All language subtitles for Revenge.of.Others.S01E07.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-APEX.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,215 --> 00:00:08,091 Chanmi. 2 00:00:09,884 --> 00:00:11,553 I didn't kill him. 3 00:00:11,636 --> 00:00:12,929 I'm being honest. 4 00:00:15,724 --> 00:00:17,350 Hey, this isn't even funny. 5 00:00:20,186 --> 00:00:21,438 Hey, Chanmi. 6 00:00:21,521 --> 00:00:22,689 What are you doing? 7 00:00:23,398 --> 00:00:25,066 I think you're misunderstanding something. 8 00:00:25,150 --> 00:00:27,110 You can take the bag to the police. 9 00:00:28,319 --> 00:00:29,738 It wasn't me. 10 00:00:29,821 --> 00:00:30,989 I didn't kill him. 11 00:01:09,694 --> 00:01:11,863 What do you think you're doing right now? 12 00:01:11,946 --> 00:01:13,239 Have you gone mad? 13 00:01:13,323 --> 00:01:14,324 Hey, explain this to me. What are you trying to do? 14 00:01:14,407 --> 00:01:16,659 Don't move! 15 00:01:16,743 --> 00:01:19,037 Hey, come on! Why are you doing this?! 16 00:01:20,080 --> 00:01:22,749 Okay, fine. With Sa Junggyeong, that was me. 17 00:01:23,291 --> 00:01:25,251 I'm the one who crushed his foot. 18 00:01:26,711 --> 00:01:28,630 But what does that have to do with you? 19 00:01:30,340 --> 00:01:32,425 I didn't kill that damn juvenile delinquent! 20 00:01:32,509 --> 00:01:33,760 Why did you kill... 21 00:01:36,471 --> 00:01:38,056 my older brother? 22 00:01:43,269 --> 00:01:44,604 What did you say? 23 00:01:46,481 --> 00:01:47,774 You think I killed Wonseok? 24 00:01:47,857 --> 00:01:50,193 Shut up! You bastard! 25 00:01:50,276 --> 00:01:51,319 There's evidence. 26 00:01:51,402 --> 00:01:53,571 Why would I kill him, why? 27 00:01:53,655 --> 00:01:55,657 You're the one who should be answering that question. 28 00:01:55,740 --> 00:01:56,866 Why did you? 29 00:01:56,950 --> 00:01:58,868 Why did you kill him, why? 30 00:02:00,245 --> 00:02:02,080 You demonic bastard. 31 00:02:03,540 --> 00:02:06,543 How dare you smile at me after killing my brother? 32 00:02:06,626 --> 00:02:08,545 How dare you even talk to me? 33 00:02:08,628 --> 00:02:10,964 You deserve to die. 34 00:02:16,845 --> 00:02:19,347 -Let me go! Let me go! -Please just stop! 35 00:02:19,430 --> 00:02:21,683 Stop it! 36 00:02:32,235 --> 00:02:36,030 If I'm the one that killed Wonseok, then I'll kill myself. 37 00:02:38,241 --> 00:02:41,202 If you really believe that I killed him, 38 00:02:43,204 --> 00:02:44,539 I'll go ahead and kill myself. 39 00:02:45,665 --> 00:02:46,708 So tell me. 40 00:02:47,667 --> 00:02:48,710 Did I kill him? 41 00:02:51,171 --> 00:02:52,422 Answer me! 42 00:02:52,881 --> 00:02:55,216 Do you think I killed Wonseok? 43 00:02:58,136 --> 00:03:00,763 INCOMING CALL OK CHANKYU 44 00:03:20,408 --> 00:03:21,659 Hello? 45 00:03:26,247 --> 00:03:27,207 Hello? 46 00:03:28,458 --> 00:03:29,542 Who are you? 47 00:03:29,626 --> 00:03:32,212 Why do you have Wonseok's cell phone? 48 00:03:32,295 --> 00:03:35,215 Hello?! Hell... 49 00:03:39,260 --> 00:03:40,261 CALLING OK CHANKYU 50 00:03:43,681 --> 00:03:46,142 The person you dialed cannot be reached... 51 00:03:49,604 --> 00:03:54,025 REVENGE OF OTHERS 52 00:04:03,284 --> 00:04:05,245 Hey, hey. 53 00:04:13,503 --> 00:04:14,796 Pass! 54 00:04:18,466 --> 00:04:19,968 To the center! 55 00:04:20,051 --> 00:04:21,552 Good one! 56 00:04:27,392 --> 00:04:28,643 Osung. 57 00:04:29,894 --> 00:04:31,854 Was I the one 58 00:04:32,939 --> 00:04:34,148 who killed Park Wonseok? 59 00:04:45,451 --> 00:04:46,661 Jaebum. 60 00:04:46,744 --> 00:04:48,329 Why would you have killed Park Wonseok? 61 00:04:48,413 --> 00:04:50,123 It's just not true. Why would you think that? 62 00:04:50,665 --> 00:04:52,292 Jaebum, what did I tell you 63 00:04:52,375 --> 00:04:54,419 when you brought that photo of you and Park Wonseok to school? 64 00:04:54,502 --> 00:04:56,045 Didn't I tell you? You didn't even know Park Wonseok. 65 00:04:56,129 --> 00:04:58,840 How could I not know him if we had taken a polaroid picture like that 66 00:04:58,923 --> 00:04:59,924 at this race track? 67 00:05:00,008 --> 00:05:01,968 That's why I'm suspecting. 68 00:05:02,051 --> 00:05:03,011 Maybe you're lying to me 69 00:05:03,094 --> 00:05:04,679 because I did something bad to Park Wonseok. 70 00:05:04,762 --> 00:05:05,596 Jaebum. 71 00:05:07,432 --> 00:05:09,100 How far back can you remember? 72 00:05:10,268 --> 00:05:11,311 How far? 73 00:05:11,394 --> 00:05:13,771 Is your memory slowly coming back to you these days? 74 00:05:16,566 --> 00:05:17,817 I think so. 75 00:05:17,900 --> 00:05:19,444 Don't trust your memory, Jaebum. 76 00:05:20,653 --> 00:05:22,196 You'll be in big trouble if you do, seriously. 77 00:05:23,156 --> 00:05:24,032 Your memories might not be real. 78 00:05:24,115 --> 00:05:26,117 You never know if it's just part of your imagination, 79 00:05:26,200 --> 00:05:27,452 so don't trust your memories. 80 00:05:28,202 --> 00:05:29,996 So are you saying 81 00:05:30,079 --> 00:05:32,206 that it wasn't a suicide and that it was in fact a car accident? 82 00:05:33,082 --> 00:05:35,585 Where did it happen? What kind of accident was it? 83 00:05:35,668 --> 00:05:38,046 Was it a car collision? Was I jaywalking? 84 00:05:38,629 --> 00:05:39,881 It's true that you were trying to commit suicide. 85 00:05:41,549 --> 00:05:42,467 You... 86 00:05:43,134 --> 00:05:44,302 jumped. 87 00:05:45,762 --> 00:05:47,638 Don't tell your parents your memory came back. 88 00:05:48,264 --> 00:05:49,265 It was actually your parents 89 00:05:49,349 --> 00:05:51,893 who decided to tell you that it was a car accident. 90 00:05:53,144 --> 00:05:54,687 Where did I jump from? 91 00:05:54,771 --> 00:05:56,397 From the building of your parents' company nearby. 92 00:05:57,482 --> 00:05:58,649 Why? 93 00:06:00,610 --> 00:06:01,944 Do you know the reason why? 94 00:06:02,028 --> 00:06:04,697 No, I don't. I don't know why you tried to jump. 95 00:06:05,490 --> 00:06:06,657 There was no suicide note. 96 00:06:09,160 --> 00:06:10,203 Osung. 97 00:06:11,996 --> 00:06:14,999 What exactly happened between me and Park Wonseok? 98 00:06:16,542 --> 00:06:18,795 Is this a good thing or a bad thing? 99 00:06:19,170 --> 00:06:20,922 This seems like a breakthrough. 100 00:06:21,422 --> 00:06:22,423 Regarding what happened 101 00:06:22,507 --> 00:06:24,801 between you and Park Wonseok the incident... 102 00:06:25,885 --> 00:06:27,387 There's something I need to show you. 103 00:06:28,346 --> 00:06:31,516 It's at home, so I'll bring it with me the next time I see you. 104 00:06:47,615 --> 00:06:49,283 CALLING OK CHANKYU 105 00:06:51,577 --> 00:06:54,664 The person you dialed cannot be reached... 106 00:07:08,553 --> 00:07:09,887 SAESSAK BANDAGE 107 00:07:19,564 --> 00:07:21,232 Do you need a bag? 108 00:07:21,315 --> 00:07:22,316 Oh, yes. 109 00:07:22,400 --> 00:07:23,776 SELF CHECKOUT WATCH YOURSELF 110 00:07:25,570 --> 00:07:27,530 It's 12,000 won. 111 00:07:46,132 --> 00:07:49,177 - How much is it? - It's 15,000 won. 112 00:07:49,886 --> 00:07:51,137 How do I look? 113 00:07:53,222 --> 00:07:55,475 Funny. Try this on. 114 00:08:14,619 --> 00:08:16,370 What are you doing? 115 00:08:17,288 --> 00:08:18,289 Oh. 116 00:09:12,343 --> 00:09:14,136 Don't forget to see a doctor once you get to Seoul. 