Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,004 --> 00:00:26,757
And now that I have
your attention, I'll begin.
2
00:00:27,257 --> 00:00:28,258
Welcome.
3
00:00:28,925 --> 00:00:32,220
As you know, this entertainment is
called Dispatches from Elsewhere -
4
00:00:32,304 --> 00:00:34,639
a title that I assure you
will have more relevance
5
00:00:34,723 --> 00:00:36,141
as the story progresses.
6
00:00:36,224 --> 00:00:39,352
Unless this is your first experience
with a limited-run episodic,
7
00:00:39,436 --> 00:00:41,271
which our records indicate it is not,
8
00:00:41,354 --> 00:00:43,690
then you're aware of
the storytelling convention
9
00:00:43,774 --> 00:00:46,943
which dictates that filmmakers
spend an unnecessary amount of time
10
00:00:47,027 --> 00:00:49,529
to introduce you to our protagonist,
his occupation,
11
00:00:49,613 --> 00:00:52,282
the particularities of his life,
and, most importantly,
12
00:00:52,365 --> 00:00:54,910
the obstacles which stand
in the way of his happiness.
13
00:00:55,327 --> 00:00:58,038
As the first of my many gifts
to you, my friends,
14
00:00:58,121 --> 00:01:00,207
I propose we skip this convention
15
00:01:00,290 --> 00:01:03,752
and get on with what you
came here for - the story.
16
00:01:04,419 --> 00:01:06,963
I propose I return to you
20 minutes of your life
17
00:01:07,047 --> 00:01:10,967
by reducing the standard introduction
to a mere two minutes.
18
00:01:13,887 --> 00:01:14,888
This is Peter.
19
00:01:16,223 --> 00:01:17,682
Think of him as you.
20
00:01:18,558 --> 00:01:20,977
He is you if you lived alone
and woke every weekday
21
00:01:21,061 --> 00:01:24,523
to your iPhone alarm, still set
to the default chime "radar."
22
00:01:25,148 --> 00:01:27,442
Peter is you if you walked
to work in the morning,
23
00:01:27,526 --> 00:01:29,569
which he neither enjoys
nor does not enjoy.
24
00:01:30,111 --> 00:01:32,197
He never makes eye contact
with his fellows
25
00:01:32,280 --> 00:01:35,575
and assumes his fellows never make
eye contact with their fellows.
26
00:01:35,659 --> 00:01:37,702
Peter is you
if you worked a reliable job
27
00:01:37,786 --> 00:01:39,871
at a company offering
on-demand listening
28
00:01:39,955 --> 00:01:42,582
of over two millions songs
for a modest monthly fee.
29
00:01:42,666 --> 00:01:45,001
In addition, the company's
innovative algorithm
30
00:01:45,085 --> 00:01:47,379
conveniently informs you
of songs you will enjoy
31
00:01:47,462 --> 00:01:49,297
based on your
prior listening history,
32
00:01:49,381 --> 00:01:51,174
saving you the hassle of unpleasant
33
00:01:51,258 --> 00:01:53,301
and unnecessary
musical exploration.
34
00:01:54,052 --> 00:01:57,222
Peter is you if you walked the same
route home as you did to work,
35
00:01:57,305 --> 00:02:00,183
only, as I'm sure you understand,
in the opposite direction.
36
00:02:00,725 --> 00:02:03,728
He generally stops into his
corner bodega to procure dinner,
37
00:02:03,812 --> 00:02:06,022
which often consists
of packaged sushi
38
00:02:06,106 --> 00:02:09,150
with a small packet of brown liquid
salt and spicy green putty.
39
00:02:09,818 --> 00:02:12,821
Peter is you if you ended your day
in the same place you began it,
40
00:02:12,904 --> 00:02:13,947
with no change.
41
00:02:14,030 --> 00:02:15,323
Every day like the others,
42
00:02:15,407 --> 00:02:18,201
with the exception of meaningless,
arbitrary deviation.
43
00:02:18,827 --> 00:02:20,787
Burrito instead of sushi, perhaps.
44
00:02:21,246 --> 00:02:25,125
And this is tragedy in its most
quietly devastating costume.
45
00:02:25,542 --> 00:02:28,128
A life without risk.
A life without real pain.
46
00:02:28,211 --> 00:02:30,338
A life without real joys.
47
00:02:30,422 --> 00:02:32,549
This is existing, not living.
48
00:02:33,925 --> 00:02:35,719
At least that is my philosophy.
49
00:02:35,802 --> 00:02:38,597
And at the end of the day,
that's all I've got.
50
00:02:39,222 --> 00:02:41,766
So, my friends,
I think we've got the idea.
51
00:02:42,183 --> 00:02:43,560
Now you know Peter.
52
00:02:43,643 --> 00:02:45,562
Squint your eyes, and Peter is you.
53
00:02:46,104 --> 00:02:47,314
Enough so, at least,
54
00:02:47,397 --> 00:02:50,483
that I think we can jump right into
the day something changes.
