Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,215 --> 00:00:08,091
Chanmi.
2
00:00:09,884 --> 00:00:11,553
I didn't kill him.
3
00:00:11,636 --> 00:00:12,929
I'm being honest.
4
00:00:15,724 --> 00:00:17,350
Hey, this isn't even funny.
5
00:00:20,186 --> 00:00:21,438
Hey, Chanmi.
6
00:00:21,521 --> 00:00:22,689
What are you doing?
7
00:00:23,398 --> 00:00:25,066
I think you're misunderstanding something.
8
00:00:25,150 --> 00:00:27,110
You can take the bag to the police.
9
00:00:28,319 --> 00:00:29,738
It wasn't me.
10
00:00:29,821 --> 00:00:30,989
I didn't kill him.
11
00:01:09,694 --> 00:01:11,863
What do you think you're doing right now?
12
00:01:11,946 --> 00:01:13,239
Have you gone mad?
13
00:01:13,323 --> 00:01:14,324
Hey, explain this to me.
What are you trying to do?
14
00:01:14,407 --> 00:01:16,659
Don't move!
15
00:01:16,743 --> 00:01:19,037
Hey, come on! Why are you doing this?!
16
00:01:20,080 --> 00:01:22,749
Okay, fine.
With Sa Junggyeong, that was me.
17
00:01:23,291 --> 00:01:25,251
I'm the one who crushed his foot.
18
00:01:26,711 --> 00:01:28,630
But what does that have to do with you?
19
00:01:30,340 --> 00:01:32,425
I didn't kill
that damn juvenile delinquent!
20
00:01:32,509 --> 00:01:33,760
Why did you kill...
21
00:01:36,471 --> 00:01:38,056
my older brother?
22
00:01:43,269 --> 00:01:44,604
What did you say?
23
00:01:46,481 --> 00:01:47,774
You think I killed Wonseok?
24
00:01:47,857 --> 00:01:50,193
Shut up! You bastard!
25
00:01:50,276 --> 00:01:51,319
There's evidence.
26
00:01:51,402 --> 00:01:53,571
Why would I kill him, why?
27
00:01:53,655 --> 00:01:55,657
You're the one
who should be answering that question.
28
00:01:55,740 --> 00:01:56,866
Why did you?
29
00:01:56,950 --> 00:01:58,868
Why did you kill him, why?
30
00:02:00,245 --> 00:02:02,080
You demonic bastard.
31
00:02:03,540 --> 00:02:06,543
How dare you smile at me
after killing my brother?
32
00:02:06,626 --> 00:02:08,545
How dare you even talk to me?
33
00:02:08,628 --> 00:02:10,964
You deserve to die.
34
00:02:16,845 --> 00:02:19,347
-Let me go! Let me go!
-Please just stop!
35
00:02:19,430 --> 00:02:21,683
Stop it!
36
00:02:32,235 --> 00:02:36,030
If I'm the one that killed Wonseok,
then I'll kill myself.
37
00:02:38,241 --> 00:02:41,202
If you really believe that I killed him,
38
00:02:43,204 --> 00:02:44,539
I'll go ahead and kill myself.
39
00:02:45,665 --> 00:02:46,708
So tell me.
40
00:02:47,667 --> 00:02:48,710
Did I kill him?
41
00:02:51,171 --> 00:02:52,422
Answer me!
42
00:02:52,881 --> 00:02:55,216
Do you think I killed Wonseok?
43
00:02:58,136 --> 00:03:00,763
INCOMING CALL
OK CHANKYU
44
00:03:20,408 --> 00:03:21,659
Hello?
45
00:03:26,247 --> 00:03:27,207
Hello?
46
00:03:28,458 --> 00:03:29,542
Who are you?
47
00:03:29,626 --> 00:03:32,212
Why do you have Wonseok's cell phone?
48
00:03:32,295 --> 00:03:35,215
Hello?! Hell...
49
00:03:39,260 --> 00:03:40,261
CALLING
OK CHANKYU
50
00:03:43,681 --> 00:03:46,142
The person you dialed cannot be reached...
51
00:03:49,604 --> 00:03:54,025
REVENGE OF OTHERS
52
00:04:03,284 --> 00:04:05,245
Hey, hey.
53
00:04:13,503 --> 00:04:14,796
Pass!
54
00:04:18,466 --> 00:04:19,968
To the center!
55
00:04:20,051 --> 00:04:21,552
Good one!
56
00:04:27,392 --> 00:04:28,643
Osung.
57
00:04:29,894 --> 00:04:31,854
Was I the one
58
00:04:32,939 --> 00:04:34,148
who killed Park Wonseok?
59
00:04:45,451 --> 00:04:46,661
Jaebum.
60
00:04:46,744 --> 00:04:48,329
Why would you have killed Park Wonseok?
61
00:04:48,413 --> 00:04:50,123
It's just not true.
Why would you think that?
62
00:04:50,665 --> 00:04:52,292
Jaebum, what did I tell you
63
00:04:52,375 --> 00:04:54,419
when you brought that photo
of you and Park Wonseok to school?
64
00:04:54,502 --> 00:04:56,045
Didn't I tell you?
You didn't even know Park Wonseok.
65
00:04:56,129 --> 00:04:58,840
How could I not know him if we had taken
a polaroid picture like that
66
00:04:58,923 --> 00:04:59,924
at this race track?
67
00:05:00,008 --> 00:05:01,968
That's why I'm suspecting.
68
00:05:02,051 --> 00:05:03,011
Maybe you're lying to me
69
00:05:03,094 --> 00:05:04,679
because I did something bad
to Park Wonseok.
70
00:05:04,762 --> 00:05:05,596
Jaebum.
71
00:05:07,432 --> 00:05:09,100
How far back can you remember?
72
00:05:10,268 --> 00:05:11,311
How far?
73
00:05:11,394 --> 00:05:13,771
Is your memory
slowly coming back to you these days?
74
00:05:16,566 --> 00:05:17,817
I think so.
75
00:05:17,900 --> 00:05:19,444
Don't trust your memory, Jaebum.
76
00:05:20,653 --> 00:05:22,196
You'll be in big trouble
if you do, seriously.
77
00:05:23,156 --> 00:05:24,032
Your memories might not be real.
78
00:05:24,115 --> 00:05:26,117
You never know
if it's just part of your imagination,
79
00:05:26,200 --> 00:05:27,452
so don't trust your memories.
80
00:05:28,202 --> 00:05:29,996
So are you saying
81
00:05:30,079 --> 00:05:32,206
that it wasn't a suicide
and that it was in fact a car accident?
82
00:05:33,082 --> 00:05:35,585
Where did it happen?
What kind of accident was it?
83
00:05:35,668 --> 00:05:38,046
Was it a car collision? Was I jaywalking?
84
00:05:38,629 --> 00:05:39,881
It's true that you were trying
to commit suicide.
85
00:05:41,549 --> 00:05:42,467
You...
86
00:05:43,134 --> 00:05:44,302
jumped.
87
00:05:45,762 --> 00:05:47,638
Don't tell your parents
your memory came back.
88
00:05:48,264 --> 00:05:49,265
It was actually your parents
89
00:05:49,349 --> 00:05:51,893
who decided to tell you
that it was a car accident.
90
00:05:53,144 --> 00:05:54,687
Where did I jump from?
91
00:05:54,771 --> 00:05:56,397
From the building
of your parents' company nearby.
92
00:05:57,482 --> 00:05:58,649
Why?
93
00:06:00,610 --> 00:06:01,944
Do you know the reason why?
94
00:06:02,028 --> 00:06:04,697
No, I don't.
I don't know why you tried to jump.
95
00:06:05,490 --> 00:06:06,657
There was no suicide note.
96
00:06:09,160 --> 00:06:10,203
Osung.
97
00:06:11,996 --> 00:06:14,999
What exactly happened
between me and Park Wonseok?
98
00:06:16,542 --> 00:06:18,795
Is this a good thing or a bad thing?
99
00:06:19,170 --> 00:06:20,922
This seems like a breakthrough.
100
00:06:21,422 --> 00:06:22,423
Regarding what happened
101
00:06:22,507 --> 00:06:24,801
between you and Park Wonseok
the incident...
102
00:06:25,885 --> 00:06:27,387
There's something I need to show you.
103
00:06:28,346 --> 00:06:31,516
It's at home, so I'll bring it
with me the next time I see you.
104
00:06:47,615 --> 00:06:49,283
CALLING
OK CHANKYU
105
00:06:51,577 --> 00:06:54,664
The person you dialed cannot be reached...
106
00:07:08,553 --> 00:07:09,887
SAESSAK BANDAGE
107
00:07:19,564 --> 00:07:21,232
Do you need a bag?
108
00:07:21,315 --> 00:07:22,316
Oh, yes.
109
00:07:22,400 --> 00:07:23,776
SELF CHECKOUT
WATCH YOURSELF
110
00:07:25,570 --> 00:07:27,530
It's 12,000 won.
111
00:07:46,132 --> 00:07:49,177
- How much is it?
- It's 15,000 won.
112
00:07:49,886 --> 00:07:51,137
How do I look?
113
00:07:53,222 --> 00:07:55,475
Funny. Try this on.
114
00:08:14,619 --> 00:08:16,370
What are you doing?
115
00:08:17,288 --> 00:08:18,289
Oh.