117 00:09:16,013 --> 00:09:17,098 I'll be fine. 118 00:09:19,809 --> 00:09:21,894 I... it's not up to you to decide whether you're fine or not. 119 00:09:22,603 --> 00:09:23,980 Make sure you go see a doctor. 120 00:09:24,063 --> 00:09:26,440 And if the doctor asks me how I got hurt, should I tell him I was shot? 121 00:09:26,816 --> 00:09:28,901 Why don't you just tell them you messed with some bullies on the street 122 00:09:28,985 --> 00:09:31,028 and that's how this happened. 123 00:09:32,363 --> 00:09:34,073 SELF PHOTO STUDIO PLEASE TOUCH SCREEN 124 00:09:36,951 --> 00:09:39,161 What are you doing? 125 00:09:39,245 --> 00:09:42,081 It's not everyday you get shot unless you're fighting in a war. 126 00:09:44,208 --> 00:09:45,209 CASH 127 00:09:45,293 --> 00:09:47,044 We have to commemorate this day with a souvenir. 128 00:09:49,005 --> 00:09:50,131 PLEASE INSERT CASH 129 00:09:51,007 --> 00:09:52,633 Hey, what are you doing? 130 00:09:52,717 --> 00:09:54,385 Damn it. 131 00:10:06,063 --> 00:10:07,982 PHOTO OUTPUT 132 00:10:34,675 --> 00:10:36,260 Good one. 133 00:10:36,344 --> 00:10:37,595 That was so close. 134 00:10:37,678 --> 00:10:39,680 - Hey, I'm heading out. - Okay. Good job. Take care. 135 00:10:39,764 --> 00:10:41,724 -Bye. -Okay, see you next week. 136 00:10:51,942 --> 00:10:53,486 INCOMING CALL SA JUNGGYEONG 137 00:11:00,159 --> 00:11:02,745 Jaebum, sorry to keep you waiting. 138 00:11:03,496 --> 00:11:04,372 Hey. 139 00:11:05,581 --> 00:11:08,167 Why were you playing basketball when you were supposed to meet with me? 140 00:11:08,250 --> 00:11:09,794 Sorry. 141 00:11:09,877 --> 00:11:11,504 It's just that if I didn't join, they wouldn't have been able to play. 142 00:11:11,587 --> 00:11:12,963 It was three against three. 143 00:11:13,047 --> 00:11:14,674 Then you could have called... 144 00:11:18,511 --> 00:11:19,720 So, do you remember now? 145 00:11:19,804 --> 00:11:21,222 Do you remember why you committed suicide? 146 00:11:25,309 --> 00:11:26,394 Can you really not remember? 147 00:11:26,477 --> 00:11:28,479 Memories aren't something you can bring back 148 00:11:28,562 --> 00:11:30,356 just because you think hard and focus. 149 00:11:30,439 --> 00:11:32,692 Well, maybe it will just pop up randomly? 150 00:11:33,359 --> 00:11:35,903 With some sort of a triggering event or a shock? 151 00:11:37,863 --> 00:11:39,615 I did exactly what you told me to do, Osung. 152 00:11:40,533 --> 00:11:42,702 I went back to the office building near the horse track, 153 00:11:44,537 --> 00:11:46,372 but I couldn't remember anything at all. 154 00:11:47,331 --> 00:11:51,210 I couldn't remember why I had jumped from there. 155 00:11:51,877 --> 00:11:53,003 By the way, 156 00:11:53,087 --> 00:11:55,464 how were you able to realize that it wasn't a traffic accident 157 00:11:55,881 --> 00:11:57,550 and that you had actually attempted suicide? 158 00:11:59,093 --> 00:12:01,053 I guess the feeling of floating mid-air? 159 00:12:05,433 --> 00:12:06,851 For a very long time... 160 00:12:09,019 --> 00:12:10,980 And that fear of falling. 161 00:12:13,190 --> 00:12:15,860 That feeling resurfaced like a nightmare. 162 00:12:18,946 --> 00:12:20,239 That's why I thought 163 00:12:21,198 --> 00:12:22,950 maybe that's what had happened. 164 00:12:23,033 --> 00:12:25,828 You haven't told your parents about this, have you? 165 00:12:26,579 --> 00:12:28,205 No. 166 00:12:33,294 --> 00:12:34,378 Osung. 167 00:12:36,130 --> 00:12:37,465 Thank you. 168 00:12:38,632 --> 00:12:41,927 You're the only one I can trust. 169 00:12:42,845 --> 00:12:44,346 Thank you from the bottom of my heart. 170 00:12:44,847 --> 00:12:47,475 Come on, you're making me feel awkward. You don't have to thank me. 171 00:12:53,189 --> 00:12:54,648 You said... 172 00:12:56,901 --> 00:12:58,235 you had something to show me concerning 173 00:12:58,319 --> 00:13:00,237 what happened between Park Wonseok and me, right? 174 00:13:13,584 --> 00:13:14,585 Jaebum. 175 00:13:14,668 --> 00:13:16,295 I have it here in my bag. 176 00:13:18,088 --> 00:13:20,090 Are you prepared to take whatever comes out of it? 177 00:13:22,092 --> 00:13:23,928 What do you mean? What is it? 178 00:13:34,396 --> 00:13:35,856 This envelope... 179 00:13:36,482 --> 00:13:37,858 The thing inside this envelope... 180 00:13:39,568 --> 00:13:40,820 was once yours. 181 00:13:43,864 --> 00:13:48,536 You asked me to hold onto this a few days before you tried to commit suicide. 182 00:13:49,912 --> 00:13:51,455 I asked you to hold onto this for me? 183 00:13:51,539 --> 00:13:53,749 You told me not to open it under any circumstances. 184 00:13:54,291 --> 00:13:55,960 But after you jumped, 185 00:13:56,043 --> 00:13:58,087 you lost consciousness and weren't waking up. 186 00:13:59,004 --> 00:14:00,673 So I opened it. 187 00:14:01,507 --> 00:14:02,925 I feel really bad about that. 188 00:14:37,710 --> 00:14:38,878 So, Jaebum, 189 00:14:40,880 --> 00:14:42,298 that's why I told you 190 00:14:43,215 --> 00:14:45,175 not to mention Park Wonseok to anyone. 191 00:15:09,033 --> 00:15:10,826 What are you going to do now? 192 00:15:10,910 --> 00:15:12,411 Well, the last train has left by now. 193 00:15:13,329 --> 00:15:14,580 I'll have to catch the train early tomorrow morning 194 00:15:14,663 --> 00:15:15,748 and head back to Seoul. 195 00:15:16,624 --> 00:15:18,459 That's not what I meant. 196 00:15:18,542 --> 00:15:20,878 I mean, what are you going to do about the body shop murder? 197 00:15:21,921 --> 00:15:23,505 You've been framed as the suspect. 198 00:15:25,049 --> 00:15:28,510 Well, I'm not actually being framed, I'm just a suspect. 199 00:15:29,470 --> 00:15:30,804 What do you call it, a person of interest? 200 00:15:32,389 --> 00:15:35,726 Had it not been for you, I'd be in jail by now. 201 00:15:36,936 --> 00:15:40,022 I would've been investigated as the suspect for a murder case. 202 00:15:40,105 --> 00:15:42,524 All we can do is hope that the real culprit will be caught. 203 00:15:43,400 --> 00:15:45,235 By the way, how did you know? 204 00:15:45,945 --> 00:15:47,529 That the police were looking for the backpack? 205 00:15:50,032 --> 00:15:52,660 Gi Osung told me. 206 00:15:53,243 --> 00:15:54,328 Gi Osung? 207 00:16:03,337 --> 00:16:04,338 Gi Osung. 208 00:16:04,880 --> 00:16:08,050 I heard you manipulated Park Wonseok after learning about his weaknesses. 209 00:16:09,176 --> 00:16:10,928 I'm here because I wanted to hear you elaborate on that. 210 00:16:11,011 --> 00:16:13,639 Is that why you've been waiting for me in front of my house? 211 00:16:13,722 --> 00:16:16,558 Do you really need to bring up the past? Wonseok isn't here with us anymore. 212 00:16:16,642 --> 00:16:19,520 I need to find the person who killed my older brother. 213 00:16:19,603 --> 00:16:21,605 How is the fact that I manipulated Park Wonseok 214 00:16:22,189 --> 00:16:23,899 related to his murder? 215 00:16:23,983 --> 00:16:25,943 That's why I'm asking you to explain. 216 00:16:27,486 --> 00:16:29,697 Do you think I'm the one who killed him? 217 00:16:31,699 --> 00:16:33,742 Before I actually catch the killer, 218 00:16:34,827 --> 00:16:36,495 everyone is a suspect in my eyes. 219 00:16:36,578 --> 00:16:38,163 The police are tracking down the suspect now. 220 00:16:38,789 --> 00:16:39,707 What? 221 00:16:39,790 --> 00:16:41,333 When I went to visit my father at the police station, 222 00:16:41,417 --> 00:16:42,668 I came across this information by accident. 