Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,426 --> 00:00:14,472
I call my mother as CEO.
2
00:00:16,891 --> 00:00:19,060
She's not my biological mother.
3
00:00:21,479 --> 00:00:26,985
I found about it
on my ninth birthday.
4
00:00:30,447 --> 00:00:32,323
Father wasn't home.
5
00:00:36,786 --> 00:00:38,788
He went on a trip with his lover.
6
00:00:41,416 --> 00:00:42,917
This is the real side...
7
00:00:44,711 --> 00:00:48,590
of my family that people envy.
8
00:00:56,306 --> 00:00:57,932
Soo-ho.
9
00:00:59,809 --> 00:01:02,479
I found out one thing about you.
10
00:01:03,146 --> 00:01:08,026
You're talking, even when you're not.
11
00:01:10,195 --> 00:01:11,738
I noticed that about you.
12
00:01:13,239 --> 00:01:19,287
So even when you're not talking,
you were saying something.
13
00:01:20,830 --> 00:01:22,165
I now know.
14
00:01:24,959 --> 00:01:27,670
When you go into silence...
15
00:01:28,755 --> 00:01:33,426
I used to think,
"Is he ignoring me again?
16
00:01:33,718 --> 00:01:37,180
What's wrong with him?"
17
00:01:41,226 --> 00:01:47,106
But you were trying to tell me
all this time.
18
00:01:50,360 --> 00:01:53,196
You'd say, "Get lost,"
19
00:01:54,197 --> 00:01:55,990
or "Never mind,"
20
00:01:58,827 --> 00:02:01,287
or "Help me,"
21
00:02:05,959 --> 00:02:07,961
or "Hug me.
22
00:02:10,922 --> 00:02:14,968
I want to cry."
23
00:02:21,182 --> 00:02:26,604
The silence was a form of your language.
24
00:02:29,607 --> 00:02:34,863
So when you look at me
without saying anything,
25
00:02:40,159 --> 00:02:44,289
just like now...
26
00:02:48,293 --> 00:02:50,211
I want to hug you.
27
00:03:23,953 --> 00:03:25,538
Cry all you want.
28
00:03:44,265 --> 00:03:46,476
EPISODE 10
29
00:03:49,437 --> 00:03:51,022
Why did you cry?
30
00:03:52,732 --> 00:03:54,067
Soo-ho, you're helpless.
31
00:04:06,996 --> 00:04:08,623
You're here.
32
00:04:12,877 --> 00:04:14,170
How did you get in?
33
00:04:14,462 --> 00:04:17,340
I chose not to come in,
not because I couldn't come in.
34
00:04:17,715 --> 00:04:19,634
Your password is easy.
35
00:04:20,343 --> 00:04:22,720
It has been a while
to see you like this.
36
00:04:27,225 --> 00:04:28,810
Where's Dad?
37
00:04:30,228 --> 00:04:31,479
I don't know.
38
00:04:32,814 --> 00:04:34,107
Isn't it strange?
39
00:04:36,317 --> 00:04:39,696
Whenver there's a problem,
he's away,
40
00:04:40,071 --> 00:04:43,074
and it's always you and me.
41
00:04:49,288 --> 00:04:50,915
Were you with Geu-rim until...
42
00:04:51,040 --> 00:04:52,291
Good night.
43
00:05:15,064 --> 00:05:17,317
SONG GEU-RIM
44
00:05:21,237 --> 00:05:23,072
JI SOO-HO
45
00:05:39,630 --> 00:05:40,590
Yes?
46
00:05:41,257 --> 00:05:42,508
It's me.
47
00:05:43,384 --> 00:05:44,510
I know.
48
00:05:45,636 --> 00:05:47,055
-Before...
-Before...
49
00:05:49,182 --> 00:05:50,850
You go ahead.
50
00:05:52,727 --> 00:05:55,396
You go first.
51
00:05:58,733 --> 00:05:59,984
Well...
52
00:06:01,194 --> 00:06:04,989
I've thought about it
on the way back.
53
00:06:06,616 --> 00:06:09,619
It's my hand's fault.
54
00:06:09,994 --> 00:06:11,120
Huh?
55
00:06:11,913 --> 00:06:15,625
It's not even the first time.
56
00:06:17,085 --> 00:06:18,795
Why did I do that?
57
00:06:19,212 --> 00:06:21,798
What's wrong with my hands?
58
00:06:23,341 --> 00:06:25,968
You did it 12 years ago as well.
59
00:06:28,387 --> 00:06:32,767
Why do you keep hugging me?
60
00:06:33,643 --> 00:06:37,021
Well, it's not like I hugged you everyday.
61
00:06:37,188 --> 00:06:40,858
It's the third time already.
Why do you keep hugging me?
62
00:06:42,110 --> 00:06:43,778
Well...
63
00:06:44,904 --> 00:06:49,242
It's like you want to hug a little puppy
when it's shivering.
64
00:06:49,367 --> 00:06:50,493
What?
65
00:06:51,369 --> 00:06:54,789
It's like that...
66
00:06:55,540 --> 00:06:57,834
You're saying I'm a dog?
67
00:06:57,917 --> 00:06:58,835
No.
68
00:06:59,168 --> 00:07:01,671
I'm not saying you're a dog.
69
00:07:02,505 --> 00:07:04,799
It's just...
70
00:07:05,925 --> 00:07:09,095
I just felt like hugging you before.
71
00:07:10,930 --> 00:07:14,142
So I just wanted to thank you.
72
00:07:17,270 --> 00:07:19,814
Thank you for today.
73
00:07:23,317 --> 00:07:27,947
Go get some sleep.
Don't think about anything tonight.
74
00:07:29,323 --> 00:07:30,199
OK.
75
00:07:40,251 --> 00:07:42,753
What's wrong with you, Geu-rim?
76
00:07:43,171 --> 00:07:46,674
What's wrong with you, Soo-ho?
77
00:07:47,717 --> 00:07:50,553
Out of everyone, why in front of Geu-rim?
78
00:07:51,012 --> 00:07:54,765
Why do you keep hugging him?
79
00:08:02,899 --> 00:08:06,694
We'd like to withdraw JH members
from KBC.
80
00:08:07,653 --> 00:08:09,280
What's going on?
81
00:08:09,363 --> 00:08:11,115
What are you talking about?
82
00:08:11,616 --> 00:08:15,953
Unless you keep Soo-ho
away from the radio.
83
00:08:16,621 --> 00:08:21,542
The radio won't be impacted much
without Soo-ho, but we will be.
84
00:08:22,293 --> 00:08:27,507
We've adjusted his schedule to fit radio
for a month because he wanted it.
85
00:08:27,590 --> 00:08:30,801
That resulted in
a great loss to the company.
86
00:08:33,137 --> 00:08:37,391
But we can't just change the DJ--
87
00:08:37,767 --> 00:08:40,561
We have a freelancer anchor, Dong-joo.
88
00:08:40,853 --> 00:08:42,313
How would you like that?
89
00:08:42,438 --> 00:08:43,397
Kim Dong-joo?
90
00:08:43,773 --> 00:08:45,775
Would he do the radio though?
91
00:08:45,983 --> 00:08:47,360
But...
92
00:08:47,735 --> 00:08:52,406
Soo-ho's program is a hit now.
93
00:08:52,657 --> 00:08:54,867
I think we can negotiate to record...
