All language subtitles for Six.Ball.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,073 --> 00:00:52,550 În primul rând, memorează cardul. 2 00:00:52,634 --> 00:00:59,319 O dată cardul fiecărui jucător este setat, jocul începe. 3 00:00:59,403 --> 00:01:04,639 Six-Ball este despre coborâre punctele tale folosind 6 bile. 4 00:01:04,723 --> 00:01:08,039 Când prima lovitură lovește mingea neagră 5 00:01:08,123 --> 00:01:10,869 și apoi se ciocnește cu celelalte bile colorate, 6 00:01:10,953 --> 00:01:13,089 punctele vor fi renunțate. 7 00:01:13,173 --> 00:01:16,759 Dar dacă ratezi mingea neagră, 8 00:01:16,843 --> 00:01:19,280 sau dacă ai lovit mai multe culori la aceeași tură, 9 00:01:19,364 --> 00:01:20,779 atunci pierzi rândul tău. 10 00:01:20,863 --> 00:01:24,979 Evitați aceste greșeli continuă să scadă puncte. 11 00:01:25,063 --> 00:01:29,920 Punctul tău total final trebuie să se potrivească cu cardul dvs. 12 00:01:30,004 --> 00:01:32,429 Așa câștigi. 13 00:01:32,513 --> 00:01:37,019 Dar vei pierde dacă nu poți potrivește scorul și numărul tău. 14 00:01:37,103 --> 00:01:40,343 Ușor, nu? 15 00:01:42,893 --> 00:01:44,919 Sung-hoon, doar ajută-mă de data asta. 16 00:01:45,003 --> 00:01:47,419 E o nimica toata. 17 00:01:47,503 --> 00:01:48,503 Nu multumesc. 18 00:01:48,543 --> 00:01:50,399 Haide. Doar odata. 19 00:01:50,483 --> 00:01:52,443 Am spus că nu o fac. 20 00:01:56,993 --> 00:02:01,883 Hai, puștiule. S-ar putea să-mi pierd sala de biliard. 21 00:02:02,504 --> 00:02:05,173 Te rog, ești singura mea speranță. 22 00:02:05,803 --> 00:02:08,630 Ți-ai pus sala de biliard într-un pariu? 23 00:02:08,714 --> 00:02:10,509 Seo-kyung, ești aici! 24 00:02:10,593 --> 00:02:12,239 Ce se întâmplă? 25 00:02:12,323 --> 00:02:14,650 Nimic. Tocmai pe cale să comand ceva de mâncare. 26 00:02:14,734 --> 00:02:16,459 Ți-e foame? 27 00:02:16,543 --> 00:02:18,543 Nu, sunt ok. 28 00:02:21,204 --> 00:02:24,739 Pe cine naiba pune sala lor de biliard într-un pariu? 29 00:02:24,823 --> 00:02:27,659 Dacă ceva nu merge bine, unde putem exersa? 30 00:02:27,743 --> 00:02:30,480 De aceea trebuie să mă ajuți! 31 00:02:30,564 --> 00:02:33,814 Cu abilitățile tale, putem câștiga. 32 00:02:36,113 --> 00:02:38,680 Seo-kyeong nu știe, nu? 33 00:02:38,764 --> 00:02:40,709 Desigur că nu! 34 00:02:40,793 --> 00:02:41,850 Despre ce? 35 00:02:41,934 --> 00:02:44,850 Oh, știi restaurantul acela de la colț. 36 00:02:44,934 --> 00:02:46,850 Acest copil vrea să comande de acolo! 37 00:02:46,934 --> 00:02:48,109 Proastă alegere, nu? 38 00:02:48,193 --> 00:02:49,809 Da, sunt destul de proaste. 39 00:02:49,893 --> 00:02:51,420 Haide să mergem. 40 00:02:51,504 --> 00:02:52,959 E timpul pentru antrenament. 41 00:02:53,043 --> 00:02:54,524 Oh corect. 42 00:03:11,553 --> 00:03:15,599 Amintiți-vă, loviți prima bila neagră 43 00:03:15,683 --> 00:03:18,799 și aruncați puncte lovind bile colorate. 44 00:03:18,883 --> 00:03:20,169 Am înţeles? 45 00:03:20,253 --> 00:03:22,109 Mă asculți sau nu? 46 00:03:22,193 --> 00:03:25,219 Da, am înțeles, ok? 47 00:03:25,303 --> 00:03:28,049 Doar mă asigur! 48 00:03:28,133 --> 00:03:29,259 Ce este asta oricum? 49 00:03:29,343 --> 00:03:31,080 O brățară. 50 00:03:31,164 --> 00:03:33,339 În curând e ziua lui Seo-kyung. 51 00:03:33,423 --> 00:03:36,593 O să o chem afară. 52 00:03:37,953 --> 00:03:40,340 Nu vă întâlniți deja? 53 00:03:40,424 --> 00:03:42,359 Nu, nu încă. 54 00:03:42,443 --> 00:03:45,729 Ce sa-ti spun. ai câștigat azi, 55 00:03:45,813 --> 00:03:48,440 Îmi voi păstra sala de biliard și vei avea bani pentru o întâlnire. 56 00:03:49,423 --> 00:03:50,423 Într-adevăr? 57 00:03:50,503 --> 00:03:53,091 Iti dau cuvantul meu. Doar câștigă. 58 00:03:54,343 --> 00:03:55,843 Sa mergem. 59 00:04:12,593 --> 00:04:15,209 In cele din urma. 60 00:04:15,293 --> 00:04:19,179 Mă întrebam când vei apărea. 61 00:04:19,263 --> 00:04:24,980 Ce zici de un joc cu sala de biliard ca pariu? 62 00:04:25,064 --> 00:04:29,130 De obicei nu joc pentru resturi. 63 00:04:29,214 --> 00:04:33,543 Atunci, doar de data aceasta. 64 00:04:34,893 --> 00:04:38,764 Deci, cine e acela de lângă tine. Un nou recrut? 65 00:04:40,314 --> 00:04:44,709 Recrutarea talentelor... 66 00:04:44,793 --> 00:04:47,493 Buzunare adânci, hmm? 67 00:04:48,054 --> 00:04:52,843 Dacă ești gata, ar trebui să începem? 68 00:04:54,273 --> 00:04:58,459 Te grăbești astăzi. 69 00:04:58,543 --> 00:05:02,600 Jocul e o concluzie ieșită dinainte, oricum. 70 00:05:02,684 --> 00:05:05,534 Hei! Setează-l. 71 00:05:23,514 --> 00:05:25,654 (2 puncte) 72 00:05:30,004 --> 00:05:31,964 Cărțile sunt puse. 73 00:05:35,693 --> 00:05:38,464 Jocul a început. 74 00:05:41,783 --> 00:05:43,659 Ține minte numărul tău. 75 00:05:43,743 --> 00:05:48,643 O amintire proastă te va costa. 76 00:06:33,803 --> 00:06:35,833 Da! 77 00:07:51,684 --> 00:07:53,824 Wow! 78 00:08:09,834 --> 00:08:12,354 Totul este gata? 79 00:08:17,364 --> 00:08:18,545 Cred că am terminat aici? 80 00:08:19,524 --> 00:08:21,214 Ce zici să ne predăm sala de biliard? 81 00:08:22,844 --> 00:08:24,436 Impresionant. 82 00:08:25,523 --> 00:08:27,254 Ai si tu nervi. 83 00:08:29,954 --> 00:08:32,016 Dar... 84 00:08:37,304 --> 00:08:41,930 putin prea grabit. 85 00:08:42,014 --> 00:08:44,016 Verificarea cardurilor. 86 00:08:47,804 --> 00:08:50,654 (5 puncte) 87 00:08:53,564 --> 00:08:54,919 Uite! 88 00:08:55,904 --> 00:08:57,533 5 puncte. 89 00:09:06,674 --> 00:09:09,524 Ce? Acesta nu a fost cardul meu... 90 00:09:11,303 --> 00:09:14,131 Hei, al meu a avut 2 puncte! 91 00:09:14,215 --> 00:09:18,134 Ți-am spus să-ți amintești. 92 00:09:20,543 --> 00:09:23,124 Asta nu poate fi corect... 93 00:09:25,864 --> 00:09:26,769 Joaca din nou! 94 00:09:26,853 --> 00:09:29,784 Ceva nu e în regulă! 95 00:09:43,734 --> 00:09:45,185 Tu ai bani? 96 00:09:48,384 --> 00:09:50,754 Dacă chiar vrei să încerci din nou, 97 00:09:53,354 --> 00:09:55,228 aduce o sută de mii. 98 00:09:58,543 --> 00:10:01,938 Nu pot accepta asta! La naiba! 99 00:10:11,585 --> 00:10:13,350 Nemernicilor! 100 00:10:13,434 --> 00:10:16,474 Păcat de rahat! 101 00:10:45,204 --> 00:10:52,523 (Six Ball) 102 00:10:55,215 --> 00:10:59,454 (1 an mai târziu) 103 00:11:25,673 --> 00:11:26,831 Buna ziua... 104 00:11:27,474 --> 00:11:32,377 Încă mai lovești și respiri, nu? 105 00:11:33,774 --> 00:11:35,092 In-chul? 106 00:11:42,664 --> 00:11:44,023 Mai mananci? 107 00:11:48,593 --> 00:11:52,039 Câte zerouri sunt. Unu doi trei... 108 00:11:55,384 --> 00:11:57,750 Ai trecut puțin peste bord? 109 00:11:59,424 --> 00:12:01,629 Hei omule, am primit asta. 110 00:12:09,534 --> 00:12:11,040 Cum e brațul, apropo. 111 00:12:11,914 --> 00:12:14,659 Pentru lucrurile de zi cu zi, e bine. 112 00:12:14,743 --> 00:12:17,706 - E doar... - Nu pot juca prea mult. 113 00:12:19,735 --> 00:12:21,475 eu pot sa joc 114 00:12:22,504 --> 00:12:25,807 dar limita mea este de 30 de minute... 115 00:12:27,094 --> 00:12:31,109 Deci, brațul tău încă începe cum ar fi shake după 30 de minute? 116 00:12:32,904 --> 00:12:35,726 30 minute... 