Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,725 --> 00:00:21,855
What is this? Didn't you say
you train people to be tough?
2
00:00:22,397 --> 00:00:24,149
Do you memorize everything I say?
3
00:00:24,858 --> 00:00:27,861
Other people might misunderstand
that you like Writer Geu-rim.
4
00:00:29,946 --> 00:00:31,072
That's actually correct.
5
00:00:34,659 --> 00:00:35,952
I do like Geu-rim.
6
00:00:40,415 --> 00:00:41,916
What would you do if I said that?
7
00:00:43,793 --> 00:00:45,086
Are you kidding?
8
00:00:45,879 --> 00:00:49,048
What is it like to be a superstar
and have a writer
9
00:00:49,132 --> 00:00:50,258
at your service?
10
00:00:51,551 --> 00:00:55,597
She signed that Geu-rim contract,
does everything you say,
11
00:00:55,680 --> 00:00:56,681
runs over if you call,
12
00:00:56,765 --> 00:00:58,850
and doesn't complain
when you scrap her script.
13
00:00:59,517 --> 00:01:02,812
Geu-rim must look interesting to you.
Right, Soo-ho?
14
00:01:03,646 --> 00:01:04,856
Was that how it seemed?
15
00:01:04,939 --> 00:01:08,860
That's how it seemed to me.
I'd be glad if I was wrong.
16
00:01:09,319 --> 00:01:10,945
What about you?
17
00:01:11,237 --> 00:01:15,992
You put your arm on her shoulders
and speak informally to her.
18
00:01:16,785 --> 00:01:20,622
I put my arm on anyone's shoulders
and speak informally.
19
00:01:22,040 --> 00:01:26,961
So, are you saying
you like Geu-rim or not?
20
00:01:28,296 --> 00:01:29,464
I said I like her.
21
00:01:31,382 --> 00:01:33,343
But I like you, too, Ji Soo-ho.
22
00:01:34,052 --> 00:01:38,556
Isn't it obvious
that a PD likes his writer and DJ?
23
00:02:17,137 --> 00:02:18,263
Oh, you scared me!
24
00:02:23,977 --> 00:02:25,770
Why are you sleeping out here?
25
00:02:26,396 --> 00:02:30,191
What about you?
Why are you wandering around?
26
00:02:30,525 --> 00:02:34,279
Worry about yourself.
How could you sleep anywhere like that?
27
00:02:34,362 --> 00:02:37,115
Sleeping in the hallway
where everyone passes by.
28
00:02:37,448 --> 00:02:40,118
I do this all the time.
What's the big deal?
29
00:02:40,201 --> 00:02:41,202
All the time?
30
00:02:41,703 --> 00:02:47,625
Ji Soo-ho, you are an actor.
You shouldn't follow me like this.
31
00:02:47,709 --> 00:02:52,213
You think I follow you?
I'm super busy and my schedule is packed!
32
00:02:53,339 --> 00:02:55,341
Ah, what is this?
33
00:03:05,310 --> 00:03:06,186
What?
34
00:03:17,864 --> 00:03:19,240
Yes, Eun-jeong.
35
00:03:19,824 --> 00:03:21,242
Geu-rim.
36
00:03:32,170 --> 00:03:36,341
What's going on?
Stop crying and tell me.
37
00:03:38,051 --> 00:03:40,511
I don't want to do the radio tomorrow!
38
00:03:44,349 --> 00:03:49,020
I got completely rejected.
He ignored my texts and calls.
39
00:03:49,938 --> 00:03:52,523
Who? Who are you talking about?
40
00:03:52,607 --> 00:03:54,734
My first love!
41
00:04:07,038 --> 00:04:09,207
Yeah, that's how it is.
42
00:04:09,290 --> 00:04:12,710
Life is bittersweet.
43
00:04:13,086 --> 00:04:15,213
I can't even talk anymore.
44
00:04:15,296 --> 00:04:18,049
-You're talking fine.
-Are you making fun of me?
45
00:04:19,050 --> 00:04:21,511
The radio show is tomorrow.
What now?
46
00:04:25,765 --> 00:04:28,476
Oh, Soo-ho. Eunjung is your fan.
47
00:04:29,310 --> 00:04:30,144
So, what?
48
00:04:30,979 --> 00:04:32,146
What do you mean?
49
00:04:32,230 --> 00:04:34,065
Don't pretend you have no idea.
50
00:04:34,148 --> 00:04:37,694
So, what would you do for me
if I change her mind?
51
00:04:38,403 --> 00:04:40,905
You are such a kid.
Are you making a deal?
52
00:04:40,989 --> 00:04:43,157
This is your show too.
53
00:04:43,241 --> 00:04:44,325
Okay, forget it then.
54
00:04:47,370 --> 00:04:50,415
Well, whatever you ask, Mr. Superstar.
55
00:04:50,873 --> 00:04:51,833
Anything?
56
00:04:56,713 --> 00:04:57,547
How many wishes?
57
00:04:59,257 --> 00:05:00,550
-One?
-Two!
58
00:05:01,092 --> 00:05:02,885
-You're so childish.
-You don't want to?
59
00:05:03,344 --> 00:05:04,804
-Deal.
-Deal.
60
00:05:15,565 --> 00:05:21,112
Actually, I was planning to confess
to him on the show tomorrow.
61
00:05:21,571 --> 00:05:22,947
I've been wanting to say it.
62
00:05:24,198 --> 00:05:27,368
But didn't you say you liked me?
63
00:05:28,703 --> 00:05:31,039
Well, I like you, but not as a man.
64
00:05:31,122 --> 00:05:33,541
You are not attractive as a man.
65
00:05:37,920 --> 00:05:43,176
I told him to come to the show tomorrow,
and that I have something to say to him.
66
00:05:43,801 --> 00:05:46,512
But he won't answer me
nor pick up the phone.
67
00:05:46,763 --> 00:05:48,806
I know very well what that feels like.
68
00:05:49,140 --> 00:05:52,310
He says he's too busy to talk right now.
69
00:05:52,393 --> 00:05:54,645
All she talks about is the radio show.
70
00:05:54,729 --> 00:05:58,608
He promised to come watch me on the show,
but he changed his mind!
71
00:05:59,192 --> 00:06:01,611
-You must have been really angry.
-How do you know?
72
00:06:01,694 --> 00:06:03,696
Because I'm also angry
because of that jerk!
73
00:06:04,197 --> 00:06:05,114
That jerk?
74
00:06:30,056 --> 00:06:31,891
So, you mean that jerk is...
75
00:06:32,892 --> 00:06:35,311
that homeless-looking PD?
76
00:06:35,645 --> 00:06:37,855
Well, he's not homeless but...
77
00:06:37,939 --> 00:06:40,691
-He's not better looking than you.
-That's true.
78
00:06:42,026 --> 00:06:44,654
So, you like the writer?
79
00:06:47,490 --> 00:06:49,367
What? Is that correct or not?
80
00:06:50,785 --> 00:06:52,370
Why would I tell you that?
81
00:06:52,954 --> 00:06:54,580
Wow, I'm so jealous.
82
00:06:56,124 --> 00:06:57,375
Then, what did she say?
83
00:06:58,626 --> 00:07:03,131
Actually, the problem begins there.
It's the same case as you are in.
84
00:07:03,214 --> 00:07:05,967
She cares about the radio
and thinks about scripts only.
85
00:07:06,676 --> 00:07:07,552
So?
86
00:07:09,470 --> 00:07:12,974
By the way, you said you're my fan.
Are you okay to hear this?
87
00:07:14,308 --> 00:07:15,143
Hush!
88
00:07:22,859 --> 00:07:24,569
So, what are you going to do?
89
00:07:25,194 --> 00:07:28,906
Ah, Geu-rim, we have something
to talk about between two of us.
90
00:07:30,074 --> 00:07:33,244
It's something DJs need to coordinate.
So, please...
91
00:07:35,538 --> 00:07:37,081
Are you telling me to leave?
92
00:07:39,292 --> 00:07:41,752
How can you talk without the writer?
