All language subtitles for Radio Romance E10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,426 --> 00:00:14,472 I call my mother as CEO. 2 00:00:16,891 --> 00:00:19,060 She's not my biological mother. 3 00:00:21,479 --> 00:00:26,985 I found about it on my ninth birthday. 4 00:00:30,447 --> 00:00:32,323 Father wasn't home. 5 00:00:36,786 --> 00:00:38,788 He went on a trip with his lover. 6 00:00:41,416 --> 00:00:42,917 This is the real side... 7 00:00:44,711 --> 00:00:48,590 of my family that people envy. 8 00:00:56,306 --> 00:00:57,932 Soo-ho. 9 00:00:59,809 --> 00:01:02,479 I found out one thing about you. 10 00:01:03,146 --> 00:01:08,026 You're talking, even when you're not. 11 00:01:10,195 --> 00:01:11,738 I noticed that about you. 12 00:01:13,239 --> 00:01:19,287 So even when you're not talking, you were saying something. 13 00:01:20,830 --> 00:01:22,165 I now know. 14 00:01:24,959 --> 00:01:27,670 When you go into silence... 15 00:01:28,755 --> 00:01:33,426 I used to think, "Is he ignoring me again? 16 00:01:33,718 --> 00:01:37,180 What's wrong with him?" 17 00:01:41,226 --> 00:01:47,106 But you were trying to tell me all this time. 18 00:01:50,360 --> 00:01:53,196 You'd say, "Get lost," 19 00:01:54,197 --> 00:01:55,990 or "Never mind," 20 00:01:58,827 --> 00:02:01,287 or "Help me," 21 00:02:05,959 --> 00:02:07,961 or "Hug me. 22 00:02:10,922 --> 00:02:14,968 I want to cry." 23 00:02:21,182 --> 00:02:26,604 The silence was a form of your language. 24 00:02:29,607 --> 00:02:34,863 So when you look at me without saying anything, 25 00:02:40,159 --> 00:02:44,289 just like now... 26 00:02:48,293 --> 00:02:50,211 I want to hug you. 27 00:03:23,953 --> 00:03:25,538 Cry all you want. 28 00:03:44,265 --> 00:03:46,476 EPISODE 10 29 00:03:49,437 --> 00:03:51,022 Why did you cry? 30 00:03:52,732 --> 00:03:54,067 Soo-ho, you're helpless. 31 00:04:06,996 --> 00:04:08,623 You're here. 32 00:04:12,877 --> 00:04:14,170 How did you get in? 33 00:04:14,462 --> 00:04:17,340 I chose not to come in, not because I couldn't come in. 34 00:04:17,715 --> 00:04:19,634 Your password is easy. 35 00:04:20,343 --> 00:04:22,720 It has been a while to see you like this. 36 00:04:27,225 --> 00:04:28,810 Where's Dad? 37 00:04:30,228 --> 00:04:31,479 I don't know. 38 00:04:32,814 --> 00:04:34,107 Isn't it strange? 39 00:04:36,317 --> 00:04:39,696 Whenver there's a problem, he's away, 40 00:04:40,071 --> 00:04:43,074 and it's always you and me. 41 00:04:49,288 --> 00:04:50,915 Were you with Geu-rim until... 42 00:04:51,040 --> 00:04:52,291 Good night. 43 00:05:15,064 --> 00:05:17,317 SONG GEU-RIM 44 00:05:21,237 --> 00:05:23,072 JI SOO-HO 45 00:05:39,630 --> 00:05:40,590 Yes? 46 00:05:41,257 --> 00:05:42,508 It's me. 47 00:05:43,384 --> 00:05:44,510 I know. 48 00:05:45,636 --> 00:05:47,055 -Before... -Before... 49 00:05:49,182 --> 00:05:50,850 You go ahead. 50 00:05:52,727 --> 00:05:55,396 You go first. 51 00:05:58,733 --> 00:05:59,984 Well... 52 00:06:01,194 --> 00:06:04,989 I've thought about it on the way back. 53 00:06:06,616 --> 00:06:09,619 It's my hand's fault. 54 00:06:09,994 --> 00:06:11,120 Huh? 55 00:06:11,913 --> 00:06:15,625 It's not even the first time. 56 00:06:17,085 --> 00:06:18,795 Why did I do that? 57 00:06:19,212 --> 00:06:21,798 What's wrong with my hands? 58 00:06:23,341 --> 00:06:25,968 You did it 12 years ago as well. 59 00:06:28,387 --> 00:06:32,767 Why do you keep hugging me? 60 00:06:33,643 --> 00:06:37,021 Well, it's not like I hugged you everyday. 61 00:06:37,188 --> 00:06:40,858 It's the third time already. Why do you keep hugging me? 62 00:06:42,110 --> 00:06:43,778 Well... 63 00:06:44,904 --> 00:06:49,242 It's like you want to hug a little puppy when it's shivering. 64 00:06:49,367 --> 00:06:50,493 What? 65 00:06:51,369 --> 00:06:54,789 It's like that... 66 00:06:55,540 --> 00:06:57,834 You're saying I'm a dog? 67 00:06:57,917 --> 00:06:58,835 No. 68 00:06:59,168 --> 00:07:01,671 I'm not saying you're a dog. 69 00:07:02,505 --> 00:07:04,799 It's just... 70 00:07:05,925 --> 00:07:09,095 I just felt like hugging you before. 71 00:07:10,930 --> 00:07:14,142 So I just wanted to thank you. 72 00:07:17,270 --> 00:07:19,814 Thank you for today. 73 00:07:23,317 --> 00:07:27,947 Go get some sleep. Don't think about anything tonight. 74 00:07:29,323 --> 00:07:30,199 OK. 75 00:07:40,251 --> 00:07:42,753 What's wrong with you, Geu-rim? 76 00:07:43,171 --> 00:07:46,674 What's wrong with you, Soo-ho? 77 00:07:47,717 --> 00:07:50,553 Out of everyone, why in front of Geu-rim? 78 00:07:51,012 --> 00:07:54,765 Why do you keep hugging him? 79 00:08:02,899 --> 00:08:06,694 We'd like to withdraw JH members from KBC. 80 00:08:07,653 --> 00:08:09,280 What's going on? 81 00:08:09,363 --> 00:08:11,115 What are you talking about? 82 00:08:11,616 --> 00:08:15,953 Unless you keep Soo-ho away from the radio. 83 00:08:16,621 --> 00:08:21,542 The radio won't be impacted much without Soo-ho, but we will be. 84 00:08:22,293 --> 00:08:27,507 We've adjusted his schedule to fit radio for a month because he wanted it. 85 00:08:27,590 --> 00:08:30,801 That resulted in a great loss to the company. 86 00:08:33,137 --> 00:08:37,391 But we can't just change the DJ-- 87 00:08:37,767 --> 00:08:40,561 We have a freelancer anchor, Dong-joo. 88 00:08:40,853 --> 00:08:42,313 How would you like that? 89 00:08:42,438 --> 00:08:43,397 Kim Dong-joo? 90 00:08:43,773 --> 00:08:45,775 Would he do the radio though? 91 00:08:45,983 --> 00:08:47,360 But... 92 00:08:47,735 --> 00:08:52,406 Soo-ho's program is a hit now. 93 00:08:52,657 --> 00:08:54,867 I think we can negotiate to record... 94 00:08:54,951 --> 00:09:00,039 With his new drama, his schedule won't fit for the radio. 95 00:09:03,626 --> 00:09:05,461 If you let Soo-ho go, 96 00:09:06,504 --> 00:09:09,298 you can earn all other contracts. 