All language subtitles for Radio Romance E16.END

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,979 --> 00:00:23,064 LAST EPISODE 2 00:00:34,868 --> 00:00:35,869 Soo-ho, 3 00:00:36,953 --> 00:00:40,290 have you ever walked with someone, holding hands like this? 4 00:00:41,082 --> 00:00:41,958 No. 5 00:00:43,042 --> 00:00:45,045 -So, am I the first? -Yes. 6 00:00:47,088 --> 00:00:48,256 Then... 7 00:00:48,339 --> 00:00:50,550 have you cried? 8 00:00:52,135 --> 00:00:53,094 That's a first, too. 9 00:00:55,013 --> 00:00:59,100 So you're sharing a lot of firsts with me. 10 00:01:00,101 --> 00:01:00,935 That's right. 11 00:01:03,188 --> 00:01:05,523 A lot of reporters were in front of your home. 12 00:01:05,774 --> 00:01:07,484 You should've told me. 13 00:01:07,734 --> 00:01:10,570 I can let you sleep in my place any time. 14 00:01:12,363 --> 00:01:13,198 By the way... 15 00:01:14,199 --> 00:01:16,993 you're suffering from reporters and fans because of me. 16 00:01:18,828 --> 00:01:22,499 I'm fine. I'm enjoying the cameras following me. 17 00:01:29,798 --> 00:01:31,257 And... 18 00:01:33,009 --> 00:01:35,345 I thought of somewhere you can sleep. 19 00:01:46,231 --> 00:01:48,775 -Why did you bring me here? -Shh. Wait. 20 00:01:48,858 --> 00:01:49,859 SLEEPING ROOM 21 00:02:06,167 --> 00:02:08,419 Sleep here for a bit. 22 00:02:09,003 --> 00:02:10,588 -Here? -Yes. 23 00:02:11,756 --> 00:02:15,343 The beds are so good. You fall asleep right away. 24 00:02:18,555 --> 00:02:21,391 You must not have gotten to sleep since the press conference. 25 00:02:22,851 --> 00:02:23,685 What about you? 26 00:02:25,145 --> 00:02:25,979 Well... 27 00:02:26,396 --> 00:02:28,189 the radio show will start soon. 28 00:02:28,314 --> 00:02:30,441 While you sleep, I'll revise my script. 29 00:02:31,526 --> 00:02:32,360 What about me? 30 00:02:34,863 --> 00:02:36,531 -What? -What? 31 00:02:37,574 --> 00:02:38,449 What? 32 00:02:44,163 --> 00:02:48,543 -What if we get caught? -Then what? 33 00:02:50,211 --> 00:02:52,088 I don't know. 34 00:02:53,923 --> 00:02:57,802 Then, will you get fired? 35 00:03:00,096 --> 00:03:01,055 For this? 36 00:03:01,639 --> 00:03:03,099 I don't think so. 37 00:03:04,100 --> 00:03:05,518 If you won't be fired, 38 00:03:06,978 --> 00:03:08,563 sleep with me just for two hours. 39 00:03:13,610 --> 00:03:18,198 After that, I will go live instead of playing a recording. 40 00:03:21,284 --> 00:03:22,118 Really? 41 00:03:24,871 --> 00:03:27,457 I want to do the radio program. 42 00:03:30,919 --> 00:03:31,836 OK. 43 00:03:32,629 --> 00:03:35,757 Let's get some sleep and wake up together. 44 00:04:11,125 --> 00:04:12,835 What is this? 45 00:04:14,629 --> 00:04:16,381 Soo-ho wants to do it live. 46 00:04:17,590 --> 00:04:19,050 I saw the press conference. 47 00:04:19,259 --> 00:04:20,718 I was a bit worried. Are you OK? 48 00:04:23,388 --> 00:04:25,890 So, do you really want to go live? 49 00:04:26,516 --> 00:04:28,726 What's this? You said we would play a recording! 50 00:04:30,144 --> 00:04:30,979 No? 51 00:04:31,521 --> 00:04:33,564 Why are you so loud in the morning? 52 00:04:34,607 --> 00:04:35,441 Sorry. 53 00:04:35,525 --> 00:04:36,526 Let's get ready. 54 00:04:42,907 --> 00:04:43,992 Are you ready? 55 00:04:44,993 --> 00:04:47,578 Nothing is set today. You'll have to lead the program. 56 00:04:48,246 --> 00:04:50,456 That's what a radio program is. Nothing is set. 57 00:04:52,792 --> 00:04:53,876 Soo-ho. 58 00:04:54,669 --> 00:04:58,089 When I first brought you to the program, 59 00:04:58,506 --> 00:05:00,174 I expected your brand effect. 60 00:05:01,551 --> 00:05:03,803 I wanted many listeners. 61 00:05:04,512 --> 00:05:09,350 I thought many people would like the show that you host. 62 00:05:11,019 --> 00:05:13,438 But now, regardless of your brand value, 63 00:05:14,480 --> 00:05:17,608 I like you as a person. 64 00:05:18,359 --> 00:05:21,779 -I just wanted to tell you that. -Why are you telling me that now? 65 00:05:21,863 --> 00:05:26,701 Well, what better time than 4:00 a.m. to say such a cringey thing? 66 00:05:26,951 --> 00:05:27,785 Are you ready? 67 00:05:39,213 --> 00:05:42,425 There are a lot of stories about me these days. 68 00:05:44,510 --> 00:05:48,890 The headlines are flooded with stories about me and my family. 69 00:05:52,560 --> 00:05:53,686 DIVORCE APPLICATION 70 00:05:53,770 --> 00:05:57,106 I feel relieved to clear the air. 71 00:05:59,233 --> 00:06:00,151 Isn't that strange? 72 00:06:02,153 --> 00:06:03,029 And... 73 00:06:04,030 --> 00:06:05,656 after I unmasked myself, 74 00:06:06,824 --> 00:06:09,410 I got to experience many things for the first time. 75 00:06:10,953 --> 00:06:12,955 I got to love someone for the first time. 76 00:06:13,831 --> 00:06:16,125 I got to be loved by someone for the first time. 77 00:06:17,835 --> 00:06:21,130 If you look at me like that, 78 00:06:21,923 --> 00:06:23,216 I want to hold you. 79 00:06:29,472 --> 00:06:30,473 I cried for the first time. 80 00:06:46,989 --> 00:06:48,324 I smiled for the first time. 81 00:06:54,330 --> 00:06:56,040 And I slept well for the first time. 82 00:06:59,252 --> 00:07:00,503 Let's go. 83 00:07:07,677 --> 00:07:10,763 I also had courage for someone for the first time. 84 00:07:15,476 --> 00:07:16,561 And... 85 00:07:17,812 --> 00:07:19,814 I heard these words for the first time. 86 00:07:21,774 --> 00:07:25,111 One holding another means 87 00:07:26,571 --> 00:07:30,241 one is willing to embrace another's life. 88 00:07:31,492 --> 00:07:33,870 "...willing to embrace another's life." 89 00:07:40,960 --> 00:07:44,589 So I want to say this for the first time. 90 00:07:47,550 --> 00:07:51,596 I'm willing to embrace her life. 91 00:08:33,012 --> 00:08:35,139 I was worried about you as you faked your smile. 