07,010 --> 00:17:07,500 Let go of me! 285 00:17:12,260 --> 00:17:13,380 -Cheers! -Cheers. 286 00:17:17,089 --> 00:17:17,859 First, this drink 287 00:17:18,099 --> 00:17:19,339 is for Xue and me. 288 00:17:19,780 --> 00:17:21,540 We want to thank both of you. 289 00:17:22,500 --> 00:17:23,140 Second, 290 00:17:23,609 --> 00:17:26,180 it's for celebrating our promotion. 291 00:17:26,500 --> 00:17:27,170 Fattie. 292 00:17:27,740 --> 00:17:28,650 In order to thank us, 293 00:17:29,220 --> 00:17:30,740 you took out all your money. 294 00:17:31,170 --> 00:17:32,060 You kept saying 295 00:17:32,140 --> 00:17:33,580 Liu Shao loves playing and eating. 296 00:17:33,740 --> 00:17:34,860 Eat as much as you want tonight. 297 00:17:37,450 --> 00:17:39,020 You don't have to prepare the banquet. 298 00:17:38,420 --> 00:17:41,280 [Sword Washing Pavilion] 299 00:17:39,140 --> 00:17:40,340 You two work so hard. 300 00:17:40,540 --> 00:17:41,840 Even without our help, 301 00:17:41,860 --> 00:17:42,970 you'll succeed sooner or later. 302 00:17:43,380 --> 00:17:44,060 Well... 303 00:17:44,500 --> 00:17:45,540 It still thanks to 304 00:17:45,780 --> 00:17:46,860 my brother's recommendation 305 00:17:47,140 --> 00:17:49,380 so I can stay easily. 306 00:17:51,940 --> 00:17:52,980 I'm more grateful to Liu Shao. 307 00:17:53,420 --> 00:17:54,660 Thank you for letting me know 308 00:17:54,660 --> 00:17:55,940 that I have my own value. 309 00:17:57,030 --> 00:17:57,900 Later, 310 00:17:57,900 --> 00:17:59,420 Lu Li and I have to attend 311 00:17:59,420 --> 00:18:00,420 the test and training of spirit fire. 312 00:18:00,460 --> 00:18:01,260 OK. Come on. 313 00:18:01,410 --> 00:18:02,220 Let's have another drink. 314 00:18:02,540 --> 00:18:03,580 -Cheers. -Cheers! 315 00:18:03,660 --> 00:18:04,260 Cheers! 316 00:18:04,300 --> 00:18:04,780 Cheers! 317 00:18:04,790 --> 00:18:08,660 [Sword Washing Pavilion] 318 00:18:08,660 --> 00:18:11,600 [Marquis Wuyang's Mansion] 319 00:18:16,970 --> 00:18:17,900 Senior. 320 00:18:18,020 --> 00:18:19,020 How are they doing? 321 00:18:19,540 --> 00:18:20,300 Not bad. 322 00:18:24,740 --> 00:18:25,460 Dismiss. 323 00:18:27,460 --> 00:18:30,340 Thank you for your guidance. 324 00:18:43,020 --> 00:18:43,580 Senior. 325 00:18:44,580 --> 00:18:47,180 I didn't expect Master would let you sneak into Marquis Wuyang's Mansion. 326 00:18:47,580 --> 00:18:48,690 You have left for three years. 327 00:18:53,340 --> 00:18:54,540 I'm here 328 00:18:54,740 --> 00:18:56,260 hoping that one day 329 00:18:56,380 --> 00:18:58,100 I can help you pull out the Moon Sword 330 00:18:58,780 --> 00:19:00,060 and find out the mystery of your background. 331 00:19:00,500 --> 00:19:02,100 Is this the legendary Moon Sword? 332 00:19:02,500 --> 00:19:02,980 Yes. 333 00:19:03,940 --> 00:19:04,620 For ten thousand years, 334 00:19:04,980 --> 00:19:05,940 the legend says that 335 00:19:06,330 --> 00:19:08,380 it can lead the human world to become powerful. 336 00:19:09,290 --> 00:19:10,100 Ten thousand years ago? 337 00:19:10,580 --> 00:19:11,540 That shouldn't 338 00:19:11,900 --> 00:19:12,900 have something to do with my background. 339 00:19:13,580 --> 00:19:14,700 Why must I be the one who bring it back? 340 00:19:15,980 --> 00:19:17,420 Marquis Wuyang really hopes 341 00:19:17,690 --> 00:19:18,900 someone can pull out 342 00:19:19,660 --> 00:19:21,380 this sword with great power. 343 00:19:40,700 --> 00:19:41,100 Watch out! 344 00:19:44,500 --> 00:19:45,180 It's useless. 