All language subtitles for Radio Romance E05

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,682 --> 00:00:18,727 I'll kindly show you my hideout today. 2 00:00:19,018 --> 00:00:19,978 Please get in. 3 00:00:20,729 --> 00:00:23,189 -I'll just go by myself today. -Get in. 4 00:00:23,523 --> 00:00:24,441 Stop talking. 5 00:00:45,962 --> 00:00:46,880 What's going on? 6 00:00:52,051 --> 00:00:53,845 I have to talk with her for a bit. 7 00:00:54,137 --> 00:00:54,971 What is it about? 8 00:00:55,513 --> 00:00:56,765 You can talk to me instead. 9 00:00:56,848 --> 00:00:58,057 Our great DJ. 10 00:00:59,184 --> 00:01:01,436 She and I will talk alone. 11 00:01:06,149 --> 00:01:07,817 PD Lee, I'll talk with Soo-ho-- 12 00:01:07,901 --> 00:01:08,985 You stay out of this. 13 00:01:11,946 --> 00:01:12,906 Soo-ho, talk to me-- 14 00:01:12,989 --> 00:01:14,783 I did the show as agreed, 15 00:01:14,866 --> 00:01:16,910 and I plan to do it like this again. 16 00:01:16,993 --> 00:01:20,330 Will I have to keep dealing with you two being so emotional? 17 00:01:21,748 --> 00:01:23,875 I plan on continuing the broadcast my way. 18 00:01:23,958 --> 00:01:25,418 If you both are like this, 19 00:01:25,502 --> 00:01:27,420 I can't trust you as my business partners. 20 00:01:28,338 --> 00:01:29,964 Excuse me, Soo-ho. 21 00:01:31,758 --> 00:01:32,842 You go home. 22 00:01:44,270 --> 00:01:45,105 Seriously! 23 00:01:46,940 --> 00:01:48,483 Will you two keep doing this? 24 00:01:51,861 --> 00:01:53,947 I'm leaving if you keep doing this. Okay? 25 00:01:57,867 --> 00:01:58,993 Hold on. 26 00:01:59,244 --> 00:02:00,620 You two resolve this. 27 00:02:03,748 --> 00:02:05,500 These guys, really. 28 00:02:06,167 --> 00:02:08,837 Why won't they let one day go without a fight, huh? 29 00:02:09,671 --> 00:02:11,506 When I'm the one who should be angry. 30 00:02:13,049 --> 00:02:15,009 Oh, isn't that Ji Soo-ho? 31 00:02:15,093 --> 00:02:16,678 -It's Ji Soo-ho. -He's so cool. 32 00:02:16,761 --> 00:02:18,054 EPISODE 5 33 00:02:19,097 --> 00:02:20,223 Let's go somewhere else. 34 00:02:20,974 --> 00:02:23,434 You're really conscious of others. 35 00:02:27,730 --> 00:02:31,025 Where can we go so you can curse me out freely? 36 00:02:33,570 --> 00:02:35,572 Should we go to my place or Myeong-dong? 37 00:02:36,156 --> 00:02:38,908 Oh, should we go to Hong-dae? 38 00:02:39,951 --> 00:02:40,910 Let's go to my house. 39 00:02:41,494 --> 00:02:42,579 Follow my car. 40 00:02:57,802 --> 00:02:58,636 What are you-- 41 00:03:02,098 --> 00:03:02,974 That bastard. 42 00:03:19,616 --> 00:03:20,491 Oh? 43 00:03:20,742 --> 00:03:22,285 Really. 44 00:04:11,376 --> 00:04:13,419 So, when does your radio show begin? 45 00:04:17,048 --> 00:04:19,008 Three days later. 46 00:04:19,926 --> 00:04:21,010 Mom. 47 00:04:21,427 --> 00:04:24,138 The studio is flipping out about my script. 48 00:04:25,181 --> 00:04:29,519 Don't be shocked when you listen. The opening is a killer! 49 00:04:31,813 --> 00:04:32,689 Geu-rim, 50 00:04:33,273 --> 00:04:34,274 did something happen? 51 00:04:38,152 --> 00:04:39,821 You said you won't do this with me. 52 00:04:40,154 --> 00:04:42,240 Pretending to be okay and making fake smiles. 53 00:04:42,615 --> 00:04:45,451 You can't fool your mother's eyes. 54 00:04:49,330 --> 00:04:50,581 Mom, actually, 55 00:04:52,250 --> 00:04:53,543 my script was rejected. 56 00:04:54,043 --> 00:04:54,919 So, what? 57 00:04:55,420 --> 00:04:56,254 Huh? 58 00:04:56,587 --> 00:04:59,048 That's how you grow. Getting rejected and hurt. 59 00:04:59,132 --> 00:05:02,468 How can you expect to get compliments and successful overnight? 60 00:05:05,722 --> 00:05:06,889 You're right. 61 00:05:09,225 --> 00:05:11,060 But mom, 62 00:05:11,519 --> 00:05:14,147 I want to kill Soo-ho and Kang! 63 00:05:14,522 --> 00:05:15,356 What? 64 00:05:15,815 --> 00:05:20,361 Ah, really. They both drive me crazy! 65 00:05:21,738 --> 00:05:24,115 I'm worried if something will happen between the two. 66 00:05:26,868 --> 00:05:28,327 Excuse me! 67 00:05:35,168 --> 00:05:38,046 By the way, regarding the broadcast today, 68 00:05:38,463 --> 00:05:39,589 that was super boring. 69 00:05:40,131 --> 00:05:42,759 -Did you have fun? -Do you do broadcast for fun? 70 00:05:44,385 --> 00:05:47,096 Won't we do a radio that is viewable? 71 00:05:47,472 --> 00:05:49,015 No, we won't. 72 00:05:49,098 --> 00:05:51,434 Are you not confident in your voice alone? 73 00:05:52,226 --> 00:05:53,519 Compete solely with sound? 74 00:05:53,936 --> 00:05:55,104 Give me a break. 75 00:05:55,438 --> 00:05:57,815 Isn't visual radio the way to go? 76 00:05:58,191 --> 00:06:00,318 It's not like they're artists being sponsored. 77 00:06:00,651 --> 00:06:02,653 "The value of radio"? 78 00:06:02,904 --> 00:06:05,323 That's an old-fashioned way of thinking. 79 00:06:05,490 --> 00:06:08,493 Those who don't do well always act like they know everything. 80 00:06:09,535 --> 00:06:10,411 Guests per segment? 81 00:06:12,413 --> 00:06:14,165 What about guests per segment? 82 00:06:15,166 --> 00:06:16,667 What about a list of guest stars? 83 00:06:17,251 --> 00:06:19,962 I need the time to review the list with my team. 84 00:06:20,338 --> 00:06:22,048 We won't have any stars. 85 00:06:22,131 --> 00:06:25,802 We have a top star like you here already, don't you think? 86 00:06:26,636 --> 00:06:29,263 Don't try to be so abstract and impulsive. 87 00:06:29,680 --> 00:06:32,141 -We need a plan-- -A plan? Oh, please. 88 00:06:33,309 --> 00:06:34,352 Soo-ho. 89 00:06:35,228 --> 00:06:38,689 Viewable radio, being abstract, impulsive. 90 00:06:38,940 --> 00:06:41,984 Aren't those words coming from your planning team? 91 00:06:42,527 --> 00:06:43,486 Can I... 92 00:06:44,403 --> 00:06:46,614 hear your own personal thoughts? 93 00:06:49,867 --> 00:06:51,619 Think before you speak. 94 00:06:52,537 --> 00:06:55,039 You think anything is possible because JH is backing us? 95 00:06:55,123 --> 00:06:57,792 How do you plan to meet their expectations? 96 00:06:57,875 --> 00:06:59,335 What, what? 97 00:06:59,836 --> 00:07:03,673 Did you forget how we used to beg to get sponsors? 98 00:07:04,715 --> 00:07:06,384 You're terrible at giving direction. 99 00:07:09,178 --> 00:07:10,513 I've been too soft on you. 100 00:07:10,847 --> 00:07:11,848 Guests per segment. 101 00:07:13,641 --> 00:07:15,268 Guests per segment! 102 00:07:15,351 --> 00:07:17,353 Your writers are terrible at writing, too. 103 00:07:17,562 --> 00:07:19,355 Why reject Geu-rim's scripts, man? 104 00:07:19,647 --> 00:07:22,608 -Did you call me "man"? -If it bothers you, talk casually too. 105 00:07:24,193 --> 00:07:25,194 But I deleted that. 106 00:07:25,486 --> 00:07:26,320 What? 107 00:07:26,404 --> 00:07:27,864 The first broadcast recording. 