116
00:09:12,343 --> 00:09:14,136
Don't forget to see a doctor
once you get to Seoul.
117
00:09:16,013 --> 00:09:17,098
I'll be fine.
118
00:09:19,809 --> 00:09:21,894
I... it's not up to you to decide
whether you're fine or not.
119
00:09:22,603 --> 00:09:23,980
Make sure you go see a doctor.
120
00:09:24,063 --> 00:09:26,440
And if the doctor asks me how I got hurt,
should I tell him I was shot?
121
00:09:26,816 --> 00:09:28,901
Why don't you just tell them
you messed with some bullies on the street
122
00:09:28,985 --> 00:09:31,028
and that's how this happened.
123
00:09:32,363 --> 00:09:34,073
SELF PHOTO STUDIO
PLEASE TOUCH SCREEN
124
00:09:36,951 --> 00:09:39,161
What are you doing?
125
00:09:39,245 --> 00:09:42,081
It's not everyday you get shot
unless you're fighting in a war.
126
00:09:44,208 --> 00:09:45,209
CASH
127
00:09:45,293 --> 00:09:47,044
We have to commemorate this day
with a souvenir.
128
00:09:49,005 --> 00:09:50,131
PLEASE INSERT CASH
129
00:09:51,007 --> 00:09:52,633
Hey, what are you doing?
130
00:09:52,717 --> 00:09:54,385
Damn it.
131
00:10:06,063 --> 00:10:07,982
PHOTO OUTPUT
132
00:10:34,675 --> 00:10:36,260
Good one.
133
00:10:36,344 --> 00:10:37,595
That was so close.
134
00:10:37,678 --> 00:10:39,680
- Hey, I'm heading out.
- Okay. Good job. Take care.
135
00:10:39,764 --> 00:10:41,724
-Bye.
-Okay, see you next week.
136
00:10:51,942 --> 00:10:53,486
INCOMING CALL
SA JUNGGYEONG
137
00:11:00,159 --> 00:11:02,745
Jaebum, sorry to keep you waiting.
138
00:11:03,496 --> 00:11:04,372
Hey.
139
00:11:05,581 --> 00:11:08,167
Why were you playing basketball
when you were supposed to meet with me?
140
00:11:08,250 --> 00:11:09,794
Sorry.
141
00:11:09,877 --> 00:11:11,504
It's just that if I didn't join,
they wouldn't have been able to play.
142
00:11:11,587 --> 00:11:12,963
It was three against three.
143
00:11:13,047 --> 00:11:14,674
Then you could have called...
144
00:11:18,511 --> 00:11:19,720
So, do you remember now?
145
00:11:19,804 --> 00:11:21,222
Do you remember why you committed suicide?
146
00:11:25,309 --> 00:11:26,394
Can you really not remember?
147
00:11:26,477 --> 00:11:28,479
Memories aren't something
you can bring back
148
00:11:28,562 --> 00:11:30,356
just because you think hard and focus.
149
00:11:30,439 --> 00:11:32,692
Well, maybe it will just pop up randomly?
150
00:11:33,359 --> 00:11:35,903
With some sort of a triggering event
or a shock?
151
00:11:37,863 --> 00:11:39,615
I did exactly
what you told me to do, Osung.
152
00:11:40,533 --> 00:11:42,702
I went back to the office building
near the horse track,
153
00:11:44,537 --> 00:11:46,372
but I couldn't remember anything at all.
154
00:11:47,331 --> 00:11:51,210
I couldn't remember
why I had jumped from there.
155
00:11:51,877 --> 00:11:53,003
By the way,
156
00:11:53,087 --> 00:11:55,464
how were you able to realize
that it wasn't a traffic accident
157
00:11:55,881 --> 00:11:57,550
and that you had
actually attempted suicide?
158
00:11:59,093 --> 00:12:01,053
I guess the feeling of floating mid-air?
159
00:12:05,433 --> 00:12:06,851
For a very long time...
160
00:12:09,019 --> 00:12:10,980
And that fear of falling.
161
00:12:13,190 --> 00:12:15,860
That feeling resurfaced like a nightmare.
162
00:12:18,946 --> 00:12:20,239
That's why I thought
163
00:12:21,198 --> 00:12:22,950
maybe that's what had happened.
164
00:12:23,033 --> 00:12:25,828
You haven't told your parents about this,
have you?
165
00:12:26,579 --> 00:12:28,205
No.
166
00:12:33,294 --> 00:12:34,378
Osung.
167
00:12:36,130 --> 00:12:37,465
Thank you.
168
00:12:38,632 --> 00:12:41,927
You're the only one I can trust.
169
00:12:42,845 --> 00:12:44,346
Thank you from the bottom of my heart.
170
00:12:44,847 --> 00:12:47,475
Come on, you're making me feel awkward.
You don't have to thank me.
171
00:12:53,189 --> 00:12:54,648
You said...
172
00:12:56,901 --> 00:12:58,235
you had something to show me concerning
173
00:12:58,319 --> 00:13:00,237
what happened
between Park Wonseok and me, right?
174
00:13:13,584 --> 00:13:14,585
Jaebum.
175
00:13:14,668 --> 00:13:16,295
I have it here in my bag.
176
00:13:18,088 --> 00:13:20,090
Are you prepared
to take whatever comes out of it?
177
00:13:22,092 --> 00:13:23,928
What do you mean? What is it?
178
00:13:34,396 --> 00:13:35,856
This envelope...
179
00:13:36,482 --> 00:13:37,858
The thing inside this envelope...
180
00:13:39,568 --> 00:13:40,820
was once yours.
181
00:13:43,864 --> 00:13:48,536
You asked me to hold onto this a few days
before you tried to commit suicide.
182
00:13:49,912 --> 00:13:51,455
I asked you to hold onto this for me?
183
00:13:51,539 --> 00:13:53,749
You told me not to open it
under any circumstances.
184
00:13:54,291 --> 00:13:55,960
But after you jumped,
185
00:13:56,043 --> 00:13:58,087
you lost consciousness
and weren't waking up.
186
00:13:59,004 --> 00:14:00,673
So I opened it.
187
00:14:01,507 --> 00:14:02,925
I feel really bad about that.
188
00:14:37,710 --> 00:14:38,878
So, Jaebum,
189
00:14:40,880 --> 00:14:42,298
that's why I told you
190
00:14:43,215 --> 00:14:45,175
not to mention Park Wonseok to anyone.
191
00:15:09,033 --> 00:15:10,826
What are you going to do now?
192
00:15:10,910 --> 00:15:12,411
Well, the last train has left by now.
193
00:15:13,329 --> 00:15:14,580
I'll have to catch the train
early tomorrow morning
194
00:15:14,663 --> 00:15:15,748
and head back to Seoul.
195
00:15:16,624 --> 00:15:18,459
That's not what I meant.
196
00:15:18,542 --> 00:15:20,878
I mean, what are you going to do
about the body shop murder?
197
00:15:21,921 --> 00:15:23,505
You've been framed as the suspect.
198
00:15:25,049 --> 00:15:28,510
Well, I'm not actually being framed,
I'm just a suspect.
199
00:15:29,470 --> 00:15:30,804
What do you call it, a person of interest?
200
00:15:32,389 --> 00:15:35,726
Had it not been for you,
I'd be in jail by now.
201
00:15:36,936 --> 00:15:40,022
I would've been investigated
as the suspect for a murder case.
202
00:15:40,105 --> 00:15:42,524
All we can do is hope
that the real culprit will be caught.
203
00:15:43,400 --> 00:15:45,235
By the way, how did you know?
204
00:15:45,945 --> 00:15:47,529
That the police were looking
for the backpack?
205
00:15:50,032 --> 00:15:52,660
Gi Osung told me.
206
00:15:53,243 --> 00:15:54,328
Gi Osung?
207
00:16:03,337 --> 00:16:04,338
Gi Osung.
208
00:16:04,880 --> 00:16:08,050
I heard you manipulated Park Wonseok
after learning about his weaknesses.
209
00:16:09,176 --> 00:16:10,928
I'm here because I wanted
to hear you elaborate on that.
210
00:16:11,011 --> 00:16:13,639
Is that why you've been waiting
for me in front of my house?
211
00:16:13,722 --> 00:16:16,558
Do you really need to bring up the past?
Wonseok isn't here with us anymore.
212
00:16:16,642 --> 00:16:19,520
I need to find the person
who killed my older brother.
213
00:16:19,603 --> 00:16:21,605
How is the fact
that I manipulated Park Wonseok
214
00:16:22,189 --> 00:16:23,899
related to his murder?
215
00:16:23,983 --> 00:16:25,943
That's why I'm asking you to explain.
216
00:16:27,486 --> 00:16:29,697
Do you think I'm the one who killed him?
217
00:16:31,699 --> 00:16:33,742
Before I actually catch the killer,
218
00:16:34,827 --> 00:16:36,495
everyone is a suspect in my eyes.
219
00:16:36,578 --> 00:16:38,163
The police are tracking down
the suspect now.
220
00:16:38,789 --> 00:16:39,707
What?
221
00:16:39,790 --> 00:16:41,333
When I went to visit my father
at the police station,
222
00:16:41,417 --> 00:16:42,668
I came across this information
by accident.
223
00:16:42,751 --> 00:16:45,754
Several days ago, there was a murder.
