All language subtitles for Radio Romance E14

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,859 --> 00:01:08,818 Hold your chin up. 2 00:01:29,964 --> 00:01:30,882 Let's go. 3 00:01:56,324 --> 00:01:58,201 -There he is! -Soo-ho! 4 00:02:24,394 --> 00:02:25,937 EPISODE 14 5 00:02:26,020 --> 00:02:27,355 This is the place... 6 00:02:28,898 --> 00:02:30,984 where I come to cry. 7 00:02:32,068 --> 00:02:33,570 From a certain point, 8 00:02:34,654 --> 00:02:36,281 you're here with me. 9 00:02:40,076 --> 00:02:43,788 When you first said you would do the radio program, 10 00:02:46,499 --> 00:02:49,752 and when you confessed you liked me. 11 00:02:51,588 --> 00:02:52,922 And today... 12 00:02:54,674 --> 00:02:55,884 you're standing here with me. 13 00:02:57,135 --> 00:02:58,261 It must be hard... 14 00:02:59,888 --> 00:03:01,389 and scary because of me. 15 00:03:05,810 --> 00:03:08,021 It's not hard to like you. 16 00:03:10,273 --> 00:03:14,193 But I don't know what is right for you. 17 00:03:19,324 --> 00:03:20,158 Song Geu-rim, 18 00:03:21,868 --> 00:03:25,455 I like you very much. 19 00:03:27,415 --> 00:03:28,499 You know that, right? 20 00:03:33,338 --> 00:03:34,172 So... 21 00:03:35,715 --> 00:03:39,636 I thought really hard about how to protect you. 22 00:03:42,680 --> 00:03:46,726 I just want to hold your hand and walk, just like today. 23 00:03:53,149 --> 00:03:54,776 I feel this way for the first time. 24 00:03:56,402 --> 00:03:58,404 So I will keep you no matter what. 25 00:04:00,740 --> 00:04:03,284 Can you please trust me and hold my hand, 26 00:04:05,370 --> 00:04:06,746 and walk together? 27 00:04:10,708 --> 00:04:13,711 I know I'm asking too much. 28 00:04:31,646 --> 00:04:32,522 OK. 29 00:04:35,566 --> 00:04:39,195 I also want to hold your hand, 30 00:04:40,780 --> 00:04:42,740 and walk anywhere... 31 00:04:49,622 --> 00:04:50,915 because I like you very much. 32 00:05:18,735 --> 00:05:21,571 If you were five more minutes late, I would have thrown you outside. 33 00:05:22,613 --> 00:05:23,990 Let's go in to air the show. 34 00:05:33,166 --> 00:05:34,876 What about playing a recording? 35 00:05:35,460 --> 00:05:37,879 Reporters took a lot of pictures of you today, 36 00:05:38,421 --> 00:05:39,672 and you two held hands. 37 00:05:39,756 --> 00:05:42,717 They will talk and criticize a lot about the show. 38 00:05:43,718 --> 00:05:49,182 So we can use their love story to raise the ratings. No? 39 00:05:51,309 --> 00:05:53,311 What do you think? 40 00:05:53,978 --> 00:05:55,730 I don't have a script prepared. 41 00:05:55,813 --> 00:05:56,856 It might be better to play a recording. 42 00:05:56,939 --> 00:05:59,776 We can connect calls or read the stories. 43 00:05:59,859 --> 00:06:01,360 But there will be a lot of talk about you two. 44 00:06:02,403 --> 00:06:04,363 We can just play music today. 45 00:06:05,490 --> 00:06:06,407 Let's do it live. 46 00:06:08,701 --> 00:06:09,827 That's why I'm here. 47 00:06:15,124 --> 00:06:15,958 Let's get ready. 48 00:06:16,793 --> 00:06:18,169 Yes. OK. 49 00:06:27,970 --> 00:06:29,847 Will you be OK without a script? 50 00:06:29,931 --> 00:06:31,766 You don't know what listeners will ask. 51 00:06:32,809 --> 00:06:36,479 Maybe they will ask if I really like Geu-rim. 52 00:06:38,189 --> 00:06:39,107 I'm OK. 53 00:06:48,866 --> 00:06:52,537 You will be on hold and connected, so don't hang up. 54 00:06:52,620 --> 00:06:54,455 Please be careful not to swear or mention brand names... 55 00:06:56,666 --> 00:06:59,627 or say any malicious words about Ji Soo-ho. 56 00:07:01,129 --> 00:07:04,215 Since when have they been dating? 57 00:07:04,298 --> 00:07:06,134 This is so unexpected. 58 00:07:06,843 --> 00:07:07,885 Get to work. 59 00:07:13,683 --> 00:07:17,395 Soo-ho, please listen to my story. 60 00:07:19,147 --> 00:07:21,399 Sure, go ahead. 61 00:07:22,191 --> 00:07:25,903 I've been bullied for ten years, 62 00:07:26,696 --> 00:07:28,114 throughout all my school years. 63 00:07:29,740 --> 00:07:31,451 I can't sleep at night, 64 00:07:32,368 --> 00:07:34,912 because thinking of getting bullied at school again... 65 00:07:35,913 --> 00:07:37,373 makes me cry. 66 00:07:40,877 --> 00:07:44,922 I... know how you feel. 67 00:07:45,798 --> 00:07:46,924 Really? 68 00:07:48,342 --> 00:07:50,386 I began acting when I was a kid. 69 00:07:51,429 --> 00:07:55,516 I spent most of my time at shooting locations instead of school. 70 00:07:56,642 --> 00:07:57,518 So... 71 00:07:58,811 --> 00:08:01,814 I've never even been on a school trip. 72 00:08:03,733 --> 00:08:05,818 I have very few pictures of me in uniform. 73 00:08:06,861 --> 00:08:07,987 I don't have a diploma. 74 00:08:08,404 --> 00:08:09,572 Really? 75 00:08:10,239 --> 00:08:11,824 I feel sorry for you, too. 76 00:08:13,159 --> 00:08:16,245 So, I know how it feels 77 00:08:16,579 --> 00:08:21,125 not to be able to sleep like you. 78 00:08:21,709 --> 00:08:24,378 So you know... 79 00:08:25,880 --> 00:08:28,049 I can't sleep. 80 00:08:28,466 --> 00:08:29,675 We will play a song. 81 00:08:30,092 --> 00:08:31,511 "Cheer up" by Coffee Boy. 82 00:08:36,140 --> 00:08:39,894 We'll play a song to cheer you up. 83 00:08:40,978 --> 00:08:41,854 Cheer up! 84 00:08:43,022 --> 00:08:45,066 We will listen to"Cheer up" by Coffee Boy. 85 00:08:45,650 --> 00:08:46,484 Cue! 86 00:08:50,404 --> 00:08:52,615 Soo-ho is not as popular as I thought. 