Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,143 --> 00:00:20,145
EPISODE 15
2
00:00:46,796 --> 00:00:51,259
What does "Ji Soo-ho murdered
Woo Ji-woo" mean?
3
00:01:07,484 --> 00:01:10,195
Why did you tell me you're Ji-woo?
4
00:01:19,245 --> 00:01:21,414
What is it? Tell me.
5
00:01:28,880 --> 00:01:31,674
Now that I think about it,
in the hospital...
6
00:01:32,675 --> 00:01:35,094
there was another boy next to you.
7
00:01:39,474 --> 00:01:41,184
Was he Woo Ji-woo?
8
00:01:47,065 --> 00:01:48,942
Can't you tell me everything?
9
00:01:49,067 --> 00:01:50,193
I want to know.
10
00:01:52,612 --> 00:01:53,696
Woo Ji-woo...
11
00:01:55,782 --> 00:01:56,741
died...
12
00:02:00,662 --> 00:02:04,374
at the age of 16, because of me.
13
00:02:11,881 --> 00:02:15,051
Woo Ji-woo is going to the semi finals.
14
00:02:19,180 --> 00:02:20,515
I'm going to make it to the finals!
15
00:02:20,598 --> 00:02:26,062
The only friend in my life
that I met in the hospital...
16
00:02:26,896 --> 00:02:28,147
was Woo Ji-woo.
17
00:02:30,483 --> 00:02:36,531
He was terminally ill
and hospitalized since he was ten.
18
00:02:38,366 --> 00:02:41,202
But he was very strong and positive.
19
00:02:49,878 --> 00:02:51,462
He didn't have many days left.
20
00:02:52,213 --> 00:02:54,424
But he lived a much happier life than me.
21
00:02:54,883 --> 00:02:56,301
He was unique.
22
00:03:00,972 --> 00:03:03,766
If I win this contest,
23
00:03:05,643 --> 00:03:08,438
I'll confess my feelings to Geu-rim.
24
00:03:10,189 --> 00:03:14,110
And the girl Ji-woo liked was...
25
00:03:17,197 --> 00:03:18,531
you.
26
00:03:23,828 --> 00:03:24,787
And...
27
00:03:26,456 --> 00:03:28,041
I liked you, too.
28
00:03:32,670 --> 00:03:36,090
Then, who was the one
in the hospital hallway?
29
00:03:37,383 --> 00:03:38,426
That was me.
30
00:03:41,930 --> 00:03:44,474
Why did you not want me to take off
my blindfold?
31
00:03:45,850 --> 00:03:47,310
Why did you say you were Ji-woo?
32
00:03:48,853 --> 00:03:49,729
I just...
33
00:03:53,066 --> 00:03:53,942
I was scared.
34
00:04:04,786 --> 00:04:06,496
Ji-woo liked you.
35
00:04:07,664 --> 00:04:08,915
And I did, too.
36
00:04:11,251 --> 00:04:12,085
One day...
37
00:04:13,503 --> 00:04:15,838
I saw you on my way home.
38
00:04:17,173 --> 00:04:18,633
And I followed you before I realized it.
39
00:04:20,635 --> 00:04:21,761
After that...
40
00:04:23,221 --> 00:04:27,475
I met you for a long time
without telling Ji-woo.
41
00:04:32,105 --> 00:04:32,939
Then...
42
00:04:34,983 --> 00:04:36,526
I couldn't tell him...
43
00:04:38,695 --> 00:04:40,154
I was meeting you secretly.
44
00:04:57,672 --> 00:04:58,589
After that...
45
00:05:01,009 --> 00:05:02,302
The final singing contest is today.
46
00:05:03,720 --> 00:05:04,804
You must come.
47
00:05:11,394 --> 00:05:13,479
If I win the contest,
48
00:05:15,064 --> 00:05:16,524
I'll confess my feelings to Geu-rim.
49
00:06:47,448 --> 00:06:48,658
Because of me...
50
00:06:51,452 --> 00:06:52,620
Because of me...
51
00:07:01,838 --> 00:07:03,131
I didn't even go to his funeral.
52
00:07:04,674 --> 00:07:05,716
I just slept.
53
00:07:07,677 --> 00:07:11,931
I slept for weeks, doing nothing.
54
00:07:14,183 --> 00:07:15,351
After that...
55
00:07:17,603 --> 00:07:21,691
I haven't been able to sleep well
ever since.
56
00:07:24,902 --> 00:07:25,903
I...
57
00:07:28,823 --> 00:07:31,492
didn't want to see you ever again.
58
00:07:33,244 --> 00:07:34,495
But after seeing you...
59
00:07:39,000 --> 00:07:40,376
there was nothing I could do.
60
00:07:47,258 --> 00:07:49,260
I knew it wasn't right.
61
00:07:51,012 --> 00:07:52,388
But I liked you more.
62
00:08:06,235 --> 00:08:07,195
You must've...
63
00:08:08,821 --> 00:08:11,073
thought of Ji-woo
when you looked at me...
64
00:08:12,825 --> 00:08:13,743
all along.
65
00:08:38,518 --> 00:08:42,104
So, you haven't been able to sleep
without pills since then?
66
00:08:49,654 --> 00:08:52,073
Are you OK?
67
00:08:53,574 --> 00:08:54,533
OK about what?
68
00:08:56,285 --> 00:08:59,705
Are you OK with me
after hearing all that?
69
00:09:01,165 --> 00:09:02,083
Why?
70
00:09:03,209 --> 00:09:04,794
You are you.
71
00:09:05,544 --> 00:09:09,173
Woo Ji-woo was your best friend.
72
00:09:10,591 --> 00:09:12,218
And now I love you.
73
00:09:27,191 --> 00:09:30,236
There will be a lot of reporters tomorrow
for Soo-ho's birthday.
74
00:09:30,319 --> 00:09:31,654
So be prepared.
75
00:09:33,948 --> 00:09:35,491
Those things happen all the time.
76
00:09:36,200 --> 00:09:37,243
Don't worry.
77
00:09:47,253 --> 00:09:50,256
You don't call me.
You cut my arms and legs.
78
00:09:50,339 --> 00:09:51,674
And you're happy with your family?
79
00:09:51,966 --> 00:09:54,385
I have nothing to lose,
so I will reveal everything,
80
00:09:55,011 --> 00:09:56,637
including your superficial family.
81
00:09:56,721 --> 00:09:58,306
She is crazy.