117 00:12:37,465 --> 00:12:38,465 O.K! 118 00:12:38,524 --> 00:12:39,849 Ce vrei să spui? 119 00:12:40,604 --> 00:12:43,820 Deci poți juca 30 de minute, nu? 120 00:12:43,904 --> 00:12:44,963 Asa de? 121 00:12:45,774 --> 00:12:47,916 Hai să jucăm dublu și să facem niște bani. 122 00:12:48,684 --> 00:12:50,840 Ești nebun? nu sunt bine cu această mână! 123 00:12:50,924 --> 00:12:52,279 Și jocurile de pariuri sunt... 124 00:12:53,314 --> 00:12:55,840 Haide, încearcă. 125 00:12:55,924 --> 00:12:58,800 Să-ți irosești talentul este un păcat al naibii. 126 00:12:58,884 --> 00:13:01,260 - Nu poți lucra cu jumătate de normă pentru totdeauna. - Nu multumesc. 127 00:13:01,344 --> 00:13:04,162 - Haide. hai sa facem echipa si... - Am spus nu! 128 00:13:05,034 --> 00:13:09,350 încăpăţânat... Vino dacă te-ai razgandit. 129 00:13:09,434 --> 00:13:12,274 Voi împărtăși adresa. BINE? 130 00:13:16,543 --> 00:13:20,700 Anunță-mă dacă vrei sa iau cina din nou... 131 00:13:20,784 --> 00:13:23,575 poate data viitoare ceva mai ieftin... 132 00:13:34,794 --> 00:13:36,854 (Jucător câștigător) 133 00:13:56,943 --> 00:13:58,646 Unde sunteti baieti... 134 00:15:22,744 --> 00:15:24,330 Hei, tu! 135 00:15:25,424 --> 00:15:27,043 Dă-mi ceva dulce. 136 00:15:30,014 --> 00:15:31,609 Vreun pește mare azi? 137 00:15:32,474 --> 00:15:34,677 Băieții ăia păreau mari cheltuitori. 138 00:15:47,714 --> 00:15:51,674 - Hei, ai o lumină? - Ce naiba, omule. 139 00:15:53,374 --> 00:15:57,140 - Ai o lumină? - Scuzați-mă. 140 00:15:57,224 --> 00:16:00,449 Ce zici de un joc? 141 00:16:02,504 --> 00:16:04,839 Ești de acord cu dublul? Suntem doi. 142 00:16:05,665 --> 00:16:08,025 Băieți, nu jucați simplu? 143 00:16:08,835 --> 00:16:11,445 Știi, fără bani în single. 144 00:16:12,784 --> 00:16:14,820 Este adevărat... 145 00:16:16,904 --> 00:16:19,814 Hei, unde am fost? 146 00:16:21,874 --> 00:16:24,896 - Mulțumesc oricum. - Nu vă faceți griji. 147 00:16:28,604 --> 00:16:29,935 Hei, Sung-hoon. 148 00:16:31,293 --> 00:16:32,639 Da? 149 00:16:33,554 --> 00:16:36,400 Știi că cu greu suntem făcând profit în zilele noastre. 150 00:16:36,484 --> 00:16:40,603 Și după ce a plătit salariile, abia a mai rămas. 151 00:16:43,724 --> 00:16:45,354 Îmi pare foarte rău, dar... 152 00:16:47,144 --> 00:16:51,190 - Nu te mai pot ține. - Uite uite! 153 00:16:51,274 --> 00:16:53,520 - Imi pare rau. - Eu joc mai bine decât tine! 154 00:16:53,604 --> 00:16:55,264 Ai ratat! 155 00:16:58,024 --> 00:17:00,815 (Clubul de biliard) 156 00:17:24,115 --> 00:17:29,405 - Îmi pare rău că te-am bătut din nou. - Taci, nu am terminat. 157 00:17:31,415 --> 00:17:34,460 Wow, chiar ai venit? 158 00:17:34,544 --> 00:17:36,899 Da bine... 159 00:17:43,905 --> 00:17:45,990 Hei, pauză de baie, bine? 160 00:17:46,074 --> 00:17:47,751 Am una mare. 161 00:17:47,835 --> 00:17:49,831 Nu-mi pasă de rahatul tău! 162 00:17:49,915 --> 00:17:51,910 Nu te poți da înapoi acum. 163 00:17:51,994 --> 00:17:54,881 Îi poți permite prietenului meu să joace în schimb? 164 00:17:54,965 --> 00:17:58,231 - Ce? - În nici un caz! 165 00:17:58,315 --> 00:18:01,220 Doar acest joc, bine? 166 00:18:01,304 --> 00:18:03,030 Trebuie să plec. 167 00:18:03,114 --> 00:18:05,431 L-ai prins pe acest om. 168 00:18:05,515 --> 00:18:09,193 - Trebuie să plec! - Hei hei hei. 169 00:18:11,874 --> 00:18:13,256 Ce faci? 170 00:18:14,384 --> 00:18:16,189 - Ce? - E randul tau. 171 00:18:22,743 --> 00:18:24,555 Ah corect. 172 00:18:54,594 --> 00:18:56,089 Încă ai înțeles, nu? 173 00:18:56,815 --> 00:19:02,253 Ieșit din joc de un an dar încă ai înțeles. 174 00:19:03,464 --> 00:19:05,910 Trebuie să recunosc, a fost distractiv. 175 00:19:05,994 --> 00:19:07,271 Doar asta? 176 00:19:07,355 --> 00:19:10,339 Rambursarea nu este prea ponosită. 177 00:19:11,724 --> 00:19:15,641 Dar nu sunt de folos pentru că nu mai pot juca. 178 00:19:15,725 --> 00:19:18,451 Deci de aceea păstrez spunându-ți să joci la dublu. 179 00:19:18,535 --> 00:19:21,410 Câștigă sau pierde într-un singur joc! 180 00:19:21,494 --> 00:19:24,404 Și... Dublul este generatorul de bani. 181 00:19:28,554 --> 00:19:29,681 Hei. 182 00:19:29,765 --> 00:19:31,121 Ce? 183 00:19:32,094 --> 00:19:33,640 Putem face o sută de mii? 184 00:19:33,724 --> 00:19:36,331 Dacă dai din greu, de ce nu? 185 00:19:36,415 --> 00:19:37,520 Dar de ce? 186 00:19:41,354 --> 00:19:45,805 In niciun caz... 187 00:19:47,254 --> 00:19:51,870 Nu te înfrunți împotriva lui, nu? 188 00:19:51,954 --> 00:19:54,415 De ce nu ne putem juca, distreaza-te, faci niste bani? 189 00:19:55,135 --> 00:19:56,194 Tu intri sau esti afara? 190 00:19:56,278 --> 00:19:57,872 La naiba! 191 00:20:03,874 --> 00:20:06,320 Amenda. Sunt în. 192 00:20:06,404 --> 00:20:08,070 Dar diviziunea este de 60 la 40. 193 00:20:08,154 --> 00:20:10,551 Eu iau 60, de când te-am adus. 194 00:20:10,635 --> 00:20:12,881 Eu iau 60, pentru că joc mai bine. 195 00:20:12,965 --> 00:20:15,091 La naiba, vorbesti serios? 196 00:20:15,175 --> 00:20:17,681 În regulă. 50, 50 împărțit. 197 00:20:17,765 --> 00:20:19,660 Mai bine nu pierzi. 198 00:20:19,744 --> 00:20:23,153 Mă simt pregătit pentru un alt joc. 199 00:20:24,515 --> 00:20:26,887 Bun, hai să facem niște bani! 200 00:20:30,054 --> 00:20:34,331 Serios ai de gând să joci împotriva lui? 201 00:20:34,415 --> 00:20:36,331 Da. 202 00:20:36,415 --> 00:20:38,685 idiotule! 203 00:20:47,344 --> 00:20:50,954 domnule, domnule... 204 00:20:52,544 --> 00:20:54,877 Vă rog, mai acordați-mi puțin timp. 205 00:21:01,105 --> 00:21:02,790 Doamne... 206 00:21:03,774 --> 00:21:07,612 De ce oamenii mă roagă mereu pentru timp? 207 00:21:22,415 --> 00:21:23,772 Hei. 208 00:21:24,635 --> 00:21:31,704 Ar fi trebuit să ceri timp, nu bani în primul rând. 209 00:21:34,144 --> 00:21:37,680 Culegeți ceea ce semănați, nu? 210 00:21:40,054 --> 00:21:42,920 Pune-o în gură. 211 00:21:43,004 --> 00:21:45,560 Vă rog. Încă puțin timp. 212 00:21:45,644 --> 00:21:48,649 Domnule... Vă rog... 213 00:21:49,244 --> 00:21:51,724 Fiul lui...! 214 00:22:07,964 --> 00:22:12,181 Aș sta foarte nemișcat dacă aș fi în locul tău. 215 00:22:12,265 --> 00:22:16,235 Un centimetru distanță ți-ar putea lua ochii. 216 00:22:40,175 --> 00:22:42,979 Este timpul de a face sau de a sparge... 217 00:22:43,744 --> 00:22:48,051 Deși, aceste momente fac este mai dramatic, nu? 218 00:23:00,465 --> 00:23:03,518 De fapt nu mă așteptam la asta! 219 00:23:04,315 --> 00:23:08,425 Ai văzut asta? Ați văzut asta? 220 00:23:10,904 --> 00:23:13,516 Scuzele mele cele mai profunde, domnule! 221 00:23:33,635 --> 00:23:38,271 Turnul final! Ultima ta șansă de a obține... 222 00:23:39,115 --> 00:23:42,069 o remiză... domnule... 223 00:23:56,235 --> 00:24:02,260 La naiba! Era atât de aproape! 224 00:24:02,344 --> 00:24:08,135 Păcat... Voi ați jucat foarte bine... 225 00:24:09,755 --> 00:24:12,390 Atât de rău... 226 00:24:12,474 --> 00:24:15,935 Atunci ne vom lua câștigurile. 227 00:24:20,874 --> 00:24:22,526 Asta e o față nouă. 228 00:24:23,644 --> 00:24:25,600 A apărut de acum câteva zile. 229 00:24:33,605 --> 00:24:35,279 El este dragut. 230 00:26:27,105 --> 00:26:28,943 - Tigara? - Dă-mi un pachet. 