Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,090 --> 00:00:28,216
You can do this.
2
00:00:29,760 --> 00:00:30,969
You can do this.
3
00:00:39,186 --> 00:00:40,479
You're disgusting.
4
00:00:42,397 --> 00:00:43,565
Pull it together.
5
00:00:45,442 --> 00:00:47,277
You don't even care, remember?
6
00:00:53,784 --> 00:00:54,993
This is fun.
7
00:00:55,869 --> 00:00:57,287
You deserve to have fun.
8
00:01:37,577 --> 00:01:41,540
Black trans lives matter!
9
00:01:43,291 --> 00:01:45,794
Protect trans women!
10
00:01:47,838 --> 00:01:50,966
We have the right to exist.
11
00:02:04,312 --> 00:02:07,941
So much love
staring her right in the face,
12
00:02:08,650 --> 00:02:11,194
and yet she turns and runs away.
13
00:02:12,654 --> 00:02:13,947
This is Simone.
14
00:02:14,447 --> 00:02:17,576
Think of Simone as you.
15
00:02:18,660 --> 00:02:21,329
Simone is you
if you woke up every morning
16
00:02:21,413 --> 00:02:25,542
believing today would be the day
you could finally be happy,
17
00:02:25,625 --> 00:02:29,963
not realizing that you were the
only obstacle standing in your way.
18
00:02:30,839 --> 00:02:34,759
Simone is you if you never
truly felt a part of anything.
19
00:02:37,512 --> 00:02:39,472
Simone is you if, your whole life,
20
00:02:39,556 --> 00:02:41,933
you felt like
you'd been invited by mistake.
21
00:02:44,769 --> 00:02:47,981
Simone is you if you finally
worked up the courage
22
00:02:48,064 --> 00:02:51,443
to do the one thing you knew was
going to make everything different,
23
00:02:51,526 --> 00:02:53,528
the thing that would
at last fill the hole
24
00:02:53,612 --> 00:02:56,281
that had been
silently growing within,
25
00:02:56,781 --> 00:03:00,285
only to find something terrifying
waiting on the other side.
26
00:03:01,286 --> 00:03:03,496
You still felt exactly the same.
27
00:03:04,873 --> 00:03:08,960
Simone is you if you were beginning
to wonder if maybe, just maybe...
28
00:03:09,961 --> 00:03:11,963
you're always going to feel...
29
00:03:12,756 --> 00:03:13,757
alone.
30
00:04:14,234 --> 00:04:18,029
Does it really have to say
"woman impressionist"?
31
00:04:18,113 --> 00:04:23,326
I've never heard them say,
"Rodin, male sculptor." Have you?
32
00:04:23,410 --> 00:04:25,745
I think they were trying
to highlight--
33
00:04:25,829 --> 00:04:28,248
I don't need you transplaining to me.
34
00:04:28,331 --> 00:04:32,168
"Berthe Morisot, Impressionist"
would have been just fine.
35
00:04:32,252 --> 00:04:35,880
Put me on a wall next to Renoir,
and let history decide.
36
00:04:35,964 --> 00:04:37,674
Son of a bitch stole all my moves.
37
00:04:37,757 --> 00:04:40,218
That's not exactly true, but--
38
00:04:40,301 --> 00:04:41,720
What do you know about it?
39
00:04:42,595 --> 00:04:43,722
I have an art degree.
40
00:04:43,805 --> 00:04:45,098
"I have an art degree."
41
00:04:45,181 --> 00:04:46,349
Easy, Berthe.
42
00:04:47,851 --> 00:04:48,852
Hey...
43
00:04:49,936 --> 00:04:51,187
Can I ask you something?
44
00:04:51,271 --> 00:04:52,397
Hit me.
45
00:04:52,480 --> 00:04:54,524
In all your paintings, you're alone.
46
00:04:55,608 --> 00:04:58,737
But are you, like... lonely?
47
00:04:59,863 --> 00:05:05,493
Or are you comfortable knowing that
you're this boundary-busting woman,
48
00:05:05,577 --> 00:05:07,579
making her way in a man's world?
49
00:05:07,662 --> 00:05:10,832
Are you hoping I co-sign
your whole solitude thing?
50
00:05:10,915 --> 00:05:12,167
Maybe.
51
00:05:12,250 --> 00:05:13,418
I am not lonely.
52
00:05:13,501 --> 00:05:16,463
I am married to Manet.
I painted our whole family.
53
00:05:16,546 --> 00:05:19,090
They're in the next room.
You work here. You know that.
54
00:05:19,632 --> 00:05:22,260
Look, I'm art.
55
00:05:22,343 --> 00:05:25,263
I will be...
whatever you want me to be,
56
00:05:25,346 --> 00:05:27,515
but seriously, girlfriend,
57
00:05:27,599 --> 00:05:29,517
don't you think it's time
that you took--
58
00:05:29,601 --> 00:05:31,019
-Simone.
-Jesus!
59
00:05:31,978 --> 00:05:32,979
Carl!
60
00:05:33,688 --> 00:05:36,191
When you sneak up on somebody
and whisper their name,
61
00:05:36,274 --> 00:05:37,567
it is incredibly creepy.
62
00:05:37,650 --> 00:05:39,277
Well, you're whispering, too.
63
00:05:39,611 --> 00:05:41,404
That's because it's the rules.
64
00:05:41,488 --> 00:05:42,989
And because you're my boss.
65
00:05:43,073 --> 00:05:46,076
And because I haven't said
anything out loud yet today.
66
00:05:47,952 --> 00:05:50,997
He is way, way, way too close.
67
00:05:52,457 --> 00:05:55,376
Carl, he's just, like,
an old-timey man
68
00:05:55,460 --> 00:05:57,212
or a vampire trying to enjoy the art.
69
00:05:57,295 --> 00:05:58,296
What is the big deal?
70
00:05:58,379 --> 00:06:00,048
Simone, you have two jobs -
71
00:06:00,131 --> 00:06:02,050
give people information
about the art,
72
00:06:02,133 --> 00:06:05,595
and, two, don't let people get
way, way, way too close.
73
00:06:06,221 --> 00:06:07,222
Go.
74
00:06:11,184 --> 00:06:12,185
Sir?
75
00:06:12,977 --> 00:06:16,815
Sir, I'm gonna have to ask you
to step away from the painting.
76
00:06:17,816 --> 00:06:18,817
Sir?
77
00:06:21,569 --> 00:06:23,321
Sir, I'm gonna need you to--
78
00:06:23,404 --> 00:06:25,782
Jesus Christ!
79
00:06:26,825 --> 00:06:28,701
How did you get in here like that?
80
00:06:33,373 --> 00:06:35,458
Oh, my God. It's the game.
81
00:06:35,542 --> 00:06:36,751
The game is back!
82
00:06:38,962 --> 00:06:40,797
I really needed this today.
83
00:06:40,880 --> 00:06:42,006
You have no idea.
84
00:06:42,632 --> 00:06:46,177
OK, what's next? Are you the clue?
Are we finding Clara?
85
00:06:46,261 --> 00:06:47,470
Do I have to dance?
86
00:06:47,554 --> 00:06:50,557
Because, I mean,
I might get fired, but I will dance.