97 00:09:09,715 --> 00:09:14,345 We'll continue to support you with other stars from JH. 98 00:09:18,224 --> 00:09:21,644 Please keep this confidential 99 00:09:22,061 --> 00:09:24,230 until everything is decided. 100 00:09:28,484 --> 00:09:29,902 Ra-hui. 101 00:09:30,903 --> 00:09:34,991 It's been almost a month. I didn't get a single report about Geu-rim. 102 00:09:36,826 --> 00:09:38,953 We still have time. 103 00:09:39,704 --> 00:09:41,038 The problem now is... 104 00:09:41,414 --> 00:09:44,959 J dissappeard, and our program is in big trouble. 105 00:09:45,334 --> 00:09:48,045 We don't even know what to air from today... 106 00:09:49,797 --> 00:09:52,133 You're slow to notice what's going on. 107 00:09:52,925 --> 00:09:53,884 What? 108 00:09:55,177 --> 00:10:01,434 I'm asking for your responsibility on the work I assigned to you. 109 00:10:06,022 --> 00:10:09,984 I tried to do everything I could-- 110 00:10:10,067 --> 00:10:12,069 It's a give and take. Nice and simple. 111 00:10:13,070 --> 00:10:15,865 Make sure Geu-rim is out of the picture. 112 00:10:53,277 --> 00:10:54,737 What is it? 113 00:10:56,864 --> 00:10:58,866 Do you want me as a doctor or as a friend? 114 00:11:00,076 --> 00:11:03,204 Eat first, even though it's not much. 115 00:11:05,206 --> 00:11:06,874 It really isn't much. 116 00:11:11,337 --> 00:11:13,005 You know... 117 00:11:14,799 --> 00:11:17,218 Do you remember what you said? 118 00:11:18,135 --> 00:11:19,261 What? 119 00:11:20,221 --> 00:11:22,181 Whether it's sad or happy 120 00:11:22,264 --> 00:11:23,849 or annoyed, 121 00:11:23,933 --> 00:11:25,601 you told me to tell you when I cry. 122 00:11:26,852 --> 00:11:28,187 Did you cry? 123 00:11:29,522 --> 00:11:32,358 What do you mean by "cry"? 124 00:11:36,987 --> 00:11:39,115 What does that mean? 125 00:11:40,241 --> 00:11:44,286 In front of whom? That makes a difference. 126 00:11:48,457 --> 00:11:52,711 Whoever it is, this person understood you very well. 127 00:11:53,879 --> 00:11:57,174 I guess you'll get super busy. 128 00:12:14,275 --> 00:12:15,693 Soo-ho. 129 00:12:15,985 --> 00:12:17,153 Hey. 130 00:12:17,236 --> 00:12:18,988 What's going on, so early in the morning? 131 00:12:19,363 --> 00:12:21,115 Can you drive? 132 00:12:21,282 --> 00:12:22,199 What? 133 00:12:22,283 --> 00:12:24,243 I need to go to work. 134 00:12:24,326 --> 00:12:25,244 What... 135 00:12:46,348 --> 00:12:50,936 But your house is much closer to the work. 136 00:12:51,103 --> 00:12:54,231 Why would you come all the way to my house? 137 00:12:55,733 --> 00:12:59,153 So, can you give me a ride home? 138 00:12:59,403 --> 00:13:00,237 What? 139 00:13:01,197 --> 00:13:04,867 Since it's closer to work, drop me off at my house. 140 00:13:14,460 --> 00:13:18,047 You said you're going to work, but now you're home. 141 00:13:21,133 --> 00:13:24,970 Have you gone insane? I'm late. 142 00:13:25,221 --> 00:13:28,974 Take this car. You can ride it for a while or forever. 143 00:13:29,183 --> 00:13:31,685 What? What's this car... 144 00:13:32,978 --> 00:13:35,564 And the gift in the back, you can keep it. 145 00:13:40,277 --> 00:13:41,862 What is he? 146 00:13:43,948 --> 00:13:45,908 What are these? 147 00:13:46,283 --> 00:13:48,160 Is it some sort of a drama? 148 00:13:54,208 --> 00:13:57,795 I had to drive back because I couldn't give you the key back. 149 00:13:58,003 --> 00:13:59,797 But you need to take the car back. 150 00:14:00,214 --> 00:14:01,507 I'm busy. 151 00:14:01,590 --> 00:14:03,092 Just use it for awhile. 152 00:14:07,304 --> 00:14:08,889 What's up with him? 153 00:14:09,557 --> 00:14:12,810 Is he doing this to make me feel impressed? 154 00:14:14,895 --> 00:14:16,272 Got a new car? 155 00:14:16,981 --> 00:14:18,774 It looks better than mine. 156 00:14:20,150 --> 00:14:23,529 Oh, it's not my car. 157 00:14:25,072 --> 00:14:26,949 Did you write the part I asked you? 158 00:14:31,161 --> 00:14:34,748 You didn't do the part, and the script is this poor. 159 00:14:35,457 --> 00:14:36,917 I hope you have your reasons. 160 00:14:39,295 --> 00:14:43,257 And stop quoting every time. 161 00:14:43,340 --> 00:14:45,342 It's easy to quote from the book, right? 162 00:14:48,137 --> 00:14:50,264 I told you not to write a piece without your voice. 163 00:14:51,265 --> 00:14:55,936 I'm sorry, I was too busy yesterday. 164 00:14:56,061 --> 00:14:58,188 You're saying you tried the best? 165 00:15:04,069 --> 00:15:08,824 "I didn't have time. This is how it was done before." 166 00:15:09,783 --> 00:15:12,077 Is this your negotiation card? 167 00:15:13,913 --> 00:15:17,374 Everytime I see a writer who makes excuses and rationalizes, 168 00:15:17,458 --> 00:15:18,751 guess what I do. 169 00:15:20,586 --> 00:15:22,755 I lured them to quit. 170 00:15:23,297 --> 00:15:25,299 I can't work with people making excuses. 171 00:15:26,508 --> 00:15:29,470 When you come up with all these excuses, 172 00:15:29,553 --> 00:15:34,183 and you let things go, then it's over. 173 00:15:36,352 --> 00:15:37,770 I'll rewrite. 174 00:15:38,646 --> 00:15:40,105 You have five hours. 175 00:15:42,107 --> 00:15:43,233 Geu-rim. 176 00:15:44,485 --> 00:15:48,530 I'm treating you officially from now. Got it? 177 00:15:59,124 --> 00:16:04,797 Isn't it insane? He told me to reorganize all records from the past three years. 178 00:16:04,964 --> 00:16:10,552 Well, that's how I found this jerk's dark history from it. 179 00:16:10,636 --> 00:16:14,890 Who's that jerk you've been talking about for days? 180 00:16:14,974 --> 00:16:17,851 Hey, do you even understand? 181 00:16:18,102 --> 00:16:21,563 Do you think me having to do this makes me feel better? 182 00:16:21,689 --> 00:16:26,610 Fine, fine. That Soo-ho jerk is a badass 183 00:16:26,694 --> 00:16:28,779 and an annoying person. 