87 00:08:52,698 --> 00:08:54,450 No one is talking about the love story. 88 00:08:54,533 --> 00:08:57,328 I guess everyone's busy with their own problems. 89 00:08:57,411 --> 00:08:58,538 We were overreacting. 90 00:09:05,878 --> 00:09:06,963 You're doing well, 91 00:09:07,463 --> 00:09:09,090 even without a script. 92 00:09:10,424 --> 00:09:11,926 Can you sit next to me now? 93 00:09:12,552 --> 00:09:14,553 Isn't the next call the last one? 94 00:09:15,554 --> 00:09:18,766 One more call after the song and we'll be done. 95 00:09:21,269 --> 00:09:24,563 Holding your hand and doing the show with you is cheerful! 96 00:09:44,208 --> 00:09:47,545 Ji Soo-ho's Radio Romance. We will connect the last call. 97 00:09:48,004 --> 00:09:49,797 Can you introduce yourself? 98 00:09:50,506 --> 00:09:53,259 I'm Jun Yoo-jung, Soo-ho's fan club president. 99 00:09:56,971 --> 00:09:57,930 What's this? 100 00:09:58,014 --> 00:10:02,518 She said she wanted to request a song for her mom. 101 00:10:02,601 --> 00:10:04,729 Soo-ho, how can you do this? 102 00:10:04,895 --> 00:10:08,649 As your fan, I've never been more upset and mad than I am now. 103 00:10:08,983 --> 00:10:11,819 You meeting that writer-- 104 00:10:12,153 --> 00:10:13,404 Can't I love someone? 105 00:10:16,240 --> 00:10:18,701 Wow... Soo-ho! 106 00:10:19,577 --> 00:10:20,703 Are you serious? 107 00:10:22,079 --> 00:10:26,000 We've known you've been dating Song Geu-rim or whoever 108 00:10:26,542 --> 00:10:28,753 at work and in front of your home. 109 00:10:29,295 --> 00:10:32,214 We knew it, but we wanted to keep it secret. 110 00:10:32,840 --> 00:10:33,716 I see. 111 00:10:34,675 --> 00:10:35,551 But... 112 00:10:37,136 --> 00:10:38,846 I started to like someone. 113 00:10:39,805 --> 00:10:43,142 And I want to like her without thinking too much. 114 00:10:44,685 --> 00:10:47,772 Why should I be sorry for liking someone? 115 00:10:49,732 --> 00:10:51,525 You might think I'm selfish. 116 00:10:53,152 --> 00:10:54,945 This is the first time I have felt this way, 117 00:10:55,613 --> 00:10:56,822 and I just want to like her. 118 00:11:02,745 --> 00:11:04,455 Oh, my goodness, Soo-ho! 119 00:11:05,998 --> 00:11:08,834 Even if we all abandon you? 120 00:11:12,588 --> 00:11:14,590 That'll be so sad. 121 00:11:21,138 --> 00:11:21,972 But still... 122 00:11:28,771 --> 00:11:29,939 I will still like her. 123 00:11:53,170 --> 00:11:56,048 I'm going to Soo-ho's place. Bring him home immediately. 124 00:12:08,519 --> 00:12:09,520 Well... 125 00:12:11,939 --> 00:12:12,898 I'm sorry. 126 00:12:14,233 --> 00:12:15,067 But... 127 00:12:15,651 --> 00:12:18,571 I answered the questions properly for the first time. 128 00:12:22,283 --> 00:12:23,951 Doing the radio show is really great. 129 00:12:27,746 --> 00:12:28,622 Let's go. 130 00:12:33,878 --> 00:12:34,754 Wait, Geu-rim! 131 00:12:39,884 --> 00:12:40,759 Song Geu-rim, 132 00:12:41,385 --> 00:12:44,346 I want to ask you a question, not as an admirer or producer, 133 00:12:44,430 --> 00:12:46,599 but as someone who cares about you. 134 00:12:48,225 --> 00:12:50,644 Think about all the things you'll face because of Soo-ho 135 00:12:50,728 --> 00:12:52,563 and upon leaving here. 136 00:12:53,314 --> 00:12:54,607 And answer my question. 137 00:12:57,359 --> 00:12:58,319 Will you still do it? 138 00:13:01,071 --> 00:13:01,906 Yes. 139 00:13:05,075 --> 00:13:07,369 You two are driving me crazy. 140 00:13:09,663 --> 00:13:10,539 Let's go. 141 00:13:19,465 --> 00:13:21,842 -Does this make sense? -Of course not. 142 00:13:21,926 --> 00:13:23,886 I know. She's ugly! 143 00:13:23,969 --> 00:13:26,639 -I won't let this go. -When will she come out? 144 00:13:26,722 --> 00:13:28,265 -Does she come out from there? -It's so cold. 145 00:13:28,974 --> 00:13:29,850 Ji Soo-ho is out! 146 00:13:51,372 --> 00:13:52,206 Hey! 147 00:13:53,415 --> 00:13:56,919 You four, come here. 148 00:13:58,295 --> 00:14:01,507 You're committing verbal violence, defamation, and demoralization. 149 00:14:01,590 --> 00:14:02,716 -What are you? -What are you? 150 00:14:02,800 --> 00:14:05,010 "What are you?" I'm the producer. 151 00:14:05,553 --> 00:14:09,181 You think you can just take pictures like this? 152 00:14:09,265 --> 00:14:11,308 What do you care if I take pictures of Soo-ho? 153 00:14:11,392 --> 00:14:12,434 How would you like it if I took your pictures 154 00:14:12,518 --> 00:14:14,854 and posted them on your school site and YouTube? 155 00:14:16,313 --> 00:14:17,147 Which school do you go to? 156 00:14:17,231 --> 00:14:20,401 -Soo-ho, look here. -Say something. 157 00:14:29,743 --> 00:14:30,828 I'll have to go home. 158 00:14:31,245 --> 00:14:32,621 The CEO called. 159 00:15:15,873 --> 00:15:16,999 Why don't you leave now? 160 00:15:18,250 --> 00:15:22,004 You being around my home doesn't help Geu-rim at all. 161 00:15:25,591 --> 00:15:26,508 I'll contact you. 162 00:15:27,217 --> 00:15:28,093 Call me. 163 00:15:37,978 --> 00:15:40,648 I can't believe Soo-ho and Geu-rim are dating openly. 164 00:15:42,358 --> 00:15:44,026 We couldn't even have thought about this. 165 00:15:53,577 --> 00:15:54,787 So you're dating openly. 166 00:15:55,371 --> 00:15:57,414 I didn't see that coming. 167 00:15:57,498 --> 00:15:59,458 That sounds even stranger. 168 00:16:00,417 --> 00:16:02,836 You're the one who spread the pictures. What are you talking about? 