Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,073 --> 00:00:52,550
În primul rând, memorează cardul.
2
00:00:52,634 --> 00:00:59,319
O dată cardul fiecărui jucător
este setat, jocul începe.
3
00:00:59,403 --> 00:01:04,639
Six-Ball este despre coborâre
punctele tale folosind 6 bile.
4
00:01:04,723 --> 00:01:08,039
Când prima lovitură lovește mingea neagră
5
00:01:08,123 --> 00:01:10,869
și apoi se ciocnește cu
celelalte bile colorate,
6
00:01:10,953 --> 00:01:13,089
punctele vor fi renunțate.
7
00:01:13,173 --> 00:01:16,759
Dar dacă ratezi mingea neagră,
8
00:01:16,843 --> 00:01:19,280
sau dacă ai lovit mai multe
culori la aceeași tură,
9
00:01:19,364 --> 00:01:20,779
atunci pierzi rândul tău.
10
00:01:20,863 --> 00:01:24,979
Evitați aceste greșeli
continuă să scadă puncte.
11
00:01:25,063 --> 00:01:29,920
Punctul tău total final
trebuie să se potrivească cu cardul dvs.
12
00:01:30,004 --> 00:01:32,429
Așa câștigi.
13
00:01:32,513 --> 00:01:37,019
Dar vei pierde dacă nu poți
potrivește scorul și numărul tău.
14
00:01:37,103 --> 00:01:40,343
Ușor, nu?
15
00:01:42,893 --> 00:01:44,919
Sung-hoon, doar ajută-mă de data asta.
16
00:01:45,003 --> 00:01:47,419
E o nimica toata.
17
00:01:47,503 --> 00:01:48,503
Nu multumesc.
18
00:01:48,543 --> 00:01:50,399
Haide. Doar odata.
19
00:01:50,483 --> 00:01:52,443
Am spus că nu o fac.
20
00:01:56,993 --> 00:02:01,883
Hai, puștiule. S-ar putea să-mi pierd sala de biliard.
21
00:02:02,504 --> 00:02:05,173
Te rog, ești singura mea speranță.
22
00:02:05,803 --> 00:02:08,630
Ți-ai pus sala de biliard într-un pariu?
23
00:02:08,714 --> 00:02:10,509
Seo-kyung, ești aici!
24
00:02:10,593 --> 00:02:12,239
Ce se întâmplă?
25
00:02:12,323 --> 00:02:14,650
Nimic. Tocmai pe cale să comand ceva de mâncare.
26
00:02:14,734 --> 00:02:16,459
Ți-e foame?
27
00:02:16,543 --> 00:02:18,543
Nu, sunt ok.
28
00:02:21,204 --> 00:02:24,739
Pe cine naiba pune
sala lor de biliard într-un pariu?
29
00:02:24,823 --> 00:02:27,659
Dacă ceva nu merge bine,
unde putem exersa?
30
00:02:27,743 --> 00:02:30,480
De aceea trebuie să mă ajuți!
31
00:02:30,564 --> 00:02:33,814
Cu abilitățile tale, putem câștiga.
32
00:02:36,113 --> 00:02:38,680
Seo-kyeong nu știe, nu?
33
00:02:38,764 --> 00:02:40,709
Desigur că nu!
34
00:02:40,793 --> 00:02:41,850
Despre ce?
35
00:02:41,934 --> 00:02:44,850
Oh, știi restaurantul acela de la colț.
36
00:02:44,934 --> 00:02:46,850
Acest copil vrea să comande de acolo!
37
00:02:46,934 --> 00:02:48,109
Proastă alegere, nu?
38
00:02:48,193 --> 00:02:49,809
Da, sunt destul de proaste.
39
00:02:49,893 --> 00:02:51,420
Haide să mergem.
40
00:02:51,504 --> 00:02:52,959
E timpul pentru antrenament.
41
00:02:53,043 --> 00:02:54,524
Oh corect.
42
00:03:11,553 --> 00:03:15,599
Amintiți-vă, loviți prima bila neagră
43
00:03:15,683 --> 00:03:18,799
și aruncați puncte lovind bile colorate.
44
00:03:18,883 --> 00:03:20,169
Am înţeles?
45
00:03:20,253 --> 00:03:22,109
Mă asculți sau nu?
46
00:03:22,193 --> 00:03:25,219
Da, am înțeles, ok?
47
00:03:25,303 --> 00:03:28,049
Doar mă asigur!
48
00:03:28,133 --> 00:03:29,259
Ce este asta oricum?
49
00:03:29,343 --> 00:03:31,080
O brățară.
50
00:03:31,164 --> 00:03:33,339
În curând e ziua lui Seo-kyung.
51
00:03:33,423 --> 00:03:36,593
O să o chem afară.
52
00:03:37,953 --> 00:03:40,340
Nu vă întâlniți deja?
53
00:03:40,424 --> 00:03:42,359
Nu, nu încă.
54
00:03:42,443 --> 00:03:45,729
Ce sa-ti spun. ai câștigat azi,
55
00:03:45,813 --> 00:03:48,440
Îmi voi păstra sala de biliard și
vei avea bani pentru o întâlnire.
56
00:03:49,423 --> 00:03:50,423
Într-adevăr?
57
00:03:50,503 --> 00:03:53,091
Iti dau cuvantul meu. Doar câștigă.
58
00:03:54,343 --> 00:03:55,843
Sa mergem.
59
00:04:12,593 --> 00:04:15,209
In cele din urma.
60
00:04:15,293 --> 00:04:19,179
Mă întrebam când vei apărea.
61
00:04:19,263 --> 00:04:24,980
Ce zici de un joc cu
sala de biliard ca pariu?
62
00:04:25,064 --> 00:04:29,130
De obicei nu joc pentru resturi.
63
00:04:29,214 --> 00:04:33,543
Atunci, doar de data aceasta.
64
00:04:34,893 --> 00:04:38,764
Deci, cine e acela de lângă tine. Un nou recrut?
65
00:04:40,314 --> 00:04:44,709
Recrutarea talentelor...
66
00:04:44,793 --> 00:04:47,493
Buzunare adânci, hmm?
67
00:04:48,054 --> 00:04:52,843
Dacă ești gata, ar trebui să începem?
68
00:04:54,273 --> 00:04:58,459
Te grăbești astăzi.
69
00:04:58,543 --> 00:05:02,600
Jocul e o concluzie ieșită dinainte, oricum.
70
00:05:02,684 --> 00:05:05,534
Hei! Setează-l.
71
00:05:23,514 --> 00:05:25,654
(2 puncte)
72
00:05:30,004 --> 00:05:31,964
Cărțile sunt puse.
73
00:05:35,693 --> 00:05:38,464
Jocul a început.
74
00:05:41,783 --> 00:05:43,659
Ține minte numărul tău.
75
00:05:43,743 --> 00:05:48,643
O amintire proastă te va costa.
76
00:06:33,803 --> 00:06:35,833
Da!
77
00:07:51,684 --> 00:07:53,824
Wow!
78
00:08:09,834 --> 00:08:12,354
Totul este gata?
79
00:08:17,364 --> 00:08:18,545
Cred că am terminat aici?
80
00:08:19,524 --> 00:08:21,214
Ce zici să ne predăm sala de biliard?
81
00:08:22,844 --> 00:08:24,436
Impresionant.
82
00:08:25,523 --> 00:08:27,254
Ai si tu nervi.
83
00:08:29,954 --> 00:08:32,016
Dar...
84
00:08:37,304 --> 00:08:41,930
putin prea grabit.
85
00:08:42,014 --> 00:08:44,016
Verificarea cardurilor.
86
00:08:47,804 --> 00:08:50,654
(5 puncte)
87
00:08:53,564 --> 00:08:54,919
Uite!
88
00:08:55,904 --> 00:08:57,533
5 puncte.
89
00:09:06,674 --> 00:09:09,524
Ce? Acesta nu a fost cardul meu...
90
00:09:11,303 --> 00:09:14,131
Hei, al meu a avut 2 puncte!
91
00:09:14,215 --> 00:09:18,134
Ți-am spus să-ți amintești.
92
00:09:20,543 --> 00:09:23,124
Asta nu poate fi corect...
93
00:09:25,864 --> 00:09:26,769
Joaca din nou!
94
00:09:26,853 --> 00:09:29,784
Ceva nu e în regulă!
95
00:09:43,734 --> 00:09:45,185
Tu ai bani?
96
00:09:48,384 --> 00:09:50,754
Dacă chiar vrei să încerci din nou,
97
00:09:53,354 --> 00:09:55,228
aduce o sută de mii.
98
00:09:58,543 --> 00:10:01,938
Nu pot accepta asta! La naiba!
99
00:10:11,585 --> 00:10:13,350
Nemernicilor!
100
00:10:13,434 --> 00:10:16,474
Păcat de rahat!
101
00:10:45,204 --> 00:10:52,523
(Six Ball)
102
00:10:55,215 --> 00:10:59,454
(1 an mai târziu)
103
00:11:25,673 --> 00:11:26,831
Buna ziua...
104
00:11:27,474 --> 00:11:32,377
Încă mai lovești și respiri, nu?
105
00:11:33,774 --> 00:11:35,092
In-chul?
106
00:11:42,664 --> 00:11:44,023
Mai mananci?
107
00:11:48,593 --> 00:11:52,039
Câte zerouri sunt.
Unu doi trei...
108
00:11:55,384 --> 00:11:57,750
Ai trecut puțin peste bord?
109
00:11:59,424 --> 00:12:01,629
Hei omule, am primit asta.
110
00:12:09,534 --> 00:12:11,040
Cum e brațul, apropo.
111
00:12:11,914 --> 00:12:14,659
Pentru lucrurile de zi cu zi, e bine.
112
00:12:14,743 --> 00:12:17,706
- E doar...
- Nu pot juca prea mult.
113
00:12:19,735 --> 00:12:21,475
eu pot sa joc
114
00:12:22,504 --> 00:12:25,807
dar limita mea este de 30 de minute...
115
00:12:27,094 --> 00:12:31,109
Deci, brațul tău încă începe
cum ar fi shake după 30 de minute?
116
00:12:32,904 --> 00:12:35,726
30 minute...
117
00:12:37,465 --> 00:12:38,465
O.K!
118
00:12:38,524 --> 00:12:39,849
Ce vrei să spui?