224
00:16:46,797 --> 00:16:47,756
And the police think that the suspect
225
00:16:47,840 --> 00:16:50,592
is the same one who was behind
the dark room assault at our school.
226
00:16:50,676 --> 00:16:52,094
They say it's highly likely
227
00:16:52,177 --> 00:16:53,804
that it's the same person
behind Park Wonseok's case.
228
00:16:53,887 --> 00:16:55,139
They're about to catch the suspect.
229
00:16:56,140 --> 00:16:58,726
What do you mean
they're about to catch the suspect?
230
00:16:58,809 --> 00:16:59,977
It seems they spotted him
on some surveillance footage
231
00:17:00,102 --> 00:17:01,770
at the scene of the crime a few days ago.
232
00:17:01,854 --> 00:17:03,647
I watched the surveillance myself.
233
00:17:04,398 --> 00:17:05,566
So...
234
00:17:07,776 --> 00:17:09,486
I guess they've identified the suspect.
235
00:17:09,570 --> 00:17:10,863
Just his back.
236
00:17:11,113 --> 00:17:13,407
All they have is a photo of him
wearing a backpack.
237
00:17:14,324 --> 00:17:15,909
They said it won't take long
before they catch him.
238
00:17:18,912 --> 00:17:20,414
Suddenly,
I recalled that image of you
239
00:17:20,497 --> 00:17:22,124
when I ran into you in the alley.
240
00:17:23,125 --> 00:17:25,127
I remember thinking it was odd
that you were wearing a backpack
241
00:17:25,210 --> 00:17:27,880
even though you told me you were
on your way back from working out.
242
00:17:35,846 --> 00:17:36,972
What the...
243
00:17:54,114 --> 00:17:55,324
JI SOOHEON
244
00:18:08,337 --> 00:18:10,130
GOGO STADIUM
245
00:18:11,799 --> 00:18:13,675
GOGO STADIUM MEMBERSHIP APPLICATION
NOW OPEN
246
00:18:18,722 --> 00:18:21,600
I thought to myself
that I shouldn't let the police catch you.
247
00:18:22,184 --> 00:18:23,811
Because if you had been caught,
248
00:18:24,436 --> 00:18:26,730
from that point on, I wouldn't have had
the chance to confront you directly.
249
00:18:27,564 --> 00:18:29,900
I wouldn't have been able to ask you
why you did it.
250
00:18:29,983 --> 00:18:31,443
I also wouldn't have been able to...
251
00:18:34,029 --> 00:18:35,364
kill you with my own two hands.
252
00:18:37,324 --> 00:18:38,867
So I thought it'd be better
not to let the police catch you,
253
00:18:41,036 --> 00:18:43,330
until I had the chance
to catch you myself.
254
00:18:43,413 --> 00:18:45,290
I did almost die at your hands.
255
00:18:45,374 --> 00:18:46,583
If you hadn't received that call...
256
00:18:46,917 --> 00:18:49,837
Hey, how can you laugh
and joke about what happened?
257
00:18:52,422 --> 00:18:55,342
Life and death is not a big deal.
258
00:18:56,218 --> 00:18:57,553
There's only a small difference
between the two.
259
00:18:57,636 --> 00:18:59,596
Now's not the time for such talk.
260
00:19:00,305 --> 00:19:01,306
Looking ahead...
261
00:19:01,390 --> 00:19:05,227
Death isn't what's waiting
for us after life.
262
00:19:06,019 --> 00:19:09,690
It's more like life and death
are running along parallel tracks.
263
00:19:10,816 --> 00:19:14,403
You can die just by slightly veering
to the other side.
264
00:19:14,486 --> 00:19:17,072
Come on, stop being weird.
265
00:19:17,406 --> 00:19:18,699
Why would you have
any reason to talk about death?
266
00:19:20,659 --> 00:19:23,412
You do realize that I was almost shot
to death today, right?
267
00:19:24,288 --> 00:19:26,456
Damn, come on.
268
00:19:28,292 --> 00:19:31,420
What I mean is, we have to keep on living.
269
00:19:32,296 --> 00:19:35,465
Even when you reach the brink of death,
if you're able to surpass that moment,
270
00:19:36,133 --> 00:19:37,885
your life will continue to go on.
271
00:19:39,845 --> 00:19:41,722
We should do whatever we can to survive.
272
00:19:43,056 --> 00:19:46,351
That's the only responsibility
we have in life.
273
00:19:46,435 --> 00:19:49,146
What you're saying sounds right,
but you're getting on my nerves.
274
00:19:51,315 --> 00:19:52,774
Sorry.
275
00:20:01,700 --> 00:20:03,118
The person that called earlier...
276
00:20:05,704 --> 00:20:07,164
They must be the culprit, right?
277
00:20:09,541 --> 00:20:11,168
That must have been the culprit.
278
00:20:12,211 --> 00:20:14,922
That person must have picked up
my brother's phone
279
00:20:15,005 --> 00:20:16,173
after pushing him out the window.
280
00:20:16,256 --> 00:20:18,383
Why would they turn on the cell phone?
281
00:20:19,635 --> 00:20:21,178
They should know
that it can be tracked down.
282
00:20:21,261 --> 00:20:24,014
Why did they call me with his cell phone?
283
00:20:24,306 --> 00:20:26,642
They must've been keeping
an eye on me, right?
284
00:20:27,809 --> 00:20:30,187
Do you think they were just
trying to mess around with me?
285
00:20:30,270 --> 00:20:31,897
Are they trying to have fun with this?
286
00:20:34,650 --> 00:20:36,109
That son of a bitch.
287
00:20:37,110 --> 00:20:39,696
What are you going to do about the police?
288
00:20:39,780 --> 00:20:42,032
Are you going to tell them
289
00:20:42,532 --> 00:20:43,700
you got a phone call
from Wonseok's cell phone?
290
00:20:43,784 --> 00:20:44,952
No.
291
00:20:50,999 --> 00:20:53,919
The person you dialed cannot be reached...
292
00:20:54,002 --> 00:20:55,587
CALL ENDED
JI SOOHEON
293
00:21:01,260 --> 00:21:03,762
The person you dialed cannot be reached.
294
00:21:03,845 --> 00:21:06,056
- Please record the message after the tone.
- Soyeon.
295
00:21:06,139 --> 00:21:08,267
Hey, why are you so startled?
296
00:21:09,101 --> 00:21:11,645
You have such a loud voice.
How could I not be startled?
297
00:21:12,729 --> 00:21:14,523
I was going to introduce
you guys formally,
298
00:21:14,606 --> 00:21:15,941
but I guess this is how it goes.
299
00:21:16,024 --> 00:21:17,484
This is my boyfriend.
300
00:21:17,818 --> 00:21:19,069
Why don't you say hello?
301
00:21:19,194 --> 00:21:21,571
-It's nice to meet you, I'm...
-Aren't you Bang Wootak?
302
00:21:21,655 --> 00:21:24,074
Oh my, what? How did you know?
303
00:21:24,533 --> 00:21:27,953
-He's completely disguised.
-You can just tell he's an idol star.
304
00:21:31,498 --> 00:21:32,833
It's nice to finally meet you.
305
00:21:32,916 --> 00:21:35,168
I've heard a lot about you from Ajung.
306
00:21:36,128 --> 00:21:38,046
Come to think of it, you don't strike me
so much as an idol star.
307
00:21:38,130 --> 00:21:39,214
You're giving me more daddy vibes.
308
00:21:40,215 --> 00:21:41,717
Hey, Soyeon, do you really need
to embarrass him like that?
309
00:21:41,800 --> 00:21:42,926
You barely just met.
310
00:21:43,010 --> 00:21:46,013
In any case, if you do so much
as scratch Ajung, you better watch out.
311
00:21:47,139 --> 00:21:50,142
I'll make sure you never work
in the entertainment industry ever again.
312
00:21:51,226 --> 00:21:53,228
I don't know why she's being this way.
313
00:21:53,312 --> 00:21:54,479
I don't know why she's so mad.
314
00:21:54,563 --> 00:21:55,605
Don't worry.
315
00:21:55,689 --> 00:21:57,149
After my contract expires this fall,
316
00:21:57,232 --> 00:21:59,234
I'm going to retire
and fulfill my military service.
317
00:22:00,110 --> 00:22:02,112
Then we'll live together
as a happy family. Just the three of us.
318
00:22:02,612 --> 00:22:04,364
You can say all you want now, but...
319
00:22:04,865 --> 00:22:07,159
regardless, you'll be forced to retire
if you ever go back on your word.
320
00:22:07,242 --> 00:22:08,368
You can take my word for it.
321
00:22:08,452 --> 00:22:10,203
I don't know what's gotten into her.
322
00:22:10,287 --> 00:22:13,290
Soyeon, I hope you'll continue
to look out for Ajung
323
00:22:13,373 --> 00:22:15,000
with the same loyalty you have
for her now.
324
00:22:15,500 --> 00:22:17,044
I'm never going to change.
325
00:22:19,629 --> 00:22:21,798
-Oh no, what to do...
-Oh, my cutie pie.
326
00:22:22,257 --> 00:22:25,135
Ah, she must be emotional
from all the hormones.
327
00:22:25,761 --> 00:22:27,471
-Are you okay?
-I'm just so touched.
328
00:22:27,554 --> 00:22:28,680
You're so silly.
329
00:22:28,764 --> 00:22:32,267
Don't cry, okay, sweetie?