82
00:09:59,098 --> 00:10:01,100
Ms. Nam, what do I do?
83
00:10:06,188 --> 00:10:07,815
You're driving me crazy!
84
00:10:09,317 --> 00:10:11,694
How long must I clean up your mess?
85
00:10:13,195 --> 00:10:16,699
Please... What would I do
if you don't take care of this?
86
00:10:17,450 --> 00:10:18,367
You take care of it.
87
00:10:19,702 --> 00:10:21,620
I have done everything I could.
88
00:10:23,247 --> 00:10:24,707
I admit it's my fault, too.
89
00:10:24,915 --> 00:10:27,960
But you pushed her limits.
That's why Da-seul is doing this.
90
00:10:28,502 --> 00:10:30,755
-You could've been soft...
-So...
91
00:10:32,048 --> 00:10:33,215
it's my fault?
92
00:10:35,926 --> 00:10:38,638
No, that's not it.
93
00:10:39,096 --> 00:10:42,391
-Maybe you contributed a bit...
-Listen.
94
00:10:44,226 --> 00:10:45,311
The day I had my miscarriage,
95
00:10:46,854 --> 00:10:49,357
you brought in Ji Soo-ho.
96
00:10:55,696 --> 00:10:59,825
It's painful to get calls from reporters
and all the rumors.
97
00:11:01,077 --> 00:11:06,082
If the truth is revealed,
everything is over.
98
00:11:12,421 --> 00:11:14,590
Soo-ho won't listen to me anymore.
99
00:11:16,092 --> 00:11:18,094
You bring him home, whatever it takes.
100
00:11:28,270 --> 00:11:31,857
Wow, it's just like Soo-ho.
101
00:11:38,322 --> 00:11:41,409
I'm not going. I don't want to be
photographed by reporters.
102
00:11:42,535 --> 00:11:44,703
How can we do this
without you on your birthday?
103
00:11:44,787 --> 00:11:47,248
So, why do the reporters come on
my birthday?
104
00:11:48,124 --> 00:11:49,792
I'm busy tomorrow. Bye.
105
00:11:57,383 --> 00:11:58,426
Are you OK?
106
00:12:02,555 --> 00:12:06,684
I wanted to show off my cooking skills,
but there are no ingredients.
107
00:12:14,567 --> 00:12:15,818
Happy Birthday, Soo-ho!
108
00:12:38,382 --> 00:12:39,467
Shall I pat you to sleep?
109
00:12:42,386 --> 00:12:43,971
Or sing you a lullaby?
110
00:12:49,101 --> 00:12:52,938
That's why you can't sleep. Staring at
the ceiling and blinking your eyes!
111
00:12:55,024 --> 00:12:56,692
I told you I'll help you sleep.
112
00:12:57,443 --> 00:12:59,612
What? Are you going to stay
like that all night?
113
00:13:02,072 --> 00:13:03,115
Stop teasing me.
114
00:13:03,199 --> 00:13:07,369
Why? What are you so shy about?
115
00:13:35,940 --> 00:13:37,066
Can I hold your hand?
116
00:13:53,791 --> 00:13:54,750
Good night.
117
00:14:40,754 --> 00:14:44,174
To the right, there. A little more.
118
00:14:46,343 --> 00:14:49,638
-OK. Lower it a little.
-The person you called cannot...
119
00:14:49,722 --> 00:14:51,473
JI SOO-HO
120
00:14:51,557 --> 00:14:53,559
His phone is off again.
121
00:14:54,018 --> 00:14:56,020
Oh, jeez.
122
00:15:03,986 --> 00:15:05,029
You are...
123
00:15:06,822 --> 00:15:07,740
Why did you come here?
124
00:15:09,158 --> 00:15:10,701
Wow, this is great.
125
00:15:11,577 --> 00:15:14,955
You guys pushed me off the cliff,
and you're all fine here.
126
00:15:21,503 --> 00:15:23,672
Hey, hey!
127
00:15:28,552 --> 00:15:32,181
You're so influential that you could block
the press conference.
128
00:15:33,057 --> 00:15:34,683
There's nothing much I can do.
129
00:15:34,767 --> 00:15:37,603
So I will follow and harass you.
130
00:15:39,313 --> 00:15:41,440
I gave you your last warning.
131
00:15:41,523 --> 00:15:42,358
Ms. Nam!
132
00:15:46,362 --> 00:15:49,531
Hitting rock bottom left me
with no fear.
133
00:15:51,408 --> 00:15:53,952
-Everything you did to me--
-Jung Da-seul!
134
00:15:54,411 --> 00:15:56,288
and everything I did with you,
135
00:15:56,789 --> 00:15:58,123
will go public.
136
00:15:59,249 --> 00:16:00,876
Can you handle that?
137
00:16:02,461 --> 00:16:04,463
You will be in trouble if the media finds
out about Ji Yoon-seok's affair.
138
00:16:08,008 --> 00:16:09,510
Don't you get it?
139
00:16:10,970 --> 00:16:12,471
I'm already in trouble.
140
00:16:12,554 --> 00:16:14,723
I'm already at the bottom.
141
00:16:15,057 --> 00:16:16,934
I have nothing to lose.
142
00:16:17,017 --> 00:16:18,060
I'll reveal everything.
143
00:16:19,645 --> 00:16:21,647
Your fake family,
144
00:16:21,897 --> 00:16:23,524
and how everything is a lie.
145
00:16:27,027 --> 00:16:28,612
I'm here to scare you.
146
00:16:29,738 --> 00:16:31,407
See you later at the birthday party.
147
00:16:43,001 --> 00:16:45,796
I'll try to stop her.
148
00:16:47,256 --> 00:16:48,173
When will the reporters come?
149
00:16:49,508 --> 00:16:50,968
In less than an hour.
150
00:16:51,927 --> 00:16:53,137
What about Soo-ho?
151
00:17:07,359 --> 00:17:09,862
Mom, how do I make miyeok-guk?
152
00:17:11,697 --> 00:17:12,531
Yes.
153
00:17:12,614 --> 00:17:16,201
I want your recipe, not the internet's.
154
00:17:16,785 --> 00:17:17,911
Who are you cooking for?
155
00:17:19,830 --> 00:17:20,914
Ji Soo-ho?
156
00:18:16,804 --> 00:18:17,638
Good morning!
157
00:18:22,184 --> 00:18:25,395
Didn't you say you have insomnia,
so you can't sleep?