94
00:08:54,951 --> 00:09:00,039
With his new drama, his schedule
won't fit for the radio.
95
00:09:03,626 --> 00:09:05,461
If you let Soo-ho go,
96
00:09:06,504 --> 00:09:09,298
you can earn all other contracts.
97
00:09:09,715 --> 00:09:14,345
We'll continue to support you
with other stars from JH.
98
00:09:18,224 --> 00:09:21,644
Please keep this confidential
99
00:09:22,061 --> 00:09:24,230
until everything is decided.
100
00:09:28,484 --> 00:09:29,902
Ra-hui.
101
00:09:30,903 --> 00:09:34,991
It's been almost a month.
I didn't get a single report about Geu-rim.
102
00:09:36,826 --> 00:09:38,953
We still have time.
103
00:09:39,704 --> 00:09:41,038
The problem now is...
104
00:09:41,414 --> 00:09:44,959
J dissappeard, and our program is
in big trouble.
105
00:09:45,334 --> 00:09:48,045
We don't even know
what to air from today...
106
00:09:49,797 --> 00:09:52,133
You're slow to notice
what's going on.
107
00:09:52,925 --> 00:09:53,884
What?
108
00:09:55,177 --> 00:10:01,434
I'm asking for your responsibility
on the work I assigned to you.
109
00:10:06,022 --> 00:10:09,984
I tried to do everything I could--
110
00:10:10,067 --> 00:10:12,069
It's a give and take.
Nice and simple.
111
00:10:13,070 --> 00:10:15,865
Make sure Geu-rim is out of the picture.
112
00:10:53,277 --> 00:10:54,737
What is it?
113
00:10:56,864 --> 00:10:58,866
Do you want me as a doctor
or as a friend?
114
00:11:00,076 --> 00:11:03,204
Eat first, even though it's not much.
115
00:11:05,206 --> 00:11:06,874
It really isn't much.
116
00:11:11,337 --> 00:11:13,005
You know...
117
00:11:14,799 --> 00:11:17,218
Do you remember what you said?
118
00:11:18,135 --> 00:11:19,261
What?
119
00:11:20,221 --> 00:11:22,181
Whether it's sad or happy
120
00:11:22,264 --> 00:11:23,849
or annoyed,
121
00:11:23,933 --> 00:11:25,601
you told me to tell you
when I cry.
122
00:11:26,852 --> 00:11:28,187
Did you cry?
123
00:11:29,522 --> 00:11:32,358
What do you mean by "cry"?
124
00:11:36,987 --> 00:11:39,115
What does that mean?
125
00:11:40,241 --> 00:11:44,286
In front of whom?
That makes a difference.
126
00:11:48,457 --> 00:11:52,711
Whoever it is, this person
understood you very well.
127
00:11:53,879 --> 00:11:57,174
I guess you'll get super busy.
128
00:12:14,275 --> 00:12:15,693
Soo-ho.
129
00:12:15,985 --> 00:12:17,153
Hey.
130
00:12:17,236 --> 00:12:18,988
What's going on, so early in the morning?
131
00:12:19,363 --> 00:12:21,115
Can you drive?
132
00:12:21,282 --> 00:12:22,199
What?
133
00:12:22,283 --> 00:12:24,243
I need to go to work.
134
00:12:24,326 --> 00:12:25,244
What...
135
00:12:46,348 --> 00:12:50,936
But your house is
much closer to the work.
136
00:12:51,103 --> 00:12:54,231
Why would you come all the way
to my house?
137
00:12:55,733 --> 00:12:59,153
So, can you give me a ride home?
138
00:12:59,403 --> 00:13:00,237
What?
139
00:13:01,197 --> 00:13:04,867
Since it's closer to work,
drop me off at my house.
140
00:13:14,460 --> 00:13:18,047
You said you're going to work,
but now you're home.
141
00:13:21,133 --> 00:13:24,970
Have you gone insane? I'm late.
142
00:13:25,221 --> 00:13:28,974
Take this car. You can ride it
for a while or forever.
143
00:13:29,183 --> 00:13:31,685
What? What's this car...
144
00:13:32,978 --> 00:13:35,564
And the gift in the back,
you can keep it.
145
00:13:40,277 --> 00:13:41,862
What is he?
146
00:13:43,948 --> 00:13:45,908
What are these?
147
00:13:46,283 --> 00:13:48,160
Is it some sort of a drama?
148
00:13:54,208 --> 00:13:57,795
I had to drive back because I couldn't
give you the key back.
149
00:13:58,003 --> 00:13:59,797
But you need to take the car back.
150
00:14:00,214 --> 00:14:01,507
I'm busy.
151
00:14:01,590 --> 00:14:03,092
Just use it for awhile.
152
00:14:07,304 --> 00:14:08,889
What's up with him?
153
00:14:09,557 --> 00:14:12,810
Is he doing this
to make me feel impressed?
154
00:14:14,895 --> 00:14:16,272
Got a new car?
155
00:14:16,981 --> 00:14:18,774
It looks better than mine.
156
00:14:20,150 --> 00:14:23,529
Oh, it's not my car.
157
00:14:25,072 --> 00:14:26,949
Did you write the part I asked you?
158
00:14:31,161 --> 00:14:34,748
You didn't do the part,
and the script is this poor.
159
00:14:35,457 --> 00:14:36,917
I hope you have your reasons.
160
00:14:39,295 --> 00:14:43,257
And stop quoting every time.
161
00:14:43,340 --> 00:14:45,342
It's easy to quote from the book, right?
162
00:14:48,137 --> 00:14:50,264
I told you not to write a piece
without your voice.
163
00:14:51,265 --> 00:14:55,936
I'm sorry, I was too busy yesterday.
164
00:14:56,061 --> 00:14:58,188
You're saying you tried the best?
165
00:15:04,069 --> 00:15:08,824
"I didn't have time.
This is how it was done before."
166
00:15:09,783 --> 00:15:12,077
Is this your negotiation card?
167
00:15:13,913 --> 00:15:17,374
Everytime I see a writer who
makes excuses and rationalizes,
168
00:15:17,458 --> 00:15:18,751
guess what I do.
169
00:15:20,586 --> 00:15:22,755
I lured them to quit.
170
00:15:23,297 --> 00:15:25,299
I can't work with people
making excuses.
171
00:15:26,508 --> 00:15:29,470
When you come up with
all these excuses,
172
00:15:29,553 --> 00:15:34,183
and you let things go,
then it's over.
173
00:15:36,352 --> 00:15:37,770
I'll rewrite.
174
00:15:38,646 --> 00:15:40,105
You have five hours.
175
00:15:42,107 --> 00:15:43,233
Geu-rim.
176
00:15:44,485 --> 00:15:48,530
I'm treating you officially from now.
Got it?
177
00:15:59,124 --> 00:16:04,797
Isn't it insane? He told me to reorganize
all records from the past three years.
178
00:16:04,964 --> 00:16:10,552
Well, that's how I found
this jerk's dark history from it.
179
00:16:10,636 --> 00:16:14,890
Who's that jerk you've been
talking about for days?
180
00:16:14,974 --> 00:16:17,851
Hey, do you even understand?
181
00:16:18,102 --> 00:16:21,563
Do you think me having to do this
makes me feel better?
182
00:16:21,689 --> 00:16:26,610
Fine, fine. That Soo-ho jerk
is a badass
183
00:16:26,694 --> 00:16:28,779
and an annoying person.