119
00:12:40,604 --> 00:12:43,820
Deci poți juca 30 de minute, nu?
120
00:12:43,904 --> 00:12:44,963
Asa de?
121
00:12:45,774 --> 00:12:47,916
Hai să jucăm dublu și să facem niște bani.
122
00:12:48,684 --> 00:12:50,840
Ești nebun? nu sunt
bine cu această mână!
123
00:12:50,924 --> 00:12:52,279
Și jocurile de pariuri sunt...
124
00:12:53,314 --> 00:12:55,840
Haide, încearcă.
125
00:12:55,924 --> 00:12:58,800
Să-ți irosești talentul este un păcat al naibii.
126
00:12:58,884 --> 00:13:01,260
- Nu poți lucra cu jumătate de normă pentru totdeauna.
- Nu multumesc.
127
00:13:01,344 --> 00:13:04,162
- Haide. hai sa facem echipa si...
- Am spus nu!
128
00:13:05,034 --> 00:13:09,350
încăpăţânat... Vino dacă
te-ai razgandit.
129
00:13:09,434 --> 00:13:12,274
Voi împărtăși adresa. BINE?
130
00:13:16,543 --> 00:13:20,700
Anunță-mă dacă vrei
sa iau cina din nou...
131
00:13:20,784 --> 00:13:23,575
poate data viitoare ceva mai ieftin...
132
00:13:34,794 --> 00:13:36,854
(Jucător câștigător)
133
00:13:56,943 --> 00:13:58,646
Unde sunteti baieti...
134
00:15:22,744 --> 00:15:24,330
Hei, tu!
135
00:15:25,424 --> 00:15:27,043
Dă-mi ceva dulce.
136
00:15:30,014 --> 00:15:31,609
Vreun pește mare azi?
137
00:15:32,474 --> 00:15:34,677
Băieții ăia păreau mari cheltuitori.
138
00:15:47,714 --> 00:15:51,674
- Hei, ai o lumină?
- Ce naiba, omule.
139
00:15:53,374 --> 00:15:57,140
- Ai o lumină?
- Scuzați-mă.
140
00:15:57,224 --> 00:16:00,449
Ce zici de un joc?
141
00:16:02,504 --> 00:16:04,839
Ești de acord cu dublul? Suntem doi.
142
00:16:05,665 --> 00:16:08,025
Băieți, nu jucați simplu?
143
00:16:08,835 --> 00:16:11,445
Știi, fără bani în single.
144
00:16:12,784 --> 00:16:14,820
Este adevărat...
145
00:16:16,904 --> 00:16:19,814
Hei, unde am fost?
146
00:16:21,874 --> 00:16:24,896
- Mulțumesc oricum.
- Nu vă faceți griji.
147
00:16:28,604 --> 00:16:29,935
Hei, Sung-hoon.
148
00:16:31,293 --> 00:16:32,639
Da?
149
00:16:33,554 --> 00:16:36,400
Știi că cu greu suntem
făcând profit în zilele noastre.
150
00:16:36,484 --> 00:16:40,603
Și după ce a plătit salariile,
abia a mai rămas.
151
00:16:43,724 --> 00:16:45,354
Îmi pare foarte rău, dar...
152
00:16:47,144 --> 00:16:51,190
- Nu te mai pot ține.
- Uite uite!
153
00:16:51,274 --> 00:16:53,520
- Imi pare rau.
- Eu joc mai bine decât tine!
154
00:16:53,604 --> 00:16:55,264
Ai ratat!
155
00:16:58,024 --> 00:17:00,815
(Clubul de biliard)
156
00:17:24,115 --> 00:17:29,405
- Îmi pare rău că te-am bătut din nou.
- Taci, nu am terminat.
157
00:17:31,415 --> 00:17:34,460
Wow, chiar ai venit?
158
00:17:34,544 --> 00:17:36,899
Da bine...
159
00:17:43,905 --> 00:17:45,990
Hei, pauză de baie, bine?
160
00:17:46,074 --> 00:17:47,751
Am una mare.
161
00:17:47,835 --> 00:17:49,831
Nu-mi pasă de rahatul tău!
162
00:17:49,915 --> 00:17:51,910
Nu te poți da înapoi acum.
163
00:17:51,994 --> 00:17:54,881
Îi poți permite prietenului meu să joace în schimb?
164
00:17:54,965 --> 00:17:58,231
- Ce?
- În nici un caz!
165
00:17:58,315 --> 00:18:01,220
Doar acest joc, bine?
166
00:18:01,304 --> 00:18:03,030
Trebuie să plec.
167
00:18:03,114 --> 00:18:05,431
L-ai prins pe acest om.
168
00:18:05,515 --> 00:18:09,193
- Trebuie să plec!
- Hei hei hei.
169
00:18:11,874 --> 00:18:13,256
Ce faci?
170
00:18:14,384 --> 00:18:16,189
- Ce?
- E randul tau.
171
00:18:22,743 --> 00:18:24,555
Ah corect.
172
00:18:54,594 --> 00:18:56,089
Încă ai înțeles, nu?
173
00:18:56,815 --> 00:19:02,253
Ieșit din joc de un an
dar încă ai înțeles.
174
00:19:03,464 --> 00:19:05,910
Trebuie să recunosc, a fost distractiv.
175
00:19:05,994 --> 00:19:07,271
Doar asta?
176
00:19:07,355 --> 00:19:10,339
Rambursarea nu este prea ponosită.
177
00:19:11,724 --> 00:19:15,641
Dar nu sunt de folos pentru că nu mai pot juca.
178
00:19:15,725 --> 00:19:18,451
Deci de aceea păstrez
spunându-ți să joci la dublu.
179
00:19:18,535 --> 00:19:21,410
Câștigă sau pierde într-un singur joc!
180
00:19:21,494 --> 00:19:24,404
Și... Dublul este generatorul de bani.
181
00:19:28,554 --> 00:19:29,681
Hei.
182
00:19:29,765 --> 00:19:31,121
Ce?
183
00:19:32,094 --> 00:19:33,640
Putem face o sută de mii?
184
00:19:33,724 --> 00:19:36,331
Dacă dai din greu, de ce nu?
185
00:19:36,415 --> 00:19:37,520
Dar de ce?
186
00:19:41,354 --> 00:19:45,805
In niciun caz...
187
00:19:47,254 --> 00:19:51,870
Nu te înfrunți împotriva lui, nu?
188
00:19:51,954 --> 00:19:54,415
De ce nu ne putem juca,
distreaza-te, faci niste bani?
189
00:19:55,135 --> 00:19:56,194
Tu intri sau esti afara?
190
00:19:56,278 --> 00:19:57,872
La naiba!
191
00:20:03,874 --> 00:20:06,320
Amenda. Sunt în.
192
00:20:06,404 --> 00:20:08,070
Dar diviziunea este de 60 la 40.
193
00:20:08,154 --> 00:20:10,551
Eu iau 60, de când te-am adus.
194
00:20:10,635 --> 00:20:12,881
Eu iau 60, pentru că joc mai bine.
195
00:20:12,965 --> 00:20:15,091
La naiba, vorbesti serios?
196
00:20:15,175 --> 00:20:17,681
În regulă. 50, 50 împărțit.
197
00:20:17,765 --> 00:20:19,660
Mai bine nu pierzi.
198
00:20:19,744 --> 00:20:23,153
Mă simt pregătit pentru un alt joc.
199
00:20:24,515 --> 00:20:26,887
Bun, hai să facem niște bani!
200
00:20:30,054 --> 00:20:34,331
Serios ai de gând să joci împotriva lui?
201
00:20:34,415 --> 00:20:36,331
Da.
202
00:20:36,415 --> 00:20:38,685
idiotule!
203
00:20:47,344 --> 00:20:50,954
domnule, domnule...
204
00:20:52,544 --> 00:20:54,877
Vă rog, mai acordați-mi puțin timp.
205
00:21:01,105 --> 00:21:02,790
Doamne...
206
00:21:03,774 --> 00:21:07,612
De ce oamenii mă roagă mereu pentru timp?
207
00:21:22,415 --> 00:21:23,772
Hei.
208
00:21:24,635 --> 00:21:31,704
Ar fi trebuit să ceri timp,
nu bani în primul rând.
209
00:21:34,144 --> 00:21:37,680
Culegeți ceea ce semănați, nu?
210
00:21:40,054 --> 00:21:42,920
Pune-o în gură.
211
00:21:43,004 --> 00:21:45,560
Vă rog. Încă puțin timp.
212
00:21:45,644 --> 00:21:48,649
Domnule... Vă rog...
213
00:21:49,244 --> 00:21:51,724
Fiul lui...!
214
00:22:07,964 --> 00:22:12,181
Aș sta foarte nemișcat dacă aș fi în locul tău.
215
00:22:12,265 --> 00:22:16,235
Un centimetru distanță ți-ar putea lua ochii.
216
00:22:40,175 --> 00:22:42,979
Este timpul de a face sau de a sparge...
217
00:22:43,744 --> 00:22:48,051
Deși, aceste momente fac
este mai dramatic, nu?
218
00:23:00,465 --> 00:23:03,518
De fapt nu mă așteptam la asta!
219
00:23:04,315 --> 00:23:08,425
Ai văzut asta? Ați văzut asta?
220
00:23:10,904 --> 00:23:13,516
Scuzele mele cele mai profunde, domnule!
221
00:23:33,635 --> 00:23:38,271
Turnul final! Ultima ta șansă de a obține...
222
00:23:39,115 --> 00:23:42,069
o remiză... domnule...
223
00:23:56,235 --> 00:24:02,260
La naiba! Era atât de aproape!
224
00:24:02,344 --> 00:24:08,135
Păcat... Voi ați jucat foarte bine...
225
00:24:09,755 --> 00:24:12,390
Atât de rău...
226
00:24:12,474 --> 00:24:15,935
Atunci ne vom lua câștigurile.
227
00:24:20,874 --> 00:24:22,526
Asta e o față nouă.
228
00:24:23,644 --> 00:24:25,600
A apărut de acum câteva zile.
229
00:24:33,605 --> 00:24:35,279
El este dragut.
230
00:26:27,105 --> 00:26:28,943
- Tigara?
- Dă-mi un pachet.
231
00:26:37,925 --> 00:26:40,244
Mulțumesc dragă.