158
00:18:25,896 --> 00:18:28,065
You didn't wake up even once.
159
00:18:29,191 --> 00:18:30,818
How do you know that?
160
00:18:31,610 --> 00:18:34,196
I was watching you all night.
161
00:18:35,656 --> 00:18:36,532
Thank you.
162
00:18:39,034 --> 00:18:40,410
Happy birthday, Soo-ho.
163
00:18:42,538 --> 00:18:46,125
What do you want to do today?
Tell me everything you want to do.
164
00:18:50,003 --> 00:18:51,380
What? Tell me anything.
165
00:18:52,422 --> 00:18:53,257
I want...
166
00:18:54,550 --> 00:18:56,301
to do nothing.
167
00:18:57,135 --> 00:18:59,888
Just eat, sleep and rest.
168
00:19:01,390 --> 00:19:02,975
I just want to be with you
169
00:19:04,101 --> 00:19:06,103
in a quiet place.
170
00:19:11,984 --> 00:19:13,652
I made miyeok-guk.
171
00:19:13,777 --> 00:19:16,446
Eat first and then decide what we will do.
172
00:19:28,292 --> 00:19:30,335
-Hello!
-Hello.
173
00:19:41,180 --> 00:19:42,139
KIM JOON-WOO
174
00:19:59,323 --> 00:20:02,659
I disguised myself this morning
to buy cake and groceries.
175
00:20:02,993 --> 00:20:04,786
It was like living as a star for a day.
176
00:20:05,203 --> 00:20:09,249
Since I've been in the media,
I was nervous that I might be recognized.
177
00:20:11,668 --> 00:20:13,045
And...
178
00:20:13,128 --> 00:20:16,798
I wanted to buy a birthday present,
but I couldn't.
179
00:20:18,175 --> 00:20:19,801
You have everything.
180
00:20:19,885 --> 00:20:24,056
So I wanted get something
other than things, but I couldn't yet.
181
00:20:26,475 --> 00:20:29,269
Don't think I will skip over this.
182
00:20:29,353 --> 00:20:33,732
I'm looking for something touching.
Maybe you can give me a hint?
183
00:20:38,362 --> 00:20:40,322
What is it? Why are you just smiling?
184
00:20:40,405 --> 00:20:43,200
Tell me. What would you like?
185
00:20:43,992 --> 00:20:45,452
I really don't know!
186
00:20:52,668 --> 00:20:53,502
Is it good?
187
00:20:57,923 --> 00:21:00,384
This tastes a little bit...
188
00:21:01,593 --> 00:21:02,886
Don't eat then.
189
00:21:02,970 --> 00:21:04,805
I tried really hard this morning.
190
00:21:09,810 --> 00:21:12,854
Ah... it's hard to say.
191
00:21:13,689 --> 00:21:14,731
I can't believe this.
192
00:21:15,190 --> 00:21:17,067
Don't eat. Stop eating!
193
00:21:39,089 --> 00:21:40,382
I don't need a gift.
194
00:21:44,261 --> 00:21:45,262
Silly.
195
00:22:18,920 --> 00:22:21,089
Thank you for coming to
Soo-ho's birthday party.
196
00:22:22,841 --> 00:22:25,552
But I'll have to apologize to you.
197
00:22:26,636 --> 00:22:30,182
Soo-ho couldn't make it as he is very ill.
198
00:22:31,183 --> 00:22:32,100
What's this?
199
00:22:33,477 --> 00:22:36,355
It has been a while since he stopped
appearing at public events.
200
00:22:36,897 --> 00:22:39,191
-Maybe the rumor is true.
-What do we do now?
201
00:22:40,067 --> 00:22:41,526
He must be really sick!
202
00:22:44,780 --> 00:22:48,742
My husband went home to take care of him.
203
00:22:49,284 --> 00:22:53,789
Soo-ho wanted me to deliver
his deep apology.
204
00:22:54,623 --> 00:22:58,043
Fans and reporters,
we are very sorry.
205
00:23:01,880 --> 00:23:03,715
We will begin now.
206
00:23:11,139 --> 00:23:15,227
Thank you for supporting me and my family.
207
00:23:15,852 --> 00:23:20,023
I will show a better me
with your support and encouragement.
208
00:23:21,233 --> 00:23:26,113
Thank you for your unconditional love.
209
00:23:27,239 --> 00:23:28,865
Thank you. I'm happy.
210
00:23:46,716 --> 00:23:49,928
This looks like a drama scene.
211
00:23:53,849 --> 00:23:57,310
But you don't look like
a superstar, either.
212
00:23:58,103 --> 00:24:01,398
-Then, what do I look like?
-You just look like my boyfriend.
213
00:24:10,907 --> 00:24:14,911
I have something for you.
214
00:24:24,838 --> 00:24:26,381
I should've given you this
a long time ago.
215
00:24:27,340 --> 00:24:28,258
But I'm giving it to you now.
216
00:24:41,980 --> 00:24:44,774
TO MY MUSE SONG GEU-RIM
217
00:25:11,718 --> 00:25:13,011
These are the letters
218
00:25:14,179 --> 00:25:15,805
Ji-woo wanted to give you.
219
00:25:34,115 --> 00:25:35,617
The finals are tomorrow, right?
220
00:25:41,706 --> 00:25:42,540
The last one.
221
00:25:44,125 --> 00:25:46,253
Can you give this to Geu-rim
for the last time?
222
00:25:55,804 --> 00:25:57,597
After I win tomorrow,
223
00:25:58,640 --> 00:26:00,642
I will tell her everything.
224
00:26:23,665 --> 00:26:25,792
TO MY MUSE SONG GEU-RIM
225
00:26:34,759 --> 00:26:35,594
Soo-ho.
226
00:26:38,555 --> 00:26:41,016
You haven't read this letter at all?
227
00:26:45,687 --> 00:26:47,772
It says "To Geu-rim",
228
00:26:49,024 --> 00:26:52,402
but it seems this letter was written
not to me, but to you.
229
00:27:04,414 --> 00:27:06,249
TO SOO-HO,
I LIKED YOU THE FIRST TIME I MET YOU
230
00:27:12,631 --> 00:27:13,673
Hi, Soo-ho!
231
00:27:15,216 --> 00:27:18,386
You must be surprised to see your name
instead of Geu-rim's.
232
00:27:19,554 --> 00:27:23,892
It's because I found out you haven't been
giving my letters to Geu-rim
233
00:27:24,434 --> 00:27:26,978
because you love her so much.