169 00:16:04,630 --> 00:16:06,840 Don't you think I would know your way? 170 00:16:07,883 --> 00:16:09,551 I was at a loss at first, 171 00:16:10,427 --> 00:16:11,637 but now I feel free. 172 00:16:12,888 --> 00:16:16,016 I feel sorry for Geu-rim, but I will protect her by any means. 173 00:16:30,698 --> 00:16:33,075 JI SOO-HO IS A MURDERER OF WOO JI-WOO 174 00:16:38,414 --> 00:16:40,457 FROM: URI OSSUARY #23 175 00:16:45,671 --> 00:16:48,006 I didn't know you could do so much for Geu-rim. 176 00:16:49,216 --> 00:16:52,010 I came here to see you cry, but I ended up seeing so much. 177 00:16:53,053 --> 00:16:55,055 I need to go. What do you want to say? 178 00:16:56,724 --> 00:16:59,768 About Woo Ji-woo written on the postcard... 179 00:17:01,270 --> 00:17:02,855 Do you want to tell me about it? 180 00:17:11,780 --> 00:17:14,450 Are you just going to watch him, Kim? 181 00:17:15,534 --> 00:17:17,036 Come back to JH-- 182 00:17:17,119 --> 00:17:20,247 If I do, I will have to report everything about Soo-ho. 183 00:17:21,957 --> 00:17:22,791 I won't. 184 00:17:31,800 --> 00:17:34,636 Back then, I thought that was the best way to protect Soo-ho. 185 00:17:35,763 --> 00:17:38,307 But it wasn't. 186 00:17:39,349 --> 00:17:41,101 Take care. 187 00:18:05,209 --> 00:18:06,376 Can't you knock? 188 00:18:18,889 --> 00:18:20,474 JI SOO-HO MURDERED WOO JI-WOO 189 00:18:21,892 --> 00:18:23,852 These are still coming. 190 00:18:37,783 --> 00:18:40,369 -Isn't this a big deal? -It is. 191 00:18:40,619 --> 00:18:42,579 Did you hear? 192 00:18:42,663 --> 00:18:46,542 -Soo-ho and Geu-rim are dating... -Another couple is born here. 193 00:18:50,587 --> 00:18:53,549 Why didn't Geu-rim say anything? 194 00:18:54,550 --> 00:18:57,427 Did you know anything about this? 195 00:18:58,387 --> 00:19:01,181 Those two were together too much. 196 00:19:01,265 --> 00:19:03,433 Dating explains everything. 197 00:19:04,017 --> 00:19:06,311 But I thought she was dating Kang. 198 00:19:07,938 --> 00:19:10,190 You began working here with him. Don't you know anything? 199 00:19:11,191 --> 00:19:13,777 Well, that is... 200 00:19:18,699 --> 00:19:22,995 I'm envious of Geu-rim. Our DJ is an old man. 201 00:19:24,454 --> 00:19:25,330 Are you envious? 202 00:19:26,248 --> 00:19:29,751 The crowds are blocking the entrance. Are you envious of that? 203 00:19:31,545 --> 00:19:32,546 There is so much to envious about. 204 00:19:33,338 --> 00:19:34,173 Bye. 205 00:19:35,924 --> 00:19:38,886 They are really revealing their relationship. 206 00:19:38,969 --> 00:19:40,179 Be quiet. 207 00:19:41,555 --> 00:19:43,682 Geu-rim is causing big trouble. 208 00:19:51,481 --> 00:19:52,649 Sunny side up, please. 209 00:19:53,650 --> 00:19:56,320 Why are you asking me to fry the egg? 210 00:19:56,403 --> 00:19:57,821 Because I like eggs. 211 00:19:58,572 --> 00:19:59,448 Annoying! 212 00:19:59,531 --> 00:20:03,035 Don't cook it all the way. It gets too dry. 213 00:20:03,785 --> 00:20:06,914 I already have a headache from his fans and reporters. 214 00:20:07,581 --> 00:20:09,583 So why do you date a superstar? 215 00:20:10,792 --> 00:20:13,462 I told you not to cook it all the way! 216 00:20:13,545 --> 00:20:14,713 Go home! 217 00:20:18,717 --> 00:20:20,385 Looks like you got your energy back. 218 00:20:21,929 --> 00:20:23,388 If so, let's get back to work. 219 00:20:24,264 --> 00:20:27,309 Let's work here, as we can't get in the radio station. 220 00:20:27,976 --> 00:20:29,394 You write in your room. 221 00:20:29,478 --> 00:20:31,104 I'll organize the program here. 222 00:20:42,866 --> 00:20:43,992 CHANGE THE GIRLFRIEND AND WRITER! 223 00:20:44,076 --> 00:20:45,285 WRITER TOOK MY LOVE 224 00:20:45,369 --> 00:20:46,495 BREAK UP NOW 225 00:21:02,844 --> 00:21:04,596 SUPERSTAR'S LOVE 226 00:21:04,680 --> 00:21:07,557 She did the show with Soo-ho and skillfully seduced him. 227 00:21:08,517 --> 00:21:10,477 I should've been a writer. 228 00:21:10,560 --> 00:21:13,313 I heard she jumped in the water to seduce him. 229 00:21:13,397 --> 00:21:14,815 She is a seductress. 230 00:21:15,482 --> 00:21:19,486 It's only been a little over a month. How did she seduce him? 231 00:21:19,569 --> 00:21:24,366 Our relationship goes way farther back than a month ago! 232 00:21:25,242 --> 00:21:26,368 You don't even know. 233 00:21:40,716 --> 00:21:43,093 TO: MY MUSE GEU-RIM FROM: WOO JI-WOO 234 00:21:53,687 --> 00:21:56,273 Your son is a real man just like you. 235 00:21:56,606 --> 00:21:59,401 He just splashed his love story everywhere! 236 00:21:59,568 --> 00:22:01,319 I know! 237 00:22:02,237 --> 00:22:04,823 I told him to be careful of reporters... 238 00:22:07,075 --> 00:22:08,368 What are you doing here? 239 00:22:08,952 --> 00:22:09,953 I need to talk to you. 240 00:22:10,996 --> 00:22:11,872 Sure. 241 00:22:16,710 --> 00:22:20,505 Are you going to hide like this as long as you want to? 242 00:22:21,214 --> 00:22:22,549 Do you know what's happening? 243 00:22:23,508 --> 00:22:25,469 What's wrong with you? People are staring at us. 244 00:22:25,552 --> 00:22:27,054 Is that important? 245 00:22:30,015 --> 00:22:33,268 -What are you going to do? -What's there to do? 246 00:22:33,810 --> 00:22:36,772 Soo-ho sent me a notarized contract. 247 00:22:37,606 --> 00:22:38,440 What? 248 00:22:39,858 --> 00:22:40,776 He wants to leave us. 249 00:22:41,902 --> 00:22:44,363 He just wants to date Geu-rim. He's just like you. 250 00:22:45,906 --> 00:22:49,451 No. Unlike you, he only wants one woman! 