184
00:16:28,862 --> 00:16:30,823
Stop sending the video clip--
185
00:16:30,906 --> 00:16:34,994
What are you saying?
Our precious Soo-ho is nice. Bye!
186
00:16:36,995 --> 00:16:38,831
You always come in
when I'm on the phone.
187
00:16:41,875 --> 00:16:44,712
I'm not that badass.
188
00:16:47,297 --> 00:16:49,800
What does he mean by the video?
189
00:16:52,219 --> 00:16:53,804
Wanna see?
190
00:16:59,018 --> 00:17:03,022
They all sound like my mom's story
and my story.
191
00:17:03,105 --> 00:17:04,982
That's why I like the radio.
192
00:17:05,274 --> 00:17:07,609
Stop recording!
193
00:17:07,901 --> 00:17:12,448
My question was what kind of radio
did you want to make?
194
00:17:15,075 --> 00:17:16,618
Well, for me...
195
00:17:16,744 --> 00:17:19,580
I don't want love stories.
196
00:17:19,663 --> 00:17:23,250
I want to make a radio where
the listeners become the main focus.
197
00:17:24,460 --> 00:17:28,672
You're pretty.
I'll let you do that.
198
00:17:29,048 --> 00:17:31,049
How can I count on that?
199
00:17:31,216 --> 00:17:34,136
I'll keep this as a record.
200
00:17:34,762 --> 00:17:37,139
OK, fine.
201
00:17:37,347 --> 00:17:39,975
I, PD Lee, will make the radio program
202
00:17:40,100 --> 00:17:43,812
where Geu-rim will be the main writer.
203
00:17:43,896 --> 00:17:45,189
Wow.
204
00:17:48,358 --> 00:17:52,821
What's going on?
Why is it done?
205
00:17:52,988 --> 00:17:54,448
What's next?
206
00:17:54,823 --> 00:17:56,575
Why do you ask me?
207
00:17:56,658 --> 00:17:59,995
PD is whispering something
to Geu-rim.
208
00:18:00,078 --> 00:18:02,039
How would I know?
209
00:18:11,006 --> 00:18:13,008
Why are you so free?
210
00:18:13,217 --> 00:18:18,680
Before, you were just on time.
But now I see you all the time.
211
00:18:19,139 --> 00:18:24,853
As advised by the great writer, Geu-rim,
I'm here to make DJ and writer closer.
212
00:18:24,937 --> 00:18:28,482
-Did you eat yet?
-No time for that.
213
00:18:28,565 --> 00:18:30,818
I need to rewrite the script,
and the deadline is--
214
00:18:31,235 --> 00:18:34,446
By the way, I watched the video.
215
00:18:34,780 --> 00:18:39,409
You and PD Lee were talking.
What was that about?
216
00:18:40,577 --> 00:18:42,538
Video? What video?
217
00:18:45,249 --> 00:18:47,835
Go, people will see us.
218
00:18:48,252 --> 00:18:50,379
Then let's talk outside.
219
00:18:50,546 --> 00:18:51,964
I need to rewrite the script.
220
00:18:52,047 --> 00:18:55,384
That stupid script..
Do you only think about the radio?
221
00:18:56,426 --> 00:19:01,140
Come on, why do you keep showing up
and come into my head?
222
00:19:08,146 --> 00:19:09,314
Take this.
223
00:19:15,904 --> 00:19:18,782
A HIGH SCHOOL STUDENT DIED
IN A CAR CRASH IN FRONT OF KBC.
224
00:19:19,199 --> 00:19:22,536
I thought it was Soo-ho's fans
pranking, but something really happened.
225
00:19:24,163 --> 00:19:25,289
Wait.
226
00:19:25,414 --> 00:19:27,040
Is Soo-ho related to this?
227
00:19:27,165 --> 00:19:31,545
Maybe he's hiding something.
They manipulated the news!
228
00:19:31,628 --> 00:19:33,005
We need to investigate!
229
00:19:33,338 --> 00:19:38,927
Boy, read more of the listeners' stories.
230
00:19:45,017 --> 00:19:47,561
JI SOO-HO MANAGER
231
00:19:54,526 --> 00:19:57,613
Tae-ri, you have lots of rumors,
but no evidence.
232
00:19:57,863 --> 00:20:02,242
You have lots of hateful comments,
but no actual story.
233
00:20:02,326 --> 00:20:06,371
You have no attack plan
since I got nothing.
234
00:20:06,747 --> 00:20:08,624
You must be pissed.
235
00:20:09,082 --> 00:20:11,501
My personal life is
pretty simple, surprisingly.
236
00:20:15,213 --> 00:20:18,175
What have you done for me so far?
237
00:20:18,508 --> 00:20:21,178
You promised that I'll have a scandal
with Soo-ho.
238
00:20:21,261 --> 00:20:25,057
You gathered the press, then Soo-ho didn't
show up, leaving me embarrassed.
239
00:20:25,182 --> 00:20:27,476
Also you said I'll get a role
as Soo-ho's girl for a drama.
240
00:20:27,643 --> 00:20:29,811
Then, there was nothing.
241
00:20:30,020 --> 00:20:33,065
Soo-ho will shoot a drama.
And it's going.
242
00:20:33,315 --> 00:20:34,441
Really?
243
00:20:34,524 --> 00:20:36,276
He told me he's not.
244
00:20:37,194 --> 00:20:41,031
He said he won't do it with you.
245
00:20:43,116 --> 00:20:45,327
I told you.
246
00:20:45,661 --> 00:20:48,664
Don't come to me, but do your work.
247
00:20:50,123 --> 00:20:53,377
What did you do to make him
not want to work with you?
248
00:21:09,017 --> 00:21:12,771
You're not answering, huh?
249
00:21:12,854 --> 00:21:14,856
Please leave a message after the--
250
00:21:14,982 --> 00:21:16,275
JI SOO-HO
251
00:21:18,443 --> 00:21:20,445
CONTACT
JOON-WOO
252
00:21:20,737 --> 00:21:21,989
MR. JOON-WOO
253
00:21:31,790 --> 00:21:32,874
You're not answering either?
254
00:21:33,000 --> 00:21:35,085
Please leave a message--
255
00:21:35,252 --> 00:21:37,087
Are you all serious?
256
00:21:37,170 --> 00:21:39,756
Why do you not answer my call?
257
00:21:39,965 --> 00:21:42,843
JIN TAE-RI
258
00:21:47,055 --> 00:21:50,976
I heard that you were Soo-ho's manager
since he was young.
259
00:21:51,184 --> 00:21:54,062
When did you start? Before 2016?
260
00:21:55,272 --> 00:21:56,857
Why do you ask?
261
00:21:57,190 --> 00:22:00,360
I just need to confirm something
about him.
262
00:22:01,903 --> 00:22:06,533
By the way, you know that he's
shooting a drama, right?
263
00:22:07,868 --> 00:22:10,370
I've not heard it from him directly.
264
00:22:11,038 --> 00:22:14,333
It'll be hard to do it with the radio.
265
00:22:15,125 --> 00:22:17,127
I'm worried that I couldn't help him
266
00:22:17,377 --> 00:22:21,006
since I've quit my job.
267
00:22:21,757 --> 00:22:24,176
I hope you can help him to move on.
268
00:22:24,343 --> 00:22:25,594
Wait.