231 00:26:37,925 --> 00:26:40,244 Mulțumesc dragă. 232 00:26:58,445 --> 00:27:01,947 Adică, jucătorii mei se luptă? 233 00:27:03,235 --> 00:27:05,290 Cât au câștigat? 234 00:27:05,374 --> 00:27:07,832 - În jur de 30.000. - 30.000... 235 00:27:14,057 --> 00:27:15,763 Cred că trebuie să vorbesc cu ei. 236 00:27:15,847 --> 00:27:17,978 Da doamna. Le voi aduce în discuție. 237 00:27:20,828 --> 00:27:23,084 La naiba, am făcut o bancă astăzi. 238 00:27:23,878 --> 00:27:29,203 - Hei, mâncăm friptură în seara asta. - Rece. 239 00:27:29,287 --> 00:27:30,576 Scuzați-mă, domnilor. 240 00:27:32,557 --> 00:27:35,157 - Ai să vii cu mine? - Nu? 241 00:27:47,977 --> 00:27:50,350 - Vă rog să luați loc. - Mulțumesc. 242 00:27:53,158 --> 00:27:55,253 Cafea? Ceai? 243 00:27:55,337 --> 00:27:57,961 Cafea pentru mine, mulțumesc. 244 00:27:58,807 --> 00:28:00,844 Doar apă pentru mine. 245 00:28:00,928 --> 00:28:02,424 Cafea și apă. 246 00:28:02,508 --> 00:28:04,068 Imediat. 247 00:28:05,098 --> 00:28:08,118 Lasă-mă să trec direct la obiect. 248 00:28:08,997 --> 00:28:12,414 Cum ți-ar plăcea să lucrezi cu mine? 249 00:28:12,498 --> 00:28:13,644 Muncă? 250 00:28:13,728 --> 00:28:18,116 Da. Cred că voi băieți sunt jucători calificați. 251 00:28:19,038 --> 00:28:21,078 Vei plăti bine pentru asta? 252 00:28:24,687 --> 00:28:27,415 Nu te-aș întreba dacă nu eram noi. 253 00:28:29,228 --> 00:28:30,533 Sunt în. 254 00:28:30,897 --> 00:28:34,594 Dar 60 la 40 s-au împărțit. Taietura mai mare pentru noi. 255 00:28:34,678 --> 00:28:37,611 Încrezător. Îmi place asta. 256 00:28:38,707 --> 00:28:40,183 Foarte bine atunci. 257 00:28:40,267 --> 00:28:42,402 Atunci, discutăm despre primul loc de muncă? 258 00:28:51,268 --> 00:28:52,733 Ce? 259 00:28:52,817 --> 00:28:57,334 Nu știu... cred că te-ai schimbat. 260 00:28:57,418 --> 00:28:58,973 Cum? 261 00:28:59,768 --> 00:29:02,584 Tu... arati la fel... 262 00:29:02,668 --> 00:29:06,433 Dar mai lacom, știi ce vreau să spun? 263 00:29:06,517 --> 00:29:08,094 Esti beat? 264 00:29:08,178 --> 00:29:11,289 Nu contează. Toate bune. 265 00:29:12,178 --> 00:29:13,334 Merg acasa? 266 00:29:14,757 --> 00:29:18,844 nu. Am unde să merg. 267 00:29:18,928 --> 00:29:20,239 Te văd. 268 00:29:21,528 --> 00:29:24,373 Unde te duci? te las! 269 00:29:24,457 --> 00:29:27,592 Omule... trebuie să fie o fată. 270 00:29:28,738 --> 00:29:32,502 Ei bine, este adevărat că ar trebui să economisești ceva timp si pentru fete... 271 00:29:35,318 --> 00:29:39,287 domnule. Ai vreodată... 272 00:29:40,757 --> 00:29:45,014 Ai auzit de „Bricheta legendară?” 273 00:29:45,098 --> 00:29:48,845 huh? Legendarul ce? 274 00:29:50,997 --> 00:29:54,742 Acea tentativă de asasinat al CEO-ului Daeho Construction... 275 00:29:56,297 --> 00:29:59,383 Copilul de cel mai jos rang cu necunoscutul... 276 00:29:59,467 --> 00:30:03,064 Copilul acela care a luat 20 de bărbați... 277 00:30:03,148 --> 00:30:05,641 Taur. La dracu. Taur. La dracu. 278 00:30:06,087 --> 00:30:08,722 Ești bolnav, crede-mă! 279 00:30:10,237 --> 00:30:13,237 Pleacă de aici, acum! 280 00:30:15,548 --> 00:30:18,245 Brichetă proastă sau orice altceva... 281 00:30:23,507 --> 00:30:26,373 Asa de? Ai banii tăi? 282 00:30:26,457 --> 00:30:27,873 Da. 283 00:30:31,837 --> 00:30:35,309 Hmm. Asta a fost rapid. 284 00:30:36,438 --> 00:30:38,846 Plata dvs. a fost confirmată! 285 00:30:40,718 --> 00:30:43,364 Doamna Seo-kyung Choi, în vârstă de 28 de ani. 286 00:30:43,448 --> 00:30:46,084 Ultima dată când ai văzut-o a fost acum un an? 287 00:30:46,168 --> 00:30:47,168 Da. 288 00:30:47,918 --> 00:30:49,322 Remarcat. 289 00:30:49,748 --> 00:30:53,445 Căutări pentru zone urbane are o suprataxă de 20%. 290 00:30:53,529 --> 00:30:56,653 Și 50% dacă o găsim cu o lună înainte. 291 00:30:56,737 --> 00:30:57,973 E in regula. 292 00:30:59,117 --> 00:31:02,647 Apropo, găsiți oameni? 293 00:31:07,838 --> 00:31:10,464 - Esti dragut. - Nu? 294 00:31:10,548 --> 00:31:13,114 Orice plătește, putem face. 295 00:31:13,198 --> 00:31:14,787 Oh corect. 296 00:31:16,678 --> 00:31:19,844 Deci, lăsați-vă cazul cu Detectivul Puppy. 297 00:31:19,928 --> 00:31:22,198 Si asteapta. 298 00:31:24,937 --> 00:31:26,605 Du-te acasă în siguranță. 299 00:31:30,688 --> 00:31:32,874 Esti bolnav. Bolnav... 300 00:31:44,878 --> 00:31:46,344 La multi ani. 301 00:31:57,118 --> 00:32:01,570 Este implicat în afaceri comerciale. Omul foarte facil. 302 00:32:02,407 --> 00:32:05,104 Îi place orice sport cu mingea. 303 00:32:05,188 --> 00:32:08,748 Printre acestea, preferatul lui este biliardul. 304 00:32:09,678 --> 00:32:12,244 Toți jucătorii lui sunt femei. 305 00:32:12,328 --> 00:32:15,234 Nu tocmai bătători de lume, totuși. 306 00:32:15,318 --> 00:32:19,180 Vom păstra joc casual, așa că relaxează-te. 307 00:32:26,598 --> 00:32:29,174 - Du-te și numără banii. - Sunt sigur că e în regulă. 308 00:32:29,258 --> 00:32:31,264 Trebuie să verificați întotdeauna. 309 00:32:31,348 --> 00:32:35,173 Te gândești prea bine la oameni. 310 00:32:35,257 --> 00:32:36,933 eu? 311 00:32:37,017 --> 00:32:40,228 - O cină după meci? - Mi-ar plăcea. 312 00:32:40,888 --> 00:32:42,278 Totul este gata. 313 00:32:43,157 --> 00:32:45,924 O.K. Totul e bine. 314 00:32:46,008 --> 00:32:47,584 Să ne jucăm. 315 00:32:47,668 --> 00:32:49,087 Ar trebui să facem trei seturi? 316 00:32:50,038 --> 00:32:51,494 Un set! 317 00:32:51,578 --> 00:32:53,934 Oricum sunt doar 30.000 de dolari. 318 00:32:54,018 --> 00:32:56,798 Ca întotdeauna, faci apelul potrivit. 319 00:33:35,328 --> 00:33:38,464 Unde gasesti baieti ca ei? 320 00:33:38,548 --> 00:33:42,787 Sunt bebeluși în comparație cu jucătorii tăi. 321 00:34:24,207 --> 00:34:26,088 O.K. 322 00:35:08,428 --> 00:35:10,337 La naiba... 323 00:35:12,378 --> 00:35:18,626 Lipsește o configurație ca aceasta este o insultă la adresa sportului. 324 00:35:39,768 --> 00:35:43,168 Tipul ăla este un pic un showman. 325 00:35:55,398 --> 00:35:59,033 Doamnelor destul de bune, destul de bune. 326 00:35:59,117 --> 00:36:02,293 Sunt doar îngrijorat că am putea pierde. 327 00:36:08,457 --> 00:36:13,884 Atât de aproape! Erai aproape acolo! 328 00:36:13,968 --> 00:36:16,354 Hei. De ce nu taci? 329 00:36:16,438 --> 00:36:18,878 Cele mai sincere scuze ale mele. 330 00:36:20,328 --> 00:36:22,824 Nebunul ăla nu-și poate ține gura. 331 00:36:22,908 --> 00:36:24,954 Lasă-l. O face intenționat. 332 00:36:25,038 --> 00:36:28,244 Dar, mă deranjează. 333 00:36:28,328 --> 00:36:32,474 Bine. Vezi ce fac. 334 00:36:40,638 --> 00:36:43,138 Este atat de cald. 335 00:36:47,338 --> 00:36:50,084 Ai probleme la concentrare? 336 00:36:50,168 --> 00:36:52,145 Hei. 337 00:36:52,229 --> 00:36:54,084 Ce faci? 338 00:36:54,168 --> 00:36:57,039 Tocmai mă pregătesc. 339 00:37:18,487 --> 00:37:22,088 Un pic prea greu de manevrat? 340 00:37:25,179 --> 00:37:29,243 La naiba. Îi invidiez cu adevărat pe eunuci. 341 00:38:40,048 --> 00:38:41,615 La naiba. 342 00:39:02,479 --> 00:39:05,284 Iata! 343 00:39:05,368 --> 00:39:07,515 Știi că... Bel... bal... 344 00:39:07,599 --> 00:39:08,624 Echilibru? 