251 00:22:50,452 --> 00:22:54,289 He must feel suffocated as you've treated him like a commodity-- 252 00:22:54,373 --> 00:22:55,832 I made him the top star. 253 00:22:57,000 --> 00:22:58,752 I made Soo-ho! 254 00:23:03,673 --> 00:23:04,883 A contract is the only thing 255 00:23:05,675 --> 00:23:08,929 that connects me and Soo-ho. 256 00:23:09,846 --> 00:23:11,014 Do something. 257 00:23:12,641 --> 00:23:16,061 Without him, I have no reason to put up with you. 258 00:23:28,240 --> 00:23:29,950 -Thank you. -Good work! 259 00:23:30,033 --> 00:23:33,203 -Thank you. -Bye. 260 00:23:35,539 --> 00:23:37,916 How long have you known your doctor friend? 261 00:23:37,999 --> 00:23:39,417 How did you meet him? 262 00:23:39,501 --> 00:23:40,335 Why do you ask? 263 00:23:41,920 --> 00:23:45,006 He just seems strange. He is asking around about Woo Ji-woo. 264 00:23:46,091 --> 00:23:47,509 Give me a ride, too. 265 00:23:56,560 --> 00:23:59,729 How come you didn't tell us? 266 00:23:59,813 --> 00:24:01,898 You said nothing. 267 00:24:02,899 --> 00:24:04,317 I kind of figured... 268 00:24:04,401 --> 00:24:06,486 But you must have had hard times. 269 00:24:07,195 --> 00:24:09,990 -Sorry, I wanted to tell you-- -Look! 270 00:24:10,615 --> 00:24:12,617 Don't you think I know how you feel? 271 00:24:13,660 --> 00:24:18,957 You suddenly began wearing skirts and putting on lipstick. 272 00:24:19,040 --> 00:24:20,625 Is that when you began dating him? 273 00:24:21,376 --> 00:24:24,588 Soo-ho is my first love, to be honest. 274 00:24:24,880 --> 00:24:26,256 He's the guy from middle school. 275 00:24:27,799 --> 00:24:30,010 -Wow -Oh, my god! 276 00:24:31,136 --> 00:24:34,514 I didn't tell you not because I didn't trust you, 277 00:24:34,598 --> 00:24:36,099 but because it just began. 278 00:24:36,641 --> 00:24:39,853 So, this whole thing happened right after you started dating him? 279 00:24:40,520 --> 00:24:41,354 Yes. 280 00:24:43,273 --> 00:24:48,069 But your home and pictures are all over the internet. 281 00:24:50,197 --> 00:24:52,282 My love just had an unfortunate start! 282 00:24:52,741 --> 00:24:54,492 -Cheers! -Cheers! 283 00:24:56,036 --> 00:24:58,413 JI SOO-HO 284 00:24:59,080 --> 00:25:01,291 -Oh, my god! -It's him! 285 00:25:02,459 --> 00:25:04,753 -Shh! -Pick up! 286 00:25:04,836 --> 00:25:06,338 -Be quiet, OK? -OK. 287 00:25:07,797 --> 00:25:08,882 Hello? 288 00:25:08,965 --> 00:25:11,843 You didn't read the articles, did you? Please don't. 289 00:25:12,385 --> 00:25:14,763 I looked so ugly in those. 290 00:25:15,639 --> 00:25:17,641 No, you looked pretty... 291 00:25:17,724 --> 00:25:20,477 -He said you're pretty! -Stop! 292 00:25:20,602 --> 00:25:23,480 -I'm pretty, too! -Please! 293 00:25:24,022 --> 00:25:26,650 Superstar Ji, how can you do this? 294 00:25:26,733 --> 00:25:29,319 -You went out with Geu-rim secretly. -Stop! 295 00:25:30,362 --> 00:25:32,822 Sorry, my friends came over. 296 00:25:32,906 --> 00:25:34,908 Ah... the writer friends? 297 00:25:34,991 --> 00:25:36,034 Yes. 298 00:25:36,701 --> 00:25:37,577 Ji Soo-ho! 299 00:25:38,662 --> 00:25:40,747 Who are you calling? We were drinking! 300 00:25:41,706 --> 00:25:42,832 Wait! 301 00:25:44,000 --> 00:25:46,211 Isn't that Jin Tae-ri? 302 00:25:46,878 --> 00:25:49,089 We just finished shooting, so... 303 00:25:49,172 --> 00:25:50,257 So what? 304 00:25:51,216 --> 00:25:53,176 We came to a bar just for a bit... 305 00:25:53,260 --> 00:25:54,553 A bar? 306 00:25:54,636 --> 00:25:56,972 We just want to get a drink... 307 00:25:57,055 --> 00:25:58,223 You're here, too? 308 00:25:58,306 --> 00:25:59,849 I got some soju and beer. 309 00:26:00,308 --> 00:26:02,727 Am I hearing that bastard's voice? 310 00:26:02,811 --> 00:26:04,771 He just... 311 00:26:04,854 --> 00:26:06,231 Just what? 312 00:26:07,023 --> 00:26:08,984 We're just having a little gathering here. 313 00:26:09,901 --> 00:26:12,320 I see. Have fun drinking. 314 00:26:13,280 --> 00:26:15,782 Fine. Have a good time with Jin Tae-ri. 315 00:26:18,451 --> 00:26:19,619 Ask them to join us. 316 00:26:19,703 --> 00:26:20,829 Yes, ask them to come. 317 00:26:23,873 --> 00:26:25,333 I have to go. 318 00:26:26,835 --> 00:26:28,586 Where are you going? 319 00:26:29,838 --> 00:26:32,090 I have something to say to you! 320 00:26:33,758 --> 00:26:35,302 I've been hesitating for an hour. 321 00:26:37,304 --> 00:26:39,347 What is it? Say it. 322 00:26:41,433 --> 00:26:45,145 You hate me. 323 00:26:45,228 --> 00:26:46,396 Don't you? 324 00:26:48,898 --> 00:26:52,819 I did it for my own survival. 325 00:26:53,653 --> 00:26:56,364 And you were the only person I could do that to. 326 00:26:58,783 --> 00:27:00,076 I'm sorry about the recording. 327 00:27:02,203 --> 00:27:04,539 Sorry for being mean to you, too. 328 00:27:06,458 --> 00:27:09,836 But if I had any other way, 329 00:27:10,086 --> 00:27:12,172 I wouldn't have done that, ever! 330 00:27:14,883 --> 00:27:17,886 You still hate me, right? 331 00:27:19,012 --> 00:27:21,681 Yes, I hate you because you slapped Geu-rim. 332 00:27:22,641 --> 00:27:26,102 Wow, Song Geu-rim, that witch! 333 00:27:26,728 --> 00:27:27,562 What? 334 00:27:29,314 --> 00:27:32,025 She's loved so much by Soo-ho. 335 00:27:32,901 --> 00:27:36,738 She took the love rumor that I wanted so bad. 336 00:27:39,491 --> 00:27:41,326 I'm so jealous. 