223 00:16:42,751 --> 00:16:45,754 Several days ago, there was a murder. 224 00:16:46,797 --> 00:16:47,756 And the police think that the suspect 225 00:16:47,840 --> 00:16:50,592 is the same one who was behind the dark room assault at our school. 226 00:16:50,676 --> 00:16:52,094 They say it's highly likely 227 00:16:52,177 --> 00:16:53,804 that it's the same person behind Park Wonseok's case. 228 00:16:53,887 --> 00:16:55,139 They're about to catch the suspect. 229 00:16:56,140 --> 00:16:58,726 What do you mean they're about to catch the suspect? 230 00:16:58,809 --> 00:16:59,977 It seems they spotted him on some surveillance footage 231 00:17:00,102 --> 00:17:01,770 at the scene of the crime a few days ago. 232 00:17:01,854 --> 00:17:03,647 I watched the surveillance myself. 233 00:17:04,398 --> 00:17:05,566 So... 234 00:17:07,776 --> 00:17:09,486 I guess they've identified the suspect. 235 00:17:09,570 --> 00:17:10,863 Just his back. 236 00:17:11,113 --> 00:17:13,407 All they have is a photo of him wearing a backpack. 237 00:17:14,324 --> 00:17:15,909 They said it won't take long before they catch him. 238 00:17:18,912 --> 00:17:20,414 Suddenly, I recalled that image of you 239 00:17:20,497 --> 00:17:22,124 when I ran into you in the alley. 240 00:17:23,125 --> 00:17:25,127 I remember thinking it was odd that you were wearing a backpack 241 00:17:25,210 --> 00:17:27,880 even though you told me you were on your way back from working out. 242 00:17:35,846 --> 00:17:36,972 What the... 243 00:17:54,114 --> 00:17:55,324 JI SOOHEON 244 00:18:08,337 --> 00:18:10,130 GOGO STADIUM 245 00:18:11,799 --> 00:18:13,675 GOGO STADIUM MEMBERSHIP APPLICATION NOW OPEN 246 00:18:18,722 --> 00:18:21,600 I thought to myself that I shouldn't let the police catch you. 247 00:18:22,184 --> 00:18:23,811 Because if you had been caught, 248 00:18:24,436 --> 00:18:26,730 from that point on, I wouldn't have had the chance to confront you directly. 249 00:18:27,564 --> 00:18:29,900 I wouldn't have been able to ask you why you did it. 250 00:18:29,983 --> 00:18:31,443 I also wouldn't have been able to... 251 00:18:34,029 --> 00:18:35,364 kill you with my own two hands. 252 00:18:37,324 --> 00:18:38,867 So I thought it'd be better not to let the police catch you, 253 00:18:41,036 --> 00:18:43,330 until I had the chance to catch you myself. 254 00:18:43,413 --> 00:18:45,290 I did almost die at your hands. 255 00:18:45,374 --> 00:18:46,583 If you hadn't received that call... 256 00:18:46,917 --> 00:18:49,837 Hey, how can you laugh and joke about what happened? 257 00:18:52,422 --> 00:18:55,342 Life and death is not a big deal. 258 00:18:56,218 --> 00:18:57,553 There's only a small difference between the two. 259 00:18:57,636 --> 00:18:59,596 Now's not the time for such talk. 260 00:19:00,305 --> 00:19:01,306 Looking ahead... 261 00:19:01,390 --> 00:19:05,227 Death isn't what's waiting for us after life. 262 00:19:06,019 --> 00:19:09,690 It's more like life and death are running along parallel tracks. 263 00:19:10,816 --> 00:19:14,403 You can die just by slightly veering to the other side. 264 00:19:14,486 --> 00:19:17,072 Come on, stop being weird. 265 00:19:17,406 --> 00:19:18,699 Why would you have any reason to talk about death? 266 00:19:20,659 --> 00:19:23,412 You do realize that I was almost shot to death today, right? 267 00:19:24,288 --> 00:19:26,456 Damn, come on. 268 00:19:28,292 --> 00:19:31,420 What I mean is, we have to keep on living. 269 00:19:32,296 --> 00:19:35,465 Even when you reach the brink of death, if you're able to surpass that moment, 270 00:19:36,133 --> 00:19:37,885 your life will continue to go on. 271 00:19:39,845 --> 00:19:41,722 We should do whatever we can to survive. 272 00:19:43,056 --> 00:19:46,351 That's the only responsibility we have in life. 273 00:19:46,435 --> 00:19:49,146 What you're saying sounds right, but you're getting on my nerves. 274 00:19:51,315 --> 00:19:52,774 Sorry. 275 00:20:01,700 --> 00:20:03,118 The person that called earlier... 276 00:20:05,704 --> 00:20:07,164 They must be the culprit, right? 277 00:20:09,541 --> 00:20:11,168 That must have been the culprit. 278 00:20:12,211 --> 00:20:14,922 That person must have picked up my brother's phone 279 00:20:15,005 --> 00:20:16,173 after pushing him out the window. 280 00:20:16,256 --> 00:20:18,383 Why would they turn on the cell phone? 281 00:20:19,635 --> 00:20:21,178 They should know that it can be tracked down. 282 00:20:21,261 --> 00:20:24,014 Why did they call me with his cell phone? 283 00:20:24,306 --> 00:20:26,642 They must've been keeping an eye on me, right? 284 00:20:27,809 --> 00:20:30,187 Do you think they were just trying to mess around with me? 285 00:20:30,270 --> 00:20:31,897 Are they trying to have fun with this? 286 00:20:34,650 --> 00:20:36,109 That son of a bitch. 287 00:20:37,110 --> 00:20:39,696 What are you going to do about the police? 288 00:20:39,780 --> 00:20:42,032 Are you going to tell them 289 00:20:42,532 --> 00:20:43,700 you got a phone call from Wonseok's cell phone? 290 00:20:43,784 --> 00:20:44,952 No. 291 00:20:50,999 --> 00:20:53,919 The person you dialed cannot be reached... 292 00:20:54,002 --> 00:20:55,587 CALL ENDED JI SOOHEON 293 00:21:01,260 --> 00:21:03,762 The person you dialed cannot be reached. 294 00:21:03,845 --> 00:21:06,056 - Please record the message after the tone. - Soyeon. 295 00:21:06,139 --> 00:21:08,267 Hey, why are you so startled? 296 00:21:09,101 --> 00:21:11,645 You have such a loud voice. How could I not be startled? 297 00:21:12,729 --> 00:21:14,523 I was going to introduce you guys formally, 298 00:21:14,606 --> 00:21:15,941 but I guess this is how it goes. 299 00:21:16,024 --> 00:21:17,484 This is my boyfriend. 300 00:21:17,818 --> 00:21:19,069 Why don't you say hello? 301 00:21:19,194 --> 00:21:21,571 -It's nice to meet you, I'm... -Aren't you Bang Wootak? 302 00:21:21,655 --> 00:21:24,074 Oh my, what? How did you know? 303 00:21:24,533 --> 00:21:27,953 -He's completely disguised. -You can just tell he's an idol star. 304 00:21:31,498 --> 00:21:32,833 It's nice to finally meet you. 305 00:21:32,916 --> 00:21:35,168 I've heard a lot about you from Ajung. 306 00:21:36,128 --> 00:21:38,046 Come to think of it, you don't strike me so much as an idol star. 307 00:21:38,130 --> 00:21:39,214 You're giving me more daddy vibes. 308 00:21:40,215 --> 00:21:41,717 Hey, Soyeon, do you really need to embarrass him like that? 309 00:21:41,800 --> 00:21:42,926 You barely just met. 310 00:21:43,010 --> 00:21:46,013 In any case, if you do so much as scratch Ajung, you better watch out. 311 00:21:47,139 --> 00:21:50,142 I'll make sure you never work in the entertainment industry ever again. 312 00:21:51,226 --> 00:21:53,228 I don't know why she's being this way. 313 00:21:53,312 --> 00:21:54,479 I don't know why she's so mad. 314 00:21:54,563 --> 00:21:55,605 Don't worry. 315 00:21:55,689 --> 00:21:57,149 After my contract expires this fall, 316 00:21:57,232 --> 00:21:59,234 I'm going to retire and fulfill my military service. 