93
00:07:42,211 --> 00:07:44,005
Just go and write the manuscript.
94
00:07:45,089 --> 00:07:47,175
You love writing it, don't you?
95
00:07:53,598 --> 00:07:55,016
I'm leaving, all right?
96
00:08:01,564 --> 00:08:02,940
Here you go.
97
00:08:06,444 --> 00:08:07,570
Thank you.
98
00:08:18,664 --> 00:08:21,417
Yes. I don't think you have to worry.
99
00:08:21,876 --> 00:08:24,003
Soo-ho is taking care of it.
100
00:08:24,545 --> 00:08:25,504
Ah, really?
101
00:08:26,088 --> 00:08:28,132
He's actually better than I thought.
102
00:08:28,466 --> 00:08:30,259
There's no room for me to get involved.
103
00:08:31,010 --> 00:08:31,969
Okay.
104
00:08:32,053 --> 00:08:34,430
Don't catch a cold and use the blanket.
105
00:08:38,643 --> 00:08:39,602
Blanket?
106
00:08:48,653 --> 00:08:49,487
Hello?
107
00:08:49,570 --> 00:08:51,322
Don't forget our deal.
108
00:08:52,031 --> 00:08:54,158
Will she do it? Are you sure?
109
00:08:54,242 --> 00:08:56,452
Don't forget, I get two wishes.
110
00:08:56,869 --> 00:08:59,497
Come on, just tell me. Will she do it?
111
00:09:00,414 --> 00:09:02,500
Yes, she'll do it. Don't forget the deal.
112
00:09:02,833 --> 00:09:06,212
I really wonder what kind of wishes
you have now...
113
00:09:06,629 --> 00:09:09,048
I'll decide that, don't worry about it.
114
00:09:09,799 --> 00:09:12,176
Use the blanket when you sleep.
115
00:09:14,095 --> 00:09:18,307
Oh, he always gets his way.
116
00:09:18,391 --> 00:09:20,601
Including the manuscript and the kiss...
117
00:09:23,854 --> 00:09:27,191
Geu-rim, let's get inside.
Let's just get some sleep.
118
00:09:50,256 --> 00:09:53,217
My patient!
You are changing so much.
119
00:09:55,094 --> 00:09:57,763
It's been 12 days
since you last asked for pills.
120
00:09:57,847 --> 00:10:01,309
-Sleeping well, no nightmares?
-Have you been busy lately?
121
00:10:02,727 --> 00:10:04,395
What happened to following me 24/7?
122
00:10:05,104 --> 00:10:07,898
I'm happy that you changed like this
without me following you.
123
00:10:08,733 --> 00:10:11,527
I'm checking my patient's
changing conditions.
124
00:10:13,070 --> 00:10:13,988
Doctor,
125
00:10:15,114 --> 00:10:17,241
in what area did I change the most?
126
00:10:18,242 --> 00:10:19,660
You're engaging in dialogue.
127
00:10:19,744 --> 00:10:20,911
Did I not before?
128
00:10:21,329 --> 00:10:25,416
You used to only answer
what was in your script.
129
00:10:25,499 --> 00:10:27,835
Now you're starting to give real answers.
130
00:10:29,837 --> 00:10:33,257
And you started to truly like somebody.
131
00:10:36,218 --> 00:10:38,054
You make me tear up.
132
00:10:49,273 --> 00:10:50,232
I won't do it.
133
00:10:51,108 --> 00:10:54,403
Whether it's a movie,
a TV drama, or Jin Tae Ri,
134
00:10:55,071 --> 00:10:56,072
I won't do it.
135
00:10:57,198 --> 00:11:00,368
Then what?
Do you have any other solutions?
136
00:11:00,451 --> 00:11:03,579
Is our company that desperate?
137
00:11:06,540 --> 00:11:09,085
You'll miss out on ads
if you don't do the drama.
138
00:11:11,962 --> 00:11:14,256
Your income relies heavily on exposure.
139
00:11:15,132 --> 00:11:15,966
She's right.
140
00:11:16,425 --> 00:11:20,012
You should listen to her.
I have to be here because of you too.
141
00:11:25,643 --> 00:11:27,603
So, stop the radio right away.
142
00:11:28,270 --> 00:11:29,897
I'll continue the radio.
143
00:11:35,986 --> 00:11:36,987
Let's go.
144
00:11:51,085 --> 00:11:53,504
Anyway, we already signed
the contract for the drama.
145
00:11:53,879 --> 00:11:55,756
If you break it,
146
00:11:55,840 --> 00:11:58,884
you will be responsible
for what happens going forward.
147
00:11:59,593 --> 00:12:02,972
Why should I be responsible for a contract
that I didn't even sign?
148
00:12:03,431 --> 00:12:04,890
You are not my son,
149
00:12:05,808 --> 00:12:07,810
but I've been taking responsibility
for you.
150
00:12:14,316 --> 00:12:16,235
Regarding that drama...
151
00:12:16,944 --> 00:12:22,616
can we put Da-seul
in one of Soo-ho's dramas?
152
00:12:22,950 --> 00:12:24,702
Can you just shut it?
153
00:12:25,411 --> 00:12:28,831
She hasn't been eating these past few days
and is goading me.
154
00:12:28,914 --> 00:12:33,002
Clean up your own mess.
Stop causing me trouble.
155
00:12:34,795 --> 00:12:39,800
Out of all the messes you've made,
Ji Soo-ho is enough to handle.
156
00:12:41,302 --> 00:12:45,306
Why do you always say those things
like it's a threat?
157
00:12:48,976 --> 00:12:52,938
I can't do anything without you, CEO Nam.
158
00:12:53,230 --> 00:12:56,525
You're not acting like yourself.
You'll do it for me, right?
159
00:13:00,404 --> 00:13:05,034
How can you do this to me?
How can you say things like that?
160
00:13:05,826 --> 00:13:08,579
Okay, okay. Time out!
161
00:13:08,662 --> 00:13:11,081
You can't do this here!
162
00:13:18,422 --> 00:13:19,381
First floor.
163
00:13:22,092 --> 00:13:23,052
Let's go.
164
00:13:34,605 --> 00:13:36,690
Son, what's wrong with you?
165
00:13:37,983 --> 00:13:41,904
Just do the drama.
We should always listen to her orders.
166
00:13:43,739 --> 00:13:44,573
Father,
167
00:13:46,033 --> 00:13:47,743
I really want to stop doing this.
168
00:13:49,036 --> 00:13:52,498
Now? What can we do?
169
00:13:53,457 --> 00:13:54,667
Listen to CEO Nam.
170
00:13:55,876 --> 00:13:58,712
And you must do the drama,
171
00:13:59,088 --> 00:14:00,798
-so that Da-seul--
-Father!
172
00:14:02,091 --> 00:14:04,051
Please, stop doing that.
173
00:14:05,761 --> 00:14:10,558
Even if I'm like this,
you shouldn't be like that to Mother.
174
00:14:18,524 --> 00:14:20,734
Did you just glare at me?
175
00:14:23,028 --> 00:14:24,864
Oh, hey.
176
00:14:25,906 --> 00:14:28,909
I heard you're doing
that moving radio thing again?
177
00:14:28,993 --> 00:14:31,120
Yes, we are doing that thing. Why?
178
00:14:31,203 --> 00:14:32,288
Because of Geu-rim?
179
00:14:33,914 --> 00:14:37,960
Broadcasting the show from the hospital
just because her mother is hospitalized?
180
00:14:38,043 --> 00:14:39,837
I know you look after Geu-rim, but--
181
00:14:39,920 --> 00:14:42,381
It's not because of her.
We are going to do the show.
182
00:14:43,924 --> 00:14:46,051
Are you done? Bye.
183
00:14:50,639 --> 00:14:52,266
I'm not done, you jerk!
184
00:14:52,808 --> 00:14:54,768
That's what I should have said...
185
00:14:55,686 --> 00:14:57,438
but he pulled on my ears.
186
00:15:10,117 --> 00:15:11,452
You didn't eat yet, right?
187
00:15:12,161 --> 00:15:13,662
How did you know?