108 00:07:29,407 --> 00:07:31,784 If you'll do whatever you want based on the contract, 109 00:07:31,868 --> 00:07:33,536 I'll just reject it with my power. 110 00:07:34,036 --> 00:07:36,038 That's the only thing a PD can do. 111 00:07:37,081 --> 00:07:38,166 I'm thirsty. 112 00:07:42,295 --> 00:07:43,129 You want some? 113 00:07:55,433 --> 00:07:57,810 I can't contact this jerk. I'm scared to death. 114 00:07:58,186 --> 00:08:00,188 He disappeared with Soo-ho. 115 00:08:01,063 --> 00:08:02,315 Geu-rim, look at this. 116 00:08:02,732 --> 00:08:04,192 HEAVY RAIN GEU-RIM, LOOK AT THIS. 117 00:08:05,651 --> 00:08:06,527 What are you doing? 118 00:08:06,944 --> 00:08:08,863 What are you doing, really? 119 00:08:09,530 --> 00:08:10,865 Oh, my. 120 00:08:10,948 --> 00:08:11,908 This is ridiculous. 121 00:08:12,450 --> 00:08:15,661 You're driving me crazy. What? 122 00:08:22,668 --> 00:08:23,628 Call the cops! 123 00:08:24,003 --> 00:08:25,463 I said call the cops! 124 00:08:27,548 --> 00:08:29,675 Are you going to throw away the headset or not? 125 00:08:29,759 --> 00:08:31,844 I won't! I won't throw it! 126 00:08:32,220 --> 00:08:34,222 You're really going to die. 127 00:08:34,305 --> 00:08:35,890 It hurts! 128 00:08:36,140 --> 00:08:37,016 Wow. 129 00:08:37,141 --> 00:08:41,229 After this, the DJ developed panic disorder and quit right away. 130 00:08:48,486 --> 00:08:49,528 I found it! 131 00:08:49,779 --> 00:08:52,323 The video of him catching the DJ the very next day. 132 00:09:00,373 --> 00:09:02,875 If you're going to leave, step over me first. 133 00:09:02,959 --> 00:09:04,210 -Hey! -What? 134 00:09:04,293 --> 00:09:05,169 Get out of the way! 135 00:09:05,253 --> 00:09:07,713 Come with me, or you can step over me. 136 00:09:15,012 --> 00:09:16,264 Oh, no. 137 00:09:22,728 --> 00:09:26,774 I'm sure nothing's going to happen. 138 00:09:34,699 --> 00:09:35,616 Do you want some? 139 00:09:39,662 --> 00:09:41,998 But, you're not saying you will quit. 140 00:09:43,124 --> 00:09:46,294 I'm far from giving up or quitting something. 141 00:09:46,377 --> 00:09:47,420 I'm like that, too. 142 00:09:47,878 --> 00:09:49,130 I've never lost to anyone. 143 00:09:49,213 --> 00:09:50,131 Me, neither. 144 00:09:50,214 --> 00:09:52,174 But I don't think I can work with you. 145 00:09:52,258 --> 00:09:54,760 Either I quit, or you quit first. 146 00:09:56,429 --> 00:10:00,683 There are so many PDs out there. How can I trust a PD who threatens me? 147 00:10:01,017 --> 00:10:02,018 Exactly. 148 00:10:02,268 --> 00:10:05,104 Are you serious about that Song Geu-rim Contract? 149 00:10:06,022 --> 00:10:09,859 A contract is a documented proof of a mutually respected agreement. 150 00:10:10,234 --> 00:10:11,110 Are you not aware? 151 00:10:12,153 --> 00:10:16,324 Then, if you sign a contract, you'll make sure to abide by its terms? 152 00:10:16,407 --> 00:10:19,285 -Because mutual respect is important? -Of course. 153 00:10:24,206 --> 00:10:25,041 Why? 154 00:10:25,583 --> 00:10:28,586 Are you going to lie again and say you can't drink? How boring. 155 00:10:35,134 --> 00:10:38,679 I've never lost to anyone in my life. 156 00:10:39,555 --> 00:10:43,184 No matter what I have to do, with my broadcast, 157 00:10:44,685 --> 00:10:46,020 I will beat Geu-rim. 158 00:10:48,105 --> 00:10:50,816 Not "I", but "we". We will win. 159 00:10:51,067 --> 00:10:51,984 Understand? 160 00:10:54,987 --> 00:10:58,199 Do you know how many DJs quit because of me? 161 00:10:59,867 --> 00:11:02,453 Do you know how many PDs quit because of me? 162 00:11:04,205 --> 00:11:07,625 Your planning team isn't great either. 163 00:11:07,708 --> 00:11:09,710 They don't know anything about the radio. 164 00:11:10,461 --> 00:11:12,963 Your plans are not good either. 165 00:11:13,047 --> 00:11:14,882 I may not know about the radio well, 166 00:11:15,341 --> 00:11:17,635 but I know your plans suck. 167 00:11:20,888 --> 00:11:21,806 Next time, 168 00:11:22,556 --> 00:11:25,184 if my plan doesn't work out, I'll quit. 169 00:11:27,978 --> 00:11:30,356 I really hope that you'll do it. 170 00:11:35,736 --> 00:11:36,570 By the way, 171 00:11:37,029 --> 00:11:38,823 I've never lost before. 172 00:11:42,785 --> 00:11:43,744 Who has? 173 00:11:49,208 --> 00:11:51,419 I'm Lee Kang! 174 00:11:51,711 --> 00:11:53,045 I'm Ji Soo-ho! 175 00:12:08,227 --> 00:12:09,311 Hurry up! 176 00:12:18,904 --> 00:12:20,197 But, I haven't been able to 177 00:12:20,489 --> 00:12:22,908 reach PD Lee since yesterday. 178 00:12:23,325 --> 00:12:24,660 Anyone reached him? 179 00:12:24,744 --> 00:12:27,246 He must be sitting in a corner and saying "Namaste". 180 00:12:31,876 --> 00:12:33,878 RADIO ROMANCE 181 00:12:34,587 --> 00:12:35,963 THE LAST GRADUATE 182 00:12:36,046 --> 00:12:41,594 Hello, I'm a teacher at Dongchon Branch of Dong-il Elementary School in In-jae. 183 00:12:42,094 --> 00:12:45,014 There aren't many days left until our last graduation. 184 00:12:45,556 --> 00:12:47,641 So I'm uploading my story here. 185 00:12:48,392 --> 00:12:50,686 What do you think about this graduation story? 186 00:12:50,769 --> 00:12:52,188 It would make a good segment. 187 00:12:52,271 --> 00:12:54,440 Why are you trying so hard? 188 00:12:54,523 --> 00:12:57,276 No matter what we do, Soo-ho's team will reject it anyway. 189 00:12:57,359 --> 00:12:58,611 Just do the bare mini-- 190 00:12:59,195 --> 00:13:02,114 I'm glad that we have Soo-ho's team. 191 00:13:02,198 --> 00:13:03,491 Less work for us. 192 00:13:09,872 --> 00:13:10,789 What? 193 00:13:12,625 --> 00:13:14,502 -What is this? -What? 194 00:13:23,594 --> 00:13:26,222 What are you guys saying? 195 00:13:29,225 --> 00:13:31,393 No matter what we do, 196 00:13:31,477 --> 00:13:33,062 Soo-ho's team will do what? 197 00:13:34,480 --> 00:13:35,773 I'm sorry. 198 00:13:40,110 --> 00:13:42,780 Write an opening, bridge, and closing in an hour. 199 00:13:43,906 --> 00:13:44,740 An hour? 200 00:13:44,823 --> 00:13:45,658 What? 201 00:13:46,742 --> 00:13:48,661 Are you planning to say "I can't"? 202 00:13:49,662 --> 00:13:51,080 No. 203 00:13:52,248 --> 00:13:53,082 Hey! 204 00:13:54,500 --> 00:13:56,210 Quiet and get me a list of songs. 205 00:13:56,710 --> 00:13:58,087 Sure, I didn't say anything. 206 00:13:58,754 --> 00:14:01,882 Since your research is a mess, your script is a mess, too. 207 00:14:02,550 --> 00:14:04,301 Did you post that we accept postcards? 208 00:14:07,179 --> 00:14:08,722 You're being lazy! 209 00:14:12,685 --> 00:14:14,228 I'm not letting you go home. 210 00:14:14,728 --> 00:14:17,398 If you make something that'll be rejected by Soo-ho again, 211 00:14:18,357 --> 00:14:19,817 I'll really kill you. 212 00:14:32,121 --> 00:14:34,123 I thought he changed 213 00:14:34,373 --> 00:14:37,418 because he kept saying "Namaste". 