269
00:22:26,803 --> 00:22:28,972
Has this all been decided?
270
00:22:30,724 --> 00:22:32,893
Did Soo-ho say it himself?
271
00:22:39,316 --> 00:22:41,234
It's about the radio.
272
00:22:42,819 --> 00:22:45,155
How can I improve?
273
00:22:46,448 --> 00:22:49,951
Improve what?
What are you good at?
274
00:22:51,244 --> 00:22:53,413
I'd like to learn about the radio.
275
00:22:54,456 --> 00:22:57,542
It's not to learn about Geu-rim?
276
00:22:57,626 --> 00:22:58,835
What?
277
00:22:59,795 --> 00:23:04,383
I could tell you're chasing after her.
278
00:23:05,509 --> 00:23:07,094
How did you know?
279
00:23:07,260 --> 00:23:13,308
So you want to learn about the radio
because of her, right?
280
00:23:19,689 --> 00:23:22,150
The radio is similar to life.
281
00:23:23,693 --> 00:23:25,320
When you do the radio,
282
00:23:25,695 --> 00:23:30,242
show your all and trust. Then hug.
283
00:23:30,992 --> 00:23:37,749
Then, the people listening
will do the same to you.
284
00:23:38,208 --> 00:23:40,460
They'll trust you.
285
00:23:41,878 --> 00:23:45,590
Then they'll be hugging you.
286
00:23:52,180 --> 00:23:53,974
Can you pass this to her?
287
00:23:54,933 --> 00:23:59,604
She'll fall for this, I'm sure.
288
00:24:05,318 --> 00:24:09,072
By the way, is this how the radio works?
289
00:24:09,156 --> 00:24:10,157
What?
290
00:24:10,240 --> 00:24:15,078
Do PDs and writers camp together
to get ideas?
291
00:24:16,621 --> 00:24:20,667
If they run around with the same goal,
things might happen between the two.
292
00:24:21,334 --> 00:24:22,335
It happens a lot.
293
00:24:23,837 --> 00:24:25,839
My wife is also a writer.
294
00:24:26,673 --> 00:24:29,843
She and I spent a lot of time
together.
295
00:24:30,177 --> 00:24:31,845
Then we got married.
296
00:24:39,895 --> 00:24:42,689
You're a DJ...
297
00:24:43,607 --> 00:24:45,525
I'm a DJ, too.
298
00:24:47,110 --> 00:24:49,905
So a DJ and a writer can...
299
00:25:04,544 --> 00:25:06,087
Let me ask you one thing.
300
00:25:06,171 --> 00:25:08,465
You tell me the truth
since we're a team.
301
00:25:08,673 --> 00:25:10,884
What kind of question
needs that introduction?
302
00:25:11,009 --> 00:25:12,844
Will you continue to do the radio?
303
00:25:14,596 --> 00:25:15,430
Well...
304
00:25:15,513 --> 00:25:16,848
Let me rephrase.
305
00:25:17,557 --> 00:25:21,019
Are you quitting the radio
to shoot a drama?
306
00:25:23,188 --> 00:25:24,314
No.
307
00:25:24,981 --> 00:25:26,066
OK.
308
00:25:26,983 --> 00:25:30,737
As we've agreed, we'll count on
your words only.
309
00:25:48,588 --> 00:25:50,340
Please leave a message--
310
00:25:50,423 --> 00:25:51,883
MR. JOON-WOO
311
00:25:51,967 --> 00:25:53,969
What the heck.
312
00:25:56,221 --> 00:25:57,931
You ignore my calls?
313
00:26:14,781 --> 00:26:16,032
Why didn't you answer my phone?
314
00:26:23,957 --> 00:26:25,458
What are you doing here?
315
00:26:25,542 --> 00:26:27,544
Then answer my phone!
316
00:26:32,924 --> 00:26:34,217
Mister.
317
00:26:36,094 --> 00:26:38,096
Please help me this once.
318
00:26:38,680 --> 00:26:41,558
You know how I got here.
319
00:26:42,642 --> 00:26:46,271
CEO Nam won't give you the role
with Soo-ho?
320
00:26:48,606 --> 00:26:52,569
I told you not to be arrogant.
I knew this would happen.
321
00:26:53,903 --> 00:26:54,738
Hey.
322
00:26:55,155 --> 00:26:58,616
I warned you that Nam isn't someone
you want to mess with.
323
00:26:58,700 --> 00:27:00,702
What could I have done then?
324
00:27:01,995 --> 00:27:04,539
I'd rather die than gain fame
through sponsorships.
325
00:27:05,206 --> 00:27:07,208
I want to act.
326
00:27:07,959 --> 00:27:12,255
And I want to keep the fame.
But there's no way!
327
00:27:12,714 --> 00:27:19,304
I have no way either. If I had the power,
I wouldn't let you be here.
328
00:27:19,846 --> 00:27:21,473
You have the records!
329
00:27:23,016 --> 00:27:25,644
It reveals that Soo-ho
isn't Nam's real son.
330
00:27:26,144 --> 00:27:31,441
Soo-ho said it himself.
You have that recording.
331
00:27:42,035 --> 00:27:44,996
Come on, you never listen to me.
332
00:27:45,455 --> 00:27:47,290
Why don't you answer me?
333
00:27:50,585 --> 00:27:56,383
When you watch a drama,
there's a scene where two characters
334
00:27:56,466 --> 00:27:58,051
meet by fate.
335
00:27:58,676 --> 00:27:59,928
But...
336
00:28:00,512 --> 00:28:02,138
it's not just the drama's characters
337
00:28:02,639 --> 00:28:06,893
that have that fated encounter.
338
00:28:07,268 --> 00:28:08,895
So, what are you trying to say?
339
00:28:11,356 --> 00:28:12,357
Oh, well...
340
00:28:13,441 --> 00:28:17,028
Our life is like a drama,
meeting or parting ways with people.
341
00:28:17,779 --> 00:28:18,822
So I thought...
342
00:28:19,364 --> 00:28:24,160
it'd be good to tell the meanings of
all encounters in our lives.
343
00:28:24,911 --> 00:28:27,288
But I don't get what you're saying.
344
00:28:27,956 --> 00:28:30,458
Do you know yourself?
345
00:28:32,585 --> 00:28:38,091
If the writer doesn't know, how would
the DJ and listeners know?
346
00:28:39,551 --> 00:28:42,554
Come on, Geu-rim.
347
00:28:43,263 --> 00:28:45,598
Do you know why I brought you
as a writer?
348
00:28:48,017 --> 00:28:51,688
Mom. The clounds are having fun.
349
00:28:52,856 --> 00:28:59,362
It looks like a palette with blue,
sky blue and white colors.
350
00:29:01,781 --> 00:29:05,118
I feel so happy to see the sky.
351
00:29:05,702 --> 00:29:09,080
So, of course I had to call you, Mom.
352
00:29:11,624 --> 00:29:13,918
You'd always tell me...
353
00:29:14,419 --> 00:29:18,923
I need to have a priceless experience
once a day.
354
00:29:21,050 --> 00:29:23,720
So I look at the sky, thanks to you.
355
00:29:24,596 --> 00:29:26,347
The sky is so beautiful.
356
00:29:27,432 --> 00:29:30,477
I just wanted to tell you that.
357
00:29:32,854 --> 00:29:35,315
I want to be touched by your writing.