330
00:22:41,109 --> 00:22:43,195
Did you say your parents went down south?
331
00:22:43,278 --> 00:22:46,490
Yeah, they'll be away
for a while for work.
332
00:22:46,907 --> 00:22:49,618
In that case, maybe I'll stay here
for a while doing prenatal care.
333
00:22:50,369 --> 00:22:51,453
Fine.
334
00:22:53,246 --> 00:22:56,708
You must be tired
from your date today. Rest up.
335
00:22:57,751 --> 00:22:58,710
Hey, Soyeon.
336
00:22:58,794 --> 00:23:00,629
I just thought of this, but...
337
00:23:00,712 --> 00:23:03,090
wouldn't it be fun if the four of us
went out on a double date?
338
00:23:03,173 --> 00:23:04,883
What are you talking about?
I don't have a boyfriend.
339
00:23:07,386 --> 00:23:10,055
You have Ji Sooheon. Just grab him
by the collar and drag him along.
340
00:23:10,138 --> 00:23:11,181
Are you out of your mind?
341
00:23:11,264 --> 00:23:13,475
It's time you already started dating.
342
00:23:13,558 --> 00:23:15,852
It's obvious you have feelings for him,
so just bring him along.
343
00:23:16,561 --> 00:23:18,647
He'll be excited about it as well.
344
00:23:18,730 --> 00:23:20,565
If I were to cuss you out
in a five-minute rap battle,
345
00:23:20,649 --> 00:23:22,651
that wouldn't be good
for your prenatal care, would it?
346
00:23:22,734 --> 00:23:24,444
You punk. I'm going to take a shower.
347
00:23:25,737 --> 00:23:28,240
I already know you've been worried
for the past few days.
348
00:23:28,990 --> 00:23:31,493
-I know it's because of Ji Sooheon.
-Shut the heck up.
349
00:23:39,209 --> 00:23:43,713
CLEAN, HYGIENIC LAUNDROMAT 24/7
350
00:23:51,471 --> 00:23:52,889
What are you going to do now?
351
00:23:55,225 --> 00:23:56,935
Well, I guess
it will all work out somehow.
352
00:23:57,686 --> 00:24:00,772
What do you mean it will all work out?
You're being framed as a murder suspect.
353
00:24:01,982 --> 00:24:03,692
There's nothing I can do about it.
354
00:24:05,026 --> 00:24:06,528
Plus, I did commit a crime.
355
00:24:07,863 --> 00:24:09,573
What you did wasn't a crime.
356
00:24:10,740 --> 00:24:11,741
It was.
357
00:24:12,701 --> 00:24:13,952
I assaulted someone.
358
00:24:16,246 --> 00:24:19,958
I wasn't planning to be a hero,
or whatever everyone else was calling it.
359
00:24:20,917 --> 00:24:21,835
No.
360
00:24:24,045 --> 00:24:25,338
I'm no hero.
361
00:24:27,174 --> 00:24:28,842
I just needed the money.
362
00:24:30,177 --> 00:24:32,012
Money to pay for my mom's medical bills.
363
00:24:34,473 --> 00:24:36,600
Don't be so hard on yourself.
You don't need to do that.
364
00:24:37,767 --> 00:24:39,352
You did the right thing.
365
00:24:43,023 --> 00:24:44,900
How did I end up like this?
366
00:24:45,942 --> 00:24:47,319
If you were to ask me yesterday,
367
00:24:47,402 --> 00:24:49,237
I could never have imagined
368
00:24:49,321 --> 00:24:50,780
that I'd be sitting
in a laundromat in Busan.
369
00:24:50,864 --> 00:24:52,616
The same goes for me.
370
00:24:56,411 --> 00:24:57,871
When you make a snowman,
371
00:24:58,288 --> 00:25:01,166
first you insert a stone
to form a snowball.
372
00:25:03,502 --> 00:25:04,753
That's me.
373
00:25:05,837 --> 00:25:07,255
I'm the stone.
374
00:25:10,383 --> 00:25:12,302
I feel like someone inserted me
into a snowball,
375
00:25:13,428 --> 00:25:15,472
and that I'm just being rolled
into something bigger.
376
00:25:16,973 --> 00:25:20,352
The more it rolls, the bigger it gets.
377
00:25:22,979 --> 00:25:25,440
To the point where it's too big for me
to get myself out of it.
378
00:25:27,317 --> 00:25:28,818
A snowball
that's gotten too big to escape.
379
00:25:29,611 --> 00:25:31,446
What you're saying sounds right,
but you're getting on my nerves.
380
00:25:31,530 --> 00:25:33,615
I'm sorry, okay?
381
00:25:37,786 --> 00:25:39,788
I heard a phone ringing.
382
00:25:40,830 --> 00:25:41,748
What?
383
00:25:41,831 --> 00:25:43,708
When the culprit called me.
384
00:25:45,502 --> 00:25:48,004
Hello.
385
00:25:48,088 --> 00:25:49,339
CALL_RECORDING_OK_CHANKYU_00_16_25
386
00:25:50,006 --> 00:25:53,009
Hello?
387
00:25:54,261 --> 00:25:55,679
Who is this?
388
00:25:56,513 --> 00:25:58,557
Why do you have Wonseok's cell phone?
389
00:25:58,640 --> 00:26:00,725
Hello? Hell...
390
00:27:15,342 --> 00:27:18,178
SELF LAUNDROMAT 24/7
391
00:27:31,441 --> 00:27:32,400
FORGET I WAS IN BUSAN.
THANKS.
392
00:27:32,484 --> 00:27:33,777
Forget I was in Busan.
393
00:27:35,070 --> 00:27:36,196
Thanks.
394
00:27:40,659 --> 00:27:43,578
SEOUL
YONGSAN SINCHON
395
00:28:25,787 --> 00:28:27,580
Hello? Hello?
396
00:28:50,895 --> 00:28:54,023
What's with that guy? What's going on?
397
00:28:54,107 --> 00:28:55,984
It's nothing. He's just a detective.
398
00:28:56,067 --> 00:28:58,653
Detective? For Park Wonseok's case?
399
00:28:59,154 --> 00:29:00,864
Oh, right.
There's Sa Junggyeong's case too.
400
00:29:01,489 --> 00:29:04,242
-Is he here to catch the suspect?
-Don't stare at him so much. Let's go.
401
00:29:04,325 --> 00:29:07,370
Hey, watch it! You're dealing
with a pregnant woman, okay?
402
00:29:07,454 --> 00:29:08,705
You crazy...
403
00:29:25,930 --> 00:29:27,307
Oh, may I help you with anything?
404
00:29:27,390 --> 00:29:28,516
Oh.
405
00:29:29,768 --> 00:29:32,312
I'm a detective
at the Yongtan Police Station.
406
00:29:33,021 --> 00:29:36,858
Ji Sooheon parks his bike here
when he comes to school, right?
407
00:29:36,941 --> 00:29:38,234
That's right. Why do you ask?
408
00:29:38,318 --> 00:29:40,737
He was absent yesterday
and didn't come back home.
409
00:29:40,820 --> 00:29:41,905
And he's not at school yet.
410
00:29:41,988 --> 00:29:43,573
Oh, Sooheon's phone's been off.
411
00:29:44,073 --> 00:29:45,033
What's going on?
412
00:29:45,867 --> 00:29:47,535
That's what we're eager
to find out as well.
413
00:29:48,536 --> 00:29:50,747
Do you know where we might find Sooheon?
414
00:29:50,830 --> 00:29:53,374
It seems he hasn't been at the gym either.
415
00:30:04,093 --> 00:30:05,053
Oh, okay.
416
00:30:05,136 --> 00:30:07,347
Hey, Chanmi, have you seen Sooheon?
417
00:30:07,680 --> 00:30:09,140
Why can't I reach him?
418
00:30:09,224 --> 00:30:10,517
Uh...
419
00:30:23,238 --> 00:30:25,698
It seems you've become quite friendly
with Sooheon.
420
00:30:26,282 --> 00:30:27,700
We're in the same class.
421
00:30:28,201 --> 00:30:30,453
When did you start living
on the rooftop above the gym?
422
00:30:30,703 --> 00:30:32,413
Am I not allowed to be living up there?
423
00:30:33,832 --> 00:30:35,250
You sound a bit emotional today.
424
00:30:37,919 --> 00:30:40,338
Are you making any progress
tracking down your brother's murderer?
425
00:30:42,006 --> 00:30:43,466
Are you being sarcastic?
426
00:30:44,801 --> 00:30:47,303
That was scary.
I don't know how to respond to that.
427
00:30:48,012 --> 00:30:49,639
I need to go to school.
428
00:30:49,722 --> 00:30:52,225
The police are the ones
who catch criminals.
429
00:30:52,725 --> 00:30:54,352
If you know of anything,
or find anything suspicious,
430
00:30:54,435 --> 00:30:55,645
come to the police.
431
00:30:55,728 --> 00:30:59,232
That's the fastest way
we'll catch the killer.
432
00:30:59,315 --> 00:31:00,233
Okay.
433
00:31:00,900 --> 00:31:02,068
If the police had done a better job,
434
00:31:02,151 --> 00:31:03,945
we'd probably be
in a better situation by now.
435
00:31:05,989 --> 00:31:06,948
Good luck.