345 00:19:45,900 --> 00:19:46,780 Only Marquis Wuyang, 346 00:19:47,220 --> 00:19:49,260 the lord of human world, can open this Protection Spell. 347 00:19:53,060 --> 00:19:53,500 It seems that 348 00:19:54,300 --> 00:19:55,340 it's really a long way 349 00:19:56,500 --> 00:19:57,700 to go to pull out the Moon Sword. 350 00:19:58,820 --> 00:19:59,940 Don't worry. 351 00:19:59,980 --> 00:20:01,860 I will help you take it away. 352 00:20:08,090 --> 00:20:08,740 Later, 353 00:20:08,930 --> 00:20:10,140 you will get the new uniform for disciples. 354 00:20:11,460 --> 00:20:12,340 And it's time for you and Liu Shao 355 00:20:12,660 --> 00:20:13,900 to go to the Forest of Spirit Fire. 356 00:20:14,580 --> 00:20:15,420 I heard that 357 00:20:15,780 --> 00:20:16,700 it is quite strange place. 358 00:20:17,380 --> 00:20:18,340 You must be careful. 359 00:20:24,260 --> 00:20:25,020 Liu Shao. 360 00:20:26,060 --> 00:20:29,500 Don't think the Protection Spell here can protect you forever. 361 00:20:29,980 --> 00:20:30,860 I don't believe 362 00:20:31,410 --> 00:20:33,500 you'll hide in the Marquis Wuyang's Mansion forever 363 00:20:34,060 --> 00:20:35,850 and never come out. 364 00:20:35,660 --> 00:20:39,810 [Yu Yu Hall] 365 00:20:52,020 --> 00:20:52,820 What do you think? Look. 366 00:20:53,660 --> 00:20:54,420 Is it pretty? 367 00:20:54,940 --> 00:20:56,100 How is it different from before? 368 00:20:56,340 --> 00:20:57,340 We are going to the Forest of Spirit fire, 369 00:20:57,340 --> 00:20:58,300 not shopping. 370 00:20:58,420 --> 00:20:59,500 It's the same whatever you wear. 371 00:20:59,900 --> 00:21:01,180 Tell me is it pretty first. 372 00:21:02,340 --> 00:21:03,620 Actually... 373 00:21:04,020 --> 00:21:05,450 Well... 374 00:21:12,460 --> 00:21:13,540 Actually, 375 00:21:15,500 --> 00:21:16,980 you also think it's pretty. 376 00:21:17,020 --> 00:21:17,540 Right? 377 00:21:22,220 --> 00:21:22,580 Let's go. 378 00:21:32,570 --> 00:21:34,700 Actually, the eye candy looks pretty. 379 00:21:35,930 --> 00:21:36,420 No. 380 00:21:36,770 --> 00:21:38,100 How could she be an eye candy? 381 00:21:39,020 --> 00:21:40,100 If she were an eye candy, 382 00:21:40,100 --> 00:21:41,580 she would not master the Lightning Slash. 383 00:21:41,660 --> 00:21:42,260 Ah! 384 00:21:47,460 --> 00:21:47,860 What? 385 00:21:48,330 --> 00:21:49,380 What's wrong? 386 00:21:51,900 --> 00:21:52,780 Xi... 387 00:22:07,500 --> 00:22:09,500 Ao Hen has been watching the Marquis Wuyang's Mansion. 388 00:22:10,170 --> 00:22:11,620 Xi probably wanted to go home. 389 00:22:12,380 --> 00:22:13,140 As soon as she left, 390 00:22:13,420 --> 00:22:14,140 she got murdered. 391 00:22:14,820 --> 00:22:16,100 I'm going back to report to the Lord. 392 00:22:16,460 --> 00:22:17,180 Be careful. 393 00:22:17,180 --> 00:22:17,860 Okay. 394 00:22:30,660 --> 00:22:31,780 Although Xi went too far, 395 00:22:32,580 --> 00:22:33,940 she didn't deserve to die. 396 00:22:35,260 --> 00:22:36,500 Ao Hen causes chaos in the human world. 397 00:22:36,980 --> 00:22:37,860 Is there anyone 398 00:22:39,060 --> 00:22:40,330 that can control her? 399 00:22:41,020 --> 00:22:41,780 It's fine. 400 00:22:42,140 --> 00:22:43,020 If we train hard, 401 00:22:43,860 --> 00:22:44,660 we can beat her sooner or later. 402 00:22:46,420 --> 00:22:47,660 When I think of Ao Hen, 403 00:22:48,460 --> 00:22:49,820 my hands will sweat. 