358
00:29:35,607 --> 00:29:38,401
I trust that you can pull it off.
359
00:29:40,236 --> 00:29:42,864
You know the thing you're good at?
360
00:29:42,947 --> 00:29:45,450
Talking and writing
as if you were drawing...
361
00:29:47,076 --> 00:29:49,078
Write your story that way.
362
00:29:50,538 --> 00:29:52,290
Tomorrrow?
363
00:29:55,001 --> 00:29:56,252
Good.
364
00:30:27,700 --> 00:30:31,621
Why did I give a hug to that man?
365
00:30:51,182 --> 00:30:53,434
Giving a hug means
366
00:30:57,939 --> 00:31:00,233
wishing them not to be sad,
367
00:31:00,817 --> 00:31:03,027
and wishing that they stop crying.
368
00:31:05,029 --> 00:31:07,490
WHY DID I GIVE A HUG TO THAT MAN?
369
00:31:33,558 --> 00:31:36,227
JI SOO-HO
370
00:31:42,025 --> 00:31:43,067
JI SOO-HO
371
00:31:48,114 --> 00:31:49,073
Hello?
372
00:31:52,118 --> 00:31:55,330
Can we... meet?
373
00:32:18,353 --> 00:32:20,647
Why do you always pick this place?
374
00:32:23,816 --> 00:32:26,611
Because there's no one here
at this hour.
375
00:32:27,779 --> 00:32:33,743
And I had to tell you something,
and I don't know where else to go.
376
00:32:35,870 --> 00:32:37,246
You could come home.
377
00:32:37,330 --> 00:32:41,584
Why home every time?
It's not like we're dating.
378
00:32:41,709 --> 00:32:43,711
It's either your house
or my house.
379
00:32:44,003 --> 00:32:45,880
Why do we do that?
380
00:32:46,923 --> 00:32:48,383
Then we can go out.
381
00:32:51,386 --> 00:32:53,638
Go out with me. Let's date.
382
00:33:12,657 --> 00:33:14,033
I like you.
383
00:33:18,413 --> 00:33:21,416
Why do you make me nervous?
384
00:33:23,334 --> 00:33:24,252
You...
385
00:33:26,546 --> 00:33:28,256
Do I make you nervous?
386
00:33:30,508 --> 00:33:34,011
Well, of course.
387
00:33:34,679 --> 00:33:35,930
So what are you saying?
388
00:33:36,848 --> 00:33:38,266
You don't like me?
389
00:33:40,893 --> 00:33:44,605
It's not like I don't like you...
390
00:33:45,773 --> 00:33:46,899
Then do you like me?
391
00:33:48,568 --> 00:33:51,612
It's not like I like you...
392
00:33:52,071 --> 00:33:53,781
So do you like me or not?
393
00:34:00,413 --> 00:34:03,499
I don't dislike you.
394
00:34:09,338 --> 00:34:10,423
Let's get out of here.
395
00:34:19,182 --> 00:34:21,434
You said "let's get out."
And we're home?
396
00:34:21,559 --> 00:34:22,685
Eating noodles?
397
00:34:30,276 --> 00:34:32,862
It's good.
Very delicious.
398
00:34:33,362 --> 00:34:37,658
Didn't I tell you?
Paparazzi are all around me.
399
00:34:40,411 --> 00:34:43,998
So you always dated either at home
or in a car?
400
00:34:49,587 --> 00:34:50,838
What are you talking about?
401
00:34:50,922 --> 00:34:54,342
What's so embarrassing about that?
You're old enough.
402
00:34:55,510 --> 00:34:59,847
Before Tae-ri, was it a model?
Or an announcer?
403
00:35:00,973 --> 00:35:04,310
I... only liked you.
404
00:35:11,108 --> 00:35:12,110
Let's eat.
405
00:35:13,069 --> 00:35:14,028
OK.
406
00:35:27,583 --> 00:35:28,709
Come on, eat.
407
00:35:38,094 --> 00:35:40,555
There's nothing about Geu-rim.
408
00:35:41,764 --> 00:35:43,266
I'm about to work on it.
409
00:35:43,683 --> 00:35:45,852
Timing is essential.
410
00:35:50,690 --> 00:35:52,984
Has Soo-ho mentioned anything
about the drama?
411
00:35:56,195 --> 00:35:57,822
He didn't say a word.
412
00:35:58,823 --> 00:36:02,535
If he finds out that you proceeded
with the drama without his consent,
413
00:36:02,660 --> 00:36:06,747
he'll give off various emotions.
I can't wait to see that.
414
00:36:06,998 --> 00:36:08,666
So I'm still looking.
415
00:36:11,002 --> 00:36:12,962
-There's a guest--
-CEO Nam!
416
00:36:13,713 --> 00:36:14,839
Did you have to do that?
417
00:36:15,590 --> 00:36:18,426
Da-seul is now threatening me!
418
00:36:20,052 --> 00:36:21,888
Don't lose your temper.
We'll talk later.
419
00:36:23,222 --> 00:36:28,519
Whether I lose my temper or not,
how am I going to clean up your mess?
420
00:36:29,854 --> 00:36:31,022
My mess?
421
00:36:32,231 --> 00:36:34,358
Because what you did, we're...
422
00:36:40,615 --> 00:36:41,866
I'll leave you two alone.
423
00:36:49,790 --> 00:36:51,292
What the heck...
424
00:36:53,628 --> 00:36:57,381
Let's stop crossing the line.
425
00:36:57,798 --> 00:37:01,802
I've been hurt enough from you
because of Soo-ho!
426
00:37:18,235 --> 00:37:22,990
Soo-ho, you're changing too much.
You're scaring me.
427
00:37:27,370 --> 00:37:30,414
What do you want?
A little candy?
428
00:37:31,165 --> 00:37:32,583
When would I get my script?
429
00:37:33,668 --> 00:37:36,921
Well, actually that's why I came today.
430
00:37:38,047 --> 00:37:41,092
PD Lee got so upset with me
because of the script.
431
00:37:42,510 --> 00:37:44,929
He told me to write my real story,
432
00:37:45,304 --> 00:37:48,432
anything that bothers me
or that's on my mind.
433
00:37:49,892 --> 00:37:53,562
But all I was thinking about was you.
434
00:37:56,190 --> 00:37:57,566
I didn't realize before,
435
00:37:57,650 --> 00:38:02,697
but to get into your house,
you have to pass four doors.
436
00:38:02,947 --> 00:38:08,035
And JH CEO, your mother is
the scariest person.
437
00:38:08,494 --> 00:38:13,916
And you were the worst jerk
to me in the world.
438
00:38:16,460 --> 00:38:20,006
Then why did I give you a hug?
It wasn't just once.
439
00:38:23,551 --> 00:38:24,844
Why did I do that?
440
00:38:26,137 --> 00:38:29,932
I wanted to check my feelings
after I met you.
441
00:38:30,349 --> 00:38:33,311
Then I can continue with my writing.
That's why I called you.
442
00:38:33,894 --> 00:38:36,272
But instead, you went on a date with me.
443
00:38:40,401 --> 00:38:44,155
It sounds like you like me.
444
00:38:50,036 --> 00:38:53,372
Just write what you really feel.
I'll read it out for you.
445
00:38:55,499 --> 00:39:01,422
Tomorrow, after the radio,
let's go on a date again.
446
00:39:14,268 --> 00:39:15,811
Yes, sir.