317 00:22:00,110 --> 00:22:02,112 Then we'll live together as a happy family. Just the three of us. 318 00:22:02,612 --> 00:22:04,364 You can say all you want now, but... 319 00:22:04,865 --> 00:22:07,159 regardless, you'll be forced to retire if you ever go back on your word. 320 00:22:07,242 --> 00:22:08,368 You can take my word for it. 321 00:22:08,452 --> 00:22:10,203 I don't know what's gotten into her. 322 00:22:10,287 --> 00:22:13,290 Soyeon, I hope you'll continue to look out for Ajung 323 00:22:13,373 --> 00:22:15,000 with the same loyalty you have for her now. 324 00:22:15,500 --> 00:22:17,044 I'm never going to change. 325 00:22:19,629 --> 00:22:21,798 -Oh no, what to do... -Oh, my cutie pie. 326 00:22:22,257 --> 00:22:25,135 Ah, she must be emotional from all the hormones. 327 00:22:25,761 --> 00:22:27,471 -Are you okay? -I'm just so touched. 328 00:22:27,554 --> 00:22:28,680 You're so silly. 329 00:22:28,764 --> 00:22:32,267 Don't cry, okay, sweetie? 330 00:22:41,109 --> 00:22:43,195 Did you say your parents went down south? 331 00:22:43,278 --> 00:22:46,490 Yeah, they'll be away for a while for work. 332 00:22:46,907 --> 00:22:49,618 In that case, maybe I'll stay here for a while doing prenatal care. 333 00:22:50,369 --> 00:22:51,453 Fine. 334 00:22:53,246 --> 00:22:56,708 You must be tired from your date today. Rest up. 335 00:22:57,751 --> 00:22:58,710 Hey, Soyeon. 336 00:22:58,794 --> 00:23:00,629 I just thought of this, but... 337 00:23:00,712 --> 00:23:03,090 wouldn't it be fun if the four of us went out on a double date? 338 00:23:03,173 --> 00:23:04,883 What are you talking about? I don't have a boyfriend. 339 00:23:07,386 --> 00:23:10,055 You have Ji Sooheon. Just grab him by the collar and drag him along. 340 00:23:10,138 --> 00:23:11,181 Are you out of your mind? 341 00:23:11,264 --> 00:23:13,475 It's time you already started dating. 342 00:23:13,558 --> 00:23:15,852 It's obvious you have feelings for him, so just bring him along. 343 00:23:16,561 --> 00:23:18,647 He'll be excited about it as well. 344 00:23:18,730 --> 00:23:20,565 If I were to cuss you out in a five-minute rap battle, 345 00:23:20,649 --> 00:23:22,651 that wouldn't be good for your prenatal care, would it? 346 00:23:22,734 --> 00:23:24,444 You punk. I'm going to take a shower. 347 00:23:25,737 --> 00:23:28,240 I already know you've been worried for the past few days. 348 00:23:28,990 --> 00:23:31,493 -I know it's because of Ji Sooheon. -Shut the heck up. 349 00:23:39,209 --> 00:23:43,713 CLEAN, HYGIENIC LAUNDROMAT 24/7 350 00:23:51,471 --> 00:23:52,889 What are you going to do now? 351 00:23:55,225 --> 00:23:56,935 Well, I guess it will all work out somehow. 352 00:23:57,686 --> 00:24:00,772 What do you mean it will all work out? You're being framed as a murder suspect. 353 00:24:01,982 --> 00:24:03,692 There's nothing I can do about it. 354 00:24:05,026 --> 00:24:06,528 Plus, I did commit a crime. 355 00:24:07,863 --> 00:24:09,573 What you did wasn't a crime. 356 00:24:10,740 --> 00:24:11,741 It was. 357 00:24:12,701 --> 00:24:13,952 I assaulted someone. 358 00:24:16,246 --> 00:24:19,958 I wasn't planning to be a hero, or whatever everyone else was calling it. 359 00:24:20,917 --> 00:24:21,835 No. 360 00:24:24,045 --> 00:24:25,338 I'm no hero. 361 00:24:27,174 --> 00:24:28,842 I just needed the money. 362 00:24:30,177 --> 00:24:32,012 Money to pay for my mom's medical bills. 363 00:24:34,473 --> 00:24:36,600 Don't be so hard on yourself. You don't need to do that. 364 00:24:37,767 --> 00:24:39,352 You did the right thing. 365 00:24:43,023 --> 00:24:44,900 How did I end up like this? 366 00:24:45,942 --> 00:24:47,319 If you were to ask me yesterday, 367 00:24:47,402 --> 00:24:49,237 I could never have imagined 368 00:24:49,321 --> 00:24:50,780 that I'd be sitting in a laundromat in Busan. 369 00:24:50,864 --> 00:24:52,616 The same goes for me. 370 00:24:56,411 --> 00:24:57,871 When you make a snowman, 371 00:24:58,288 --> 00:25:01,166 first you insert a stone to form a snowball. 372 00:25:03,502 --> 00:25:04,753 That's me. 373 00:25:05,837 --> 00:25:07,255 I'm the stone. 374 00:25:10,383 --> 00:25:12,302 I feel like someone inserted me into a snowball, 375 00:25:13,428 --> 00:25:15,472 and that I'm just being rolled into something bigger. 376 00:25:16,973 --> 00:25:20,352 The more it rolls, the bigger it gets. 377 00:25:22,979 --> 00:25:25,440 To the point where it's too big for me to get myself out of it. 378 00:25:27,317 --> 00:25:28,818 A snowball that's gotten too big to escape. 379 00:25:29,611 --> 00:25:31,446 What you're saying sounds right, but you're getting on my nerves. 380 00:25:31,530 --> 00:25:33,615 I'm sorry, okay? 381 00:25:37,786 --> 00:25:39,788 I heard a phone ringing. 382 00:25:40,830 --> 00:25:41,748 What? 383 00:25:41,831 --> 00:25:43,708 When the culprit called me. 384 00:25:45,502 --> 00:25:48,004 Hello. 385 00:25:48,088 --> 00:25:49,339 CALL_RECORDING_OK_CHANKYU_00_16_25 386 00:25:50,006 --> 00:25:53,009 Hello? 387 00:25:54,261 --> 00:25:55,679 Who is this? 388 00:25:56,513 --> 00:25:58,557 Why do you have Wonseok's cell phone? 389 00:25:58,640 --> 00:26:00,725 Hello? Hell... 390 00:27:15,342 --> 00:27:18,178 SELF LAUNDROMAT 24/7 391 00:27:31,441 --> 00:27:32,400 FORGET I WAS IN BUSAN. THANKS. 392 00:27:32,484 --> 00:27:33,777 Forget I was in Busan. 393 00:27:35,070 --> 00:27:36,196 Thanks. 394 00:27:40,659 --> 00:27:43,578 SEOUL YONGSAN SINCHON 395 00:28:25,787 --> 00:28:27,580 Hello? Hello? 396 00:28:50,895 --> 00:28:54,023 What's with that guy? What's going on? 397 00:28:54,107 --> 00:28:55,984 It's nothing. He's just a detective. 398 00:28:56,067 --> 00:28:58,653 Detective? For Park Wonseok's case? 399 00:28:59,154 --> 00:29:00,864 Oh, right. There's Sa Junggyeong's case too. 400 00:29:01,489 --> 00:29:04,242 -Is he here to catch the suspect? -Don't stare at him so much. Let's go. 401 00:29:04,325 --> 00:29:07,370 Hey, watch it! You're dealing with a pregnant woman, okay? 402 00:29:07,454 --> 00:29:08,705 You crazy... 403 00:29:25,930 --> 00:29:27,307 Oh, may I help you with anything? 404 00:29:27,390 --> 00:29:28,516 Oh. 405 00:29:29,768 --> 00:29:32,312 I'm a detective at the Yongtan Police Station. 406 00:29:33,021 --> 00:29:36,858 Ji Sooheon parks his bike here when he comes to school, right? 407 00:29:36,941 --> 00:29:38,234 That's right. Why do you ask? 408 00:29:38,318 --> 00:29:40,737 He was absent yesterday and didn't come back home. 409 00:29:40,820 --> 00:29:41,905 And he's not at school yet. 410 00:29:41,988 --> 00:29:43,573 Oh, Sooheon's phone's been off. 411 00:29:44,073 --> 00:29:45,033 What's going on? 412 00:29:45,867 --> 00:29:47,535 That's what we're eager to find out as well. 413 00:29:48,536 --> 00:29:50,747 Do you know where we might find Sooheon? 414 00:29:50,830 --> 00:29:53,374 It seems he hasn't been at the gym either. 415 00:30:04,093 --> 00:30:05,053 Oh, okay. 416 00:30:05,136 --> 00:30:07,347 Hey, Chanmi, have you seen Sooheon? 417 00:30:07,680 --> 00:30:09,140 Why can't I reach him? 418 00:30:09,224 --> 00:30:10,517 Uh... 419 00:30:23,238 --> 00:30:25,698 It seems you've become quite friendly with Sooheon. 420 00:30:26,282 --> 00:30:27,700 We're in the same class. 421 00:30:28,201 --> 00:30:30,453 When did you start living on the rooftop above the gym? 422 00:30:30,703 --> 00:30:32,413 Am I not allowed to be living up there? 423 00:30:33,832 --> 00:30:35,250 You sound a bit emotional today. 424 00:30:37,919 --> 00:30:40,338 Are you making any progress tracking down your brother's murderer? 425 00:30:42,006 --> 00:30:43,466 Are you being sarcastic? 