92 00:08:37,683 --> 00:08:40,311 It looked like you were on the edge, hiding your feelings. 93 00:08:42,188 --> 00:08:45,608 I wanted to bring out your past self. 94 00:08:49,111 --> 00:08:50,529 If I can make excuses... 95 00:08:52,323 --> 00:08:54,951 for you who cannot sleep because of trauma, 96 00:08:55,576 --> 00:08:58,996 I thought having you face your past was the option. 97 00:09:02,833 --> 00:09:06,254 I wanted to help you as a doctor and as your friend. 98 00:09:06,587 --> 00:09:07,713 But this is how it went. 99 00:09:11,592 --> 00:09:14,428 What you needed was compassion, 100 00:09:15,805 --> 00:09:16,847 as Geu-rim gives you. 101 00:09:21,060 --> 00:09:22,395 I'm sorry, Soo-ho. 102 00:09:23,813 --> 00:09:25,940 You were fine and I turned you upside down. 103 00:09:29,193 --> 00:09:31,279 I've heard enough. Now go. 104 00:09:34,490 --> 00:09:35,575 CEO Nam... 105 00:09:38,828 --> 00:09:40,162 didn't ask me to dig up your dirt. 106 00:09:41,372 --> 00:09:43,040 She also wanted to know the real you. 107 00:09:49,005 --> 00:09:51,007 She might have wanted to understand you. 108 00:10:08,983 --> 00:10:12,570 I've been praying every day ever since you came back, 109 00:10:13,070 --> 00:10:15,406 so that no trouble happens. 110 00:10:16,574 --> 00:10:18,075 I pray desperately. 111 00:10:18,826 --> 00:10:19,785 And again-- 112 00:10:19,869 --> 00:10:22,204 What? Did Korea Communications Commission ask me to come? 113 00:10:23,331 --> 00:10:24,165 How did you know? 114 00:10:24,248 --> 00:10:27,168 Because I let the controversial Soo-ho talk about his personal stories? 115 00:10:29,211 --> 00:10:31,422 They found out all the problems we caused. 116 00:10:33,799 --> 00:10:34,634 I'll go then. 117 00:10:35,343 --> 00:10:37,053 I haven't worn a suit for a while. 118 00:10:38,846 --> 00:10:40,264 Did you see what I did? 119 00:10:41,640 --> 00:10:44,226 Sit there and just nod quietly. 120 00:10:44,644 --> 00:10:47,271 Never get mad at them, OK? 121 00:10:48,105 --> 00:10:48,939 Namaste! 122 00:10:50,858 --> 00:10:51,859 I believe in you. 123 00:10:52,526 --> 00:10:53,861 Namaste! 124 00:11:20,554 --> 00:11:21,639 Are you having too hard a time? 125 00:11:23,224 --> 00:11:25,768 I should. I asked for it. 126 00:11:30,314 --> 00:11:32,692 I've thought about this for the last few days. 127 00:11:34,735 --> 00:11:38,864 It must've been hard for you to see me. 128 00:11:41,701 --> 00:11:42,535 But, 129 00:11:44,328 --> 00:11:45,913 why didn't you abandon me? 130 00:11:47,873 --> 00:11:48,999 Why did you make me... 131 00:11:50,209 --> 00:11:51,752 the way I am today? 132 00:11:59,427 --> 00:12:01,429 I told you on your birthday, 133 00:12:03,264 --> 00:12:04,598 "You're not my son." 134 00:12:09,645 --> 00:12:11,689 I hurt your feelings when you were so young. 135 00:12:12,523 --> 00:12:14,525 I've been hurting all my life. 136 00:12:19,447 --> 00:12:22,575 Still, you often called me Mother. 137 00:12:23,951 --> 00:12:25,161 You still do. 138 00:12:30,916 --> 00:12:33,252 I can only think of this these days. 139 00:12:35,004 --> 00:12:38,632 I pushed you away and I denied you. 140 00:12:41,427 --> 00:12:43,429 But you were still there. 141 00:13:04,617 --> 00:13:07,536 What's the occasion? You're wearing a tie. 142 00:13:07,620 --> 00:13:09,455 I have a blind date today. 143 00:13:09,538 --> 00:13:11,832 I was told she was nice and gentle, unlike you. 144 00:13:11,916 --> 00:13:13,083 Blind date? 145 00:13:15,211 --> 00:13:17,129 So, you want a girlfriend? 146 00:13:18,214 --> 00:13:19,798 How's your mom? 147 00:13:19,882 --> 00:13:22,176 She's been eating and leaving the house. 148 00:14:08,222 --> 00:14:09,056 What's this about? 149 00:14:10,057 --> 00:14:11,767 I have to go to Korea Communications Commission. 150 00:14:12,226 --> 00:14:15,437 You should've dressed like this all along! 151 00:14:16,188 --> 00:14:17,189 I'm going. 152 00:14:19,066 --> 00:14:20,526 He looks hot! 153 00:14:20,651 --> 00:14:21,694 Because he's tall. 154 00:14:22,903 --> 00:14:24,280 Is he going on a blind date? 155 00:14:26,949 --> 00:14:28,784 Our team has lots of trouble. 156 00:14:29,243 --> 00:14:30,619 I'll visit the office shortly. 157 00:14:31,996 --> 00:14:34,540 It's not serious, is it? 158 00:14:34,623 --> 00:14:36,750 Hey, just write your script. 159 00:14:38,669 --> 00:14:41,088 Let's go. He's been glaring at me. 160 00:14:47,928 --> 00:14:50,055 I will go now. There won't be a big problem. 161 00:14:59,857 --> 00:15:01,066 Are you kidding? 162 00:15:01,900 --> 00:15:03,152 What is broadcasting? 163 00:15:03,652 --> 00:15:06,071 Doesn't it allow anyone to voice his opinion? 164 00:15:06,155 --> 00:15:09,617 A radio program is not Ji Soo-ho's personal channel. 165 00:15:10,242 --> 00:15:12,119 You think broadcasting is child's play? 166 00:15:12,703 --> 00:15:14,705 Your program also has lots of issues. 167 00:15:15,914 --> 00:15:19,918 Did you make incidents for the sake of popularity? 168 00:15:20,961 --> 00:15:25,049 Radio is a one-way medium that listeners can only listen to. 169 00:15:25,132 --> 00:15:26,508 Are you serious? 170 00:15:27,593 --> 00:15:29,303 How is radio a one-way communication? 171 00:15:29,386 --> 00:15:32,765 Haven't I told you many times that radio is two-way? 172 00:15:33,015 --> 00:15:37,519 I have no reason to hear criticism from you who know nothing. 