188
00:15:14,371 --> 00:15:18,292
Hey, I couldn't eat the hospital food.
It doesn't suit my taste. How's your mom?
189
00:15:19,710 --> 00:15:21,128
She's gotten a lot better.
190
00:15:21,754 --> 00:15:22,713
What about Ji Soo-ho?
191
00:15:27,426 --> 00:15:29,178
Please sign me your autograph too.
192
00:15:29,261 --> 00:15:31,513
-What's your name?
-I'm Min-jung.
193
00:15:33,349 --> 00:15:36,477
-Thank you!
-One, two, three!
194
00:15:40,648 --> 00:15:41,774
I sent the money.
195
00:15:43,692 --> 00:15:45,486
He's so good-looking.
196
00:15:46,487 --> 00:15:47,446
Your name?
197
00:15:49,073 --> 00:15:51,283
He's so cool. What should I do?
198
00:15:52,159 --> 00:15:57,122
Hey, stop being so uncool.
I even exchange messages with him.
199
00:15:57,790 --> 00:16:00,459
Oh, yeah, right.
200
00:16:02,461 --> 00:16:03,712
Can you act more naturally?
201
00:16:05,214 --> 00:16:06,465
Give me a big smile.
202
00:16:10,803 --> 00:16:12,179
I'll do it for you.
203
00:16:13,389 --> 00:16:15,391
-Your name?
-It's Soo-ji.
204
00:16:16,517 --> 00:16:17,768
Here you go.
205
00:16:17,851 --> 00:16:19,645
Wow, what is this?
206
00:16:19,979 --> 00:16:22,064
Is that person smiling really Soo-ho?
207
00:16:23,107 --> 00:16:25,401
When Eun-jeong said she wouldn't DJ,
208
00:16:25,484 --> 00:16:29,488
he persuaded her by promising
to give her friends an autograph.
209
00:16:29,863 --> 00:16:31,907
He's so good at negotiating.
210
00:16:31,990 --> 00:16:33,742
-Are you okay?
-Ah, yes.
211
00:16:35,494 --> 00:16:37,287
He looks strange, though.
212
00:16:37,788 --> 00:16:40,916
He's touching his temples.
Is he not feeling well?
213
00:16:54,013 --> 00:16:55,931
KBS RADIO
214
00:17:18,579 --> 00:17:20,372
JI SOO-HO'S RADIO ROMANCE
215
00:17:26,920 --> 00:17:29,048
PD Lee. I'll be right back.
216
00:17:35,804 --> 00:17:38,015
Soo-ho, are you okay?
217
00:17:38,599 --> 00:17:39,558
What?
218
00:17:40,267 --> 00:17:42,978
I mean, I've been worried.
You don't seem well.
219
00:17:44,313 --> 00:17:45,272
I'm fine.
220
00:17:58,327 --> 00:18:01,330
Today, we'll start Ji Soo-ho's
Radio Romance in a special place
221
00:18:01,413 --> 00:18:04,083
with a special person. Let's begin.
222
00:18:15,719 --> 00:18:21,517
Hello, I'm Lee Eun-jeong, the biggest fan
of Ji Soo-ho's Radio Romance.
223
00:18:21,850 --> 00:18:27,606
I've been given this special opportunity
today to co-DJ with Soo-ho.
224
00:18:33,195 --> 00:18:36,949
To be honest, I've spent half of my life
225
00:18:37,491 --> 00:18:40,160
in the same space since a long time ago.
226
00:18:41,912 --> 00:18:46,083
About that space, some people hate it.
227
00:18:47,125 --> 00:18:49,586
And some people cry
as soon as they get here.
228
00:18:51,421 --> 00:18:55,425
But I haven't cried that much
since I've come here.
229
00:18:56,385 --> 00:18:57,427
Because...
230
00:18:58,387 --> 00:18:59,763
if I cry,
231
00:19:01,181 --> 00:19:03,350
someone else cries more than I do.
232
00:19:04,768 --> 00:19:07,479
Can you tell us who that is?
233
00:19:10,691 --> 00:19:12,526
He promised that he would come today.
234
00:19:13,569 --> 00:19:17,364
That's why I'm waiting for him,
while being a DJ.
235
00:19:18,657 --> 00:19:19,741
He didn't come.
236
00:19:21,577 --> 00:19:27,249
But I'm sure he's listening somewhere.
That's why I'm here today.
237
00:19:29,585 --> 00:19:31,336
I'm really curious who that is.
238
00:19:31,712 --> 00:19:35,924
He's my first love
and the person who hardly comes here.
239
00:19:37,801 --> 00:19:38,719
But...
240
00:19:40,137 --> 00:19:42,222
he's the one I miss the most.
241
00:19:45,267 --> 00:19:47,728
Dad, are you listening?
242
00:19:55,027 --> 00:19:57,070
Mom is taking care of me,
243
00:19:57,779 --> 00:19:59,907
Dad is working to pay my medical bills.
244
00:20:00,699 --> 00:20:02,784
We hardly meet up once a month.
245
00:20:05,037 --> 00:20:10,792
So, whenever I see Soo-ho's family,
I get really jealous.
246
00:20:12,336 --> 00:20:14,546
You three are always together.
247
00:20:15,547 --> 00:20:17,633
And laugh every day.
248
00:20:28,268 --> 00:20:29,645
Be expontaneous.
249
00:20:31,188 --> 00:20:33,065
My dad is a delivery man.
250
00:20:35,567 --> 00:20:40,864
He always has an earphone in one ear
and listens to radio while working.
251
00:20:43,867 --> 00:20:47,079
Dad! Can you hear me well?
252
00:20:48,872 --> 00:20:52,125
I got a little upset
because you didn't come.
253
00:20:52,960 --> 00:20:55,545
But I will forgive you
because you are my first love.
254
00:21:07,224 --> 00:21:11,478
DJ Soo-ho, what do you usually talk about
with your parents?
255
00:21:13,981 --> 00:21:15,440
You are not my son,
256
00:21:16,566 --> 00:21:18,527
but I've been taking
responsibility for you.
257
00:21:19,444 --> 00:21:21,613
Son, what's with you?
258
00:21:22,155 --> 00:21:24,741
We should always listen to her orders.
259
00:21:44,303 --> 00:21:45,345
Soo-ho.
260
00:21:45,595 --> 00:21:47,681
You need to respond.
261
00:21:47,764 --> 00:21:48,682
Oh...
262
00:21:54,062 --> 00:21:54,938
Well...
263
00:22:03,613 --> 00:22:08,243
I think I had a conversation today.
264
00:22:13,081 --> 00:22:15,125
But I don't remember it well.
265
00:22:18,628 --> 00:22:21,089
Maybe it was not a real conversation.
266
00:22:36,938 --> 00:22:40,734
Soo-ho, introduce the next song
per the script.
267
00:22:55,332 --> 00:22:58,335
Soo-ho's time, words, actions--
268
00:22:58,710 --> 00:23:01,004
Do you know how much money they make?
269
00:23:02,255 --> 00:23:05,634
Do you think your life is your own?
Why do you keep doing things your way?
270
00:23:25,195 --> 00:23:26,738
Time to listen to a song.
271
00:23:47,801 --> 00:23:48,802
CEO Nam.
272
00:23:49,469 --> 00:23:53,306
Let's just have him do the radio.
Isn't it nice?
273
00:23:53,640 --> 00:23:54,766
Stop that nonsense!
274
00:23:57,394 --> 00:23:59,479
There's no solution
if he doesn't do the drama.
275
00:24:24,337 --> 00:24:25,255
Let's begin.
276
00:24:28,550 --> 00:24:32,721
Okay, lastly, do you have anything to say?
277
00:24:33,722 --> 00:24:35,473
I want to talk to my dad.
278
00:24:37,976 --> 00:24:38,810
Dad!
279
00:24:40,520 --> 00:24:45,609
I'm sorry for taking away your first love.
280
00:24:48,528 --> 00:24:50,071
I'm sorry for making you...
281
00:24:52,574 --> 00:24:55,827
cry all the tears that I won't shed.