232
00:26:58,445 --> 00:27:01,947
Adică, jucătorii mei se luptă?
233
00:27:03,235 --> 00:27:05,290
Cât au câștigat?
234
00:27:05,374 --> 00:27:07,832
- În jur de 30.000.
- 30.000...
235
00:27:14,057 --> 00:27:15,763
Cred că trebuie să vorbesc cu ei.
236
00:27:15,847 --> 00:27:17,978
Da doamna. Le voi aduce în discuție.
237
00:27:20,828 --> 00:27:23,084
La naiba, am făcut o bancă astăzi.
238
00:27:23,878 --> 00:27:29,203
- Hei, mâncăm friptură în seara asta.
- Rece.
239
00:27:29,287 --> 00:27:30,576
Scuzați-mă, domnilor.
240
00:27:32,557 --> 00:27:35,157
- Ai să vii cu mine?
- Nu?
241
00:27:47,977 --> 00:27:50,350
- Vă rog să luați loc.
- Mulțumesc.
242
00:27:53,158 --> 00:27:55,253
Cafea? Ceai?
243
00:27:55,337 --> 00:27:57,961
Cafea pentru mine, mulțumesc.
244
00:27:58,807 --> 00:28:00,844
Doar apă pentru mine.
245
00:28:00,928 --> 00:28:02,424
Cafea și apă.
246
00:28:02,508 --> 00:28:04,068
Imediat.
247
00:28:05,098 --> 00:28:08,118
Lasă-mă să trec direct la obiect.
248
00:28:08,997 --> 00:28:12,414
Cum ți-ar plăcea să lucrezi cu mine?
249
00:28:12,498 --> 00:28:13,644
Muncă?
250
00:28:13,728 --> 00:28:18,116
Da. Cred că voi băieți
sunt jucători calificați.
251
00:28:19,038 --> 00:28:21,078
Vei plăti bine pentru asta?
252
00:28:24,687 --> 00:28:27,415
Nu te-aș întreba dacă nu eram noi.
253
00:28:29,228 --> 00:28:30,533
Sunt în.
254
00:28:30,897 --> 00:28:34,594
Dar 60 la 40 s-au împărțit. Taietura mai mare pentru noi.
255
00:28:34,678 --> 00:28:37,611
Încrezător. Îmi place asta.
256
00:28:38,707 --> 00:28:40,183
Foarte bine atunci.
257
00:28:40,267 --> 00:28:42,402
Atunci, discutăm despre primul loc de muncă?
258
00:28:51,268 --> 00:28:52,733
Ce?
259
00:28:52,817 --> 00:28:57,334
Nu știu... cred că te-ai schimbat.
260
00:28:57,418 --> 00:28:58,973
Cum?
261
00:28:59,768 --> 00:29:02,584
Tu... arati la fel...
262
00:29:02,668 --> 00:29:06,433
Dar mai lacom, știi ce vreau să spun?
263
00:29:06,517 --> 00:29:08,094
Esti beat?
264
00:29:08,178 --> 00:29:11,289
Nu contează. Toate bune.
265
00:29:12,178 --> 00:29:13,334
Merg acasa?
266
00:29:14,757 --> 00:29:18,844
nu. Am unde să merg.
267
00:29:18,928 --> 00:29:20,239
Te văd.
268
00:29:21,528 --> 00:29:24,373
Unde te duci? te las!
269
00:29:24,457 --> 00:29:27,592
Omule... trebuie să fie o fată.
270
00:29:28,738 --> 00:29:32,502
Ei bine, este adevărat că ar trebui să economisești
ceva timp si pentru fete...
271
00:29:35,318 --> 00:29:39,287
domnule. Ai vreodată...
272
00:29:40,757 --> 00:29:45,014
Ai auzit de „Bricheta legendară?”
273
00:29:45,098 --> 00:29:48,845
huh? Legendarul ce?
274
00:29:50,997 --> 00:29:54,742
Acea tentativă de asasinat
al CEO-ului Daeho Construction...
275
00:29:56,297 --> 00:29:59,383
Copilul de cel mai jos rang cu necunoscutul...
276
00:29:59,467 --> 00:30:03,064
Copilul acela care a luat 20 de bărbați...
277
00:30:03,148 --> 00:30:05,641
Taur. La dracu. Taur. La dracu.
278
00:30:06,087 --> 00:30:08,722
Ești bolnav, crede-mă!
279
00:30:10,237 --> 00:30:13,237
Pleacă de aici, acum!
280
00:30:15,548 --> 00:30:18,245
Brichetă proastă sau orice altceva...
281
00:30:23,507 --> 00:30:26,373
Asa de? Ai banii tăi?
282
00:30:26,457 --> 00:30:27,873
Da.
283
00:30:31,837 --> 00:30:35,309
Hmm. Asta a fost rapid.
284
00:30:36,438 --> 00:30:38,846
Plata dvs. a fost confirmată!
285
00:30:40,718 --> 00:30:43,364
Doamna Seo-kyung Choi, în vârstă de 28 de ani.
286
00:30:43,448 --> 00:30:46,084
Ultima dată când ai văzut-o a fost acum un an?
287
00:30:46,168 --> 00:30:47,168
Da.
288
00:30:47,918 --> 00:30:49,322
Remarcat.
289
00:30:49,748 --> 00:30:53,445
Căutări pentru zone urbane
are o suprataxă de 20%.
290
00:30:53,529 --> 00:30:56,653
Și 50% dacă o găsim cu o lună înainte.
291
00:30:56,737 --> 00:30:57,973
E in regula.
292
00:30:59,117 --> 00:31:02,647
Apropo, găsiți oameni?
293
00:31:07,838 --> 00:31:10,464
- Esti dragut.
- Nu?
294
00:31:10,548 --> 00:31:13,114
Orice plătește, putem face.
295
00:31:13,198 --> 00:31:14,787
Oh corect.
296
00:31:16,678 --> 00:31:19,844
Deci, lăsați-vă cazul cu Detectivul Puppy.
297
00:31:19,928 --> 00:31:22,198
Si asteapta.
298
00:31:24,937 --> 00:31:26,605
Du-te acasă în siguranță.
299
00:31:30,688 --> 00:31:32,874
Esti bolnav. Bolnav...
300
00:31:44,878 --> 00:31:46,344
La multi ani.
301
00:31:57,118 --> 00:32:01,570
Este implicat în afaceri comerciale.
Omul foarte facil.
302
00:32:02,407 --> 00:32:05,104
Îi place orice sport cu mingea.
303
00:32:05,188 --> 00:32:08,748
Printre acestea, preferatul lui este biliardul.
304
00:32:09,678 --> 00:32:12,244
Toți jucătorii lui sunt femei.
305
00:32:12,328 --> 00:32:15,234
Nu tocmai bătători de lume, totuși.
306
00:32:15,318 --> 00:32:19,180
Vom păstra
joc casual, așa că relaxează-te.
307
00:32:26,598 --> 00:32:29,174
- Du-te și numără banii.
- Sunt sigur că e în regulă.
308
00:32:29,258 --> 00:32:31,264
Trebuie să verificați întotdeauna.
309
00:32:31,348 --> 00:32:35,173
Te gândești prea bine la oameni.
310
00:32:35,257 --> 00:32:36,933
eu?
311
00:32:37,017 --> 00:32:40,228
- O cină după meci?
- Mi-ar plăcea.
312
00:32:40,888 --> 00:32:42,278
Totul este gata.
313
00:32:43,157 --> 00:32:45,924
O.K. Totul e bine.
314
00:32:46,008 --> 00:32:47,584
Să ne jucăm.
315
00:32:47,668 --> 00:32:49,087
Ar trebui să facem trei seturi?
316
00:32:50,038 --> 00:32:51,494
Un set!
317
00:32:51,578 --> 00:32:53,934
Oricum sunt doar 30.000 de dolari.
318
00:32:54,018 --> 00:32:56,798
Ca întotdeauna, faci apelul potrivit.
319
00:33:35,328 --> 00:33:38,464
Unde gasesti baieti ca ei?
320
00:33:38,548 --> 00:33:42,787
Sunt bebeluși în comparație cu jucătorii tăi.
321
00:34:24,207 --> 00:34:26,088
O.K.
322
00:35:08,428 --> 00:35:10,337
La naiba...
323
00:35:12,378 --> 00:35:18,626
Lipsește o configurație ca aceasta
este o insultă la adresa sportului.
324
00:35:39,768 --> 00:35:43,168
Tipul ăla este un pic un showman.
325
00:35:55,398 --> 00:35:59,033
Doamnelor destul de bune, destul de bune.
326
00:35:59,117 --> 00:36:02,293
Sunt doar îngrijorat că am putea pierde.
327
00:36:08,457 --> 00:36:13,884
Atât de aproape! Erai aproape acolo!
328
00:36:13,968 --> 00:36:16,354
Hei. De ce nu taci?
329
00:36:16,438 --> 00:36:18,878
Cele mai sincere scuze ale mele.
330
00:36:20,328 --> 00:36:22,824
Nebunul ăla nu-și poate ține gura.
331
00:36:22,908 --> 00:36:24,954
Lasă-l. O face intenționat.
332
00:36:25,038 --> 00:36:28,244
Dar, mă deranjează.
333
00:36:28,328 --> 00:36:32,474
Bine. Vezi ce fac.
334
00:36:40,638 --> 00:36:43,138
Este atat de cald.
335
00:36:47,338 --> 00:36:50,084
Ai probleme la concentrare?
336
00:36:50,168 --> 00:36:52,145
Hei.
337
00:36:52,229 --> 00:36:54,084
Ce faci?
338
00:36:54,168 --> 00:36:57,039
Tocmai mă pregătesc.
339
00:37:18,487 --> 00:37:22,088
Un pic prea greu de manevrat?
340
00:37:25,179 --> 00:37:29,243
La naiba. Îi invidiez cu adevărat pe eunuci.
341
00:38:40,048 --> 00:38:41,615
La naiba.
342
00:39:02,479 --> 00:39:05,284
Iata!
343
00:39:05,368 --> 00:39:07,515
Știi că... Bel... bal...
344
00:39:07,599 --> 00:39:08,624
Echilibru?
345
00:39:08,708 --> 00:39:12,598
Da, pentru a echilibra!
Știi ce spun?