173 00:15:37,603 --> 00:15:39,188 If you have no knowledge, 174 00:15:39,563 --> 00:15:41,899 just shut up and get paid. 175 00:15:44,735 --> 00:15:45,903 Jeez! 176 00:16:21,772 --> 00:16:23,607 What's wrong? It's not going well? 177 00:16:26,276 --> 00:16:27,945 Then, maybe we can take 30 minute-- 178 00:16:43,085 --> 00:16:44,461 Why are you working so hard? 179 00:16:45,421 --> 00:16:48,882 Producer Lee is trying so hard. I should, too. 180 00:16:49,550 --> 00:16:50,968 I want to write really well. 181 00:16:52,970 --> 00:16:53,887 Is there anything I can do? 182 00:16:56,348 --> 00:16:58,517 Maybe I can read something, 183 00:16:58,642 --> 00:17:00,436 -so that you can get quotes-- -No. 184 00:17:01,353 --> 00:17:03,230 I need to be alone so I can concentrate. 185 00:17:43,312 --> 00:17:45,189 What? Why? What's wrong? 186 00:17:45,647 --> 00:17:49,234 What am I going to do? 187 00:17:50,152 --> 00:17:52,362 What's wrong? Are you sick? 188 00:17:56,825 --> 00:17:59,161 I'm going crazy! 189 00:18:01,622 --> 00:18:05,084 Look. Everything I wrote is gone! 190 00:18:05,542 --> 00:18:08,545 My laptop has been acting up the last few days. 191 00:18:09,129 --> 00:18:12,800 It shut down and won't turn on. What am I going to do? 192 00:18:16,845 --> 00:18:18,972 Don't worry. I will take care of this. 193 00:18:30,192 --> 00:18:31,151 Why? 194 00:18:32,027 --> 00:18:33,487 They couldn't repair it? 195 00:18:33,570 --> 00:18:35,572 Everything is gone? 196 00:18:42,329 --> 00:18:44,540 It's OK. I'll write it again. 197 00:18:45,332 --> 00:18:47,960 I will use all the energy I have to rewrite it. 198 00:18:50,504 --> 00:18:51,338 I had them fix it. 199 00:18:54,633 --> 00:18:55,926 Did you? Really? 200 00:18:58,846 --> 00:19:00,430 I like you so much! 201 00:19:00,639 --> 00:19:02,808 You promised to grant me one wish. 202 00:19:03,350 --> 00:19:05,978 I went through all those reporters. 203 00:19:06,478 --> 00:19:08,564 I will do anything. What is it? 204 00:19:09,273 --> 00:19:11,150 I will tell you later. 205 00:19:19,616 --> 00:19:21,827 Are you crazy? Do you have more than one life? 206 00:19:22,494 --> 00:19:26,290 They're all strongly demanding that you be fired! 207 00:19:27,207 --> 00:19:29,501 Oh, my god, this temper! 208 00:19:32,713 --> 00:19:33,672 Listen. 209 00:19:34,173 --> 00:19:38,010 They couldn't even wait until schedule restructuring. 210 00:19:38,594 --> 00:19:41,638 So, should I have tolerated them badmouthing my program and DJ? 211 00:19:42,764 --> 00:19:45,183 Yes. You should have. 212 00:19:46,351 --> 00:19:50,564 If you wanted to do the radio show and get a regular paycheck, 213 00:19:50,647 --> 00:19:52,858 you should have! 214 00:19:52,941 --> 00:19:57,321 So, all the staff and DJ stay and I'm the only one gone, right? 215 00:19:59,531 --> 00:20:02,910 That's why I told you to nod and do nothing! 216 00:20:04,494 --> 00:20:05,787 Can I produce the last program? 217 00:20:06,622 --> 00:20:07,998 I should wrap up, shouldn't I? 218 00:20:12,586 --> 00:20:14,004 Come quick. 219 00:20:14,087 --> 00:20:17,299 Producer Lee is leaving again! Our team will be dissolved again! 220 00:20:26,391 --> 00:20:28,018 Does it make sense? 221 00:20:28,101 --> 00:20:30,979 How could they discipline you again in this quiet radio station? 222 00:20:31,605 --> 00:20:32,940 Do you know this? 223 00:20:33,774 --> 00:20:36,610 Snow changes people's music tastes. 224 00:20:36,693 --> 00:20:39,071 Of course. Rain does the same. 225 00:20:39,529 --> 00:20:41,073 Today's sound-- 226 00:20:41,156 --> 00:20:44,076 Can only be made today. I know! 227 00:20:44,159 --> 00:20:45,702 I know that's correct. 228 00:20:45,786 --> 00:20:48,622 Then, choose the right songs! 229 00:20:48,705 --> 00:20:50,540 -Can't you do a better job? -Producer! 230 00:20:52,167 --> 00:20:53,377 What's going on? 231 00:20:53,460 --> 00:20:54,962 You're a writer! 232 00:20:55,796 --> 00:20:57,214 I told you to come one hour before the show. 233 00:20:59,341 --> 00:21:00,425 Lazy bones! 234 00:21:03,470 --> 00:21:05,931 At the Commission, I lost control and yelled at them. 235 00:21:07,683 --> 00:21:10,227 Our program will now be produced by Lee Min-woo. 236 00:21:11,979 --> 00:21:13,563 Today is my last program. 237 00:21:14,356 --> 00:21:17,025 So let's go live for my last program. 238 00:22:11,747 --> 00:22:13,749 "Every moment was necessary. 239 00:22:25,135 --> 00:22:26,303 When I cried. 240 00:22:27,095 --> 00:22:28,096 Let's stop this. 241 00:22:29,389 --> 00:22:30,515 When I laughed." 242 00:22:31,892 --> 00:22:32,768 Let's do it again. 243 00:22:35,228 --> 00:22:36,188 "When I was hurting. 244 00:22:39,649 --> 00:22:40,567 When I was sad. 245 00:22:43,403 --> 00:22:46,073 Every moment was necessary for me." 246 00:22:49,534 --> 00:22:50,702 I... I love you. 247 00:22:52,871 --> 00:22:54,081 I just want to like her. 248 00:22:56,041 --> 00:22:57,250 I'll continue to like her. 249 00:23:01,922 --> 00:23:05,258 "If every moment was necessary to make me who I am now, 250 00:23:06,218 --> 00:23:09,012 I'll enjoy happiness... 251 00:23:10,263 --> 00:23:11,515 with all these people here, right now." 252 00:23:13,809 --> 00:23:15,310 Ji Soo-Ho's Radio Romance. 253 00:23:15,394 --> 00:23:19,189 Today is the last day for our producer. 254 00:23:22,943 --> 00:23:25,320 We're not very close. 255 00:23:25,695 --> 00:23:27,948 He is a bit strange. 256 00:23:28,657 --> 00:23:31,368 But I feel sad to say goodbye. 257 00:23:35,080 --> 00:23:37,499 This song is for our producer. 258 00:23:38,083 --> 00:23:39,584 "Go" by The Name. 259 00:24:04,568 --> 00:24:06,903 What am I going to do now? 260 00:24:07,946 --> 00:24:11,074 How am I supposed to do radio without you? 261 00:24:12,159 --> 00:24:14,828 Your script was good today. 