87
00:06:50,640 --> 00:06:51,850
Come on, clue, please.
88
00:06:51,933 --> 00:06:53,601
Come on, clue, clue, clue. Let's go.
89
00:06:55,145 --> 00:06:57,647
Where are you going? Bigfoot.
90
00:06:58,648 --> 00:06:59,649
Bigfoot.
91
00:07:00,900 --> 00:07:01,734
Bigfoot.
92
00:07:02,277 --> 00:07:03,528
Bigfoot, please!
93
00:07:22,213 --> 00:07:25,008
"If your power feels gone
and you wish that it weren't,
94
00:07:25,091 --> 00:07:27,385
look to the east
for the flow of the current.
95
00:07:27,927 --> 00:07:30,722
You'll need some new tools
and a ticket to ride.
96
00:07:30,805 --> 00:07:34,058
Don't look outward for answers.
The truth lies inside."
97
00:07:37,061 --> 00:07:38,188
"Power."
98
00:07:38,479 --> 00:07:39,522
"Current."
99
00:07:40,690 --> 00:07:41,774
Oldenburg?
100
00:07:44,319 --> 00:07:46,946
"The truth lies inside."
101
00:08:06,132 --> 00:08:07,467
"Fish Food."
102
00:08:42,293 --> 00:08:43,294
Hi.
103
00:08:43,461 --> 00:08:44,462
Hi.
104
00:08:46,965 --> 00:08:47,966
Look up.
105
00:08:52,136 --> 00:08:53,888
-Hi. OK. What are you--
-Hey.
106
00:08:53,972 --> 00:08:56,099
-Hi. What are you doing here?
-We got a clue.
107
00:08:56,641 --> 00:08:58,726
-Remember the game?
-How did you get in here?
108
00:08:58,810 --> 00:09:00,561
Because you're not wearing a badge.
109
00:09:00,645 --> 00:09:03,314
I said I was here to see you
and wanted to make it a surprise.
110
00:09:04,065 --> 00:09:05,733
By the way, from now on,
111
00:09:05,817 --> 00:09:07,819
today is your birthday.
112
00:09:13,199 --> 00:09:15,576
You seem really uncomfortable.
113
00:09:15,660 --> 00:09:17,287
Well, I'm embarrassed.
114
00:09:20,748 --> 00:09:22,292
I'm sorry, yeah.
115
00:09:22,375 --> 00:09:23,584
-I should--
-My work...
116
00:09:23,668 --> 00:09:25,837
This is my work,
and it's really boring here.
117
00:09:25,920 --> 00:09:28,089
I don't want you to see me this way.
118
00:09:28,589 --> 00:09:30,425
It's really boring here, and I'm...
119
00:09:30,508 --> 00:09:32,885
I'm embarrassed
that you're seeing me like this.
120
00:09:33,344 --> 00:09:34,762
-I thought--
-Sorry.
121
00:09:34,846 --> 00:09:36,597
-I'm really happy to see you.
-OK.
122
00:09:36,681 --> 00:09:39,559
-Sorry I got weird.
-OK. This is gonna be fun.
123
00:09:39,642 --> 00:09:40,810
OK? Remember fun?
124
00:09:40,893 --> 00:09:42,186
Yeah, I do.
125
00:09:42,270 --> 00:09:44,731
OK. What do you think...
126
00:09:45,898 --> 00:09:47,150
these are for?
127
00:09:47,233 --> 00:09:49,027
"Fish Food."
I don't know what that is.
128
00:09:49,110 --> 00:09:50,111
Me neither.
129
00:09:50,194 --> 00:09:52,572
Peter, someone
dropped this off for you.
130
00:09:55,158 --> 00:09:56,826
Happy Birthday, by the way.
131
00:09:57,452 --> 00:09:58,453
Thank you.
132
00:10:02,040 --> 00:10:03,082
OK.
133
00:10:03,166 --> 00:10:05,418
"I'm starving, but I'm a picky eater.
134
00:10:05,501 --> 00:10:07,128
I only eat at home."
135
00:10:07,211 --> 00:10:09,839
OK. So, think.
Where does a fish live?
136
00:10:10,256 --> 00:10:13,468
Pet store, aquarium, a river, ocean.
137
00:10:14,010 --> 00:10:16,721
Are we just supposed to find
every body of water in Philly
138
00:10:16,804 --> 00:10:19,265
until we find
this robot fish's house? Peter.
139
00:10:19,349 --> 00:10:22,268
I think I know where this fish lives.
140
00:10:22,685 --> 00:10:23,686
-Yes!
-Yes.
141
00:10:23,770 --> 00:10:24,771
-Yes!
-Yeah.
142
00:10:24,854 --> 00:10:26,230
-Go, Peter!
-Yes.
143
00:10:26,314 --> 00:10:28,149
Yeah, dude. That is the spirit.
144
00:10:28,775 --> 00:10:29,942
Let's do it.
145
00:10:34,238 --> 00:10:36,157
Next stop, Spruce Street.
146
00:10:36,240 --> 00:10:39,202
So, about this job of yours...
147
00:10:39,285 --> 00:10:40,286
Oh, yeah.
148
00:10:40,370 --> 00:10:43,539
You act all embarrassed.
I don't know why. You work in music.
149
00:10:43,623 --> 00:10:44,957
That's cool as hell.
150
00:10:45,041 --> 00:10:48,878
Actually, I work in data,
not in music. I categorize and label.
151
00:10:48,961 --> 00:10:52,298
The data happens to be about music,
but honestly, it could be anything.
152
00:10:53,966 --> 00:10:55,968
Well, what kind of music
do you listen to?
153
00:10:57,595 --> 00:10:59,180
I don't have a strong preference.
154
00:10:59,263 --> 00:11:01,265
If there's music on somewhere,
I accept it.
155
00:11:01,808 --> 00:11:03,893
Do you own a CD?
156
00:11:04,310 --> 00:11:06,145
Or a tape or a record?
157
00:11:06,229 --> 00:11:07,480
No.
158
00:11:08,231 --> 00:11:10,066
Actually, that's not entirely true.
159
00:11:10,149 --> 00:11:13,277
I once had to drive
to a funeral in Maryland,
160
00:11:13,361 --> 00:11:16,406
and someone had left a CD
in the car that I rented from Avis.
161
00:11:16,489 --> 00:11:18,408
I tried to return it,
they didn't want it.
162
00:11:18,491 --> 00:11:21,452
I got to keep the CD.
So, yeah, I listen to that sometimes.
163
00:11:21,536 --> 00:11:22,745
-OK.
-Yeah.
164
00:11:22,829 --> 00:11:25,331
-Now we're getting somewhere.
-Yeah, yeah, yeah.
165
00:11:25,415 --> 00:11:26,582
What CD was it?
166
00:11:26,916 --> 00:11:29,335
Les Misérables,
original London cast.
167
00:11:30,420 --> 00:11:31,254
OK.
168
00:11:32,213 --> 00:11:34,382
-That is cool.
-Oh, good.
169
00:11:36,217 --> 00:11:37,301
What about you?
170
00:11:39,053 --> 00:11:40,179
What about me?
171
00:11:40,430 --> 00:11:42,306
What do you do for work?
172
00:11:43,474 --> 00:11:45,810
I'm a docent. I work at the museum.