234
00:27:28,521 --> 00:27:30,523
So I decided to write to you.
235
00:27:33,026 --> 00:27:34,986
I'm not sure
when you will read this letter.
236
00:27:36,654 --> 00:27:38,323
Have you told her how you feel yet?
237
00:27:39,741 --> 00:27:42,452
Your face says everything.
238
00:27:44,287 --> 00:27:49,125
I want my favorite two people,
Geu-rim and you, to be happy.
239
00:27:50,710 --> 00:27:52,712
I don't know when you will read this.
240
00:27:53,755 --> 00:27:56,674
Soo-ho, even after I'm gone,
241
00:27:58,385 --> 00:28:00,679
I want you to live happily forever.
242
00:28:05,392 --> 00:28:09,187
I feel like I intervened
in you and Ji-woo's love.
243
00:28:13,650 --> 00:28:18,405
Ji-woo gave you
a really nice birthday gift today.
244
00:28:19,280 --> 00:28:20,115
Right?
245
00:28:37,006 --> 00:28:38,591
Did you want to go out with me?
246
00:28:39,551 --> 00:28:41,386
I wanted to go to Soo-ho's birthday party.
247
00:28:41,845 --> 00:28:43,930
You don't belong there.
248
00:28:44,514 --> 00:28:45,348
What?
249
00:28:45,432 --> 00:28:48,560
Think about it. Would he want to be
with you on his birthday?
250
00:28:49,185 --> 00:28:50,770
You're so dull.
251
00:28:51,229 --> 00:28:53,106
But why did you bring me here?
252
00:28:56,818 --> 00:28:58,695
Do you remember anything you said
when you were drunk?
253
00:29:00,530 --> 00:29:02,031
Let's just walk.
254
00:29:02,532 --> 00:29:05,201
You said you keep crying
if you don't say anything.
255
00:29:06,995 --> 00:29:09,622
If you have something to say,
go ahead. I'll listen.
256
00:29:42,030 --> 00:29:44,282
Walk straight.
257
00:29:44,365 --> 00:29:46,618
You fall down
because your heels are too high.
258
00:29:47,202 --> 00:29:48,870
Why did you catch me?
Do you like me?
259
00:29:50,163 --> 00:29:52,373
-What?
-Are you going to be my manager?
260
00:29:52,457 --> 00:29:55,126
You catch me when I'm falling
and meet me when I want.
261
00:29:55,210 --> 00:29:58,630
I'm Soo-ho's manager.
I'm not being nice to you as your manager.
262
00:30:01,841 --> 00:30:03,384
You said you won't be my manager!
263
00:30:05,220 --> 00:30:07,305
-Then, be my boyfriend.
-What?
264
00:30:07,889 --> 00:30:11,184
If not a manager, you're my boyfriend.
Why are we together then?
265
00:30:11,809 --> 00:30:13,895
-What?
-Stop laughing. Answer me!
266
00:30:16,105 --> 00:30:19,150
You don't have courage or guts.
267
00:30:19,234 --> 00:30:21,069
You've not been telling me
how you feel for years.
268
00:30:24,239 --> 00:30:25,698
You wait until a girl asks you out.
269
00:31:03,111 --> 00:31:05,113
So, where should we go?
270
00:31:05,196 --> 00:31:06,865
Let's go to a nice place
if that's OK with you.
271
00:31:07,490 --> 00:31:09,325
I have to go to the radio station.
272
00:31:10,159 --> 00:31:10,994
What?
273
00:31:12,328 --> 00:31:15,540
Producer Kang called me
and asked me to come immediately.
274
00:31:16,291 --> 00:31:18,293
So you're going?
275
00:31:19,002 --> 00:31:20,295
He asked you to come, too.
276
00:31:21,504 --> 00:31:22,380
What?
277
00:31:33,182 --> 00:31:34,517
Don't you feel good?
278
00:31:34,642 --> 00:31:37,228
You record the radio show
on your birthday?
279
00:31:38,521 --> 00:31:41,065
If we record seven days' worth of shows,
280
00:31:41,149 --> 00:31:43,276
we'll have lots of time to date.
281
00:31:44,485 --> 00:31:45,320
Is that right?
282
00:31:45,403 --> 00:31:47,572
Of course! We can date
after the recording, too.
283
00:32:06,966 --> 00:32:08,426
Like who you like.
284
00:32:09,594 --> 00:32:12,639
Is there anything simpler
and more beautiful than this?
285
00:32:14,849 --> 00:32:17,977
Sincerity makes people human.
286
00:32:18,394 --> 00:32:21,022
Who will you be sincere to today?
287
00:32:21,898 --> 00:32:26,527
Ji Soo-ho's Radio Romance
comes to you at 4:00 a.m.
288
00:32:48,883 --> 00:32:51,052
Today is Soo-ho's birthday.
We should have dinner together.
289
00:32:51,177 --> 00:32:54,305
Certainly.
Where do superstars go for dinner?
290
00:32:55,515 --> 00:32:58,434
-Let's leave now.
-Let's see how things go first.
291
00:33:00,436 --> 00:33:02,438
Ah, Soo-ho!
292
00:33:04,023 --> 00:33:05,358
I want to speak to you in private.
293
00:33:07,986 --> 00:33:08,820
Soo-ho!
294
00:33:13,324 --> 00:33:14,534
You have to go.
295
00:33:23,376 --> 00:33:26,254
Your absence at the party
became a topic for writing.
296
00:33:27,005 --> 00:33:30,675
We should hold an interview for that.
297
00:33:31,676 --> 00:33:34,887
We would've been there,
if we'd known this.
298
00:33:37,015 --> 00:33:39,517
I'll take care of this
after I drop you off.
299
00:33:39,767 --> 00:33:42,228
So wait. Don't worry too much.
300
00:33:43,813 --> 00:33:46,691
-How is my mother doing?
-I haven't heard from her.
301
00:33:47,233 --> 00:33:48,568
So, it's even scarier.
302
00:33:51,237 --> 00:33:54,282
And you friend, Jason...
303
00:33:55,742 --> 00:33:57,577
I found out more about him,
as I had a strange feeling.
304
00:33:58,953 --> 00:34:02,498
He is connected to CEO Nam,
as I was before.
305
00:34:06,669 --> 00:34:09,047
The stories are endless in this house.
306
00:34:09,547 --> 00:34:10,965
It's unbelievable.