262 00:24:16,746 --> 00:24:17,914 You know me. 263 00:24:18,373 --> 00:24:20,125 I have a bad temper. 264 00:24:20,292 --> 00:24:22,210 I only like the best. 265 00:24:23,211 --> 00:24:25,005 And I insisted on you. 266 00:24:27,883 --> 00:24:31,636 Your writing has sincerity to people. 267 00:24:38,435 --> 00:24:39,311 Producer Lee... 268 00:24:42,647 --> 00:24:45,442 I liked when you called me "newbie." 269 00:24:47,110 --> 00:24:49,029 When I didn't know anything, 270 00:24:49,571 --> 00:24:52,032 I was glad you got mad at me, saying, "You're a writer, too." 271 00:24:54,701 --> 00:24:56,828 I was happy that you made me a writer. 272 00:24:59,623 --> 00:25:02,918 I didn't make you. You did it yourself. 273 00:25:04,920 --> 00:25:06,254 Oh, my. 274 00:25:12,552 --> 00:25:14,638 I DID NOT MAKE YOU. YOU DID IT BY YOURSELF. 275 00:25:14,721 --> 00:25:16,223 You have to leave a quote until the last minute. 276 00:25:18,642 --> 00:25:20,644 You're a real writer now. 277 00:25:25,565 --> 00:25:30,153 Can I ever meet someone like you again? 278 00:25:46,211 --> 00:25:47,295 Ta-da! 279 00:25:49,005 --> 00:25:51,716 I cook really well. Try it. 280 00:25:52,509 --> 00:25:54,344 My goal is to be a great housewife. 281 00:25:56,763 --> 00:25:58,139 Why don't you try it? 282 00:25:59,182 --> 00:26:00,183 It'll be good. 283 00:26:01,434 --> 00:26:04,896 I used to cook this with recipes from blogs. It shouldn't be bad. 284 00:26:06,523 --> 00:26:07,440 It looks good. 285 00:26:09,651 --> 00:26:11,903 I can't eat. They are so precious. 286 00:26:13,238 --> 00:26:14,072 Hurry and try it. 287 00:26:25,125 --> 00:26:25,959 Isn't it good? 288 00:26:32,590 --> 00:26:33,425 Mom. 289 00:26:34,884 --> 00:26:38,221 Tell me if you want to say something. Why are you just smiling? 290 00:26:38,972 --> 00:26:41,683 Because I'm happy to just see him. 291 00:26:42,392 --> 00:26:46,730 You said Soo-ho was so handsome all night. 292 00:26:47,689 --> 00:26:49,357 Mom! 293 00:26:50,734 --> 00:26:52,694 You two are great together. 294 00:26:52,819 --> 00:26:55,989 Oh, eat now. Eat as much as you want. 295 00:26:56,072 --> 00:26:57,282 Yes. 296 00:27:07,959 --> 00:27:09,294 It's very good. 297 00:27:09,878 --> 00:27:10,754 Really? 298 00:27:12,339 --> 00:27:16,301 Then, can I call you my son-in-law? 299 00:27:20,889 --> 00:27:22,766 Stop teasing him. 300 00:27:22,849 --> 00:27:25,769 Why? Aren't you going to marry her? 301 00:27:26,394 --> 00:27:28,646 Sure. I will marry her. 302 00:27:29,022 --> 00:27:30,565 What are you talking about? 303 00:27:31,149 --> 00:27:34,110 Eat all you want, son-in-law! 304 00:27:34,944 --> 00:27:35,820 Yes, mother-in-law. 305 00:27:38,073 --> 00:27:42,786 By the way, Producer Lee left the program. 306 00:27:43,370 --> 00:27:44,329 Why? 307 00:27:45,246 --> 00:27:47,832 I don't know. Our program is in trouble. 308 00:27:52,420 --> 00:27:54,422 I'm curious about something. 309 00:27:55,215 --> 00:27:56,633 Do you like Lee Kang that much? 310 00:27:58,635 --> 00:28:01,846 Does he come here and stuff? 311 00:28:01,930 --> 00:28:03,181 Oh, my. 312 00:28:03,473 --> 00:28:05,475 Why would a man come to my room? 313 00:28:05,683 --> 00:28:07,352 You're the only one. 314 00:28:08,103 --> 00:28:08,937 Right? 315 00:28:23,034 --> 00:28:24,911 This is for you. 316 00:28:27,580 --> 00:28:28,873 What? Why did you come in here? 317 00:28:29,749 --> 00:28:31,376 Shall we drink soju together one last time? 318 00:28:40,593 --> 00:28:41,553 Geu-rim! 319 00:28:43,138 --> 00:28:46,182 Don't you remember Soo-ho brought some writers and humiliated you? 320 00:28:48,643 --> 00:28:51,771 You forgot all about that and date him now. 321 00:28:53,314 --> 00:28:54,691 About her... 322 00:28:56,860 --> 00:28:58,778 she knows nothing, 323 00:28:58,862 --> 00:29:01,573 but she hustles and annoys people. 324 00:29:02,157 --> 00:29:03,366 I'm not annoyed. I like her. 325 00:29:05,118 --> 00:29:05,952 Hey. 326 00:29:06,494 --> 00:29:08,830 Soo-ho just memorizes his lines, 327 00:29:08,955 --> 00:29:11,374 with no emotion. What do you like about him? 328 00:29:11,958 --> 00:29:13,209 But I still like him. 329 00:29:14,210 --> 00:29:15,086 Whatever. 330 00:29:15,962 --> 00:29:18,006 She is so clear about what she likes. 331 00:29:18,131 --> 00:29:20,467 She survived to be a writer. 332 00:29:21,301 --> 00:29:24,095 She is my pride. 333 00:29:24,179 --> 00:29:25,972 -I'm so proud. -Oh, my! 334 00:29:26,055 --> 00:29:27,390 Oh, my... 335 00:29:28,558 --> 00:29:31,352 Don't go. What would we do without you? 336 00:29:31,811 --> 00:29:34,397 -What? -Did you hear that? 337 00:29:34,939 --> 00:29:36,733 This is the difference between you and me. 338 00:29:49,078 --> 00:29:50,079 Why are you crying? 339 00:29:52,540 --> 00:29:54,876 Producer Lee is... 340 00:29:54,959 --> 00:29:56,044 What about him? 341 00:29:56,377 --> 00:29:57,879 Don't cry like this. 342 00:30:00,715 --> 00:30:02,800 -He's leaving tomorrow. -What? 343 00:30:03,968 --> 00:30:04,886 Where? 344 00:30:06,221 --> 00:30:07,180 He's going home. 345 00:30:13,061 --> 00:30:13,895 Soo-ho! 346 00:30:15,772 --> 00:30:18,483 I know I'm not Geu-rim, but I'm leaving a message. 347 00:30:19,567 --> 00:30:22,028 This is a bit cringey, 348 00:30:22,403 --> 00:30:24,197 but I had one last thing to say to you. 349 00:30:25,448 --> 00:30:28,701 My DJ will always be you. 350 00:30:29,619 --> 00:30:34,207 I wanted to hear, "My producer will always be you." 351 00:30:35,166 --> 00:30:37,293 But I only heard, "You punk!" 352 00:30:37,377 --> 00:30:40,463 Still, you're my DJ. 353 00:30:41,089 --> 00:30:44,551 You punk! You have to look cool until the moment of departure. 