447
00:39:15,895 --> 00:39:21,859
It seems that Soo-ho wasn't aware
of the announcement himself.
448
00:39:22,985 --> 00:39:27,782
But it seems like Soo-ho's own team
doesn't know about it either.
449
00:39:28,908 --> 00:39:32,369
Of course, we like the JH's offer.
450
00:39:33,454 --> 00:39:39,043
But how can they withdraw the entire team
just to take Soo-ho out?
451
00:39:39,627 --> 00:39:41,629
Oh, OK.
452
00:39:42,171 --> 00:39:46,592
We'll call the PD and double confirm.
453
00:39:52,640 --> 00:39:54,225
We'll see how it's going.
454
00:39:57,645 --> 00:39:59,647
DIRECTOR KANG HUI-SUK
455
00:40:07,905 --> 00:40:09,156
Song Geu-rim?
456
00:40:11,617 --> 00:40:13,994
Wow, is that you?
457
00:40:14,286 --> 00:40:17,498
What'a going on?
Going out on a blind date?
458
00:40:19,750 --> 00:40:21,001
You have a man.
459
00:40:23,587 --> 00:40:24,713
Can you tell?
460
00:40:24,797 --> 00:40:26,090
Do I look that different?
461
00:40:26,173 --> 00:40:29,593
It's so obvious. You never wear skirts.
462
00:40:30,928 --> 00:40:32,346
What should I do then?
463
00:40:33,389 --> 00:40:37,017
What is it? Who is it?
You wear skirts when you're on a date.
464
00:40:37,643 --> 00:40:38,936
And wear that lipstick.
465
00:40:42,440 --> 00:40:45,818
It's a secret between you and me.
You can't tell anyone.
466
00:40:45,901 --> 00:40:47,361
Okay. Who is it?
467
00:40:50,447 --> 00:40:52,658
-Oh, my!
-Gosh!
468
00:40:54,869 --> 00:40:56,745
Yo, I liked that script.
469
00:41:01,500 --> 00:41:02,543
Geu-rim.
470
00:41:04,628 --> 00:41:05,796
It's not him, right?
471
00:41:06,630 --> 00:41:08,424
Are you insane?
472
00:41:08,591 --> 00:41:12,761
I'm sorry, I'm not.
Who is it? Tell me.
473
00:41:27,651 --> 00:41:31,864
Tomorrow, after the radio,
let's go on a date again.
474
00:41:47,588 --> 00:41:48,422
Follow me.
475
00:41:55,512 --> 00:41:59,099
Are you saying you'll do the show at
the hospital, because the writer is there?
476
00:41:59,725 --> 00:42:02,019
Are you like a gang?
477
00:42:02,186 --> 00:42:03,103
Come on.
478
00:42:03,187 --> 00:42:06,815
You were so happy and called
with the high rating, so what now?
479
00:42:08,525 --> 00:42:11,320
We've arranged
the nice stuido for you here.
480
00:42:11,403 --> 00:42:15,115
Why do you go out everyday?
481
00:42:16,033 --> 00:42:17,034
Never mind.
482
00:42:18,118 --> 00:42:18,953
What about Soo-ho?
483
00:42:20,204 --> 00:42:21,330
Soo-ho.
484
00:42:21,997 --> 00:42:23,791
Are you sure he's not doing the drama?
485
00:42:24,458 --> 00:42:27,503
Are you sure
everything is under your control?
486
00:42:27,795 --> 00:42:30,506
I checked with him yesterday, too.
487
00:42:30,714 --> 00:42:32,716
He said he's doing the radio.
488
00:42:34,343 --> 00:42:37,304
What if he backstabs us?
489
00:42:38,430 --> 00:42:42,351
Do you have a plan if he suddenly says
he won't do it?
490
00:42:42,935 --> 00:42:48,482
Director, Soo-ho isn't like that.
He's become a good DJ.
491
00:42:48,565 --> 00:42:53,320
Right, of course, Ma'am.
492
00:42:55,698 --> 00:42:56,699
Geu-rim.
493
00:42:57,074 --> 00:42:58,325
You trouble maker.
494
00:42:58,909 --> 00:43:02,329
Why do all the troubles follow you?
495
00:43:02,413 --> 00:43:05,207
Why do you vent out on her?
496
00:43:05,499 --> 00:43:07,710
Are you done? We're leaving.
497
00:43:08,627 --> 00:43:09,753
Let's go.
498
00:43:14,049 --> 00:43:17,845
I see she's your team, huh?
499
00:43:18,762 --> 00:43:21,181
Just do what you want.
500
00:43:21,265 --> 00:43:23,392
The worst thing that could happen
is get fired.
501
00:43:36,405 --> 00:43:38,032
Come to the office.
502
00:43:38,449 --> 00:43:42,911
You're only doing the radio.
What are you thinking?
503
00:43:44,288 --> 00:43:46,415
We have lots of meetings pending.
504
00:43:46,498 --> 00:43:48,208
-And the schedules--
-I want to take a break.
505
00:43:48,626 --> 00:43:50,294
I've told you multiple times.
506
00:44:05,309 --> 00:44:06,518
So what?
507
00:44:06,602 --> 00:44:07,853
Let's see.
508
00:44:07,936 --> 00:44:10,648
This is not the right spelling.
509
00:44:10,731 --> 00:44:12,358
How do you write like this?
510
00:44:12,524 --> 00:44:14,443
-You're right.
-I know.
511
00:44:14,610 --> 00:44:15,986
I think it's right.
512
00:44:17,696 --> 00:44:18,781
PD Lee.
513
00:44:18,864 --> 00:44:20,240
Can we talk?
514
00:44:27,581 --> 00:44:31,585
I thought I told you not to put your arm
around her or call her informally.
515
00:44:33,003 --> 00:44:36,298
Anyway, don't even make a eye contact.
516
00:44:36,382 --> 00:44:39,843
Then how are we going to work?
517
00:44:40,010 --> 00:44:41,512
Don't do anything with her.
518
00:44:41,595 --> 00:44:43,097
So you want me to quit?
519
00:44:44,848 --> 00:44:47,101
I stopped calling her informally already.
520
00:44:48,060 --> 00:44:49,937
Now, I treat her professionally.
521
00:44:50,688 --> 00:44:55,192
I won't do put my arm on her shoulder.
Let's go in, we have a meeting.
522
00:44:57,986 --> 00:44:59,071
By the way...
523
00:44:59,988 --> 00:45:02,408
You only mentioned not to put my arms
on her shoulder.
524
00:45:10,999 --> 00:45:13,585
We've done enough tasting around
last month.
525
00:45:13,710 --> 00:45:16,922
The DJ did tested waters
on our PD and writer.
526
00:45:17,005 --> 00:45:19,007
We've also done the same with you, DJ.
527
00:45:19,591 --> 00:45:22,344
But this won't work.
528
00:45:23,721 --> 00:45:28,350
The hospital, the school...
They were unexpected events.
529
00:45:29,393 --> 00:45:33,355
It was a hit thanks to Soo-ho,
but it wasn't our plan.
530
00:45:34,106 --> 00:45:36,483
So what's your plan?
531
00:45:36,859 --> 00:45:38,652
I'd like to come up with a plan.
532
00:45:39,319 --> 00:45:40,154
So...
533
00:45:40,612 --> 00:45:43,031
Do we have a meeting after the show?