404 00:22:56,020 --> 00:22:56,660 Give me your hand. 405 00:22:59,780 --> 00:23:00,420 Trust me. 406 00:23:03,740 --> 00:23:04,460 I'm here. 407 00:23:17,140 --> 00:23:17,500 Look. 408 00:23:18,450 --> 00:23:19,740 I'm in your hands now. 409 00:23:20,820 --> 00:23:22,060 I won't let anything happen to you. 410 00:23:22,580 --> 00:23:23,580 I will protect you. 411 00:23:24,180 --> 00:23:25,060 Do you understand? 412 00:23:27,690 --> 00:23:28,180 Yes. 413 00:23:28,780 --> 00:23:29,260 Let's go. 414 00:23:37,890 --> 00:23:40,750 [Forest of Spirit Fire] 415 00:23:41,900 --> 00:23:42,380 My Lord. 416 00:23:43,060 --> 00:23:44,260 They have entered the Forest of Spirit Fire. 417 00:23:44,660 --> 00:23:45,420 I wonder if they 418 00:23:45,420 --> 00:23:47,540 can bring me a surprise. 419 00:23:55,140 --> 00:23:55,650 What? 420 00:23:56,490 --> 00:23:57,180 This... 421 00:23:57,220 --> 00:23:58,780 Is this the spirit fire? 422 00:23:59,450 --> 00:24:00,650 Are you stupid? 423 00:24:01,020 --> 00:24:02,740 These are just shadows of the spirit fire. 424 00:24:03,140 --> 00:24:03,980 How could you see 425 00:24:03,980 --> 00:24:05,500 the real spirit fire so easily? 426 00:24:05,730 --> 00:24:06,980 Then how can we find it? 427 00:24:07,100 --> 00:24:07,780 Watch out. 428 00:24:08,220 --> 00:24:08,980 I've asked around. 429 00:24:09,290 --> 00:24:11,580 Every time Marquis Wuyang's Mansion recruits new disciples, 430 00:24:11,780 --> 00:24:13,180 they would arrange the best two 431 00:24:13,540 --> 00:24:14,260 to get the spirit fire. 432 00:24:15,170 --> 00:24:16,420 But after thousands of years, 433 00:24:16,500 --> 00:24:17,580 no one can succeed. 434 00:24:18,900 --> 00:24:20,980 The reason why the spirit fire is hard to get 435 00:24:21,460 --> 00:24:22,900 is that it is a flame 436 00:24:22,980 --> 00:24:24,460 left by the Sun Supreme God. 437 00:24:24,540 --> 00:24:25,900 So it has the power of the sun. 438 00:24:27,220 --> 00:24:28,300 The spirit fire 439 00:24:28,500 --> 00:24:29,620 is one of the rare remains of Supreme Gods 440 00:24:30,460 --> 00:24:32,580 in the Three Realms. 441 00:24:33,820 --> 00:24:35,020 No one succeeded? 442 00:24:35,340 --> 00:24:37,180 Is it because they couldn't find the spirit fire 443 00:24:37,500 --> 00:24:39,540 or because they couldn't take it out? 444 00:24:41,860 --> 00:24:42,860 It is said that the spirit fire 445 00:24:43,130 --> 00:24:45,060 can devour people's memories. 446 00:24:45,820 --> 00:24:47,460 Even if they have seen the spirit fire, 447 00:24:48,020 --> 00:24:49,380 no one would remember it, 448 00:24:49,850 --> 00:24:51,980 let alone successfully take the spirit fire out. 449 00:24:52,540 --> 00:24:53,780 We can only try our best. 450 00:24:55,020 --> 00:24:55,380 Let's go. 451 00:24:58,050 --> 00:24:59,060 Don't walk so fast. 452 00:24:59,090 --> 00:24:59,900 For thousands of years, 453 00:25:00,380 --> 00:25:03,020 -the spirit fire enhances itself by devouring memories. -Follow up. Come on. 454 00:25:03,660 --> 00:25:05,580 The Forest of Spirit Fire is therefore filled with fog. 455 00:25:06,820 --> 00:25:07,740 Iโ€™m concerning that 456 00:25:07,980 --> 00:25:08,860 if this goes on, 457 00:25:09,260 --> 00:25:11,420 the whole forest will be swallowed by fog. 458 00:25:41,700 --> 00:25:42,940 It's all an illusion. 459 00:25:43,660 --> 00:25:44,420 What? 460 00:25:45,500 --> 00:25:47,060 Are you leaving? 