184 00:16:28,862 --> 00:16:30,823 Stop sending the video clip-- 185 00:16:30,906 --> 00:16:34,994 What are you saying? Our precious Soo-ho is nice. Bye! 186 00:16:36,995 --> 00:16:38,831 You always come in when I'm on the phone. 187 00:16:41,875 --> 00:16:44,712 I'm not that badass. 188 00:16:47,297 --> 00:16:49,800 What does he mean by the video? 189 00:16:52,219 --> 00:16:53,804 Wanna see? 190 00:16:59,018 --> 00:17:03,022 They all sound like my mom's story and my story. 191 00:17:03,105 --> 00:17:04,982 That's why I like the radio. 192 00:17:05,274 --> 00:17:07,609 Stop recording! 193 00:17:07,901 --> 00:17:12,448 My question was what kind of radio did you want to make? 194 00:17:15,075 --> 00:17:16,618 Well, for me... 195 00:17:16,744 --> 00:17:19,580 I don't want love stories. 196 00:17:19,663 --> 00:17:23,250 I want to make a radio where the listeners become the main focus. 197 00:17:24,460 --> 00:17:28,672 You're pretty. I'll let you do that. 198 00:17:29,048 --> 00:17:31,049 How can I count on that? 199 00:17:31,216 --> 00:17:34,136 I'll keep this as a record. 200 00:17:34,762 --> 00:17:37,139 OK, fine. 201 00:17:37,347 --> 00:17:39,975 I, PD Lee, will make the radio program 202 00:17:40,100 --> 00:17:43,812 where Geu-rim will be the main writer. 203 00:17:43,896 --> 00:17:45,189 Wow. 204 00:17:48,358 --> 00:17:52,821 What's going on? Why is it done? 205 00:17:52,988 --> 00:17:54,448 What's next? 206 00:17:54,823 --> 00:17:56,575 Why do you ask me? 207 00:17:56,658 --> 00:17:59,995 PD is whispering something to Geu-rim. 208 00:18:00,078 --> 00:18:02,039 How would I know? 209 00:18:11,006 --> 00:18:13,008 Why are you so free? 210 00:18:13,217 --> 00:18:18,680 Before, you were just on time. But now I see you all the time. 211 00:18:19,139 --> 00:18:24,853 As advised by the great writer, Geu-rim, I'm here to make DJ and writer closer. 212 00:18:24,937 --> 00:18:28,482 -Did you eat yet? -No time for that. 213 00:18:28,565 --> 00:18:30,818 I need to rewrite the script, and the deadline is-- 214 00:18:31,235 --> 00:18:34,446 By the way, I watched the video. 215 00:18:34,780 --> 00:18:39,409 You and PD Lee were talking. What was that about? 216 00:18:40,577 --> 00:18:42,538 Video? What video? 217 00:18:45,249 --> 00:18:47,835 Go, people will see us. 218 00:18:48,252 --> 00:18:50,379 Then let's talk outside. 219 00:18:50,546 --> 00:18:51,964 I need to rewrite the script. 220 00:18:52,047 --> 00:18:55,384 That stupid script.. Do you only think about the radio? 221 00:18:56,426 --> 00:19:01,140 Come on, why do you keep showing up and come into my head? 222 00:19:08,146 --> 00:19:09,314 Take this. 223 00:19:15,904 --> 00:19:18,782 A HIGH SCHOOL STUDENT DIED IN A CAR CRASH IN FRONT OF KBC. 224 00:19:19,199 --> 00:19:22,536 I thought it was Soo-ho's fans pranking, but something really happened. 225 00:19:24,163 --> 00:19:25,289 Wait. 226 00:19:25,414 --> 00:19:27,040 Is Soo-ho related to this? 227 00:19:27,165 --> 00:19:31,545 Maybe he's hiding something. They manipulated the news! 228 00:19:31,628 --> 00:19:33,005 We need to investigate! 229 00:19:33,338 --> 00:19:38,927 Boy, read more of the listeners' stories. 230 00:19:45,017 --> 00:19:47,561 JI SOO-HO MANAGER 231 00:19:54,526 --> 00:19:57,613 Tae-ri, you have lots of rumors, but no evidence. 232 00:19:57,863 --> 00:20:02,242 You have lots of hateful comments, but no actual story. 233 00:20:02,326 --> 00:20:06,371 You have no attack plan since I got nothing. 234 00:20:06,747 --> 00:20:08,624 You must be pissed. 235 00:20:09,082 --> 00:20:11,501 My personal life is pretty simple, surprisingly. 236 00:20:15,213 --> 00:20:18,175 What have you done for me so far? 237 00:20:18,508 --> 00:20:21,178 You promised that I'll have a scandal with Soo-ho. 238 00:20:21,261 --> 00:20:25,057 You gathered the press, then Soo-ho didn't show up, leaving me embarrassed. 239 00:20:25,182 --> 00:20:27,476 Also you said I'll get a role as Soo-ho's girl for a drama. 240 00:20:27,643 --> 00:20:29,811 Then, there was nothing. 241 00:20:30,020 --> 00:20:33,065 Soo-ho will shoot a drama. And it's going. 242 00:20:33,315 --> 00:20:34,441 Really? 243 00:20:34,524 --> 00:20:36,276 He told me he's not. 244 00:20:37,194 --> 00:20:41,031 He said he won't do it with you. 245 00:20:43,116 --> 00:20:45,327 I told you. 246 00:20:45,661 --> 00:20:48,664 Don't come to me, but do your work. 247 00:20:50,123 --> 00:20:53,377 What did you do to make him not want to work with you? 248 00:21:09,017 --> 00:21:12,771 You're not answering, huh? 249 00:21:12,854 --> 00:21:14,856 Please leave a message after the-- 250 00:21:14,982 --> 00:21:16,275 JI SOO-HO 251 00:21:18,443 --> 00:21:20,445 CONTACT JOON-WOO 252 00:21:20,737 --> 00:21:21,989 MR. JOON-WOO 253 00:21:31,790 --> 00:21:32,874 You're not answering either? 254 00:21:33,000 --> 00:21:35,085 Please leave a message-- 255 00:21:35,252 --> 00:21:37,087 Are you all serious? 256 00:21:37,170 --> 00:21:39,756 Why do you not answer my call? 257 00:21:39,965 --> 00:21:42,843 JIN TAE-RI 258 00:21:47,055 --> 00:21:50,976 I heard that you were Soo-ho's manager since he was young. 259 00:21:51,184 --> 00:21:54,062 When did you start? Before 2016? 260 00:21:55,272 --> 00:21:56,857 Why do you ask? 261 00:21:57,190 --> 00:22:00,360 I just need to confirm something about him. 262 00:22:01,903 --> 00:22:06,533 By the way, you know that he's shooting a drama, right? 263 00:22:07,868 --> 00:22:10,370 I've not heard it from him directly. 264 00:22:11,038 --> 00:22:14,333 It'll be hard to do it with the radio. 265 00:22:15,125 --> 00:22:17,127 I'm worried that I couldn't help him 266 00:22:17,377 --> 00:22:21,006 since I've quit my job. 267 00:22:21,757 --> 00:22:24,176 I hope you can help him to move on. 268 00:22:24,343 --> 00:22:25,594 Wait. 269 00:22:26,803 --> 00:22:28,972 Has this all been decided? 