307
00:34:12,884 --> 00:34:14,844
Soo-ho's birthday party without Soo-ho.
308
00:34:15,928 --> 00:34:18,931
I felt bad as it mirrored
the reality of this family.
309
00:34:19,307 --> 00:34:21,642
Soo-ho in the video also looked so fake.
310
00:34:26,939 --> 00:34:30,526
I went to an ossuary
with Soo-ho yesterday.
311
00:34:32,695 --> 00:34:35,823
He got so mad he even hit me.
312
00:34:37,909 --> 00:34:38,868
Excuse me?
313
00:34:40,286 --> 00:34:41,704
That's the real Soo-ho.
314
00:34:42,914 --> 00:34:45,374
And that's why I accepted your offer.
315
00:34:45,458 --> 00:34:48,252
I asked you to make Soo-ho sane.
316
00:34:48,878 --> 00:34:51,631
Do you realize that you're also making
him a mess?
317
00:34:51,714 --> 00:34:53,883
This could be the true him--
318
00:34:53,966 --> 00:34:55,259
That's not what I wanted.
319
00:34:56,677 --> 00:34:59,388
Go to his place now
and report to me how he is doing,
320
00:35:02,183 --> 00:35:06,020
including his schedule, how he is doing,
and what he is thinking.
321
00:35:33,798 --> 00:35:35,633
JI SOO-HO IS A MURDERER
322
00:35:35,758 --> 00:35:36,843
I REMEMBER MARCH 2006
323
00:35:41,764 --> 00:35:43,599
CASE STUDY ABOUT JI SOO-HO
324
00:35:45,935 --> 00:35:48,771
REPORTER: JASON
SUBJECT: JI SOO-HO
325
00:36:04,662 --> 00:36:06,414
So, did you do a lot of research on me?
326
00:36:08,207 --> 00:36:09,041
So...
327
00:36:10,960 --> 00:36:13,337
how did you diagnose my case?
328
00:36:16,632 --> 00:36:17,800
You must've been busy.
329
00:36:18,843 --> 00:36:22,847
You had to do case study
and report about me to the CEO.
330
00:36:25,057 --> 00:36:26,809
Did you get paid more than I paid you?
331
00:36:28,186 --> 00:36:29,186
How much was that?
332
00:36:30,438 --> 00:36:33,149
-Soo-ho--
-Do you have more to search on me?
333
00:36:33,900 --> 00:36:36,485
Is there more reaction
I need to show to you?
334
00:36:36,569 --> 00:36:38,195
Don't be so upset.
335
00:36:38,738 --> 00:36:39,697
Don't be upset?
336
00:36:41,032 --> 00:36:43,159
Being upset is not the feeling
you need to research?
337
00:36:46,621 --> 00:36:47,455
And...
338
00:36:48,122 --> 00:36:51,584
what reaction do you want to draw from me
by placing this on your desk?
339
00:36:54,170 --> 00:36:56,005
You're right.
I put it there for you to see.
340
00:36:56,088 --> 00:36:58,090
Should I be mad? Or cry for you?
341
00:36:58,799 --> 00:37:01,010
What? What do you expect from me?
342
00:37:02,053 --> 00:37:03,554
What you did to me...
343
00:37:04,805 --> 00:37:06,224
is not a treatment, but a scar.
344
00:37:09,810 --> 00:37:11,979
You gave me a new scar.
345
00:37:13,105 --> 00:37:14,148
Do you understand?
346
00:37:15,024 --> 00:37:17,652
I just...
because you didn't open up to anyone--
347
00:37:21,030 --> 00:37:22,949
Are you happy to see me get mad like this?
348
00:37:25,242 --> 00:37:28,913
Why do you think I'm mad now?
349
00:37:29,538 --> 00:37:31,374
Tell me why I'm mad now!
350
00:37:33,501 --> 00:37:35,002
I'll tell you why.
351
00:37:36,295 --> 00:37:37,505
I thought...
352
00:37:39,090 --> 00:37:41,425
you were my only best friend
after Ji-woo.
353
00:37:43,219 --> 00:37:44,136
And you...
354
00:37:47,181 --> 00:37:48,808
you did all of this to me.
355
00:37:56,857 --> 00:37:59,443
Get out of my house now.
356
00:38:17,712 --> 00:38:22,049
Major media reporters seem scared of
CEO Nam's power.
357
00:38:23,259 --> 00:38:24,635
I have evidence, too.
358
00:38:25,678 --> 00:38:26,971
Are you sure about this?
359
00:38:32,018 --> 00:38:33,060
Ms. Nam!
360
00:38:34,520 --> 00:38:36,230
Everything you did to me--
361
00:38:36,564 --> 00:38:38,941
-Jung Da-seul!
-and everything I did with you,
362
00:38:40,067 --> 00:38:41,235
will go public.
363
00:38:41,318 --> 00:38:43,529
Can you handle it?
364
00:38:44,238 --> 00:38:46,032
You will be in trouble if the media finds
out about Ji Yoon-seok's affair.
365
00:38:56,584 --> 00:38:59,336
Look, he is having an affair!
366
00:38:59,420 --> 00:39:00,755
Oh, wow!
367
00:39:01,255 --> 00:39:03,924
That's too bad for Soo-ho.
368
00:39:07,803 --> 00:39:08,721
Yes.
369
00:39:10,056 --> 00:39:12,767
I had an affair with Ji Yoon-seok,
370
00:39:13,726 --> 00:39:15,227
who is known as an exemplary husband.
371
00:39:16,062 --> 00:39:20,983
So I've been threatened
by his wife, Nam Joo-ha.
372
00:39:22,276 --> 00:39:25,112
And I was forced to quit
the drama I was filming.
373
00:39:49,470 --> 00:39:51,639
SONG GEU-RIM
374
00:39:55,267 --> 00:39:56,102
Yes.
375
00:39:57,520 --> 00:39:59,939
Did you read the article?
376
00:40:14,161 --> 00:40:15,371
Here is the gift.
377
00:40:16,080 --> 00:40:17,581
The name of the plant is Soo-ho.
378
00:40:18,290 --> 00:40:20,501
It's a resilient plant.
379
00:40:20,960 --> 00:40:23,587
The producer gave it to me
when I became the main writer.
380
00:40:24,338 --> 00:40:25,840
I'll give it to you for now.
381
00:40:27,842 --> 00:40:29,718
I'm lending this to you.
382
00:40:29,802 --> 00:40:32,263
Soo-ho is mine,
so you have to give it back to me.