436
00:31:10,159 --> 00:31:14,581
I don't think it's a good idea for you
to stay so close to Ji Sooheon.
437
00:31:31,431 --> 00:31:34,559
If I don't show up again
for the next couple of days,
438
00:31:34,642 --> 00:31:36,728
could you take care of him for me?
439
00:31:57,707 --> 00:31:59,751
All rise. Bow.
440
00:31:59,834 --> 00:32:01,461
Good morning.
441
00:32:03,338 --> 00:32:05,340
Seok Jaebum is absent today again.
442
00:32:06,007 --> 00:32:07,175
Is he sick?
443
00:32:07,258 --> 00:32:10,386
-Osung, can you check on how he's doing?
-Yes, sir.
444
00:32:10,470 --> 00:32:14,265
All right.
There are still police officers on campus.
445
00:32:14,349 --> 00:32:17,226
Let me give you all another warning.
446
00:32:17,310 --> 00:32:21,022
Don't make up any fake news,
and don't spread any rumors.
447
00:32:21,105 --> 00:32:24,275
Anyways, all of us in class 4,
let's not get distracted.
448
00:32:24,359 --> 00:32:27,445
Let's all have a good day today, yeah!
449
00:32:27,528 --> 00:32:28,488
Yes, sir.
450
00:32:28,571 --> 00:32:30,406
- Let's do this!
- Yes, sir.
451
00:32:32,700 --> 00:32:36,537
Wow, even a third-generation
multimillionaire is cutting school, huh?
452
00:32:37,246 --> 00:32:39,457
People are all the same.
453
00:32:40,166 --> 00:32:41,334
Isn't that right?
454
00:32:41,793 --> 00:32:44,087
Hey, are you ignoring me?
455
00:32:52,637 --> 00:32:55,306
Ok Chanmi,
your suspension is finally over.
456
00:32:55,390 --> 00:32:57,517
Mind your manners and stay on track.
457
00:32:57,600 --> 00:32:58,518
Yes, sir.
458
00:32:58,601 --> 00:33:01,229
And where did Ji Sooheon go?
His cell phone is off.
459
00:33:01,312 --> 00:33:02,355
Does anyone want to volunteer
to check up on him?
460
00:33:02,438 --> 00:33:03,564
-Kook Jihyun does.
-Kook Jihyun does.
461
00:33:03,648 --> 00:33:05,483
Good. Jihyun, please check on him.
462
00:33:05,566 --> 00:33:06,651
Yes, sir.
463
00:33:06,734 --> 00:33:08,778
When will Ji Sooheon grow up?
464
00:33:09,529 --> 00:33:12,031
Now, you are the most
valuable person in your world.
465
00:33:12,115 --> 00:33:13,825
And the only way
to take care of yourselves
466
00:33:14,534 --> 00:33:16,953
is to study, you guys! That's it!
467
00:33:33,219 --> 00:33:35,346
Congratulations on making it through
your suspension.
468
00:33:35,430 --> 00:33:37,807
Why don't we try to get along
until we graduate?
469
00:33:39,058 --> 00:33:40,643
It'll be great.
It'll be just like living in hell.
470
00:33:41,436 --> 00:33:43,146
You might want to leave, but you can't
471
00:33:43,229 --> 00:33:45,773
because you need to find
your brother's killer.
472
00:33:46,482 --> 00:33:47,734
Hellish
473
00:33:48,693 --> 00:33:49,694
school days.
474
00:34:16,846 --> 00:34:19,766
While you were unlocking
Ji Sooheon's locker at the gym,
475
00:34:19,849 --> 00:34:21,976
I had just arrived at the gym.
476
00:34:26,439 --> 00:34:29,984
That's when I saw Ok Chanmi
running down the stairs in a hurry.
477
00:34:32,570 --> 00:34:35,865
So what you're saying is that Ok Chanmi
took Ji Sooheon's backpack?
478
00:34:36,991 --> 00:34:38,242
She helped the suspect,
479
00:34:38,326 --> 00:34:40,828
who might've killed her brother,
hide his evidence?
480
00:34:40,912 --> 00:34:43,039
That's the question on my mind as well.
481
00:34:43,122 --> 00:34:45,208
How could she have known Ji Sooheon
was our suspect?
482
00:34:46,000 --> 00:34:47,168
And how could she have known
483
00:34:47,251 --> 00:34:49,837
that the backpack
was the major piece of evidence?
484
00:34:49,921 --> 00:34:53,925
Most importantly, how could she have known
the police were on their way?
485
00:34:55,009 --> 00:34:56,803
How could she have opened
Ji Sooheon's locker?
486
00:34:56,886 --> 00:34:57,970
I...
487
00:34:58,221 --> 00:35:00,098
I also think that doesn't add up.
488
00:35:00,389 --> 00:35:02,266
But that backpack seems weird.
489
00:35:02,350 --> 00:35:04,268
There's something weird about it.
Especially at night.
490
00:35:31,671 --> 00:35:33,881
The person you dialed cannot be reached.
491
00:35:33,965 --> 00:35:35,466
CALL ENDED
JI SOOHEON
492
00:35:35,550 --> 00:35:37,760
CALL
493
00:35:54,527 --> 00:35:56,904
GOGO STADIUM
MMA KICKBOXING JIUJITSU
494
00:36:01,117 --> 00:36:02,326
Hey, Ok...
495
00:36:07,331 --> 00:36:10,710
GOGO STADIUM
MEMBERSHIP APPLICATION NOW OPEN
496
00:36:10,793 --> 00:36:14,130
MMA, JIUJITSU, KICKBOXING, MUAY THAI
LOSING WEIGHT
497
00:36:30,605 --> 00:36:32,565
This is where Sooheon lives.
498
00:36:33,149 --> 00:36:34,984
Why is Chanmi here?
499
00:36:42,116 --> 00:36:43,492
Osung, I'm sorry.
500
00:36:43,868 --> 00:36:45,369
I know this has been a burden for you.
501
00:36:45,995 --> 00:36:49,165
Not at all, ma'am.
Our teacher and I were just concerned.
502
00:36:50,208 --> 00:36:52,710
Is Jaebum not answering your calls either?
503
00:36:53,878 --> 00:36:54,879
No.
504
00:36:54,962 --> 00:36:56,964
I think of you as my second son.
505
00:36:57,048 --> 00:37:02,428
That's why I trust you and why I'm asking
for your help with this.
506
00:37:02,511 --> 00:37:04,138
Oh, it's my pleasure, ma'am.
507
00:37:04,222 --> 00:37:06,432
I also think of Jaebum
as a brother of mine.
508
00:37:07,475 --> 00:37:09,435
Thank you.
509
00:37:13,189 --> 00:37:16,192
It seems his memories
are slowly coming back to him.
510
00:37:16,567 --> 00:37:17,443
Right.
511
00:37:17,526 --> 00:37:20,446
The last time,
he called me from the stables at night.
512
00:37:20,529 --> 00:37:22,907
He was asking me where he was
and he told me he was scared.
513
00:37:22,990 --> 00:37:24,909
I wonder if that's when it started.
514
00:37:24,992 --> 00:37:26,452
What did he tell you?
515
00:37:26,827 --> 00:37:28,913
He didn't say anything in particular.
516
00:37:28,996 --> 00:37:33,417
But after that call, I installed
a tracking app on his cell phone.
517
00:37:33,501 --> 00:37:35,336
That's what he asked me to do.
518
00:37:35,419 --> 00:37:36,504
Because he said himself
that he wasn't sure
519
00:37:36,587 --> 00:37:38,297
-what kind of places he might go to.
-Then...
520
00:37:39,173 --> 00:37:41,217
Could you check where Jaebum is right now?
521
00:37:54,730 --> 00:37:56,440
SEOK JAEBUM NEW MESSAGE
522
00:37:58,192 --> 00:38:00,444
Chanmi, are you free right now?
523
00:38:01,570 --> 00:38:04,073
Yeah, sure. What's up?
524
00:38:04,156 --> 00:38:05,658
You weren't at school.
525
00:38:05,741 --> 00:38:07,660
I came out for a walk
because I was feeling stuffy.
526
00:38:07,743 --> 00:38:09,662
Where should I meet you?
527
00:38:12,290 --> 00:38:14,792
How about the intersection
by Lucky Mall?
528
00:38:14,875 --> 00:38:16,085
Okay.
529
00:39:02,173 --> 00:39:04,717
THE LIFE AHEAD
LA VIE DEVANT SOI
530
00:39:29,658 --> 00:39:31,869
Hey, isn't that man the detective?
531
00:39:34,622 --> 00:39:37,333
Tae Soyeon, do you recognize me?
532
00:39:38,709 --> 00:39:40,002
I'm from the Special Victims Unit
at Yongtan Police Station.
533
00:39:40,086 --> 00:39:41,962
Yes, I do.
534
00:39:42,046 --> 00:39:43,339
How can I help you?
535
00:39:43,422 --> 00:39:45,299
When we looked up your phone record,
536
00:39:45,383 --> 00:39:46,425
we found that you were the one
537
00:39:46,509 --> 00:39:48,636
who called
and messaged Ji Sooheon the most.
538
00:39:49,387 --> 00:39:50,471
And what's wrong with that?
539
00:39:50,554 --> 00:39:51,597
Ji Sooheon.
540
00:39:52,181 --> 00:39:54,183
Do you know where he is right now?