354 00:30:44,884 --> 00:30:47,345 Don't make Geu-rim cry, 355 00:30:48,263 --> 00:30:51,474 unless it's happy tears, OK? 356 00:30:51,558 --> 00:30:53,434 That's none of your business. 357 00:31:02,944 --> 00:31:04,028 Lee Kang! 358 00:31:10,743 --> 00:31:12,662 What are you, a female lead in a drama? 359 00:31:13,246 --> 00:31:16,374 -What? -You're neither my first love, 360 00:31:17,041 --> 00:31:18,668 nor a woman that I cannot afford to lose. 361 00:31:19,210 --> 00:31:21,963 Why do you make me run and answer to you? 362 00:31:22,046 --> 00:31:23,214 What are you talking about? 363 00:31:23,298 --> 00:31:25,174 OK. For me... 364 00:31:27,176 --> 00:31:28,011 Damn it. 365 00:31:29,429 --> 00:31:31,556 My producer will always be you. 366 00:31:32,849 --> 00:31:33,683 Oh, my! 367 00:31:33,766 --> 00:31:35,268 What are you talking about? 368 00:31:35,935 --> 00:31:38,313 Why do you come here and be cringey like that? 369 00:31:38,980 --> 00:31:41,149 I know... This is so cringey. 370 00:31:42,066 --> 00:31:42,942 I'm going now. 371 00:31:44,277 --> 00:31:45,486 OK. Bye. 372 00:31:45,570 --> 00:31:46,821 Why are you all dry again? 373 00:31:46,904 --> 00:31:48,781 -Go! -I'm going! 374 00:32:04,714 --> 00:32:06,716 Give me your hand. 375 00:32:11,888 --> 00:32:12,722 This is a gift. 376 00:32:14,766 --> 00:32:16,309 You wanted to buy my house, right? 377 00:32:17,226 --> 00:32:18,770 You're so naughty. 378 00:32:19,354 --> 00:32:21,064 Do you want to stay with Geu-rim all the time? 379 00:32:24,651 --> 00:32:27,320 I'm giving this to you so you can protect her. So do well. 380 00:32:27,987 --> 00:32:29,989 Take care. I'm really leaving. 381 00:32:45,296 --> 00:32:48,007 I sent him off. Where are you? 382 00:32:48,633 --> 00:32:50,343 I'm waiting for you. 383 00:32:50,843 --> 00:32:53,680 -When are you coming? -Soon. Wait. 384 00:32:57,767 --> 00:33:00,103 Huh? This is Soo-ho. 385 00:33:00,853 --> 00:33:01,688 What? 386 00:33:02,980 --> 00:33:05,441 Come to the radio booth. I found something interesting. 387 00:33:10,655 --> 00:33:12,448 Here is young Soo-ho. 388 00:33:14,909 --> 00:33:16,994 Is he Woo Ji-woo? 389 00:33:17,620 --> 00:33:19,038 Woo Ji-woo? 390 00:33:20,957 --> 00:33:22,333 Do you know him? 391 00:33:25,920 --> 00:33:27,797 Of course, I remember him. 392 00:33:28,798 --> 00:33:31,801 He went to the finals in our annual singing competition. 393 00:33:38,975 --> 00:33:40,977 I have a favor to ask. 394 00:33:41,060 --> 00:33:41,978 What? 395 00:33:47,442 --> 00:33:49,527 Lee Kang really left. 396 00:33:50,194 --> 00:33:51,904 I couldn't win him even once before he left. 397 00:33:53,906 --> 00:33:55,116 How was the blind date? 398 00:33:55,658 --> 00:33:57,952 Will you see her again? 399 00:33:59,162 --> 00:34:00,204 I didn't go. 400 00:34:02,081 --> 00:34:02,999 Why not? 401 00:34:04,500 --> 00:34:06,169 Just because. 402 00:34:07,962 --> 00:34:11,257 How's your light bulb? 403 00:34:12,091 --> 00:34:13,176 Isn't it flickering? 404 00:34:16,804 --> 00:34:20,433 It flickers... all the time. 405 00:34:21,225 --> 00:34:22,810 Do you have time today? 406 00:34:24,103 --> 00:34:26,397 Maybe I do. 407 00:34:30,902 --> 00:34:31,944 Then... 408 00:34:33,404 --> 00:34:35,198 you can come today to fix it. 409 00:34:43,498 --> 00:34:44,624 Wait for me! 410 00:34:56,677 --> 00:34:57,720 Isn't it a coincidence? 411 00:34:58,805 --> 00:35:01,516 While we were broadcasting, Ji-woo was here. 412 00:35:03,893 --> 00:35:06,854 While you say many things in the booth, 413 00:35:08,189 --> 00:35:09,315 Ji-woo must've been listening. 414 00:35:13,569 --> 00:35:14,946 And I found something else. 415 00:35:21,536 --> 00:35:23,121 You have to return it afterwards. 416 00:35:23,496 --> 00:35:25,414 This is valuable to me. 417 00:35:27,875 --> 00:35:30,419 This has Ji-woo singing in the semi finals. 418 00:35:30,503 --> 00:35:31,754 SINGING COMPETITION (March , 2006) 419 00:35:33,422 --> 00:35:36,134 Did he sing that well that you still remember? 420 00:35:38,302 --> 00:35:39,303 He was young. 421 00:35:39,428 --> 00:35:43,057 But his song touched people's hearts. 422 00:35:45,268 --> 00:35:47,770 But he didn't make it to the finals for some reason. 423 00:35:48,813 --> 00:35:50,857 That's why I remember him more. 424 00:35:51,941 --> 00:35:53,526 Should I play? 425 00:35:55,361 --> 00:35:56,696 I want to listen, too. 426 00:35:58,114 --> 00:35:58,990 Yes, please. 427 00:36:02,743 --> 00:36:03,619 Yes. 428 00:36:03,911 --> 00:36:06,372 The girl I like is a huge fan of this program. 429 00:36:07,582 --> 00:36:08,416 Yes. 430 00:36:09,417 --> 00:36:11,502 That's why I must go to the finals. 431 00:36:12,003 --> 00:36:14,505 Are you going to confess when you go to the finals? 432 00:36:15,590 --> 00:36:17,592 Yes. So please listen carefully. 433 00:37:46,264 --> 00:37:48,474 WOO JI-WOO (05.07.1991 - 02.25.2006) 434 00:37:49,892 --> 00:37:51,018 Thank you. 435 00:37:53,396 --> 00:37:55,398 Thank you for liking me. 436 00:37:58,275 --> 00:38:00,486 Thank you for giving me a chance to meet Soo-ho. 437 00:38:02,321 --> 00:38:04,949 I will protect Soo-ho. 438 00:38:17,003 --> 00:38:19,005 -Geu-rim! -Why, Soo-ho? 439 00:38:19,714 --> 00:38:21,007 Who are you really? 440 00:38:22,091 --> 00:38:24,510 Me? Song Geu-rim. 441 00:38:27,847 --> 00:38:30,391 Where shall we go? 442 00:38:31,434 --> 00:38:32,893 Wherever you want to go. 443 00:38:33,561 --> 00:38:34,729 A place I want to go? 444 00:38:35,771 --> 00:38:39,608 By the way, I see fewer reporters now. 445 00:38:39,775 --> 00:38:41,360 I guess you're not popular anymore. 