270 00:22:30,724 --> 00:22:32,893 Did Soo-ho say it himself? 271 00:22:39,316 --> 00:22:41,234 It's about the radio. 272 00:22:42,819 --> 00:22:45,155 How can I improve? 273 00:22:46,448 --> 00:22:49,951 Improve what? What are you good at? 274 00:22:51,244 --> 00:22:53,413 I'd like to learn about the radio. 275 00:22:54,456 --> 00:22:57,542 It's not to learn about Geu-rim? 276 00:22:57,626 --> 00:22:58,835 What? 277 00:22:59,795 --> 00:23:04,383 I could tell you're chasing after her. 278 00:23:05,509 --> 00:23:07,094 How did you know? 279 00:23:07,260 --> 00:23:13,308 So you want to learn about the radio because of her, right? 280 00:23:19,689 --> 00:23:22,150 The radio is similar to life. 281 00:23:23,693 --> 00:23:25,320 When you do the radio, 282 00:23:25,695 --> 00:23:30,242 show your all and trust. Then hug. 283 00:23:30,992 --> 00:23:37,749 Then, the people listening will do the same to you. 284 00:23:38,208 --> 00:23:40,460 They'll trust you. 285 00:23:41,878 --> 00:23:45,590 Then they'll be hugging you. 286 00:23:52,180 --> 00:23:53,974 Can you pass this to her? 287 00:23:54,933 --> 00:23:59,604 She'll fall for this, I'm sure. 288 00:24:05,318 --> 00:24:09,072 By the way, is this how the radio works? 289 00:24:09,156 --> 00:24:10,157 What? 290 00:24:10,240 --> 00:24:15,078 Do PDs and writers camp together to get ideas? 291 00:24:16,621 --> 00:24:20,667 If they run around with the same goal, things might happen between the two. 292 00:24:21,334 --> 00:24:22,335 It happens a lot. 293 00:24:23,837 --> 00:24:25,839 My wife is also a writer. 294 00:24:26,673 --> 00:24:29,843 She and I spent a lot of time together. 295 00:24:30,177 --> 00:24:31,845 Then we got married. 296 00:24:39,895 --> 00:24:42,689 You're a DJ... 297 00:24:43,607 --> 00:24:45,525 I'm a DJ, too. 298 00:24:47,110 --> 00:24:49,905 So a DJ and a writer can... 299 00:25:04,544 --> 00:25:06,087 Let me ask you one thing. 300 00:25:06,171 --> 00:25:08,465 You tell me the truth since we're a team. 301 00:25:08,673 --> 00:25:10,884 What kind of question needs that introduction? 302 00:25:11,009 --> 00:25:12,844 Will you continue to do the radio? 303 00:25:14,596 --> 00:25:15,430 Well... 304 00:25:15,513 --> 00:25:16,848 Let me rephrase. 305 00:25:17,557 --> 00:25:21,019 Are you quitting the radio to shoot a drama? 306 00:25:23,188 --> 00:25:24,314 No. 307 00:25:24,981 --> 00:25:26,066 OK. 308 00:25:26,983 --> 00:25:30,737 As we've agreed, we'll count on your words only. 309 00:25:48,588 --> 00:25:50,340 Please leave a message-- 310 00:25:50,423 --> 00:25:51,883 MR. JOON-WOO 311 00:25:51,967 --> 00:25:53,969 What the heck. 312 00:25:56,221 --> 00:25:57,931 You ignore my calls? 313 00:26:14,781 --> 00:26:16,032 Why didn't you answer my phone? 314 00:26:23,957 --> 00:26:25,458 What are you doing here? 315 00:26:25,542 --> 00:26:27,544 Then answer my phone! 316 00:26:32,924 --> 00:26:34,217 Mister. 317 00:26:36,094 --> 00:26:38,096 Please help me this once. 318 00:26:38,680 --> 00:26:41,558 You know how I got here. 319 00:26:42,642 --> 00:26:46,271 CEO Nam won't give you the role with Soo-ho? 320 00:26:48,606 --> 00:26:52,569 I told you not to be arrogant. I knew this would happen. 321 00:26:53,903 --> 00:26:54,738 Hey. 322 00:26:55,155 --> 00:26:58,616 I warned you that Nam isn't someone you want to mess with. 323 00:26:58,700 --> 00:27:00,702 What could I have done then? 324 00:27:01,995 --> 00:27:04,539 I'd rather die than gain fame through sponsorships. 325 00:27:05,206 --> 00:27:07,208 I want to act. 326 00:27:07,959 --> 00:27:12,255 And I want to keep the fame. But there's no way! 327 00:27:12,714 --> 00:27:19,304 I have no way either. If I had the power, I wouldn't let you be here. 328 00:27:19,846 --> 00:27:21,473 You have the records! 329 00:27:23,016 --> 00:27:25,644 It reveals that Soo-ho isn't Nam's real son. 330 00:27:26,144 --> 00:27:31,441 Soo-ho said it himself. You have that recording. 331 00:27:42,035 --> 00:27:44,996 Come on, you never listen to me. 332 00:27:45,455 --> 00:27:47,290 Why don't you answer me? 333 00:27:50,585 --> 00:27:56,383 When you watch a drama, there's a scene where two characters 334 00:27:56,466 --> 00:27:58,051 meet by fate. 335 00:27:58,676 --> 00:27:59,928 But... 336 00:28:00,512 --> 00:28:02,138 it's not just the drama's characters 337 00:28:02,639 --> 00:28:06,893 that have that fated encounter. 338 00:28:07,268 --> 00:28:08,895 So, what are you trying to say? 339 00:28:11,356 --> 00:28:12,357 Oh, well... 340 00:28:13,441 --> 00:28:17,028 Our life is like a drama, meeting or parting ways with people. 341 00:28:17,779 --> 00:28:18,822 So I thought... 342 00:28:19,364 --> 00:28:24,160 it'd be good to tell the meanings of all encounters in our lives. 343 00:28:24,911 --> 00:28:27,288 But I don't get what you're saying. 344 00:28:27,956 --> 00:28:30,458 Do you know yourself? 345 00:28:32,585 --> 00:28:38,091 If the writer doesn't know, how would the DJ and listeners know? 346 00:28:39,551 --> 00:28:42,554 Come on, Geu-rim. 347 00:28:43,263 --> 00:28:45,598 Do you know why I brought you as a writer? 348 00:28:48,017 --> 00:28:51,688 Mom. The clounds are having fun. 349 00:28:52,856 --> 00:28:59,362 It looks like a palette with blue, sky blue and white colors. 350 00:29:01,781 --> 00:29:05,118 I feel so happy to see the sky. 351 00:29:05,702 --> 00:29:09,080 So, of course I had to call you, Mom. 352 00:29:11,624 --> 00:29:13,918 You'd always tell me... 353 00:29:14,419 --> 00:29:18,923 I need to have a priceless experience once a day. 354 00:29:21,050 --> 00:29:23,720 So I look at the sky, thanks to you. 355 00:29:24,596 --> 00:29:26,347 The sky is so beautiful. 356 00:29:27,432 --> 00:29:30,477 I just wanted to tell you that. 357 00:29:32,854 --> 00:29:35,315 I want to be touched by your writing. 