541
00:39:54,266 --> 00:39:56,143
How would I know that?
542
00:39:56,227 --> 00:39:57,645
Do you have a warrant, sir?
543
00:39:57,728 --> 00:39:59,146
You can ask simple questions
without a warrant.
544
00:39:59,230 --> 00:40:01,273
So I guess we're not obligated
to answer simple questions, right?
545
00:40:05,152 --> 00:40:06,529
Can you relay this message
to Ji Sooheon for me?
546
00:40:06,612 --> 00:40:08,572
Hiding isn't always the best option.
547
00:40:09,365 --> 00:40:12,034
If he helps us with the investigation,
his compliance will be taken into account.
548
00:40:12,118 --> 00:40:13,536
So tell him to come out of hiding.
549
00:40:13,619 --> 00:40:15,246
Investigation? Take that into account?
550
00:40:15,746 --> 00:40:17,373
What is he talking about?
551
00:40:17,456 --> 00:40:18,374
What's going on?
552
00:40:18,499 --> 00:40:19,500
Mr. detective.
553
00:40:19,583 --> 00:40:22,628
I have no idea
what Sooheon's being investigated for.
554
00:40:23,254 --> 00:40:25,172
So please don't come at me
if you don't have a warrant.
555
00:40:25,589 --> 00:40:27,591
Who do you think you are?
Showing up out of nowhere?
556
00:40:27,675 --> 00:40:28,843
Come on, let's go.
557
00:40:30,344 --> 00:40:32,304
-What was that all about?
-I don't know.
558
00:40:32,388 --> 00:40:33,681
-What is this about?
-What? I don't know...
559
00:40:33,764 --> 00:40:34,890
What?
560
00:40:36,100 --> 00:40:37,935
- Hurry up.
- I'm hungry too.
561
00:40:40,020 --> 00:40:43,774
What? Are you saying Ji Sooheon
was the hero that beat up Sa Junggyeong?
562
00:40:44,900 --> 00:40:47,445
Wow, that's crazy awesome!
563
00:40:47,528 --> 00:40:49,238
Ji Sooheon, seriously.
564
00:40:49,321 --> 00:40:51,157
Oh, and the juvenile delinquent
from your middle school.
565
00:40:51,240 --> 00:40:52,867
The one we met at the OBGYN clinic.
566
00:40:52,950 --> 00:40:54,201
That bastard...
567
00:40:55,953 --> 00:40:57,121
What's wrong with him?
568
00:40:57,538 --> 00:40:58,998
Sooheon also beat up
that juvenile delinquent.
569
00:40:59,081 --> 00:41:00,458
That's amazing.
570
00:41:00,541 --> 00:41:02,376
He really is a true hero, isn't he?
571
00:41:02,501 --> 00:41:05,045
Wow, seriously.
572
00:41:05,129 --> 00:41:07,339
-This is crazy.
-The juvenile delinquent...
573
00:41:08,340 --> 00:41:09,383
is dead.
574
00:41:10,926 --> 00:41:11,927
What?
575
00:41:12,887 --> 00:41:13,846
Dead?
576
00:41:32,156 --> 00:41:33,032
Ajung.
577
00:41:33,949 --> 00:41:35,951
I'm really sorry to ask you
to do this, but...
578
00:41:36,744 --> 00:41:38,204
if a detective asks you
about the juvenile delinquent,
579
00:41:38,287 --> 00:41:39,413
just say you don't know him.
580
00:41:39,788 --> 00:41:41,332
Are you saying the police
will come after me too?
581
00:41:41,415 --> 00:41:44,001
The detective saw your face
just a few minutes ago.
582
00:41:44,752 --> 00:41:46,462
When he plays
the surveillance footage at the clinic,
583
00:41:46,545 --> 00:41:47,671
he's going to recognize
584
00:41:48,339 --> 00:41:49,757
your face.
585
00:41:49,840 --> 00:41:52,384
I can just say I don't know him,
and that'll be it.
586
00:41:52,468 --> 00:41:54,136
But what's Sooheon going to do?
587
00:41:54,553 --> 00:41:55,804
Sooheon didn't kill him.
588
00:41:56,555 --> 00:41:58,140
Of course not.
589
00:41:58,224 --> 00:41:59,725
He's not that type of person.
590
00:42:00,434 --> 00:42:02,603
What's going on, seriously?
591
00:42:12,363 --> 00:42:15,241
GOGO
MMA
592
00:42:20,037 --> 00:42:21,247
Hey, Gi Osung.
593
00:42:22,790 --> 00:42:24,250
What are you doing here?
594
00:42:24,333 --> 00:42:25,209
GOGO STADIUM
MEMBERSHIP APPLICATION NOW OPEN
595
00:42:25,292 --> 00:42:27,670
Because I heard Jaebum is here. And you?
596
00:42:29,421 --> 00:42:31,048
This is where Ji Sooheon lives.
597
00:42:31,423 --> 00:42:32,633
Ji Sooheon?
598
00:42:34,426 --> 00:42:35,761
Ji Sooheon lives here?
599
00:42:36,929 --> 00:42:41,475
What's going on? Are all the people
ditching class all gathered here?
600
00:42:41,559 --> 00:42:42,893
That's cute. Real cute.
601
00:42:42,977 --> 00:42:44,395
Are you here to see Ji Sooheon?
602
00:42:44,478 --> 00:42:46,146
Yeah, the homeroom teacher told me
to check up on him
603
00:42:46,230 --> 00:42:47,523
because he keeps missing class.
604
00:43:06,166 --> 00:43:08,335
YONGTAN HIGH
YONGTAN HIGH SCHOOL
605
00:43:15,009 --> 00:43:16,218
"Ok Chanmi"?
606
00:43:16,510 --> 00:43:17,761
Why is Ok Chanmi's name on here?
607
00:43:21,599 --> 00:43:22,474
Jaebum!
608
00:43:24,935 --> 00:43:25,978
Jaebum!
609
00:43:26,478 --> 00:43:28,063
Is Ok Chanmi in there?
610
00:43:28,981 --> 00:43:30,274
No, she's not.
611
00:43:30,566 --> 00:43:31,775
Ok Chanmi?
612
00:43:31,859 --> 00:43:33,277
Isn't this place Ji Sooheon's?
613
00:43:34,320 --> 00:43:35,904
Why are Ok Chanmi's clothes here?
614
00:43:35,988 --> 00:43:37,531
Is she living with Ji Sooheon?
615
00:43:37,656 --> 00:43:40,159
No, it doesn't seem like
they're living together.
616
00:43:40,242 --> 00:43:41,285
Is Ji Sooheon inside?
617
00:43:41,368 --> 00:43:42,286
No, he's not.
618
00:43:42,369 --> 00:43:43,704
Then what were you doing inside?
619
00:43:43,787 --> 00:43:45,623
I thought this was Ji Sooheon's place.
620
00:43:47,249 --> 00:43:49,335
So Ok Chanmi is living here, right?
621
00:43:49,793 --> 00:43:50,794
I think so.
622
00:43:52,463 --> 00:43:54,882
What are you guys doing here anyways?
623
00:44:02,514 --> 00:44:04,892
Your mom was worried about you
because you haven't been home.
624
00:44:04,975 --> 00:44:06,352
She told me your location.
625
00:44:06,435 --> 00:44:07,645
I see.
626
00:44:09,563 --> 00:44:10,689
I'm going to head out now.
627
00:44:36,173 --> 00:44:37,758
CALL
SEOK JAEBUM
628
00:44:37,841 --> 00:44:39,218
CALLING
JI SOOHEON
629
00:44:42,388 --> 00:44:45,766
The person you dialed cannot be reached.
630
00:44:51,605 --> 00:44:54,900
FORGET I WAS IN BUSAN
THANKS
631
00:44:56,026 --> 00:44:59,405
It's more like life and death are
running along parallel tracks.
632
00:45:00,698 --> 00:45:04,284
You can die just by slightly veering
to the other side.
633
00:45:10,749 --> 00:45:11,709
SEOK JAEBUM NEW MESSAGE
634
00:45:11,792 --> 00:45:14,211
Sorry Chanmi, something urgent came up.
635
00:45:14,878 --> 00:45:16,755
I don't think I can go there.
I'm so sorry.
636
00:45:16,839 --> 00:45:19,049
What? What the...
637
00:45:19,883 --> 00:45:21,385
GOGO STADIUM
MMA, KICKBOXING, JIUJITSU, LOSING WEIGHT
638
00:45:21,468 --> 00:45:24,304
Die, Ok Chanmi! Die!
639
00:45:29,643 --> 00:45:31,895
Hey, Osung, what's going on?
640
00:45:32,688 --> 00:45:34,022
Didn't you tell me
you'd take care of Chanmi
641
00:45:34,106 --> 00:45:35,232
in a way that would be satisfying to me?
642
00:45:35,315 --> 00:45:36,900
What did she do to you this time?
643
00:45:36,984 --> 00:45:38,152
Are you blind?
644
00:45:38,235 --> 00:45:39,695
Ok Chanmi has seduced Ji Sooheon
645
00:45:39,778 --> 00:45:41,864
and they're living together
on his rooftop.
646
00:45:43,031 --> 00:45:46,034
Wow, this bitch is so much
more than I'd expected.
647
00:45:49,163 --> 00:45:51,999
What? Isn't this Ok Chanmi's scooter?