282
00:24:59,080 --> 00:25:00,123
Daddy,
283
00:25:01,708 --> 00:25:03,335
stop crying for me.
284
00:25:07,255 --> 00:25:08,465
And...
285
00:25:11,218 --> 00:25:12,177
I miss--
286
00:25:35,659 --> 00:25:37,077
He's finally here.
287
00:26:21,496 --> 00:26:25,750
My dad died from a car accident.
288
00:26:27,168 --> 00:26:29,212
It was such a quick goodbye,
289
00:26:29,921 --> 00:26:32,257
I wasn't able to say anything
to him that day.
290
00:26:33,133 --> 00:26:38,221
So, when you said you don't remember
what you talked about with your father,
291
00:26:39,806 --> 00:26:41,016
it broke my heart.
292
00:26:41,808 --> 00:26:45,520
Really? I didn't know about your dad.
293
00:26:46,354 --> 00:26:50,150
Of course, you didn't.
We never talked about it.
294
00:26:50,608 --> 00:26:51,443
Oh?
295
00:26:51,943 --> 00:26:54,696
Wait, I talked a lot
about things like that
296
00:26:55,196 --> 00:26:56,740
when we met 12 years ago.
297
00:26:57,324 --> 00:26:59,367
-You forgot, didn't you?
-You did not.
298
00:26:59,451 --> 00:27:01,244
I remember everything, and you didn't.
299
00:27:02,120 --> 00:27:03,121
Is that right?
300
00:27:05,915 --> 00:27:08,585
This will definitely be a big hit.
Right, Soo-ho?
301
00:27:08,668 --> 00:27:09,669
Right, Geu-rim?
302
00:27:09,753 --> 00:27:12,589
Of course! Today,
I will mix some soju and beer--
303
00:27:12,672 --> 00:27:13,632
Just don't.
304
00:27:17,510 --> 00:27:20,138
You do radio because of this, huh?
305
00:27:22,057 --> 00:27:23,558
Here's a touched listener.
306
00:27:25,602 --> 00:27:28,229
I understood everything, CEO Nam.
307
00:27:30,065 --> 00:27:32,859
You're saying
I need to make Ji Soo-ho quit the radio
308
00:27:32,942 --> 00:27:34,653
if I want to be in the drama.
309
00:27:34,736 --> 00:27:36,196
Am I correct?
310
00:27:36,654 --> 00:27:42,202
But Jin Tae-ri, instead of all the talk,
show me some results.
311
00:27:42,577 --> 00:27:44,245
Words have no value.
312
00:27:46,539 --> 00:27:49,959
You haven't done anything either.
Why are you complaining about me?
313
00:27:50,919 --> 00:27:51,836
Actually...
314
00:27:52,712 --> 00:27:54,297
come to think of it,
315
00:27:54,714 --> 00:27:58,718
did you get me a contract relationship
with Soo Ho, or a drama contract?
316
00:28:00,428 --> 00:28:03,973
Stop testing the water, and do something!
317
00:28:14,025 --> 00:28:16,444
I think we are done.
318
00:28:19,072 --> 00:28:23,243
Lee Kang's side is doing so well,
but our DJ is missing again.
319
00:28:24,160 --> 00:28:25,662
What happened to Jay?
320
00:28:26,204 --> 00:28:29,666
Stop it.
I have no time to take your complaints.
321
00:28:31,209 --> 00:28:33,586
I've called Jin Tae-ri.
Let's do something with her.
322
00:28:42,846 --> 00:28:44,597
Oh, where's the chair...
323
00:28:48,727 --> 00:28:51,062
Are you asking me to be a substitute?
324
00:28:52,605 --> 00:28:56,151
If you call me suddenly like this,
should I say do whatever you ask?
325
00:28:56,776 --> 00:29:00,613
It's because you are the best guest
for our show.
326
00:29:01,197 --> 00:29:02,157
You know that, right?
327
00:29:02,949 --> 00:29:04,868
The feedback is phenomenal.
328
00:29:05,285 --> 00:29:09,330
Didn't you know that you became
the best ad-libber in Korea recently?
329
00:29:10,832 --> 00:29:12,000
I didn't know about that.
330
00:29:13,793 --> 00:29:16,755
Well, my ad-libs are pretty good.
331
00:29:17,630 --> 00:29:21,342
It's because I have good sense.
You know what sense is, old lady?
332
00:29:26,055 --> 00:29:29,893
Well, then, should I just try to make
some time and do it just for tomorrow?
333
00:29:32,854 --> 00:29:35,106
But it's only for tomorrow.
334
00:29:37,150 --> 00:29:41,446
Ji Soo-ho's radio show
made the front page.
335
00:29:41,529 --> 00:29:43,114
What are we going to do, writer?
336
00:29:45,325 --> 00:29:49,871
At least I get hateful comments.
Our program gets no comments.
337
00:29:51,122 --> 00:29:53,249
You don't need to add to that.
338
00:29:55,543 --> 00:30:00,048
Jin Tae-ri. We are getting
hateful comments only because of you.
339
00:30:00,757 --> 00:30:04,135
Seriously. You are absolutely of no help.
340
00:30:06,054 --> 00:30:12,101
How about we just have a battle
of hateful comments?
341
00:30:12,936 --> 00:30:16,397
People may say
the show is refreshingly honest.
342
00:30:16,856 --> 00:30:19,359
Tae-ri is really good with her words.
343
00:30:19,692 --> 00:30:24,239
And refreshing remarks
are popular these days, too.
344
00:30:33,414 --> 00:30:34,791
Are you possessed?
345
00:30:37,418 --> 00:30:39,254
PD Lee.
346
00:30:39,337 --> 00:30:40,296
Yes?
347
00:30:40,380 --> 00:30:42,507
Do you know writer Geu-rim well?
348
00:30:42,924 --> 00:30:44,843
We worked together for a long time.
349
00:30:45,343 --> 00:30:48,471
After Lee Kang left, he left her with me.
350
00:30:49,013 --> 00:30:51,140
What kind of person is Geu-rim?
351
00:30:55,895 --> 00:30:57,021
This restaurant is good!
352
00:30:59,941 --> 00:31:03,361
Alright. Don't just eat food
because it's good.
353
00:31:05,446 --> 00:31:06,573
Let's get started.
354
00:31:07,198 --> 00:31:08,283
-One.
-Two
355
00:31:08,366 --> 00:31:09,534
-Three.
-Four.
356
00:31:12,495 --> 00:31:13,496
Ji Soo-ho!
357
00:31:14,372 --> 00:31:15,623
You're it, man!
358
00:31:15,915 --> 00:31:18,918
What are you good at, Soo-ho?
You're even terrible at games.
359
00:31:26,301 --> 00:31:27,218
-One!
-Two.
360
00:31:27,302 --> 00:31:28,136
Three!
361
00:31:29,345 --> 00:31:30,680
-Ah.
-Four.
362
00:31:31,556 --> 00:31:34,684
If you are going to be like that,
don't play the game.
363
00:31:34,767 --> 00:31:37,770
This game is to punish Ji Soo-ho.
Take it.
364
00:31:37,854 --> 00:31:39,397
Wait, are you okay?
365
00:31:39,480 --> 00:31:40,815
You have low tolerance.
366
00:31:42,025 --> 00:31:44,652
-Soo-ho is weak, let's leave him out.
-Should we?
367
00:31:44,736 --> 00:31:45,945
What? Weak?
368
00:31:46,029 --> 00:31:47,405
You're weak.
369
00:31:47,488 --> 00:31:48,823
I will take it for you.
370
00:31:48,906 --> 00:31:50,783
What are you talking about?
Give it to me.
371
00:31:55,663 --> 00:31:59,584
A game that Soo-ho likes! Game starts!
372
00:31:59,667 --> 00:32:01,502
-He doesn't know.
-You don't know, right?
373
00:32:01,586 --> 00:32:03,796
-Three, six, nine! Three, six, nine!
-One, two.
374
00:32:05,214 --> 00:32:06,633
-Four.
-Five.
375
00:32:06,716 --> 00:32:07,550
Seven.