345 00:39:08,708 --> 00:39:12,598 Da, pentru a echilibra! Știi ce spun? 346 00:39:14,408 --> 00:39:17,204 Cel mai bun joc de mult timp. 347 00:39:17,288 --> 00:39:18,940 Acela ar trebui să fie comedian la TV. 348 00:39:19,507 --> 00:39:20,895 A fost doar noroc. 349 00:39:20,979 --> 00:39:23,984 Nu, au fost grozavi! Bine juca din nou data viitoare. 350 00:39:24,068 --> 00:39:25,354 Nu vrei să joci mai mult? 351 00:39:25,438 --> 00:39:27,445 Nu, sunt prea buni. 352 00:39:27,529 --> 00:39:29,074 Nu-i pot învinge. 353 00:39:29,158 --> 00:39:30,809 Să mergem, doamnelor. 354 00:39:31,379 --> 00:39:33,543 Mulțumesc pentru joc. 355 00:39:42,029 --> 00:39:44,501 - Bine făcut! - Mulțumesc. 356 00:39:45,498 --> 00:39:47,364 Ai jucat și tu foarte bine. 357 00:39:47,448 --> 00:39:48,754 Mulțumesc. 358 00:39:48,838 --> 00:39:51,584 In-chul, ar fi bine să privești tu în preajma fetelor. 359 00:39:51,668 --> 00:39:53,585 Acesta a fost planul meu de a... 360 00:39:53,669 --> 00:39:56,418 Și Sung-hoon, nu ai făcut-o pierde concentrarea măcar pentru o clipă? 361 00:39:57,007 --> 00:39:58,134 Am fost impresionat. 362 00:39:58,218 --> 00:40:01,464 Vorbind despre concentrare, eu sunt cel... 363 00:40:01,548 --> 00:40:02,902 doamnă. 364 00:40:03,348 --> 00:40:04,554 Ai un oaspete. 365 00:40:04,638 --> 00:40:07,364 Scuzați-mă. Trebuie sa plec. 366 00:40:07,448 --> 00:40:09,050 Absolut! 367 00:40:22,799 --> 00:40:25,364 Lucru în echipă destul de bun astăzi, nu? 368 00:40:25,448 --> 00:40:27,514 Eram ca o echipă de vis. 369 00:40:27,598 --> 00:40:30,484 Aproape că am pierdut din cauza ta. 370 00:40:30,568 --> 00:40:32,204 Totul a făcut parte din planul meu. 371 00:40:32,288 --> 00:40:35,149 Oricum. Maine voi... 372 00:40:35,233 --> 00:40:38,351 Aveți niște întâlniri personale... 373 00:40:38,748 --> 00:40:41,234 - Hei, hei! - Ce? 374 00:40:41,318 --> 00:40:43,295 - Mă asculți? - Da. 375 00:40:43,379 --> 00:40:45,934 - Nu pot să joc mâine. - De ce? 376 00:40:46,018 --> 00:40:49,914 - Trebuie să merg să vizitez mormântul tatălui meu. - Uh... 377 00:40:49,998 --> 00:40:52,631 Am încercat să omit de data asta, dar... 378 00:40:53,669 --> 00:40:55,789 Dar au insistat să pună pepene verde pe masă. 379 00:41:04,529 --> 00:41:07,008 (Doamna Kim) 380 00:41:11,499 --> 00:41:12,718 Buna ziua. 381 00:41:17,679 --> 00:41:21,358 Nu cred că există un bar pe aici. 382 00:41:29,898 --> 00:41:33,501 Te descurci foarte bine cu alcoolul. 383 00:41:34,931 --> 00:41:37,170 Oh multumesc. 384 00:41:40,591 --> 00:41:43,334 De ce nu mă poți privi în față? 385 00:41:44,691 --> 00:41:46,123 Te fac nervos? 386 00:41:47,912 --> 00:41:51,598 Nu am avut niciodată o femeie aici până acum... 387 00:41:51,682 --> 00:41:53,286 Eu nu te cred. 388 00:41:56,971 --> 00:41:59,042 Cine te-a învățat biliard? 389 00:42:01,252 --> 00:42:02,578 O fată. 390 00:42:02,662 --> 00:42:03,929 Iubita? 391 00:42:07,391 --> 00:42:10,217 Doar partenerul meu de dublu. 392 00:42:11,802 --> 00:42:17,479 Pun pariu că și-a dorit mai mult decât un partener. 393 00:42:21,782 --> 00:42:25,107 Un om ca tine... 394 00:42:25,191 --> 00:42:27,199 Oricine ar simți... 395 00:42:29,982 --> 00:42:31,992 ce simt acum... 396 00:42:52,402 --> 00:42:53,646 Da-te jos. 397 00:42:58,351 --> 00:43:00,571 Un jucător profesionist... 398 00:43:01,912 --> 00:43:03,367 Scoală-te. 399 00:43:05,052 --> 00:43:09,851 Nu poți face mai bine decât proprietarul tău? 400 00:43:21,521 --> 00:43:24,692 Tu. Du-te să-l ia pe următorul. 401 00:43:46,441 --> 00:43:48,005 O fata... 402 00:43:55,072 --> 00:43:57,093 Vino aici. 403 00:43:59,813 --> 00:44:05,178 idiotule. Știi că nu angajez fete? 404 00:44:05,262 --> 00:44:07,848 - E talentată. Dă-i o șansă. - Tu fiul lui... 405 00:44:07,932 --> 00:44:09,248 domnule. 406 00:44:09,332 --> 00:44:11,162 Sunt bine. 407 00:44:12,322 --> 00:44:16,232 Bilard... Și... și alte lucruri. 408 00:45:23,532 --> 00:45:28,518 Vrei să repari un joc cu mine? 409 00:45:28,602 --> 00:45:29,904 Remediere? 410 00:45:31,342 --> 00:45:34,757 Da, pentru jocuri de biliard. 411 00:45:34,841 --> 00:45:38,068 Nu poți repara jocurile de biliard. 412 00:45:38,152 --> 00:45:40,745 Ești chiar naiv. 413 00:45:42,221 --> 00:45:44,357 Ce faci? 414 00:45:44,441 --> 00:45:48,088 Despre repararea jocurilor de biliard. Dar el nu mă crede. 415 00:45:48,172 --> 00:45:49,172 Poți repara jocurile? 416 00:45:49,242 --> 00:45:52,586 Ce nevinovați, amândoi. 417 00:45:53,322 --> 00:45:58,568 Permiteți-mi să vă dau un exemplu folosind Six Ball. 418 00:45:58,652 --> 00:46:02,238 După ce a pus masa fiecare jucătorul alege o carte, nu? 419 00:46:02,322 --> 00:46:04,738 Așa că schimbă cărțile. 420 00:46:04,822 --> 00:46:08,478 Nu. Nu este asta. 421 00:46:08,562 --> 00:46:12,698 Ai jucătorul advers alege primul pentru a câștiga încredere. 422 00:46:12,782 --> 00:46:14,238 Atunci unde este rezolvarea? 423 00:46:14,322 --> 00:46:15,668 Și 424 00:46:15,752 --> 00:46:19,108 după ce jucătorul își verifică cartea, 425 00:46:19,192 --> 00:46:23,486 dealerul schimbă cardul. 426 00:46:24,112 --> 00:46:29,688 Apoi, indiferent ce s-ar întâmpla... 427 00:46:29,772 --> 00:46:31,692 Nu poate câștiga jocul. 428 00:46:34,792 --> 00:46:36,257 ticălosul ăla. 429 00:46:36,341 --> 00:46:39,728 Corect, un ticălos... Nu, e fata. 430 00:46:39,812 --> 00:46:41,707 Deoarece dealerul este de obicei o femeie. 431 00:46:47,762 --> 00:46:49,542 Stai așa. Trebuie să iau asta. 432 00:46:52,152 --> 00:46:55,460 - Noroc. - Oh corect. 433 00:46:59,232 --> 00:47:00,318 Buna ziua. 434 00:47:00,402 --> 00:47:04,948 Ce mai faci? Acesta este Detectivul Puppy. 435 00:47:05,032 --> 00:47:06,518 Da, salut. 436 00:47:06,602 --> 00:47:10,064 Am găsit-o pe doamna Seo-kyung. 437 00:47:14,672 --> 00:47:17,668 Ar fi trebuit să-ți plătești datoriile înainte de a deschide o cafenea. 438 00:47:17,752 --> 00:47:19,618 De ce îmi ceri? 439 00:47:19,702 --> 00:47:21,168 Nu l-am împrumutat! 440 00:47:21,252 --> 00:47:24,621 Unchiul tău a făcut-o, dar a dispărut. 441 00:47:25,702 --> 00:47:27,815 Deci, ești pe cârlig. 442 00:47:29,682 --> 00:47:31,546 Pleacă înainte să sun la poliție. 443 00:47:32,232 --> 00:47:34,971 Politie? 444 00:47:35,583 --> 00:47:37,252 Hei, domnișoară. 445 00:47:38,702 --> 00:47:43,251 Ține minte, acesta este ultimul tău avertisment. 446 00:47:46,282 --> 00:47:47,939 A intelege? 447 00:47:52,421 --> 00:47:53,606 Sa mergem. 448 00:48:01,282 --> 00:48:03,403 Șefu, ești bine? 449 00:48:04,132 --> 00:48:06,368 Da. Poți să-mi aduci niște apă? 450 00:48:06,452 --> 00:48:07,976 Desigur. 451 00:48:15,712 --> 00:48:18,068 Unde s-a dus Sung-hoon? 452 00:48:18,152 --> 00:48:21,571 A spus că trebuie să plece vezi pe cineva imediat. 453 00:48:22,072 --> 00:48:23,279 Într-adevăr? 454 00:48:23,992 --> 00:48:27,728 În mod normal, nu ar face-o intalneste pe cineva asa tarziu... 455 00:48:29,072 --> 00:48:31,673 S-ar putea să fie din nou fată, nebunul. 456 00:48:33,003 --> 00:48:34,407 Ce? 457 00:48:35,822 --> 00:48:38,270 Doar glumesc. 458 00:48:43,072 --> 00:48:45,948 Ne vedem data viitoare. 459 00:48:55,262 --> 00:48:58,118 doamnă. Există un oaspete. 