648
00:45:56,837 --> 00:45:58,088
What?
649
00:46:16,231 --> 00:46:17,858
CALL_RECORDING_OK_CHANKYU
650
00:46:17,941 --> 00:46:19,985
Hello?
651
00:46:22,196 --> 00:46:24,198
Hello?
652
00:46:25,157 --> 00:46:26,617
Who are you?
653
00:46:27,451 --> 00:46:29,661
Why do you have Wonseok's cell phone?
654
00:46:29,745 --> 00:46:31,830
Hello? Hell...
655
00:46:52,059 --> 00:46:53,227
Sooheon.
656
00:46:55,979 --> 00:46:57,356
TROPICAL LAND
657
00:47:01,360 --> 00:47:03,362
I think you'll be able to leave tomorrow.
658
00:47:03,445 --> 00:47:05,489
Thank you.
659
00:47:05,572 --> 00:47:07,491
Your test results don't indicate
that you've gotten any better,
660
00:47:07,574 --> 00:47:08,992
but you haven't gotten worse either.
661
00:47:09,868 --> 00:47:11,870
All we can do is leave it in God's hands.
662
00:47:12,538 --> 00:47:13,622
Yes, sir.
663
00:47:14,289 --> 00:47:16,500
That's what you told me last time, too.
664
00:47:16,583 --> 00:47:19,503
Don't worry about the hospital bill.
You need to come to the hospital.
665
00:47:19,586 --> 00:47:22,089
There are lots of good people
in this world.
666
00:47:22,172 --> 00:47:23,674
There are a lot of organizations
that make charitable donations.
667
00:47:23,757 --> 00:47:25,384
I'll help you secure a donation
for your bills.
668
00:47:25,467 --> 00:47:26,802
Thank you, sir.
669
00:47:26,885 --> 00:47:29,179
Also...
670
00:47:29,721 --> 00:47:30,722
Here.
671
00:47:32,516 --> 00:47:34,184
No matter what it is,
give me a call on my cell phone.
672
00:47:34,268 --> 00:47:35,686
I'd be happy to hear from you.
673
00:47:37,980 --> 00:47:39,147
WOOSEONG HOSPITAL
JEON INSEON NEUROSURGEON
674
00:47:39,231 --> 00:47:40,440
Okay.
675
00:47:40,524 --> 00:47:42,401
How is that wound on your shoulder?
676
00:47:44,069 --> 00:47:45,487
It's much better now.
677
00:47:46,154 --> 00:47:47,865
Why would you pick a fight on the street?
678
00:47:53,704 --> 00:47:56,290
GOGO STADIUM
679
00:48:32,868 --> 00:48:35,412
Oh, Oh! Get out of the way!
Get out of way! Uh, I'm sorry.
680
00:48:38,665 --> 00:48:40,250
Huh? Uh.
681
00:48:46,840 --> 00:48:47,925
Damn!
682
00:49:02,022 --> 00:49:03,899
Oh my, what on earth happened?
683
00:49:11,615 --> 00:49:13,492
Did you say the brake wasn't working?
684
00:49:13,575 --> 00:49:15,953
Yes, sir. It didn't seem to work at all.
685
00:49:16,036 --> 00:49:17,496
Did something break?
686
00:49:18,163 --> 00:49:19,081
Chanmi.
687
00:49:19,539 --> 00:49:21,458
This isn't broken.
688
00:49:21,875 --> 00:49:23,710
It looks like
someone cut it intentionally.
689
00:49:23,794 --> 00:49:25,045
What?
690
00:49:25,128 --> 00:49:27,631
There's no way
the brake could've broken from wear.
691
00:49:28,006 --> 00:49:29,549
This part here looks like an even cut.
692
00:49:29,633 --> 00:49:31,426
Someone cut this with a knife.
693
00:49:31,510 --> 00:49:34,680
Do you mean someone cut it on purpose?
694
00:49:34,763 --> 00:49:37,641
Wow, this could have killed you.
695
00:49:37,724 --> 00:49:39,559
This is outrageous!
696
00:49:41,603 --> 00:49:44,481
Hey, Chanmi, might there be anyone
who'd try to hurt you?
697
00:49:56,159 --> 00:49:58,245
Listen up, you murderer!
698
00:49:59,121 --> 00:50:01,081
I'm doing just fine!
699
00:50:01,790 --> 00:50:04,543
Keep on trying with your bullshit,
you crazy bastard!
700
00:50:05,002 --> 00:50:07,337
You can't kill me. Ever!
701
00:50:07,587 --> 00:50:09,131
I won't die.
702
00:50:09,214 --> 00:50:12,217
Instead, I'll track you down.
703
00:50:13,301 --> 00:50:14,594
She's really gone mad.
704
00:50:14,678 --> 00:50:16,096
Are you afraid?
705
00:50:16,430 --> 00:50:19,850
Come at me, come at me now.
You crazy piece of shit!
706
00:50:19,933 --> 00:50:22,185
Stop hiding with your bullshit.
Come out, I said!
707
00:50:22,269 --> 00:50:23,812
I'll make sure I kick your ass. Come out!
708
00:50:23,895 --> 00:50:26,189
-Hey, stop it, I said. Stop! Shit!
-Why? Let me go!
709
00:50:51,590 --> 00:50:54,051
You should see a doctor
about your knee and wrist pain.
710
00:50:54,134 --> 00:50:57,637
You might have after-effects,
so make sure you go see a doctor.
711
00:50:57,721 --> 00:50:59,097
I will. Thank you.
712
00:51:04,269 --> 00:51:07,022
NURSE'S OFFICE
713
00:51:07,105 --> 00:51:08,398
Are you okay?
714
00:51:08,482 --> 00:51:09,608
Yeah, I'm fine.
715
00:51:09,691 --> 00:51:11,651
Do you want us to take you
to the hospital?
716
00:51:11,735 --> 00:51:13,737
No, I'll be fine.
717
00:51:14,488 --> 00:51:16,406
I'm just going to head home
and get some rest.
718
00:51:17,074 --> 00:51:18,033
Thanks.
719
00:51:20,368 --> 00:51:22,370
KOREAN GEOSCIENCE OLYMPIAD
WRITING COMPETITION
720
00:51:26,666 --> 00:51:28,960
Today's Chanmi's birthday.
721
00:51:30,087 --> 00:51:31,046
What?
722
00:51:31,671 --> 00:51:33,090
What do you mean?
723
00:51:33,173 --> 00:51:34,800
I mean, how do you know that?
724
00:51:34,883 --> 00:51:36,968
Oh, because Park Wonseok's birthday
reminder has been popping up
725
00:51:37,052 --> 00:51:38,929
on my messaging app since 3 days ago.
726
00:51:40,180 --> 00:51:41,223
Oh.
727
00:51:41,890 --> 00:51:43,350
They were twins, right?
728
00:52:39,197 --> 00:52:40,490
OK CHANMI
729
00:52:55,672 --> 00:52:57,799
DOCTOR'S OFFICE 2
730
00:52:57,883 --> 00:53:00,135
VACCINATION INFORMATION
731
00:53:01,511 --> 00:53:02,387
Yes?
732
00:53:03,722 --> 00:53:04,764
Hey, sweetie?
733
00:53:04,848 --> 00:53:06,141
Oh, honey!
734
00:53:06,474 --> 00:53:08,476
Didn't we say we were going to meet
at the main entrance?
735
00:53:08,560 --> 00:53:10,395
Well, you know, it's been a while
since I've been in your office,
736
00:53:10,478 --> 00:53:11,605
so I thought I'd pop in.
737
00:53:11,688 --> 00:53:12,939
I thought you hated hospitals.
738
00:53:13,023 --> 00:53:14,107
It's not that I wanted
to visit the hospital.
739
00:53:14,191 --> 00:53:15,817
I just wanted to see the room
where you work.
740
00:53:15,901 --> 00:53:19,988
Detectives and doctors have dull offices,
don't you think?
741
00:53:20,071 --> 00:53:21,865
Um-hm. I guess we're pretty dull
as people too.
742
00:53:21,948 --> 00:53:23,241
I can't argue with that.
743
00:53:23,325 --> 00:53:24,242
Um...
744
00:53:24,326 --> 00:53:25,285
So where are you going to take me
for lunch?
745
00:53:25,368 --> 00:53:26,578
I'm not going to eat vegan food.
746
00:53:26,661 --> 00:53:28,205
Okay. Right.
747
00:53:28,288 --> 00:53:29,289
Please come in.
748
00:53:31,249 --> 00:53:34,044
Oh, hey, Sooheon,
are you heading home now?
749
00:53:34,127 --> 00:53:35,378
Yes, Doctor.
750
00:53:55,815 --> 00:53:58,401
You've been in the hospital all this time?
751
00:53:59,611 --> 00:54:00,654
Yes.
752
00:54:00,737 --> 00:54:03,615
Why didn't you keep your phone on?
Your friends were worried about you.
753
00:54:04,741 --> 00:54:06,826
I didn't want to tell them
I was in the hospital...
754
00:54:08,203 --> 00:54:09,162
Ah.
755
00:54:10,747 --> 00:54:12,540
Well, I guess I jumped to conclusions.
756
00:54:13,583 --> 00:54:15,418
And it goes without saying
757
00:54:15,502 --> 00:54:18,129
that I won't tell anyone
about your illness.