376
00:32:09,052 --> 00:32:11,346
Why did you clap there? Really!
377
00:32:12,639 --> 00:32:14,098
Just don't play games.
378
00:32:14,307 --> 00:32:16,184
There's no game you don't suck at.
379
00:32:17,852 --> 00:32:19,187
Drink it, man. Go ahead.
380
00:32:25,193 --> 00:32:28,363
Let's play geography!
381
00:32:28,446 --> 00:32:29,530
Mount Everest.
382
00:32:29,614 --> 00:32:31,491
-Fuji Mountain.
-Mountain.
383
00:32:31,574 --> 00:32:33,951
-Mountain.
-Mountain...
384
00:32:35,453 --> 00:32:37,664
The Rocky Mountains.
Haven't you heard of it?
385
00:32:38,581 --> 00:32:42,543
Ting, tang!
Ting-ting, tang-tang, frying pan game!
386
00:32:42,627 --> 00:32:43,753
Just drink.
387
00:32:44,462 --> 00:32:48,091
Exciting! Fun! The game of death!
388
00:32:48,800 --> 00:32:50,134
You just need to drink.
389
00:33:06,859 --> 00:33:08,361
Song Geu-rim.
390
00:33:08,695 --> 00:33:09,654
She's cute.
391
00:33:10,571 --> 00:33:13,574
She's always running around,
smiling at whatever you say.
392
00:33:13,658 --> 00:33:16,285
-And she makes a good impression.
-She can't write, though.
393
00:33:16,369 --> 00:33:18,871
Hey. How do you know?
394
00:33:19,163 --> 00:33:21,708
-You've never read her work properly.
-Hey.
395
00:33:22,500 --> 00:33:25,586
Why are you changing your tone?
Whose side are you on?
396
00:33:27,588 --> 00:33:30,508
To the station,
she is a writer who can't write.
397
00:33:30,591 --> 00:33:32,510
You seem to have it in for her.
398
00:33:35,304 --> 00:33:38,349
But she's gifted at winning people over.
399
00:33:39,100 --> 00:33:41,853
I actually liked her as a writer.
400
00:33:42,979 --> 00:33:44,856
What are you talking about right now?
401
00:33:45,565 --> 00:33:46,899
Isn't it true?
402
00:33:46,983 --> 00:33:51,070
A writer must look at people warmly.
Unlike you.
403
00:33:56,826 --> 00:33:59,746
Then how did she bring Ji Soo-ho
to the radio as a DJ?
404
00:34:01,330 --> 00:34:04,041
There has to be some kind of a contract.
405
00:34:04,709 --> 00:34:07,003
Ji Soo-ho acts
like Geu-rim's older brother.
406
00:34:07,086 --> 00:34:08,921
Lee Kang acts like Geu-rim's daddy.
407
00:34:09,464 --> 00:34:10,965
What is this?
408
00:34:11,048 --> 00:34:13,259
Then, should I be her uncle?
409
00:34:23,019 --> 00:34:24,687
It's so cold.
410
00:34:28,941 --> 00:34:31,277
Everyone's left.
What should we do with Ji Soo-ho?
411
00:34:32,320 --> 00:34:33,446
Did Jason leave, too?
412
00:34:33,529 --> 00:34:35,448
Yes, he didn't even look back.
413
00:34:36,032 --> 00:34:37,492
He is such a character.
414
00:34:38,826 --> 00:34:42,413
He can't even drink, but he hates to lose.
415
00:34:42,497 --> 00:34:46,459
Should I say this is cute or something?
He can't play the drinking game well.
416
00:34:46,918 --> 00:34:49,212
He clearly lacks social skills.
417
00:34:52,840 --> 00:34:55,635
But he's a top star.
Maybe we should've protected him.
418
00:34:55,718 --> 00:34:57,887
We're busy enough handling the radio.
419
00:34:58,262 --> 00:34:59,764
Still, he's our DJ.
420
00:34:59,847 --> 00:35:02,350
Hey, because there are many people
protecting Soo-ho...
421
00:35:04,560 --> 00:35:05,770
Because there are many?
422
00:35:08,606 --> 00:35:09,607
Never mind.
423
00:35:17,281 --> 00:35:18,157
Ji Soo-ho?
424
00:35:18,241 --> 00:35:20,117
Are you able to wake up?
425
00:35:26,707 --> 00:35:30,962
It's thrilling meeting you
alone like this.
426
00:35:32,755 --> 00:35:34,465
You moved into his house.
427
00:35:34,757 --> 00:35:36,759
Shouldn't you show results?
428
00:35:37,093 --> 00:35:40,555
CEO, I was able to graduate
thanks to JH's support.
429
00:35:41,055 --> 00:35:42,807
Don't you think Soo-ho already knew?
430
00:35:43,141 --> 00:35:44,517
So, what is your point?
431
00:35:45,393 --> 00:35:50,148
I learned through studying psychology
for many years
432
00:35:50,231 --> 00:35:53,276
that a person
who cannot win over one person
433
00:35:53,693 --> 00:35:57,071
tries to fulfill that obsession
through others. Isn't it amusing?
434
00:35:59,198 --> 00:36:01,993
That's why you're taking everything
from Soo-ho, right?
435
00:36:04,537 --> 00:36:07,999
For example, myself as well?
436
00:36:13,254 --> 00:36:15,214
So, where is Soo-ho right now?
437
00:36:16,632 --> 00:36:17,925
Make me one, too.
438
00:36:18,968 --> 00:36:19,844
What?
439
00:36:20,261 --> 00:36:21,179
Soju and beer drink.
440
00:36:25,766 --> 00:36:27,059
And...
441
00:36:27,810 --> 00:36:29,812
don't make that drink to anyone.
442
00:36:33,608 --> 00:36:34,692
Ji Soo-ho,
443
00:36:35,067 --> 00:36:36,444
stop saying weird stuff.
444
00:36:38,988 --> 00:36:40,489
You know, I...
445
00:36:43,201 --> 00:36:47,496
whenever I see you, I feel so good.
446
00:36:52,001 --> 00:36:54,253
That's how I figured out...
447
00:36:56,380 --> 00:36:58,257
that it's better to feel good
448
00:36:59,342 --> 00:37:01,469
than to look good.
449
00:37:02,470 --> 00:37:03,596
Things like that.
450
00:37:06,974 --> 00:37:11,854
I've chosen things that only looked good
on the outside,
451
00:37:12,813 --> 00:37:14,815
and came this far.
452
00:37:16,484 --> 00:37:18,611
But all of that stinks.
453
00:37:23,783 --> 00:37:24,659
So...
454
00:37:26,827 --> 00:37:29,121
it doesn't need to look good.
455
00:37:31,582 --> 00:37:34,001
I just want to feel good.
456
00:37:41,050 --> 00:37:43,052
You're better at saying how you feel
457
00:37:44,011 --> 00:37:45,680
without a mic.
458
00:38:06,284 --> 00:38:08,661
What is it? He's still like this?
459
00:38:11,414 --> 00:38:14,166
But then, I'm so pissed, Song Geu-rim!
460
00:38:17,169 --> 00:38:18,629
Hey, Ji Soo-ho?
461
00:38:18,713 --> 00:38:22,300
You wouldn't leave me when I told you so.
462
00:38:24,051 --> 00:38:26,470
Now that I'm saying I like you...
463
00:38:29,640 --> 00:38:31,142
why are you leaving me?
464
00:38:41,944 --> 00:38:45,239
I think he's crazy.
He might be practicing his lines.
465
00:38:59,587 --> 00:39:02,465
-Be careful.
-Bye!
466
00:39:02,548 --> 00:39:03,549
Bye!
467
00:39:14,351 --> 00:39:16,645
Hey, Geu-rim.
Should we just ditch him?
468
00:39:17,688 --> 00:39:19,607
How can we ditch this top star alone?
469
00:39:26,238 --> 00:39:29,158
You two must have gotten really close.
What is it?
470
00:39:29,533 --> 00:39:30,409
No report?
471
00:39:32,286 --> 00:39:33,913
Ah, actually...