358 00:29:35,607 --> 00:29:38,401 I trust that you can pull it off. 359 00:29:40,236 --> 00:29:42,864 You know the thing you're good at? 360 00:29:42,947 --> 00:29:45,450 Talking and writing as if you were drawing... 361 00:29:47,076 --> 00:29:49,078 Write your story that way. 362 00:29:50,538 --> 00:29:52,290 Tomorrrow? 363 00:29:55,001 --> 00:29:56,252 Good. 364 00:30:27,700 --> 00:30:31,621 Why did I give a hug to that man? 365 00:30:51,182 --> 00:30:53,434 Giving a hug means 366 00:30:57,939 --> 00:31:00,233 wishing them not to be sad, 367 00:31:00,817 --> 00:31:03,027 and wishing that they stop crying. 368 00:31:05,029 --> 00:31:07,490 WHY DID I GIVE A HUG TO THAT MAN? 369 00:31:33,558 --> 00:31:36,227 JI SOO-HO 370 00:31:42,025 --> 00:31:43,067 JI SOO-HO 371 00:31:48,114 --> 00:31:49,073 Hello? 372 00:31:52,118 --> 00:31:55,330 Can we... meet? 373 00:32:18,353 --> 00:32:20,647 Why do you always pick this place? 374 00:32:23,816 --> 00:32:26,611 Because there's no one here at this hour. 375 00:32:27,779 --> 00:32:33,743 And I had to tell you something, and I don't know where else to go. 376 00:32:35,870 --> 00:32:37,246 You could come home. 377 00:32:37,330 --> 00:32:41,584 Why home every time? It's not like we're dating. 378 00:32:41,709 --> 00:32:43,711 It's either your house or my house. 379 00:32:44,003 --> 00:32:45,880 Why do we do that? 380 00:32:46,923 --> 00:32:48,383 Then we can go out. 381 00:32:51,386 --> 00:32:53,638 Go out with me. Let's date. 382 00:33:12,657 --> 00:33:14,033 I like you. 383 00:33:18,413 --> 00:33:21,416 Why do you make me nervous? 384 00:33:23,334 --> 00:33:24,252 You... 385 00:33:26,546 --> 00:33:28,256 Do I make you nervous? 386 00:33:30,508 --> 00:33:34,011 Well, of course. 387 00:33:34,679 --> 00:33:35,930 So what are you saying? 388 00:33:36,848 --> 00:33:38,266 You don't like me? 389 00:33:40,893 --> 00:33:44,605 It's not like I don't like you... 390 00:33:45,773 --> 00:33:46,899 Then do you like me? 391 00:33:48,568 --> 00:33:51,612 It's not like I like you... 392 00:33:52,071 --> 00:33:53,781 So do you like me or not? 393 00:34:00,413 --> 00:34:03,499 I don't dislike you. 394 00:34:09,338 --> 00:34:10,423 Let's get out of here. 395 00:34:19,182 --> 00:34:21,434 You said "let's get out." And we're home? 396 00:34:21,559 --> 00:34:22,685 Eating noodles? 397 00:34:30,276 --> 00:34:32,862 It's good. Very delicious. 398 00:34:33,362 --> 00:34:37,658 Didn't I tell you? Paparazzi are all around me. 399 00:34:40,411 --> 00:34:43,998 So you always dated either at home or in a car? 400 00:34:49,587 --> 00:34:50,838 What are you talking about? 401 00:34:50,922 --> 00:34:54,342 What's so embarrassing about that? You're old enough. 402 00:34:55,510 --> 00:34:59,847 Before Tae-ri, was it a model? Or an announcer? 403 00:35:00,973 --> 00:35:04,310 I... only liked you. 404 00:35:11,108 --> 00:35:12,110 Let's eat. 405 00:35:13,069 --> 00:35:14,028 OK. 406 00:35:27,583 --> 00:35:28,709 Come on, eat. 407 00:35:38,094 --> 00:35:40,555 There's nothing about Geu-rim. 408 00:35:41,764 --> 00:35:43,266 I'm about to work on it. 409 00:35:43,683 --> 00:35:45,852 Timing is essential. 410 00:35:50,690 --> 00:35:52,984 Has Soo-ho mentioned anything about the drama? 411 00:35:56,195 --> 00:35:57,822 He didn't say a word. 412 00:35:58,823 --> 00:36:02,535 If he finds out that you proceeded with the drama without his consent, 413 00:36:02,660 --> 00:36:06,747 he'll give off various emotions. I can't wait to see that. 414 00:36:06,998 --> 00:36:08,666 So I'm still looking. 415 00:36:11,002 --> 00:36:12,962 -There's a guest-- -CEO Nam! 416 00:36:13,713 --> 00:36:14,839 Did you have to do that? 417 00:36:15,590 --> 00:36:18,426 Da-seul is now threatening me! 418 00:36:20,052 --> 00:36:21,888 Don't lose your temper. We'll talk later. 419 00:36:23,222 --> 00:36:28,519 Whether I lose my temper or not, how am I going to clean up your mess? 420 00:36:29,854 --> 00:36:31,022 My mess? 421 00:36:32,231 --> 00:36:34,358 Because what you did, we're... 422 00:36:40,615 --> 00:36:41,866 I'll leave you two alone. 423 00:36:49,790 --> 00:36:51,292 What the heck... 424 00:36:53,628 --> 00:36:57,381 Let's stop crossing the line. 425 00:36:57,798 --> 00:37:01,802 I've been hurt enough from you because of Soo-ho! 426 00:37:18,235 --> 00:37:22,990 Soo-ho, you're changing too much. You're scaring me. 427 00:37:27,370 --> 00:37:30,414 What do you want? A little candy? 428 00:37:31,165 --> 00:37:32,583 When would I get my script? 429 00:37:33,668 --> 00:37:36,921 Well, actually that's why I came today. 430 00:37:38,047 --> 00:37:41,092 PD Lee got so upset with me because of the script. 431 00:37:42,510 --> 00:37:44,929 He told me to write my real story, 432 00:37:45,304 --> 00:37:48,432 anything that bothers me or that's on my mind. 433 00:37:49,892 --> 00:37:53,562 But all I was thinking about was you. 434 00:37:56,190 --> 00:37:57,566 I didn't realize before, 435 00:37:57,650 --> 00:38:02,697 but to get into your house, you have to pass four doors. 436 00:38:02,947 --> 00:38:08,035 And JH CEO, your mother is the scariest person. 437 00:38:08,494 --> 00:38:13,916 And you were the worst jerk to me in the world. 438 00:38:16,460 --> 00:38:20,006 Then why did I give you a hug? It wasn't just once. 439 00:38:23,551 --> 00:38:24,844 Why did I do that? 440 00:38:26,137 --> 00:38:29,932 I wanted to check my feelings after I met you. 441 00:38:30,349 --> 00:38:33,311 Then I can continue with my writing. That's why I called you. 442 00:38:33,894 --> 00:38:36,272 But instead, you went on a date with me. 443 00:38:40,401 --> 00:38:44,155 It sounds like you like me. 444 00:38:50,036 --> 00:38:53,372 Just write what you really feel. I'll read it out for you. 445 00:38:55,499 --> 00:39:01,422 Tomorrow, after the radio, let's go on a date again. 