55
00:02:52,402 --> 00:02:55,363
I should like to confess now
that I lied to you once
56
00:02:55,447 --> 00:02:57,365
and only once during my introduction.
57
00:02:57,949 --> 00:03:02,537
I can assure you, however,
that I remain a reliable narrator.
58
00:03:45,372 --> 00:03:46,414
Norman?
59
00:03:48,959 --> 00:03:49,960
Normal?
60
00:03:52,295 --> 00:03:53,421
Are you normal?
61
00:03:55,382 --> 00:03:57,217
-I'm sorry, what?
-Are you Norman?
62
00:03:57,842 --> 00:03:59,302
Oh, no. No.
63
00:04:04,724 --> 00:04:06,559
Oh, man. Sorry.
64
00:04:08,186 --> 00:04:10,021
-That's OK.
-Can I help?
65
00:04:10,605 --> 00:04:12,440
-No, it's an accident.
-OK. Sorry.
66
00:04:12,524 --> 00:04:13,984
I'm sorry. No, sorry.
67
00:04:46,141 --> 00:04:47,350
I understand.
68
00:05:58,671 --> 00:06:00,715
Work stuff. Work.
69
00:06:00,799 --> 00:06:02,842
Work. Work stuff.
70
00:06:02,926 --> 00:06:05,136
Work. Work. Work stuff.
71
00:06:06,179 --> 00:06:07,180
OK.
72
00:06:07,555 --> 00:06:08,556
Great.
73
00:09:09,862 --> 00:09:10,947
Hello?
74
00:09:11,030 --> 00:09:12,031
Peter?
75
00:09:12,615 --> 00:09:13,616
Yes.
76
00:09:13,700 --> 00:09:15,410
How did you know that?
77
00:09:15,493 --> 00:09:16,786
You called.
78
00:09:18,621 --> 00:09:21,582
Well, yes, I... I saw the man -
79
00:09:21,666 --> 00:09:22,917
the man from the sign.
80
00:09:23,001 --> 00:09:26,421
He was putting up his own
"have you seen this man" flyer.
81
00:09:27,005 --> 00:09:28,673
I'm not surprised.
82
00:09:28,756 --> 00:09:31,342
Thank you for calling
the Jejune Institute,
83
00:09:31,426 --> 00:09:33,303
Pennsylvania Headquarters.
84
00:09:33,386 --> 00:09:37,265
We would like to invite you to
a special orientation session.
85
00:09:38,725 --> 00:09:40,601
I'm sorry, orientation session?
86
00:09:41,102 --> 00:09:44,814
We are located at
12616 South 7th Street,
87
00:09:44,897 --> 00:09:47,233
Suite 1607.
88
00:09:47,942 --> 00:09:49,277
That's so many numbers.
89
00:09:49,902 --> 00:09:52,363
Would you like to procure
a writing implement?
90
00:09:53,031 --> 00:09:54,907
No, I'm fine.
91
00:09:54,991 --> 00:09:58,077
Saturday at 2:00 p.m.,
Eastern Standard Time.
92
00:09:58,161 --> 00:10:00,330
Oh, I don't think
that I can, actually.
93
00:10:00,413 --> 00:10:04,834
For those dark horses with
the spirit to look up and see,
94
00:10:04,917 --> 00:10:07,462
a recondite family awaits.
95
00:10:37,617 --> 00:10:40,286
And how has this week been, socially?
96
00:10:40,370 --> 00:10:44,207
Have you had lunch with a co-worker?
Any interesting conversations?
97
00:10:44,290 --> 00:10:45,291
No.
98
00:10:46,459 --> 00:10:47,919
Try any new restaurants?
99
00:10:48,002 --> 00:10:49,587
Watch anything new on TV?
100
00:10:51,672 --> 00:10:52,673
No.
101
00:10:56,552 --> 00:10:59,514
Peter, can I ask you a question?
102
00:11:01,432 --> 00:11:02,517
Yes, of course.
103
00:11:03,101 --> 00:11:04,644
Why do you come see me?
104
00:11:05,978 --> 00:11:07,438
Well, it's free, you know?
105
00:11:07,522 --> 00:11:09,565
It's included in my medical benefits,
106
00:11:09,649 --> 00:11:12,110
and I've never had
medical benefits until this job,
107
00:11:12,193 --> 00:11:14,112
so I just thought...
108
00:11:15,363 --> 00:11:18,282
"Heck, Peter, take advantage
of the opportunity and...
109
00:11:19,367 --> 00:11:21,077
see what psychiatry's all about."
110
00:11:22,120 --> 00:11:23,663
What are your thoughts so far?
111
00:11:24,372 --> 00:11:26,207
I like it. I do.
112
00:11:26,749 --> 00:11:29,001
I think our conversations
go pretty well.
113
00:11:31,254 --> 00:11:33,381
I know that you do
a lot of the heavy lifting.