383
00:40:33,222 --> 00:40:34,181
For now,
384
00:40:34,265 --> 00:40:37,226
you can keep it for its resilience.
385
00:40:38,394 --> 00:40:39,478
I'm envious of you.
386
00:40:40,813 --> 00:40:43,357
Your mom is warm and positive.
387
00:40:44,191 --> 00:40:45,734
You're like your mom in--
388
00:40:46,318 --> 00:40:47,528
You are the same.
389
00:40:48,070 --> 00:40:49,613
You're warm and positive, too.
390
00:40:52,032 --> 00:40:54,910
And you love your mom more than anyone.
391
00:40:57,788 --> 00:41:02,501
I think your mom knows that, too.
392
00:41:08,924 --> 00:41:10,050
Do you know that?
393
00:41:11,135 --> 00:41:14,555
You show your true face
to those you care about.
394
00:41:16,056 --> 00:41:18,058
I saw it many times,
395
00:41:18,142 --> 00:41:21,353
you talking to your mom
with your true face.
396
00:41:26,525 --> 00:41:29,528
I'm sure your mom knows.
397
00:41:35,201 --> 00:41:37,786
You must've seen the article
about my family.
398
00:41:40,789 --> 00:41:43,042
I'll need to do
a press conference tomorrow.
399
00:41:43,876 --> 00:41:46,086
I think you should know.
400
00:41:46,670 --> 00:41:47,755
What press conference?
401
00:41:48,923 --> 00:41:49,924
About my family.
402
00:41:51,050 --> 00:41:55,471
It can affect the radio program, too.
403
00:42:01,185 --> 00:42:02,353
Good luck tomorrow.
404
00:42:03,812 --> 00:42:07,858
Until you come back,
I will wait for you with Geu-rim.
405
00:42:09,610 --> 00:42:10,611
Thank you.
406
00:42:14,031 --> 00:42:17,117
Ji Soo-ho's family
is nothing like we know.
407
00:42:17,201 --> 00:42:18,452
JI SOO-HO'S FAMILY IS ALL AN ACT
408
00:42:23,290 --> 00:42:24,625
They look nice from the outside,
409
00:42:25,292 --> 00:42:27,503
but all they care about is money,
and they have no virtue.
410
00:42:29,588 --> 00:42:32,258
I've been threatened by CEO Nam Joo-ha.
411
00:42:33,592 --> 00:42:36,220
And I was forced to quit
the drama I was filming.
412
00:42:40,975 --> 00:42:41,976
Where is Dad?
413
00:42:47,648 --> 00:42:51,151
It's not like you to
sit hopelessly like that.
414
00:42:55,614 --> 00:42:57,908
I don't have energy to fight with you.
415
00:42:58,784 --> 00:42:59,994
I'll take care of this.
416
00:43:04,581 --> 00:43:06,667
If there's any chance for us to be happy,
417
00:43:07,835 --> 00:43:09,003
now will be the time.
418
00:43:45,414 --> 00:43:46,665
Soo-ho!
419
00:43:46,957 --> 00:43:50,127
What do I do now?
420
00:43:50,919 --> 00:43:54,632
Don't you have to be with Mother?
421
00:43:54,715 --> 00:43:57,009
Couldn't there be any way?
422
00:43:57,426 --> 00:43:59,011
What do I do now?
423
00:44:01,347 --> 00:44:05,267
How can you only think about yourself,
even in this situation?
424
00:44:06,810 --> 00:44:10,439
Can you think of Mother even once?
425
00:44:14,943 --> 00:44:17,404
She doesn't let me get close to her.
426
00:44:18,655 --> 00:44:21,325
She'll never collapse.
427
00:44:21,867 --> 00:44:22,701
She has...
428
00:44:23,952 --> 00:44:27,247
already collapsed,
while you were not home.
429
00:44:30,501 --> 00:44:32,503
Maybe you didn't see it.
430
00:44:34,838 --> 00:44:36,757
But I was watching it the whole time.
431
00:45:23,929 --> 00:45:25,806
How do you feel, Soo-ho?
432
00:45:26,390 --> 00:45:29,268
-Ji Soo-ho!
-Say something!
433
00:45:29,351 --> 00:45:31,395
-Soo-ho!
-Look here!
434
00:45:48,287 --> 00:45:50,456
It's time. Let's go.
435
00:45:56,795 --> 00:45:58,380
What are you going to do?
436
00:45:59,506 --> 00:46:01,091
Why are you doing this all by yourself?
437
00:46:19,443 --> 00:46:20,611
What's the truth?
438
00:46:21,778 --> 00:46:23,655
Jung Da-seul must be telling the truth.
439
00:46:24,323 --> 00:46:26,241
What if they are really all fake?
440
00:46:27,618 --> 00:46:28,786
Will it end Ji Soo-ho's career?
441
00:46:29,703 --> 00:46:31,246
-There's Ji Soo-ho.
-He's here.
442
00:46:33,207 --> 00:46:35,626
JI SOO-HO'S PRESS CONFERENCE
443
00:47:00,651 --> 00:47:03,904
Is it true the family is fake,
as Jung Da-seul insists?
444
00:47:05,405 --> 00:47:09,827
Some media say you're all following
a script. Is that true?
445
00:47:18,085 --> 00:47:21,588
It's true that we are a fake family.
446
00:47:32,724 --> 00:47:34,601
As you suspect,
447
00:47:34,685 --> 00:47:35,894
my family...
448
00:47:36,562 --> 00:47:40,858
acted as an exemplary family
through media play.
449
00:47:42,776 --> 00:47:45,487
It's true that we got benefits
by doing lots of commercials,
450
00:47:46,446 --> 00:47:48,448
doing business with the family brand,
451
00:47:49,241 --> 00:47:51,243
and growing the business.
452
00:47:52,536 --> 00:47:54,496
And as you all know,
453
00:47:57,291 --> 00:48:00,085
I'm not the biological son of CEO Nam.
454
00:48:19,313 --> 00:48:20,397
When I was young,
455
00:48:21,940 --> 00:48:23,609
I was shocked by this.
456
00:48:27,529 --> 00:48:28,572
But now...
457
00:48:30,449 --> 00:48:34,202
I think my existence must've been
hurting the family.
458
00:48:38,373 --> 00:48:41,168
To keep me from the outside world,
459
00:48:41,710 --> 00:48:43,253
they told lies.