461 00:25:48,020 --> 00:25:48,700 Yes. 462 00:25:49,370 --> 00:25:51,340 I said there are only three days. 463 00:25:58,500 --> 00:25:59,860 You give me the future. 464 00:26:01,740 --> 00:26:03,300 I give you three days of happiness. 465 00:26:04,500 --> 00:26:05,220 Liu Shao, 466 00:26:06,460 --> 00:26:07,620 this is your choice. 467 00:26:09,620 --> 00:26:10,860 Ten years have passed. 468 00:26:11,900 --> 00:26:13,220 The fate has changed. 469 00:26:14,380 --> 00:26:15,570 Do you regret it? 470 00:26:18,540 --> 00:26:19,540 Regret? 471 00:26:20,940 --> 00:26:21,860 I don't regret it. 472 00:26:21,860 --> 00:26:23,660 I won't regret for my choice. 473 00:26:28,460 --> 00:26:29,260 Liu Shao. 474 00:26:29,380 --> 00:26:30,690 Wake up. 475 00:26:30,900 --> 00:26:31,900 Who is speaking? 476 00:26:32,340 --> 00:26:33,850 Liu Shao, wake up. 477 00:26:34,860 --> 00:26:35,700 Liu Shao. 478 00:26:44,300 --> 00:26:45,500 It's just a chirp of birds. 479 00:26:45,780 --> 00:26:46,420 Why are you so scared? 480 00:26:50,140 --> 00:26:51,340 But feathers in this color 481 00:26:51,340 --> 00:26:52,460 are rare. 482 00:26:55,100 --> 00:26:57,380 I think I was draged into a dream just now. 483 00:26:58,300 --> 00:26:59,140 It must be it. 484 00:26:59,220 --> 00:27:00,180 It woke me up. 485 00:27:00,740 --> 00:27:01,420 What dream? 486 00:27:02,210 --> 00:27:03,780 You just fell. 487 00:27:06,500 --> 00:27:07,700 What happened? 488 00:27:11,660 --> 00:27:12,700 In other words, 489 00:27:12,700 --> 00:27:13,980 you've entered the fog. 490 00:27:14,610 --> 00:27:16,290 Then it make sense why nothing happened to me. 491 00:27:18,420 --> 00:27:19,540 Because I've been 492 00:27:20,050 --> 00:27:21,060 looking for my past. 493 00:27:22,220 --> 00:27:24,100 I don't have memory about things before my master took me in. 494 00:27:26,220 --> 00:27:27,580 That's why I said the illusions here 495 00:27:28,100 --> 00:27:28,820 are useless to me. 496 00:27:30,780 --> 00:27:31,780 That's right. 497 00:27:31,900 --> 00:27:34,140 It's not necessarily a bad thing to forget things. 498 00:27:34,660 --> 00:27:36,860 The feather is beautiful. 499 00:27:37,420 --> 00:27:38,260 In my whole life, 500 00:27:38,260 --> 00:27:39,140 I've never seen 501 00:27:39,140 --> 00:27:40,380 such a feather. 502 00:27:43,860 --> 00:27:44,500 You're right. 503 00:27:45,620 --> 00:27:46,740 I have to thank this bird. 504 00:27:47,100 --> 00:27:48,380 Otherwise, if you forget about me, 505 00:27:49,140 --> 00:27:49,740 I'll lose a lot. 506 00:27:51,220 --> 00:27:51,860 That's right. 507 00:27:52,300 --> 00:27:53,460 And that bird 508 00:27:53,460 --> 00:27:55,370 is like the color of the sun. 509 00:27:56,020 --> 00:27:56,780 Also, 510 00:27:56,780 --> 00:27:58,380 that bird has three feet. 511 00:27:58,380 --> 00:27:59,900 Isn't it amazing? 512 00:28:04,580 --> 00:28:05,340 The sun? 513 00:28:05,660 --> 00:28:06,340 What's wrong? 514 00:28:06,580 --> 00:28:07,860 Itโ€™s said that the body of the Sun Supreme God 515 00:28:07,860 --> 00:28:08,740 is a three-legged golden crow. 516 00:28:08,940 --> 00:28:09,700 And the sun 517 00:28:10,340 --> 00:28:11,660 is also transformed from the three-legged golden crow. 518 00:28:13,300 --> 00:28:14,740 In that case, 519 00:28:15,630 --> 00:28:16,370 this bird is... 520 00:28:17,660 --> 00:28:18,340 Spirit fire! 521 00:28:18,620 --> 00:28:19,230 Go after it! 522 00:28:22,020 --> 00:28:24,780 They disappeared in the fog for two hours. 