173
00:11:46,853 --> 00:11:48,354
That is super cool.
174
00:11:48,813 --> 00:11:50,606
I don't know what a docent is, but...
175
00:11:52,191 --> 00:11:54,444
I answer questions about the art.
176
00:11:55,111 --> 00:11:56,362
I have an art degree.
177
00:11:57,113 --> 00:11:59,282
I was gonna go back
for my master's, but I...
178
00:12:00,158 --> 00:12:01,701
I had to drop out.
179
00:12:01,784 --> 00:12:02,785
Why?
180
00:12:05,496 --> 00:12:07,081
Just life stuff.
181
00:12:11,169 --> 00:12:13,171
Let's not talk for a little while.
182
00:12:16,507 --> 00:12:18,217
Next stop - you tensing up
183
00:12:18,301 --> 00:12:21,137
and saying something
unintentionally mean for no reason.
184
00:12:21,387 --> 00:12:23,514
For your safety, watch your step.
185
00:12:25,516 --> 00:12:26,559
I'm sorry.
186
00:12:27,059 --> 00:12:28,644
I'm in a weird mood today.
187
00:12:29,896 --> 00:12:32,023
I'm like bitter Amélie or something.
188
00:12:32,648 --> 00:12:34,025
You're fine.
189
00:12:37,403 --> 00:12:38,571
"Anomaly."
190
00:12:40,239 --> 00:12:41,240
What?
191
00:12:41,324 --> 00:12:43,451
Well, I think
it's pronounced "anomaly."
192
00:12:43,534 --> 00:12:45,203
I don't want to be grammar police.
193
00:12:47,163 --> 00:12:48,289
-Amélie?
-Right.
194
00:12:48,372 --> 00:12:51,167
You keep saying "omaly"
but you're missing the "noma."
195
00:12:51,542 --> 00:12:52,543
"Anomaly."
196
00:12:54,545 --> 00:12:56,964
You've never seen the French film
Amélie, have you?
197
00:12:57,048 --> 00:12:58,049
No.
198
00:12:59,717 --> 00:13:01,093
Peter, you are a trip.
199
00:13:01,886 --> 00:13:04,639
Look, the point is,
today is gonna be great.
200
00:13:04,722 --> 00:13:06,307
We are gonna have a blast.
201
00:13:07,350 --> 00:13:08,351
Deal?
202
00:13:09,227 --> 00:13:10,228
Yeah, deal.
203
00:13:14,649 --> 00:13:15,775
Peter.
204
00:13:16,526 --> 00:13:19,737
Well done, sir.
Should we feed the little guy?
205
00:13:19,820 --> 00:13:21,656
Oh, yes, yes, yes.
206
00:13:22,156 --> 00:13:25,785
I like to do... the ups first
207
00:13:26,661 --> 00:13:29,205
and then the downs... second.
208
00:13:31,415 --> 00:13:32,416
Ready?
209
00:13:33,626 --> 00:13:36,087
Three, two, one,
210
00:13:36,170 --> 00:13:37,171
fish.
211
00:13:43,761 --> 00:13:46,722
You know... maybe the batteries
are dead or, like--
212
00:13:46,806 --> 00:13:48,015
Hey, down here.
213
00:13:48,099 --> 00:13:50,810
It's me, Clara.
Thank goodness you're here.
214
00:13:50,893 --> 00:13:53,271
I've been hiding a long time.
215
00:13:53,354 --> 00:13:55,273
The truth is,
I've been hiding so long,
216
00:13:55,356 --> 00:13:58,985
I've forgotten where I am,
and I need you to find me.
217
00:13:59,068 --> 00:14:01,862
What do you say? Come on,
let's take to the streets.
218
00:14:01,946 --> 00:14:04,031
I've got some things to show you.
219
00:14:10,788 --> 00:14:12,999
So, here we are,
taking it from the top.
220
00:14:13,082 --> 00:14:14,709
This is where I grew up.
221
00:14:14,792 --> 00:14:16,919
Fishtown's a lot nicer
than when I lived here.
222
00:14:17,003 --> 00:14:19,297
You definitely wouldn't want
to be here at night,
223
00:14:19,380 --> 00:14:21,048
or even in the day, really.
224
00:14:21,132 --> 00:14:23,175
But even then, it was magic.
225
00:14:24,969 --> 00:14:26,220
Take a look around.
226
00:14:26,304 --> 00:14:29,098
There's magic everywhere,
once you learn how to see it.
227
00:14:29,682 --> 00:14:31,267
Maybe you're not buying this.
228
00:14:31,350 --> 00:14:33,436
Maybe you're not seeing
the magic quite yet.
229
00:14:33,519 --> 00:14:35,688
Sometimes, you just need
a new pair of glasses.
230
00:14:35,771 --> 00:14:38,441
At least that's what
Mr. Salazar always said.
231
00:14:38,524 --> 00:14:39,984
Good old Mr. Salazar.
232
00:14:40,067 --> 00:14:41,986
Say hi to him for me
if you see him.
233
00:14:42,278 --> 00:14:44,322
OK. We're supposed
to explore Fishtown.
234
00:14:44,405 --> 00:14:46,157
That will help us find Clara.
235
00:14:46,240 --> 00:14:48,409
Maybe this is a scavenger hunt
or something.
236
00:14:48,951 --> 00:14:50,244
It's Amélie.
237
00:14:50,870 --> 00:14:54,123
Peter, you don't even have to see it
now. We are in frickin' Amélie.
238
00:14:54,206 --> 00:14:56,834
Instead of Paris, it's Philly,
but what are you gonna do?
239
00:14:56,917 --> 00:14:58,210
Right. No, that's true.
240
00:14:58,294 --> 00:15:00,212
OK, clues.
241
00:15:00,504 --> 00:15:02,006
Clues. Think.
242
00:15:02,089 --> 00:15:03,633
Think. Think.
243
00:15:03,716 --> 00:15:06,135
"Sometimes, you just need
a new pair of glasses."
244
00:15:06,218 --> 00:15:10,306
Yes. So, we need to find
the Fishtown optometrist.
245
00:15:10,389 --> 00:15:11,891
Yes! Yes!
246
00:15:11,974 --> 00:15:15,186
I hope not, because that sounds
like such a boring adventure.
247
00:15:15,811 --> 00:15:17,605
-Yeah.
-OK. Think.
248
00:15:17,688 --> 00:15:20,107
Mr. Salazar, glasses...
249
00:15:21,901 --> 00:15:23,402
I think I've got it.
250
00:15:24,320 --> 00:15:26,030
I think I may be a genius.
251
00:15:46,425 --> 00:15:47,551
How can I help you?
252
00:15:48,010 --> 00:15:51,347
Your finest new pair of glasses,
253
00:15:51,430 --> 00:15:53,265
Mr. Salazar.
254
00:15:54,433 --> 00:15:57,728
You're friends of hers, huh?
Do you know where she is?
255
00:15:57,812 --> 00:16:00,147
No, not yet,
but her voice is in this fish.
256
00:16:00,439 --> 00:16:03,776
Sounds about right. If you find her,
will you give her a message for me?
257
00:16:03,859 --> 00:16:06,654
-Yes, of course.
-Tell her we don't need her anymore.