460
00:48:44,212 --> 00:48:47,966
Those lies were all for my benefit.
461
00:48:51,845 --> 00:48:52,971
If I didn't exist,
462
00:48:54,097 --> 00:48:56,850
there wouldn't have been
any need for those lies.
463
00:48:59,478 --> 00:49:01,188
Nevertheless,
464
00:49:02,397 --> 00:49:06,610
my mom... raised me as her son.
465
00:49:09,988 --> 00:49:12,616
She is not my real mother,
466
00:49:13,909 --> 00:49:17,579
but she did her best
so I can be who I am today.
467
00:49:23,085 --> 00:49:24,086
In fact,
468
00:49:25,712 --> 00:49:29,675
I don't know what a real mom is like,
as I haven't had one.
469
00:49:32,427 --> 00:49:35,722
But if you call someone who spends
most of her time with her kid a mom,
470
00:49:37,599 --> 00:49:41,144
CEO Nam is rightly my mom.
471
00:50:23,353 --> 00:50:25,605
-What made you say that?
-How do you feel?
472
00:50:25,689 --> 00:50:27,858
That's enough. Stay back.
473
00:50:58,305 --> 00:51:03,185
Ji Soo-ho revealed
that his family is all fake.
474
00:51:03,852 --> 00:51:06,605
Behind the mask of
being an exemplary husband,
475
00:51:06,897 --> 00:51:10,067
Ji Yoon-seok was found to have no morals,
having affairs with actresses.
476
00:51:10,650 --> 00:51:15,322
Everything that was hidden from the public
was revealed.
477
00:51:19,618 --> 00:51:21,328
Did you hear about Ji Soo-ho's story?
478
00:51:21,495 --> 00:51:23,038
It sounded serious.
479
00:51:23,538 --> 00:51:25,499
So, he won't be able to
continue the drama?
480
00:51:26,124 --> 00:51:27,334
I don't know.
481
00:51:27,459 --> 00:51:30,837
The investors are saying
that they'll sue us.
482
00:51:31,463 --> 00:51:35,217
Wow, that's so loyal.
Is this what you call a team?
483
00:51:36,343 --> 00:51:40,931
How could they pretend like that?
484
00:51:41,014 --> 00:51:43,517
I know. He is not even their real son.
485
00:51:46,436 --> 00:51:47,270
You!
486
00:51:49,606 --> 00:51:51,608
Every family has a story.
487
00:51:52,901 --> 00:51:55,403
How beautiful is your family? Tell me.
488
00:51:58,114 --> 00:51:59,074
You.
489
00:51:59,574 --> 00:52:02,828
My parents have been separated
for a long time because of affairs.
490
00:52:03,620 --> 00:52:07,666
My dad left home
when I was in elementary school.
491
00:52:09,751 --> 00:52:13,130
Have you been waiting for this moment
to bite him off?
492
00:52:21,054 --> 00:52:21,972
I'm busy.
493
00:52:22,764 --> 00:52:25,392
Stop crying and say something.
494
00:52:28,728 --> 00:52:30,146
Where is Soo-ho?
495
00:52:30,689 --> 00:52:33,275
He is at my home
because reporters are everywhere.
496
00:52:34,067 --> 00:52:36,570
Can I go see him? Please?
497
00:52:36,695 --> 00:52:39,281
You threatened him with a recording.
498
00:52:39,364 --> 00:52:40,907
So what?
499
00:52:41,992 --> 00:52:45,495
I didn't intend to reveal the recording
in the first place.
500
00:52:46,788 --> 00:52:47,664
It was just...
501
00:52:51,084 --> 00:52:54,087
I didn't know
Soo-ho was having such a hard time.
502
00:52:57,716 --> 00:52:59,968
I poured salt in his wound.
503
00:53:02,596 --> 00:53:03,847
Why did I do that?
504
00:53:07,601 --> 00:53:09,144
I'm busy. Bye.
505
00:53:09,227 --> 00:53:11,354
Where are you?
506
00:53:15,400 --> 00:53:18,403
I'm fine. I feel relieved, really.
507
00:53:19,654 --> 00:53:21,781
You can sleep by yourself, right?
508
00:53:24,576 --> 00:53:25,410
Of course.
509
00:53:26,745 --> 00:53:28,914
I have you. I will be fine.
510
00:53:29,831 --> 00:53:32,751
If you can't sleep,
I'll sing you a lullaby.
511
00:53:33,043 --> 00:53:34,502
So call me. OK?
512
00:53:35,712 --> 00:53:38,340
You must've been surprised because of me.
Sleep well.
513
00:53:39,841 --> 00:53:40,759
OK.
514
00:53:57,192 --> 00:53:59,194
We'll tell you
the true story of the family.
515
00:53:59,277 --> 00:54:02,322
Ji Yoon-seok has had a long time affair
with Jung Da-seul.
516
00:54:02,405 --> 00:54:04,032
So JH CEO, Nam Joo-ha--
517
00:54:16,795 --> 00:54:19,339
-Ji Yoon-seok, tell us.
-Do you have anything to say?
518
00:54:21,549 --> 00:54:25,387
I'll explain later. OK.
I will tell you later.
519
00:54:25,470 --> 00:54:26,554
OK.
520
00:54:40,026 --> 00:54:41,152
Let's go.
521
00:54:53,164 --> 00:54:55,458
PERFECT LIES FROM PERFECT FAMILY
522
00:54:57,127 --> 00:55:00,505
What are you going to do?
Do you really want to keep Soo-ho?
523
00:55:02,549 --> 00:55:05,260
The media and public opinions
are so negative.
524
00:55:05,802 --> 00:55:07,304
He'll also discontinue the drama.
525
00:55:07,387 --> 00:55:09,723
They are talking about requesting
compensation.
526
00:55:09,931 --> 00:55:10,890
Will you be OK?
527
00:55:11,474 --> 00:55:13,601
No one is awake at 4:00 a.m.
So it's fine.
528
00:55:15,937 --> 00:55:18,189
This is a headache.
529
00:55:18,606 --> 00:55:20,233
Everyone is talking about it.
530
00:55:21,901 --> 00:55:25,697
I'm not sure about having
the trouble maker as a DJ.
531
00:55:25,780 --> 00:55:27,490
So what?
532
00:55:27,657 --> 00:55:30,035
Who doesn't have a family story?
533
00:55:34,622 --> 00:55:35,665
I'm keeping Soo-ho.