114
00:11:35,967 --> 00:11:37,218
I wish I brought more.
115
00:11:37,301 --> 00:11:40,805
There are times that I feel guilty
about that after our visits.
116
00:11:40,888 --> 00:11:45,726
Like... maybe I'm boring to you
or something.
117
00:11:49,814 --> 00:11:52,316
I understand
what you're asking me. I...
118
00:11:53,901 --> 00:11:55,653
-Keep talking.
-I am talking.
119
00:11:55,736 --> 00:11:57,447
Sorry. Sorry.
120
00:12:08,916 --> 00:12:11,794
I guess I'm just settling
into the idea that this is it,
121
00:12:11,878 --> 00:12:13,588
that this is what life is.
122
00:12:13,671 --> 00:12:16,174
I don't really have anything
to say about that yet.
123
00:12:20,219 --> 00:12:21,471
You feel stuck.
124
00:12:26,142 --> 00:12:28,811
No, I feel nothing, mostly.
125
00:12:31,314 --> 00:12:35,109
Maybe like a sense of loss,
but I don't know for what.
126
00:12:37,987 --> 00:12:40,031
Don't you think it's time
you found out?
127
00:13:35,753 --> 00:13:36,963
Where you headed?
128
00:13:37,797 --> 00:13:40,383
I'm not sure. The Jejune Institute?
129
00:13:42,301 --> 00:13:45,346
The gentleman
that we talked about is here.
130
00:13:57,817 --> 00:13:58,818
Peter.
131
00:14:02,572 --> 00:14:04,407
A pleasure indeed.
132
00:14:06,158 --> 00:14:07,285
Oh, thank you.
133
00:14:08,369 --> 00:14:12,123
Answers await on the floor 16.
134
00:14:23,593 --> 00:14:24,594
OK.
135
00:14:25,219 --> 00:14:26,220
This way?
136
00:14:40,860 --> 00:14:44,196
"Exit the elevator
and head towards the hallway.
137
00:14:49,327 --> 00:14:50,870
Immediately look right.
138
00:14:54,457 --> 00:14:55,708
Look right again.
139
00:14:58,711 --> 00:15:00,046
And a third time.
140
00:15:03,674 --> 00:15:05,051
Head down the hallway."
141
00:15:22,234 --> 00:15:24,403
"Bipedal in a forward direction.
142
00:15:27,948 --> 00:15:29,950
Continue bearing to the front."
143
00:15:44,674 --> 00:15:46,217
"At the end of the hallway,
144
00:15:46,884 --> 00:15:49,428
utilize this key at the double doors
145
00:15:49,512 --> 00:15:51,263
to enter the Induction Center."
146
00:16:22,044 --> 00:16:24,296
Welcome to the Jejune Institute,
147
00:16:24,380 --> 00:16:26,590
Philadelphia Induction Center.
148
00:16:26,674 --> 00:16:30,344
Please have a seat in the armchair
which has been provided for you.
149
00:16:32,179 --> 00:16:35,182
Orientation will begin in five,
150
00:16:35,266 --> 00:16:39,228
four, three, two, one.
151
00:16:48,404 --> 00:16:49,238
Hello.
152
00:16:49,321 --> 00:16:51,323
We are the Jejune Institute,
153
00:16:51,407 --> 00:16:53,075
purveyors of Nonchalance
154
00:16:53,159 --> 00:16:57,455
and a myriad of innovative products
designed to fill the void.
155
00:16:57,538 --> 00:17:00,249
Current offerings
include PoliWater,
156
00:17:00,332 --> 00:17:02,251
a more condensed form of water
157
00:17:02,334 --> 00:17:04,920
with astounding
regenerative properties.
158
00:17:05,004 --> 00:17:07,798
Clone-free
human-replication systems
159
00:17:07,882 --> 00:17:10,134
designed to create
an external ambassador
160
00:17:10,217 --> 00:17:12,052
with one's sovereign form.
161
00:17:12,553 --> 00:17:15,431
And our most exciting
development yet -
162
00:17:15,514 --> 00:17:18,976
Jejune's The I.D.E.A.,
patent pending.
163
00:17:19,643 --> 00:17:22,104
And now a word from our founder,
164
00:17:22,188 --> 00:17:24,648
Octavio Coleman, Esquire.
165
00:17:25,733 --> 00:17:27,401
Hello, and welcome home.
166
00:17:28,486 --> 00:17:30,404
I truly hope that
our introductory video
167
00:17:30,488 --> 00:17:32,865
has provided you with
at least some context
168
00:17:32,948 --> 00:17:34,742
for where you find yourself now.
169
00:17:36,827 --> 00:17:38,204
Nod if you agree.
170
00:17:44,668 --> 00:17:48,214
Then perhaps I can offer you
a simple explanation.