337 00:27:45,205 --> 00:27:46,081 I'm going to go. 338 00:27:47,082 --> 00:27:48,833 -I'll go with you. -Just take care of her. 339 00:27:59,552 --> 00:28:02,847 -My friend Song Geu-rim! -Ouch! 340 00:28:02,972 --> 00:28:04,933 -Watch out. -Be careful! 341 00:28:05,016 --> 00:28:06,810 -I'll take her home. -Call me! 342 00:28:06,935 --> 00:28:08,478 -OK. -Thank you! 343 00:28:09,562 --> 00:28:11,272 Aren't you going home? 344 00:28:11,356 --> 00:28:13,775 We have to talk about work. You go first. 345 00:28:13,858 --> 00:28:14,901 Bye! 346 00:28:15,360 --> 00:28:17,987 What work? You go home now, too. 347 00:28:18,071 --> 00:28:20,615 I'll finish the writing before dawn. 348 00:28:20,699 --> 00:28:22,867 -Let me put my shoes on. -OK, put them on. 349 00:28:22,951 --> 00:28:25,286 -Lock the door. -OK. Bye! 350 00:28:52,355 --> 00:28:53,857 How long do we need to wait? 351 00:29:02,740 --> 00:29:03,658 Get up. 352 00:29:06,202 --> 00:29:08,246 You got the lead role that you wanted so much. 353 00:29:08,663 --> 00:29:09,622 What's the matter with you? 354 00:29:14,419 --> 00:29:16,921 You will be my manager. 355 00:29:18,047 --> 00:29:19,966 I said I'd hire you. 356 00:29:21,217 --> 00:29:22,886 Why do you keep talking to me? 357 00:29:26,055 --> 00:29:29,309 Because you're the only one 358 00:29:29,392 --> 00:29:30,977 who will shut up... 359 00:29:31,853 --> 00:29:32,896 and listen to me. 360 00:29:36,983 --> 00:29:37,942 Mister. 361 00:29:41,905 --> 00:29:44,282 Because my dad was madly in love, 362 00:29:45,074 --> 00:29:47,494 he left my mom and me. 363 00:29:50,830 --> 00:29:53,917 Now, my mom is madly in love, so she left me, too. 364 00:29:58,004 --> 00:30:01,549 You saw my mom and her boyfriend. 365 00:30:06,805 --> 00:30:08,181 I think you know... 366 00:30:09,724 --> 00:30:11,893 I keep talking 367 00:30:12,227 --> 00:30:14,395 to keep from crying. 368 00:30:22,153 --> 00:30:27,325 But... why won't you confess your feelings for me? 369 00:31:16,082 --> 00:31:18,459 JI SOO-HO 370 00:31:23,131 --> 00:31:26,759 PRODUCER LEE KANG 371 00:31:35,685 --> 00:31:36,644 Producer! 372 00:31:38,187 --> 00:31:40,189 I reported all of you! 373 00:31:40,440 --> 00:31:44,193 You'll be in trouble if you stand here all day long! 374 00:31:44,944 --> 00:31:46,070 You little brats! 375 00:32:09,510 --> 00:32:10,637 You must've been scared. 376 00:32:21,856 --> 00:32:25,026 Are you guardian angels or deities, staying here all night? 377 00:32:25,109 --> 00:32:28,780 How did you know? My ID says guardian angel. 378 00:32:30,990 --> 00:32:32,241 Oh, my god. 379 00:32:32,867 --> 00:32:37,455 You're Soo-ho's fans. So what are you doing in front of my house? 380 00:32:37,914 --> 00:32:39,332 Is this your base camp? 381 00:32:39,415 --> 00:32:41,584 I have to stop that strange writer 382 00:32:41,668 --> 00:32:44,337 from meeting our love, Soo-ho! 383 00:32:44,420 --> 00:32:45,546 That's right! 384 00:32:45,630 --> 00:32:48,049 Do you really want to taste pain? 385 00:32:49,550 --> 00:32:50,927 Enjoy! 386 00:32:53,304 --> 00:32:58,309 Eat the hot food. Go home and sleep, so that you can grow. 387 00:33:01,980 --> 00:33:05,400 You can do what you do when you're warm and full. 388 00:33:05,942 --> 00:33:07,902 When I was young, I was a fan of Kim Hyun-joo. 389 00:33:07,986 --> 00:33:10,822 When she began dating her boyfriend, I cried for three days. 390 00:33:10,905 --> 00:33:13,199 I know how you feel. So eat. 391 00:33:14,158 --> 00:33:15,076 Thank you. 392 00:33:17,829 --> 00:33:20,873 But since I'm the owner of the house, 393 00:33:21,124 --> 00:33:23,126 if I see you here again, 394 00:33:24,043 --> 00:33:27,088 I have to take action for the safety and well-being of the tenants. 395 00:33:27,630 --> 00:33:31,342 So eat the food and we'll never see each other again, OK? 396 00:33:33,511 --> 00:33:34,929 Eat. I'll pay. 397 00:33:44,564 --> 00:33:47,066 Soo-ho really didn't come here, right? 398 00:33:48,109 --> 00:33:49,777 I didn't see him. 399 00:33:50,236 --> 00:33:51,070 OK. 400 00:33:53,573 --> 00:33:54,699 Do you want some soda? 401 00:33:57,827 --> 00:33:59,954 Yes, no one is here. 402 00:34:00,121 --> 00:34:01,497 Where are you? 403 00:34:01,581 --> 00:34:03,207 I see you. I'll be there in three seconds. 404 00:34:04,000 --> 00:34:04,834 Three... 405 00:34:23,186 --> 00:34:24,020 Oh! 406 00:34:28,983 --> 00:34:31,152 Now I feel like I'm dating a superstar. 407 00:34:31,986 --> 00:34:35,281 I've felt like I was dating a boy from the block. 408 00:34:35,990 --> 00:34:36,824 Dating a boy? 409 00:34:38,785 --> 00:34:41,746 Does that mean I'm your boyfriend now? 410 00:34:48,503 --> 00:34:51,255 Well... so where are we going? 411 00:34:51,339 --> 00:34:53,299 What kind of openly-dating relationship is this? 412 00:34:53,925 --> 00:34:56,844 I just want to hold your hand and walk. 413 00:34:57,553 --> 00:34:59,931 No... I was just saying! 414 00:35:01,808 --> 00:35:04,977 I heard my fans intruded your home. 415 00:35:08,606 --> 00:35:10,650 I don't even want to say I'm sorry anymore. 416 00:35:14,028 --> 00:35:15,238 Then don't. 417 00:35:42,139 --> 00:35:46,435 So why does the movie need the kiss scene here? 418 00:35:47,395 --> 00:35:51,107 Why does the writer insert the kiss scene here and here? 419 00:35:53,943 --> 00:35:56,696 So when do you shoot this? 420 00:35:57,738 --> 00:35:58,573 Tomorrow. 421 00:36:02,201 --> 00:36:05,037 You must like doing kissing scenes. 422 00:36:05,413 --> 00:36:08,583 This must be a piece of cake as you have so much experience. 