214 00:14:37,501 --> 00:14:39,503 He's all talk! 215 00:14:40,170 --> 00:14:43,591 We should've expected his eccentric tendencies when he's in the booth. 216 00:14:43,841 --> 00:14:46,010 His good personality only lasted a month. 217 00:14:46,343 --> 00:14:47,303 I'm going to quit. 218 00:14:49,138 --> 00:14:50,431 It's so hard. I can't do it. 219 00:14:51,515 --> 00:14:53,058 Don't do this. 220 00:14:53,434 --> 00:14:56,395 If you withstand three weeks, you can withstand three months. 221 00:14:56,478 --> 00:14:58,689 Before you realize, three years will have passed. 222 00:15:03,110 --> 00:15:04,987 Gosh, that jerk. 223 00:15:05,779 --> 00:15:07,781 What happened with Soo-ho yesterday? 224 00:15:51,617 --> 00:15:54,495 Your first show is airing today, right? How was the recording--? 225 00:16:01,293 --> 00:16:02,169 Soo-ho. 226 00:16:03,295 --> 00:16:04,296 How much more... 227 00:16:06,799 --> 00:16:08,133 are you going to change? 228 00:16:09,385 --> 00:16:11,845 How does drinking a bit equate to that? 229 00:16:12,596 --> 00:16:13,472 Why are you here? 230 00:16:15,432 --> 00:16:18,519 Since you're doing this of your own will, don't damage me. 231 00:16:18,644 --> 00:16:19,687 I'm here to tell you. 232 00:16:20,479 --> 00:16:22,231 If you're going to do it, do it right. 233 00:16:23,399 --> 00:16:25,234 -Can you do that? -Of course. 234 00:16:26,443 --> 00:16:28,821 Please leave. I need to go to the show soon. 235 00:16:30,447 --> 00:16:32,241 Can you drive me today? 236 00:16:32,616 --> 00:16:33,492 Oh, okay. 237 00:16:39,832 --> 00:16:41,417 Did you talk to the chief director? 238 00:16:41,667 --> 00:16:42,751 About Jin Tae-ri? 239 00:16:43,043 --> 00:16:45,546 Yes, I did. He said he understood. 240 00:16:51,218 --> 00:16:55,097 Jay! We're on the first page of this portal site! 241 00:16:55,180 --> 00:16:56,306 Best idol, Jay. 242 00:16:56,849 --> 00:16:58,183 Turning into a DJ! 243 00:17:00,269 --> 00:17:01,311 Did you dye your hair? 244 00:17:01,395 --> 00:17:03,397 -Is it okay? -It's so pretty! 245 00:17:05,190 --> 00:17:07,234 Alright, everyone. Gather here, please. 246 00:17:08,944 --> 00:17:12,239 Our writer, PD and DJ. 247 00:17:12,614 --> 00:17:13,449 And she is? 248 00:17:13,866 --> 00:17:14,742 Our guest. 249 00:17:15,200 --> 00:17:16,035 I'm sorry? 250 00:17:16,201 --> 00:17:17,119 Our guest? 251 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 Yeah. Say hello. 252 00:17:18,495 --> 00:17:21,039 You didn't tell me about guests. 253 00:17:22,124 --> 00:17:24,710 Hello, I'm Jin Tae-ri. You know me, right? 254 00:17:25,878 --> 00:17:28,088 How can you cast someone so unpopular for us? 255 00:17:29,506 --> 00:17:30,340 What? 256 00:17:30,883 --> 00:17:31,717 Old woman. 257 00:17:32,509 --> 00:17:35,512 I'm in front of you and can hear everything. 258 00:17:38,348 --> 00:17:39,475 Unbelievable. 259 00:17:42,394 --> 00:17:44,229 What happened, director? 260 00:17:44,646 --> 00:17:46,648 JH's CEO asked in for special favor. 261 00:17:47,733 --> 00:17:50,110 We're off to a great start thanks to JH. 262 00:17:50,235 --> 00:17:52,112 This is the least we can do. 263 00:17:53,113 --> 00:17:55,741 She looks headstrong. 264 00:17:59,828 --> 00:18:00,746 Jin Tae-ri, 265 00:18:01,497 --> 00:18:02,790 I'm writer Ra. 266 00:18:04,374 --> 00:18:07,461 I thought I'm joining Soo-ho's team. What is this? 267 00:18:07,878 --> 00:18:10,047 -Is this old woman good? -Old--? 268 00:18:13,300 --> 00:18:14,676 Yes, this old woman does well. 269 00:18:16,095 --> 00:18:17,262 Jay, 270 00:18:17,638 --> 00:18:18,514 you don't know me? 271 00:18:19,723 --> 00:18:21,934 I received the best child actress award in 1998. 272 00:18:22,559 --> 00:18:23,685 Oh, 273 00:18:24,436 --> 00:18:25,938 I was born in 1999. 274 00:18:30,192 --> 00:18:32,945 It looks like I'll have to teach you a lot of things. 275 00:18:33,153 --> 00:18:33,987 Look here. 276 00:18:39,284 --> 00:18:40,118 Photo with Jay. 277 00:18:40,619 --> 00:18:42,371 Oh, my. My face is smaller than hers. 278 00:18:43,330 --> 00:18:45,165 Everyone, I'm on the radio. 279 00:18:47,668 --> 00:18:48,877 Ah, yes. 280 00:18:49,044 --> 00:18:53,215 Are you the Dong-chon branch teacher who posted the story on the site, right? 281 00:18:53,841 --> 00:18:56,635 Yes, do you have time for an interview over the phone? 282 00:18:56,844 --> 00:18:59,471 I'm currently preparing for the graduation event. 283 00:18:59,721 --> 00:19:01,640 Is it possible to talk later? 284 00:19:01,723 --> 00:19:04,685 Oh, okay. I understand. Then I'll call you again. 285 00:19:04,977 --> 00:19:05,936 Okay. 286 00:19:12,192 --> 00:19:13,026 Jin Tae-ri? 287 00:19:15,696 --> 00:19:17,573 You really are Jin Tae-ri! 288 00:19:17,656 --> 00:19:20,159 The child actress in Love is like a crash landing. 289 00:19:20,742 --> 00:19:21,577 Oh, 290 00:19:21,910 --> 00:19:22,870 who are you? 291 00:19:23,162 --> 00:19:27,082 You received the best child actress award in 1998. Right? 292 00:19:27,666 --> 00:19:30,460 Wow. I haven't seen you for a while. I'm glad to see you here. 293 00:19:31,420 --> 00:19:32,838 Can we take a photo? 294 00:19:33,505 --> 00:19:34,339 Well... 295 00:19:35,549 --> 00:19:36,425 if you want to. 296 00:19:37,009 --> 00:19:38,010 Thank you. 297 00:19:44,600 --> 00:19:47,561 I've been a fan of yours since you were a child. 298 00:19:47,853 --> 00:19:50,606 I used to cry along with you every time, 299 00:19:50,689 --> 00:19:52,941 although I haven't been watching TV these days. 300 00:19:53,400 --> 00:19:55,861 Do you want an autograph? How about my number? 301 00:19:56,194 --> 00:19:57,279 Oh, really? 302 00:20:00,199 --> 00:20:01,241 Wait a minute. 303 00:20:02,201 --> 00:20:03,285 Yes, PD Lee. 304 00:20:04,202 --> 00:20:06,705 Oh, is Soo-ho here? 305 00:20:06,788 --> 00:20:08,790 I'll be right there. Okay. 306 00:20:09,166 --> 00:20:11,585 I'm really sorry. I'll see you soon! 307 00:20:15,589 --> 00:20:16,465 Ji Soo-ho? 308 00:20:25,265 --> 00:20:26,099 Next time, 309 00:20:26,808 --> 00:20:29,478 if my plan doesn't work out, I'll quit. 310 00:20:30,270 --> 00:20:32,439 I really hope that you'll do it. 311 00:20:33,065 --> 00:20:34,816 I've never lost before. 312 00:20:35,984 --> 00:20:36,902 Who hasn't? 313 00:20:44,076 --> 00:20:45,994 What are you two doing out here? 314 00:20:46,078 --> 00:20:47,579 Ten minutes left, hurry! 315 00:20:53,460 --> 00:20:54,670 Wait a minute, Soo-ho. 316 00:20:56,380 --> 00:20:58,257 To be honest, today's broadcast is... 317 00:21:04,388 --> 00:21:06,265 I mean, please do a good job. 318 00:21:11,186 --> 00:21:12,020 Let's go. 319 00:21:13,313 --> 00:21:14,314 Go. 320 00:21:21,530 --> 00:21:22,364 Soo-ho. 321 00:21:23,782 --> 00:21:25,784 If you do just like how you did before, 322 00:21:26,368 --> 00:21:29,454 as prepared, it's going turn out great. 