171
00:17:48,798 --> 00:17:50,466
For often, in my experience,
172
00:17:50,549 --> 00:17:52,968
it is only through
the greatest simplicity
173
00:17:53,052 --> 00:17:54,845
that we find understanding
174
00:17:55,262 --> 00:17:58,224
and, from understanding, truth.
175
00:17:59,850 --> 00:18:01,143
Nod if you agree.
176
00:18:09,068 --> 00:18:11,153
My name is
Octavio Coleman, Esquire,
177
00:18:11,237 --> 00:18:14,156
and for more than 40 years
I have given my life, my spirit,
178
00:18:14,240 --> 00:18:17,993
and my vital energy
in pursuit of one endeavor -
179
00:18:18,661 --> 00:18:22,373
to illuminate the oneness
which lays hidden in plain sight,
180
00:18:22,456 --> 00:18:24,959
right before your eyes
and under your nose.
181
00:18:25,584 --> 00:18:28,128
To highlight the illusion
of separateness
182
00:18:28,212 --> 00:18:30,130
which permeates our thinking
183
00:18:30,214 --> 00:18:33,592
and is responsible
for all forms of human strife.
184
00:18:36,929 --> 00:18:38,681
This has been
a long road, my friend,
185
00:18:38,764 --> 00:18:41,642
and there have been times along
the way that we as a collective
186
00:18:41,725 --> 00:18:44,854
and I as a leader questioned the
fruitfulness of this undertaking.
187
00:18:45,771 --> 00:18:47,606
Dark nights where voices whispered
188
00:18:47,690 --> 00:18:50,734
that I had indeed been laboring
under a delusion
189
00:18:50,818 --> 00:18:53,070
and that my vision-quest
was, in fact,
190
00:18:53,612 --> 00:18:55,155
a fool's errand.
191
00:18:56,907 --> 00:19:01,453
But I've proved myself wrong
by proving I was right.
192
00:19:01,537 --> 00:19:04,957
And you are a key
to unlocking our vision.
193
00:19:05,958 --> 00:19:09,920
You see, my friend, it is
a very unique person indeed
194
00:19:10,004 --> 00:19:13,173
who finds themselves
in the chair in which you sit.
195
00:19:13,632 --> 00:19:16,719
It is a rare soul who pulls
the tab from the flyer,
196
00:19:16,802 --> 00:19:18,470
a rarer soul who calls the number,
197
00:19:18,554 --> 00:19:22,308
a rarer soul who reports to our
humble headquarters as directed,
198
00:19:22,975 --> 00:19:26,145
and the rarest of souls
who sits before me
199
00:19:26,228 --> 00:19:28,480
prepared to answer my future call.
200
00:19:30,482 --> 00:19:33,402
Know it or not, my friend, you...
201
00:19:34,445 --> 00:19:35,946
contain something.
202
00:19:36,614 --> 00:19:38,449
Perhaps something hibernating,
203
00:19:38,532 --> 00:19:40,367
perhaps something not yet born,
204
00:19:40,451 --> 00:19:43,662
but something that
I promise you is unique,
205
00:19:43,746 --> 00:19:46,373
vital, and essential.
206
00:19:52,087 --> 00:19:54,924
We all share
one common wish - a secret.
207
00:19:55,674 --> 00:19:57,134
One rarely uttered
208
00:19:57,217 --> 00:20:00,346
but more universal
than any hope ever hoped.
209
00:20:00,429 --> 00:20:03,557
That one day it will be revealed
that there's been a mistake.
210
00:20:03,641 --> 00:20:06,268
That one day you will learn
that you are meant for more.
211
00:20:06,352 --> 00:20:10,022
That one day someone will arrive
from the mundane nothingness
212
00:20:10,105 --> 00:20:12,858
and say the words,
"No, my friend, not you.
213
00:20:12,942 --> 00:20:15,110
You don't belong here.
Come with me.
214
00:20:15,194 --> 00:20:17,404
You belong with the special ones."
215
00:20:19,490 --> 00:20:23,494
I am here,
and that day is upon you.
216
00:20:26,705 --> 00:20:29,667
No, my friend, not you.
217
00:20:30,751 --> 00:20:32,086
You don't belong here.
218
00:20:33,379 --> 00:20:34,546
Come with me.
219
00:20:36,090 --> 00:20:38,258
You belong with the special ones.
220
00:20:42,221 --> 00:20:43,722
What is happening?
221
00:20:55,067 --> 00:20:58,779
I do believe that this moment
of emotional revelation
222
00:20:58,862 --> 00:21:00,447
is quite enough for one day.
223
00:21:01,532 --> 00:21:05,869
Now, in the drawer beside you,
you will find an induction card.
224
00:21:05,953 --> 00:21:08,622
Should you desire to explore
this relationship further,
225
00:21:08,706 --> 00:21:10,791
provide us with
the requisite information
226
00:21:10,874 --> 00:21:13,627
and we will gladly find you
when your moment has come.
227
00:21:15,212 --> 00:21:16,588
Thank you, my friend.