423 00:36:08,916 --> 00:36:10,835 Not as easy as cake... 424 00:36:12,837 --> 00:36:15,006 So how much experience do you have? 425 00:36:18,217 --> 00:36:20,219 About... 1,000 times? 426 00:36:21,345 --> 00:36:23,181 A thousand times? 427 00:36:23,931 --> 00:36:27,226 I think so, if I include movies and dramas. 428 00:36:28,311 --> 00:36:31,188 A thousand times... I'm speechless! 429 00:36:34,066 --> 00:36:36,193 Wait. What about you? 430 00:36:36,277 --> 00:36:38,821 Me? Well... 431 00:36:39,739 --> 00:36:41,824 I'll need to count. 432 00:36:41,908 --> 00:36:43,284 That many? 433 00:36:44,327 --> 00:36:45,536 Think about my age. 434 00:36:45,620 --> 00:36:48,289 You kissed so many times because you're old? 435 00:36:48,372 --> 00:36:53,044 What about you? You kissed other women 1,000 times. 436 00:36:53,127 --> 00:36:55,463 I did that in front of the camera regardless of my will. 437 00:36:55,546 --> 00:36:59,050 -But you did it because you wanted to. -Why are you getting mad? 438 00:36:59,133 --> 00:37:01,969 How can I not? 439 00:37:02,053 --> 00:37:04,222 How can you do that with other men? 440 00:37:04,305 --> 00:37:05,806 That was mean! 441 00:37:41,217 --> 00:37:43,010 -What? -What? 442 00:37:55,648 --> 00:37:57,275 I read the letters before. 443 00:37:58,234 --> 00:37:59,443 -Letters? -Yes. 444 00:38:00,403 --> 00:38:04,991 The love letters you sent me 12 years ago. 445 00:38:06,242 --> 00:38:07,660 I've saved them. 446 00:38:08,911 --> 00:38:11,747 The cringey letter addressed to "my muse." 447 00:38:13,833 --> 00:38:16,293 I'll show you later to tease you! 448 00:38:19,130 --> 00:38:21,674 I've been wanting to ask you. 449 00:38:22,842 --> 00:38:25,511 Why did you change your name from Woo Ji-woo to Ji Soo-ho? 450 00:38:33,769 --> 00:38:37,565 Go inside. We can talk about it later. Good night. 451 00:38:39,025 --> 00:38:39,984 OK. 452 00:38:41,360 --> 00:38:42,194 Good night! 453 00:39:11,640 --> 00:39:15,311 She gives it all she has! 454 00:39:15,603 --> 00:39:17,188 She deserves to be the main writer. 455 00:39:17,772 --> 00:39:18,606 Are you jealous? 456 00:39:19,523 --> 00:39:22,401 So many writers date stars. 457 00:39:22,485 --> 00:39:25,196 But Song Geu-rim is famous. 458 00:39:25,571 --> 00:39:28,616 Her skills to seduce a DJ and a guest! 459 00:39:29,367 --> 00:39:33,037 I know you're saying that for me to hear. 460 00:39:34,663 --> 00:39:35,831 But it hurts a lot. 461 00:40:00,648 --> 00:40:03,567 You must really be the dark cloud of the radio industry. 462 00:40:04,318 --> 00:40:05,152 Right? 463 00:40:06,529 --> 00:40:10,116 You bring all the unfortunate events. 464 00:40:10,199 --> 00:40:13,869 It hurts to hear you say that. 465 00:40:14,912 --> 00:40:17,081 Let me tell you something. 466 00:40:17,665 --> 00:40:20,084 It's right that Soo-ho is too famous to date you. 467 00:40:20,501 --> 00:40:23,754 But dating a celebrity... 468 00:40:25,005 --> 00:40:28,175 that leaves nothing when it ends. 469 00:40:32,805 --> 00:40:36,559 But if you love someone and hit rock bottom, 470 00:40:36,642 --> 00:40:39,520 deeper than anyone else can experience... 471 00:40:40,813 --> 00:40:43,691 Who knows? You might write better! 472 00:40:46,068 --> 00:40:48,863 When I was miserably dumped, 473 00:40:50,531 --> 00:40:52,408 my writing improved a lot. 474 00:41:09,967 --> 00:41:10,926 Hello? 475 00:41:25,149 --> 00:41:26,108 What now? 476 00:41:28,277 --> 00:41:31,864 I have to badmouth Geu-rim, but others are doing it. 477 00:41:32,489 --> 00:41:34,658 So I'm getting annoyed. 478 00:41:36,660 --> 00:41:37,870 You're a freak! 479 00:41:43,876 --> 00:41:46,170 -Hello! -We are your fans! 480 00:41:46,253 --> 00:41:47,630 You're so handsome! 481 00:41:58,265 --> 00:41:59,099 Have a seat. 482 00:42:04,146 --> 00:42:07,650 I only saw you in passing and in pictures. 483 00:42:08,067 --> 00:42:10,194 It's good to finally meet you. 484 00:42:10,819 --> 00:42:11,862 Nice to meet you. 485 00:42:13,280 --> 00:42:16,909 Even though I'm Soo-ho's dad, we are not very close. 486 00:42:16,992 --> 00:42:17,910 You must know. 487 00:42:19,912 --> 00:42:24,375 But I try to listen to his program. He is fun. 488 00:42:26,293 --> 00:42:27,920 Do you like Soo-ho? 489 00:42:29,547 --> 00:42:30,381 Yes. 490 00:42:31,048 --> 00:42:33,676 But you two will break up soon. 491 00:42:35,636 --> 00:42:38,806 Love has no strength. 492 00:42:39,890 --> 00:42:43,686 I cheer for you two if this is for fun. 493 00:42:44,728 --> 00:42:48,023 But if this is about real love, break up as fast as you can. 494 00:42:48,691 --> 00:42:51,318 Love has absolutely no power. 495 00:42:53,404 --> 00:42:56,574 I don't know how I should address you. 496 00:42:57,658 --> 00:42:58,492 But sir. 497 00:43:01,537 --> 00:43:03,539 As far as I know, 498 00:43:04,373 --> 00:43:07,543 Soo-ho understands the power of love. 499 00:43:10,379 --> 00:43:13,257 Of course, I don't know everything about him. 500 00:43:14,383 --> 00:43:18,178 But that's how I feel. 501 00:43:21,307 --> 00:43:23,767 You must know already, as you were there the other day, 502 00:43:26,228 --> 00:43:28,731 our family is a little dysfunctional. You saw it! 503 00:43:31,150 --> 00:43:33,736 I happened to meet his mother the other day, 504 00:43:34,320 --> 00:43:36,697 and you today. 505 00:43:37,448 --> 00:43:38,991 I came to realize that... 506 00:43:41,368 --> 00:43:44,121 Soo-ho doesn't want to break up the family. 507 00:43:46,123 --> 00:43:48,500 He wants to make a real family. 