446 00:39:14,268 --> 00:39:15,811 Yes, sir. 447 00:39:15,895 --> 00:39:21,859 It seems that Soo-ho wasn't aware of the announcement himself. 448 00:39:22,985 --> 00:39:27,782 But it seems like Soo-ho's own team doesn't know about it either. 449 00:39:28,908 --> 00:39:32,369 Of course, we like the JH's offer. 450 00:39:33,454 --> 00:39:39,043 But how can they withdraw the entire team just to take Soo-ho out? 451 00:39:39,627 --> 00:39:41,629 Oh, OK. 452 00:39:42,171 --> 00:39:46,592 We'll call the PD and double confirm. 453 00:39:52,640 --> 00:39:54,225 We'll see how it's going. 454 00:39:57,645 --> 00:39:59,647 DIRECTOR KANG HUI-SUK 455 00:40:07,905 --> 00:40:09,156 Song Geu-rim? 456 00:40:11,617 --> 00:40:13,994 Wow, is that you? 457 00:40:14,286 --> 00:40:17,498 What'a going on? Going out on a blind date? 458 00:40:19,750 --> 00:40:21,001 You have a man. 459 00:40:23,587 --> 00:40:24,713 Can you tell? 460 00:40:24,797 --> 00:40:26,090 Do I look that different? 461 00:40:26,173 --> 00:40:29,593 It's so obvious. You never wear skirts. 462 00:40:30,928 --> 00:40:32,346 What should I do then? 463 00:40:33,389 --> 00:40:37,017 What is it? Who is it? You wear skirts when you're on a date. 464 00:40:37,643 --> 00:40:38,936 And wear that lipstick. 465 00:40:42,440 --> 00:40:45,818 It's a secret between you and me. You can't tell anyone. 466 00:40:45,901 --> 00:40:47,361 Okay. Who is it? 467 00:40:50,447 --> 00:40:52,658 -Oh, my! -Gosh! 468 00:40:54,869 --> 00:40:56,745 Yo, I liked that script. 469 00:41:01,500 --> 00:41:02,543 Geu-rim. 470 00:41:04,628 --> 00:41:05,796 It's not him, right? 471 00:41:06,630 --> 00:41:08,424 Are you insane? 472 00:41:08,591 --> 00:41:12,761 I'm sorry, I'm not. Who is it? Tell me. 473 00:41:27,651 --> 00:41:31,864 Tomorrow, after the radio, let's go on a date again. 474 00:41:47,588 --> 00:41:48,422 Follow me. 475 00:41:55,512 --> 00:41:59,099 Are you saying you'll do the show at the hospital, because the writer is there? 476 00:41:59,725 --> 00:42:02,019 Are you like a gang? 477 00:42:02,186 --> 00:42:03,103 Come on. 478 00:42:03,187 --> 00:42:06,815 You were so happy and called with the high rating, so what now? 479 00:42:08,525 --> 00:42:11,320 We've arranged the nice stuido for you here. 480 00:42:11,403 --> 00:42:15,115 Why do you go out everyday? 481 00:42:16,033 --> 00:42:17,034 Never mind. 482 00:42:18,118 --> 00:42:18,953 What about Soo-ho? 483 00:42:20,204 --> 00:42:21,330 Soo-ho. 484 00:42:21,997 --> 00:42:23,791 Are you sure he's not doing the drama? 485 00:42:24,458 --> 00:42:27,503 Are you sure everything is under your control? 486 00:42:27,795 --> 00:42:30,506 I checked with him yesterday, too. 487 00:42:30,714 --> 00:42:32,716 He said he's doing the radio. 488 00:42:34,343 --> 00:42:37,304 What if he backstabs us? 489 00:42:38,430 --> 00:42:42,351 Do you have a plan if he suddenly says he won't do it? 490 00:42:42,935 --> 00:42:48,482 Director, Soo-ho isn't like that. He's become a good DJ. 491 00:42:48,565 --> 00:42:53,320 Right, of course, Ma'am. 492 00:42:55,698 --> 00:42:56,699 Geu-rim. 493 00:42:57,074 --> 00:42:58,325 You trouble maker. 494 00:42:58,909 --> 00:43:02,329 Why do all the troubles follow you? 495 00:43:02,413 --> 00:43:05,207 Why do you vent out on her? 496 00:43:05,499 --> 00:43:07,710 Are you done? We're leaving. 497 00:43:08,627 --> 00:43:09,753 Let's go. 498 00:43:14,049 --> 00:43:17,845 I see she's your team, huh? 499 00:43:18,762 --> 00:43:21,181 Just do what you want. 500 00:43:21,265 --> 00:43:23,392 The worst thing that could happen is get fired. 501 00:43:36,405 --> 00:43:38,032 Come to the office. 502 00:43:38,449 --> 00:43:42,911 You're only doing the radio. What are you thinking? 503 00:43:44,288 --> 00:43:46,415 We have lots of meetings pending. 504 00:43:46,498 --> 00:43:48,208 -And the schedules-- -I want to take a break. 505 00:43:48,626 --> 00:43:50,294 I've told you multiple times. 506 00:44:05,309 --> 00:44:06,518 So what? 507 00:44:06,602 --> 00:44:07,853 Let's see. 508 00:44:07,936 --> 00:44:10,648 This is not the right spelling. 509 00:44:10,731 --> 00:44:12,358 How do you write like this? 510 00:44:12,524 --> 00:44:14,443 -You're right. -I know. 511 00:44:14,610 --> 00:44:15,986 I think it's right. 512 00:44:17,696 --> 00:44:18,781 PD Lee. 513 00:44:18,864 --> 00:44:20,240 Can we talk? 514 00:44:27,581 --> 00:44:31,585 I thought I told you not to put your arm around her or call her informally. 515 00:44:33,003 --> 00:44:36,298 Anyway, don't even make a eye contact. 516 00:44:36,382 --> 00:44:39,843 Then how are we going to work? 517 00:44:40,010 --> 00:44:41,512 Don't do anything with her. 518 00:44:41,595 --> 00:44:43,097 So you want me to quit? 519 00:44:44,848 --> 00:44:47,101 I stopped calling her informally already. 520 00:44:48,060 --> 00:44:49,937 Now, I treat her professionally. 521 00:44:50,688 --> 00:44:55,192 I won't do put my arm on her shoulder. Let's go in, we have a meeting. 522 00:44:57,986 --> 00:44:59,071 By the way... 523 00:44:59,988 --> 00:45:02,408 You only mentioned not to put my arms on her shoulder. 524 00:45:10,999 --> 00:45:13,585 We've done enough tasting around last month. 525 00:45:13,710 --> 00:45:16,922 The DJ did tested waters on our PD and writer. 526 00:45:17,005 --> 00:45:19,007 We've also done the same with you, DJ. 527 00:45:19,591 --> 00:45:22,344 But this won't work. 528 00:45:23,721 --> 00:45:28,350 The hospital, the school... They were unexpected events. 529 00:45:29,393 --> 00:45:33,355 It was a hit thanks to Soo-ho, but it wasn't our plan. 530 00:45:34,106 --> 00:45:36,483 So what's your plan? 531 00:45:36,859 --> 00:45:38,652 I'd like to come up with a plan. 532 00:45:39,319 --> 00:45:40,154 So... 533 00:45:40,612 --> 00:45:43,031 Do we have a meeting after the show? 534 00:45:43,115 --> 00:45:44,825 What about our date? 535 00:45:44,908 --> 00:45:47,077 Let's do that. We won't even have time to rest. 536 00:45:47,161 --> 00:45:49,163 What about my date? 537 00:45:49,538 --> 00:45:52,875 And I ask you to participate, DJ. 538 00:45:52,958 --> 00:45:54,710 You can't hide anymore. 