534
00:45:43,115 --> 00:45:44,825
What about our date?
535
00:45:44,908 --> 00:45:47,077
Let's do that.
We won't even have time to rest.
536
00:45:47,161 --> 00:45:49,163
What about my date?
537
00:45:49,538 --> 00:45:52,875
And I ask you to participate, DJ.
538
00:45:52,958 --> 00:45:54,710
You can't hide anymore.
539
00:45:55,043 --> 00:45:58,172
I'm doing my best to follow up with you.
540
00:45:58,630 --> 00:45:59,840
I'm saying...
541
00:45:59,923 --> 00:46:01,884
that's not enough.
542
00:46:01,967 --> 00:46:05,345
Can you tell me in numbers
what's not enough?
543
00:46:05,429 --> 00:46:06,680
Numbers?
544
00:46:06,764 --> 00:46:12,603
Like the rating, advertisement amount,
number of questions and texts...
545
00:46:12,853 --> 00:46:14,605
Did I lack any of them?
546
00:46:17,357 --> 00:46:19,860
Even in the live events
547
00:46:19,943 --> 00:46:24,990
that were unexpected,
I've done my best.
548
00:46:25,157 --> 00:46:27,618
Can you explain which part it is
that's not enough?
549
00:46:31,163 --> 00:46:32,873
It's important that I open my heart,
550
00:46:32,956 --> 00:46:36,418
but when you scout someone like me,
551
00:46:36,585 --> 00:46:41,757
you could've thought about a game plan.
Why don't you open your mind to do that?
552
00:46:43,675 --> 00:46:45,135
You're not wrong.
553
00:46:45,302 --> 00:46:46,345
I know.
554
00:46:59,942 --> 00:47:01,568
Should I write a resignation letter?
555
00:47:17,501 --> 00:47:20,003
Giving a hug to someone means
556
00:47:20,462 --> 00:47:23,632
inviting that person to my world.
557
00:47:36,979 --> 00:47:38,313
It means wishing
558
00:47:38,438 --> 00:47:41,817
that the person's sorrow goes away
in my arms.
559
00:47:47,864 --> 00:47:53,328
It means wishing that the person's tears
stop running in my arms.
560
00:48:04,631 --> 00:48:10,387
#3490 asked for a song recommendation
for insomnia.
561
00:48:10,846 --> 00:48:15,684
#9486 has a bad day
as she was scolded by her boss.
562
00:48:15,767 --> 00:48:18,395
Feel better, and have a nice sleep.
563
00:48:18,937 --> 00:48:22,274
Let's listen to a song.
"Turn on the Radio" by Shin Seung-hoon.
564
00:48:42,669 --> 00:48:44,129
I'm your biggest fan!
565
00:48:44,922 --> 00:48:46,673
Thank you.
566
00:48:46,798 --> 00:48:51,762
I'm not even kidding.
I love you, Soo-ho.
567
00:48:52,095 --> 00:48:55,515
It's my birthday, and yours is next week.
568
00:48:56,642 --> 00:48:57,517
Yes.
569
00:48:57,643 --> 00:48:59,102
What I wish for this birthday...
570
00:48:59,186 --> 00:49:00,896
-Is it his birthday next week?
-I guess.
571
00:49:00,979 --> 00:49:05,943
Can you say, "I love you"?
I'll record it and listen to it daily.
572
00:49:10,197 --> 00:49:14,159
Come on, my name is
Cho Sun-hui.
573
00:49:32,552 --> 00:49:33,387
I...
574
00:49:39,059 --> 00:49:40,477
I...
575
00:49:44,272 --> 00:49:45,649
I love you.
576
00:49:54,324 --> 00:49:57,911
Wow, thank you so much!
577
00:49:59,037 --> 00:50:01,707
Sun-hui, happy birthday.
578
00:50:28,400 --> 00:50:30,277
Giving a hug to someone means
579
00:50:31,194 --> 00:50:33,822
inviting that person to my world.
580
00:50:35,157 --> 00:50:39,286
It means wishing that the person's sorrow
goes away in my arms.
581
00:50:44,041 --> 00:50:48,295
It means wishing that the person's tears
stop running in my arms.
582
00:50:51,923 --> 00:50:57,846
Hugging is to gladly embrace
that person's life.
583
00:51:02,392 --> 00:51:08,482
This is Ji Soo-ho's Radio Romance.
Let's listen to "Hug me" by Jung Joon-il.
584
00:51:18,617 --> 00:51:20,619
Thank you, good job.
585
00:51:36,510 --> 00:51:38,845
Soo-ho, why do you keep smiling?
586
00:51:39,721 --> 00:51:42,808
I feel like I got comfortable
with the radio for the first time.
587
00:51:45,685 --> 00:51:46,728
Let's eat.
588
00:51:47,229 --> 00:51:48,814
And sleep camp together.
589
00:51:48,980 --> 00:51:51,149
I can't do it today.
I have a prearrangement.
590
00:51:53,401 --> 00:51:56,196
We'll do it without you, then.
Are you leaving, too?
591
00:52:03,495 --> 00:52:04,454
What?
592
00:52:09,376 --> 00:52:12,337
So you have to go there?
593
00:52:14,297 --> 00:52:19,553
I have to go do the meeting
and plan the program with the PD.
594
00:52:20,887 --> 00:52:22,639
Then when do you finish?
595
00:52:24,850 --> 00:52:29,604
Well, I'm not sure.
It will be late.
596
00:52:31,731 --> 00:52:34,442
If it's late, it's not safe. Take it.
597
00:52:35,861 --> 00:52:38,071
Even if it's only for a short time,
sleep at home.
598
00:52:39,155 --> 00:52:41,366
Soo-ho, I won't take it.
599
00:52:42,409 --> 00:52:44,411
I said it's too much and--
600
00:52:44,494 --> 00:52:46,079
What's too much?
601
00:52:46,705 --> 00:52:49,624
I just want to give it to you.
What is it so hard?
602
00:52:54,045 --> 00:52:56,673
Fine, I understand about the car.
603
00:52:57,090 --> 00:52:59,634
But did you see the gifts inside?
604
00:53:02,888 --> 00:53:04,222
Did you even open one?
605
00:53:07,392 --> 00:53:08,894
Can you do it, please?
606
00:53:10,395 --> 00:53:14,482
I just want to show you how I feel
about you, not to pressure you.
607
00:53:15,817 --> 00:53:17,861
Even if it's too much,
608
00:53:18,236 --> 00:53:20,238
couldn't you at least look at it?
609
00:53:22,532 --> 00:53:27,579
I'm sorry, I didn't think that far.
I'll open them, I promise.
610
00:53:33,293 --> 00:53:34,169
Soo-ho.
611
00:53:37,422 --> 00:53:39,090
Can we go out tomorrow?
612
00:53:41,217 --> 00:53:43,345
I'd like to go on a date with you.
613
00:53:55,357 --> 00:54:00,362
Can we go out tomorrow?
I'd like to go on a date with you.
614
00:54:08,870 --> 00:54:09,788
Hello.
615
00:54:23,802 --> 00:54:25,136
You had no idea?
616
00:54:26,304 --> 00:54:27,555
I've never hear of it.
617
00:54:30,892 --> 00:54:32,560
Nam's plan is
to take you out of the radio,
618
00:54:32,644 --> 00:54:36,815
disband the team,
and put you in the drama.