346
00:39:14,408 --> 00:39:17,204
Cel mai bun joc de mult timp.
347
00:39:17,288 --> 00:39:18,940
Acela ar trebui să fie comedian la TV.
348
00:39:19,507 --> 00:39:20,895
A fost doar noroc.
349
00:39:20,979 --> 00:39:23,984
Nu, au fost grozavi! Bine
juca din nou data viitoare.
350
00:39:24,068 --> 00:39:25,354
Nu vrei să joci mai mult?
351
00:39:25,438 --> 00:39:27,445
Nu, sunt prea buni.
352
00:39:27,529 --> 00:39:29,074
Nu-i pot învinge.
353
00:39:29,158 --> 00:39:30,809
Să mergem, doamnelor.
354
00:39:31,379 --> 00:39:33,543
Mulțumesc pentru joc.
355
00:39:42,029 --> 00:39:44,501
- Bine făcut!
- Mulțumesc.
356
00:39:45,498 --> 00:39:47,364
Ai jucat și tu foarte bine.
357
00:39:47,448 --> 00:39:48,754
Mulțumesc.
358
00:39:48,838 --> 00:39:51,584
In-chul, ar fi bine să privești
tu în preajma fetelor.
359
00:39:51,668 --> 00:39:53,585
Acesta a fost planul meu de a...
360
00:39:53,669 --> 00:39:56,418
Și Sung-hoon, nu ai făcut-o
pierde concentrarea măcar pentru o clipă?
361
00:39:57,007 --> 00:39:58,134
Am fost impresionat.
362
00:39:58,218 --> 00:40:01,464
Vorbind despre concentrare, eu sunt cel...
363
00:40:01,548 --> 00:40:02,902
doamnă.
364
00:40:03,348 --> 00:40:04,554
Ai un oaspete.
365
00:40:04,638 --> 00:40:07,364
Scuzați-mă. Trebuie sa plec.
366
00:40:07,448 --> 00:40:09,050
Absolut!
367
00:40:22,799 --> 00:40:25,364
Lucru în echipă destul de bun astăzi, nu?
368
00:40:25,448 --> 00:40:27,514
Eram ca o echipă de vis.
369
00:40:27,598 --> 00:40:30,484
Aproape că am pierdut din cauza ta.
370
00:40:30,568 --> 00:40:32,204
Totul a făcut parte din planul meu.
371
00:40:32,288 --> 00:40:35,149
Oricum. Maine voi...
372
00:40:35,233 --> 00:40:38,351
Aveți niște întâlniri personale...
373
00:40:38,748 --> 00:40:41,234
- Hei, hei!
- Ce?
374
00:40:41,318 --> 00:40:43,295
- Mă asculți?
- Da.
375
00:40:43,379 --> 00:40:45,934
- Nu pot să joc mâine.
- De ce?
376
00:40:46,018 --> 00:40:49,914
- Trebuie să merg să vizitez mormântul tatălui meu.
- Uh...
377
00:40:49,998 --> 00:40:52,631
Am încercat să omit de data asta, dar...
378
00:40:53,669 --> 00:40:55,789
Dar au insistat să pună
pepene verde pe masă.
379
00:41:04,529 --> 00:41:07,008
(Doamna Kim)
380
00:41:11,499 --> 00:41:12,718
Buna ziua.
381
00:41:17,679 --> 00:41:21,358
Nu cred că există un bar pe aici.
382
00:41:29,898 --> 00:41:33,501
Te descurci foarte bine cu alcoolul.
383
00:41:34,931 --> 00:41:37,170
Oh multumesc.
384
00:41:40,591 --> 00:41:43,334
De ce nu mă poți privi în față?
385
00:41:44,691 --> 00:41:46,123
Te fac nervos?
386
00:41:47,912 --> 00:41:51,598
Nu am avut niciodată o femeie aici până acum...
387
00:41:51,682 --> 00:41:53,286
Eu nu te cred.
388
00:41:56,971 --> 00:41:59,042
Cine te-a învățat biliard?
389
00:42:01,252 --> 00:42:02,578
O fată.
390
00:42:02,662 --> 00:42:03,929
Iubita?
391
00:42:07,391 --> 00:42:10,217
Doar partenerul meu de dublu.
392
00:42:11,802 --> 00:42:17,479
Pun pariu că și-a dorit mai mult decât un partener.
393
00:42:21,782 --> 00:42:25,107
Un om ca tine...
394
00:42:25,191 --> 00:42:27,199
Oricine ar simți...
395
00:42:29,982 --> 00:42:31,992
ce simt acum...
396
00:42:52,402 --> 00:42:53,646
Da-te jos.
397
00:42:58,351 --> 00:43:00,571
Un jucător profesionist...
398
00:43:01,912 --> 00:43:03,367
Scoală-te.
399
00:43:05,052 --> 00:43:09,851
Nu poți face mai bine decât proprietarul tău?
400
00:43:21,521 --> 00:43:24,692
Tu. Du-te să-l ia pe următorul.
401
00:43:46,441 --> 00:43:48,005
O fata...
402
00:43:55,072 --> 00:43:57,093
Vino aici.
403
00:43:59,813 --> 00:44:05,178
idiotule. Știi că nu angajez fete?
404
00:44:05,262 --> 00:44:07,848
- E talentată. Dă-i o șansă.
- Tu fiul lui...
405
00:44:07,932 --> 00:44:09,248
domnule.
406
00:44:09,332 --> 00:44:11,162
Sunt bine.
407
00:44:12,322 --> 00:44:16,232
Bilard... Și... și alte lucruri.
408
00:45:23,532 --> 00:45:28,518
Vrei să repari un joc cu mine?
409
00:45:28,602 --> 00:45:29,904
Remediere?
410
00:45:31,342 --> 00:45:34,757
Da, pentru jocuri de biliard.
411
00:45:34,841 --> 00:45:38,068
Nu poți repara jocurile de biliard.
412
00:45:38,152 --> 00:45:40,745
Ești chiar naiv.
413
00:45:42,221 --> 00:45:44,357
Ce faci?
414
00:45:44,441 --> 00:45:48,088
Despre repararea jocurilor de biliard.
Dar el nu mă crede.
415
00:45:48,172 --> 00:45:49,172
Poți repara jocurile?
416
00:45:49,242 --> 00:45:52,586
Ce nevinovați, amândoi.
417
00:45:53,322 --> 00:45:58,568
Permiteți-mi să vă dau un exemplu folosind Six Ball.
418
00:45:58,652 --> 00:46:02,238
După ce a pus masa fiecare
jucătorul alege o carte, nu?
419
00:46:02,322 --> 00:46:04,738
Așa că schimbă cărțile.
420
00:46:04,822 --> 00:46:08,478
Nu. Nu este asta.
421
00:46:08,562 --> 00:46:12,698
Ai jucătorul advers
alege primul pentru a câștiga încredere.
422
00:46:12,782 --> 00:46:14,238
Atunci unde este rezolvarea?
423
00:46:14,322 --> 00:46:15,668
Și
424
00:46:15,752 --> 00:46:19,108
după ce jucătorul își verifică cartea,
425
00:46:19,192 --> 00:46:23,486
dealerul schimbă cardul.
426
00:46:24,112 --> 00:46:29,688
Apoi, indiferent ce s-ar întâmpla...
427
00:46:29,772 --> 00:46:31,692
Nu poate câștiga jocul.
428
00:46:34,792 --> 00:46:36,257
ticălosul ăla.
429
00:46:36,341 --> 00:46:39,728
Corect, un ticălos... Nu, e fata.
430
00:46:39,812 --> 00:46:41,707
Deoarece dealerul este de obicei o femeie.
431
00:46:47,762 --> 00:46:49,542
Stai așa. Trebuie să iau asta.
432
00:46:52,152 --> 00:46:55,460
- Noroc.
- Oh corect.
433
00:46:59,232 --> 00:47:00,318
Buna ziua.
434
00:47:00,402 --> 00:47:04,948
Ce mai faci? Acesta este Detectivul Puppy.
435
00:47:05,032 --> 00:47:06,518
Da, salut.
436
00:47:06,602 --> 00:47:10,064
Am găsit-o pe doamna Seo-kyung.
437
00:47:14,672 --> 00:47:17,668
Ar fi trebuit să-ți plătești datoriile
înainte de a deschide o cafenea.
438
00:47:17,752 --> 00:47:19,618
De ce îmi ceri?
439
00:47:19,702 --> 00:47:21,168
Nu l-am împrumutat!
440
00:47:21,252 --> 00:47:24,621
Unchiul tău a făcut-o, dar a dispărut.
441
00:47:25,702 --> 00:47:27,815
Deci, ești pe cârlig.
442
00:47:29,682 --> 00:47:31,546
Pleacă înainte să sun la poliție.
443
00:47:32,232 --> 00:47:34,971
Politie?
444
00:47:35,583 --> 00:47:37,252
Hei, domnișoară.
445
00:47:38,702 --> 00:47:43,251
Ține minte, acesta este ultimul tău avertisment.
446
00:47:46,282 --> 00:47:47,939
A intelege?
447
00:47:52,421 --> 00:47:53,606
Sa mergem.
448
00:48:01,282 --> 00:48:03,403
Șefu, ești bine?
449
00:48:04,132 --> 00:48:06,368
Da. Poți să-mi aduci niște apă?
450
00:48:06,452 --> 00:48:07,976
Desigur.
451
00:48:15,712 --> 00:48:18,068
Unde s-a dus Sung-hoon?
452
00:48:18,152 --> 00:48:21,571
A spus că trebuie să plece
vezi pe cineva imediat.
453
00:48:22,072 --> 00:48:23,279
Într-adevăr?
454
00:48:23,992 --> 00:48:27,728
În mod normal, nu ar face-o
intalneste pe cineva asa tarziu...
455
00:48:29,072 --> 00:48:31,673
S-ar putea să fie din nou fată, nebunul.
456
00:48:33,003 --> 00:48:34,407
Ce?
457
00:48:35,822 --> 00:48:38,270
Doar glumesc.
458
00:48:43,072 --> 00:48:45,948
Ne vedem data viitoare.
459
00:48:55,262 --> 00:48:58,118
doamnă. Există un oaspete.
460
00:48:58,202 --> 00:48:59,938
OMS?
461
00:49:00,022 --> 00:49:04,079
- Bună, doamnă Kim!