323 00:21:34,251 --> 00:21:35,627 Good luck! 324 00:22:06,366 --> 00:22:08,035 This is 0827's story. 325 00:22:08,535 --> 00:22:11,329 "My boyfriend keeps asking for an overnight trip. 326 00:22:11,580 --> 00:22:13,832 But I don't know how to tell my parents. 327 00:22:13,915 --> 00:22:17,252 My dad is very strict, it's impossible to stay out," 328 00:22:17,336 --> 00:22:18,920 is the story she sent us. 329 00:22:20,297 --> 00:22:24,676 Yes, Ms. 0827. We'll connect you with Soo-ho after ten seconds. 330 00:22:29,056 --> 00:22:31,933 The caller for the story is ready. We'll connect after the song. 331 00:22:37,731 --> 00:22:39,775 Yes, Ms. 0827. Hello. 332 00:22:39,858 --> 00:22:43,153 Hello, I'm Kim Byeol from Busan. 333 00:22:43,236 --> 00:22:44,863 Yes, thank you for your story. 334 00:22:44,946 --> 00:22:45,781 Ms. Byeol. 335 00:22:45,864 --> 00:22:49,326 You must be worried between your boyfriend and father. 336 00:22:49,409 --> 00:22:50,285 What should I do? 337 00:22:50,702 --> 00:22:53,705 My boyfriend says he'll break up with me if I don't go on the trip. 338 00:22:53,789 --> 00:22:56,792 Yes, communication is important for all relationships. 339 00:22:56,875 --> 00:22:58,126 You're an adult, how about 340 00:22:58,210 --> 00:23:00,962 -you speak to your father sincerely-- -Hey! 341 00:23:01,630 --> 00:23:02,464 You jerk! 342 00:23:02,714 --> 00:23:03,548 Who are you? 343 00:23:04,674 --> 00:23:07,385 Who are you that you're keep calling my daughter? Huh? 344 00:23:08,136 --> 00:23:09,429 Shouldn't we end this? 345 00:23:12,057 --> 00:23:13,475 Ah, no. 346 00:23:13,975 --> 00:23:14,810 I mean, 347 00:23:15,310 --> 00:23:16,228 that's not it. 348 00:23:16,561 --> 00:23:17,646 What do you mean? 349 00:23:18,230 --> 00:23:19,231 What's your name? 350 00:23:19,564 --> 00:23:20,398 Huh? 351 00:23:20,732 --> 00:23:24,903 Why are you keep calling my daughter who hasn't even graduated from high school? 352 00:23:29,741 --> 00:23:33,078 Don't panic. Just explain to him that this is the radio station. 353 00:23:33,370 --> 00:23:36,123 Father, we are live right now-- 354 00:23:36,206 --> 00:23:38,083 Stop calling me your father, you jerk. 355 00:23:38,333 --> 00:23:42,712 If you call one more time, you prick, I'll dunk your damn head into... 356 00:23:42,796 --> 00:23:44,256 -What is this? -...boiling water! 357 00:23:44,339 --> 00:23:46,508 I'm going to rip out your dang eyes! 358 00:23:50,512 --> 00:23:52,431 I'll play billiards with your eyeballs! 359 00:23:53,306 --> 00:23:55,642 How can you play billiards with eyeballs... 360 00:23:55,976 --> 00:23:59,354 Should I freaking squeeze ink out of your eyeball, you jerk? 361 00:24:03,483 --> 00:24:05,318 Squeezing... ink... 362 00:24:16,872 --> 00:24:18,248 Let's end this here. 363 00:24:22,461 --> 00:24:23,879 I think we need to start over. 364 00:24:35,682 --> 00:24:36,516 PD Lee! 365 00:24:37,017 --> 00:24:39,478 I said let's stop this and start over. 366 00:24:47,068 --> 00:24:48,403 We're live right now. 367 00:25:07,547 --> 00:25:09,508 Don't panic. Go by script. 368 00:25:16,640 --> 00:25:17,474 I'll... 369 00:25:18,517 --> 00:25:19,392 be back... 370 00:25:19,976 --> 00:25:20,852 after the song. 371 00:25:38,119 --> 00:25:39,037 What is this? 372 00:25:39,621 --> 00:25:42,415 Go back inside quick. The song is short. 373 00:25:42,999 --> 00:25:46,461 Soo-ho, please go inside and sit first. You should standby. 374 00:26:49,065 --> 00:26:50,650 Say something! 375 00:26:57,365 --> 00:26:58,199 Three, 376 00:26:59,451 --> 00:27:00,285 four... 377 00:27:01,244 --> 00:27:02,787 It's an incident at seven seconds. 378 00:27:18,219 --> 00:27:19,512 That was close! 379 00:27:34,903 --> 00:27:37,364 You guys! 380 00:27:51,961 --> 00:27:52,796 Close the door. 381 00:27:54,089 --> 00:27:56,758 Seriously? This really happened? 382 00:27:59,177 --> 00:28:00,345 What is he going to do? 383 00:28:00,428 --> 00:28:01,721 SOO-HO DIDN'T KNOW? 384 00:28:05,100 --> 00:28:06,351 What just happened here? 385 00:28:06,851 --> 00:28:08,770 Do you not remember? No live broadcasts! 386 00:28:11,022 --> 00:28:14,317 I was simply going by the contract. 387 00:28:19,114 --> 00:28:20,615 1. OKAY TO LIVE BROADCAST 388 00:28:25,954 --> 00:28:27,080 Remember yesterday? 389 00:28:29,457 --> 00:28:30,291 What? 390 00:28:30,625 --> 00:28:32,669 You broadcast live without the DJ knowing? 391 00:28:33,920 --> 00:28:34,754 Hey, 392 00:28:34,838 --> 00:28:35,964 you guys don't talk? 393 00:28:36,172 --> 00:28:39,217 You should be communicating with each other! 394 00:28:39,300 --> 00:28:41,261 Are we in a military dictatorship era? 395 00:28:43,513 --> 00:28:44,639 I'm sorry. 396 00:28:45,140 --> 00:28:46,099 Yeah, well, 397 00:28:46,891 --> 00:28:48,309 It's not even your fault. 398 00:28:49,477 --> 00:28:53,314 It was all that crazy punk was doing, right? 399 00:28:58,069 --> 00:28:58,903 Hey, but, 400 00:29:01,030 --> 00:29:03,283 will Soo-ho let this go? Huh? 401 00:29:05,994 --> 00:29:09,748 Here, sign it. Up, up, here. 402 00:29:18,631 --> 00:29:19,507 Is this good? 403 00:29:28,057 --> 00:29:29,976 You didn't want to share your strategy, 404 00:29:30,059 --> 00:29:31,978 so I decided to do the same. 405 00:29:32,061 --> 00:29:32,937 Let's call it even. 406 00:29:33,521 --> 00:29:34,481 Does this make sense? 407 00:29:36,191 --> 00:29:40,862 A contract is a documented proof of a mutually respected agreement. 408 00:29:40,945 --> 00:29:45,033 A contract is a documented proof of a mutually respected agreement. 409 00:29:45,450 --> 00:29:46,326 Are you not aware? 410 00:29:49,204 --> 00:29:51,789 Then, let's do our best, 411 00:29:51,873 --> 00:29:53,333 abiding by this contract, Okay? 412 00:29:56,920 --> 00:29:58,463 Oh, Mr. DJ. 413 00:30:00,048 --> 00:30:00,924 I'm warning you. 414 00:30:01,549 --> 00:30:04,093 If you don't get things done and make a mess in my booth, 415 00:30:05,762 --> 00:30:06,721 I'll kill you. 416 00:30:11,434 --> 00:30:12,268 PD Lee, 417 00:30:12,977 --> 00:30:14,145 Let me warn you, too. 418 00:30:15,647 --> 00:30:18,191 If your arbitrary behavior affects my career negatively, 419 00:30:19,108 --> 00:30:20,527 then, I'll kill you. 420 00:30:43,591 --> 00:30:44,592 I need to talk to you. 421 00:30:48,096 --> 00:30:50,348 Did you make him panic on purpose? 422 00:30:50,807 --> 00:30:53,184 It's based on the contract that we agreed upon. 423 00:30:53,268 --> 00:30:54,686 Was it really agreed upon? 424 00:30:56,271 --> 00:30:58,690 Then, it looks like we need to make another agreement. 425 00:31:00,650 --> 00:31:02,235 Should I throw your phone, 426 00:31:03,152 --> 00:31:04,279 or remove the recording? 