472
00:39:34,288 --> 00:39:37,708
What is it?
There's nothing you can't tell me.
473
00:39:40,461 --> 00:39:44,298
Right? Do you remember
I told you about my first love?
474
00:39:44,757 --> 00:39:47,760
Yeah. The guy whose face you never saw?
475
00:39:53,557 --> 00:39:54,391
Really?
476
00:40:34,640 --> 00:40:35,808
Good morning!
477
00:40:41,063 --> 00:40:42,481
What happened?
478
00:40:42,565 --> 00:40:46,360
You were so wasted, I almost ditched you.
But in the end I brought you home.
479
00:40:47,653 --> 00:40:49,447
Is it a good thing to drink well?
480
00:40:49,530 --> 00:40:52,449
Not being able to drink
isn't a good thing either.
481
00:40:52,533 --> 00:40:55,786
It's sort of like taking care of yourself.
A professional mindset.
482
00:41:02,960 --> 00:41:03,878
Hey, Ji Soo-ho.
483
00:41:04,879 --> 00:41:07,548
Someone might misunderstand
and think you like Geu-rim.
484
00:41:09,133 --> 00:41:10,301
That's actually correct.
485
00:41:11,552 --> 00:41:12,761
I like Geu-rim.
486
00:41:13,387 --> 00:41:14,513
That's actually correct.
487
00:41:15,222 --> 00:41:16,432
I like Geu-rim.
488
00:41:17,850 --> 00:41:21,770
But not because she's a writer
who follows me around
489
00:41:22,104 --> 00:41:23,981
and does everything I ask.
490
00:41:24,064 --> 00:41:27,026
Not because she doesn't complain
when I scrap her script.
491
00:41:27,443 --> 00:41:29,153
I like Geu-rim for who she is.
492
00:41:31,405 --> 00:41:33,157
So, from now on, PD...
493
00:41:33,240 --> 00:41:37,203
stop placing your arm on her shoulders
and speaking informally to her.
494
00:41:38,370 --> 00:41:42,791
You can do it to everyone else,
but not her from now on.
495
00:41:43,334 --> 00:41:45,294
Did Geu-rim say that?
She doesn't want that?
496
00:41:47,421 --> 00:41:51,133
I'll do as you say
once Geu-rim has reciprocated
497
00:41:52,843 --> 00:41:54,094
your feelings for her.
498
00:42:10,319 --> 00:42:14,907
Lee Kang and Geu-rim
practically live together.
499
00:42:23,374 --> 00:42:24,458
Welcome!
500
00:42:26,418 --> 00:42:29,922
I'd like to purchase
that building out front.
501
00:42:30,172 --> 00:42:31,382
The building?
502
00:42:31,465 --> 00:42:34,093
Please have a seat.
I'll call the owner of the building.
503
00:42:55,614 --> 00:42:56,907
You are the owner?
504
00:42:58,075 --> 00:42:59,618
I am. Why?
505
00:42:59,994 --> 00:43:01,328
I heard it was a foreigner.
506
00:43:01,704 --> 00:43:03,706
No, not a foreigner,
507
00:43:03,789 --> 00:43:07,543
but someone who lived
in a foreign country. India, why?
508
00:43:10,963 --> 00:43:15,050
Aren't they basically living together?
Are they fated to be together?
509
00:43:15,301 --> 00:43:17,720
-Oh! How did you come?
-I took a cab!
510
00:43:17,803 --> 00:43:19,930
Why are you getting angry at me?
511
00:43:20,806 --> 00:43:22,516
And Soo-ho took a cab?
512
00:43:25,019 --> 00:43:26,812
Hey, why isn't this girl calling me?
513
00:43:27,354 --> 00:43:28,772
No call, no text...
514
00:43:31,233 --> 00:43:33,569
Oh, obsession!
515
00:43:35,070 --> 00:43:35,988
Just call her first.
516
00:43:36,572 --> 00:43:39,491
I've been calling her.
I called her on the way here, too.
517
00:43:40,117 --> 00:43:41,410
And she's not picking up?
518
00:43:42,411 --> 00:43:45,331
I heard she's at the hospital
because of her mom's discharge.
519
00:43:47,291 --> 00:43:49,251
If you have nothing to say, I need to go.
520
00:43:49,335 --> 00:43:51,712
You don't, right? I'm leaving.
521
00:44:02,431 --> 00:44:04,933
Sweetie, are you dating?
522
00:44:05,934 --> 00:44:06,810
What?
523
00:44:07,061 --> 00:44:08,979
You act so weird these days.
524
00:44:09,563 --> 00:44:11,357
Is there something you haven't told me?
525
00:44:12,650 --> 00:44:14,485
Mom, you see that?
526
00:44:14,818 --> 00:44:15,903
Of course! I see it.
527
00:44:16,362 --> 00:44:18,655
Wow, you are my mom.
528
00:44:18,739 --> 00:44:20,407
Oh! Who is it?
529
00:44:20,491 --> 00:44:21,659
Who is it?
530
00:44:22,117 --> 00:44:25,579
Did he say he likes you?
Did you tell him first?
531
00:44:26,455 --> 00:44:29,166
No, Mom. It's actually...
532
00:44:33,045 --> 00:44:37,591
I heard you are being discharged,
so I came here to take you home.
533
00:44:38,634 --> 00:44:40,594
It's too uncomfortable to take a cab.
534
00:44:44,264 --> 00:44:46,767
-Is that him?
-Mom, be quiet.
535
00:44:47,351 --> 00:44:48,394
Mother!
536
00:44:51,063 --> 00:44:53,774
Congratulations!
Since you were really sick this time,
537
00:44:53,857 --> 00:44:54,983
don't ever come back.
538
00:44:57,986 --> 00:44:59,154
Or is it him?
539
00:44:59,738 --> 00:45:00,572
That's not it!
540
00:45:02,282 --> 00:45:04,410
Ji Soo-ho, how come you have
so much free time?
541
00:45:04,743 --> 00:45:07,371
It hasn't even been an hour
since we parted.
542
00:45:07,788 --> 00:45:09,206
I was meaning to ask you this.
543
00:45:09,748 --> 00:45:11,542
Why do you have so much free time?
544
00:45:11,625 --> 00:45:13,961
Mother, please ride in my car.
545
00:45:14,378 --> 00:45:15,921
I got a car wash.
546
00:45:16,004 --> 00:45:17,923
She already agreed to come with me.
547
00:45:19,341 --> 00:45:20,884
It's okay, you both.
548
00:45:21,218 --> 00:45:24,430
My mom and I will take the bus.
We have our usual route.
549
00:45:26,849 --> 00:45:28,183
Thank you, both!
550
00:45:39,319 --> 00:45:40,279
I'll take you home.
551
00:45:42,531 --> 00:45:44,950
I was headed there anyway.
552
00:45:45,033 --> 00:45:45,868
Come on,
553
00:45:45,951 --> 00:45:48,829
my home and Geu-rim's
are one minute apart.
554
00:45:48,912 --> 00:45:52,040
We live less than three meters apart
from each other.
555
00:45:52,374 --> 00:45:56,587
So, even if it wasn't scheduled,
I'll gladly take her home.
556
00:45:57,296 --> 00:46:01,633
Whether we take the bus or a cab,
we'll figure it out ourselves.
557
00:46:02,384 --> 00:46:05,762
My car is optimized
to accommodate a patient.
558
00:46:06,346 --> 00:46:08,390
It handles well and is safe.
559
00:46:08,807 --> 00:46:11,101
I think it'll be much better
than Mr. Lee's car.
560
00:46:11,560 --> 00:46:16,565
As for my car,
I cleaned it both yesterday and today.
561
00:46:16,648 --> 00:46:18,817
I cleaned it and checked it.
562
00:46:19,735 --> 00:46:21,695
Hygiene comes first.
563
00:46:21,987 --> 00:46:23,780
Are you saying that I'm not clean?
564
00:46:23,864 --> 00:46:26,408
No, I'm just saying
I'll take her in my car.
565
00:46:28,368 --> 00:46:29,620
Ma'am!