426 00:30:44,801 --> 00:30:47,303 That was scary. I don't know how to respond to that. 427 00:30:48,012 --> 00:30:49,639 I need to go to school. 428 00:30:49,722 --> 00:30:52,225 The police are the ones who catch criminals. 429 00:30:52,725 --> 00:30:54,352 If you know of anything, or find anything suspicious, 430 00:30:54,435 --> 00:30:55,645 come to the police. 431 00:30:55,728 --> 00:30:59,232 That's the fastest way we'll catch the killer. 432 00:30:59,315 --> 00:31:00,233 Okay. 433 00:31:00,900 --> 00:31:02,068 If the police had done a better job, 434 00:31:02,151 --> 00:31:03,945 we'd probably be in a better situation by now. 435 00:31:05,989 --> 00:31:06,948 Good luck. 436 00:31:10,159 --> 00:31:14,581 I don't think it's a good idea for you to stay so close to Ji Sooheon. 437 00:31:31,431 --> 00:31:34,559 If I don't show up again for the next couple of days, 438 00:31:34,642 --> 00:31:36,728 could you take care of him for me? 439 00:31:57,707 --> 00:31:59,751 All rise. Bow. 440 00:31:59,834 --> 00:32:01,461 Good morning. 441 00:32:03,338 --> 00:32:05,340 Seok Jaebum is absent today again. 442 00:32:06,007 --> 00:32:07,175 Is he sick? 443 00:32:07,258 --> 00:32:10,386 -Osung, can you check on how he's doing? -Yes, sir. 444 00:32:10,470 --> 00:32:14,265 All right. There are still police officers on campus. 445 00:32:14,349 --> 00:32:17,226 Let me give you all another warning. 446 00:32:17,310 --> 00:32:21,022 Don't make up any fake news, and don't spread any rumors. 447 00:32:21,105 --> 00:32:24,275 Anyways, all of us in class 4, let's not get distracted. 448 00:32:24,359 --> 00:32:27,445 Let's all have a good day today, yeah! 449 00:32:27,528 --> 00:32:28,488 Yes, sir. 450 00:32:28,571 --> 00:32:30,406 - Let's do this! - Yes, sir. 451 00:32:32,700 --> 00:32:36,537 Wow, even a third-generation multimillionaire is cutting school, huh? 452 00:32:37,246 --> 00:32:39,457 People are all the same. 453 00:32:40,166 --> 00:32:41,334 Isn't that right? 454 00:32:41,793 --> 00:32:44,087 Hey, are you ignoring me? 455 00:32:52,637 --> 00:32:55,306 Ok Chanmi, your suspension is finally over. 456 00:32:55,390 --> 00:32:57,517 Mind your manners and stay on track. 457 00:32:57,600 --> 00:32:58,518 Yes, sir. 458 00:32:58,601 --> 00:33:01,229 And where did Ji Sooheon go? His cell phone is off. 459 00:33:01,312 --> 00:33:02,355 Does anyone want to volunteer to check up on him? 460 00:33:02,438 --> 00:33:03,564 -Kook Jihyun does. -Kook Jihyun does. 461 00:33:03,648 --> 00:33:05,483 Good. Jihyun, please check on him. 462 00:33:05,566 --> 00:33:06,651 Yes, sir. 463 00:33:06,734 --> 00:33:08,778 When will Ji Sooheon grow up? 464 00:33:09,529 --> 00:33:12,031 Now, you are the most valuable person in your world. 465 00:33:12,115 --> 00:33:13,825 And the only way to take care of yourselves 466 00:33:14,534 --> 00:33:16,953 is to study, you guys! That's it! 467 00:33:33,219 --> 00:33:35,346 Congratulations on making it through your suspension. 468 00:33:35,430 --> 00:33:37,807 Why don't we try to get along until we graduate? 469 00:33:39,058 --> 00:33:40,643 It'll be great. It'll be just like living in hell. 470 00:33:41,436 --> 00:33:43,146 You might want to leave, but you can't 471 00:33:43,229 --> 00:33:45,773 because you need to find your brother's killer. 472 00:33:46,482 --> 00:33:47,734 Hellish 473 00:33:48,693 --> 00:33:49,694 school days. 474 00:34:16,846 --> 00:34:19,766 While you were unlocking Ji Sooheon's locker at the gym, 475 00:34:19,849 --> 00:34:21,976 I had just arrived at the gym. 476 00:34:26,439 --> 00:34:29,984 That's when I saw Ok Chanmi running down the stairs in a hurry. 477 00:34:32,570 --> 00:34:35,865 So what you're saying is that Ok Chanmi took Ji Sooheon's backpack? 478 00:34:36,991 --> 00:34:38,242 She helped the suspect, 479 00:34:38,326 --> 00:34:40,828 who might've killed her brother, hide his evidence? 480 00:34:40,912 --> 00:34:43,039 That's the question on my mind as well. 481 00:34:43,122 --> 00:34:45,208 How could she have known Ji Sooheon was our suspect? 482 00:34:46,000 --> 00:34:47,168 And how could she have known 483 00:34:47,251 --> 00:34:49,837 that the backpack was the major piece of evidence? 484 00:34:49,921 --> 00:34:53,925 Most importantly, how could she have known the police were on their way? 485 00:34:55,009 --> 00:34:56,803 How could she have opened Ji Sooheon's locker? 486 00:34:56,886 --> 00:34:57,970 I... 487 00:34:58,221 --> 00:35:00,098 I also think that doesn't add up. 488 00:35:00,389 --> 00:35:02,266 But that backpack seems weird. 489 00:35:02,350 --> 00:35:04,268 There's something weird about it. Especially at night. 490 00:35:31,671 --> 00:35:33,881 The person you dialed cannot be reached. 491 00:35:33,965 --> 00:35:35,466 CALL ENDED JI SOOHEON 492 00:35:35,550 --> 00:35:37,760 CALL 493 00:35:54,527 --> 00:35:56,904 GOGO STADIUM MMA KICKBOXING JIUJITSU 494 00:36:01,117 --> 00:36:02,326 Hey, Ok... 495 00:36:07,331 --> 00:36:10,710 GOGO STADIUM MEMBERSHIP APPLICATION NOW OPEN 496 00:36:10,793 --> 00:36:14,130 MMA, JIUJITSU, KICKBOXING, MUAY THAI LOSING WEIGHT 497 00:36:30,605 --> 00:36:32,565 This is where Sooheon lives. 498 00:36:33,149 --> 00:36:34,984 Why is Chanmi here? 499 00:36:42,116 --> 00:36:43,492 Osung, I'm sorry. 500 00:36:43,868 --> 00:36:45,369 I know this has been a burden for you. 501 00:36:45,995 --> 00:36:49,165 Not at all, ma'am. Our teacher and I were just concerned. 502 00:36:50,208 --> 00:36:52,710 Is Jaebum not answering your calls either? 503 00:36:53,878 --> 00:36:54,879 No. 504 00:36:54,962 --> 00:36:56,964 I think of you as my second son. 505 00:36:57,048 --> 00:37:02,428 That's why I trust you and why I'm asking for your help with this. 506 00:37:02,511 --> 00:37:04,138 Oh, it's my pleasure, ma'am. 507 00:37:04,222 --> 00:37:06,432 I also think of Jaebum as a brother of mine. 508 00:37:07,475 --> 00:37:09,435 Thank you. 509 00:37:13,189 --> 00:37:16,192 It seems his memories are slowly coming back to him. 510 00:37:16,567 --> 00:37:17,443 Right. 511 00:37:17,526 --> 00:37:20,446 The last time, he called me from the stables at night. 512 00:37:20,529 --> 00:37:22,907 He was asking me where he was and he told me he was scared. 513 00:37:22,990 --> 00:37:24,909 I wonder if that's when it started. 514 00:37:24,992 --> 00:37:26,452 What did he tell you? 515 00:37:26,827 --> 00:37:28,913 He didn't say anything in particular. 516 00:37:28,996 --> 00:37:33,417 But after that call, I installed a tracking app on his cell phone. 517 00:37:33,501 --> 00:37:35,336 That's what he asked me to do. 518 00:37:35,419 --> 00:37:36,504 Because he said himself that he wasn't sure 519 00:37:36,587 --> 00:37:38,297 -what kind of places he might go to. -Then... 520 00:37:39,173 --> 00:37:41,217 Could you check where Jaebum is right now? 521 00:37:54,730 --> 00:37:56,440 SEOK JAEBUM NEW MESSAGE 522 00:37:58,192 --> 00:38:00,444 Chanmi, are you free right now? 523 00:38:01,570 --> 00:38:04,073 Yeah, sure. What's up? 524 00:38:04,156 --> 00:38:05,658 You weren't at school. 525 00:38:05,741 --> 00:38:07,660 I came out for a walk because I was feeling stuffy. 526 00:38:07,743 --> 00:38:09,662 Where should I meet you? 527 00:38:12,290 --> 00:38:14,792 How about the intersection by Lucky Mall? 528 00:38:14,875 --> 00:38:16,085 Okay. 529 00:39:02,173 --> 00:39:04,717 THE LIFE AHEAD LA VIE DEVANT SOI 530 00:39:29,658 --> 00:39:31,869 Hey, isn't that man the detective? 