258
00:16:06,737 --> 00:16:08,656
Tell her old Sal said
thanks for nothing.
259
00:16:08,739 --> 00:16:10,825
She broke her promise! She...
260
00:16:12,410 --> 00:16:14,495
-Take your change and get out.
-But we--
261
00:16:14,578 --> 00:16:15,705
-Get out!
-I'm going.
262
00:16:29,927 --> 00:16:31,178
You're really good.
263
00:16:34,765 --> 00:16:35,766
Hello.
264
00:16:36,016 --> 00:16:37,184
-Hey.
-Hi.
265
00:16:38,185 --> 00:16:41,188
I know that that was an overreaction,
but he scared me.
266
00:16:41,647 --> 00:16:43,274
-I saw that.
-Yeah.
267
00:16:43,816 --> 00:16:45,735
Why do you think
he's so mad at Clara?
268
00:16:45,818 --> 00:16:47,737
I don't know,
but I bet you we find out.
269
00:16:49,071 --> 00:16:50,197
Feel like a drink?
270
00:16:51,657 --> 00:16:53,409
It's the... It's the afternoon.
271
00:16:54,160 --> 00:16:57,830
Suit yourself,
but if you care to join me,
272
00:16:58,247 --> 00:16:59,540
it's on old Sal.
273
00:17:04,670 --> 00:17:05,796
Do the dance.
274
00:17:30,613 --> 00:17:32,531
I don't know what this
is supposed to be.
275
00:17:32,615 --> 00:17:35,576
Right. Of course you don't.
276
00:17:36,285 --> 00:17:37,661
Show him the fish.
277
00:17:39,497 --> 00:17:42,583
Great. I still don't know
what you're talking about.
278
00:17:43,918 --> 00:17:46,170
This fish matches your fish.
279
00:17:46,253 --> 00:17:48,839
A fish is a fish.
You want a drink or not?
280
00:17:55,554 --> 00:17:56,555
How about now?
281
00:17:59,141 --> 00:18:02,311
That was "Reunited"
by Peaches & Herb.
282
00:18:02,394 --> 00:18:06,982
Up next, Simone making
a fool of herself yet again.
283
00:18:08,859 --> 00:18:11,153
Hey. Are you OK?
284
00:18:11,237 --> 00:18:13,614
Yeah, yeah. I just...
285
00:18:13,697 --> 00:18:15,991
Sorry, I just was so sure.
286
00:18:17,326 --> 00:18:18,327
Sir...
287
00:18:19,370 --> 00:18:20,704
Clara sent us.
288
00:18:21,372 --> 00:18:22,581
Let it go.
289
00:18:24,124 --> 00:18:25,209
They're watching.
290
00:18:26,252 --> 00:18:27,253
Who?
291
00:18:30,297 --> 00:18:32,591
The Jejune Institute.
292
00:18:43,185 --> 00:18:46,438
Couldn't that just be a grown man
having a midday chocolate milk?
293
00:18:47,147 --> 00:18:49,275
I can't help you. I have a family.
294
00:18:49,358 --> 00:18:51,986
It's not worth the risk.
You'll have to look Elsewhere.
295
00:18:52,069 --> 00:18:53,821
I'm sorry that we bothered you.
296
00:18:53,904 --> 00:18:56,323
Let's... This is... He has a family.
297
00:18:56,407 --> 00:18:58,409
Have a very good day, indeed.
298
00:19:00,452 --> 00:19:02,037
Take the back exit.
299
00:19:03,289 --> 00:19:04,623
Past the bathrooms.
300
00:19:09,920 --> 00:19:11,338
Don't forget your coin.
301
00:19:39,241 --> 00:19:40,242
Wait.
302
00:19:41,577 --> 00:19:42,578
Look.
303
00:19:46,123 --> 00:19:47,124
The coin.
304
00:20:19,031 --> 00:20:20,658
Holy crap.
305
00:20:31,126 --> 00:20:34,213
This must be, like,
the Elsewhere Society clubhouse
306
00:20:34,296 --> 00:20:37,341
or headquarters or something.
307
00:20:38,550 --> 00:20:40,135
It's so, so cool.
308
00:20:40,886 --> 00:20:43,639
Yeah. It's pretty damn cool.
309
00:20:54,400 --> 00:20:57,569
This must be where they
keep in shape for their missions.
310
00:20:58,696 --> 00:21:00,322
-You're very literal.
-Yeah.
311
00:21:01,073 --> 00:21:02,116
Thank you.
312
00:21:02,783 --> 00:21:04,910
Hey, see where that other cord leads.
313
00:21:04,994 --> 00:21:05,995
OK.
314
00:21:13,377 --> 00:21:15,129
This goes on a head.
315
00:21:17,089 --> 00:21:18,257
It scares me.
316
00:21:22,261 --> 00:21:23,887
-Put it on me.
-What?
317
00:21:24,722 --> 00:21:25,973
Put it on my head.
318
00:21:26,849 --> 00:21:27,891
I mean, OK.
319
00:21:32,229 --> 00:21:33,981
-Are you sure?
-Yeah.
320
00:21:34,606 --> 00:21:35,607
OK.
321
00:21:35,899 --> 00:21:38,110
OK, I'll do the back first.
322
00:21:40,070 --> 00:21:42,239
Get it on there, and...
323
00:21:42,698 --> 00:21:44,700
Oh, I'm very close to your face.
324
00:21:44,992 --> 00:21:45,993
Yeah.
325
00:21:47,077 --> 00:21:48,412
-It's OK.
-OK.
326
00:21:48,746 --> 00:21:49,747
What now?
327
00:21:53,000 --> 00:21:54,209
Pedal.
328
00:21:54,293 --> 00:21:55,294
OK.
329
00:22:01,884 --> 00:22:02,718
Hey.
330
00:22:03,385 --> 00:22:05,596
If this works,
then I think that we need to
331
00:22:05,679 --> 00:22:09,349
at least acknowledge the possibility
that I'm right and this is real.
332
00:22:09,558 --> 00:22:10,809
Can we agree on that?
333
00:22:11,351 --> 00:22:12,352
Sure.
334
00:22:13,270 --> 00:22:14,104
Pedal.
335
00:22:14,188 --> 00:22:15,189
OK.
336
00:22:17,316 --> 00:22:18,150
OK.
337
00:22:31,455 --> 00:22:33,248
-It's fuzzy.
-What does it look like?
338
00:22:33,791 --> 00:22:36,210
It's an animation.
339
00:22:36,293 --> 00:22:37,252
I...
340
00:22:37,711 --> 00:22:40,798
It's either too far away
or too close.
341
00:22:40,881 --> 00:22:42,424
It's red and blue.
342
00:22:42,966 --> 00:22:45,511
Red and blue.
The new pair of glasses!
343
00:22:45,594 --> 00:22:47,429
Simone, put on
the new pair of glasses.
344
00:22:49,098 --> 00:22:50,099
OK.
345
00:22:53,894 --> 00:22:54,895
OK.
346
00:22:56,730 --> 00:22:57,940
Agents of Nonchalance,
347
00:22:58,023 --> 00:23:01,026
welcome to the headquarters
of the Elsewhere Society.