446 00:38:42,278 --> 00:38:43,988 Stop teasing me. 447 00:38:44,196 --> 00:38:45,698 I still have one wish. 448 00:38:46,157 --> 00:38:47,950 What are you going to ask? 449 00:38:48,617 --> 00:38:50,786 You can't say no. 450 00:38:52,496 --> 00:38:53,831 OK. I got it. 451 00:38:54,832 --> 00:38:56,375 But where are we going? 452 00:39:17,229 --> 00:39:19,315 Can love be complete? 453 00:39:20,524 --> 00:39:22,568 Can love be perfect? 454 00:39:23,569 --> 00:39:25,279 Because love is incomplete, 455 00:39:25,946 --> 00:39:28,657 because love is imperfect, it is beautiful. 456 00:39:30,284 --> 00:39:34,789 Because of love, we become broader, crumble, 457 00:39:35,373 --> 00:39:37,792 narrow-minded, and generous. 458 00:39:38,876 --> 00:39:41,420 We also become weak and strong. 459 00:39:43,506 --> 00:39:48,385 As love is incomplete and imperfect, we cry 460 00:39:48,928 --> 00:39:51,389 and make our loved ones cry as well. 461 00:39:52,515 --> 00:39:56,102 But we still love even if it fails. 462 00:39:57,520 --> 00:39:59,522 Yet, I love again today. 463 00:40:36,225 --> 00:40:39,687 Why are you smiling in your dream? 464 00:40:44,692 --> 00:40:45,526 Cute. 465 00:41:03,836 --> 00:41:05,629 You can't do this. 466 00:41:05,713 --> 00:41:06,797 THREE MONTHS LATER 467 00:41:06,881 --> 00:41:09,884 Your daily and guest sessions are just like ours. 468 00:41:10,593 --> 00:41:12,887 This is unethical! 469 00:41:14,054 --> 00:41:17,099 You've grown big, haven't you? 470 00:41:17,391 --> 00:41:21,979 Yes, I've grown so big that I do more prime time show than you, 471 00:41:22,563 --> 00:41:24,273 as a main writer. 472 00:41:26,233 --> 00:41:27,776 OK, fine. Of course. 473 00:41:29,195 --> 00:41:32,364 You can't do this either. 474 00:41:32,448 --> 00:41:34,116 You copied my cue sheet. 475 00:41:35,075 --> 00:41:36,285 You're so big now, aren't you? 476 00:41:38,287 --> 00:41:40,372 We have the same height. 477 00:41:40,664 --> 00:41:43,751 And I'm the main producer now. 478 00:41:46,295 --> 00:41:48,297 -You've gotten so big! -You've gotten so big! 479 00:41:55,930 --> 00:41:58,474 -Jinx. -Jeez. 480 00:41:59,099 --> 00:42:00,518 -What? -What? 481 00:42:01,143 --> 00:42:01,977 Darn it. 482 00:42:02,061 --> 00:42:04,355 JI SOO-HO SCHEDULE 483 00:42:04,480 --> 00:42:07,483 Doing public-friendly programs like this 484 00:42:07,566 --> 00:42:09,485 can affect his future career. 485 00:42:09,568 --> 00:42:11,528 We should get close to the public. 486 00:42:11,695 --> 00:42:13,906 Stars close to the public are popular these days. 487 00:42:15,658 --> 00:42:18,327 What's the use in a star being so approachable? 488 00:42:18,911 --> 00:42:20,287 They are human beings, too. 489 00:42:22,581 --> 00:42:24,500 Let's go, Mother. It's time. 490 00:42:29,672 --> 00:42:31,674 You haven't changed, writer Song. 491 00:42:32,758 --> 00:42:35,761 Why do you keep calling me writer Song? 492 00:42:35,844 --> 00:42:37,054 I feel so distant. 493 00:42:38,097 --> 00:42:40,516 Anyway, happy birthday! 494 00:42:42,685 --> 00:42:47,648 So you still haven't won an award-- 495 00:42:47,773 --> 00:42:48,899 Of course, I haven't. 496 00:42:49,108 --> 00:42:51,443 How could I have received those awards in such a short time? 497 00:42:51,568 --> 00:42:53,529 Career is not a mileage. 498 00:42:55,864 --> 00:42:56,991 Why are you laughing? 499 00:43:01,912 --> 00:43:04,957 Anyway, you said you'd never fall for him, 500 00:43:05,040 --> 00:43:07,751 you have nothing to do with him, and you're not crazy. 501 00:43:08,377 --> 00:43:10,504 Aren't you the one who swore "never"? 502 00:43:11,171 --> 00:43:13,966 Nothing in life is absolute. 503 00:43:14,049 --> 00:43:17,720 You also say things that you don't really mean. 504 00:43:19,555 --> 00:43:21,223 But that's how I felt at that time. 505 00:43:21,307 --> 00:43:23,142 How would I have known that we would date? 506 00:43:24,768 --> 00:43:26,645 So be generous on us. 507 00:43:29,106 --> 00:43:32,026 And this is not a luxury gift. 508 00:43:32,192 --> 00:43:35,487 But as you're luxury, I prepared something simple. 509 00:44:02,097 --> 00:44:05,017 I knew when you were acting like that. 510 00:44:11,648 --> 00:44:15,069 She's still so charismatic! 511 00:44:15,152 --> 00:44:16,111 I was nervous. 512 00:44:16,820 --> 00:44:18,739 But don't you think she kind of liked me? 513 00:44:19,573 --> 00:44:20,407 Yes. 514 00:44:21,075 --> 00:44:22,785 Don't you need to see a doctor? 515 00:44:23,410 --> 00:44:25,454 I took a pill, so I will be fine. 516 00:44:26,080 --> 00:44:27,122 Do you want me to prick your finger? 517 00:44:38,175 --> 00:44:39,385 Wait! 518 00:44:39,468 --> 00:44:42,262 This isn't your first time, right? 519 00:44:43,013 --> 00:44:43,972 It's the first time. 520 00:44:44,056 --> 00:44:47,434 I don't hold any woman's hand and arms. 521 00:44:47,518 --> 00:44:48,352 Wait. 522 00:44:48,811 --> 00:44:49,770 Oh, I remembered. 523 00:44:49,853 --> 00:44:53,065 When we had a planning meeting, 524 00:44:53,816 --> 00:44:56,485 you grabbed Kang's hand and pricked his finger. 525 00:44:57,194 --> 00:44:58,320 Why are you suddenly talking about that? 526 00:44:58,404 --> 00:45:01,740 You come to work with Kang and leave work with Kang. 527 00:45:01,824 --> 00:45:03,659 Shall I go to Tibet to see him? 528 00:45:04,493 --> 00:45:05,327 Hold on. 529 00:45:05,411 --> 00:45:07,621 I think I'm fine now. 530 00:45:21,593 --> 00:45:22,761 Do you feel better now? 531 00:45:30,394 --> 00:45:34,440 You might think I'm being weird. 