228
00:22:15,773 --> 00:22:17,483
"Do not return to reception.
229
00:22:17,566 --> 00:22:20,652
Head through the fire door.
Alarm has been disabled."
230
00:22:29,870 --> 00:22:31,914
"Take the stairs to level one.
231
00:22:31,997 --> 00:22:34,625
Do not run, but do not go too slowly.
232
00:22:36,794 --> 00:22:38,712
By now they will be coming for you."
233
00:22:43,217 --> 00:22:46,386
"Abandon this card
and answer your phone."
234
00:22:46,470 --> 00:22:47,471
Shit.
235
00:22:48,639 --> 00:22:49,473
Hello?
236
00:22:49,556 --> 00:22:50,724
This is Commander 14,
237
00:22:50,808 --> 00:22:52,810
fearless skipper
of the Elsewhere Society
238
00:22:52,893 --> 00:22:55,062
and mortal enemy
of the Jejune Institute.
239
00:22:55,145 --> 00:22:57,898
You don't know what you've
gotten yourself into. You will.
240
00:22:57,981 --> 00:23:01,360
Don't talk, think, or worry. Report
to the South Street location.
241
00:23:01,443 --> 00:23:03,237
The address will arrive
on your phone
242
00:23:03,320 --> 00:23:05,572
via end-to-end encrypted
multimedia message.
243
00:23:05,656 --> 00:23:06,782
OK, but...
244
00:23:06,865 --> 00:23:08,492
Hello? Hello?
245
00:23:09,701 --> 00:23:13,205
Two-seven-seven-point-seven-seven
South Street?
246
00:23:24,883 --> 00:23:27,386
Divine Nonchalance?
What the hell does that mean?
247
00:23:29,012 --> 00:23:31,056
-Sorry! That's my fault.
-Come on, man.
248
00:24:41,293 --> 00:24:43,795
Touch me, and I'll kill you!
You hear me?
249
00:24:46,506 --> 00:24:49,843
Yeah, real tough now, aren't you?
You ass-sucking piece of shit!
250
00:24:49,927 --> 00:24:51,678
-Jesus.
-No one tricks me, ass-face!
251
00:24:51,762 --> 00:24:54,014
I'm not trying to trick you.
I'm not an ass-face.
252
00:24:54,097 --> 00:24:56,099
-You're an ass-face.
-I'm not an ass-face!
253
00:24:56,183 --> 00:24:58,769
-You're an ass-face!
-I'm not! I'm just me. I'm me.
254
00:25:00,145 --> 00:25:01,647
Are you not part of the thing?
255
00:25:02,606 --> 00:25:04,149
What? No.
256
00:25:04,233 --> 00:25:06,610
I'm really confused
about what's going on.
257
00:25:08,111 --> 00:25:10,155
Oh, you're like me!
You saw the video?
258
00:25:10,781 --> 00:25:12,157
-Yes.
-It's crazy, right?
259
00:25:12,699 --> 00:25:14,701
I don't know what's going on,
but it's fun!
260
00:25:14,785 --> 00:25:18,080
Well, I'm very confused
and scared, so...
261
00:25:18,580 --> 00:25:20,165
Yeah. Sorry.
262
00:25:20,249 --> 00:25:23,418
I was just... role-playing.
263
00:25:24,002 --> 00:25:28,757
Oh, OK. That was good. You're very
authentically threatening.
264
00:25:28,840 --> 00:25:31,134
Thanks. It's a little skill
I've developed.
265
00:25:31,218 --> 00:25:33,095
Yeah, that's cool.
266
00:25:33,887 --> 00:25:35,973
I still don't understand
what's happening.
267
00:25:36,056 --> 00:25:40,978
Me neither, but I think it's some
kind of new ad campaign or something.
268
00:25:41,436 --> 00:25:44,106
Someone's gonna pop out
and try and sell us something.
269
00:25:44,189 --> 00:25:47,776
"Surprise! This experience brought
to you by Bender Elmore."
270
00:25:48,902 --> 00:25:49,903
Bender Elmore?
271
00:25:49,987 --> 00:25:51,697
It's got to be something like that.
272
00:25:52,114 --> 00:25:54,116
Some kind of major corporation.
273
00:25:54,658 --> 00:25:57,577
Whatever this thing is,
it is not cheap.
274
00:25:58,412 --> 00:26:01,373
People don't spend money
unless they're trying to make money.
275
00:26:02,332 --> 00:26:06,837
Actually, I sometimes spend money
on things that don't make me money.
276
00:26:06,920 --> 00:26:09,673
Like... Like cable television.
277
00:26:09,756 --> 00:26:11,008
I guess you're right.
278
00:26:11,425 --> 00:26:15,053
Somebody could be trying
to entertain themselves.
279
00:26:15,637 --> 00:26:18,765
Are you watching me,
you sons of bitches?
280
00:26:19,308 --> 00:26:22,602
I'll shove that Institute right up
your tight corporate asses.