348
00:23:01,110 --> 00:23:02,945
I'm your humble servant,
Commander 14,
349
00:23:03,028 --> 00:23:04,947
spokesperson
for this clandestine band
350
00:23:05,030 --> 00:23:06,824
of determinedly optimistic misfits.
351
00:23:06,907 --> 00:23:08,742
While we have
no organized leadership,
352
00:23:08,826 --> 00:23:10,828
you may think of me
as your skipper, honcho,
353
00:23:10,911 --> 00:23:12,704
chairperson, padrone, or sachem.
354
00:23:12,788 --> 00:23:15,958
All these informal titles I accept
with great humility and care.
355
00:23:16,041 --> 00:23:18,418
Fellow Nonchalants,
I am pleased to be your guide
356
00:23:18,502 --> 00:23:21,296
through this short but informative
auto-flip entitled...
357
00:23:22,965 --> 00:23:24,925
This presentation will be comprised
358
00:23:25,008 --> 00:23:27,678
of three easy-to-understand
and informative sections.
359
00:23:27,761 --> 00:23:28,804
Section one!
360
00:23:29,555 --> 00:23:32,015
The Elsewhere Society
is a disorganized collective
361
00:23:32,099 --> 00:23:34,852
of currently human souls
dedicated to the preservation
362
00:23:34,935 --> 00:23:37,563
and reverse obfuscation
of the beauty entitled to us
363
00:23:37,646 --> 00:23:39,356
by the very nature
of our membership
364
00:23:39,439 --> 00:23:41,150
in the divine oneness of existence.
365
00:23:41,233 --> 00:23:44,153
Is this clear? Excellent.
Moving on. Section two!
366
00:23:45,571 --> 00:23:48,365
Our mission is to nurture
the divine ember of our movement,
367
00:23:48,448 --> 00:23:51,994
the one who will bring Elsewhere to
every corner of humanity - Clara.
368
00:23:52,077 --> 00:23:54,830
Of utmost urgency is to protect her
from the opportunistic
369
00:23:54,913 --> 00:23:56,206
and greed-driven clutches
370
00:23:56,290 --> 00:23:58,959
of the amoral and corrupt
Jejune Institute,
371
00:23:59,042 --> 00:24:01,712
led by the power-mad
Octavio Coleman, Esquire.
372
00:24:01,795 --> 00:24:03,505
Got it? Good. Next!
373
00:24:04,756 --> 00:24:07,301
One by one, our fellow citizens
are seduced by the myth
374
00:24:07,384 --> 00:24:10,053
that Elsewhere is beyond the reach
of ordinary people,
375
00:24:10,137 --> 00:24:12,222
that we are not enough,
that we are unworthy,
376
00:24:12,306 --> 00:24:15,267
unlovable, incapable,
or just plain too busy.
377
00:24:15,350 --> 00:24:18,061
Some have come to believe that
Elsewhere itself is a myth.
378
00:24:18,145 --> 00:24:19,855
Others have bought into the fallacy
379
00:24:19,938 --> 00:24:22,274
that there is only so much
Elsewhere to go around.
380
00:24:22,357 --> 00:24:25,569
Too many of us believe that the
answer is not to join the safari
381
00:24:25,652 --> 00:24:27,863
but instead buy a ticket
to the zoo.
382
00:24:27,946 --> 00:24:30,532
Remember not to leave
without your T-shirt, plush toy,
383
00:24:30,616 --> 00:24:31,783
and Animal Crackers.
384
00:24:31,867 --> 00:24:32,993
Crunch!
385
00:24:33,911 --> 00:24:36,413
Wait. Wait. Something's wrong.
386
00:24:36,496 --> 00:24:39,124
-I'm just so tired.
-Keep pedaling! It's almost over!
387
00:24:39,208 --> 00:24:41,043
OK. OK.
388
00:24:42,377 --> 00:24:43,670
Oh, God.
389
00:24:44,213 --> 00:24:46,048
Oh, my goodness, gracious.
390
00:24:48,091 --> 00:24:49,635
Crunch!
391
00:24:50,260 --> 00:24:51,553
But not us, my friends.
392
00:24:51,637 --> 00:24:54,514
We must rise above,
climb to the tallest rooftop,
393
00:24:54,598 --> 00:24:55,974
behold the golden dome,
394
00:24:56,058 --> 00:24:57,893
and gaze down at the beauty below,
395
00:24:57,976 --> 00:24:59,978
uncorrupted by
the burden of commerce
396
00:25:00,062 --> 00:25:01,605
and see the world for what it is.
397
00:25:01,688 --> 00:25:02,898
Carry the message.
398
00:25:02,981 --> 00:25:04,691
Elsewhere is ripe for the taking.
399
00:25:04,775 --> 00:25:06,652
Join us. Join the resistance!
400
00:25:06,735 --> 00:25:09,112
Follow the setting sun
and find her!
401
00:25:09,196 --> 00:25:10,405
Find Clara!
402
00:25:10,489 --> 00:25:12,866
And victory will be ours!
403
00:25:13,951 --> 00:25:14,952
It's over.
404
00:25:15,035 --> 00:25:16,453
Oh, my God. Thank God.
405
00:25:18,538 --> 00:25:20,874
That... was amazing.
406
00:25:22,834 --> 00:25:25,712
Peter, that was one of the...
407
00:25:28,215 --> 00:25:29,800
You're in better shape than this.
408
00:25:32,261 --> 00:25:33,971
I was pedaling so, so fast.
409
00:25:34,513 --> 00:25:37,182
You couldn't see.
You had the easy job.
410
00:25:38,058 --> 00:25:39,768
You're right. You want to switch?
411
00:25:39,851 --> 00:25:42,437
Yes, yes. Oh, OK.
412
00:25:44,606 --> 00:25:46,942
Oh, come on! What's happening?
413
00:25:47,025 --> 00:25:48,402
It's Jejune!
414
00:25:48,944 --> 00:25:49,945
Run!
415
00:25:51,697 --> 00:25:53,949
-Grab the fish!
-Oh, come on!
416
00:26:04,793 --> 00:26:06,253
I wish I would have seen it.
417
00:26:06,503 --> 00:26:07,921
-It was unreal.
-Yeah.
418
00:26:08,005 --> 00:26:09,756
Thanks for taking one for the team.
419
00:26:09,840 --> 00:26:11,008
Oh, yeah, of course.
420
00:26:11,091 --> 00:26:13,385
So, it said to follow
the setting sun.
421
00:26:13,468 --> 00:26:14,886
Yeah, that's west.
422
00:26:15,429 --> 00:26:16,513
I got this.
423
00:26:21,393 --> 00:26:22,394
What?
424
00:26:23,270 --> 00:26:26,273
Oh, I don't know.
I guess I'm just having fun.
425
00:26:26,773 --> 00:26:27,774
-Me, too.
-Yeah.
426
00:26:27,858 --> 00:26:29,818
-I'm having a nice time.
-I'm glad.
427
00:26:32,195 --> 00:26:33,613
What's your favorite part?
428
00:26:36,491 --> 00:26:39,870
That voice that says you're doing
great or you're a piece of shit...
429
00:26:41,663 --> 00:26:42,664
I'm not sure.
430
00:26:43,290 --> 00:26:44,291
Lucky you.