427 00:31:07,240 --> 00:31:08,408 I'll remove it. 428 00:31:11,494 --> 00:31:13,121 DELETING... 429 00:31:14,998 --> 00:31:15,915 Thank you. 430 00:31:21,796 --> 00:31:22,797 I can just recover it. 431 00:31:27,343 --> 00:31:30,096 Make tens, hundreds of copies of the recording, 432 00:31:30,179 --> 00:31:32,307 and prevent an accident no matter what. 433 00:31:32,390 --> 00:31:34,601 Otherwise, your program will be cancelled again. 434 00:31:34,934 --> 00:31:35,768 And... 435 00:31:36,728 --> 00:31:38,980 make Soo-ho feel better. 436 00:31:39,355 --> 00:31:42,108 That's part of the chief writer's job. 437 00:31:42,191 --> 00:31:43,443 You know what I'm saying? 438 00:31:43,860 --> 00:31:44,694 Okay? 439 00:31:44,944 --> 00:31:45,778 Alright. 440 00:31:55,330 --> 00:31:56,164 Soo-ho! 441 00:31:59,584 --> 00:32:00,710 Soo-ho! 442 00:32:01,544 --> 00:32:02,462 Were you 443 00:32:03,212 --> 00:32:04,756 or were you not aware of all this? 444 00:32:05,590 --> 00:32:06,841 I'm sorry, Soo-ho. 445 00:32:07,258 --> 00:32:10,678 I was really going to let you know. PD Lee wanted to make it a surprise-- 446 00:32:10,762 --> 00:32:11,846 Third clause, 447 00:32:12,597 --> 00:32:15,016 "Ji Soo-ho can quit whenever he wants." 448 00:32:17,352 --> 00:32:20,396 I said I'll try for a month and decide whether or not I'll continue. 449 00:32:20,980 --> 00:32:21,856 That's still valid. 450 00:32:24,192 --> 00:32:25,360 Hold on. 451 00:32:25,652 --> 00:32:27,487 Then, take this and go. 452 00:32:28,946 --> 00:32:32,825 I really feel like I might develop a panic disorder from DJs not responding to me. 453 00:32:33,117 --> 00:32:34,952 So, think of this as saving me 454 00:32:35,078 --> 00:32:37,664 and please answer my calls. Okay? 455 00:32:40,458 --> 00:32:41,793 Writer Song. 456 00:32:42,669 --> 00:32:43,628 Stop this. 457 00:32:44,212 --> 00:32:46,464 -Why are these unexpected situations-- -Let's go. 458 00:32:47,465 --> 00:32:49,926 This won't happen again next time. 459 00:32:55,848 --> 00:32:58,059 Every day is so eventful. 460 00:33:02,146 --> 00:33:05,400 LET'S END THIS. DID SOO-HO NOT KNOW? 461 00:33:11,531 --> 00:33:14,283 Fire Soo-ho's entire planning team. You may leave. 462 00:33:23,543 --> 00:33:24,419 I'll be there soon. 463 00:33:24,794 --> 00:33:25,920 Just five more minutes. 464 00:33:28,047 --> 00:33:29,549 He's cute. Ji Soo-ho... 465 00:33:30,508 --> 00:33:32,468 Is your son crazy? He keeps on... 466 00:33:35,346 --> 00:33:37,098 Are you going to let him act this way? 467 00:33:41,102 --> 00:33:43,730 -I'll go scold him right now. -Sit down! 468 00:33:45,064 --> 00:33:46,482 No, I'll do whatever-- 469 00:33:46,566 --> 00:33:47,608 I said "sit down." 470 00:34:05,168 --> 00:34:06,294 Writer Ra? 471 00:34:07,462 --> 00:34:08,963 How's your preparation going? 472 00:34:10,673 --> 00:34:13,176 Since I've done the best I can, 473 00:34:13,926 --> 00:34:16,304 now it's time for you to show me your best. 474 00:34:36,199 --> 00:34:38,576 Here, here. Sign here. 475 00:34:57,553 --> 00:35:00,139 JI SOO-HO'S CHAIR 476 00:35:02,183 --> 00:35:06,062 Waiting for the day you'll sit here and share your innermost stories. 477 00:35:06,562 --> 00:35:08,147 I won't come back for a while. 478 00:35:08,856 --> 00:35:09,774 Don't look for me. 479 00:35:12,110 --> 00:35:12,944 Wow. 480 00:35:17,824 --> 00:35:19,617 You bastard! Who are you? 481 00:35:20,493 --> 00:35:22,203 -That's not it... -What's your name? 482 00:35:22,495 --> 00:35:23,663 If you call again... 483 00:35:32,922 --> 00:35:34,924 A contract is a documented proof 484 00:35:35,007 --> 00:35:37,176 of a mutually respected agreement. 485 00:35:37,760 --> 00:35:38,636 Are you not aware? 486 00:35:41,055 --> 00:35:43,683 If you don't get things done and make a mess in my booth, 487 00:35:44,559 --> 00:35:45,434 I'll kill you. 488 00:35:58,906 --> 00:36:01,534 Please answer my calls. 489 00:36:17,258 --> 00:36:18,092 Seventh Year. 490 00:36:20,219 --> 00:36:21,512 I heard you were fired. 491 00:36:22,263 --> 00:36:23,097 Huh? 492 00:36:24,974 --> 00:36:25,933 Are you not angry? 493 00:36:27,310 --> 00:36:30,271 Geu-rim's getting promoted so fast after she seduced a man. 494 00:36:31,022 --> 00:36:33,024 When will you become chief writers? 495 00:36:33,441 --> 00:36:34,317 Huh? 496 00:36:38,821 --> 00:36:40,197 Go buy some sandwiches. 497 00:36:40,281 --> 00:36:43,534 There's no one who can run errands for me since Geu-rim became chief. 498 00:36:52,793 --> 00:36:53,669 Hey! 499 00:37:07,642 --> 00:37:09,185 I heard you called me. 500 00:37:09,435 --> 00:37:10,353 Sit down! 501 00:37:11,062 --> 00:37:12,188 You guys can leave. 502 00:37:12,271 --> 00:37:14,774 The chief writers here have something to talk about. 503 00:37:21,530 --> 00:37:22,531 Geu-rim. 504 00:37:22,823 --> 00:37:23,658 Will you 505 00:37:23,741 --> 00:37:25,159 do me a favor today? 506 00:37:26,035 --> 00:37:28,037 Sure. How can I help you? 507 00:37:28,454 --> 00:37:29,330 This. 508 00:37:30,289 --> 00:37:32,583 The thing you did often when you were my sub. 509 00:37:37,713 --> 00:37:38,631 Oh, 510 00:37:39,173 --> 00:37:40,007 all of these? 511 00:37:40,633 --> 00:37:42,009 Then what am I supposed to do? 512 00:37:42,760 --> 00:37:45,805 I still don't have a sub-writer. 513 00:38:01,696 --> 00:38:03,322 Ji Soo-ho's radio is doomed. 514 00:38:03,406 --> 00:38:04,907 Is this his personal broadcast? 515 00:38:04,991 --> 00:38:06,659 He has no respect towards listeners. 516 00:38:06,742 --> 00:38:08,786 Accident is the charm of live broadcast. 517 00:38:08,869 --> 00:38:10,871 Soo-ho must have panicked. 518 00:38:10,955 --> 00:38:12,790 I want to see his face when it happened. 519 00:38:29,515 --> 00:38:31,726 JI SOO-HO'S MANAGER 520 00:38:37,273 --> 00:38:38,357 Hi, Ms. Sacrifice! 521 00:38:38,941 --> 00:38:42,194 I've been upset with Soo-ho so I've been away from him for a while. 522 00:38:42,403 --> 00:38:43,320 Everything okay? 523 00:38:44,780 --> 00:38:47,867 I saw the articles. He really messed up during the first broadcast. 524 00:38:48,492 --> 00:38:49,744 Is Soo-ho okay? 525 00:38:50,870 --> 00:38:51,912 Yes, I'm okay. 526 00:38:52,872 --> 00:38:53,956 Soo-ho? Never mind! 527 00:39:11,682 --> 00:39:14,769 Let's Meet Jay at Six will have the first broadcast today! 528 00:39:14,852 --> 00:39:18,439 Celebrating live broadcast. DJ Jay is giving out gifts. 529 00:39:21,358 --> 00:39:23,444 -How many people are on hold? -Eight people. 530 00:39:23,527 --> 00:39:24,904 Ready to connect to the site? 531 00:39:24,987 --> 00:39:25,821 Okay! 532 00:39:25,905 --> 00:39:27,073 Okay, let's go! 533 00:39:29,533 --> 00:39:33,579 Winners get gifts from Santa who's waiting at Shin-chon Station. 