460 00:48:58,202 --> 00:48:59,938 OMS? 461 00:49:00,022 --> 00:49:04,079 - Bună, doamnă Kim! - A trecut ceva timp! 462 00:49:04,163 --> 00:49:06,008 Ce te aduce aici? 463 00:49:06,092 --> 00:49:08,806 Am fost ocupat în ultima vreme. 464 00:49:10,672 --> 00:49:14,888 Am auzit că ai jucat niște jocuri. 465 00:49:14,972 --> 00:49:17,938 Doar pentru mize mici. 466 00:49:18,022 --> 00:49:21,638 Sunt aici să-ți fac o mare favoare. 467 00:49:21,722 --> 00:49:26,408 L-am întâlnit pe acest om în Busan. E un complet prost. 468 00:49:26,492 --> 00:49:31,668 Un ticălos total, dar foarte bogat. 469 00:49:31,752 --> 00:49:33,987 El vine în curând la Seul, 470 00:49:34,071 --> 00:49:35,720 deci am un joc reparat. 471 00:49:36,872 --> 00:49:39,372 Ești în, nu? 472 00:49:40,352 --> 00:49:41,996 Care este admiterea? 473 00:49:44,522 --> 00:49:47,841 Jocul va fi un cakewalk. Dar câștigătorul ia o sută de mii. 474 00:49:48,983 --> 00:49:51,652 O sută de mii pentru un joc? 475 00:50:08,442 --> 00:50:10,288 - Şeful. - Da? 476 00:50:10,372 --> 00:50:15,106 Omul acela a așteptat pentru tine pentru o vreme. 477 00:50:16,183 --> 00:50:19,123 - O.K. Voi vorbi cu el. - Da. 478 00:50:23,152 --> 00:50:25,734 M-am săturat de asta... 479 00:50:30,413 --> 00:50:32,191 ți-am spus să te oprești... 480 00:50:33,803 --> 00:50:35,111 Sung-hoon! 481 00:50:38,123 --> 00:50:40,149 A trecut ceva timp. 482 00:50:40,233 --> 00:50:42,968 Deci chiar ai găsit-o. 483 00:50:43,052 --> 00:50:45,119 Deci, ce mai face? 484 00:50:45,203 --> 00:50:49,168 Ea conduce o mică cafenea. 485 00:50:49,252 --> 00:50:51,108 Ea se descurcă bine pentru ea însăși. 486 00:50:51,192 --> 00:50:53,988 Poate a jucat și ea la biliard. 487 00:50:54,072 --> 00:50:57,169 - Hei. Taci. - Nu? 488 00:50:57,822 --> 00:51:00,358 Ce-i cu atitudinea? 489 00:51:00,442 --> 00:51:04,218 Mai ai ceva pentru ea? 490 00:51:04,302 --> 00:51:05,714 Nu știu. 491 00:51:06,752 --> 00:51:08,798 Dar ea arata si mai frumoasa. 492 00:51:16,542 --> 00:51:18,519 Iată câștigurile de astăzi. 493 00:51:18,603 --> 00:51:20,473 Mulțumesc. 494 00:51:21,613 --> 00:51:24,931 Nu l-am văzut pe Sung-hoon în ultima vreme. 495 00:51:25,015 --> 00:51:27,051 Destul de ocupat poate. 496 00:51:27,482 --> 00:51:29,139 Unde este el? 497 00:51:29,223 --> 00:51:30,430 La cafea. 498 00:51:31,382 --> 00:51:32,836 Pentru ce? 499 00:51:35,652 --> 00:51:38,598 Nu prea este un băutor de cafea, nu-i așa? 500 00:51:51,073 --> 00:51:53,758 Ești aici aproape în fiecare zi. 501 00:51:53,842 --> 00:51:55,366 Tu stii... 502 00:51:56,432 --> 00:51:58,308 Am mult timp mâinile mele, asta-i tot. 503 00:52:00,052 --> 00:52:03,405 Nu aruncați gunoiul, domnule. 504 00:52:05,882 --> 00:52:07,627 Buna ziua. 505 00:52:19,472 --> 00:52:21,408 Cum ai...? 506 00:52:21,492 --> 00:52:24,208 E ceva în neregulă cu mine să fiu aici? 507 00:52:24,292 --> 00:52:28,583 Mi-a fost dor de tine pentru că nu am făcut-o te-am văzut de atâta vreme 508 00:52:32,063 --> 00:52:33,923 Am un joc mare, 509 00:52:34,007 --> 00:52:36,679 deci te rog sa raspunzi cand te sun. 510 00:52:36,763 --> 00:52:39,984 Îmi pare rău. Aveam de gând să te sun înapoi. 511 00:52:40,892 --> 00:52:43,182 Ei bine, te rog fă. 512 00:52:49,483 --> 00:52:52,549 Au ne-am întâlnit înainte? 513 00:52:52,633 --> 00:52:54,770 Eu nu cred acest lucru. 514 00:52:55,673 --> 00:52:57,118 Într-adevăr? 515 00:52:57,202 --> 00:53:01,358 Presupun că ne vom vedea mult. 516 00:53:01,442 --> 00:53:02,679 Sunt Kim tânăra soarelui. 517 00:53:02,763 --> 00:53:04,599 Sunt Seo-kyung Choi. 518 00:53:04,683 --> 00:53:06,729 Seo-kyung... 519 00:53:06,813 --> 00:53:10,164 Frumos nume. Ai grijă. 520 00:53:21,392 --> 00:53:23,393 Seo-kyung Choi... 521 00:53:24,101 --> 00:53:26,068 La naiba... 522 00:53:26,152 --> 00:53:28,298 Priveşte în sus! 523 00:53:28,382 --> 00:53:30,382 ticălosule! 524 00:53:31,722 --> 00:53:33,203 La naiba... 525 00:53:38,333 --> 00:53:41,463 Am spus să ridici capul. 526 00:53:47,263 --> 00:53:49,588 Adu asta aici. 527 00:54:04,882 --> 00:54:06,302 Hei. 528 00:54:07,192 --> 00:54:11,979 Ai crezut că mă poți păcăli? 529 00:54:14,923 --> 00:54:18,919 Îmi pare atât de rău. Nu o voi mai face. 530 00:54:19,003 --> 00:54:21,779 - Îi voi plăti totul înapoi... - Ce dezgustător! 531 00:54:21,863 --> 00:54:24,432 Te rog dă-mi o șansă. 532 00:54:27,632 --> 00:54:30,633 Hei, dă-mi o țigară. 533 00:54:33,982 --> 00:54:36,072 La naiba... 534 00:54:41,043 --> 00:54:42,963 Atât de enervant. 535 00:55:17,963 --> 00:55:22,711 Ai o nepoată drăguță. 536 00:55:23,353 --> 00:55:25,468 Seo-kyung Choi, nu-i așa? 537 00:55:27,692 --> 00:55:29,959 E o bună jucătoare de biliard, nu? 538 00:55:30,043 --> 00:55:32,599 Vă rog! Nu nepoata mea. 539 00:55:32,683 --> 00:55:34,248 Ea este doar un copil. 540 00:55:34,332 --> 00:55:37,980 La naiba! Tine-l! 541 00:55:49,713 --> 00:55:57,585 Am spus, pune-ți amprenta iar nepoata ta va fi bine. 542 00:55:58,392 --> 00:56:00,745 Mă înțelegeţi? 543 00:56:26,983 --> 00:56:29,530 Termina-l. 544 00:56:57,473 --> 00:57:00,382 O zi atât de frumoasă. 545 00:57:02,222 --> 00:57:06,558 Nu ai spus că trebuie să pleci? 546 00:57:07,923 --> 00:57:11,770 Hai să stăm aici puțin mai mult. 547 00:57:14,472 --> 00:57:15,838 Seo-kyung. 548 00:57:15,922 --> 00:57:17,289 Da? 549 00:57:17,373 --> 00:57:20,616 Ce sa întâmplat în ziua aceea? 550 00:57:21,363 --> 00:57:24,391 Pur și simplu ai dispărut fără măcar un apel. 551 00:57:25,942 --> 00:57:28,070 Doar... lucrurile s-au întâmplat. 552 00:57:29,563 --> 00:57:31,287 Ceva n-a mers bine? 553 00:57:32,713 --> 00:57:37,894 Doar... nimic nu a fost ușor. 554 00:57:39,042 --> 00:57:41,949 Sala noastră de biliard a fost transformată peste altcineva. 555 00:57:44,583 --> 00:57:48,491 Și nici nu știam dacă unchiul meu era viu sau mort. 556 00:57:51,113 --> 00:57:55,457 Mai târziu, am aflat că avea a pierdut totul prin jocuri de noroc. 557 00:57:58,883 --> 00:58:02,128 Nu am vrut să fiu oriunde lângă biliard. 558 00:58:06,913 --> 00:58:08,584 Dar am trecut peste asta. 559 00:58:08,668 --> 00:58:10,625 Sunt sigur că se descurcă bine undeva. 560 00:58:13,533 --> 00:58:14,770 Rezistă. 561 00:58:16,843 --> 00:58:18,230 Hei, Soo-jin. 562 00:58:19,342 --> 00:58:20,472 Ce? 563 00:58:28,203 --> 00:58:30,029 Sung-hoon nu răspunde? 564 00:58:30,113 --> 00:58:32,568 Nu, nu ridică. 565 00:58:42,202 --> 00:58:47,577 Va fi aici foarte curând, domnule. 566 00:59:00,863 --> 00:59:04,214 Ce sa întâmplat cu jucătorul tău? 567 00:59:04,412 --> 00:59:07,151 Ai putea să-mi mai acorzi puțin timp? 568 00:59:08,192 --> 00:59:12,003 Nenorocitul ăla e deja supărat. 569 00:59:19,652 --> 00:59:23,169 Deci acum ai timp să mergi la întâlniri? 570 00:59:23,253 --> 00:59:24,858 Ce faci aici? 571 00:59:24,942 --> 00:59:26,715 Cine este acesta, soțul tău? 572 00:59:27,563 --> 00:59:29,687 Pleacă înainte să chem poliția. 573 00:59:31,192 --> 00:59:35,318 Modul în care mă amenință este corect ca micuța lui iubită. 574 00:59:36,114 --> 00:59:39,652 Atunci de ce nu plătești pentru ea? 575 00:59:40,472 --> 00:59:42,732 De ce îmi ceri asta? 576 00:59:43,403 --> 00:59:46,949 Cu siguranță ești mai entuziasmat decât de obicei. 