531 00:39:34,622 --> 00:39:37,333 Tae Soyeon, do you recognize me? 532 00:39:38,709 --> 00:39:40,002 I'm from the Special Victims Unit at Yongtan Police Station. 533 00:39:40,086 --> 00:39:41,962 Yes, I do. 534 00:39:42,046 --> 00:39:43,339 How can I help you? 535 00:39:43,422 --> 00:39:45,299 When we looked up your phone record, 536 00:39:45,383 --> 00:39:46,425 we found that you were the one 537 00:39:46,509 --> 00:39:48,636 who called and messaged Ji Sooheon the most. 538 00:39:49,387 --> 00:39:50,471 And what's wrong with that? 539 00:39:50,554 --> 00:39:51,597 Ji Sooheon. 540 00:39:52,181 --> 00:39:54,183 Do you know where he is right now? 541 00:39:54,266 --> 00:39:56,143 How would I know that? 542 00:39:56,227 --> 00:39:57,645 Do you have a warrant, sir? 543 00:39:57,728 --> 00:39:59,146 You can ask simple questions without a warrant. 544 00:39:59,230 --> 00:40:01,273 So I guess we're not obligated to answer simple questions, right? 545 00:40:05,152 --> 00:40:06,529 Can you relay this message to Ji Sooheon for me? 546 00:40:06,612 --> 00:40:08,572 Hiding isn't always the best option. 547 00:40:09,365 --> 00:40:12,034 If he helps us with the investigation, his compliance will be taken into account. 548 00:40:12,118 --> 00:40:13,536 So tell him to come out of hiding. 549 00:40:13,619 --> 00:40:15,246 Investigation? Take that into account? 550 00:40:15,746 --> 00:40:17,373 What is he talking about? 551 00:40:17,456 --> 00:40:18,374 What's going on? 552 00:40:18,499 --> 00:40:19,500 Mr. detective. 553 00:40:19,583 --> 00:40:22,628 I have no idea what Sooheon's being investigated for. 554 00:40:23,254 --> 00:40:25,172 So please don't come at me if you don't have a warrant. 555 00:40:25,589 --> 00:40:27,591 Who do you think you are? Showing up out of nowhere? 556 00:40:27,675 --> 00:40:28,843 Come on, let's go. 557 00:40:30,344 --> 00:40:32,304 -What was that all about? -I don't know. 558 00:40:32,388 --> 00:40:33,681 -What is this about? -What? I don't know... 559 00:40:33,764 --> 00:40:34,890 What? 560 00:40:36,100 --> 00:40:37,935 - Hurry up. - I'm hungry too. 561 00:40:40,020 --> 00:40:43,774 What? Are you saying Ji Sooheon was the hero that beat up Sa Junggyeong? 562 00:40:44,900 --> 00:40:47,445 Wow, that's crazy awesome! 563 00:40:47,528 --> 00:40:49,238 Ji Sooheon, seriously. 564 00:40:49,321 --> 00:40:51,157 Oh, and the juvenile delinquent from your middle school. 565 00:40:51,240 --> 00:40:52,867 The one we met at the OBGYN clinic. 566 00:40:52,950 --> 00:40:54,201 That bastard... 567 00:40:55,953 --> 00:40:57,121 What's wrong with him? 568 00:40:57,538 --> 00:40:58,998 Sooheon also beat up that juvenile delinquent. 569 00:40:59,081 --> 00:41:00,458 That's amazing. 570 00:41:00,541 --> 00:41:02,376 He really is a true hero, isn't he? 571 00:41:02,501 --> 00:41:05,045 Wow, seriously. 572 00:41:05,129 --> 00:41:07,339 -This is crazy. -The juvenile delinquent... 573 00:41:08,340 --> 00:41:09,383 is dead. 574 00:41:10,926 --> 00:41:11,927 What? 575 00:41:12,887 --> 00:41:13,846 Dead? 576 00:41:32,156 --> 00:41:33,032 Ajung. 577 00:41:33,949 --> 00:41:35,951 I'm really sorry to ask you to do this, but... 578 00:41:36,744 --> 00:41:38,204 if a detective asks you about the juvenile delinquent, 579 00:41:38,287 --> 00:41:39,413 just say you don't know him. 580 00:41:39,788 --> 00:41:41,332 Are you saying the police will come after me too? 581 00:41:41,415 --> 00:41:44,001 The detective saw your face just a few minutes ago. 582 00:41:44,752 --> 00:41:46,462 When he plays the surveillance footage at the clinic, 583 00:41:46,545 --> 00:41:47,671 he's going to recognize 584 00:41:48,339 --> 00:41:49,757 your face. 585 00:41:49,840 --> 00:41:52,384 I can just say I don't know him, and that'll be it. 586 00:41:52,468 --> 00:41:54,136 But what's Sooheon going to do? 587 00:41:54,553 --> 00:41:55,804 Sooheon didn't kill him. 588 00:41:56,555 --> 00:41:58,140 Of course not. 589 00:41:58,224 --> 00:41:59,725 He's not that type of person. 590 00:42:00,434 --> 00:42:02,603 What's going on, seriously? 591 00:42:12,363 --> 00:42:15,241 GOGO MMA 592 00:42:20,037 --> 00:42:21,247 Hey, Gi Osung. 593 00:42:22,790 --> 00:42:24,250 What are you doing here? 594 00:42:24,333 --> 00:42:25,209 GOGO STADIUM MEMBERSHIP APPLICATION NOW OPEN 595 00:42:25,292 --> 00:42:27,670 Because I heard Jaebum is here. And you? 596 00:42:29,421 --> 00:42:31,048 This is where Ji Sooheon lives. 597 00:42:31,423 --> 00:42:32,633 Ji Sooheon? 598 00:42:34,426 --> 00:42:35,761 Ji Sooheon lives here? 599 00:42:36,929 --> 00:42:41,475 What's going on? Are all the people ditching class all gathered here? 600 00:42:41,559 --> 00:42:42,893 That's cute. Real cute. 601 00:42:42,977 --> 00:42:44,395 Are you here to see Ji Sooheon? 602 00:42:44,478 --> 00:42:46,146 Yeah, the homeroom teacher told me to check up on him 603 00:42:46,230 --> 00:42:47,523 because he keeps missing class. 604 00:43:06,166 --> 00:43:08,335 YONGTAN HIGH YONGTAN HIGH SCHOOL 605 00:43:15,009 --> 00:43:16,218 "Ok Chanmi"? 606 00:43:16,510 --> 00:43:17,761 Why is Ok Chanmi's name on here? 607 00:43:21,599 --> 00:43:22,474 Jaebum! 608 00:43:24,935 --> 00:43:25,978 Jaebum! 609 00:43:26,478 --> 00:43:28,063 Is Ok Chanmi in there? 610 00:43:28,981 --> 00:43:30,274 No, she's not. 611 00:43:30,566 --> 00:43:31,775 Ok Chanmi? 612 00:43:31,859 --> 00:43:33,277 Isn't this place Ji Sooheon's? 613 00:43:34,320 --> 00:43:35,904 Why are Ok Chanmi's clothes here? 614 00:43:35,988 --> 00:43:37,531 Is she living with Ji Sooheon? 615 00:43:37,656 --> 00:43:40,159 No, it doesn't seem like they're living together. 616 00:43:40,242 --> 00:43:41,285 Is Ji Sooheon inside? 617 00:43:41,368 --> 00:43:42,286 No, he's not. 618 00:43:42,369 --> 00:43:43,704 Then what were you doing inside? 619 00:43:43,787 --> 00:43:45,623 I thought this was Ji Sooheon's place. 620 00:43:47,249 --> 00:43:49,335 So Ok Chanmi is living here, right? 621 00:43:49,793 --> 00:43:50,794 I think so. 622 00:43:52,463 --> 00:43:54,882 What are you guys doing here anyways? 623 00:44:02,514 --> 00:44:04,892 Your mom was worried about you because you haven't been home. 624 00:44:04,975 --> 00:44:06,352 She told me your location. 625 00:44:06,435 --> 00:44:07,645 I see. 626 00:44:09,563 --> 00:44:10,689 I'm going to head out now. 627 00:44:36,173 --> 00:44:37,758 CALL SEOK JAEBUM 628 00:44:37,841 --> 00:44:39,218 CALLING JI SOOHEON 629 00:44:42,388 --> 00:44:45,766 The person you dialed cannot be reached. 630 00:44:51,605 --> 00:44:54,900 FORGET I WAS IN BUSAN THANKS 631 00:44:56,026 --> 00:44:59,405 It's more like life and death are running along parallel tracks. 632 00:45:00,698 --> 00:45:04,284 You can die just by slightly veering to the other side. 633 00:45:10,749 --> 00:45:11,709 SEOK JAEBUM NEW MESSAGE 634 00:45:11,792 --> 00:45:14,211 Sorry Chanmi, something urgent came up. 635 00:45:14,878 --> 00:45:16,755 I don't think I can go there. I'm so sorry. 636 00:45:16,839 --> 00:45:19,049 What? What the... 637 00:45:19,883 --> 00:45:21,385 GOGO STADIUM MMA, KICKBOXING, JIUJITSU, LOSING WEIGHT 638 00:45:21,468 --> 00:45:24,304 Die, Ok Chanmi! Die! 639 00:45:29,643 --> 00:45:31,895 Hey, Osung, what's going on? 640 00:45:32,688 --> 00:45:34,022 Didn't you tell me you'd take care of Chanmi 641 00:45:34,106 --> 00:45:35,232 in a way that would be satisfying to me? 642 00:45:35,315 --> 00:45:36,900 What did she do to you this time? 643 00:45:36,984 --> 00:45:38,152 Are you blind? 