534 00:39:33,913 --> 00:39:36,791 The person who comes first will receive a gift! 535 00:39:37,208 --> 00:39:38,584 The first question is 536 00:39:38,667 --> 00:39:40,419 how many members in my group-- 537 00:39:40,503 --> 00:39:41,462 What's the name of 538 00:39:42,004 --> 00:39:45,633 the drama Tae-ri won the best child actress for? 539 00:39:46,175 --> 00:39:47,009 What? 540 00:39:47,635 --> 00:39:48,469 What's she doing? 541 00:39:50,054 --> 00:39:51,347 I know she'd mess it up. 542 00:39:53,224 --> 00:39:55,476 It's a drama I filmed with Soo-ho. 543 00:39:55,559 --> 00:39:58,771 We were Yeo Jin-goo and Kim So-hyeon of our time. 544 00:40:06,195 --> 00:40:08,906 Oh, yes! Highlight! 545 00:40:09,073 --> 00:40:11,575 That's correct, user 4422. 546 00:40:11,742 --> 00:40:13,369 Ah, really. 547 00:40:13,452 --> 00:40:15,579 She really acts the way she looks. 548 00:40:16,205 --> 00:40:17,498 Ah, really. 549 00:40:21,293 --> 00:40:24,171 User 4422! User 4422? 550 00:40:24,672 --> 00:40:25,548 Congratulations! 551 00:40:27,550 --> 00:40:28,968 -Take a photo, too. -A photo? 552 00:40:30,010 --> 00:40:31,220 One, two, three! 553 00:40:31,303 --> 00:40:33,889 User 3875? Congratulations! 554 00:40:34,223 --> 00:40:35,641 Thank you! 555 00:40:35,724 --> 00:40:38,144 User 0964? 0964? 556 00:40:38,811 --> 00:40:41,397 Congratulations! It's the biggest one. 557 00:40:42,273 --> 00:40:44,692 Would you like a photo? Yes, congratulations! 558 00:40:46,652 --> 00:40:49,488 Everyone! Please give Let's Meet Jay at Six 559 00:40:49,572 --> 00:40:52,658 lots of love and make sure to tune in. Thank you! 560 00:40:53,367 --> 00:40:55,202 Yes, after the song, 561 00:40:55,286 --> 00:40:57,955 our Santa will be waiting at the Hong-dae Station entrance. 562 00:40:58,038 --> 00:40:58,998 Free gifts! 563 00:41:01,750 --> 00:41:04,170 Oh, here, present! Yes, thank you. 564 00:41:04,253 --> 00:41:05,754 Would you like a photo? 565 00:41:06,338 --> 00:41:08,007 One, two, three! 566 00:41:08,674 --> 00:41:10,843 It looks good. Thank you! 567 00:41:10,926 --> 00:41:14,096 User 3324! 3324? 568 00:41:14,180 --> 00:41:15,472 Congratulations! 569 00:41:16,223 --> 00:41:17,933 Here's your gift. 570 00:41:18,017 --> 00:41:20,019 One, two, three! 571 00:41:20,436 --> 00:41:22,438 Yes, congratulations! 572 00:41:22,771 --> 00:41:24,690 Have some snacks! 573 00:41:24,773 --> 00:41:26,317 Oh, thank you! 574 00:41:26,859 --> 00:41:27,776 You cheer me up! 575 00:41:29,069 --> 00:41:30,112 Thank you. 576 00:41:37,828 --> 00:41:39,788 I crave booze every day. 577 00:41:39,872 --> 00:41:40,706 I mean, 578 00:41:41,248 --> 00:41:44,668 I can't even count how many chief writers are above me. 579 00:41:45,628 --> 00:41:47,338 Do you know who's to blame for us 580 00:41:47,796 --> 00:41:48,923 being treated like this? 581 00:41:49,507 --> 00:41:50,925 Why? Who's fault is it? 582 00:41:55,262 --> 00:41:56,180 Song Geu-rim. 583 00:41:57,473 --> 00:41:59,475 I don't think so. 584 00:42:00,267 --> 00:42:01,727 She's alone out there 585 00:42:02,102 --> 00:42:04,230 in Santa's outfit in this cold weather. 586 00:42:04,897 --> 00:42:06,232 Don't you feel bad for her? 587 00:42:06,523 --> 00:42:08,943 Then, she can go to JH. 588 00:42:09,026 --> 00:42:11,028 There are lots of writers under JH. 589 00:42:11,862 --> 00:42:14,114 I feel like JH is backing her. 590 00:42:15,199 --> 00:42:16,408 What does that mean? 591 00:42:17,368 --> 00:42:18,285 I mean, 592 00:42:18,619 --> 00:42:20,621 they signed a separate contract 593 00:42:21,163 --> 00:42:23,165 and she's around JH every day. 594 00:42:23,249 --> 00:42:24,083 Hey, 595 00:42:24,458 --> 00:42:27,419 it's best to stay quiet if you don't know anything. 596 00:42:28,921 --> 00:42:29,964 But, 597 00:42:30,464 --> 00:42:31,465 have you seen 598 00:42:31,882 --> 00:42:34,718 the contract that Geu-rim and Soo-ho signed? 599 00:43:29,481 --> 00:43:32,234 Why does the writer who hooked Soo-ho in look so miserable? 600 00:43:35,070 --> 00:43:35,904 Teacher, 601 00:43:36,864 --> 00:43:39,199 I can't control my life. 602 00:43:39,742 --> 00:43:40,784 What does that mean? 603 00:43:41,785 --> 00:43:42,661 I mean, 604 00:43:43,120 --> 00:43:45,331 I became the chief writer that I wanted so badly. 605 00:43:45,831 --> 00:43:48,083 But I can't broadcast with my own script. 606 00:43:48,876 --> 00:43:51,378 My relationship with Writer Ra keeps getting twisted. 607 00:43:52,588 --> 00:43:53,464 Today, 608 00:43:54,256 --> 00:43:57,259 I feel so tired from having to be Santa all day. 609 00:43:58,052 --> 00:43:59,470 But these things warm me up. 610 00:44:01,972 --> 00:44:02,890 Teacher, 611 00:44:03,557 --> 00:44:06,101 why is life such a roller coaster? 612 00:44:06,435 --> 00:44:09,021 It's sweet and bitter. Why is it like that? 613 00:44:09,480 --> 00:44:12,066 Don't talk about life anytime. It makes you seem old. 614 00:44:12,524 --> 00:44:14,360 Do I seem old? 615 00:44:14,693 --> 00:44:16,945 Talking about life every time you face obstacles, 616 00:44:17,029 --> 00:44:19,615 that sounds so old. 617 00:44:21,825 --> 00:44:22,951 Really? 618 00:44:23,202 --> 00:44:25,579 How can you never be on my side? 619 00:44:26,497 --> 00:44:28,332 Wait for me! 620 00:44:37,966 --> 00:44:41,220 Why are all chief writers so good at writing? 621 00:44:44,681 --> 00:44:46,433 If I wrote scripts in place like this, 622 00:44:46,517 --> 00:44:49,103 I'd be filled with all the emotions 623 00:44:49,186 --> 00:44:50,938 and write very well. 624 00:44:51,647 --> 00:44:52,564 Bullshit. 625 00:44:54,525 --> 00:44:57,486 It'd be so nice if our team could broadcast here. 626 00:44:57,569 --> 00:44:58,487 Right? 627 00:44:58,904 --> 00:45:01,031 Did you listen to my show yesterday? 628 00:45:01,699 --> 00:45:03,867 I was so out of it yesterday. 629 00:45:04,118 --> 00:45:05,953 We had a broadcasting accident and all. 630 00:45:06,954 --> 00:45:08,789 A hardcore fan for ten years? 631 00:45:09,164 --> 00:45:10,874 That's all useless, isn't it? 632 00:45:11,125 --> 00:45:13,127 Of course not! 633 00:45:14,545 --> 00:45:16,964 Did you know the post-it wasn't an intended invention? 634 00:45:19,299 --> 00:45:21,301 The post-it was a mistake 635 00:45:21,510 --> 00:45:24,513 that came out of trying to make a strong adhesive. 636 00:45:25,764 --> 00:45:28,642 In other words, a mistake became a major hit. 637 00:45:30,561 --> 00:45:31,478 Geu-rim. 638 00:45:32,688 --> 00:45:35,107 Keep running towards what you think are mistakes. 639 00:45:35,399 --> 00:45:37,985 So you can turn mistakes into hits. 640 00:45:45,534 --> 00:45:46,452 Oh, goodness. 641 00:45:59,214 --> 00:46:02,134 A mistake becomes a hit. 642 00:46:18,192 --> 00:46:21,236 But it was fun to see Soo-ho making mistakes. 