- A trecut ceva timp!
462
00:49:04,163 --> 00:49:06,008
Ce te aduce aici?
463
00:49:06,092 --> 00:49:08,806
Am fost ocupat în ultima vreme.
464
00:49:10,672 --> 00:49:14,888
Am auzit că ai
jucat niște jocuri.
465
00:49:14,972 --> 00:49:17,938
Doar pentru mize mici.
466
00:49:18,022 --> 00:49:21,638
Sunt aici să-ți fac o mare favoare.
467
00:49:21,722 --> 00:49:26,408
L-am întâlnit pe acest om în Busan.
E un complet prost.
468
00:49:26,492 --> 00:49:31,668
Un ticălos total, dar foarte bogat.
469
00:49:31,752 --> 00:49:33,987
El vine în curând la Seul,
470
00:49:34,071 --> 00:49:35,720
deci am un joc reparat.
471
00:49:36,872 --> 00:49:39,372
Ești în, nu?
472
00:49:40,352 --> 00:49:41,996
Care este admiterea?
473
00:49:44,522 --> 00:49:47,841
Jocul va fi un cakewalk. Dar
câștigătorul ia o sută de mii.
474
00:49:48,983 --> 00:49:51,652
O sută de mii pentru un joc?
475
00:50:08,442 --> 00:50:10,288
- Şeful.
- Da?
476
00:50:10,372 --> 00:50:15,106
Omul acela a așteptat
pentru tine pentru o vreme.
477
00:50:16,183 --> 00:50:19,123
- O.K. Voi vorbi cu el.
- Da.
478
00:50:23,152 --> 00:50:25,734
M-am săturat de asta...
479
00:50:30,413 --> 00:50:32,191
ți-am spus să te oprești...
480
00:50:33,803 --> 00:50:35,111
Sung-hoon!
481
00:50:38,123 --> 00:50:40,149
A trecut ceva timp.
482
00:50:40,233 --> 00:50:42,968
Deci chiar ai găsit-o.
483
00:50:43,052 --> 00:50:45,119
Deci, ce mai face?
484
00:50:45,203 --> 00:50:49,168
Ea conduce o mică cafenea.
485
00:50:49,252 --> 00:50:51,108
Ea se descurcă bine pentru ea însăși.
486
00:50:51,192 --> 00:50:53,988
Poate a jucat și ea la biliard.
487
00:50:54,072 --> 00:50:57,169
- Hei. Taci.
- Nu?
488
00:50:57,822 --> 00:51:00,358
Ce-i cu atitudinea?
489
00:51:00,442 --> 00:51:04,218
Mai ai ceva pentru ea?
490
00:51:04,302 --> 00:51:05,714
Nu știu.
491
00:51:06,752 --> 00:51:08,798
Dar ea arata si mai frumoasa.
492
00:51:16,542 --> 00:51:18,519
Iată câștigurile de astăzi.
493
00:51:18,603 --> 00:51:20,473
Mulțumesc.
494
00:51:21,613 --> 00:51:24,931
Nu l-am văzut pe Sung-hoon în ultima vreme.
495
00:51:25,015 --> 00:51:27,051
Destul de ocupat poate.
496
00:51:27,482 --> 00:51:29,139
Unde este el?
497
00:51:29,223 --> 00:51:30,430
La cafea.
498
00:51:31,382 --> 00:51:32,836
Pentru ce?
499
00:51:35,652 --> 00:51:38,598
Nu prea este un băutor de cafea, nu-i așa?
500
00:51:51,073 --> 00:51:53,758
Ești aici aproape în fiecare zi.
501
00:51:53,842 --> 00:51:55,366
Tu stii...
502
00:51:56,432 --> 00:51:58,308
Am mult timp
mâinile mele, asta-i tot.
503
00:52:00,052 --> 00:52:03,405
Nu aruncați gunoiul, domnule.
504
00:52:05,882 --> 00:52:07,627
Buna ziua.
505
00:52:19,472 --> 00:52:21,408
Cum ai...?
506
00:52:21,492 --> 00:52:24,208
E ceva în neregulă cu mine să fiu aici?
507
00:52:24,292 --> 00:52:28,583
Mi-a fost dor de tine pentru că nu am făcut-o
te-am văzut de atâta vreme
508
00:52:32,063 --> 00:52:33,923
Am un joc mare,
509
00:52:34,007 --> 00:52:36,679
deci te rog sa raspunzi cand te sun.
510
00:52:36,763 --> 00:52:39,984
Îmi pare rău. Aveam de gând să te sun înapoi.
511
00:52:40,892 --> 00:52:43,182
Ei bine, te rog fă.
512
00:52:49,483 --> 00:52:52,549
Au ne-am întâlnit înainte?
513
00:52:52,633 --> 00:52:54,770
Eu nu cred acest lucru.
514
00:52:55,673 --> 00:52:57,118
Într-adevăr?
515
00:52:57,202 --> 00:53:01,358
Presupun că ne vom vedea mult.
516
00:53:01,442 --> 00:53:02,679
Sunt Kim tânăra soarelui.
517
00:53:02,763 --> 00:53:04,599
Sunt Seo-kyung Choi.
518
00:53:04,683 --> 00:53:06,729
Seo-kyung...
519
00:53:06,813 --> 00:53:10,164
Frumos nume. Ai grijă.
520
00:53:21,392 --> 00:53:23,393
Seo-kyung Choi...
521
00:53:24,101 --> 00:53:26,068
La naiba...
522
00:53:26,152 --> 00:53:28,298
Priveşte în sus!
523
00:53:28,382 --> 00:53:30,382
ticălosule!
524
00:53:31,722 --> 00:53:33,203
La naiba...
525
00:53:38,333 --> 00:53:41,463
Am spus să ridici capul.
526
00:53:47,263 --> 00:53:49,588
Adu asta aici.
527
00:54:04,882 --> 00:54:06,302
Hei.
528
00:54:07,192 --> 00:54:11,979
Ai crezut că mă poți păcăli?
529
00:54:14,923 --> 00:54:18,919
Îmi pare atât de rău. Nu o voi mai face.
530
00:54:19,003 --> 00:54:21,779
- Îi voi plăti totul înapoi...
- Ce dezgustător!
531
00:54:21,863 --> 00:54:24,432
Te rog dă-mi o șansă.
532
00:54:27,632 --> 00:54:30,633
Hei, dă-mi o țigară.
533
00:54:33,982 --> 00:54:36,072
La naiba...
534
00:54:41,043 --> 00:54:42,963
Atât de enervant.
535
00:55:17,963 --> 00:55:22,711
Ai o nepoată drăguță.
536
00:55:23,353 --> 00:55:25,468
Seo-kyung Choi, nu-i așa?
537
00:55:27,692 --> 00:55:29,959
E o bună jucătoare de biliard, nu?
538
00:55:30,043 --> 00:55:32,599
Vă rog! Nu nepoata mea.
539
00:55:32,683 --> 00:55:34,248
Ea este doar un copil.
540
00:55:34,332 --> 00:55:37,980
La naiba! Tine-l!
541
00:55:49,713 --> 00:55:57,585
Am spus, pune-ți amprenta
iar nepoata ta va fi bine.
542
00:55:58,392 --> 00:56:00,745
Mă înțelegeţi?
543
00:56:26,983 --> 00:56:29,530
Termina-l.
544
00:56:57,473 --> 00:57:00,382
O zi atât de frumoasă.
545
00:57:02,222 --> 00:57:06,558
Nu ai spus că trebuie să pleci?
546
00:57:07,923 --> 00:57:11,770
Hai să stăm aici puțin mai mult.
547
00:57:14,472 --> 00:57:15,838
Seo-kyung.
548
00:57:15,922 --> 00:57:17,289
Da?
549
00:57:17,373 --> 00:57:20,616
Ce sa întâmplat în ziua aceea?
550
00:57:21,363 --> 00:57:24,391
Pur și simplu ai dispărut fără măcar un apel.
551
00:57:25,942 --> 00:57:28,070
Doar... lucrurile s-au întâmplat.
552
00:57:29,563 --> 00:57:31,287
Ceva n-a mers bine?
553
00:57:32,713 --> 00:57:37,894
Doar... nimic nu a fost ușor.
554
00:57:39,042 --> 00:57:41,949
Sala noastră de biliard a fost transformată
peste altcineva.
555
00:57:44,583 --> 00:57:48,491
Și nici nu știam dacă
unchiul meu era viu sau mort.
556
00:57:51,113 --> 00:57:55,457
Mai târziu, am aflat că avea
a pierdut totul prin jocuri de noroc.
557
00:57:58,883 --> 00:58:02,128
Nu am vrut să fiu
oriunde lângă biliard.
558
00:58:06,913 --> 00:58:08,584
Dar am trecut peste asta.
559
00:58:08,668 --> 00:58:10,625
Sunt sigur că se descurcă bine undeva.
560
00:58:13,533 --> 00:58:14,770
Rezistă.
561
00:58:16,843 --> 00:58:18,230
Hei, Soo-jin.
562
00:58:19,342 --> 00:58:20,472
Ce?
563
00:58:28,203 --> 00:58:30,029
Sung-hoon nu răspunde?
564
00:58:30,113 --> 00:58:32,568
Nu, nu ridică.
565
00:58:42,202 --> 00:58:47,577
Va fi aici foarte curând, domnule.
566
00:59:00,863 --> 00:59:04,214
Ce sa întâmplat cu jucătorul tău?
567
00:59:04,412 --> 00:59:07,151
Ai putea să-mi mai acorzi puțin timp?
568
00:59:08,192 --> 00:59:12,003
Nenorocitul ăla e deja supărat.
569
00:59:19,652 --> 00:59:23,169
Deci acum ai timp să mergi la întâlniri?
570
00:59:23,253 --> 00:59:24,858
Ce faci aici?
571
00:59:24,942 --> 00:59:26,715
Cine este acesta, soțul tău?
572
00:59:27,563 --> 00:59:29,687
Pleacă înainte să chem poliția.
573
00:59:31,192 --> 00:59:35,318
Modul în care mă amenință este corect
ca micuța lui iubită.
574
00:59:36,114 --> 00:59:39,652
Atunci de ce nu plătești pentru ea?
575
00:59:40,472 --> 00:59:42,732
De ce îmi ceri asta?