431
00:26:44,875 --> 00:26:46,418
Well, right now, she's quiet.
432
00:26:47,169 --> 00:26:49,629
Also, I guess I like that
if anybody's looking at us,
433
00:26:49,713 --> 00:26:51,882
it's just because
you're holding a fish.
434
00:26:55,427 --> 00:26:58,930
Maybe in regular life if people look
at you, it's because you're pretty.
435
00:27:02,642 --> 00:27:03,643
Peter.
436
00:27:05,645 --> 00:27:07,105
Are you afraid of heights?
437
00:27:07,189 --> 00:27:08,565
Probably. Why?
438
00:27:24,539 --> 00:27:26,291
That's so much exercise today.
439
00:27:27,084 --> 00:27:28,293
Yeah, no kidding.
440
00:27:28,877 --> 00:27:29,878
What now?
441
00:27:32,964 --> 00:27:34,716
The flip movie said to...
442
00:27:35,509 --> 00:27:37,427
climb to the highest rooftop.
443
00:27:37,511 --> 00:27:38,387
OK.
444
00:27:38,470 --> 00:27:43,433
Cast your gaze on a golden dome
and behold the beauty below.
445
00:27:43,517 --> 00:27:44,768
-So...
-OK.
446
00:27:45,060 --> 00:27:46,770
So, we need a golden dome.
447
00:27:48,063 --> 00:27:49,064
There it is.
448
00:27:49,606 --> 00:27:50,607
Right?
449
00:27:50,941 --> 00:27:53,485
-Yeah, that's it.
-OK.
450
00:28:07,082 --> 00:28:08,083
Shall we?
451
00:28:11,545 --> 00:28:13,088
That's OK. You can...
452
00:28:13,922 --> 00:28:16,633
-You can go ahead.
-Wait, are you afraid of heights?
453
00:28:16,716 --> 00:28:19,177
I'm not afraid of heights. I just...
454
00:28:20,387 --> 00:28:21,805
don't love heights.
455
00:28:21,888 --> 00:28:23,807
OK, I'll scout on our behalf.
456
00:28:36,111 --> 00:28:37,654
You should come look at this.
457
00:28:41,074 --> 00:28:42,701
You can just describe it.
458
00:28:42,784 --> 00:28:45,745
I don't think I can. I really think
that you should come see it.
459
00:28:46,705 --> 00:28:49,499
I know. Simone,
I'll be a human guardrail.
460
00:28:50,041 --> 00:28:54,421
Just by my performance on the bike,
I'm truly very strong.
461
00:28:55,672 --> 00:28:56,756
Please.
462
00:28:57,757 --> 00:28:58,800
Trust me.
463
00:29:38,590 --> 00:29:39,799
Push the button.
464
00:29:44,596 --> 00:29:47,307
Funny what you can find once
you know where to look, huh?
465
00:29:47,390 --> 00:29:50,143
We used to come up here
to think, to imagine,
466
00:29:50,227 --> 00:29:52,187
to dream about the future.
467
00:29:52,270 --> 00:29:54,689
It was hard to see something
brighter was possible,
468
00:29:54,773 --> 00:29:55,982
so we decided to prove it.
469
00:29:56,066 --> 00:29:58,985
I was scared
the first time I said it out loud.
470
00:29:59,069 --> 00:30:01,196
"I can see magic here."
471
00:30:01,279 --> 00:30:03,031
I was scared
no one would understand
472
00:30:03,114 --> 00:30:06,076
or that people might even laugh
at me, but then I realized
473
00:30:06,159 --> 00:30:08,411
magic isn't any fun
if you're alone.
474
00:30:08,787 --> 00:30:10,205
What do you say we give it a try?
475
00:30:10,288 --> 00:30:12,457
There must be something
you're holding inside
476
00:30:12,541 --> 00:30:14,417
that you're too afraid
to say out loud.
477
00:30:14,501 --> 00:30:15,961
What if you just said it
478
00:30:16,044 --> 00:30:18,505
and learned it wasn't
so scary after all?
479
00:30:19,256 --> 00:30:20,590
Turn to your partner.
480
00:30:20,674 --> 00:30:22,217
Go on. I'll wait.
481
00:30:28,473 --> 00:30:29,933
Now, look at your new friend
482
00:30:30,016 --> 00:30:32,227
and say the thing
you've been holding inside.
483
00:30:32,310 --> 00:30:35,397
Release it from your grip
and let it float away.
484
00:30:38,608 --> 00:30:40,735
Sorry, I don't know
if I know how to do this.
485
00:30:41,861 --> 00:30:42,988
But I'll try.
486
00:30:45,198 --> 00:30:47,909
I haven't had a feeling
that I can distinguish
487
00:30:47,993 --> 00:30:49,828
in a very, very long time.
488
00:30:50,579 --> 00:30:52,831
And then I met you,
and I felt something.
489
00:30:53,373 --> 00:30:55,542
I don't know what
I'm supposed to call that,
490
00:30:55,625 --> 00:30:58,628
but I do know that I heard music
when I saw you,
491
00:30:59,170 --> 00:31:00,755
after I danced with Bigfoot.
492
00:31:01,131 --> 00:31:03,341
Not figuratively. Literal music.
493
00:31:04,009 --> 00:31:06,177
At the time,
I thought I was having a stroke.
494
00:31:06,553 --> 00:31:09,180
Now I think it might just
have been really...
495
00:31:10,307 --> 00:31:11,349
really nice.
496
00:31:24,446 --> 00:31:26,531
Please don't mess this up
for me again.
497
00:31:33,371 --> 00:31:34,456
I can't do this.
498
00:31:36,416 --> 00:31:37,959
-I'm sorry.
-Oh, that's OK.
499
00:31:38,877 --> 00:31:40,170
I need to go.
500
00:31:54,934 --> 00:31:59,648
OK. So, we know that Clara
was this incredible artist.
501
00:31:59,731 --> 00:32:04,903
That style is called
trompe l'oeil, FYI.
502
00:32:05,612 --> 00:32:07,947
And... The Elsewhere Society,
503
00:32:08,031 --> 00:32:10,116
we know that
they're this group of cool kids
504
00:32:10,200 --> 00:32:11,910
who care about freedom and beauty
505
00:32:11,993 --> 00:32:14,496
and fighting against The Man
and all that.
506
00:32:14,913 --> 00:32:17,832
So... should we ask the fish
what's next?
507
00:32:18,416 --> 00:32:19,709
I'm gonna go back to work.
508
00:32:20,460 --> 00:32:23,630
I had a very nice day,
and I'm ready to be alone now.
509
00:32:23,713 --> 00:32:27,133
So I'm gonna give you this fish,
and I'm sure that I'll see you again.
510
00:32:32,055 --> 00:32:33,848
Don't you want to finish?
511
00:32:55,578 --> 00:32:56,579
Simone?
512
00:32:57,580 --> 00:32:59,124
Is that you, sweetie?
513
00:32:59,708 --> 00:33:00,542
Yes, Nana.
514
00:33:01,543 --> 00:33:03,336
Come say hi for a minute.
515
00:33:03,420 --> 00:33:05,755
I haven't seen your face today.
516
00:33:06,631 --> 00:33:08,633
Give me some company, would you?