534
00:55:37,000 --> 00:55:39,002
I know your program airs at 4:00 a.m.
535
00:55:39,294 --> 00:55:41,880
But this is not that simple.
536
00:55:42,464 --> 00:55:44,382
It isn't that complicated, either.
537
00:55:45,925 --> 00:55:48,094
What's so hard? Soo-ho is Soo-ho.
538
00:55:48,178 --> 00:55:50,055
He's not different from yesterday.
539
00:55:52,515 --> 00:55:54,934
Your image has changed so much.
540
00:55:55,351 --> 00:55:57,228
We can't continue the drama with you.
541
00:55:57,937 --> 00:56:02,525
We did all the foreign shoots
and everything, as you requested.
542
00:56:02,609 --> 00:56:05,111
You must take
full responsibility for this.
543
00:56:05,487 --> 00:56:06,404
About compensation...
544
00:56:07,447 --> 00:56:08,406
OK.
545
00:56:09,657 --> 00:56:11,659
It's only right to compensate you.
546
00:56:12,494 --> 00:56:13,328
Excuse me?
547
00:56:15,205 --> 00:56:17,707
You can discuss the details with me.
548
00:56:34,391 --> 00:56:37,018
I think it's time to end all this.
549
00:56:39,896 --> 00:56:40,730
Soo-ho.
550
00:56:42,607 --> 00:56:44,400
What will I do now?
551
00:56:45,693 --> 00:56:48,488
How will I show my face outside?
552
00:56:49,864 --> 00:56:51,616
Why are you asking Soo-ho that?
553
00:56:53,701 --> 00:56:57,122
You like Song Geu-rim so much.
554
00:56:58,289 --> 00:57:03,586
She will have to deal with rumors
for her entire life because of you.
555
00:57:06,005 --> 00:57:09,092
And will you be fine with that?
556
00:57:10,260 --> 00:57:11,761
Stop, please.
557
00:57:15,223 --> 00:57:17,350
I can't do this with you anymore.
558
00:57:36,870 --> 00:57:40,331
You like Song Geu-rim so much.
559
00:57:40,707 --> 00:57:46,337
She will have to deal with rumors
for her entire life because of you.
560
00:57:46,421 --> 00:57:49,632
Can't you see your actions
can hurt Song Geu-rim?
561
00:57:54,345 --> 00:57:57,765
SONG GEU-RIM
562
00:58:08,318 --> 00:58:11,738
I'm in front of your house,
but there are too may reporters.
563
00:58:12,280 --> 00:58:14,490
He won't go home for a while.
564
00:58:15,658 --> 00:58:18,411
Then, where is he now?
565
00:58:19,120 --> 00:58:20,622
I don't know either.
566
00:58:28,755 --> 00:58:29,714
Hi.
567
00:58:30,673 --> 00:58:31,966
Where are you?
568
00:58:33,301 --> 00:58:34,385
I'm at Joon-Woo's home.
569
00:58:46,397 --> 00:58:47,649
Really?
570
00:58:48,274 --> 00:58:49,192
Yes.
571
00:58:50,610 --> 00:58:51,778
Where are you?
572
00:58:53,196 --> 00:58:54,739
Shall I go there?
573
00:58:55,823 --> 00:58:58,451
No, there are a lot of
reporters here, too.
574
00:58:59,869 --> 00:59:01,704
I don't think I can see you tonight.
575
00:59:11,214 --> 00:59:13,800
Are you OK alone?
576
00:59:15,301 --> 00:59:16,636
Of course I am.
577
00:59:17,804 --> 00:59:19,681
I want to see you too,
578
00:59:20,223 --> 00:59:22,850
but I want to wait until things settle.
579
00:59:26,229 --> 00:59:29,274
I'll call you back. Don't skip meals.
580
00:59:48,334 --> 00:59:50,336
Where are you, Soo-ho?
581
00:59:51,629 --> 00:59:53,631
You found me so easily.
582
01:00:41,512 --> 01:00:43,139
Is this Joon-woo's place?
583
01:00:44,724 --> 01:00:46,976
You're already lying to me.
584
01:00:50,772 --> 01:00:53,024
Until I got here,
585
01:00:53,399 --> 01:00:57,320
I thought really hard about
where you would be.
586
01:00:59,238 --> 01:01:00,073
But...
587
01:01:01,741 --> 01:01:04,243
I couldn't think of
any place you would be.
588
01:01:08,247 --> 01:01:10,875
Should I guess
why you didn't come and see me?
589
01:01:13,711 --> 01:01:15,046
You must have thought,
590
01:01:15,505 --> 01:01:19,759
"Would it be OK for me
to stay with Geu-rim?"
591
01:01:22,637 --> 01:01:23,513
But...
592
01:01:25,431 --> 01:01:27,433
do you know what I decided
593
01:01:28,351 --> 01:01:30,144
when I held you?
594
01:01:32,730 --> 01:01:33,773
Just like
595
01:01:35,400 --> 01:01:38,319
you held me even though it hurts
596
01:01:39,570 --> 01:01:41,155
as I remind you of Ji-woo,
597
01:01:43,533 --> 01:01:44,826
and just like you held me
598
01:01:46,077 --> 01:01:49,831
even though you had to
give up many things.
599
01:01:52,250 --> 01:01:53,668
I will do that for you.
600
01:01:56,796 --> 01:02:01,259
I don't just hold you
when you're well and you shine.
601
01:02:16,441 --> 01:02:18,276
No matter who you are,
602
01:02:19,944 --> 01:02:23,614
I'll be with... you.
603
01:04:04,507 --> 01:04:07,260
Nothing is set today.
You'll have to lead the program.
604
01:04:07,343 --> 01:04:09,053
That's what a radio program is.
Nothing is set.
605
01:04:09,136 --> 01:04:11,973
CEO Nam also wanted to know
the real you.
606
01:04:12,056 --> 01:04:14,016
-Woo Ji-woo?
-Do you know him?
607
01:04:14,100 --> 01:04:15,017
I have a favor to ask.
608
01:04:15,101 --> 01:04:18,187
Everyone strongly demands you to be fired.
609
01:04:18,271 --> 01:04:21,440
Producer Lee is leaving again.
Our team will be dissolved again!
610
01:04:21,524 --> 01:04:22,608
Lee Kang!
611
01:04:22,692 --> 01:04:25,069
How could I do radio without you?
612
01:04:25,486 --> 01:04:28,614
-What do you want?
-You. I am going to propose to you.
43502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.