643 00:46:21,570 --> 00:46:23,155 I'll listen to it again tomorrow. 644 00:46:23,238 --> 00:46:26,200 It was nice to hear Soo-ho's voice on the radio. 645 00:46:32,122 --> 00:46:36,585 WAITING FOR SOO-HO AND SANG-SOO'S COLLABORATION! 646 00:46:56,480 --> 00:46:59,399 Excuse me. You should not go in! 647 00:47:01,610 --> 00:47:03,362 Ms. Nam, I was a hit today. 648 00:47:03,737 --> 00:47:06,031 I was the most searched online. Were you listening? 649 00:47:18,877 --> 00:47:20,462 How about I wear this one 650 00:47:21,255 --> 00:47:22,381 to the JH charity party? 651 00:47:23,465 --> 00:47:24,383 In two weeks, right? 652 00:47:25,384 --> 00:47:27,636 Can you buy me this as a gift so I can wear it? 653 00:47:29,388 --> 00:47:30,222 Excuse me. 654 00:47:32,099 --> 00:47:32,933 Yes. 655 00:47:33,433 --> 00:47:35,644 From here to here. 656 00:47:35,894 --> 00:47:37,354 Yes, we'll prepare it for you. 657 00:47:42,317 --> 00:47:43,151 It's for you. 658 00:47:45,946 --> 00:47:48,657 I'll go to other department stores. Security's poor here. 659 00:47:55,998 --> 00:47:57,416 What are you trying to do? 660 00:47:59,376 --> 00:48:01,003 I told you not to cause me damage. 661 00:48:01,378 --> 00:48:03,630 Director Kim is coming in ten minutes. Sit. 662 00:48:04,715 --> 00:48:06,425 And you're quitting the radio. 663 00:48:07,175 --> 00:48:09,761 You don't need me to explain why you need to quit. 664 00:48:16,935 --> 00:48:18,353 Go easy, son. 665 00:48:20,606 --> 00:48:22,524 I'm here because of you. 666 00:48:23,108 --> 00:48:24,151 The reality show 667 00:48:24,902 --> 00:48:26,903 won't even last a month. 668 00:48:28,739 --> 00:48:29,948 Let's sacrifice one month 669 00:48:30,032 --> 00:48:31,658 and be comfortable for a year. 670 00:48:32,284 --> 00:48:33,118 Okay? 671 00:48:33,911 --> 00:48:34,745 Let's eat. 672 00:48:42,711 --> 00:48:43,795 Who's phone is this? 673 00:48:44,338 --> 00:48:45,380 It's not your ringtone. 674 00:48:48,800 --> 00:48:50,344 MOM 675 00:48:54,681 --> 00:48:55,807 Did you buy a phone? 676 00:48:56,892 --> 00:48:57,726 No. 677 00:49:05,943 --> 00:49:07,861 MOM 678 00:49:12,032 --> 00:49:12,866 Hello? 679 00:49:15,035 --> 00:49:15,869 What? 680 00:49:20,624 --> 00:49:21,750 Yes, hold on! 681 00:49:48,610 --> 00:49:50,195 Excuse me. 682 00:49:53,323 --> 00:49:55,367 I'm the one who answered your call... 683 00:49:56,326 --> 00:49:57,452 Geu-rim's friend. 684 00:49:58,203 --> 00:49:59,079 Oh. 685 00:50:13,218 --> 00:50:14,845 Can you turn on the radio? 686 00:50:21,101 --> 00:50:21,935 Are you 687 00:50:22,519 --> 00:50:23,353 alright? 688 00:50:24,563 --> 00:50:25,397 Yes. 689 00:50:25,689 --> 00:50:27,274 I had my purse snatched. 690 00:50:27,941 --> 00:50:30,235 This isn't my first time, but I had a hard time 691 00:50:30,318 --> 00:50:32,279 because I didn't have my wallet. 692 00:50:33,113 --> 00:50:34,030 Thank you. 693 00:50:36,158 --> 00:50:37,034 By the way, 694 00:50:37,701 --> 00:50:39,870 did you listen to my daughter's broadcast? 695 00:50:41,580 --> 00:50:42,414 Yes. 696 00:50:42,789 --> 00:50:45,751 Ji Soo-ho was so cute. 697 00:50:46,918 --> 00:50:48,837 He's Geu-rim's program's DJ, 698 00:50:49,463 --> 00:50:51,173 but I heard he's a real jerk. 699 00:51:04,895 --> 00:51:06,146 Ah, yes, I will... 700 00:51:23,246 --> 00:51:26,166 But you said you can't even walk up the stairs on your own. 701 00:51:28,627 --> 00:51:29,711 I lied! 702 00:51:30,212 --> 00:51:33,006 So I can hold your hand and cook you a meal. 703 00:51:34,216 --> 00:51:35,175 Have a seat. 704 00:51:35,425 --> 00:51:37,427 I really want to feed you before you go. 705 00:52:09,334 --> 00:52:11,253 Are you looking at me in amazement? 706 00:52:12,212 --> 00:52:14,047 No, not at all. 707 00:52:14,339 --> 00:52:15,423 When you're blind, 708 00:52:15,757 --> 00:52:17,926 there are so many other things you start to see. 709 00:52:19,553 --> 00:52:20,846 Because I can't see, 710 00:52:21,096 --> 00:52:25,851 I can feel how cool your voice is in much more detail. 711 00:52:27,727 --> 00:52:30,814 I also learned that good people have a good scent. 712 00:52:31,606 --> 00:52:34,693 When you lose one thing, you gain a whole bunch more. That is life. 713 00:52:34,985 --> 00:52:36,528 Come and sit. 714 00:52:37,404 --> 00:52:38,530 And eat. 715 00:52:38,613 --> 00:52:39,489 Hurry and come. 716 00:52:46,037 --> 00:52:47,080 Enjoy! 717 00:52:47,664 --> 00:52:48,707 I cook pretty well. 718 00:52:58,842 --> 00:52:59,759 Soo-ho? 719 00:53:01,261 --> 00:53:02,179 Geu-rim! 720 00:53:02,304 --> 00:53:04,681 I became best friends with Mr. Jerk! 721 00:53:06,600 --> 00:53:07,642 Mom! 722 00:53:09,394 --> 00:53:10,729 How could you 723 00:53:10,812 --> 00:53:13,481 say Soo-ho is a jerk? 724 00:53:13,648 --> 00:53:14,649 That's true. 725 00:53:14,983 --> 00:53:15,901 No, it's not. 726 00:53:20,363 --> 00:53:21,406 Hurry 727 00:53:21,865 --> 00:53:22,741 and eat. 728 00:53:31,958 --> 00:53:32,792 Here. 729 00:53:34,961 --> 00:53:36,213 Thank you. 730 00:53:50,435 --> 00:53:51,645 Smells so good! 731 00:53:52,562 --> 00:53:54,648 Wow, Mother! I want soup, too-- 732 00:53:55,065 --> 00:53:55,899 Welcome! 733 00:54:27,430 --> 00:54:28,264 Have some of this. 734 00:54:31,601 --> 00:54:32,519 Oh, right. 735 00:54:33,478 --> 00:54:34,354 Mother, 736 00:54:38,066 --> 00:54:39,359 I was saving this for later. 737 00:54:40,568 --> 00:54:41,778 It's the new edition. 738 00:54:43,905 --> 00:54:45,407 Thank you, Mr. Lee. 739 00:54:45,490 --> 00:54:47,284 Stop calling me mister. 740 00:54:47,367 --> 00:54:49,619 We've been eating together all the time. 741 00:54:50,412 --> 00:54:51,246 Is that so? 742 00:54:56,418 --> 00:54:57,252 Oh, 743 00:54:58,211 --> 00:55:00,547 After we're done eating, let's have tea at my place. 744 00:55:00,630 --> 00:55:01,923 -Okay! -Okay! 745 00:55:13,476 --> 00:55:14,436 My heart and body are 746 00:55:14,769 --> 00:55:16,146 very stable these days 747 00:55:16,604 --> 00:55:18,356 with yoga and herb tea. 748 00:55:20,025 --> 00:55:21,067 Thank you. 749 00:55:21,318 --> 00:55:22,235 You're welcome. 750 00:55:24,654 --> 00:55:26,740 Oh, newbie. How about the script? 751 00:55:27,282 --> 00:55:29,659 Just a moment. I'll bring it right now. 752 00:55:34,539 --> 00:55:36,875 By the way, are you going live tomorrow? 753 00:55:37,834 --> 00:55:39,210 You're fit for a live show. 754 00:55:39,878 --> 00:55:42,422 I think our show will rank number one thanks to you. 755 00:55:43,465 --> 00:55:46,384 -What if I won't do it? -No way. 756 00:55:47,218 --> 00:55:50,221 I know you very little so far, 757 00:55:50,430 --> 00:55:51,723 but you're not capable. 758 00:55:53,016 --> 00:55:54,476 Hurting others. 759 00:55:54,893 --> 00:55:58,188 Especially something you promised. For example... 