523 00:28:25,020 --> 00:28:26,500 Looks like they're going to return in vain again. 524 00:28:28,500 --> 00:28:29,060 Chong, 525 00:28:30,020 --> 00:28:31,500 you were kicked out 526 00:28:31,580 --> 00:28:33,420 after staying in the fog for merely half an hour. 527 00:28:34,140 --> 00:28:36,420 But they can stay in there for so long. 528 00:28:37,340 --> 00:28:38,300 I think 529 00:28:38,700 --> 00:28:40,330 they might succeed. 530 00:29:00,060 --> 00:29:00,740 Hush. 531 00:29:03,140 --> 00:29:03,780 You're right. 532 00:29:04,050 --> 00:29:05,380 That bird is really three-legged. 533 00:29:07,260 --> 00:29:07,900 I know. 534 00:29:09,060 --> 00:29:09,530 Liu Shao. 535 00:29:11,010 --> 00:29:11,700 Go catch it. 536 00:29:12,180 --> 00:29:12,740 Me? 537 00:29:14,780 --> 00:29:16,500 The Sun Supreme God is a woman. 538 00:29:16,740 --> 00:29:18,260 She doesn't like men getting close to her. 539 00:29:18,860 --> 00:29:19,300 You should go. 540 00:29:20,180 --> 00:29:23,300 She is ambitious. I like her. 541 00:29:24,540 --> 00:29:25,100 Let me show you. 542 00:29:33,050 --> 00:29:34,100 Wu. 543 00:29:34,980 --> 00:29:36,740 Look, itโ€™s wet and dark here. 544 00:29:36,940 --> 00:29:38,900 I'm sure you can't eat or sleep well. 545 00:29:39,700 --> 00:29:40,300 How about this? 546 00:29:40,820 --> 00:29:42,020 Go back with me. 547 00:29:42,460 --> 00:29:43,380 My family owns 548 00:29:43,700 --> 00:29:45,500 plenty of fields. 549 00:29:46,220 --> 00:29:47,980 Let me take you to enjoy great meals. 550 00:29:48,380 --> 00:29:48,860 Besides, 551 00:29:49,260 --> 00:29:52,660 I can build a pure gold nest for you. 552 00:29:53,540 --> 00:29:54,460 What do you think? 553 00:29:55,180 --> 00:29:55,700 Are you coming or not? 554 00:30:22,650 --> 00:30:23,660 They did it. 555 00:30:43,380 --> 00:30:44,020 Look. 556 00:30:44,660 --> 00:30:46,260 I caught her so easily. 557 00:30:46,900 --> 00:30:49,620 I must be really lucky today. 558 00:30:56,380 --> 00:30:56,700 Hot! 559 00:31:03,780 --> 00:31:04,500 They got it. 560 00:31:05,580 --> 00:31:05,980 Let's go. 561 00:31:06,900 --> 00:31:07,700 Come with me to help them. 562 00:31:09,820 --> 00:31:10,740 You two stay here. 563 00:31:23,940 --> 00:31:25,380 Liu Shao! Are you crazy? 564 00:31:26,090 --> 00:31:27,340 It's so hot. Don't you know to let go? 565 00:31:27,700 --> 00:31:29,180 Do you expect me to buy medicine for you? 566 00:31:32,260 --> 00:31:33,180 Lu Li. 567 00:31:33,820 --> 00:31:34,900 I found a secret. 568 00:31:37,500 --> 00:31:38,180 What secret? 569 00:31:39,860 --> 00:31:41,210 The more fiercely you treat me 570 00:31:41,940 --> 00:31:42,740 means 571 00:31:44,140 --> 00:31:44,980 the more 572 00:31:45,620 --> 00:31:46,380 you care about me in heart. 573 00:31:48,420 --> 00:31:49,580 Let me tell you. 574 00:31:50,340 --> 00:31:51,500 I don't sell myself. 575 00:31:51,930 --> 00:31:52,620 Don't try to cling onto me. 576 00:31:54,980 --> 00:31:56,770 Isn't it hot with your hands holding it like this? 577 00:31:58,540 --> 00:31:59,180 No. 578 00:31:59,900 --> 00:32:00,940 How could it be hot? 579 00:32:01,500 --> 00:32:02,860 I can block it with my vitality. 580 00:32:02,980 --> 00:32:04,380 I can separate from its temperature. 581 00:32:04,660 --> 00:32:06,860 But this is the spirit fire of the Sun Supreme God. 582 00:32:07,260 --> 00:32:09,100 How can it be easily controlled? 583 00:32:11,500 --> 00:32:13,460 You can get the golden crow easily. 