758
00:54:21,049 --> 00:54:23,009
If you're uncomfortable
talking about this,
759
00:54:23,093 --> 00:54:24,469
of course you're free to leave.
760
00:54:25,470 --> 00:54:27,722
No, it's fine.
761
00:54:32,727 --> 00:54:35,021
I'm sure we'll run into each other again,
762
00:54:35,438 --> 00:54:39,025
but I'll pretend I never saw you
at the hospital.
763
00:54:40,402 --> 00:54:42,654
You're a detective.
You need to do your job.
764
00:54:43,363 --> 00:54:46,658
Just like the doctor did his job
as a doctor.
765
00:54:49,995 --> 00:54:51,955
This is kind of an odd thing
for me to say,
766
00:54:52,747 --> 00:54:55,625
but, Sooheon, you're very mature.
767
00:54:57,544 --> 00:54:59,713
I know it's also an odd thing
for me to say,
768
00:55:00,714 --> 00:55:01,840
but, Detective,
769
00:55:03,008 --> 00:55:04,551
I think you've married a great person.
770
00:55:06,136 --> 00:55:07,304
My husband?
771
00:55:07,887 --> 00:55:08,722
Yes.
772
00:55:10,056 --> 00:55:13,101
I think Dr. Jeon is a really nice person.
773
00:55:16,688 --> 00:55:21,192
I never tell my husband
about my investigations.
774
00:55:22,610 --> 00:55:26,489
So don't be stressed
about meeting my husband at the hospital.
775
00:55:26,573 --> 00:55:27,824
Just focus on your treatment.
776
00:55:28,450 --> 00:55:29,409
Yes.
777
00:55:30,035 --> 00:55:31,077
Thank you.
778
00:55:33,913 --> 00:55:38,001
But I guess I don't have to say
I'm innocent while I'm here, do I?
779
00:55:38,918 --> 00:55:41,796
No, that's not something
we need to talk about right now.
780
00:55:43,923 --> 00:55:45,759
If it's okay with you,
I'll be heading out now.
781
00:55:46,634 --> 00:55:49,429
As far as I know,
we never met at the hospital.
782
00:56:12,577 --> 00:56:14,245
THE LIFE AHEAD
LA VIE DEVANT SOI
783
00:56:16,581 --> 00:56:17,874
Where did the photo go?
784
00:56:18,875 --> 00:56:21,503
I put it in this book.
785
00:56:26,841 --> 00:56:28,843
I guess the repair man is here
to replace the glass.
786
00:56:28,927 --> 00:56:31,638
Yes, I'll be right there!
787
00:56:51,950 --> 00:56:55,537
What happened to the door?
And to your forehead?
788
00:57:00,708 --> 00:57:01,793
You're alive?
789
00:57:02,585 --> 00:57:03,837
What happened to you?
790
00:57:05,338 --> 00:57:06,381
What happened?
791
00:57:06,464 --> 00:57:07,966
I fell while riding my scooter.
792
00:57:08,883 --> 00:57:10,260
The glass was broken
because someone broke in.
793
00:57:10,343 --> 00:57:12,345
You should've been more careful.
794
00:57:13,888 --> 00:57:15,056
Was something stolen?
795
00:57:15,140 --> 00:57:16,224
Nothing.
796
00:57:16,891 --> 00:57:18,309
There's nothing worth taking.
797
00:57:18,393 --> 00:57:19,853
I guess it's all cool then.
798
00:57:20,145 --> 00:57:23,690
-What happened to you?
-Me? I'm a suspect.
799
00:57:23,773 --> 00:57:25,233
That's why I went silent.
To go into hiding.
800
00:57:25,316 --> 00:57:27,527
And you had your cell phone turned off
because you were hiding?
801
00:57:27,610 --> 00:57:29,863
Right.
802
00:57:29,946 --> 00:57:31,865
I just turned my cell phone on
and saw that you called.
803
00:57:31,948 --> 00:57:33,241
Twenty-nine times.
804
00:57:34,117 --> 00:57:35,034
Yeah.
805
00:57:35,785 --> 00:57:38,079
Twenty-nine missed calls.
806
00:57:38,163 --> 00:57:40,081
So now, do you understand how upset I was?
807
00:57:41,624 --> 00:57:42,709
Sorry.
808
00:57:44,419 --> 00:57:46,504
Well, it's not something
you need to apologize for.
809
00:57:48,047 --> 00:57:50,049
I also dealt with a lot of stress
810
00:57:50,133 --> 00:57:51,593
while I was alone
with my phone turned off.
811
00:57:52,802 --> 00:57:53,970
I'm sure you were.
812
00:57:56,264 --> 00:57:58,850
Hey, why don't we go
and relieve some stress together today?
813
00:58:01,853 --> 00:58:03,188
That's not a bad idea.
814
00:58:03,605 --> 00:58:04,772
Cool.
815
00:58:05,315 --> 00:58:06,733
-You're a pretty good singer.
-I thought you were way better.
816
00:58:19,704 --> 00:58:23,917
♪ Congratulations, congratulations ♪
817
00:58:24,000 --> 00:58:27,962
♪ We congratulate you on your birthday ♪
818
00:58:30,423 --> 00:58:32,133
What are you waiting for?
The candles are melting.
819
00:58:32,217 --> 00:58:33,134
Ah, okay.
820
00:58:37,805 --> 00:58:39,641
Hey, how did you know
to put all of this together?
821
00:58:39,724 --> 00:58:40,850
How did you know it was my birthday?
822
00:58:40,934 --> 00:58:43,311
I knew Wonseok's birthday,
823
00:58:43,394 --> 00:58:46,022
So I and Soyeon planned to throw you
a birthday party and put it all together.
824
00:58:46,105 --> 00:58:49,442
Sooheon turned on his cell phone
just in time.
825
00:58:49,526 --> 00:58:53,029
Well since he had tons of missed calls,
I'm assuming he felt guilty and called me?
826
00:58:53,112 --> 00:58:57,367
I also happened to call him a lot,
and he called me back too.
827
00:58:57,450 --> 00:58:59,619
Why don't we create a club?
A missed calls club?
828
00:58:59,702 --> 00:59:01,496
Cool! I'm all for it.
829
00:59:01,579 --> 00:59:02,705
- Sounds good, yeah?
- Yes.
830
00:59:02,789 --> 00:59:05,166
"Missed Calls" sounds cool.
831
00:59:05,250 --> 00:59:06,876
If it's a missed calls club,
832
00:59:06,960 --> 00:59:09,087
would anyone even show up
when we called them up?
833
00:59:09,170 --> 00:59:10,296
I'll show up.
834
00:59:11,297 --> 00:59:12,799
What?
835
00:59:17,804 --> 00:59:18,888
You're cute, Soyeon.
836
00:59:21,057 --> 00:59:22,100
Yes, ma'am.
837
00:59:23,184 --> 00:59:25,186
I followed the map you sent me.
838
00:59:26,521 --> 00:59:28,147
It seems like Jaebum is here.
839
00:59:29,190 --> 00:59:30,024
Yes.
840
00:59:31,192 --> 00:59:34,195
I'll persuade him to come back home today.
841
00:59:34,862 --> 00:59:36,239
Don't worry too much.
842
00:59:37,240 --> 00:59:38,116
Yes.
843
00:59:46,791 --> 00:59:50,837
HIGH TEEN KARAOKE
844
00:59:53,464 --> 00:59:54,507
Huh.
845
00:59:54,591 --> 00:59:55,925
This guy's getting weird.
846
00:59:56,217 --> 00:59:57,468
Why is he at a karaoke?
847
01:00:00,805 --> 01:00:01,889
Huh?
848
01:00:03,933 --> 01:00:05,268
Isn't that Ok Chanmi?
849
01:00:07,562 --> 01:00:08,896
- It's all over my face!
- Uh, you...
850
01:00:08,980 --> 01:00:10,732
Hey, Chanmi doesn't know about this,
does she?
851
01:00:10,815 --> 01:00:11,816
Huh?
852
01:00:15,695 --> 01:00:16,779
Here.
853
01:00:18,323 --> 01:00:20,158
HAPPY 19th BIRTHDAY
854
01:00:20,241 --> 01:00:21,576
Gi Osung?
855
01:00:22,368 --> 01:00:23,494
Osung.
856
01:00:23,578 --> 01:00:26,164
-Are you here for me?
-Yeah.
857
01:00:26,247 --> 01:00:27,957
Are you guys celebrating
Ok Chanmi's birthday here?
858
01:00:28,041 --> 01:00:29,542
Yeah, I guess you must have run into her.
859
01:00:29,626 --> 01:00:30,585
I saw that she was on her way
to the bathroom
860
01:00:30,668 --> 01:00:31,794
with a bunch of cream on her face.
861
01:00:33,421 --> 01:00:35,381
Why don't you stay and celebrate with us
since you're already here?
862
01:00:35,465 --> 01:00:36,591
Yeah, come join us.
863
01:00:36,883 --> 01:00:38,593
It's fine, I wasn't invited anyway.
864
01:00:39,010 --> 01:00:41,262
Jaebum, I'll be waiting for you
in the café out front.
865
01:00:41,346 --> 01:00:42,722
Okay, then.
866
01:00:54,692 --> 01:00:55,693
Bye.
867
01:00:55,777 --> 01:00:57,111
See you.
63869
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.