577 00:59:47,033 --> 00:59:51,981 Să încheiem toate rahaturile astea până la sfârșitul lunii. 578 00:59:53,723 --> 00:59:55,709 Buna ziua. Acesta este poliția? 579 00:59:55,793 --> 00:59:59,933 puiule! 580 01:00:09,051 --> 01:00:11,877 - ticălosule! - Lasă-l doar. 581 01:00:15,142 --> 01:00:18,968 De ce naiba ai făcut-o aduce un ticălos ca ăsta. 582 01:00:19,052 --> 01:00:20,769 Hei, domnișoară. 583 01:00:20,853 --> 01:00:26,968 Ia banii înainte să primesc eu este vânzându-te, bine? 584 01:00:29,502 --> 01:00:30,689 Sa mergem. 585 01:00:36,353 --> 01:00:37,903 Șefu! 586 01:00:41,983 --> 01:00:44,271 Eşti în regulă? 587 01:00:55,143 --> 01:00:56,595 Tu! 588 01:00:57,572 --> 01:01:01,708 Ai ieșit din minți? 589 01:01:01,792 --> 01:01:04,269 De ce o tot deranjezi? 590 01:01:04,353 --> 01:01:06,709 Era datoria unchiului ei, nu a ei! 591 01:01:06,793 --> 01:01:10,365 Unchiul acela a fost de acord să aibă nepoata lui își asumă acea datorie. 592 01:01:10,973 --> 01:01:12,874 Ce ați spus? 593 01:01:13,433 --> 01:01:15,089 Deci nu știai? 594 01:01:15,173 --> 01:01:17,789 Vrei să știi ceva amuzant? 595 01:01:17,873 --> 01:01:21,189 Ea nu știe asta, nu? 596 01:01:21,273 --> 01:01:23,189 Că unchiul ei a plecat. 597 01:01:23,273 --> 01:01:26,512 Nu mă minți, ticălosule. De unde ştiţi? 598 01:01:30,972 --> 01:01:35,165 Hei, este o lume mică. 599 01:01:36,122 --> 01:01:40,316 Dacă vrei să o vezi în continuare, 600 01:01:40,400 --> 01:01:42,659 mai bine ai acei bani gata. 601 01:01:43,973 --> 01:01:45,274 Aici. 602 01:01:46,622 --> 01:01:49,618 Mai bine iei-o, nenorocite. 603 01:01:57,242 --> 01:01:58,460 Sa mergem. 604 01:02:08,114 --> 01:02:09,979 Încă nu știi unde este? 605 01:02:10,063 --> 01:02:12,281 L-am tot sunat dar... 606 01:02:12,365 --> 01:02:14,265 Lasă-mă să încerc să sun din nou. 607 01:02:17,892 --> 01:02:19,249 Unde ai fost? 608 01:02:20,233 --> 01:02:21,802 Ce s-a întâmplat cu fața ta? 609 01:02:23,213 --> 01:02:24,850 Ceva a intervenit. 610 01:02:24,934 --> 01:02:26,859 Ne poți scuza un minut? 611 01:02:26,943 --> 01:02:29,111 Sung-hoon și cu mine trebuie să vorbim. 612 01:02:30,623 --> 01:02:35,402 O.K. Hai să vorbim la telefon mai târziu. 613 01:02:42,123 --> 01:02:44,179 De ce nu ți-ai luat telefonul? 614 01:02:44,263 --> 01:02:46,877 Nu ți-am spus asta azi a fost mare lucru? 615 01:02:47,563 --> 01:02:49,387 Lucrurile s-au întâmplat. 616 01:02:52,813 --> 01:02:55,343 Ai fost cu fetița aia? 617 01:03:00,783 --> 01:03:02,635 Ai grijă de gura ta. 618 01:03:19,953 --> 01:03:22,450 Primul lucru In-chul întrebat despre fața mea. 619 01:03:23,753 --> 01:03:25,752 Dar îți pasă doar de bani, nu? 620 01:04:31,683 --> 01:04:33,542 domnule Yong. 621 01:04:37,103 --> 01:04:40,995 Cum ai putea să-ți lipsească un astfel de pește mare? 622 01:04:42,243 --> 01:04:43,813 Imi pare rau. 623 01:04:49,022 --> 01:04:50,418 iti pare rau? 624 01:04:52,553 --> 01:04:53,865 Hei. 625 01:04:55,633 --> 01:04:57,130 Te vezi cu cineva? 626 01:04:57,214 --> 01:04:59,059 Ce? 627 01:04:59,143 --> 01:05:02,751 E bine. 628 01:05:05,183 --> 01:05:06,608 Poți avea o viață socială. 629 01:05:10,403 --> 01:05:12,032 Dar... 630 01:05:13,103 --> 01:05:17,161 Dacă las un prost să conducă o sală de jocuri de noroc... 631 01:05:18,173 --> 01:05:20,700 Fă-ți treaba cum trebuie, bine? 632 01:05:31,103 --> 01:05:34,739 Continuați să jucați cei mici 633 01:05:34,823 --> 01:05:39,277 și sună-mă când miza este mai mare. 634 01:05:41,814 --> 01:05:43,483 Da. 635 01:05:51,023 --> 01:05:52,850 Hai să bem ceva mai târziu. 636 01:05:54,393 --> 01:05:58,013 A trecut ceva vreme de atunci Am simțit pasiunea ta. 637 01:06:19,123 --> 01:06:20,892 (Rambursarea datoriei) 638 01:06:33,953 --> 01:06:35,241 Cât face? 639 01:06:40,164 --> 01:06:43,013 Deci iubitul ajunge să plătească. 640 01:06:46,283 --> 01:06:48,129 Mai bine nu mai apari. 641 01:06:48,213 --> 01:06:50,268 Tot ce ne trebuia era plata. 642 01:06:50,784 --> 01:06:54,604 Ce a făcut prietena ta spune despre unchiul ei? 643 01:06:57,392 --> 01:07:00,089 Ești destul de precaut, nu-i așa? 644 01:07:00,173 --> 01:07:03,569 - Am terminat aici. Sa mergem. - Da domnule. 645 01:07:03,653 --> 01:07:07,049 Sună-l pe doamna Kim că avem banii. 646 01:07:07,133 --> 01:07:08,533 Da domnule. 647 01:07:10,833 --> 01:07:13,736 Doamna Kim? Kim, tânărul soare? 648 01:07:14,884 --> 01:07:17,499 Ce? De unde o cunoști? 649 01:07:35,842 --> 01:07:38,506 E bine. Du-te și așteaptă afară. 650 01:07:44,564 --> 01:07:46,469 Ceva gresit? 651 01:07:46,553 --> 01:07:48,170 Pari suparat. 652 01:07:48,254 --> 01:07:50,436 Ce i-ai făcut unchiului ei? 653 01:07:51,273 --> 01:07:53,749 Ce vrei să spui? 654 01:07:53,833 --> 01:07:56,249 Unchiul lui Seo-kyung, Min-kook Choi! 655 01:07:57,753 --> 01:07:59,589 L-ai ucis? 656 01:07:59,673 --> 01:08:02,059 Ai grijă ce vorbești. esti... 657 01:08:02,143 --> 01:08:04,632 Închide-ți naibii din gura înainte să te ucid! 658 01:08:13,243 --> 01:08:16,599 Este o neînțelegere. 659 01:08:17,514 --> 01:08:19,713 Nu am făcut nimic rău. 660 01:08:19,797 --> 01:08:21,792 Am făcut doar ceea ce mi sa spus să fac. 661 01:08:22,724 --> 01:08:29,914 De asemenea, te-am ajutat foarte mult, nu-i așa? 662 01:08:33,734 --> 01:08:36,948 Ești un gunoi. 663 01:08:38,973 --> 01:08:42,491 Am să te fac să regreti asta. 664 01:08:44,753 --> 01:08:48,892 Oricum, ce e fetita aia pentru tine! 665 01:09:20,024 --> 01:09:22,968 Am nevoie de un jucător pentru un joc care urmează. 666 01:09:25,004 --> 01:09:27,879 Ținta este un jucător, deci Am nevoie de cineva foarte bun. 667 01:09:29,284 --> 01:09:30,833 Acesta este unul mare. 668 01:09:44,123 --> 01:09:48,250 In-chul, unde esti? 669 01:09:51,693 --> 01:09:54,950 Ce nesimțit. 670 01:09:55,034 --> 01:09:57,846 Uită de el! Nu merită. 671 01:09:58,604 --> 01:10:00,924 Așa că trebuie să-ți cer o favoare. 672 01:10:03,214 --> 01:10:08,330 Există o ultimă bucată de care trebuie să am grijă. 673 01:10:08,414 --> 01:10:10,554 Este un joc de simplu, 674 01:10:10,638 --> 01:10:14,181 deci doar unul va fi suficient. 675 01:10:15,873 --> 01:10:20,933 Chiar aș aprecia daca ai putea sa ma ajuti. 676 01:10:23,713 --> 01:10:25,435 Ai putea? 677 01:10:26,693 --> 01:10:28,743 Su... sigur. 678 01:10:29,864 --> 01:10:31,632 Mulțumesc, In-chul. 679 01:10:34,433 --> 01:10:39,045 Nu vă faceți griji. Am sunat un șofer. 680 01:10:39,523 --> 01:10:42,919 Te-ai... certat cu doamna Kim? 681 01:10:43,003 --> 01:10:44,529 De ce? 682 01:10:44,613 --> 01:10:45,835 Nu contează. 683 01:10:47,314 --> 01:10:50,529 Doamna Kim are un alt joc important pe drum. 684 01:10:51,404 --> 01:10:52,520 Am iesit. 685 01:10:52,604 --> 01:10:53,923 Hei, Sung-hoon. 686 01:10:55,264 --> 01:10:58,149 - Ce ți s-a întâmplat? - Tot ceea ce. 687 01:10:58,233 --> 01:10:59,430 Haide! 688 01:10:59,514 --> 01:11:04,204 - Nu ai încredere în ea. Trebuie sa plec. - Hei! Hei! 689 01:11:08,884 --> 01:11:11,168 Ce e în neregulă cu înțepătura. 