584 00:32:13,460 --> 00:32:14,180 Why can't I 585 00:32:14,460 --> 00:32:15,340 control it? 586 00:32:16,090 --> 00:32:16,980 Go out now. 587 00:32:17,020 --> 00:32:17,700 Stop talking. 588 00:32:18,060 --> 00:32:19,020 I don't want something else happens. 589 00:32:19,340 --> 00:32:20,290 Get out. 590 00:32:20,540 --> 00:32:20,930 Hurry up. 591 00:32:22,740 --> 00:32:23,620 Take it. 592 00:32:24,500 --> 00:32:25,220 Take it well. 593 00:32:36,820 --> 00:32:38,420 Lu Li got the spirit fire. 594 00:32:39,100 --> 00:32:41,260 I'm afraid the successor of Marquis Wuyang's Mansion 595 00:32:41,700 --> 00:32:42,940 will be him. 596 00:32:46,180 --> 00:32:47,180 Senior Du, 597 00:32:47,460 --> 00:32:49,900 those people are merely juniors who just entered the mansion. 598 00:32:50,220 --> 00:32:51,170 They are just lucky. 599 00:32:51,700 --> 00:32:52,900 How can they compare with Senior Du? 600 00:32:53,740 --> 00:32:54,620 In my heart, 601 00:32:55,060 --> 00:32:56,700 Senior Du is the best. 602 00:33:30,620 --> 00:33:31,140 Whatโ€™s wrong? 603 00:33:31,500 --> 00:33:32,460 Why are you walking so slowly? 604 00:33:35,780 --> 00:33:36,220 I... 605 00:33:36,700 --> 00:33:38,540 I'm protecting you behind. 606 00:33:41,060 --> 00:33:41,580 Come here. 607 00:33:45,780 --> 00:33:46,460 What? 608 00:33:46,820 --> 00:33:47,780 Show me your hand. 609 00:33:49,020 --> 00:33:49,540 My hand? 610 00:33:50,860 --> 00:33:52,020 What's there to see? 611 00:34:02,410 --> 00:34:03,980 Look how badly you're injured. 612 00:34:06,700 --> 00:34:07,260 Miss Liu. 613 00:34:07,580 --> 00:34:08,540 Can you stop delaying? 614 00:34:08,540 --> 00:34:09,739 I'm almost roasted pork trotters. 615 00:34:09,739 --> 00:34:10,260 Can you hurry up? 616 00:34:10,260 --> 00:34:10,780 Demon fire! 617 00:34:31,100 --> 00:34:31,780 Watch out! 618 00:34:40,500 --> 00:34:41,340 Lu Li! 619 00:34:45,380 --> 00:34:45,860 Lu Li! 620 00:34:55,739 --> 00:34:56,179 My Lord. 621 00:34:56,340 --> 00:34:57,220 What happened to Lu Li? 622 00:35:02,140 --> 00:35:02,740 His meridian was burned 623 00:35:02,940 --> 00:35:03,740 by the spirit fire. 624 00:35:04,860 --> 00:35:06,340 Iโ€™m afraid his injury is troublesome. 625 00:35:07,140 --> 00:35:08,370 How did the spirit fire hurt him? 626 00:35:09,410 --> 00:35:10,940 I insisted on taking his spirit fire. 627 00:35:12,180 --> 00:35:13,700 I thought I could reduce his burn. 628 00:35:14,220 --> 00:35:14,980 But unexpectedly, 629 00:35:15,060 --> 00:35:16,130 the moment I touched his hand, 630 00:35:16,220 --> 00:35:17,410 the spirit fire exploded. 631 00:35:19,380 --> 00:35:20,060 Itโ€™s all my fault. 632 00:35:20,570 --> 00:35:21,460 It's all my fault. 633 00:35:31,180 --> 00:35:32,460 Show me your hand. 634 00:35:42,060 --> 00:35:43,420 Her spiritual power is so strange. 635 00:35:43,890 --> 00:35:45,780 It's against Lu Li's spiritual power. 636 00:35:46,610 --> 00:35:47,900 No wonder there was such an accident. 637 00:35:50,780 --> 00:35:51,380 Although you two 638 00:35:52,420 --> 00:35:53,740 successfully get the spirit fire, 639 00:35:54,340 --> 00:35:55,820 Lu Li's injury is quite tricky. 640 00:35:56,740 --> 00:35:57,780 If I want to cure him, 641 00:35:58,220 --> 00:35:59,900 I'm afraid it will consume 80% of my vitality. 642 00:36:00,820 --> 00:36:02,100 Now there are endless demons. 643 00:36:02,500 --> 00:36:04,660 If the news of losing 80% of my vitality gets out, 644 00:36:05,530 --> 00:36:06,180 I'm afraid 645 00:36:07,020 --> 00:36:08,450 the human world will be doomed. 