517
00:33:16,141 --> 00:33:17,350
What happened?
518
00:33:18,393 --> 00:33:19,436
What do you mean?
519
00:33:19,519 --> 00:33:22,230
You're making
the "I hate myself" face.
520
00:33:23,815 --> 00:33:24,899
Talk to me.
521
00:33:38,788 --> 00:33:42,041
It's like... when I'm alone,
I can do it.
522
00:33:42,751 --> 00:33:47,046
I start to feel like... maybe I have
a handle on this thing...
523
00:33:48,089 --> 00:33:49,299
life or whatever.
524
00:33:49,382 --> 00:33:54,262
And then, the second you add
other people into the mix,
525
00:33:54,971 --> 00:33:57,974
it becomes clear that
I have no idea what I'm doing.
526
00:33:59,100 --> 00:34:03,646
Every time Olivia Benson
gets a new partner,
527
00:34:04,439 --> 00:34:06,399
there's an adjustment period.
528
00:34:07,358 --> 00:34:08,943
People are all different.
529
00:34:09,027 --> 00:34:12,989
Everyone has things
that will bug the hell out of you
530
00:34:13,072 --> 00:34:15,784
if you decide that's who they are.
531
00:34:16,201 --> 00:34:20,580
But people are more than just
the crap they carry around.
532
00:34:21,206 --> 00:34:24,250
OK. But what if
it's not other people's crap?
533
00:34:25,043 --> 00:34:26,169
What if it's my crap?
534
00:34:26,711 --> 00:34:29,756
I didn't have any friends before.
I still don't have any friends.
535
00:34:30,340 --> 00:34:33,635
Maybe I'm just... doomed
to be this terrible misanthrope
536
00:34:33,718 --> 00:34:35,804
who never lets themselves be happy.
537
00:34:35,887 --> 00:34:38,181
Well, that's your load of crap.
538
00:34:38,264 --> 00:34:39,849
The thing about crap is,
539
00:34:39,933 --> 00:34:43,311
trying to hide it
doesn't really do you much good.
540
00:34:44,103 --> 00:34:45,772
-You know why?
-Why?
541
00:34:45,855 --> 00:34:47,232
Because it stinks.
542
00:34:48,107 --> 00:34:49,275
Like shit.
543
00:34:49,359 --> 00:34:51,152
Crap stinks like shit,
544
00:34:51,236 --> 00:34:53,488
even if you've got it
hidden in a bag.
545
00:34:53,571 --> 00:34:56,950
You got nothing to lose
by just being honest and saying,
546
00:34:57,033 --> 00:35:00,495
"Hey, I just want to tell everyone
547
00:35:00,578 --> 00:35:03,289
I've got a crap in this bag,
and it stinks."
548
00:35:04,082 --> 00:35:05,708
Does it solve your problem?
549
00:35:05,792 --> 00:35:06,876
No.
550
00:35:06,960 --> 00:35:09,671
But at least you're all
on the same team.
551
00:35:10,797 --> 00:35:13,132
Does this make any sense
to you at all?
552
00:35:13,675 --> 00:35:14,676
Yeah.
553
00:35:15,468 --> 00:35:16,594
Thank you, Nana.
554
00:35:28,398 --> 00:35:29,232
Friends?
555
00:35:31,109 --> 00:35:32,151
Maybe.
556
00:35:33,361 --> 00:35:36,739
Right now, it's just a bunch of
people who can smell my bag of crap.
557
00:35:36,823 --> 00:35:38,616
Trust me. Try it out.
558
00:35:39,158 --> 00:35:41,619
"Hey, ladies and gentlemen,
559
00:35:41,703 --> 00:35:44,831
my name is Simone,
and it's my ass that stinks."
560
00:35:52,672 --> 00:35:55,383
Where is he? I am not gonna miss
a game element.
561
00:35:55,466 --> 00:35:58,094
He's been ten minutes.
Just chill out.
562
00:35:58,177 --> 00:36:01,097
He might be mad about something
or... something.
563
00:36:01,180 --> 00:36:03,850
-How should I know?
-You should know. He's your partner.
564
00:36:03,933 --> 00:36:06,144
Hey, guys. Now, cut it out.
565
00:36:06,227 --> 00:36:08,855
Really. I'm gonna have to take
this game away from you.
566
00:36:10,189 --> 00:36:11,524
-Refill?
-No.
567
00:36:11,608 --> 00:36:14,444
No, I'm... having tea.
568
00:36:17,030 --> 00:36:18,448
"The time is nigh.
569
00:36:18,531 --> 00:36:19,908
Choose your path."
570
00:36:26,331 --> 00:36:28,291
Jejune shareholders meeting.
571
00:36:33,838 --> 00:36:35,840
Oh, well, this is a no-brainer.
572
00:36:35,924 --> 00:36:37,508
-We go to the protest.
-What?
573
00:36:37,592 --> 00:36:39,302
-Elsewhere are the good guys.
-No!
574
00:36:39,385 --> 00:36:42,430
No, we become shareholders.
Elsewhere are the troublemakers.
575
00:36:42,513 --> 00:36:44,140
-Weren't you listening?
-Yeah.
576
00:36:44,223 --> 00:36:47,518
The cartoon? The mural?
I think they made it pretty clear.
577
00:36:47,602 --> 00:36:49,479
Cartoon? What mural?
578
00:36:49,562 --> 00:36:51,314
No, no!
579
00:36:51,397 --> 00:36:54,692
Fredwynn and I went to a library,
a community college,
580
00:36:54,776 --> 00:36:56,778
a children's museum -
581
00:36:56,861 --> 00:36:58,613
all philanthropic projects
582
00:36:58,696 --> 00:37:00,740
funded by the Jejune Institute.
583
00:37:00,823 --> 00:37:03,326
Really, they're doing
such great work.
584
00:37:03,409 --> 00:37:06,037
Fredwynn and I,
we had a wonderful day.
585
00:37:07,038 --> 00:37:08,581
Didn't we have a wonderful day?
586
00:37:09,332 --> 00:37:12,043
-Yes, we did.
-We had a wonderful day.
587
00:37:13,127 --> 00:37:15,755
Look, guys, the Elsewhere guys
are all about freedom
588
00:37:15,838 --> 00:37:17,757
and beauty and anti-capitalist greed.
589
00:37:17,840 --> 00:37:19,175
What is there to discuss?
590
00:37:19,258 --> 00:37:21,344
No, they're like the Occupy kids.
591
00:37:21,427 --> 00:37:24,138
Remember? They were all protest
and no solution.
592
00:37:24,222 --> 00:37:26,933
"All right, Occupy people,
you have our attention.
593
00:37:27,016 --> 00:37:28,142
What do you want?"
594
00:37:30,186 --> 00:37:34,732
No. Don't buy into that whole
Elsewhere propaganda. It's a fantasy.
595
00:37:34,816 --> 00:37:36,943
Jejune is the real world.
596
00:37:37,026 --> 00:37:39,278
Why can't the real world
be more like Elsewhere?
597
00:37:39,362 --> 00:37:40,822
They're trying to divide us.
598
00:37:41,489 --> 00:37:43,032
They want us to choose.
599
00:37:47,078 --> 00:37:48,246
We can do both.