281
00:26:24,271 --> 00:26:25,897
You say "ass" so much.
282
00:26:25,981 --> 00:26:27,649
Want to do the next part together?
283
00:26:29,026 --> 00:26:30,068
Next part?
284
00:26:35,991 --> 00:26:38,118
"The... The power is within you.
285
00:26:38,577 --> 00:26:39,745
Find her."
286
00:26:46,376 --> 00:26:47,794
Honor system.
287
00:26:50,464 --> 00:26:52,382
Only get away with that
in a hidden alley.
288
00:26:53,967 --> 00:26:54,968
Right.
289
00:26:55,552 --> 00:26:56,553
Yeah.
290
00:26:58,430 --> 00:27:01,058
Do you see anything you want,
before we go?
291
00:27:06,229 --> 00:27:10,984
This place has lots of things
that are new to me...
292
00:27:11,651 --> 00:27:12,986
that I would like to touch.
293
00:27:14,446 --> 00:27:16,239
Yeah, no kidding.
294
00:27:21,495 --> 00:27:23,747
"Elsewhere." It says...
295
00:27:23,830 --> 00:27:26,124
It says "elsewhere" on that...
on the brick.
296
00:27:26,208 --> 00:27:27,793
I don't know how they did that.
297
00:27:27,876 --> 00:27:30,253
They probably had to get
a special mold made,
298
00:27:30,337 --> 00:27:32,047
which isn't easy to do.
299
00:27:32,130 --> 00:27:35,008
I'm not in construction,
but I do... I have...
300
00:27:36,426 --> 00:27:37,427
Who knows?
301
00:27:39,513 --> 00:27:40,514
Are you ready?
302
00:27:43,100 --> 00:27:44,518
Are you sure it's allowed?
303
00:27:44,601 --> 00:27:45,977
Allowed?
304
00:27:47,270 --> 00:27:48,855
To do the next part together.
305
00:27:48,939 --> 00:27:50,941
I don't know if there are rules or...
306
00:27:52,734 --> 00:27:55,070
I mean, you're an adult.
307
00:27:55,153 --> 00:27:57,656
You can think for yourself, right?
308
00:27:59,116 --> 00:28:01,993
I've never really thought
about that as a concept.
309
00:28:02,077 --> 00:28:04,246
Yes, of course. Yes, yes.
310
00:28:04,955 --> 00:28:07,040
Whatever... Whatever you think. Yes.
311
00:28:10,502 --> 00:28:11,586
Here.
312
00:28:11,670 --> 00:28:12,712
Try this.
313
00:28:13,255 --> 00:28:14,798
It will calm you down.
314
00:28:15,382 --> 00:28:17,551
I'm afraid of drugs. Sorry.
315
00:28:18,718 --> 00:28:19,761
This is a good drug.
316
00:28:24,891 --> 00:28:28,645
Look, this thing, whatever it is,
it's supposed to be fun.
317
00:28:29,521 --> 00:28:33,400
And things like this
don't just happen, so don't waste it.
318
00:28:33,984 --> 00:28:36,319
You can't post-enjoy things.
319
00:28:36,403 --> 00:28:39,197
That's why people who film concerts
on iPhones are morons.
320
00:28:39,698 --> 00:28:41,074
Right. OK.
321
00:28:42,534 --> 00:28:44,786
It's in there snugly.
322
00:28:49,791 --> 00:28:53,420
Just please don't
mess this up for me.
323
00:28:54,921 --> 00:28:55,964
Of course.
324
00:29:01,595 --> 00:29:02,679
Oh, wow.
325
00:29:04,514 --> 00:29:07,017
That's so neat.
I've seen people wear these.
326
00:29:30,916 --> 00:29:33,084
I felt like how I've felt a few times
327
00:29:33,168 --> 00:29:36,713
when I went to the movie theater
and saw a beautiful film.
328
00:29:38,840 --> 00:29:41,384
How, when it ended
and I went outside,
329
00:29:41,468 --> 00:29:43,512
colors seemed brighter.
330
00:29:44,387 --> 00:29:46,306
The world seemed like
a better place.
331
00:29:47,474 --> 00:29:49,434
I wanted to keep feeling that way.
332
00:29:51,770 --> 00:29:54,314
For the first time in my life
I was walking around,
333
00:29:54,397 --> 00:29:57,067
looking at the world
through a new pair of glasses.
334
00:29:57,859 --> 00:30:01,738
Up until then, life had been this
series of unfulfilled promises.
335
00:30:01,821 --> 00:30:03,865
Work hard and you will be happy.
336
00:30:04,491 --> 00:30:07,327
Do the right thing
and good things will come your way.
337
00:30:08,662 --> 00:30:11,790
So, naturally, we kept expecting
someone to show up
338
00:30:11,873 --> 00:30:15,544
and take it from us...
but the Institute never came.
339
00:30:18,505 --> 00:30:21,466
For the first time
since I was very young, I felt...