760 00:55:58,271 --> 00:56:00,607 something that's written in a contract! 761 00:56:00,690 --> 00:56:03,818 You're not the type who can break things like that. 762 00:56:04,069 --> 00:56:05,445 But you remember that, right? 763 00:56:05,904 --> 00:56:08,281 If I don't choose your plan, you're supposed to quit. 764 00:56:08,823 --> 00:56:11,868 The contract also says that I'll try out for a month and decide. 765 00:56:12,118 --> 00:56:12,952 Soo-ho. 766 00:56:13,411 --> 00:56:14,245 What? 767 00:56:14,788 --> 00:56:15,622 Oh, 768 00:56:15,789 --> 00:56:17,916 this plant's name is Soo-ho 769 00:56:18,249 --> 00:56:21,336 I named it Soo-ho hoping it'll guard our radio team. 770 00:56:22,128 --> 00:56:23,088 Soo-ho, 771 00:56:23,963 --> 00:56:25,965 control your temper, okay? 772 00:56:26,174 --> 00:56:28,301 So that you can grow up nicely. 773 00:56:31,554 --> 00:56:32,472 PD Lee, 774 00:56:33,056 --> 00:56:36,142 this is about the Dong-chon branch and opening comments. 775 00:56:38,895 --> 00:56:39,813 Looks good. 776 00:56:40,563 --> 00:56:42,982 I'm not sure if he'll select it though. 777 00:56:43,733 --> 00:56:44,859 I'll get going now. 778 00:56:45,318 --> 00:56:46,152 Wait. 779 00:56:46,820 --> 00:56:48,279 The scarf you gave me last time. 780 00:56:50,031 --> 00:56:52,700 Mr. Jerk was the owner of that scarf. 781 00:56:53,284 --> 00:56:54,327 I knew it! 782 00:56:56,413 --> 00:56:58,123 I think you need to fix the opening. 783 00:56:59,040 --> 00:57:00,959 Newbie! Let's have a special lecture. 784 00:57:01,042 --> 00:57:01,876 Today... 785 00:57:03,044 --> 00:57:04,921 I'd like to get that special lecture. 786 00:57:07,549 --> 00:57:08,466 Excuse me. 787 00:57:08,883 --> 00:57:09,717 Mo... 788 00:57:11,010 --> 00:57:11,928 Mother, 789 00:57:13,388 --> 00:57:16,182 I'll borrow your daughter tonight. 790 00:57:16,933 --> 00:57:17,767 What? 791 00:57:37,078 --> 00:57:38,121 Um... 792 00:57:38,913 --> 00:57:39,747 Soo-ho? 793 00:57:39,831 --> 00:57:40,957 I'm worried about 794 00:57:42,292 --> 00:57:43,251 tomorrow's live show. 795 00:57:44,502 --> 00:57:46,754 Oh, right. 796 00:57:47,297 --> 00:57:50,091 I always get nervous everytime I go live. 797 00:57:50,550 --> 00:57:51,426 So, 798 00:57:51,968 --> 00:57:52,802 teach me. 799 00:58:00,977 --> 00:58:01,895 Great. 800 00:58:02,312 --> 00:58:04,689 I'll train you with everything tonight. 801 00:58:10,820 --> 00:58:13,114 Do you know the Radio Waves Equation? 802 00:58:14,157 --> 00:58:16,701 In the sky, there are invisible 803 00:58:16,910 --> 00:58:18,453 reflective layers like this. 804 00:58:18,536 --> 00:58:21,080 And broadcasting is possible because of these layers. 805 00:58:22,457 --> 00:58:23,958 So, the sound of radio is 806 00:58:24,501 --> 00:58:25,418 words that change 807 00:58:25,501 --> 00:58:27,503 into light in sky. 808 00:58:28,004 --> 00:58:29,464 Like this, twinkle. 809 00:58:31,299 --> 00:58:32,217 So, 810 00:58:32,300 --> 00:58:34,260 all the sounds that come out of the radio 811 00:58:34,677 --> 00:58:37,138 become lights in the sky somewhere out there. 812 00:58:38,181 --> 00:58:40,183 The sounds coming from listeners, 813 00:58:40,391 --> 00:58:43,645 and the sounds that you and I make in the radio booth. 814 00:58:44,145 --> 00:58:46,314 They all sparkle in the sky. 815 00:58:47,649 --> 00:58:48,650 This is what radio is. 816 00:58:50,068 --> 00:58:52,278 The work that transforms sounds into light. 817 00:58:59,285 --> 00:59:02,664 This is the legendary radio booth that's been here for 30 years. 818 00:59:04,290 --> 00:59:06,417 You saw it in the video clip I gave you, right? 819 00:59:19,681 --> 00:59:20,807 My mom... 820 00:59:21,849 --> 00:59:24,769 received eye surgery when I was 14 years old. 821 00:59:24,852 --> 00:59:25,687 MY NAME IS SONG GEU-RIM 822 00:59:26,771 --> 00:59:29,065 So, I never turned on the TV since that day, 823 00:59:31,776 --> 00:59:33,736 because I didn't want to laugh or 824 00:59:33,987 --> 00:59:36,698 cry while watching TV when my mom couldn't see. 825 00:59:38,241 --> 00:59:39,784 That's what I thought as a child. 826 00:59:42,453 --> 00:59:43,288 Instead, 827 00:59:43,955 --> 00:59:46,332 we had the radio on all the time. 828 00:59:47,709 --> 00:59:50,545 I wanted to hear what my mom could also hear. 829 00:59:51,379 --> 00:59:55,091 But the more I heard it, the more I fell in love with it. 830 00:59:55,550 --> 00:59:58,720 The stories from other people sounded like my story 831 00:59:58,803 --> 00:59:59,929 and concerns of my own. 832 01:00:01,931 --> 01:00:03,975 They comforted me 833 01:00:04,517 --> 01:00:06,311 and cheered me up, too. 834 01:00:25,288 --> 01:00:26,164 On radio, 835 01:00:26,247 --> 01:00:29,876 seven seconds of silence is considered an accident. 836 01:00:29,959 --> 01:00:32,378 If that happens, you must play the music you prepared. 837 01:00:32,712 --> 01:00:36,382 You didn't say anything for seven seconds? 838 01:00:36,758 --> 01:00:38,926 That's a very long time on the radio. 839 01:00:39,427 --> 01:00:40,261 Look. 840 01:00:41,095 --> 01:00:42,221 Starting now, 841 01:00:42,305 --> 01:00:44,557 let's not say anything for seven seconds. 842 01:01:12,418 --> 01:01:13,586 Quite a long time, right? 843 01:01:15,505 --> 01:01:17,507 So, silence is prohibited. 844 01:01:18,341 --> 01:01:21,511 If you are extremely panicked, turn this on. 845 01:01:24,138 --> 01:01:27,350 It's the button the DJ can use to play music. Okay? 846 01:01:29,644 --> 01:01:30,478 Oh, 847 01:01:31,020 --> 01:01:32,021 and, 848 01:01:32,355 --> 01:01:34,065 I saw that you checked my email. 849 01:01:35,149 --> 01:01:36,025 Yes. 850 01:01:38,277 --> 01:01:39,737 How was my script? 851 01:01:41,030 --> 01:01:42,907 I mean, did you even read it? 852 01:01:43,616 --> 01:01:45,159 I read it. 853 01:01:46,285 --> 01:01:47,620 I've passed the first step. 854 01:02:32,415 --> 01:02:33,291 I'm curious... 855 01:02:37,378 --> 01:02:38,254 about you. 856 01:03:18,127 --> 01:03:21,047 Let's find some sponsors. The one that scores can have his way. 857 01:03:21,797 --> 01:03:24,675 Isn't it weird? Why does JH support us 858 01:03:24,759 --> 01:03:26,052 and not his son? 859 01:03:26,928 --> 01:03:28,387 I'll use Soo-ho no matter what. 860 01:03:28,471 --> 01:03:30,389 I know his past 861 01:03:30,473 --> 01:03:32,016 and you have the evidence. 862 01:03:32,308 --> 01:03:34,435 I think there's an accident. 863 01:03:34,519 --> 01:03:35,603 We can't move. 864 01:03:35,686 --> 01:03:37,063 Try to run to the station. 865 01:03:37,313 --> 01:03:39,899 I don't think we can do the show today. I'm sorry. 866 01:03:40,483 --> 01:03:42,068 I'm curious about something. 58489

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.