600
00:37:48,329 --> 00:37:50,164
No, Fredwynn, it says in the text--
601
00:37:50,248 --> 00:37:52,875
I refuse to acknowledge
false dictatorial constructs.
602
00:37:52,959 --> 00:37:54,544
Protest is at 7:00.
603
00:37:55,628 --> 00:37:57,463
The shareholders meeting is at 7:30.
604
00:37:57,547 --> 00:38:00,842
Twenty minutes away if one walks
at a sprightly pace, which I do.
605
00:38:00,925 --> 00:38:01,926
We can do both.
606
00:38:02,010 --> 00:38:04,345
Get twice the information,
be twice as informed
607
00:38:04,429 --> 00:38:06,222
as those lemmings choosing sides.
608
00:38:06,305 --> 00:38:07,890
Can we agree that I'm right?
609
00:38:07,974 --> 00:38:10,059
-Well, I--
-I take that as a yes. Let's go.
610
00:38:10,143 --> 00:38:11,144
OK.
611
00:38:11,269 --> 00:38:13,021
-Wish Peter was here.
-Me, too.
612
00:38:13,104 --> 00:38:14,272
I'll text him.
613
00:38:14,355 --> 00:38:16,607
-He gave you his number?
-I did a reverse trace.
614
00:38:16,691 --> 00:38:18,568
I have all your numbers. Let's go.
615
00:38:21,237 --> 00:38:23,281
Clara, Clara! We will save you!
616
00:38:23,364 --> 00:38:25,074
Down, down! Down with Octavio!
617
00:38:27,827 --> 00:38:31,080
OK, I'm gonna infiltrate the crowd
and gather information, OK?
618
00:38:31,164 --> 00:38:33,041
-Me, too.
-And then we got to hustle.
619
00:38:33,124 --> 00:38:34,792
Yeah. We're a real team now.
620
00:38:34,876 --> 00:38:37,378
I'm gonna knit hats
with everybody's name on.
621
00:38:37,837 --> 00:38:39,297
-Are you all right?
-I'm good.
622
00:38:39,380 --> 00:38:40,631
Fredwynn!
623
00:38:40,715 --> 00:38:43,593
Fredwynn, don't leave me! Fredwynn!
624
00:39:26,010 --> 00:39:27,095
Peter!
625
00:39:27,178 --> 00:39:28,304
Peter!
626
00:39:31,015 --> 00:39:32,016
Peter!
627
00:39:36,187 --> 00:39:37,605
Peter!
628
00:39:43,778 --> 00:39:44,779
Hey.
629
00:39:45,446 --> 00:39:46,864
It's me, Simone.
630
00:39:51,119 --> 00:39:53,371
I left you hanging earlier today...
631
00:39:54,247 --> 00:39:55,540
and I'm really sorry.
632
00:39:56,415 --> 00:39:59,627
What you said was brave,
and I acted like I didn't like it.
633
00:40:00,086 --> 00:40:02,088
To be clear, it was really sweet.
634
00:40:02,171 --> 00:40:03,172
I...
635
00:40:04,006 --> 00:40:05,633
The truth is, I'm just not...
636
00:40:07,426 --> 00:40:08,553
ready to...
637
00:40:09,262 --> 00:40:10,304
do that.
638
00:40:11,681 --> 00:40:13,266
I felt uncomfortable.
639
00:40:14,433 --> 00:40:15,810
And I still do.
640
00:40:19,480 --> 00:40:21,732
But I guess that's just gonna
have to be OK...
641
00:40:22,650 --> 00:40:24,277
because that's the truth.
642
00:40:28,114 --> 00:40:29,991
But what I am ready to say...
643
00:40:31,993 --> 00:40:33,828
is that I'm a mess.
644
00:40:36,289 --> 00:40:39,625
I'm not ready to handle,
like... anything.
645
00:40:41,794 --> 00:40:44,672
This game is the first time
that I've ever felt
646
00:40:45,089 --> 00:40:46,883
comfortable and happy,
647
00:40:47,425 --> 00:40:48,634
maybe ever.
648
00:40:49,385 --> 00:40:51,179
And I just can't mess that up.
649
00:40:51,721 --> 00:40:55,600
I can't trade that for flirting,
because then that will get messed up,
650
00:40:55,683 --> 00:40:58,144
like it always does,
and I'll have to leave the game
651
00:40:58,227 --> 00:40:59,937
because I hate your face.
652
00:41:01,105 --> 00:41:03,900
I don't want that,
because I like the game and...
653
00:41:04,775 --> 00:41:06,277
I like your face.
654
00:41:07,236 --> 00:41:11,824
So can we maybe just keep this
friendly and have fun so...
655
00:41:12,658 --> 00:41:13,910
I don't freak out?
656
00:41:32,678 --> 00:41:36,224
Jejune, change your tune!
Jejune, change your tune!
657
00:41:51,656 --> 00:41:53,491
Thank you. Thanks for that.
658
00:41:53,574 --> 00:41:54,575
Yeah.
659
00:41:56,494 --> 00:41:57,495
Thank you.
660
00:41:58,037 --> 00:41:59,747
Sorry I've been acting so weird.
661
00:42:01,290 --> 00:42:02,291
I get nervous.
662
00:42:02,375 --> 00:42:04,585
I'm gonna try to relax.
663
00:42:05,086 --> 00:42:06,087
Cool.
664
00:42:06,587 --> 00:42:08,297
Where's Janice and Fredwynn?
665
00:42:19,433 --> 00:42:20,476
Fredwynn!
666
00:42:23,479 --> 00:42:24,563
Fredwynn!
667
00:42:27,400 --> 00:42:28,401
Fredwynn!
668
00:42:28,859 --> 00:42:31,112
Fredwynn, where are you?
669
00:42:33,406 --> 00:42:34,949
-Hey, Janice.
-Fredwynn!
670
00:42:35,032 --> 00:42:37,994
He's gone.
I don't know where he is. Fredwynn!
671
00:42:38,744 --> 00:42:39,954
Fredwy--
672
00:42:40,538 --> 00:42:42,456
Fredwynn, no! No!
673
00:42:42,540 --> 00:42:44,750
Get out of the car!
Get out of the car!
674
00:42:47,295 --> 00:42:50,423
They've got him.
They've got him. Oh, Lord.
675
00:42:53,968 --> 00:42:56,470
Excuse us! Excuse us!
A medical emergency.
676
00:42:56,554 --> 00:42:58,556
I don't know what this is, but pedal.
677
00:42:58,639 --> 00:43:00,141
-OK.
-We're coming, Fredwynn!
678
00:43:00,224 --> 00:43:02,727
They've got my partner.
I'm not gonna let him go.
679
00:43:02,810 --> 00:43:04,061
-What is happening?
-Go!
680
00:43:04,145 --> 00:43:05,271
-OK, I got it.
-Pedal!
681
00:43:05,563 --> 00:43:07,315
Pedal! Pedal!
682
00:43:07,398 --> 00:43:09,692
Pedal. Come on! Go--
683
00:43:10,776 --> 00:43:11,986
Now, my friends,
684
00:43:12,069 --> 00:43:14,405
the time has come
to picture Janice...
685
00:43:15,364 --> 00:43:16,449
as you.
48317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.