340
00:30:22,717 --> 00:30:24,427
I don't know if this sounds stupid.
341
00:30:26,263 --> 00:30:29,099
Actually, I do know
it sounds stupid. I don't care.
342
00:30:29,599 --> 00:30:31,142
I felt like there was magic.
343
00:30:32,644 --> 00:30:34,229
I felt like there was real magic.
344
00:30:37,065 --> 00:30:38,650
Maybe I could be a part of that.
345
00:30:41,861 --> 00:30:44,072
Because suddenly
all the signs around me
346
00:30:44,155 --> 00:30:46,074
that I had allowed
to dictate my life...
347
00:30:47,784 --> 00:30:49,244
...they lost their power.
348
00:30:53,832 --> 00:30:55,166
And what happened?
349
00:30:57,961 --> 00:31:00,463
It lasted a few days or so,
and then...
350
00:31:02,882 --> 00:31:06,428
much more easily than I would have
hoped, it just drifted away.
351
00:31:09,222 --> 00:31:12,726
Is there anything you took from the
experience that has stayed with you?
352
00:31:14,728 --> 00:31:17,606
I guess how differently
life must feel to her.
353
00:31:18,648 --> 00:31:21,526
I was so scared.
She was having so much fun.
354
00:31:22,569 --> 00:31:24,529
And what does that make you feel?
355
00:31:30,910 --> 00:31:33,204
That I wish I was more like her.
356
00:32:13,953 --> 00:32:15,330
-Hello?
-Peter!
357
00:32:15,413 --> 00:32:17,957
This is Commander 14
of the Elsewhere Society.
358
00:32:18,041 --> 00:32:19,376
You are needed now!
359
00:32:22,587 --> 00:32:24,130
Commander, hi. It's me.
360
00:32:24,214 --> 00:32:27,550
It's Peter. I'm here.
I'm just in the middle of my dinner.
361
00:32:27,634 --> 00:32:29,010
Dinner can wait, Peter.
362
00:32:29,094 --> 00:32:31,429
The human body
can survive weeks without food
363
00:32:31,513 --> 00:32:33,056
and days without water.
364
00:32:33,139 --> 00:32:36,184
I need to know now -
are you in or are you out?
365
00:32:36,267 --> 00:32:37,477
-I'm--
-Now, Peter!
366
00:32:37,560 --> 00:32:38,395
I'm in!
367
00:32:38,478 --> 00:32:41,940
Your location will be transmitted
via encrypted multimedia message.
368
00:32:42,023 --> 00:32:44,734
Your help is required posthaste!
369
00:32:44,818 --> 00:32:47,404
OK, I... Hello? Hello?
370
00:33:11,678 --> 00:33:13,638
-Hello?
-The time is nigh.
371
00:33:14,597 --> 00:33:16,266
Listen very carefully.
372
00:33:16,349 --> 00:33:17,350
Dance.
373
00:33:17,851 --> 00:33:19,686
I said dance!
374
00:33:20,103 --> 00:33:23,231
The only way to proceed is through
rigorous physical jamming.
375
00:33:23,314 --> 00:33:24,733
So dance!
376
00:33:25,066 --> 00:33:27,777
Dance, you lanky son of a bitch!
377
00:33:27,861 --> 00:33:28,862
Dance!
378
00:33:30,697 --> 00:33:32,741
Excellent. Keep dancing.
379
00:33:32,824 --> 00:33:34,409
Hang up this phone and dance.
380
00:33:34,784 --> 00:33:36,411
Dance, mother-lover!
381
00:33:36,494 --> 00:33:37,996
-Dance!
-OK, but just--
382
00:33:38,538 --> 00:33:39,539
Hello?
383
00:35:50,628 --> 00:35:51,462
Simone!
384
00:35:52,088 --> 00:35:53,089
Peter.
385
00:35:53,715 --> 00:35:55,425
-What the hell, dude?
-Hi.
386
00:35:56,134 --> 00:35:59,554
I don't know if that was Bigfoot
or a yeti or Sasquatch,
387
00:35:59,637 --> 00:36:00,972
but that thing can dance.
388
00:36:01,472 --> 00:36:02,807
Yeah, it was Bigfoot.
389
00:36:03,349 --> 00:36:05,018
-Yes.
-Yeah, thought so.
390
00:36:05,602 --> 00:36:06,769
We have to...
391
00:36:06,853 --> 00:36:08,771
Yeah, yeah. Are you having fun yet?
392
00:36:09,772 --> 00:36:13,735
I have so much anxiety
but in a really good way.
393
00:36:14,360 --> 00:36:16,237
I think that's called excitement.
394
00:36:16,321 --> 00:36:18,197
Right. OK.
395
00:36:22,952 --> 00:36:25,788
Three, two, one.
396
00:36:28,166 --> 00:36:31,711
Ladies and gentlemen,
welcome to Radio Nonchalance -
397
00:36:31,794 --> 00:36:33,630
Dispatches from Elsewhere.