576
00:59:43,403 --> 00:59:46,949
Cu siguranță ești mai entuziasmat decât de obicei.
577
00:59:47,033 --> 00:59:51,981
Să încheiem toate rahaturile astea
până la sfârșitul lunii.
578
00:59:53,723 --> 00:59:55,709
Buna ziua. Acesta este poliția?
579
00:59:55,793 --> 00:59:59,933
puiule!
580
01:00:09,051 --> 01:00:11,877
- ticălosule!
- Lasă-l doar.
581
01:00:15,142 --> 01:00:18,968
De ce naiba ai făcut-o
aduce un ticălos ca ăsta.
582
01:00:19,052 --> 01:00:20,769
Hei, domnișoară.
583
01:00:20,853 --> 01:00:26,968
Ia banii înainte să primesc eu
este vânzându-te, bine?
584
01:00:29,502 --> 01:00:30,689
Sa mergem.
585
01:00:36,353 --> 01:00:37,903
Șefu!
586
01:00:41,983 --> 01:00:44,271
Eşti în regulă?
587
01:00:55,143 --> 01:00:56,595
Tu!
588
01:00:57,572 --> 01:01:01,708
Ai ieșit din minți?
589
01:01:01,792 --> 01:01:04,269
De ce o tot deranjezi?
590
01:01:04,353 --> 01:01:06,709
Era datoria unchiului ei, nu a ei!
591
01:01:06,793 --> 01:01:10,365
Unchiul acela a fost de acord să aibă
nepoata lui își asumă acea datorie.
592
01:01:10,973 --> 01:01:12,874
Ce ați spus?
593
01:01:13,433 --> 01:01:15,089
Deci nu știai?
594
01:01:15,173 --> 01:01:17,789
Vrei să știi ceva amuzant?
595
01:01:17,873 --> 01:01:21,189
Ea nu știe asta, nu?
596
01:01:21,273 --> 01:01:23,189
Că unchiul ei a plecat.
597
01:01:23,273 --> 01:01:26,512
Nu mă minți, ticălosule.
De unde ştiţi?
598
01:01:30,972 --> 01:01:35,165
Hei, este o lume mică.
599
01:01:36,122 --> 01:01:40,316
Dacă vrei să o vezi în continuare,
600
01:01:40,400 --> 01:01:42,659
mai bine ai acei bani gata.
601
01:01:43,973 --> 01:01:45,274
Aici.
602
01:01:46,622 --> 01:01:49,618
Mai bine iei-o, nenorocite.
603
01:01:57,242 --> 01:01:58,460
Sa mergem.
604
01:02:08,114 --> 01:02:09,979
Încă nu știi unde este?
605
01:02:10,063 --> 01:02:12,281
L-am tot sunat dar...
606
01:02:12,365 --> 01:02:14,265
Lasă-mă să încerc să sun din nou.
607
01:02:17,892 --> 01:02:19,249
Unde ai fost?
608
01:02:20,233 --> 01:02:21,802
Ce s-a întâmplat cu fața ta?
609
01:02:23,213 --> 01:02:24,850
Ceva a intervenit.
610
01:02:24,934 --> 01:02:26,859
Ne poți scuza un minut?
611
01:02:26,943 --> 01:02:29,111
Sung-hoon și cu mine trebuie să vorbim.
612
01:02:30,623 --> 01:02:35,402
O.K. Hai să vorbim la telefon mai târziu.
613
01:02:42,123 --> 01:02:44,179
De ce nu ți-ai luat telefonul?
614
01:02:44,263 --> 01:02:46,877
Nu ți-am spus asta
azi a fost mare lucru?
615
01:02:47,563 --> 01:02:49,387
Lucrurile s-au întâmplat.
616
01:02:52,813 --> 01:02:55,343
Ai fost cu fetița aia?
617
01:03:00,783 --> 01:03:02,635
Ai grijă de gura ta.
618
01:03:19,953 --> 01:03:22,450
Primul lucru In-chul
întrebat despre fața mea.
619
01:03:23,753 --> 01:03:25,752
Dar îți pasă doar de bani, nu?
620
01:04:31,683 --> 01:04:33,542
domnule Yong.
621
01:04:37,103 --> 01:04:40,995
Cum ai putea să-ți lipsească un astfel de pește mare?
622
01:04:42,243 --> 01:04:43,813
Imi pare rau.
623
01:04:49,022 --> 01:04:50,418
iti pare rau?
624
01:04:52,553 --> 01:04:53,865
Hei.
625
01:04:55,633 --> 01:04:57,130
Te vezi cu cineva?
626
01:04:57,214 --> 01:04:59,059
Ce?
627
01:04:59,143 --> 01:05:02,751
E bine.
628
01:05:05,183 --> 01:05:06,608
Poți avea o viață socială.
629
01:05:10,403 --> 01:05:12,032
Dar...
630
01:05:13,103 --> 01:05:17,161
Dacă las un prost să conducă o sală de jocuri de noroc...
631
01:05:18,173 --> 01:05:20,700
Fă-ți treaba cum trebuie, bine?
632
01:05:31,103 --> 01:05:34,739
Continuați să jucați cei mici
633
01:05:34,823 --> 01:05:39,277
și sună-mă când
miza este mai mare.
634
01:05:41,814 --> 01:05:43,483
Da.
635
01:05:51,023 --> 01:05:52,850
Hai să bem ceva mai târziu.
636
01:05:54,393 --> 01:05:58,013
A trecut ceva vreme de atunci
Am simțit pasiunea ta.
637
01:06:19,123 --> 01:06:20,892
(Rambursarea datoriei)
638
01:06:33,953 --> 01:06:35,241
Cât face?
639
01:06:40,164 --> 01:06:43,013
Deci iubitul ajunge să plătească.
640
01:06:46,283 --> 01:06:48,129
Mai bine nu mai apari.
641
01:06:48,213 --> 01:06:50,268
Tot ce ne trebuia era plata.
642
01:06:50,784 --> 01:06:54,604
Ce a făcut prietena ta
spune despre unchiul ei?
643
01:06:57,392 --> 01:07:00,089
Ești destul de precaut, nu-i așa?
644
01:07:00,173 --> 01:07:03,569
- Am terminat aici. Sa mergem.
- Da domnule.
645
01:07:03,653 --> 01:07:07,049
Sună-l pe doamna Kim că avem banii.
646
01:07:07,133 --> 01:07:08,533
Da domnule.
647
01:07:10,833 --> 01:07:13,736
Doamna Kim? Kim, tânărul soare?
648
01:07:14,884 --> 01:07:17,499
Ce? De unde o cunoști?
649
01:07:35,842 --> 01:07:38,506
E bine. Du-te și așteaptă afară.
650
01:07:44,564 --> 01:07:46,469
Ceva gresit?
651
01:07:46,553 --> 01:07:48,170
Pari suparat.
652
01:07:48,254 --> 01:07:50,436
Ce i-ai făcut unchiului ei?
653
01:07:51,273 --> 01:07:53,749
Ce vrei să spui?
654
01:07:53,833 --> 01:07:56,249
Unchiul lui Seo-kyung, Min-kook Choi!
655
01:07:57,753 --> 01:07:59,589
L-ai ucis?
656
01:07:59,673 --> 01:08:02,059
Ai grijă ce vorbești. esti...
657
01:08:02,143 --> 01:08:04,632
Închide-ți naibii din gura înainte să te ucid!
658
01:08:13,243 --> 01:08:16,599
Este o neînțelegere.
659
01:08:17,514 --> 01:08:19,713
Nu am făcut nimic rău.
660
01:08:19,797 --> 01:08:21,792
Am făcut doar ceea ce mi sa spus să fac.
661
01:08:22,724 --> 01:08:29,914
De asemenea, te-am ajutat foarte mult, nu-i așa?
662
01:08:33,734 --> 01:08:36,948
Ești un gunoi.
663
01:08:38,973 --> 01:08:42,491
Am să te fac să regreti asta.
664
01:08:44,753 --> 01:08:48,892
Oricum, ce e fetita aia pentru tine!
665
01:09:20,024 --> 01:09:22,968
Am nevoie de un jucător pentru un joc care urmează.
666
01:09:25,004 --> 01:09:27,879
Ținta este un jucător, deci
Am nevoie de cineva foarte bun.
667
01:09:29,284 --> 01:09:30,833
Acesta este unul mare.
668
01:09:44,123 --> 01:09:48,250
In-chul, unde esti?
669
01:09:51,693 --> 01:09:54,950
Ce nesimțit.
670
01:09:55,034 --> 01:09:57,846
Uită de el! Nu merită.
671
01:09:58,604 --> 01:10:00,924
Așa că trebuie să-ți cer o favoare.
672
01:10:03,214 --> 01:10:08,330
Există o ultimă bucată
de care trebuie să am grijă.
673
01:10:08,414 --> 01:10:10,554
Este un joc de simplu,
674
01:10:10,638 --> 01:10:14,181
deci doar unul va fi suficient.
675
01:10:15,873 --> 01:10:20,933
Chiar aș aprecia
daca ai putea sa ma ajuti.
676
01:10:23,713 --> 01:10:25,435
Ai putea?
677
01:10:26,693 --> 01:10:28,743
Su... sigur.
678
01:10:29,864 --> 01:10:31,632
Mulțumesc, In-chul.
679
01:10:34,433 --> 01:10:39,045
Nu vă faceți griji. Am sunat un șofer.
680
01:10:39,523 --> 01:10:42,919
Te-ai... certat cu doamna Kim?
681
01:10:43,003 --> 01:10:44,529
De ce?
682
01:10:44,613 --> 01:10:45,835
Nu contează.
683
01:10:47,314 --> 01:10:50,529
Doamna Kim are un alt joc important pe drum.
684
01:10:51,404 --> 01:10:52,520
Am iesit.
685
01:10:52,604 --> 01:10:53,923
Hei, Sung-hoon.
686
01:10:55,264 --> 01:10:58,149
- Ce ți s-a întâmplat?
- Tot ceea ce.
687
01:10:58,233 --> 01:10:59,430
Haide!
688
01:10:59,514 --> 01:11:04,204
- Nu ai încredere în ea. Trebuie sa plec.
- Hei! Hei!
689
01:11:08,884 --> 01:11:11,168
Ce e în neregulă cu înțepătura.