508 00:43:56,842 --> 00:44:00,679 You know tomorrow is his birthday, right? 509 00:44:02,097 --> 00:44:02,931 Yes. 510 00:44:06,602 --> 00:44:09,772 I think you're a nice person. 511 00:44:24,661 --> 00:44:29,041 I call my mom CEO. 512 00:44:29,875 --> 00:44:31,043 She is not my real mom. 513 00:44:32,628 --> 00:44:37,091 But I found out she wasn't on my 9th birthday. 514 00:44:40,761 --> 00:44:42,346 My dad was not at home. 515 00:44:45,599 --> 00:44:47,476 I think he went on a trip with his girlfriend. 516 00:44:49,812 --> 00:44:50,854 That is... 517 00:44:51,897 --> 00:44:56,568 the reality of our family that people so envy. 518 00:45:13,168 --> 00:45:16,380 -Look at her face. -Her hair is so bad. 519 00:45:16,463 --> 00:45:18,298 How did she seduce him with this face? 520 00:45:18,382 --> 00:45:19,675 This is so ridiculous! 521 00:45:22,052 --> 00:45:22,970 Excuse me. 522 00:45:24,638 --> 00:45:25,556 Who is this? 523 00:45:26,390 --> 00:45:27,975 Are you visiting me? 524 00:45:28,058 --> 00:45:30,602 She must be Song Geu-rim's mother. 525 00:45:31,228 --> 00:45:32,771 I saw her on the internet. 526 00:45:33,480 --> 00:45:34,314 Who are you? 527 00:45:34,398 --> 00:45:36,900 Your daughter seduced our dear Soo-ho! 528 00:45:36,984 --> 00:45:39,027 She is a weirdo. 529 00:45:39,111 --> 00:45:40,821 -I can't stand her! -What? 530 00:45:53,208 --> 00:45:54,251 Hello? 531 00:45:56,628 --> 00:45:59,006 What? The police station? 532 00:46:00,090 --> 00:46:01,884 Calm down first. 533 00:46:01,967 --> 00:46:04,052 She pushed me. 534 00:46:04,470 --> 00:46:06,847 I didn't push her. I asked them to leave. 535 00:46:06,930 --> 00:46:10,058 They were saying nasty things in front of my house. 536 00:46:10,142 --> 00:46:14,229 That's not true. She cussed and hit us. 537 00:46:14,313 --> 00:46:15,981 -Her daughter and she-- -You! 538 00:46:17,065 --> 00:46:20,194 If you curse my daughter one more time in front of my house, 539 00:46:20,986 --> 00:46:24,323 I won't stand it! Never! 540 00:46:24,406 --> 00:46:26,575 Ma'am, calm down. 541 00:46:26,658 --> 00:46:30,120 -You guys apologize to her. -She is wrongly accusing us. 542 00:46:30,204 --> 00:46:32,039 I'm telling you the truth. 543 00:46:32,915 --> 00:46:35,334 -I'm so sorry. -It's fine. 544 00:46:43,467 --> 00:46:45,928 I'm sorry. It's all because of me. 545 00:46:46,470 --> 00:46:47,721 I feel so sad. 546 00:46:48,305 --> 00:46:51,391 Why are you so sorry and sad? 547 00:46:51,809 --> 00:46:55,103 I got a chance to fight, thanks to you. 548 00:46:57,397 --> 00:46:58,565 You've lost weight! 549 00:47:00,984 --> 00:47:02,069 Is dating taking a toll on you? 550 00:47:03,195 --> 00:47:04,029 Yes. 551 00:47:04,488 --> 00:47:07,991 Then, I will make the most delicious food for you. 552 00:47:08,992 --> 00:47:10,786 I missed it so much. 553 00:47:11,328 --> 00:47:12,371 Is that right? 554 00:47:22,798 --> 00:47:27,553 The love letters you sent me 12 years ago. 555 00:47:28,595 --> 00:47:30,514 I saved them. 556 00:47:32,516 --> 00:47:35,477 I've been wanting to ask you. 557 00:47:36,395 --> 00:47:39,356 Why did you change your name from Woo Ji-woo to Ji Soo-ho? 558 00:48:27,696 --> 00:48:31,950 Let's include some nice quotes this time. 559 00:48:32,034 --> 00:48:34,411 -Should we? -Yes. 560 00:48:40,918 --> 00:48:44,171 JI SOO-HO IS A MURDERER. 561 00:48:44,254 --> 00:48:46,089 JI SOO-HO KILLED WOO JI-WOO. 562 00:48:49,009 --> 00:48:50,052 Producer. 563 00:48:52,512 --> 00:48:53,513 What are these? 564 00:48:55,098 --> 00:48:59,102 Oh, those. They started to come a few days ago. 565 00:49:05,025 --> 00:49:06,068 Woo Ji-woo. 566 00:49:35,430 --> 00:49:36,264 Come in. 567 00:49:44,856 --> 00:49:46,400 Looks like you have something to say. 568 00:49:52,989 --> 00:49:55,200 Where should we begin? 569 00:49:56,493 --> 00:49:57,744 Song Geu-rim? 570 00:49:59,204 --> 00:50:00,205 Or Woo Ji-woo? 571 00:50:02,749 --> 00:50:05,836 About those postcards... 572 00:50:08,839 --> 00:50:11,091 and Woo Ji-woo... 573 00:50:15,679 --> 00:50:16,555 you're correct. 574 00:50:18,181 --> 00:50:22,436 I... was diagnosed with depression, not insomnia, 575 00:50:23,854 --> 00:50:24,938 12 years ago. 576 00:50:29,526 --> 00:50:30,485 Here! 577 00:50:32,529 --> 00:50:33,447 One more time. 578 00:50:38,452 --> 00:50:39,828 OK! 579 00:50:47,294 --> 00:50:48,462 Do you feel awkward? 580 00:51:00,474 --> 00:51:01,892 Where are you going this late? 581 00:51:02,517 --> 00:51:04,603 -None of your business. -None of my business? 582 00:51:05,228 --> 00:51:07,773 OK, you and I are not related. 583 00:51:08,065 --> 00:51:10,525 But what about Soo-ho? 584 00:51:10,817 --> 00:51:12,986 Are you threatening me? 585 00:51:13,612 --> 00:51:14,905 You said you will raise him. 586 00:51:15,280 --> 00:51:18,450 Why are you threatening me with him now? 587 00:51:21,286 --> 00:51:25,040 Keep doing this. I won't stand you anymore! 588 00:51:25,707 --> 00:51:28,001 If you don't stand me, what will you do? 589 00:51:29,085 --> 00:51:31,088 You caused all this! 590 00:51:31,546 --> 00:51:33,298 When did I do that? 591 00:51:33,381 --> 00:51:35,133 You screwed up my life! 592 00:51:35,217 --> 00:51:38,094 Did I make you? You did this because you wanted to! 593 00:52:22,973 --> 00:52:25,433 Move it, punk! I can't see. 594 00:52:49,166 --> 00:52:51,668 Don't run around too hard. You might get hurt. 595 00:52:55,463 --> 00:52:56,590 Who are you? 596 00:52:59,050 --> 00:53:03,346 So you met Ji-woo before you met Geu-rim? 597 00:53:05,807 --> 00:53:06,641 Yes. 598 00:53:08,226 --> 00:53:11,479 So, how did you get close to him? 599 00:53:16,776 --> 00:53:18,570 THE BLUE SKY GALAXY 600 00:53:29,080 --> 00:53:30,206 Where did you come from? 601 00:53:31,291 --> 00:53:32,626 I've been living here. 602 00:54:03,490 --> 00:54:04,908 Do you want to be my friend? 