566
00:46:31,705 --> 00:46:34,708
Don't come back to this hospital.
Take care.
567
00:46:36,084 --> 00:46:37,294
Sure, Eun-jeong.
568
00:46:37,377 --> 00:46:39,922
I'll make you something delicious
when you visit me.
569
00:46:40,589 --> 00:46:41,632
Okay.
570
00:46:42,800 --> 00:46:44,134
And Ji Soo-ho...
571
00:46:53,435 --> 00:46:55,646
I was really happy because of you.
572
00:46:56,813 --> 00:46:57,689
Geu-rim,
573
00:46:58,315 --> 00:47:00,234
Mr. PD Lee, see you again.
574
00:47:03,237 --> 00:47:05,572
Hey, Eun-jeong!
How come you call me Mister?
575
00:47:09,952 --> 00:47:12,871
I could tell how you were feeling,
Ji Soo-ho.
576
00:47:15,374 --> 00:47:17,376
What are you saying?
577
00:47:18,001 --> 00:47:19,920
Yesterday, during the radio broadcast,
578
00:47:20,712 --> 00:47:23,590
you talked about your dad
and your family.
579
00:47:25,175 --> 00:47:28,971
You didn't talk much
but I could tell how you were feeling.
580
00:47:31,306 --> 00:47:33,267
You seem like you have a warm heart.
581
00:47:42,943 --> 00:47:46,113
Today, you're with Jin Tae-ri.
582
00:47:46,363 --> 00:47:48,615
This is "Fighting Haters, Part Three."
583
00:47:51,201 --> 00:47:53,328
Alright, everyone come at me.
584
00:47:53,787 --> 00:47:55,080
I'm ready.
585
00:48:00,878 --> 00:48:03,714
I feel like she will cause trouble.
586
00:48:03,964 --> 00:48:05,882
I think something's going to happen.
587
00:48:05,966 --> 00:48:07,801
Please, shut it.
588
00:48:15,058 --> 00:48:16,602
Alright, the first comment is...
589
00:48:16,810 --> 00:48:19,146
She forgot her Butt-Fart days
and is being arrogant.
590
00:48:19,229 --> 00:48:22,524
"She forgot her Butt-Fart days
and is being so arrogant,"
591
00:48:22,608 --> 00:48:26,153
said User #0979.
592
00:48:27,821 --> 00:48:31,199
Well, did you even have a time
like the Butt-Fart days?
593
00:48:32,409 --> 00:48:35,203
Do you know how many commercials
I shot during those days?
594
00:48:35,287 --> 00:48:39,374
With that, I bought my mom a new fridge!
595
00:48:40,459 --> 00:48:42,377
-Did she just talk down to them?
-Yeah.
596
00:48:43,253 --> 00:48:46,381
What did you do when you were seven?
Don't be arrogant!
597
00:48:48,467 --> 00:48:49,509
Too aggressive!
598
00:48:50,802 --> 00:48:53,722
Jin Tae-ri. You must speak respectfully.
599
00:48:53,972 --> 00:48:55,265
Please!
600
00:48:59,478 --> 00:49:01,021
I told you she'd cause trouble.
601
00:49:01,104 --> 00:49:03,565
I downloaded Tae-ri's bikini photos
for free.
602
00:49:03,649 --> 00:49:08,111
"I downloaded Tae-ri's bikini photos
for free..."
603
00:49:09,947 --> 00:49:13,158
For free? Hey, you bastard,
you got that for free?
604
00:49:13,241 --> 00:49:14,451
One curse word.
605
00:49:15,160 --> 00:49:18,872
You should pay the appropriate price
for something valuable! Okay?
606
00:49:19,289 --> 00:49:21,041
Isn't she going too far?
607
00:49:21,541 --> 00:49:22,542
Oh, my God...
608
00:49:22,626 --> 00:49:26,129
I got this number,
and I will report you for piracy.
609
00:49:27,172 --> 00:49:28,006
Next!
610
00:49:35,097 --> 00:49:37,974
You seem to be shooting a lot
of commercials with Soo-ho lately.
611
00:49:38,058 --> 00:49:39,434
-Are you at his level?
-What...
612
00:49:47,067 --> 00:49:48,944
You really want to die, don't you?
613
00:49:49,403 --> 00:49:50,237
No!
614
00:49:50,320 --> 00:49:51,947
What's wrong with Tae-ri's level?
615
00:49:56,159 --> 00:49:58,245
Wow, Jin Tae-ri is letting it fly.
616
00:49:58,328 --> 00:50:00,288
-Speaking like a star.
-She's beating them.
617
00:50:00,706 --> 00:50:04,292
I've shot 15 commercials with Soo-ho.
When I was a child actress,
618
00:50:04,376 --> 00:50:07,129
-I was much more popular than him.
-Cut it, cut it.
619
00:50:07,212 --> 00:50:09,631
-I was at a much higher level!
-Oh, my God.
620
00:50:09,715 --> 00:50:12,300
I won one more child acting award
than he did!
621
00:50:12,384 --> 00:50:14,261
This should not be aired!
622
00:50:15,053 --> 00:50:19,808
Level? Am I a piece of beef?
Am I a piece of pork?
623
00:50:20,517 --> 00:50:21,476
Song!
624
00:50:21,685 --> 00:50:22,519
I cut it!
625
00:50:47,377 --> 00:50:48,545
Have a good night.
626
00:50:58,555 --> 00:51:01,057
You don't have to say thank you.
627
00:51:05,395 --> 00:51:06,855
What am I thankful for?
628
00:51:07,564 --> 00:51:11,526
You said curse words
and spoke informally 64 times.
629
00:51:11,610 --> 00:51:12,819
Sixty-four.
630
00:51:14,112 --> 00:51:15,655
We will be reprimanded.
631
00:51:17,074 --> 00:51:18,658
Ah, Tae-ri, please!
632
00:51:18,742 --> 00:51:20,410
What do you want me to do?
633
00:51:22,245 --> 00:51:23,330
Whose plan was this?
634
00:51:25,665 --> 00:51:26,875
I want to kill the person.
635
00:51:27,667 --> 00:51:29,002
Song Geu-rim's.
636
00:51:30,003 --> 00:51:30,837
What?
637
00:51:31,671 --> 00:51:33,715
I talked with her about you, Tae-ri.
638
00:51:35,133 --> 00:51:37,844
Jin Tae-ri has a lot of hateful comments.
639
00:51:39,471 --> 00:51:40,472
She said that.
640
00:52:05,789 --> 00:52:07,582
Do you think Tae-ri will make it?
641
00:52:07,666 --> 00:52:10,794
I don't know how
she's getting supported by JH right now,
642
00:52:10,877 --> 00:52:12,671
but you know how this industry works.
643
00:52:13,088 --> 00:52:15,632
I'm tired of her
talking about her child actress days.
644
00:52:15,966 --> 00:52:19,469
She went crazy on the radio today.
I think she'll get fired.
645
00:52:27,310 --> 00:52:31,606
I'm so hungry. Go get a salad for me.
646
00:52:32,023 --> 00:52:33,024
Yes, sure.
647
00:52:38,905 --> 00:52:41,449
What is it? Did she hear me?
648
00:52:55,672 --> 00:52:58,508
MR. JOON-WOO
649
00:53:05,432 --> 00:53:07,893
The person you are trying to reach
is not available...
650
00:53:21,031 --> 00:53:22,449
Mom, here.
651
00:53:22,824 --> 00:53:24,034
You came early.
652
00:53:24,117 --> 00:53:25,911
Mother, is this bag in the back yours?
653
00:53:25,994 --> 00:53:27,495
-Yes, right.
-Thank you.
654
00:53:28,204 --> 00:53:31,374
Ji Soo-ho. Thank you.
655
00:53:31,458 --> 00:53:32,500
No problem. Take care.
656
00:53:32,876 --> 00:53:33,710
Thank you!
657
00:53:40,425 --> 00:53:42,135
Should we celebrate your discharge?
658
00:53:42,219 --> 00:53:43,553
-Should we?