644 00:45:38,235 --> 00:45:39,695 Ok Chanmi has seduced Ji Sooheon 645 00:45:39,778 --> 00:45:41,864 and they're living together on his rooftop. 646 00:45:43,031 --> 00:45:46,034 Wow, this bitch is so much more than I'd expected. 647 00:45:49,163 --> 00:45:51,999 What? Isn't this Ok Chanmi's scooter? 648 00:45:56,837 --> 00:45:58,088 What? 649 00:46:16,231 --> 00:46:17,858 CALL_RECORDING_OK_CHANKYU 650 00:46:17,941 --> 00:46:19,985 Hello? 651 00:46:22,196 --> 00:46:24,198 Hello? 652 00:46:25,157 --> 00:46:26,617 Who are you? 653 00:46:27,451 --> 00:46:29,661 Why do you have Wonseok's cell phone? 654 00:46:29,745 --> 00:46:31,830 Hello? Hell... 655 00:46:52,059 --> 00:46:53,227 Sooheon. 656 00:46:55,979 --> 00:46:57,356 TROPICAL LAND 657 00:47:01,360 --> 00:47:03,362 I think you'll be able to leave tomorrow. 658 00:47:03,445 --> 00:47:05,489 Thank you. 659 00:47:05,572 --> 00:47:07,491 Your test results don't indicate that you've gotten any better, 660 00:47:07,574 --> 00:47:08,992 but you haven't gotten worse either. 661 00:47:09,868 --> 00:47:11,870 All we can do is leave it in God's hands. 662 00:47:12,538 --> 00:47:13,622 Yes, sir. 663 00:47:14,289 --> 00:47:16,500 That's what you told me last time, too. 664 00:47:16,583 --> 00:47:19,503 Don't worry about the hospital bill. You need to come to the hospital. 665 00:47:19,586 --> 00:47:22,089 There are lots of good people in this world. 666 00:47:22,172 --> 00:47:23,674 There are a lot of organizations that make charitable donations. 667 00:47:23,757 --> 00:47:25,384 I'll help you secure a donation for your bills. 668 00:47:25,467 --> 00:47:26,802 Thank you, sir. 669 00:47:26,885 --> 00:47:29,179 Also... 670 00:47:29,721 --> 00:47:30,722 Here. 671 00:47:32,516 --> 00:47:34,184 No matter what it is, give me a call on my cell phone. 672 00:47:34,268 --> 00:47:35,686 I'd be happy to hear from you. 673 00:47:37,980 --> 00:47:39,147 WOOSEONG HOSPITAL JEON INSEON NEUROSURGEON 674 00:47:39,231 --> 00:47:40,440 Okay. 675 00:47:40,524 --> 00:47:42,401 How is that wound on your shoulder? 676 00:47:44,069 --> 00:47:45,487 It's much better now. 677 00:47:46,154 --> 00:47:47,865 Why would you pick a fight on the street? 678 00:47:53,704 --> 00:47:56,290 GOGO STADIUM 679 00:48:32,868 --> 00:48:35,412 Oh, Oh! Get out of the way! Get out of way! Uh, I'm sorry. 680 00:48:38,665 --> 00:48:40,250 Huh? Uh. 681 00:48:46,840 --> 00:48:47,925 Damn! 682 00:49:02,022 --> 00:49:03,899 Oh my, what on earth happened? 683 00:49:11,615 --> 00:49:13,492 Did you say the brake wasn't working? 684 00:49:13,575 --> 00:49:15,953 Yes, sir. It didn't seem to work at all. 685 00:49:16,036 --> 00:49:17,496 Did something break? 686 00:49:18,163 --> 00:49:19,081 Chanmi. 687 00:49:19,539 --> 00:49:21,458 This isn't broken. 688 00:49:21,875 --> 00:49:23,710 It looks like someone cut it intentionally. 689 00:49:23,794 --> 00:49:25,045 What? 690 00:49:25,128 --> 00:49:27,631 There's no way the brake could've broken from wear. 691 00:49:28,006 --> 00:49:29,549 This part here looks like an even cut. 692 00:49:29,633 --> 00:49:31,426 Someone cut this with a knife. 693 00:49:31,510 --> 00:49:34,680 Do you mean someone cut it on purpose? 694 00:49:34,763 --> 00:49:37,641 Wow, this could have killed you. 695 00:49:37,724 --> 00:49:39,559 This is outrageous! 696 00:49:41,603 --> 00:49:44,481 Hey, Chanmi, might there be anyone who'd try to hurt you? 697 00:49:56,159 --> 00:49:58,245 Listen up, you murderer! 698 00:49:59,121 --> 00:50:01,081 I'm doing just fine! 699 00:50:01,790 --> 00:50:04,543 Keep on trying with your bullshit, you crazy bastard! 700 00:50:05,002 --> 00:50:07,337 You can't kill me. Ever! 701 00:50:07,587 --> 00:50:09,131 I won't die. 702 00:50:09,214 --> 00:50:12,217 Instead, I'll track you down. 703 00:50:13,301 --> 00:50:14,594 She's really gone mad. 704 00:50:14,678 --> 00:50:16,096 Are you afraid? 705 00:50:16,430 --> 00:50:19,850 Come at me, come at me now. You crazy piece of shit! 706 00:50:19,933 --> 00:50:22,185 Stop hiding with your bullshit. Come out, I said! 707 00:50:22,269 --> 00:50:23,812 I'll make sure I kick your ass. Come out! 708 00:50:23,895 --> 00:50:26,189 -Hey, stop it, I said. Stop! Shit! -Why? Let me go! 709 00:50:51,590 --> 00:50:54,051 You should see a doctor about your knee and wrist pain. 710 00:50:54,134 --> 00:50:57,637 You might have after-effects, so make sure you go see a doctor. 711 00:50:57,721 --> 00:50:59,097 I will. Thank you. 712 00:51:04,269 --> 00:51:07,022 NURSE'S OFFICE 713 00:51:07,105 --> 00:51:08,398 Are you okay? 714 00:51:08,482 --> 00:51:09,608 Yeah, I'm fine. 715 00:51:09,691 --> 00:51:11,651 Do you want us to take you to the hospital? 716 00:51:11,735 --> 00:51:13,737 No, I'll be fine. 717 00:51:14,488 --> 00:51:16,406 I'm just going to head home and get some rest. 718 00:51:17,074 --> 00:51:18,033 Thanks. 719 00:51:20,368 --> 00:51:22,370 KOREAN GEOSCIENCE OLYMPIAD WRITING COMPETITION 720 00:51:26,666 --> 00:51:28,960 Today's Chanmi's birthday. 721 00:51:30,087 --> 00:51:31,046 What? 722 00:51:31,671 --> 00:51:33,090 What do you mean? 723 00:51:33,173 --> 00:51:34,800 I mean, how do you know that? 724 00:51:34,883 --> 00:51:36,968 Oh, because Park Wonseok's birthday reminder has been popping up 725 00:51:37,052 --> 00:51:38,929 on my messaging app since 3 days ago. 726 00:51:40,180 --> 00:51:41,223 Oh. 727 00:51:41,890 --> 00:51:43,350 They were twins, right? 728 00:52:39,197 --> 00:52:40,490 OK CHANMI 729 00:52:55,672 --> 00:52:57,799 DOCTOR'S OFFICE 2 730 00:52:57,883 --> 00:53:00,135 VACCINATION INFORMATION 731 00:53:01,511 --> 00:53:02,387 Yes? 732 00:53:03,722 --> 00:53:04,764 Hey, sweetie? 733 00:53:04,848 --> 00:53:06,141 Oh, honey! 734 00:53:06,474 --> 00:53:08,476 Didn't we say we were going to meet at the main entrance? 735 00:53:08,560 --> 00:53:10,395 Well, you know, it's been a while since I've been in your office, 736 00:53:10,478 --> 00:53:11,605 so I thought I'd pop in. 737 00:53:11,688 --> 00:53:12,939 I thought you hated hospitals. 738 00:53:13,023 --> 00:53:14,107 It's not that I wanted to visit the hospital. 739 00:53:14,191 --> 00:53:15,817 I just wanted to see the room where you work. 740 00:53:15,901 --> 00:53:19,988 Detectives and doctors have dull offices, don't you think? 741 00:53:20,071 --> 00:53:21,865 Um-hm. I guess we're pretty dull as people too. 742 00:53:21,948 --> 00:53:23,241 I can't argue with that. 743 00:53:23,325 --> 00:53:24,242 Um... 744 00:53:24,326 --> 00:53:25,285 So where are you going to take me for lunch? 745 00:53:25,368 --> 00:53:26,578 I'm not going to eat vegan food. 746 00:53:26,661 --> 00:53:28,205 Okay. Right. 747 00:53:28,288 --> 00:53:29,289 Please come in. 748 00:53:31,249 --> 00:53:34,044 Oh, hey, Sooheon, are you heading home now? 749 00:53:34,127 --> 00:53:35,378 Yes, Doctor. 750 00:53:55,815 --> 00:53:58,401 You've been in the hospital all this time? 751 00:53:59,611 --> 00:54:00,654 Yes. 752 00:54:00,737 --> 00:54:03,615 Why didn't you keep your phone on? Your friends were worried about you. 753 00:54:04,741 --> 00:54:06,826 I didn't want to tell them I was in the hospital... 754 00:54:08,203 --> 00:54:09,162 Ah. 755 00:54:10,747 --> 00:54:12,540 Well, I guess I jumped to conclusions. 756 00:54:13,583 --> 00:54:15,418 And it goes without saying 757 00:54:15,502 --> 00:54:18,129 that I won't tell anyone about your illness. 