690 01:11:12,584 --> 01:11:14,249 Tot ceea ce. 691 01:11:25,303 --> 01:11:28,355 Nu vă faceți griji pentru mizați și jucați ușor. 692 01:12:29,234 --> 01:12:30,821 La naiba... 693 01:13:58,444 --> 01:14:00,586 La naiba... 694 01:14:01,843 --> 01:14:04,104 Atât de aproape... 695 01:15:00,164 --> 01:15:02,041 O zi norocoasă pentru mine. 696 01:15:17,023 --> 01:15:18,789 Ce zici de o altă rundă? 697 01:15:22,614 --> 01:15:24,920 Ești pregătit pentru? 698 01:15:25,004 --> 01:15:27,412 Ești prea tensionat. 699 01:15:28,523 --> 01:15:31,443 Oare pentru că fata mea era prea drăguță? 700 01:15:32,974 --> 01:15:35,659 Ce părere aveți, doamnă Kim? 701 01:15:35,743 --> 01:15:37,950 Vrei să ridici miza? 702 01:15:38,034 --> 01:15:40,370 O clipă. 703 01:15:40,454 --> 01:15:45,209 Poți... să câștigi? 704 01:15:45,293 --> 01:15:48,000 Eram prea încrezător în asta. 705 01:15:49,043 --> 01:15:50,650 A doua oară e farmecul. 706 01:15:50,734 --> 01:15:52,924 Să-l ridicăm. 707 01:16:13,214 --> 01:16:14,910 În nici un caz... 708 01:16:14,994 --> 01:16:17,744 O asemenea rușine. Ai jucat și tu foarte bine. 709 01:16:20,323 --> 01:16:21,905 Încă o rundă. 710 01:16:23,584 --> 01:16:28,090 Esti bine? Cred că trebuie să ne oprim. 711 01:16:28,174 --> 01:16:31,930 Nu, tocmai mă încălzesc. 712 01:16:32,014 --> 01:16:35,549 Cu siguranță voi câștiga runda următoare. Nu vă faceți griji. 713 01:16:36,364 --> 01:16:39,423 - Dar nu avem bani acum. - Nu? 714 01:16:43,194 --> 01:16:45,330 Ce-ar fi să facem asta. 715 01:16:45,414 --> 01:16:48,290 Luați un împrumut și jucați. 716 01:16:48,374 --> 01:16:52,725 Îți dau banii în față dacă pierdem. 717 01:16:54,174 --> 01:16:57,648 Câștigi această rundă, nu? 718 01:16:59,924 --> 01:17:01,788 Să o facem. 719 01:17:02,443 --> 01:17:04,414 Stiu ca o poti face. 720 01:17:12,784 --> 01:17:16,818 Domnule Yong, acordați împrumuturi, nu? 721 01:17:18,264 --> 01:17:20,150 domnule Yong? 722 01:17:53,104 --> 01:17:54,860 In-chul! 723 01:17:54,944 --> 01:17:56,330 Hei. 724 01:17:56,414 --> 01:17:59,289 Ce s-a întâmplat? Ce s-a întâmplat? 725 01:17:59,373 --> 01:18:02,140 Pot să mă ascund la tine? 726 01:18:02,224 --> 01:18:04,309 Ce s-a întâmplat? Spune-mi. 727 01:18:04,924 --> 01:18:06,909 domnule Yong... 728 01:18:06,993 --> 01:18:10,740 domnule Yong? Tocmai ai spus domnul Yong? 729 01:18:10,824 --> 01:18:15,694 Ar fi trebuit să te ascult. Imi pare rau. 730 01:18:36,343 --> 01:18:39,139 N-am visat niciodată ceva asa s-ar putea intampla. 731 01:18:39,223 --> 01:18:40,899 I-ai spus lui Seo-kyung despre asta? 732 01:18:42,304 --> 01:18:46,726 Nu, ea era deja stresat de datorie. 733 01:18:50,144 --> 01:18:53,110 Ce ar trebui să facem acum? 734 01:18:53,194 --> 01:18:56,878 Vom face... ceea ce am planificat. 735 01:18:58,084 --> 01:18:59,705 Ce plan? 736 01:18:59,789 --> 01:19:02,170 Domnule Yong, nenorocitul acela este motivul. 737 01:19:05,213 --> 01:19:07,676 Am revenit în joc. 738 01:19:16,564 --> 01:19:18,142 Ce te-a adus aici? 739 01:19:20,943 --> 01:19:23,353 In-chul a fost propriul tău jucător. 740 01:19:25,204 --> 01:19:28,937 Nu credeam că poți merge mai jos așa. 741 01:19:30,164 --> 01:19:32,115 Crezi că am vrut asta? 742 01:19:33,165 --> 01:19:35,940 Aceasta este asupra ta. 743 01:19:36,024 --> 01:19:39,087 Tu tu! 744 01:19:39,804 --> 01:19:42,650 Din cauza ta și a fetiței! 745 01:19:42,734 --> 01:19:47,501 Tot ceea ce. Configurați un joc până mâine. 746 01:19:48,964 --> 01:19:52,525 Asta vrei tu, nu? 747 01:20:06,165 --> 01:20:09,733 Ce faci? Ceva gresit? 748 01:20:11,984 --> 01:20:13,875 Ce? 749 01:20:15,114 --> 01:20:18,594 - Hei, Seo-kyung. - Da? 750 01:20:20,143 --> 01:20:24,070 Ai putea juca la dublu cu mine? 751 01:20:24,154 --> 01:20:27,371 Biliard? De ce dintr-o dată? 752 01:20:28,415 --> 01:20:30,693 Este... 753 01:20:34,174 --> 01:20:35,650 Nu poti fi serios... 754 01:20:37,374 --> 01:20:40,907 Nu îmi ceri juca jocuri de pariuri, nu? 755 01:20:45,184 --> 01:20:49,337 Îmi pare rău, pur și simplu nu pot. Du-te acasă în siguranță. 756 01:21:51,704 --> 01:21:55,677 Ai spus că faci orice pentru bani, nu? 757 01:22:03,844 --> 01:22:06,169 Îmi pare atât de rău pentru unchiul tău. 758 01:22:07,535 --> 01:22:12,631 Sung-hoon mi-a spus să nu-ți spun, 759 01:22:12,715 --> 01:22:15,511 dar cred că trebuie să știi. 760 01:22:16,844 --> 01:22:21,846 Cred că s-a dus să joace singur pentru noi. 761 01:22:24,554 --> 01:22:28,200 Doamne, idiotul acela poate doar joaca 30 de minute... 762 01:22:46,974 --> 01:22:51,627 Băiatul ăla cu Min-kook, nu? 763 01:22:52,884 --> 01:22:54,433 Mă bucur să mă vezi? 764 01:22:55,564 --> 01:22:58,280 Toată coincidența! 765 01:23:00,244 --> 01:23:03,204 Brațul al tău încă mai funcționează? 766 01:23:04,524 --> 01:23:06,030 Poti sa te joci? 767 01:23:07,014 --> 01:23:10,002 Pot să joc suficient pentru a te zdrobi. 768 01:23:11,293 --> 01:23:15,590 Mingile pe acest copil. 769 01:23:16,315 --> 01:23:20,015 Îmi place genul ăsta de atitudine. 770 01:23:21,874 --> 01:23:26,777 Ești singur? Fara partener? 771 01:23:30,404 --> 01:23:32,821 Nu, suntem doi. 772 01:23:32,905 --> 01:23:34,214 Cum... 773 01:23:36,324 --> 01:23:38,165 Mi-a luat o veșnicie să găsesc acest loc. 774 01:23:38,724 --> 01:23:40,600 Spune-mi data viitoare. 775 01:23:40,684 --> 01:23:42,117 Cât de încântător. 776 01:23:44,554 --> 01:23:47,301 Odată ce câștigăm... 777 01:23:47,385 --> 01:23:49,110 mai bine plătiți. 778 01:23:49,194 --> 01:23:53,029 Intefatura asta... 779 01:23:55,665 --> 01:23:58,921 Nu vă faceți griji. Doar asigură-te că câștigi. 780 01:24:00,974 --> 01:24:02,367 Hai să o facem. 781 01:26:25,874 --> 01:26:27,199 Impresionant. 782 01:26:28,615 --> 01:26:30,700 Abilitățile tale nu au îmbătrânit deloc. 783 01:26:32,155 --> 01:26:34,009 Putem schimba un jucător? 784 01:26:34,734 --> 01:26:37,376 De ce? Ai de gând să joci în schimb? 785 01:26:38,265 --> 01:26:41,011 Cum ai ghicit? 786 01:28:36,954 --> 01:28:40,838 Ești sigur că te poți juca cu acele degete? 787 01:28:44,525 --> 01:28:45,844 Esti bine? 788 01:28:48,174 --> 01:28:49,240 Sunt bine. 789 01:28:49,324 --> 01:28:51,731 Poți oricând să renunți. 790 01:28:51,815 --> 01:28:53,370 În nici un caz. 791 01:28:53,454 --> 01:28:56,215 Wow. 792 01:29:00,375 --> 01:29:01,951 Hei. 793 01:29:02,035 --> 01:29:05,078 Am auzit că ți-ai învins jucătorii când nu joacă bine. 794 01:29:06,255 --> 01:29:09,591 Din moment ce joci mai bine decât jucătorii tăi... 795 01:29:09,675 --> 01:29:11,721 Să mergem 1 la 1, eu și tu. 796 01:29:11,805 --> 01:29:12,970 Esti nebun? 797 01:29:13,054 --> 01:29:15,511 Sau poți pur și simplu să renunți. 798 01:29:16,535 --> 01:29:19,769 Îmi place tipul ăsta. Atat de amuzant. 799 01:29:26,804 --> 01:29:28,251 Ce joc? 800 01:29:28,335 --> 01:29:29,985 Minge de șase. 801 01:29:31,615 --> 01:29:34,666 O.K. Setează-l. 802 01:29:39,294 --> 01:29:40,701 Nu vă faceți griji. 803 01:29:40,785 --> 01:29:42,891 Cum să nu-mi fac griji? 804 01:29:42,975 --> 01:29:44,760 Mână ta! 805 01:29:44,844 --> 01:29:46,513 Deja tremura. 806 01:29:48,644 --> 01:29:50,288 De ce râzi? 807 01:29:53,135 --> 01:29:55,090 Ai incredere in mine. 808 01:29:55,174 --> 01:29:56,675 Ce? 809 01:30:02,524 --> 01:30:04,314 Eşti în regulă? 