-Do you want--
659
00:53:43,637 --> 00:53:44,471
Song Geu-rim!
660
00:53:54,648 --> 00:53:58,151
So, what's your wish?
661
00:54:00,904 --> 00:54:02,322
Where are we going?
662
00:54:02,906 --> 00:54:04,950
Let's go eat something delicious...
663
00:54:06,660 --> 00:54:07,494
together.
664
00:54:14,960 --> 00:54:17,379
Why did you change your mind suddenly?
665
00:54:17,587 --> 00:54:19,297
You even asked me to meet first.
666
00:54:19,798 --> 00:54:21,466
Well...
667
00:54:23,969 --> 00:54:27,180
Because I had a good talk with CEO Nam,
668
00:54:28,139 --> 00:54:29,474
don't worry about it.
669
00:54:29,975 --> 00:54:33,603
No matter how she acts,
she listens to me well.
670
00:54:44,406 --> 00:54:45,240
CEO Nam?
671
00:54:56,001 --> 00:54:58,044
CEO Nam, do you remember?
672
00:54:58,128 --> 00:55:00,880
You asked me to eat together
some time.
673
00:55:05,552 --> 00:55:09,639
We were not able to eat together
because you were kneeling to me that time.
674
00:55:12,225 --> 00:55:13,351
Come on.
675
00:55:13,893 --> 00:55:17,313
What's up with you two? I'm gonna leave!
676
00:55:19,482 --> 00:55:20,442
Take a look.
677
00:55:20,900 --> 00:55:21,818
Jung Da-Seul.
678
00:55:23,153 --> 00:55:24,279
What are you doing?
679
00:55:24,529 --> 00:55:28,074
You might kneel down on me
if you look at this.
680
00:55:56,895 --> 00:55:57,896
Father.
681
00:55:58,855 --> 00:56:01,274
Oh, what are you doing here?
682
00:56:02,942 --> 00:56:03,943
Great.
683
00:56:04,027 --> 00:56:06,571
You should try to stop her. I'm out.
684
00:56:25,673 --> 00:56:27,342
What are you doing?
685
00:56:29,803 --> 00:56:30,678
Stop it.
686
00:56:44,818 --> 00:56:48,196
She must be crazy. I won't let this go.
687
00:56:49,322 --> 00:56:50,949
DJ Soo-ho,
688
00:56:51,282 --> 00:56:54,119
what do you usually talk about
with your parents?
689
00:56:54,828 --> 00:56:56,663
Well...
690
00:56:59,082 --> 00:57:03,795
I think I had a conversation today.
691
00:57:08,508 --> 00:57:10,510
I don't remember it well.
692
00:57:11,928 --> 00:57:14,431
I think it was not a real conversation.
693
00:57:39,956 --> 00:57:43,418
This is the only place I've been to.
Is the food okay?
694
00:57:47,505 --> 00:57:50,758
Let's go somewhere nicer for dessert.
695
00:57:55,430 --> 00:57:56,973
I'm not in the mood to eat.
696
00:58:00,059 --> 00:58:01,269
I want to get out of here.
697
00:58:03,688 --> 00:58:07,192
I feel the same way as you feel.
698
00:58:22,290 --> 00:58:25,752
I still have a wish remaining, right?
699
00:58:27,337 --> 00:58:29,005
I'll take you to a better place...
700
00:58:29,505 --> 00:58:30,507
Ji Soo-ho.
701
00:58:32,509 --> 00:58:33,551
I'm sorry.
702
00:58:35,512 --> 00:58:36,429
For what?
703
00:58:38,890 --> 00:58:40,683
"Why do you laugh when it's not funny?"
704
00:58:42,435 --> 00:58:43,728
I'm sorry...
705
00:58:45,438 --> 00:58:46,439
that I said that.
706
00:58:51,444 --> 00:58:54,239
I thought I knew everything
when I really didn't.
707
00:58:56,407 --> 00:58:57,450
I'm sorry.
708
00:59:01,829 --> 00:59:02,914
Ji Soo-ho.
709
00:59:03,957 --> 00:59:06,543
My dad died when I was 14 years old,
710
00:59:08,336 --> 00:59:09,712
and when I was 15 years old,
711
00:59:10,421 --> 00:59:12,215
my mom had the eye surgery.
712
00:59:16,719 --> 00:59:21,557
I'm not saying let's see
who was more miserable.
713
00:59:22,475 --> 00:59:23,476
It's just that...
714
00:59:25,228 --> 00:59:27,063
I feel a little less burdened...
715
00:59:29,399 --> 00:59:31,192
once I say it out loud.
716
00:59:33,278 --> 00:59:35,488
The heart is a funny thing.
717
00:59:36,864 --> 00:59:38,241
Sometimes, I feel better
718
00:59:39,158 --> 00:59:41,202
once I say what's weighing on my heart.
719
00:59:58,261 --> 00:59:59,178
I...
720
01:00:00,638 --> 01:00:03,474
call my mother CEO,
721
01:00:05,727 --> 01:00:07,520
because she's not my biological mother.
722
01:00:10,356 --> 01:00:11,649
I first heard about it...
723
01:00:13,693 --> 01:00:15,862
on my ninth birthday.
724
01:00:19,449 --> 01:00:21,159
My father was not home at that time.
725
01:00:25,830 --> 01:00:27,790
I heard he was on a trip with his lover.
726
01:00:30,501 --> 01:00:31,836
This is...
727
01:00:33,630 --> 01:00:37,634
the real side of my family
that everyone is so jealous of.
728
01:00:45,683 --> 01:00:46,809
Ji Soo-ho.
729
01:00:48,770 --> 01:00:51,439
There's something I learned about you.
730
01:00:52,273 --> 01:00:57,070
Even though you are not talking,
you are still talking.
731
01:00:59,155 --> 01:01:00,531
That's what I came to realize.
732
01:01:02,158 --> 01:01:04,452
Even if you keep quiet,
733
01:01:06,287 --> 01:01:08,289
you're still speaking plenty
734
01:01:09,874 --> 01:01:11,167
in your own way.
735
01:01:13,878 --> 01:01:16,547
When you are silent,
736
01:01:17,882 --> 01:01:18,883
I was like,
737
01:01:19,592 --> 01:01:22,011
"Why is he ignoring me again?"
738
01:01:22,553 --> 01:01:25,765
"What's his problem?"
That's how I used to be.
739
01:01:30,436 --> 01:01:35,608
But you were actually still talking.
740
01:01:39,445 --> 01:01:44,701
Deep down, you were saying,
"Get lost!" or "No, thanks."
741
01:01:48,287 --> 01:01:50,498
Or "Help me."
742
01:01:55,044 --> 01:01:56,671
Or "Hug me."
743
01:01:59,882 --> 01:02:03,386
Or "I want to cry."
744
01:02:10,309 --> 01:02:15,106
Silence is one of the languages
that you speak.
745
01:02:18,693 --> 01:02:23,573
So when you look at me like this
without saying anything,
746
01:02:29,162 --> 01:02:32,999
just like now, when you look at me,
747
01:02:37,587 --> 01:02:38,963
I want to hug you.
748
01:03:51,994 --> 01:03:54,872
Why do you keep hugging him like that?
749
01:03:55,206 --> 01:03:59,126
We're trying to withdraw all celebrities
under JH from KBC.
750
01:03:59,210 --> 01:04:01,045
After you left, the team got broken up.
751
01:04:01,379 --> 01:04:03,172
Is it a done deal?
752
01:04:03,464 --> 01:04:05,675
I told you a thousand times
that I don't want it.
753
01:04:05,758 --> 01:04:07,051
Why don't you listen to me?
754
01:04:07,134 --> 01:04:08,803
There's nothing about Song Geu-rim.
755
01:04:09,178 --> 01:04:10,513
I'm slowly going to start.
756
01:04:10,596 --> 01:04:12,348
A blind date? Are you dating?
757
01:04:12,431 --> 01:04:14,267
Are you starting to notice me now?
758
01:04:14,350 --> 01:04:16,102
I want to go on a date with you.
54879
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.