690
01:11:12,584 --> 01:11:14,249
Tot ceea ce.
691
01:11:25,303 --> 01:11:28,355
Nu vă faceți griji pentru
mizați și jucați ușor.
692
01:12:29,234 --> 01:12:30,821
La naiba...
693
01:13:58,444 --> 01:14:00,586
La naiba...
694
01:14:01,843 --> 01:14:04,104
Atât de aproape...
695
01:15:00,164 --> 01:15:02,041
O zi norocoasă pentru mine.
696
01:15:17,023 --> 01:15:18,789
Ce zici de o altă rundă?
697
01:15:22,614 --> 01:15:24,920
Ești pregătit pentru?
698
01:15:25,004 --> 01:15:27,412
Ești prea tensionat.
699
01:15:28,523 --> 01:15:31,443
Oare pentru că fata mea era prea drăguță?
700
01:15:32,974 --> 01:15:35,659
Ce părere aveți, doamnă Kim?
701
01:15:35,743 --> 01:15:37,950
Vrei să ridici miza?
702
01:15:38,034 --> 01:15:40,370
O clipă.
703
01:15:40,454 --> 01:15:45,209
Poți... să câștigi?
704
01:15:45,293 --> 01:15:48,000
Eram prea încrezător în asta.
705
01:15:49,043 --> 01:15:50,650
A doua oară e farmecul.
706
01:15:50,734 --> 01:15:52,924
Să-l ridicăm.
707
01:16:13,214 --> 01:16:14,910
În nici un caz...
708
01:16:14,994 --> 01:16:17,744
O asemenea rușine. Ai jucat și tu foarte bine.
709
01:16:20,323 --> 01:16:21,905
Încă o rundă.
710
01:16:23,584 --> 01:16:28,090
Esti bine? Cred că trebuie să ne oprim.
711
01:16:28,174 --> 01:16:31,930
Nu, tocmai mă încălzesc.
712
01:16:32,014 --> 01:16:35,549
Cu siguranță voi câștiga runda următoare.
Nu vă faceți griji.
713
01:16:36,364 --> 01:16:39,423
- Dar nu avem bani acum.
- Nu?
714
01:16:43,194 --> 01:16:45,330
Ce-ar fi să facem asta.
715
01:16:45,414 --> 01:16:48,290
Luați un împrumut și jucați.
716
01:16:48,374 --> 01:16:52,725
Îți dau banii în față dacă pierdem.
717
01:16:54,174 --> 01:16:57,648
Câștigi această rundă, nu?
718
01:16:59,924 --> 01:17:01,788
Să o facem.
719
01:17:02,443 --> 01:17:04,414
Stiu ca o poti face.
720
01:17:12,784 --> 01:17:16,818
Domnule Yong, acordați împrumuturi, nu?
721
01:17:18,264 --> 01:17:20,150
domnule Yong?
722
01:17:53,104 --> 01:17:54,860
In-chul!
723
01:17:54,944 --> 01:17:56,330
Hei.
724
01:17:56,414 --> 01:17:59,289
Ce s-a întâmplat? Ce s-a întâmplat?
725
01:17:59,373 --> 01:18:02,140
Pot să mă ascund la tine?
726
01:18:02,224 --> 01:18:04,309
Ce s-a întâmplat? Spune-mi.
727
01:18:04,924 --> 01:18:06,909
domnule Yong...
728
01:18:06,993 --> 01:18:10,740
domnule Yong? Tocmai ai spus domnul Yong?
729
01:18:10,824 --> 01:18:15,694
Ar fi trebuit să te ascult. Imi pare rau.
730
01:18:36,343 --> 01:18:39,139
N-am visat niciodată ceva
asa s-ar putea intampla.
731
01:18:39,223 --> 01:18:40,899
I-ai spus lui Seo-kyung despre asta?
732
01:18:42,304 --> 01:18:46,726
Nu, ea era deja
stresat de datorie.
733
01:18:50,144 --> 01:18:53,110
Ce ar trebui să facem acum?
734
01:18:53,194 --> 01:18:56,878
Vom face... ceea ce am planificat.
735
01:18:58,084 --> 01:18:59,705
Ce plan?
736
01:18:59,789 --> 01:19:02,170
Domnule Yong, nenorocitul acela este motivul.
737
01:19:05,213 --> 01:19:07,676
Am revenit în joc.
738
01:19:16,564 --> 01:19:18,142
Ce te-a adus aici?
739
01:19:20,943 --> 01:19:23,353
In-chul a fost propriul tău jucător.
740
01:19:25,204 --> 01:19:28,937
Nu credeam că poți
merge mai jos așa.
741
01:19:30,164 --> 01:19:32,115
Crezi că am vrut asta?
742
01:19:33,165 --> 01:19:35,940
Aceasta este asupra ta.
743
01:19:36,024 --> 01:19:39,087
Tu tu!
744
01:19:39,804 --> 01:19:42,650
Din cauza ta și a fetiței!
745
01:19:42,734 --> 01:19:47,501
Tot ceea ce. Configurați un joc până mâine.
746
01:19:48,964 --> 01:19:52,525
Asta vrei tu, nu?
747
01:20:06,165 --> 01:20:09,733
Ce faci? Ceva gresit?
748
01:20:11,984 --> 01:20:13,875
Ce?
749
01:20:15,114 --> 01:20:18,594
- Hei, Seo-kyung.
- Da?
750
01:20:20,143 --> 01:20:24,070
Ai putea juca la dublu cu mine?
751
01:20:24,154 --> 01:20:27,371
Biliard? De ce dintr-o dată?
752
01:20:28,415 --> 01:20:30,693
Este...
753
01:20:34,174 --> 01:20:35,650
Nu poti fi serios...
754
01:20:37,374 --> 01:20:40,907
Nu îmi ceri
juca jocuri de pariuri, nu?
755
01:20:45,184 --> 01:20:49,337
Îmi pare rău, pur și simplu nu pot. Du-te acasă în siguranță.
756
01:21:51,704 --> 01:21:55,677
Ai spus că faci orice pentru bani, nu?
757
01:22:03,844 --> 01:22:06,169
Îmi pare atât de rău pentru unchiul tău.
758
01:22:07,535 --> 01:22:12,631
Sung-hoon mi-a spus să nu-ți spun,
759
01:22:12,715 --> 01:22:15,511
dar cred că trebuie să știi.
760
01:22:16,844 --> 01:22:21,846
Cred că s-a dus să joace singur pentru noi.
761
01:22:24,554 --> 01:22:28,200
Doamne, idiotul acela poate doar
joaca 30 de minute...
762
01:22:46,974 --> 01:22:51,627
Băiatul ăla cu Min-kook, nu?
763
01:22:52,884 --> 01:22:54,433
Mă bucur să mă vezi?
764
01:22:55,564 --> 01:22:58,280
Toată coincidența!
765
01:23:00,244 --> 01:23:03,204
Brațul al tău încă mai funcționează?
766
01:23:04,524 --> 01:23:06,030
Poti sa te joci?
767
01:23:07,014 --> 01:23:10,002
Pot să joc suficient pentru a te zdrobi.
768
01:23:11,293 --> 01:23:15,590
Mingile pe acest copil.
769
01:23:16,315 --> 01:23:20,015
Îmi place genul ăsta de atitudine.
770
01:23:21,874 --> 01:23:26,777
Ești singur? Fara partener?
771
01:23:30,404 --> 01:23:32,821
Nu, suntem doi.
772
01:23:32,905 --> 01:23:34,214
Cum...
773
01:23:36,324 --> 01:23:38,165
Mi-a luat o veșnicie să găsesc acest loc.
774
01:23:38,724 --> 01:23:40,600
Spune-mi data viitoare.
775
01:23:40,684 --> 01:23:42,117
Cât de încântător.
776
01:23:44,554 --> 01:23:47,301
Odată ce câștigăm...
777
01:23:47,385 --> 01:23:49,110
mai bine plătiți.
778
01:23:49,194 --> 01:23:53,029
Intefatura asta...
779
01:23:55,665 --> 01:23:58,921
Nu vă faceți griji. Doar asigură-te că câștigi.
780
01:24:00,974 --> 01:24:02,367
Hai să o facem.
781
01:26:25,874 --> 01:26:27,199
Impresionant.
782
01:26:28,615 --> 01:26:30,700
Abilitățile tale nu au îmbătrânit deloc.
783
01:26:32,155 --> 01:26:34,009
Putem schimba un jucător?
784
01:26:34,734 --> 01:26:37,376
De ce? Ai de gând să joci în schimb?
785
01:26:38,265 --> 01:26:41,011
Cum ai ghicit?
786
01:28:36,954 --> 01:28:40,838
Ești sigur că te poți juca cu acele degete?
787
01:28:44,525 --> 01:28:45,844
Esti bine?
788
01:28:48,174 --> 01:28:49,240
Sunt bine.
789
01:28:49,324 --> 01:28:51,731
Poți oricând să renunți.
790
01:28:51,815 --> 01:28:53,370
În nici un caz.
791
01:28:53,454 --> 01:28:56,215
Wow.
792
01:29:00,375 --> 01:29:01,951
Hei.
793
01:29:02,035 --> 01:29:05,078
Am auzit că ți-ai învins jucătorii
când nu joacă bine.
794
01:29:06,255 --> 01:29:09,591
Din moment ce joci mai bine decât jucătorii tăi...
795
01:29:09,675 --> 01:29:11,721
Să mergem 1 la 1, eu și tu.
796
01:29:11,805 --> 01:29:12,970
Esti nebun?
797
01:29:13,054 --> 01:29:15,511
Sau poți pur și simplu să renunți.
798
01:29:16,535 --> 01:29:19,769
Îmi place tipul ăsta. Atat de amuzant.
799
01:29:26,804 --> 01:29:28,251
Ce joc?
800
01:29:28,335 --> 01:29:29,985
Minge de șase.
801
01:29:31,615 --> 01:29:34,666
O.K. Setează-l.
802
01:29:39,294 --> 01:29:40,701
Nu vă faceți griji.
803
01:29:40,785 --> 01:29:42,891
Cum să nu-mi fac griji?
804
01:29:42,975 --> 01:29:44,760
Mână ta!
805
01:29:44,844 --> 01:29:46,513
Deja tremura.