539 00:45:55,043 --> 00:45:58,172 I'm doing my best to follow up with you. 540 00:45:58,630 --> 00:45:59,840 I'm saying... 541 00:45:59,923 --> 00:46:01,884 that's not enough. 542 00:46:01,967 --> 00:46:05,345 Can you tell me in numbers what's not enough? 543 00:46:05,429 --> 00:46:06,680 Numbers? 544 00:46:06,764 --> 00:46:12,603 Like the rating, advertisement amount, number of questions and texts... 545 00:46:12,853 --> 00:46:14,605 Did I lack any of them? 546 00:46:17,357 --> 00:46:19,860 Even in the live events 547 00:46:19,943 --> 00:46:24,990 that were unexpected, I've done my best. 548 00:46:25,157 --> 00:46:27,618 Can you explain which part it is that's not enough? 549 00:46:31,163 --> 00:46:32,873 It's important that I open my heart, 550 00:46:32,956 --> 00:46:36,418 but when you scout someone like me, 551 00:46:36,585 --> 00:46:41,757 you could've thought about a game plan. Why don't you open your mind to do that? 552 00:46:43,675 --> 00:46:45,135 You're not wrong. 553 00:46:45,302 --> 00:46:46,345 I know. 554 00:46:59,942 --> 00:47:01,568 Should I write a resignation letter? 555 00:47:17,501 --> 00:47:20,003 Giving a hug to someone means 556 00:47:20,462 --> 00:47:23,632 inviting that person to my world. 557 00:47:36,979 --> 00:47:38,313 It means wishing 558 00:47:38,438 --> 00:47:41,817 that the person's sorrow goes away in my arms. 559 00:47:47,864 --> 00:47:53,328 It means wishing that the person's tears stop running in my arms. 560 00:48:04,631 --> 00:48:10,387 #3490 asked for a song recommendation for insomnia. 561 00:48:10,846 --> 00:48:15,684 #9486 has a bad day as she was scolded by her boss. 562 00:48:15,767 --> 00:48:18,395 Feel better, and have a nice sleep. 563 00:48:18,937 --> 00:48:22,274 Let's listen to a song. "Turn on the Radio" by Shin Seung-hoon. 564 00:48:42,669 --> 00:48:44,129 I'm your biggest fan! 565 00:48:44,922 --> 00:48:46,673 Thank you. 566 00:48:46,798 --> 00:48:51,762 I'm not even kidding. I love you, Soo-ho. 567 00:48:52,095 --> 00:48:55,515 It's my birthday, and yours is next week. 568 00:48:56,642 --> 00:48:57,517 Yes. 569 00:48:57,643 --> 00:48:59,102 What I wish for this birthday... 570 00:48:59,186 --> 00:49:00,896 -Is it his birthday next week? -I guess. 571 00:49:00,979 --> 00:49:05,943 Can you say, "I love you"? I'll record it and listen to it daily. 572 00:49:10,197 --> 00:49:14,159 Come on, my name is Cho Sun-hui. 573 00:49:32,552 --> 00:49:33,387 I... 574 00:49:39,059 --> 00:49:40,477 I... 575 00:49:44,272 --> 00:49:45,649 I love you. 576 00:49:54,324 --> 00:49:57,911 Wow, thank you so much! 577 00:49:59,037 --> 00:50:01,707 Sun-hui, happy birthday. 578 00:50:28,400 --> 00:50:30,277 Giving a hug to someone means 579 00:50:31,194 --> 00:50:33,822 inviting that person to my world. 580 00:50:35,157 --> 00:50:39,286 It means wishing that the person's sorrow goes away in my arms. 581 00:50:44,041 --> 00:50:48,295 It means wishing that the person's tears stop running in my arms. 582 00:50:51,923 --> 00:50:57,846 Hugging is to gladly embrace that person's life. 583 00:51:02,392 --> 00:51:08,482 This is Ji Soo-ho's Radio Romance. Let's listen to "Hug me" by Jung Joon-il. 584 00:51:18,617 --> 00:51:20,619 Thank you, good job. 585 00:51:36,510 --> 00:51:38,845 Soo-ho, why do you keep smiling? 586 00:51:39,721 --> 00:51:42,808 I feel like I got comfortable with the radio for the first time. 587 00:51:45,685 --> 00:51:46,728 Let's eat. 588 00:51:47,229 --> 00:51:48,814 And sleep camp together. 589 00:51:48,980 --> 00:51:51,149 I can't do it today. I have a prearrangement. 590 00:51:53,401 --> 00:51:56,196 We'll do it without you, then. Are you leaving, too? 591 00:52:03,495 --> 00:52:04,454 What? 592 00:52:09,376 --> 00:52:12,337 So you have to go there? 593 00:52:14,297 --> 00:52:19,553 I have to go do the meeting and plan the program with the PD. 594 00:52:20,887 --> 00:52:22,639 Then when do you finish? 595 00:52:24,850 --> 00:52:29,604 Well, I'm not sure. It will be late. 596 00:52:31,731 --> 00:52:34,442 If it's late, it's not safe. Take it. 597 00:52:35,861 --> 00:52:38,071 Even if it's only for a short time, sleep at home. 598 00:52:39,155 --> 00:52:41,366 Soo-ho, I won't take it. 599 00:52:42,409 --> 00:52:44,411 I said it's too much and-- 600 00:52:44,494 --> 00:52:46,079 What's too much? 601 00:52:46,705 --> 00:52:49,624 I just want to give it to you. What is it so hard? 602 00:52:54,045 --> 00:52:56,673 Fine, I understand about the car. 603 00:52:57,090 --> 00:52:59,634 But did you see the gifts inside? 604 00:53:02,888 --> 00:53:04,222 Did you even open one? 605 00:53:07,392 --> 00:53:08,894 Can you do it, please? 606 00:53:10,395 --> 00:53:14,482 I just want to show you how I feel about you, not to pressure you. 607 00:53:15,817 --> 00:53:17,861 Even if it's too much, 608 00:53:18,236 --> 00:53:20,238 couldn't you at least look at it? 609 00:53:22,532 --> 00:53:27,579 I'm sorry, I didn't think that far. I'll open them, I promise. 610 00:53:33,293 --> 00:53:34,169 Soo-ho. 611 00:53:37,422 --> 00:53:39,090 Can we go out tomorrow? 612 00:53:41,217 --> 00:53:43,345 I'd like to go on a date with you. 613 00:53:55,357 --> 00:54:00,362 Can we go out tomorrow? I'd like to go on a date with you. 614 00:54:08,870 --> 00:54:09,788 Hello. 615 00:54:23,802 --> 00:54:25,136 You had no idea? 616 00:54:26,304 --> 00:54:27,555 I've never hear of it. 617 00:54:30,892 --> 00:54:32,560 Nam's plan is to take you out of the radio, 618 00:54:32,644 --> 00:54:36,815 disband the team, and put you in the drama. 