646 00:36:08,660 --> 00:36:09,820 Then how to save Lu Li? 647 00:36:11,060 --> 00:36:12,380 If she can get the spirit fire, 648 00:36:12,940 --> 00:36:14,340 she might be able to get the King Herb. 649 00:36:16,650 --> 00:36:17,180 It's fine. 650 00:36:18,180 --> 00:36:18,780 It's not difficult for me 651 00:36:18,970 --> 00:36:20,060 to cure him with the King Herb. 652 00:36:21,500 --> 00:36:22,300 It's my fault. 653 00:36:22,660 --> 00:36:23,940 Let me help you find the King Herb. 654 00:36:25,220 --> 00:36:26,180 He did this 655 00:36:26,420 --> 00:36:28,010 because he was afraid that I would get hurt. 656 00:36:28,500 --> 00:36:29,420 No matter how hard it is, 657 00:36:29,660 --> 00:36:30,740 I will find the King Herb 658 00:36:30,740 --> 00:36:32,140 so that your vitality won't be damaged. 659 00:36:37,620 --> 00:36:38,620 Why don't you ask 660 00:36:39,130 --> 00:36:40,170 where 661 00:36:40,460 --> 00:36:41,500 and how to get the King Herb 662 00:36:42,290 --> 00:36:43,180 and is it dangerous? 663 00:36:43,420 --> 00:36:44,820 As long as you can save Lu Li, 664 00:36:44,820 --> 00:36:45,700 I'm not afraid of danger. 665 00:36:46,180 --> 00:36:46,900 But... 666 00:36:47,020 --> 00:36:49,060 Could you please not tell Lu Li about this? 667 00:36:49,500 --> 00:36:50,540 He's badly injured. 668 00:36:50,890 --> 00:36:52,300 I can't let him worry about me anymore. 669 00:36:55,910 --> 00:36:59,440 [Marquis Wuyang's Mansion] 670 00:37:04,570 --> 00:37:05,260 Lu Li. 671 00:37:06,900 --> 00:37:08,420 Get well soon. 672 00:37:09,980 --> 00:37:11,460 You used to protect me. 673 00:37:12,660 --> 00:37:13,340 Now, 674 00:37:14,140 --> 00:37:15,100 it's my turn to protect you. 675 00:37:16,780 --> 00:37:18,060 Even if I have to risk my life, 676 00:37:18,900 --> 00:37:20,460 I'll get the King Herb back for you. 677 00:37:27,740 --> 00:37:29,260 The demon hunting trial is about to begin. 678 00:37:30,780 --> 00:37:31,700 During this period, 679 00:37:32,380 --> 00:37:34,060 disciples can go in and out freely. 680 00:37:35,900 --> 00:37:37,060 You can go to the Moon Washing Pond 681 00:37:37,700 --> 00:37:39,700 to figure out the ways in this period 682 00:37:40,660 --> 00:37:41,860 so as to find the King Herb as soon as possible. 683 00:38:00,420 --> 00:38:00,900 Who's there? 684 00:38:06,620 --> 00:38:07,700 Don't be afraid. 685 00:38:08,780 --> 00:38:09,540 Although 686 00:38:09,980 --> 00:38:11,370 I came here alone, 687 00:38:11,700 --> 00:38:13,220 but the Lord has ordered the seniors 688 00:38:13,220 --> 00:38:14,140 to clean the area. 689 00:38:14,140 --> 00:38:15,140 It won't be dangerous. 690 00:38:15,820 --> 00:38:16,180 Yes. 691 00:38:21,180 --> 00:38:22,660 How to open the door 692 00:38:23,060 --> 00:38:23,940 of the Moon Washing pond? 693 00:38:25,900 --> 00:38:26,860 When you go to the entrance, 694 00:38:27,180 --> 00:38:28,460 read the dirge. 695 00:38:28,780 --> 00:38:30,340 Then there will be a way to the Moon Washing Pond. 696 00:38:31,180 --> 00:38:32,580 The area with lanterns writen with "wu" hung over 697 00:38:32,740 --> 00:38:33,900 is the safe zone. 698 00:38:34,380 --> 00:38:35,740 The demons dare not come near. 699 00:38:39,530 --> 00:38:42,020 The moon is bright. 700 00:38:43,060 --> 00:38:45,500 The day is auspicious. 701 00:38:46,540 --> 00:38:48,770 The water is waving. 702 00:38:49,580 --> 00:38:52,060 The sun is shining. 