806
01:29:48,644 --> 01:29:50,288
De ce râzi?
807
01:29:53,135 --> 01:29:55,090
Ai incredere in mine.
808
01:29:55,174 --> 01:29:56,675
Ce?
809
01:30:02,524 --> 01:30:04,314
Eşti în regulă?
810
01:30:05,244 --> 01:30:08,878
Ce? Crezi că o să pierd?
811
01:30:10,844 --> 01:30:12,631
Am fost un jucător profesionist odată.
812
01:30:12,715 --> 01:30:15,191
- Sunt bine conștient de asta.
- Apoi?
813
01:30:15,275 --> 01:30:16,758
Ceva...
814
01:30:19,285 --> 01:30:21,850
pur si simplu nu se simte bine.
815
01:30:25,935 --> 01:30:30,051
Știi că întotdeauna câștigăm cu Six-Ball.
816
01:30:59,644 --> 01:31:01,215
(1 punct)
817
01:31:09,854 --> 01:31:13,910
Ce? Ti se răcește picioarele?
818
01:31:13,994 --> 01:31:15,239
În nici un caz...
819
01:31:17,639 --> 01:31:19,856
Am așteptat asta de mult timp.
820
01:31:24,275 --> 01:31:26,330
M-am gândit la asta.
821
01:31:28,105 --> 01:31:29,868
Mi-am pierdut onoarea
822
01:31:31,375 --> 01:31:33,329
si prietenii dupa aceea...
823
01:31:35,515 --> 01:31:37,739
Cred că am nevoie de compensație.
824
01:31:40,165 --> 01:31:41,915
Dar oala e prea mică.
825
01:31:46,111 --> 01:31:51,259
Nu mă voi uita la cartea mea. A ridica
miza de 5 ori in schimb.
826
01:31:52,094 --> 01:31:53,201
Afacere?
827
01:32:03,185 --> 01:32:07,082
Infirmă la braţ şi
capul, se pare.
828
01:32:07,955 --> 01:32:09,370
Tu intri sau esti afara?
829
01:32:09,454 --> 01:32:11,955
O.K. Afacere.
830
01:32:13,574 --> 01:32:18,858
Pregătește documentul
deci nu poate schimba cuvintele.
831
01:32:20,545 --> 01:32:22,401
Nu uitați decât numărul dvs.
832
01:32:22,485 --> 01:32:26,212
O amintire proastă te va costa.
833
01:32:32,324 --> 01:32:33,857
Cărțile sunt puse.
834
01:34:03,375 --> 01:34:06,434
Un fost profesionist a făcut o astfel de greșeală?
835
01:34:08,885 --> 01:34:11,481
Încheierea jocului dintr-o singură mișcare este prea lipsită de inimă.
836
01:34:11,565 --> 01:34:14,155
Poți să joci o tură.
837
01:34:15,524 --> 01:34:17,587
Ar trebui să fie corect, nu?
838
01:34:19,416 --> 01:34:21,773
Cât de generos.
839
01:34:22,744 --> 01:34:25,080
Dacă o termin chiar acum?
840
01:34:27,265 --> 01:34:30,398
Încă nu înțelegi poza.
841
01:34:31,444 --> 01:34:36,805
Hei, există o linie fină
între încredere și amăgire.
842
01:35:32,266 --> 01:35:33,951
Schimbarea mâinilor?
843
01:35:34,035 --> 01:35:37,965
Deci trebuie să faci punte
tac cu mâna dreaptă.
844
01:35:39,085 --> 01:35:40,201
Mana dreapta?
845
01:35:40,285 --> 01:35:44,581
Da. Nu schimbați
este în dreapta ta?
846
01:35:57,975 --> 01:35:59,674
În nici un caz...
847
01:36:03,145 --> 01:36:04,051
'Schi'?
848
01:36:04,135 --> 01:36:08,691
Există vreun sfârșit de drum cool
jocul cu Six-Ball?
849
01:36:08,775 --> 01:36:10,629
Ca o gaură într-una în golf.
850
01:36:11,444 --> 01:36:14,698
Există! Se numește „Ski”.
851
01:36:14,782 --> 01:36:15,691
'Schi'?
852
01:36:15,775 --> 01:36:19,551
Loviți toate bilele în ordine la prima lovitură.
853
01:36:19,635 --> 01:36:21,855
Jocul s-a terminat, indiferent de totalul de puncte.
854
01:36:23,655 --> 01:36:25,011
Dar...
855
01:36:25,095 --> 01:36:26,891
Ce?
856
01:36:26,975 --> 01:36:32,231
Practic este imposibil. În nici un caz.
857
01:36:32,315 --> 01:36:34,990
Nimic nu este imposibil la biliard.
858
01:36:35,074 --> 01:36:38,705
Trebuie doar să-ți dai seama
scoateți unghiurile perfecte.
859
01:37:04,815 --> 01:37:05,976
O Doamne!
860
01:37:18,655 --> 01:37:19,665
De ce fața lungă?
861
01:37:20,755 --> 01:37:24,681
Adu-mi 1 milion, apoi mă voi juca cu tine.
862
01:37:30,136 --> 01:37:31,636
Ți-am spus să ai încredere în mine!
863
01:37:32,255 --> 01:37:36,200
Habar n-aveam că te duci
pentru a schimba mâinile.
864
01:37:45,485 --> 01:37:47,624
Așa cum mă așteptam...
865
01:37:48,585 --> 01:37:53,415
Hei! A fost doar o lovitură norocoasă.
866
01:37:54,170 --> 01:37:55,641
Mai jucați o rundă!
867
01:37:55,725 --> 01:37:57,352
Noroc sau nu, tot am câștigat.
868
01:37:57,436 --> 01:37:59,874
Am de gând să te omor!
869
01:38:01,755 --> 01:38:05,574
Adu acei bani înapoi
și mai jucați o rundă.
870
01:38:07,435 --> 01:38:11,352
Hmm... Era timpul.
871
01:38:11,855 --> 01:38:15,294
Ce? Timp pentru ce?
872
01:38:17,075 --> 01:38:21,052
Ești cel mai jos copil de aici?
873
01:38:21,136 --> 01:38:22,795
Şi ce dacă?
874
01:38:24,855 --> 01:38:28,061
Tu cu prostiile din nou!
875
01:38:28,145 --> 01:38:30,851
M-am săturat de prostiile tale!
876
01:38:30,935 --> 01:38:32,571
Ai intarziat!
877
01:38:32,655 --> 01:38:34,761
Îmi pare atât de rău, domnule.
878
01:38:34,845 --> 01:38:38,732
M-am grăbit, dar traficul din oraș era crimă.
879
01:38:38,816 --> 01:38:42,099
Nebunia ta mă supără!
880
01:38:43,136 --> 01:38:45,136
Așteptați o secundă.
881
01:38:46,465 --> 01:38:51,915
Unu doi trei patru cinci...
882
01:38:56,145 --> 01:38:57,375
Şase!
883
01:38:58,856 --> 01:39:02,527
6 bărbați, cu excepția femeilor.
884
01:39:02,611 --> 01:39:04,461
Asta ajunge la 30.000.
885
01:39:04,545 --> 01:39:06,523
Ce dracu este asta?
886
01:39:07,835 --> 01:39:12,451
Apropo, persoana care tocmai a vorbit.
887
01:39:12,535 --> 01:39:15,671
Asigurați-vă că nu își poate folosi ambele brațe.
888
01:39:15,755 --> 01:39:16,671
Ce?
889
01:39:16,755 --> 01:39:18,228
Ambele brațe?
890
01:39:20,195 --> 01:39:24,761
Am înţeles! O să te sun când se va termina.
891
01:39:26,105 --> 01:39:29,845
Bine, băieți. Sa trecem la treaba.
892
01:39:33,635 --> 01:39:36,601
Cățelul meu, cățeluș, cățeluș,
893
01:39:36,685 --> 01:39:39,275
cățeluș, cățeluș,
894
01:39:40,666 --> 01:39:43,475
cățeluș, cățeluș.
895
01:40:13,285 --> 01:40:14,371
Ai venit.
896
01:40:14,455 --> 01:40:16,131
Sala de biliard merge bine.
897
01:40:16,215 --> 01:40:19,604
- Sifon, te rog.
- Va fi chiar acolo!
898
01:40:21,745 --> 01:40:26,103
- Este gratuit?
- Desigur!
899
01:40:42,775 --> 01:40:44,375
Îmi pare rău pentru ce sa întâmplat cu unchiul tău.
900
01:40:45,916 --> 01:40:48,170
Am încercat, dar... nu am putut să-ți spun.
901
01:40:49,486 --> 01:40:53,938
Am înțeles. Ai avut motivele tale.
902
01:41:02,385 --> 01:41:03,872
Ia asta.
903
01:41:03,956 --> 01:41:05,030
Ce este asta?
904
01:41:06,886 --> 01:41:09,892
Un cadou de aniversare cu întârziere.
905
01:41:11,106 --> 01:41:13,805
Wow!
906
01:41:15,905 --> 01:41:17,239
Pune-l pentru mine.
907
01:41:33,206 --> 01:41:34,675
Este minunat.
908
01:41:37,286 --> 01:41:39,351
- Seo-kyung.
- Hmm?
909
01:41:45,455 --> 01:41:47,915
Vrei să joci din nou la dublu cu mine?
910
01:41:50,495 --> 01:41:53,666
Înțeleg dacă este prea mult pentru tine...
911
01:41:54,555 --> 01:41:55,836
Sigur.
912
01:41:57,385 --> 01:41:58,952
Serios?
913
01:41:59,036 --> 01:42:02,081
Suntem o echipă grozavă, îți amintești?
914
01:42:02,845 --> 01:42:05,991
Dar, după ce se termină tratamentul.
915
01:42:06,075 --> 01:42:07,871
Ce? Sunt bine acum.
916
01:42:07,955 --> 01:42:09,861
Nu încă.
917
01:42:09,945 --> 01:42:12,291
- Sunt chiar bine.
- În nici un caz.
918
01:42:12,375 --> 01:42:14,391
- Vrei să-ți arăt?
- Nu, nu încă!
919
01:42:14,475 --> 01:42:16,477
- Serios, sunt bine acum!
- Doamne!
920
01:42:16,561 --> 01:42:18,813
- De ce mă lovești.
- Am spus că nu încă!
62549
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.