532 00:45:36,817 --> 00:45:39,361 But I want to marry you. 533 00:45:45,409 --> 00:45:48,162 I want to prick your finger when you have indigestion. 534 00:45:48,704 --> 00:45:51,582 You run away, and I follow you. 535 00:45:53,375 --> 00:45:54,793 I want to live like that. 536 00:45:56,170 --> 00:45:57,755 Forever with you. 537 00:46:13,395 --> 00:46:14,646 Then, break up with me. 538 00:46:16,857 --> 00:46:18,734 There are a lot of people. Be quiet. 539 00:46:18,817 --> 00:46:21,487 What does that have to do with this? I can't even come to a birthday party? 540 00:46:21,570 --> 00:46:23,280 It was the party for someone 541 00:46:23,363 --> 00:46:25,407 who confessed his feelings for you! 542 00:46:27,075 --> 00:46:29,369 Are you a stalker? How did you find that out? 543 00:46:29,453 --> 00:46:31,288 I know. 544 00:46:31,371 --> 00:46:35,459 I know you went to the party and had lots of fun at the club. 545 00:46:35,542 --> 00:46:36,919 Then let's break up. 546 00:46:37,002 --> 00:46:39,087 If you can't trust me, we should break up! 547 00:46:40,339 --> 00:46:41,673 I will take it as-is. 548 00:46:42,883 --> 00:46:46,345 "I don't want to call or see you. Lets break up." Is that it? 549 00:46:48,388 --> 00:46:49,723 Do you think I'll be scared? 550 00:46:49,806 --> 00:46:51,475 Break up! 551 00:47:06,740 --> 00:47:07,991 Song Geu-rim! 552 00:47:13,038 --> 00:47:14,081 Did you come again? 553 00:47:21,755 --> 00:47:25,217 So we need Ji Soo-ho to be our guest. 554 00:47:26,051 --> 00:47:28,428 -What? -Bring him as a guest. 555 00:47:28,512 --> 00:47:32,182 OK? Are you going to do nothing about our low rating? 556 00:47:32,766 --> 00:47:33,767 No! 557 00:47:35,894 --> 00:47:37,354 What kind of girlfriend are you? 558 00:47:37,437 --> 00:47:39,648 Bringing a guest is the writer's job. 559 00:47:39,856 --> 00:47:43,860 If the ratings stays low like this, I will have to quit. 560 00:47:44,403 --> 00:47:46,446 Please... save me. 561 00:47:58,876 --> 00:47:59,710 So... 562 00:47:59,793 --> 00:48:02,462 can you please be our guest? 563 00:48:03,505 --> 00:48:05,716 What about my proposal? 564 00:48:07,801 --> 00:48:08,885 I don't know. 565 00:48:09,469 --> 00:48:10,679 I don't know, either. 566 00:48:20,188 --> 00:48:24,109 Soo-ho, what character do you play in this drama? 567 00:48:25,360 --> 00:48:26,862 It's not an ordinary character. 568 00:48:26,945 --> 00:48:28,155 I play an impulsive-- 569 00:48:32,075 --> 00:48:33,076 Soo-ho! 570 00:48:56,683 --> 00:49:00,646 Please be our guest for the show. 571 00:49:00,771 --> 00:49:02,689 It's not that hard. 572 00:49:03,398 --> 00:49:06,234 So, will you marry me or not? 573 00:49:07,402 --> 00:49:09,905 Why are you changing the subject? 574 00:49:10,280 --> 00:49:12,032 I'm here to cast you-- 575 00:49:12,115 --> 00:49:15,994 Someone like me will tuck you in, 576 00:49:16,078 --> 00:49:18,705 wake you up, buy you good food, 577 00:49:19,706 --> 00:49:21,208 hold you, 578 00:49:22,250 --> 00:49:26,046 and love you. Wouldn't it be great? 579 00:49:28,006 --> 00:49:30,509 It would be great. 580 00:49:31,259 --> 00:49:32,511 Let's get married. 581 00:49:33,887 --> 00:49:36,098 It's not that easy. 582 00:49:37,516 --> 00:49:39,726 Then, let me ask you one thing. 583 00:49:41,478 --> 00:49:42,604 Do you like me or not? 584 00:49:44,231 --> 00:49:45,107 I like you. 585 00:49:46,525 --> 00:49:47,359 Then... 586 00:49:49,361 --> 00:49:50,946 Let's get married. 587 00:50:08,296 --> 00:50:09,172 You're crazy. 588 00:50:32,654 --> 00:50:33,613 Kim Joon-woo! 589 00:50:36,950 --> 00:50:40,036 Just because we fought and I got mad at you, 590 00:50:40,120 --> 00:50:41,246 are you not going to call me? 591 00:50:41,788 --> 00:50:44,207 -I told you I won't-- -Why won't you? Why? 592 00:50:47,627 --> 00:50:49,629 Stop! Stop there! 593 00:50:51,006 --> 00:50:53,008 I'll kill you if you just leave! 594 00:50:53,091 --> 00:50:55,385 I'll kill you if you leave because you're sorry! 595 00:50:55,594 --> 00:50:56,595 Keep it down! 596 00:51:09,608 --> 00:51:10,567 Where would I go? 597 00:51:11,359 --> 00:51:12,611 You're the only one I have. 598 00:51:13,528 --> 00:51:15,530 What's this? 599 00:51:15,614 --> 00:51:19,534 You have no faith in our love or me. 600 00:51:19,618 --> 00:51:21,161 Rings are worse. 601 00:51:21,745 --> 00:51:24,122 My mom got rings from three different men, 602 00:51:24,706 --> 00:51:26,208 but she is alone now. 603 00:51:31,463 --> 00:51:32,589 What? 604 00:51:32,672 --> 00:51:33,548 Come with me. 605 00:51:41,264 --> 00:51:44,226 JIN TAE-RI MARRY ME 606 00:51:48,772 --> 00:51:50,106 What's this? 607 00:51:53,193 --> 00:51:54,611 This is so childish. 608 00:51:55,362 --> 00:51:57,823 I wanted to make it nice. 609 00:51:58,949 --> 00:52:00,408 But I can't take you anywhere because of people. 610 00:52:04,079 --> 00:52:07,207 I'll be your life manager forever. 611 00:52:09,292 --> 00:52:12,629 Live with me. 612 00:52:26,810 --> 00:52:28,103 Don't ever go to a club again. 613 00:52:29,229 --> 00:52:30,438 I won't. 614 00:52:38,655 --> 00:52:42,200 I really like this song. What was the title? 615 00:52:42,325 --> 00:52:44,119 What was it? 616 00:52:49,040 --> 00:52:50,166 Ah, right! 617 00:52:51,710 --> 00:52:55,088 -So you just let my hand go... -Where are we going? 618 00:52:57,340 --> 00:52:58,884 As a superstar, 619 00:52:59,509 --> 00:53:01,720 I'll make a memorable-- 620 00:53:02,345 --> 00:53:03,221 Hold on. 621 00:53:05,765 --> 00:53:07,058 Jeez, this DJ. 622 00:53:08,894 --> 00:53:12,188 Why is he calling so often? Don't pick up. 623 00:53:12,689 --> 00:53:15,525 No, he might disappear again. 