703 00:38:52,580 --> 00:38:55,140 May the four seas be safe. 704 00:38:57,540 --> 00:38:58,020 Open! 705 00:39:05,580 --> 00:39:06,100 Open... 706 00:39:28,540 --> 00:39:29,140 Liu Shao. 707 00:39:30,840 --> 00:39:31,530 Liu Shao. 708 00:39:35,180 --> 00:39:35,830 Liu Shao. 709 00:39:37,140 --> 00:39:39,780 I hope that Liu Shao can get the King Herb successfully. 710 00:39:40,500 --> 00:39:42,460 This is not only about my life, 711 00:39:43,500 --> 00:39:44,580 but also 712 00:39:44,850 --> 00:39:46,420 the future of the human world. 713 00:39:50,880 --> 00:39:55,290 [Wu] 714 00:40:06,040 --> 00:40:09,230 [Moon Washing Pond] 715 00:40:10,290 --> 00:40:11,260 Wow. 716 00:40:11,380 --> 00:40:12,740 This place is so beautiful. 717 00:40:13,580 --> 00:40:14,980 I must bring Lu Li here next time. 718 00:40:17,260 --> 00:40:18,980 I should find the Moon Washing Stone first. 719 00:40:19,100 --> 00:40:19,460 Right. 720 00:40:45,690 --> 00:40:49,550 [Demon King in White He Na] 721 00:40:49,300 --> 00:40:50,540 She's from Marquis Wuyang's Mansion. 722 00:40:54,100 --> 00:40:55,140 Demon-driving Lantern? 723 00:40:55,820 --> 00:40:56,900 Don't create more troubles. 724 00:40:57,420 --> 00:40:58,610 Have a good sleep. 725 00:41:14,500 --> 00:41:17,420 Who's playing the flute in the middle of the night? 726 00:41:21,660 --> 00:41:23,380 How can she be not affected by my flute? 727 00:41:24,700 --> 00:41:25,540 Is she... 728 00:41:26,620 --> 00:41:29,060 I'm sure it came from around here. 729 00:41:31,020 --> 00:41:31,620 Who's there? 730 00:41:35,980 --> 00:41:37,380 Are you playing the flute? 731 00:41:37,460 --> 00:41:39,140 I know you are a fish demon. 732 00:41:39,540 --> 00:41:40,460 But don't worry. 733 00:41:40,740 --> 00:41:42,730 Let me take you back to recuperate. 734 00:41:42,930 --> 00:41:43,980 When you recover, 735 00:41:44,260 --> 00:41:45,340 help me 736 00:41:45,540 --> 00:41:46,620 find the King Herb. 737 00:41:50,180 --> 00:41:50,740 Collect. 738 00:41:53,620 --> 00:41:55,970 You may just rest here. 739 00:42:12,540 --> 00:42:13,300 Sir Moss, 740 00:42:13,900 --> 00:42:15,420 you are the elderly of the Demons. 741 00:42:15,420 --> 00:42:16,620 You are knowledgeable. 742 00:42:17,220 --> 00:42:18,620 Do you know 743 00:42:17,710 --> 00:42:20,480 [Demonic Realm Sal Tree] 744 00:42:18,620 --> 00:42:20,580 who can not be controlled by the Melody Flute? 745 00:42:21,740 --> 00:42:22,580 Your Majesty, 746 00:42:23,260 --> 00:42:25,540 the Melody Flute can disrupt people's mind 747 00:42:25,540 --> 00:42:27,180 and bewitch people. 748 00:42:26,910 --> 00:42:28,960 [Elder of the Aquatic Demons Sir Moss] 749 00:42:27,580 --> 00:42:29,580 Person who will not be controlled, 750 00:42:29,580 --> 00:42:32,220 other than the two Supreme Gods who have disappeared, 751 00:42:32,220 --> 00:42:34,380 can only be Immortal Ze Shui 752 00:42:34,380 --> 00:42:36,100 who has a deep grudge against us. 753 00:42:38,820 --> 00:42:40,460 Your Majesty, do you want... 754 00:42:41,260 --> 00:42:42,580 There is a woman in the mortal world 755 00:42:43,140 --> 00:42:44,380 who is not afraid of the Melody Flute. 756 00:42:48,740 --> 00:42:50,500 It must be her, 757 00:42:50,980 --> 00:42:52,340 the heir of Immortal Ze Shui. 758 00:42:53,260 --> 00:42:55,660 I've transformed a substitute on her. 759 00:42:56,340 --> 00:42:58,740 Sir Moss, I hope I can find the answer this time. 44345

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.