758 00:54:21,049 --> 00:54:23,009 If you're uncomfortable talking about this, 759 00:54:23,093 --> 00:54:24,469 of course you're free to leave. 760 00:54:25,470 --> 00:54:27,722 No, it's fine. 761 00:54:32,727 --> 00:54:35,021 I'm sure we'll run into each other again, 762 00:54:35,438 --> 00:54:39,025 but I'll pretend I never saw you at the hospital. 763 00:54:40,402 --> 00:54:42,654 You're a detective. You need to do your job. 764 00:54:43,363 --> 00:54:46,658 Just like the doctor did his job as a doctor. 765 00:54:49,995 --> 00:54:51,955 This is kind of an odd thing for me to say, 766 00:54:52,747 --> 00:54:55,625 but, Sooheon, you're very mature. 767 00:54:57,544 --> 00:54:59,713 I know it's also an odd thing for me to say, 768 00:55:00,714 --> 00:55:01,840 but, Detective, 769 00:55:03,008 --> 00:55:04,551 I think you've married a great person. 770 00:55:06,136 --> 00:55:07,304 My husband? 771 00:55:07,887 --> 00:55:08,722 Yes. 772 00:55:10,056 --> 00:55:13,101 I think Dr. Jeon is a really nice person. 773 00:55:16,688 --> 00:55:21,192 I never tell my husband about my investigations. 774 00:55:22,610 --> 00:55:26,489 So don't be stressed about meeting my husband at the hospital. 775 00:55:26,573 --> 00:55:27,824 Just focus on your treatment. 776 00:55:28,450 --> 00:55:29,409 Yes. 777 00:55:30,035 --> 00:55:31,077 Thank you. 778 00:55:33,913 --> 00:55:38,001 But I guess I don't have to say I'm innocent while I'm here, do I? 779 00:55:38,918 --> 00:55:41,796 No, that's not something we need to talk about right now. 780 00:55:43,923 --> 00:55:45,759 If it's okay with you, I'll be heading out now. 781 00:55:46,634 --> 00:55:49,429 As far as I know, we never met at the hospital. 782 00:56:12,577 --> 00:56:14,245 THE LIFE AHEAD LA VIE DEVANT SOI 783 00:56:16,581 --> 00:56:17,874 Where did the photo go? 784 00:56:18,875 --> 00:56:21,503 I put it in this book. 785 00:56:26,841 --> 00:56:28,843 I guess the repair man is here to replace the glass. 786 00:56:28,927 --> 00:56:31,638 Yes, I'll be right there! 787 00:56:51,950 --> 00:56:55,537 What happened to the door? And to your forehead? 788 00:57:00,708 --> 00:57:01,793 You're alive? 789 00:57:02,585 --> 00:57:03,837 What happened to you? 790 00:57:05,338 --> 00:57:06,381 What happened? 791 00:57:06,464 --> 00:57:07,966 I fell while riding my scooter. 792 00:57:08,883 --> 00:57:10,260 The glass was broken because someone broke in. 793 00:57:10,343 --> 00:57:12,345 You should've been more careful. 794 00:57:13,888 --> 00:57:15,056 Was something stolen? 795 00:57:15,140 --> 00:57:16,224 Nothing. 796 00:57:16,891 --> 00:57:18,309 There's nothing worth taking. 797 00:57:18,393 --> 00:57:19,853 I guess it's all cool then. 798 00:57:20,145 --> 00:57:23,690 -What happened to you? -Me? I'm a suspect. 799 00:57:23,773 --> 00:57:25,233 That's why I went silent. To go into hiding. 800 00:57:25,316 --> 00:57:27,527 And you had your cell phone turned off because you were hiding? 801 00:57:27,610 --> 00:57:29,863 Right. 802 00:57:29,946 --> 00:57:31,865 I just turned my cell phone on and saw that you called. 803 00:57:31,948 --> 00:57:33,241 Twenty-nine times. 804 00:57:34,117 --> 00:57:35,034 Yeah. 805 00:57:35,785 --> 00:57:38,079 Twenty-nine missed calls. 806 00:57:38,163 --> 00:57:40,081 So now, do you understand how upset I was? 807 00:57:41,624 --> 00:57:42,709 Sorry. 808 00:57:44,419 --> 00:57:46,504 Well, it's not something you need to apologize for. 809 00:57:48,047 --> 00:57:50,049 I also dealt with a lot of stress 810 00:57:50,133 --> 00:57:51,593 while I was alone with my phone turned off. 811 00:57:52,802 --> 00:57:53,970 I'm sure you were. 812 00:57:56,264 --> 00:57:58,850 Hey, why don't we go and relieve some stress together today? 813 00:58:01,853 --> 00:58:03,188 That's not a bad idea. 814 00:58:03,605 --> 00:58:04,772 Cool. 815 00:58:05,315 --> 00:58:06,733 -You're a pretty good singer. -I thought you were way better. 816 00:58:19,704 --> 00:58:23,917 ♪ Congratulations, congratulations ♪ 817 00:58:24,000 --> 00:58:27,962 ♪ We congratulate you on your birthday ♪ 818 00:58:30,423 --> 00:58:32,133 What are you waiting for? The candles are melting. 819 00:58:32,217 --> 00:58:33,134 Ah, okay. 820 00:58:37,805 --> 00:58:39,641 Hey, how did you know to put all of this together? 821 00:58:39,724 --> 00:58:40,850 How did you know it was my birthday? 822 00:58:40,934 --> 00:58:43,311 I knew Wonseok's birthday, 823 00:58:43,394 --> 00:58:46,022 So I and Soyeon planned to throw you a birthday party and put it all together. 824 00:58:46,105 --> 00:58:49,442 Sooheon turned on his cell phone just in time. 825 00:58:49,526 --> 00:58:53,029 Well since he had tons of missed calls, I'm assuming he felt guilty and called me? 826 00:58:53,112 --> 00:58:57,367 I also happened to call him a lot, and he called me back too. 827 00:58:57,450 --> 00:58:59,619 Why don't we create a club? A missed calls club? 828 00:58:59,702 --> 00:59:01,496 Cool! I'm all for it. 829 00:59:01,579 --> 00:59:02,705 - Sounds good, yeah? - Yes. 830 00:59:02,789 --> 00:59:05,166 "Missed Calls" sounds cool. 831 00:59:05,250 --> 00:59:06,876 If it's a missed calls club, 832 00:59:06,960 --> 00:59:09,087 would anyone even show up when we called them up? 833 00:59:09,170 --> 00:59:10,296 I'll show up. 834 00:59:11,297 --> 00:59:12,799 What? 835 00:59:17,804 --> 00:59:18,888 You're cute, Soyeon. 836 00:59:21,057 --> 00:59:22,100 Yes, ma'am. 837 00:59:23,184 --> 00:59:25,186 I followed the map you sent me. 838 00:59:26,521 --> 00:59:28,147 It seems like Jaebum is here. 839 00:59:29,190 --> 00:59:30,024 Yes. 840 00:59:31,192 --> 00:59:34,195 I'll persuade him to come back home today. 841 00:59:34,862 --> 00:59:36,239 Don't worry too much. 842 00:59:37,240 --> 00:59:38,116 Yes. 843 00:59:46,791 --> 00:59:50,837 HIGH TEEN KARAOKE 844 00:59:53,464 --> 00:59:54,507 Huh. 845 00:59:54,591 --> 00:59:55,925 This guy's getting weird. 846 00:59:56,217 --> 00:59:57,468 Why is he at a karaoke? 847 01:00:00,805 --> 01:00:01,889 Huh? 848 01:00:03,933 --> 01:00:05,268 Isn't that Ok Chanmi? 849 01:00:07,562 --> 01:00:08,896 - It's all over my face! - Uh, you... 850 01:00:08,980 --> 01:00:10,732 Hey, Chanmi doesn't know about this, does she? 851 01:00:10,815 --> 01:00:11,816 Huh? 852 01:00:15,695 --> 01:00:16,779 Here. 853 01:00:18,323 --> 01:00:20,158 HAPPY 19th BIRTHDAY 854 01:00:20,241 --> 01:00:21,576 Gi Osung? 855 01:00:22,368 --> 01:00:23,494 Osung. 856 01:00:23,578 --> 01:00:26,164 -Are you here for me? -Yeah. 857 01:00:26,247 --> 01:00:27,957 Are you guys celebrating Ok Chanmi's birthday here? 858 01:00:28,041 --> 01:00:29,542 Yeah, I guess you must have run into her. 859 01:00:29,626 --> 01:00:30,585 I saw that she was on her way to the bathroom 860 01:00:30,668 --> 01:00:31,794 with a bunch of cream on her face. 861 01:00:33,421 --> 01:00:35,381 Why don't you stay and celebrate with us since you're already here? 862 01:00:35,465 --> 01:00:36,591 Yeah, come join us. 863 01:00:36,883 --> 01:00:38,593 It's fine, I wasn't invited anyway. 864 01:00:39,010 --> 01:00:41,262 Jaebum, I'll be waiting for you in the café out front. 865 01:00:41,346 --> 01:00:42,722 Okay, then. 866 01:00:54,692 --> 01:00:55,693 Bye. 867 01:00:55,777 --> 01:00:57,111 See you. 63869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.