624 00:53:17,611 --> 00:53:18,486 Hello? 625 00:53:38,840 --> 00:53:39,925 Welcome! 626 00:53:44,054 --> 00:53:45,055 Writer Song. 627 00:53:46,932 --> 00:53:49,768 I feel so lonely and upset. 628 00:53:51,436 --> 00:53:53,980 You're the only one I could call. 629 00:53:55,899 --> 00:54:01,196 DJ. Why do you call her everytime when you're upset? 630 00:54:02,697 --> 00:54:04,950 Why do you always come with her? 631 00:54:14,042 --> 00:54:16,586 My life is so sad. 632 00:54:18,213 --> 00:54:20,006 My life as a singer seems to be over. 633 00:54:21,841 --> 00:54:24,970 There's nothing much in radio either. 634 00:54:27,764 --> 00:54:29,099 I feel so embarrassed. 635 00:54:29,975 --> 00:54:32,143 This is what happens to losers. 636 00:54:33,395 --> 00:54:36,064 You shouldn't say that in front of her... 637 00:54:40,902 --> 00:54:45,782 Listen. There was a DJ that I knew... 638 00:54:46,366 --> 00:54:48,743 He made something like slave contract. 639 00:54:48,952 --> 00:54:51,997 He wanted to have scripts and guests and everything his way. 640 00:54:53,039 --> 00:54:55,959 Then, he completely ignored me. 641 00:54:56,376 --> 00:55:00,255 He treated me like his driver and manager. 642 00:55:01,589 --> 00:55:04,676 Then, he didn't even use my script. 643 00:55:06,469 --> 00:55:10,223 -Is there such a bad puck? -Yes, there was. 644 00:55:10,682 --> 00:55:12,517 Everytime he sees me, 645 00:55:12,600 --> 00:55:16,021 he asked if I've received any award, hurting my self-esteem. 646 00:55:16,730 --> 00:55:18,815 It sounds like he was a real scumbag. 647 00:55:22,444 --> 00:55:23,278 Yes. 648 00:55:25,613 --> 00:55:30,785 But he did his best with the radio show. 649 00:55:32,996 --> 00:55:35,874 He didn't just do it like you. 650 00:55:37,584 --> 00:55:40,128 He wanted to do everything with full effort. 651 00:55:41,671 --> 00:55:44,007 He was not good, but tried to be real. 652 00:55:45,467 --> 00:55:49,054 Meeting such a DJ is a fortunate thing for a writer. 653 00:55:51,306 --> 00:55:54,893 So, can you be a DJ like that? 654 00:55:55,560 --> 00:55:56,436 Please? 655 00:56:23,671 --> 00:56:27,300 When are you going to say yes? 656 00:56:40,396 --> 00:56:43,108 Our DJ is sick again. 657 00:56:43,233 --> 00:56:45,568 I don't believe it anymore. 658 00:56:45,902 --> 00:56:47,987 Where do you think he is? What would he be doing? 659 00:56:49,197 --> 00:56:52,617 Please message us of his whereabouts. 660 00:56:52,700 --> 00:56:54,119 I'll go and catch him. 661 00:56:55,495 --> 00:56:57,580 WHERE IS MY LOVE? WRITER NEEDS TO CHILL DOWN 662 00:56:59,332 --> 00:57:01,042 I'm not worked up! 663 00:57:01,126 --> 00:57:05,463 It's not my fault, but your love's fault! 664 00:57:06,589 --> 00:57:07,841 Here's a song for you. 665 00:57:14,514 --> 00:57:15,974 Did he disappear again? 666 00:57:16,474 --> 00:57:18,184 Don't just scratch your head. 667 00:57:18,268 --> 00:57:20,812 Don't you have to do something as a producer? 668 00:57:21,312 --> 00:57:23,189 Think of Lee Kang. 669 00:57:24,774 --> 00:57:27,402 Why do you bring him up? 670 00:57:28,528 --> 00:57:31,114 And when is Soo-ho coming? 671 00:57:31,197 --> 00:57:34,576 -I told everyone already. -I don't know. Why are you asking me? 672 00:57:34,659 --> 00:57:36,995 I'm asking you because he's your boyfriend. 673 00:57:37,078 --> 00:57:38,830 When is that punk coming? 674 00:57:39,122 --> 00:57:40,498 That punk is here. 675 00:57:57,056 --> 00:58:00,101 Your script is not as good as before. 676 00:58:00,185 --> 00:58:01,728 I guess you don't care much. 677 00:58:03,229 --> 00:58:05,398 Maybe you don't know because you quit DJing long time ago. 678 00:58:05,481 --> 00:58:07,275 -This is the trend-- -What's this? 679 00:58:08,735 --> 00:58:09,736 Do you like the DJ? 680 00:58:09,819 --> 00:58:11,738 Why are you writing something like this here? 681 00:58:12,113 --> 00:58:13,740 Why do you care? 682 00:58:14,407 --> 00:58:17,494 You're not my DJ. 683 00:58:18,703 --> 00:58:19,621 I'm not doing this. 684 00:58:25,418 --> 00:58:26,920 I won't do this. 685 00:58:32,133 --> 00:58:34,260 -What do you want? -You. 686 00:58:34,802 --> 00:58:36,179 Stop goofing around. 687 00:58:53,947 --> 00:58:56,407 -What are you doing after this? -What's wrong with you? 688 00:58:57,158 --> 00:58:59,911 Make time. I'm going to propose to you. 689 00:59:18,304 --> 00:59:20,139 Hello, I'm Ji Soo-ho. 690 00:59:20,598 --> 00:59:23,142 It's been a while. 691 00:59:23,851 --> 00:59:25,353 Ji Soo-ho's Radio Romance... 692 00:59:31,859 --> 00:59:33,861 is over. 693 00:59:34,654 --> 00:59:38,199 But I'll be your DJ for today. 694 00:59:40,493 --> 00:59:42,912 If you can look outside now, 695 00:59:50,253 --> 00:59:51,879 look at the sky. 696 00:59:55,842 --> 00:59:58,636 It's time for the blue sky to turn red. 697 01:00:01,639 --> 01:00:04,559 We have this beautiful sky. 698 01:00:09,439 --> 01:00:10,857 So hurry and love. 699 01:00:31,169 --> 01:00:33,379 You remembered that script? 700 01:00:35,423 --> 01:00:36,549 Of course. 701 01:00:37,425 --> 01:00:40,303 You became a radio writer to say that. 702 01:00:45,725 --> 01:00:47,310 It was just a few months ago. 703 01:00:47,810 --> 01:00:50,355 But many things happened with you. 704 01:00:52,315 --> 01:00:53,274 I know. 705 01:01:28,351 --> 01:01:31,354 Let's keep walking together. 706 01:01:34,357 --> 01:01:38,194 Hold my hand, and only cry in front of me. 707 01:01:45,076 --> 01:01:48,496 And... I have a wish left. 708 01:01:49,205 --> 01:01:50,248 What? 709 01:02:06,764 --> 01:02:07,932 I'll do this forever. 48595

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.