603 00:54:06,034 --> 00:54:08,286 Then, I'll tell you a beautiful secret. 604 00:54:09,621 --> 00:54:10,538 What is your secret? 605 00:54:13,166 --> 00:54:14,793 I was told I won't make it to 20. 606 00:54:15,460 --> 00:54:18,421 So I'm trying to enjoy my life three times more than others. 607 00:54:22,092 --> 00:54:26,054 Instead of being angry, I want to have lots of fun. 608 00:54:26,596 --> 00:54:28,348 I'll love the girl who I want to love. 609 00:54:49,369 --> 00:54:52,664 I've been liking Geu-rim for three months now. 610 00:55:02,465 --> 00:55:03,466 Isn't it hard? 611 00:55:03,550 --> 00:55:06,803 Not at all! 612 00:55:07,804 --> 00:55:09,639 You're as light as a feather. 613 00:55:16,521 --> 00:55:19,274 -Mom, hang in there. -I'll try. 614 00:55:19,357 --> 00:55:21,484 I'm going to kiss her before I die! 615 00:55:27,282 --> 00:55:32,620 So, you liked the same girl Ji-woo liked. 616 00:55:35,707 --> 00:55:38,126 Did you tell Geu-rim that you're not Ji-woo? 617 00:55:44,424 --> 00:55:46,384 Why are you acting like Ji-woo in front of her? 618 00:55:47,761 --> 00:55:51,014 She thinks you're Ji-woo from 12 years ago. 619 00:56:00,815 --> 00:56:05,236 She likes you because she thinks you're Ji-woo from 12 years ago. 620 00:56:07,238 --> 00:56:08,323 But you're Ji Soo-ho. 621 00:56:10,367 --> 00:56:11,993 FROM: URI OSSUARY #23 622 00:56:13,703 --> 00:56:15,205 When are you going to tell the truth? 623 00:56:16,289 --> 00:56:18,041 Say everything you know. 624 00:56:33,765 --> 00:56:34,766 Do you want to be my friend? 625 00:56:34,849 --> 00:56:36,893 I was told I won't make it... ...three time more than others. 626 00:56:36,976 --> 00:56:39,104 I'm going to kiss her before I die. 627 00:57:07,382 --> 00:57:09,384 What's up? I didn't expect your call. 628 00:57:10,051 --> 00:57:13,429 You told me before that Soo-ho is Ji-woo. 629 00:57:14,055 --> 00:57:16,349 Are they really the same person? 630 00:57:18,101 --> 00:57:21,938 What did you mean by "Soo-ho killed Ji-woo"? 631 00:57:23,565 --> 00:57:26,401 If you're curious, ask Soo-ho. 632 00:57:29,070 --> 00:57:29,904 Wait... 633 00:57:54,512 --> 00:57:58,141 DIPLOMA NAME: JI SOO-HO 634 00:58:08,485 --> 00:58:11,237 WOO JI-WOO 05. 07. 1991 - 02. 25. 2006 635 00:58:12,030 --> 00:58:13,698 The final singing contest is today. 636 00:58:14,824 --> 00:58:15,658 You must come. 637 00:58:18,369 --> 00:58:20,371 If I win the contest, 638 00:58:22,081 --> 00:58:23,541 I'll confess my feelings to Geu-rim. 639 00:59:14,425 --> 00:59:15,426 Those postcards... 640 00:59:18,388 --> 00:59:19,347 Did you send them? 641 00:59:21,474 --> 00:59:22,809 So that I would come here? 642 00:59:25,353 --> 00:59:27,105 I wondered what face you would make 643 00:59:27,647 --> 00:59:29,649 if you stood here. 644 00:59:30,608 --> 00:59:31,609 What would he say? 645 00:59:34,612 --> 00:59:36,614 I thought about it a lot. 646 00:59:41,995 --> 00:59:43,329 This is the face! 647 00:59:44,747 --> 00:59:45,623 What? 648 00:59:47,959 --> 00:59:51,004 How did you like "Ji Soo-ho is a murderer"? 649 00:59:51,087 --> 00:59:53,172 Did you feel sad? Or hurt? 650 00:59:57,510 --> 00:59:59,220 What are you talking about? 651 01:00:00,138 --> 01:00:05,476 I wanted to see you getting upset and grabbing my collar like this. 652 01:00:09,939 --> 01:00:13,151 Look at this. I get to see you hitting me. 653 01:00:21,034 --> 01:00:25,121 I can't contact Soo-ho, so I'm just worried. 654 01:00:25,538 --> 01:00:27,582 I'm in front of his house. 655 01:00:29,709 --> 01:00:31,711 Yes, I don't see any reporters. 656 01:00:32,712 --> 01:00:36,924 I don't want to cause trouble by getting photographed while waiting. 657 01:00:37,383 --> 01:00:41,262 I'll be right there. So wait. 658 01:00:42,055 --> 01:00:42,889 OK. 659 01:00:54,067 --> 01:00:57,570 He always talks to you. Why is his phone off? 660 01:00:57,820 --> 01:01:00,531 I know. I'm worried. 661 01:01:01,115 --> 01:01:02,659 Jason is not picking up the phone either. 662 01:01:04,535 --> 01:01:06,621 -Do you want something to drink? -No, thanks. 663 01:01:07,538 --> 01:01:08,373 OK, then. 664 01:01:09,207 --> 01:01:12,335 May I ask you one thing? 665 01:01:13,878 --> 01:01:16,464 How long have you been Soo-ho's manager? 666 01:01:18,883 --> 01:01:20,885 Since he was in middle school. 667 01:01:21,427 --> 01:01:22,762 Why do you ask? 668 01:01:25,431 --> 01:01:26,474 Then, Woo... 669 01:01:29,602 --> 01:01:31,854 No, I will ask Soo-ho. 670 01:01:32,105 --> 01:01:32,939 Thank you. 671 01:02:02,218 --> 01:02:03,928 Thank you. 672 01:02:25,825 --> 01:02:27,827 I want to see your face now. 673 01:02:28,202 --> 01:02:33,124 Couldn't you just remember me like this? 674 01:02:33,875 --> 01:02:34,876 Have you... 675 01:02:36,711 --> 01:02:42,008 met Song Geu-rim with a blindfold here? 676 01:03:30,223 --> 01:03:34,936 What does "Soo-ho killed Woo Ji-woo" mean? 677 01:03:51,244 --> 01:03:53,955 Why did you tell me you are Ji-woo? 47032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.