810 01:30:05,244 --> 01:30:08,878 Ce? Crezi că o să pierd? 811 01:30:10,844 --> 01:30:12,631 Am fost un jucător profesionist odată. 812 01:30:12,715 --> 01:30:15,191 - Sunt bine conștient de asta. - Apoi? 813 01:30:15,275 --> 01:30:16,758 Ceva... 814 01:30:19,285 --> 01:30:21,850 pur si simplu nu se simte bine. 815 01:30:25,935 --> 01:30:30,051 Știi că întotdeauna câștigăm cu Six-Ball. 816 01:30:59,644 --> 01:31:01,215 (1 punct) 817 01:31:09,854 --> 01:31:13,910 Ce? Ti se răcește picioarele? 818 01:31:13,994 --> 01:31:15,239 În nici un caz... 819 01:31:17,639 --> 01:31:19,856 Am așteptat asta de mult timp. 820 01:31:24,275 --> 01:31:26,330 M-am gândit la asta. 821 01:31:28,105 --> 01:31:29,868 Mi-am pierdut onoarea 822 01:31:31,375 --> 01:31:33,329 si prietenii dupa aceea... 823 01:31:35,515 --> 01:31:37,739 Cred că am nevoie de compensație. 824 01:31:40,165 --> 01:31:41,915 Dar oala e prea mică. 825 01:31:46,111 --> 01:31:51,259 Nu mă voi uita la cartea mea. A ridica miza de 5 ori in schimb. 826 01:31:52,094 --> 01:31:53,201 Afacere? 827 01:32:03,185 --> 01:32:07,082 Infirmă la braţ şi capul, se pare. 828 01:32:07,955 --> 01:32:09,370 Tu intri sau esti afara? 829 01:32:09,454 --> 01:32:11,955 O.K. Afacere. 830 01:32:13,574 --> 01:32:18,858 Pregătește documentul deci nu poate schimba cuvintele. 831 01:32:20,545 --> 01:32:22,401 Nu uitați decât numărul dvs. 832 01:32:22,485 --> 01:32:26,212 O amintire proastă te va costa. 833 01:32:32,324 --> 01:32:33,857 Cărțile sunt puse. 834 01:34:03,375 --> 01:34:06,434 Un fost profesionist a făcut o astfel de greșeală? 835 01:34:08,885 --> 01:34:11,481 Încheierea jocului dintr-o singură mișcare este prea lipsită de inimă. 836 01:34:11,565 --> 01:34:14,155 Poți să joci o tură. 837 01:34:15,524 --> 01:34:17,587 Ar trebui să fie corect, nu? 838 01:34:19,416 --> 01:34:21,773 Cât de generos. 839 01:34:22,744 --> 01:34:25,080 Dacă o termin chiar acum? 840 01:34:27,265 --> 01:34:30,398 Încă nu înțelegi poza. 841 01:34:31,444 --> 01:34:36,805 Hei, există o linie fină între încredere și amăgire. 842 01:35:32,266 --> 01:35:33,951 Schimbarea mâinilor? 843 01:35:34,035 --> 01:35:37,965 Deci trebuie să faci punte tac cu mâna dreaptă. 844 01:35:39,085 --> 01:35:40,201 Mana dreapta? 845 01:35:40,285 --> 01:35:44,581 Da. Nu schimbați este în dreapta ta? 846 01:35:57,975 --> 01:35:59,674 În nici un caz... 847 01:36:03,145 --> 01:36:04,051 'Schi'? 848 01:36:04,135 --> 01:36:08,691 Există vreun sfârșit de drum cool jocul cu Six-Ball? 849 01:36:08,775 --> 01:36:10,629 Ca o gaură într-una în golf. 850 01:36:11,444 --> 01:36:14,698 Există! Se numește „Ski”. 851 01:36:14,782 --> 01:36:15,691 'Schi'? 852 01:36:15,775 --> 01:36:19,551 Loviți toate bilele în ordine la prima lovitură. 853 01:36:19,635 --> 01:36:21,855 Jocul s-a terminat, indiferent de totalul de puncte. 854 01:36:23,655 --> 01:36:25,011 Dar... 855 01:36:25,095 --> 01:36:26,891 Ce? 856 01:36:26,975 --> 01:36:32,231 Practic este imposibil. În nici un caz. 857 01:36:32,315 --> 01:36:34,990 Nimic nu este imposibil la biliard. 858 01:36:35,074 --> 01:36:38,705 Trebuie doar să-ți dai seama scoateți unghiurile perfecte. 859 01:37:04,815 --> 01:37:05,976 O Doamne! 860 01:37:18,655 --> 01:37:19,665 De ce fața lungă? 861 01:37:20,755 --> 01:37:24,681 Adu-mi 1 milion, apoi mă voi juca cu tine. 862 01:37:30,136 --> 01:37:31,636 Ți-am spus să ai încredere în mine! 863 01:37:32,255 --> 01:37:36,200 Habar n-aveam că te duci pentru a schimba mâinile. 864 01:37:45,485 --> 01:37:47,624 Așa cum mă așteptam... 865 01:37:48,585 --> 01:37:53,415 Hei! A fost doar o lovitură norocoasă. 866 01:37:54,170 --> 01:37:55,641 Mai jucați o rundă! 867 01:37:55,725 --> 01:37:57,352 Noroc sau nu, tot am câștigat. 868 01:37:57,436 --> 01:37:59,874 Am de gând să te omor! 869 01:38:01,755 --> 01:38:05,574 Adu acei bani înapoi și mai jucați o rundă. 870 01:38:07,435 --> 01:38:11,352 Hmm... Era timpul. 871 01:38:11,855 --> 01:38:15,294 Ce? Timp pentru ce? 872 01:38:17,075 --> 01:38:21,052 Ești cel mai jos copil de aici? 873 01:38:21,136 --> 01:38:22,795 Şi ce dacă? 874 01:38:24,855 --> 01:38:28,061 Tu cu prostiile din nou! 875 01:38:28,145 --> 01:38:30,851 M-am săturat de prostiile tale! 876 01:38:30,935 --> 01:38:32,571 Ai intarziat! 877 01:38:32,655 --> 01:38:34,761 Îmi pare atât de rău, domnule. 878 01:38:34,845 --> 01:38:38,732 M-am grăbit, dar traficul din oraș era crimă. 879 01:38:38,816 --> 01:38:42,099 Nebunia ta mă supără! 880 01:38:43,136 --> 01:38:45,136 Așteptați o secundă. 881 01:38:46,465 --> 01:38:51,915 Unu doi trei patru cinci... 882 01:38:56,145 --> 01:38:57,375 Şase! 883 01:38:58,856 --> 01:39:02,527 6 bărbați, cu excepția femeilor. 884 01:39:02,611 --> 01:39:04,461 Asta ajunge la 30.000. 885 01:39:04,545 --> 01:39:06,523 Ce dracu este asta? 886 01:39:07,835 --> 01:39:12,451 Apropo, persoana care tocmai a vorbit. 887 01:39:12,535 --> 01:39:15,671 Asigurați-vă că nu își poate folosi ambele brațe. 888 01:39:15,755 --> 01:39:16,671 Ce? 889 01:39:16,755 --> 01:39:18,228 Ambele brațe? 890 01:39:20,195 --> 01:39:24,761 Am înţeles! O să te sun când se va termina. 891 01:39:26,105 --> 01:39:29,845 Bine, băieți. Sa trecem la treaba. 892 01:39:33,635 --> 01:39:36,601 Cățelul meu, cățeluș, cățeluș, 893 01:39:36,685 --> 01:39:39,275 cățeluș, cățeluș, 894 01:39:40,666 --> 01:39:43,475 cățeluș, cățeluș. 895 01:40:13,285 --> 01:40:14,371 Ai venit. 896 01:40:14,455 --> 01:40:16,131 Sala de biliard merge bine. 897 01:40:16,215 --> 01:40:19,604 - Sifon, te rog. - Va fi chiar acolo! 898 01:40:21,745 --> 01:40:26,103 - Este gratuit? - Desigur! 899 01:40:42,775 --> 01:40:44,375 Îmi pare rău pentru ce sa întâmplat cu unchiul tău. 900 01:40:45,916 --> 01:40:48,170 Am încercat, dar... nu am putut să-ți spun. 901 01:40:49,486 --> 01:40:53,938 Am înțeles. Ai avut motivele tale. 902 01:41:02,385 --> 01:41:03,872 Ia asta. 903 01:41:03,956 --> 01:41:05,030 Ce este asta? 904 01:41:06,886 --> 01:41:09,892 Un cadou de aniversare cu întârziere. 905 01:41:11,106 --> 01:41:13,805 Wow! 906 01:41:15,905 --> 01:41:17,239 Pune-l pentru mine. 907 01:41:33,206 --> 01:41:34,675 Este minunat. 908 01:41:37,286 --> 01:41:39,351 - Seo-kyung. - Hmm? 909 01:41:45,455 --> 01:41:47,915 Vrei să joci din nou la dublu cu mine? 910 01:41:50,495 --> 01:41:53,666 Înțeleg dacă este prea mult pentru tine... 911 01:41:54,555 --> 01:41:55,836 Sigur. 912 01:41:57,385 --> 01:41:58,952 Serios? 913 01:41:59,036 --> 01:42:02,081 Suntem o echipă grozavă, îți amintești? 914 01:42:02,845 --> 01:42:05,991 Dar, după ce se termină tratamentul. 915 01:42:06,075 --> 01:42:07,871 Ce? Sunt bine acum. 916 01:42:07,955 --> 01:42:09,861 Nu încă. 917 01:42:09,945 --> 01:42:12,291 - Sunt chiar bine. - În nici un caz. 918 01:42:12,375 --> 01:42:14,391 - Vrei să-ți arăt? - Nu, nu încă! 919 01:42:14,475 --> 01:42:16,477 - Serios, sunt bine acum! - Doamne! 920 01:42:16,561 --> 01:42:18,813 - De ce mă lovești. - Am spus că nu încă! 62549

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.