619
00:54:37,983 --> 00:54:42,070
I just heard it from the planning director
and it's tomorrow.
620
00:54:43,154 --> 00:54:44,280
What is?
621
00:54:44,364 --> 00:54:46,116
Your drama presentation.
622
00:54:52,414 --> 00:54:56,418
You can't drive like that.
I'll drive.
623
00:55:19,774 --> 00:55:22,027
I told you 100 times
that I won't do it.
624
00:55:22,277 --> 00:55:24,654
I told you a million times
that I hate it.
625
00:55:25,613 --> 00:55:27,866
Why don't you listen to me?
626
00:55:31,619 --> 00:55:38,251
You'd think I'd just
follow your lead again this time, CEO.
627
00:55:40,545 --> 00:55:41,838
I won't do it.
628
00:55:42,005 --> 00:55:43,131
I'm not.
629
00:55:44,591 --> 00:55:46,676
I told you we've signed the contract.
630
00:55:46,760 --> 00:55:49,846
Why do you decide all by yourself?
631
00:55:53,516 --> 00:55:58,688
Would you please think about me
just once...
632
00:55:59,647 --> 00:56:04,611
and wonder why I said
I wouldn't do it?
633
00:56:05,612 --> 00:56:06,821
Why wouldn't you,
634
00:56:08,740 --> 00:56:10,075
Mother?
635
00:56:13,745 --> 00:56:14,788
Soo-ho.
636
00:56:16,373 --> 00:56:18,291
I wish I had a choice.
637
00:56:25,340 --> 00:56:27,592
What is this?
638
00:56:28,802 --> 00:56:30,261
That's my question.
639
00:56:31,387 --> 00:56:33,431
What are you doing around?
640
00:56:34,099 --> 00:56:38,186
It wasn't easy to cover up for you
while you guys were playing around.
641
00:56:39,562 --> 00:56:40,438
Who did--
642
00:56:40,522 --> 00:56:45,402
What's important is that someone else
also has this.
643
00:56:46,778 --> 00:56:51,032
If you don't behave, this burden
will all go to Geu-rim.
644
00:56:53,159 --> 00:56:56,371
I blocked it once,
but I can't guarantee the second time.
645
00:56:57,163 --> 00:57:00,291
So you're saying I should listen to you
to protect her?
646
00:57:03,795 --> 00:57:08,049
Wow, you're great.
I didn't think this far.
647
00:57:08,383 --> 00:57:11,386
Don't pretend you don't know
the responsibility you chose.
648
00:57:14,139 --> 00:57:15,682
It's tomorrow, 6 p.m.
649
00:57:35,910 --> 00:57:38,454
Please leave a message--
650
00:57:39,122 --> 00:57:40,874
JI SOO-HO
651
00:57:51,009 --> 00:57:53,928
Did you hear that?
Soo-ho is out of the radio.
652
00:57:54,345 --> 00:57:55,847
I heard the team
is going to break up, too.
653
00:57:56,556 --> 00:57:57,640
What?
654
00:58:00,894 --> 00:58:04,439
I told you, I'm close to the JH CEO.
655
00:58:04,522 --> 00:58:06,733
I heard it's because of the drama.
656
00:58:06,816 --> 00:58:08,818
Can't he just do both?
657
00:58:09,027 --> 00:58:10,820
The shooting locations are all abroad.
658
00:58:11,321 --> 00:58:15,783
It's a giant scale drama.
Would you do the radio then?
659
00:58:15,992 --> 00:58:18,328
What happens to Geu-rim?
660
00:58:18,745 --> 00:58:21,122
What about me?
661
00:58:38,348 --> 00:58:39,807
PD Lee.
662
00:58:39,891 --> 00:58:41,601
Soo-ho will be out of the radio.
663
00:58:42,727 --> 00:58:43,645
What?
664
00:58:43,770 --> 00:58:45,355
He's not doing this program.
665
00:58:52,320 --> 00:58:56,282
DRAMA PRODUCTION PRESENTATION
666
00:58:57,867 --> 00:58:59,869
JI SOO-HO
667
00:59:00,078 --> 00:59:02,080
SONG GEU-RIM
668
00:59:15,134 --> 00:59:17,136
Help me please.
669
00:59:18,096 --> 00:59:22,058
I won't mention double salary.
Can you please help me?
670
00:59:24,018 --> 00:59:25,812
What are you doing?
671
00:59:28,064 --> 00:59:31,442
You told me you won't do it.
You said you'd tell me first.
672
00:59:31,609 --> 00:59:33,278
What are you doing?
673
00:59:34,821 --> 00:59:36,698
You don't even know where you're going?
674
00:59:37,740 --> 00:59:40,201
I shouldn't have trusted you
in the first place.
675
00:59:40,994 --> 00:59:43,121
You can't even keep your
own promise.
676
00:59:44,789 --> 00:59:47,041
You're not only reading the lines
for your drama.
677
00:59:47,125 --> 00:59:48,918
You're reading the lines
for your life, too.
678
01:00:10,648 --> 01:00:14,610
Please look this way.
679
01:00:16,612 --> 01:00:19,365
Soo-ho, what's going on?
680
01:00:20,116 --> 01:00:22,368
Are you really not doing the radio?
681
01:00:22,577 --> 01:00:24,787
You didn't say anything yesterday.
682
01:00:25,413 --> 01:00:27,290
Why won't you answer my call?
683
01:00:33,338 --> 01:00:35,632
What happened?
684
01:00:36,382 --> 01:00:39,052
We don't need that jerk.
We'll go without him.
685
01:00:41,554 --> 01:00:43,973
It's my fault to ask you to bring him in.
686
01:00:45,308 --> 01:00:48,227
Don't worry.
I'll take care of it.
687
01:00:49,103 --> 01:00:51,272
So he's not doing the radio?
688
01:01:13,878 --> 01:01:17,799
If I say I'd do the radio,
you'd stop crying?
689
01:01:17,882 --> 01:01:19,509
Fine, let's do it.
690
01:01:20,885 --> 01:01:23,179
Let's do the radio.
691
01:01:23,930 --> 01:01:24,889
I like you.
692
01:01:25,807 --> 01:01:28,684
I... like you.
693
01:01:38,861 --> 01:01:40,571
Thank you.
694
01:01:52,166 --> 01:01:54,168
JI SOO-HO
695
01:02:08,641 --> 01:02:11,227
JI SOO-HO
696
01:02:36,669 --> 01:02:38,755
I told you to answer my calls.
697
01:02:42,633 --> 01:02:45,803
I know what you want to say now.
698
01:02:46,429 --> 01:02:49,307
And I know what you've been thinking.
699
01:02:50,475 --> 01:02:51,517
You don't.
700
01:02:52,935 --> 01:02:54,645
You don't know.
701
01:02:55,480 --> 01:02:56,522
I do.
702
01:02:58,024 --> 01:03:02,528
You were hating me,
thinking that I'd be out of the radio.
703
01:03:09,452 --> 01:03:10,620
But...
704
01:03:12,497 --> 01:03:13,623
I'll do it.
705
01:03:17,502 --> 01:03:20,463
I'll continue to do this... with you.
706
01:03:26,302 --> 01:03:27,845
You just trust my words.
707
01:03:30,723 --> 01:03:34,310
I wish... I can trust that.
708
01:03:36,521 --> 01:03:37,897
Then trust me.
50248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.