619 00:54:37,983 --> 00:54:42,070 I just heard it from the planning director and it's tomorrow. 620 00:54:43,154 --> 00:54:44,280 What is? 621 00:54:44,364 --> 00:54:46,116 Your drama presentation. 622 00:54:52,414 --> 00:54:56,418 You can't drive like that. I'll drive. 623 00:55:19,774 --> 00:55:22,027 I told you 100 times that I won't do it. 624 00:55:22,277 --> 00:55:24,654 I told you a million times that I hate it. 625 00:55:25,613 --> 00:55:27,866 Why don't you listen to me? 626 00:55:31,619 --> 00:55:38,251 You'd think I'd just follow your lead again this time, CEO. 627 00:55:40,545 --> 00:55:41,838 I won't do it. 628 00:55:42,005 --> 00:55:43,131 I'm not. 629 00:55:44,591 --> 00:55:46,676 I told you we've signed the contract. 630 00:55:46,760 --> 00:55:49,846 Why do you decide all by yourself? 631 00:55:53,516 --> 00:55:58,688 Would you please think about me just once... 632 00:55:59,647 --> 00:56:04,611 and wonder why I said I wouldn't do it? 633 00:56:05,612 --> 00:56:06,821 Why wouldn't you, 634 00:56:08,740 --> 00:56:10,075 Mother? 635 00:56:13,745 --> 00:56:14,788 Soo-ho. 636 00:56:16,373 --> 00:56:18,291 I wish I had a choice. 637 00:56:25,340 --> 00:56:27,592 What is this? 638 00:56:28,802 --> 00:56:30,261 That's my question. 639 00:56:31,387 --> 00:56:33,431 What are you doing around? 640 00:56:34,099 --> 00:56:38,186 It wasn't easy to cover up for you while you guys were playing around. 641 00:56:39,562 --> 00:56:40,438 Who did-- 642 00:56:40,522 --> 00:56:45,402 What's important is that someone else also has this. 643 00:56:46,778 --> 00:56:51,032 If you don't behave, this burden will all go to Geu-rim. 644 00:56:53,159 --> 00:56:56,371 I blocked it once, but I can't guarantee the second time. 645 00:56:57,163 --> 00:57:00,291 So you're saying I should listen to you to protect her? 646 00:57:03,795 --> 00:57:08,049 Wow, you're great. I didn't think this far. 647 00:57:08,383 --> 00:57:11,386 Don't pretend you don't know the responsibility you chose. 648 00:57:14,139 --> 00:57:15,682 It's tomorrow, 6 p.m. 649 00:57:35,910 --> 00:57:38,454 Please leave a message-- 650 00:57:39,122 --> 00:57:40,874 JI SOO-HO 651 00:57:51,009 --> 00:57:53,928 Did you hear that? Soo-ho is out of the radio. 652 00:57:54,345 --> 00:57:55,847 I heard the team is going to break up, too. 653 00:57:56,556 --> 00:57:57,640 What? 654 00:58:00,894 --> 00:58:04,439 I told you, I'm close to the JH CEO. 655 00:58:04,522 --> 00:58:06,733 I heard it's because of the drama. 656 00:58:06,816 --> 00:58:08,818 Can't he just do both? 657 00:58:09,027 --> 00:58:10,820 The shooting locations are all abroad. 658 00:58:11,321 --> 00:58:15,783 It's a giant scale drama. Would you do the radio then? 659 00:58:15,992 --> 00:58:18,328 What happens to Geu-rim? 660 00:58:18,745 --> 00:58:21,122 What about me? 661 00:58:38,348 --> 00:58:39,807 PD Lee. 662 00:58:39,891 --> 00:58:41,601 Soo-ho will be out of the radio. 663 00:58:42,727 --> 00:58:43,645 What? 664 00:58:43,770 --> 00:58:45,355 He's not doing this program. 665 00:58:52,320 --> 00:58:56,282 DRAMA PRODUCTION PRESENTATION 666 00:58:57,867 --> 00:58:59,869 JI SOO-HO 667 00:59:00,078 --> 00:59:02,080 SONG GEU-RIM 668 00:59:15,134 --> 00:59:17,136 Help me please. 669 00:59:18,096 --> 00:59:22,058 I won't mention double salary. Can you please help me? 670 00:59:24,018 --> 00:59:25,812 What are you doing? 671 00:59:28,064 --> 00:59:31,442 You told me you won't do it. You said you'd tell me first. 672 00:59:31,609 --> 00:59:33,278 What are you doing? 673 00:59:34,821 --> 00:59:36,698 You don't even know where you're going? 674 00:59:37,740 --> 00:59:40,201 I shouldn't have trusted you in the first place. 675 00:59:40,994 --> 00:59:43,121 You can't even keep your own promise. 676 00:59:44,789 --> 00:59:47,041 You're not only reading the lines for your drama. 677 00:59:47,125 --> 00:59:48,918 You're reading the lines for your life, too. 678 01:00:10,648 --> 01:00:14,610 Please look this way. 679 01:00:16,612 --> 01:00:19,365 Soo-ho, what's going on? 680 01:00:20,116 --> 01:00:22,368 Are you really not doing the radio? 681 01:00:22,577 --> 01:00:24,787 You didn't say anything yesterday. 682 01:00:25,413 --> 01:00:27,290 Why won't you answer my call? 683 01:00:33,338 --> 01:00:35,632 What happened? 684 01:00:36,382 --> 01:00:39,052 We don't need that jerk. We'll go without him. 685 01:00:41,554 --> 01:00:43,973 It's my fault to ask you to bring him in. 686 01:00:45,308 --> 01:00:48,227 Don't worry. I'll take care of it. 687 01:00:49,103 --> 01:00:51,272 So he's not doing the radio? 688 01:01:13,878 --> 01:01:17,799 If I say I'd do the radio, you'd stop crying? 689 01:01:17,882 --> 01:01:19,509 Fine, let's do it. 690 01:01:20,885 --> 01:01:23,179 Let's do the radio. 691 01:01:23,930 --> 01:01:24,889 I like you. 692 01:01:25,807 --> 01:01:28,684 I... like you. 693 01:01:38,861 --> 01:01:40,571 Thank you. 694 01:01:52,166 --> 01:01:54,168 JI SOO-HO 695 01:02:08,641 --> 01:02:11,227 JI SOO-HO 696 01:02:36,669 --> 01:02:38,755 I told you to answer my calls. 697 01:02:42,633 --> 01:02:45,803 I know what you want to say now. 698 01:02:46,429 --> 01:02:49,307 And I know what you've been thinking. 699 01:02:50,475 --> 01:02:51,517 You don't. 700 01:02:52,935 --> 01:02:54,645 You don't know. 701 01:02:55,480 --> 01:02:56,522 I do. 702 01:02:58,024 --> 01:03:02,528 You were hating me, thinking that I'd be out of the radio. 703 01:03:09,452 --> 01:03:10,620 But... 704 01:03:12,497 --> 01:03:13,623 I'll do it. 705 01:03:17,502 --> 01:03:20,463 I'll continue to do this... with you. 706 01:03:26,302 --> 01:03:27,845 You just trust my words. 707 01:03:30,723 --> 01:03:34,310 I wish... I can trust that. 708 01:03:36,521 --> 01:03:37,897 Then trust me. 50248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.