398
00:36:33,713 --> 00:36:35,632
As we begin our live broadcast,
399
00:36:35,715 --> 00:36:38,217
there remains a task at hand
to be completed
400
00:36:38,301 --> 00:36:40,637
while simultaneously
absorbing the message
401
00:36:40,720 --> 00:36:42,889
and meaning of our transmission.
402
00:36:42,972 --> 00:36:46,142
Within your envelopes
resides a colored paddle.
403
00:36:46,643 --> 00:36:50,271
These will serve as identifiers
for your immediate family.
404
00:36:50,355 --> 00:36:52,398
Please remove your paddles now
405
00:36:52,482 --> 00:36:56,194
and find those with whom you
shall proceed on this journey.
406
00:36:59,864 --> 00:37:01,866
Take a moment to look around you
407
00:37:01,950 --> 00:37:05,870
at the faces of the other intrepid
souls you can now call family.
408
00:37:05,954 --> 00:37:08,873
You've all been selected
as Agents of Nonchalance.
409
00:37:09,457 --> 00:37:13,670
And now cryptic radio brings you
the secret of Nonchalance.
410
00:37:14,170 --> 00:37:15,797
What is the secret?
411
00:37:15,880 --> 00:37:19,968
What is Nonchalance,
and who are its hidden followers?
412
00:37:20,051 --> 00:37:23,513
Are they friendly,
or are they a menace?
413
00:37:23,972 --> 00:37:27,433
And what does their existence
portend to today's world
414
00:37:27,517 --> 00:37:29,894
of political, economic,
and spiritual bedlam?
415
00:37:30,770 --> 00:37:33,356
Listen carefully,
and we will tell you.
416
00:37:34,023 --> 00:37:36,651
This is your announcer,
Commander 14,
417
00:37:36,734 --> 00:37:39,988
trusted servant and head honcho
of the Elsewhere Society,
418
00:37:40,071 --> 00:37:43,950
broadcasting for a limited time
on this special frequency.
419
00:37:46,995 --> 00:37:48,663
Like Saint Peter in prison,
420
00:37:49,330 --> 00:37:52,208
the keys to your cell
rest at your feet.
421
00:37:52,875 --> 00:37:55,336
Reach down and unlock the door.
422
00:37:56,129 --> 00:37:59,007
Emerge as free men and women.
423
00:38:14,981 --> 00:38:16,232
-Hey.
-Hi.
424
00:38:16,315 --> 00:38:18,109
You find the others. I'll wait here.
425
00:38:20,236 --> 00:38:21,696
You don't want to come with us?
426
00:38:21,779 --> 00:38:24,991
I don't want to be distracted.
Every piece of evidence is essential.
427
00:38:26,200 --> 00:38:27,744
But first, a warning.
428
00:38:27,827 --> 00:38:28,745
OK.
429
00:38:28,828 --> 00:38:31,372
Beware of false Nonchalance.
430
00:38:31,914 --> 00:38:35,668
The false prophets are even now
consolidating their forces
431
00:38:35,752 --> 00:38:39,130
as they endeavor to find her,
Clara, the special one,
432
00:38:39,213 --> 00:38:41,632
keeper of Divine Nonchalance.
433
00:38:41,716 --> 00:38:44,469
Beware especially
the one the world calls
434
00:38:44,552 --> 00:38:46,387
Octavio Coleman, Esquire,
435
00:38:46,471 --> 00:38:48,264
for he is, in the present era,
436
00:38:48,347 --> 00:38:50,850
the main opponent
of The Elsewhere Society
437
00:38:50,933 --> 00:38:54,812
and a cynical
and fiendishly inspired deviser
438
00:38:54,896 --> 00:38:56,898
of false Nonchalance,
439
00:38:56,981 --> 00:38:59,567
founder of the evil
Jejune Institute,
440
00:38:59,650 --> 00:39:01,736
CIA operative and informant,
441
00:39:01,819 --> 00:39:03,863
saboteur and provocateur.
442
00:39:03,946 --> 00:39:05,698
Octavio Coleman, Esquire...
443
00:39:05,782 --> 00:39:06,783
Excuse me.
444
00:39:06,866 --> 00:39:08,534
...behind the monitoring...
445
00:39:08,618 --> 00:39:11,287
Excuse me. Can I see your...
446
00:39:12,747 --> 00:39:14,457
Oh, we match. Do we match?
447
00:39:14,540 --> 00:39:16,793
-We do, yeah.
-We match. Oh, I'm so glad.
448
00:39:16,876 --> 00:39:19,754
I thought I was alone.
I'm not alone. Couldn't find anybody.
449
00:39:19,837 --> 00:39:22,090
-All alone. So glad.
-I'm Peter.
450
00:39:22,173 --> 00:39:23,674
Peter. I can hardly hear you.
451
00:39:23,758 --> 00:39:24,967
-I'm Peter.
-Peter.
452
00:39:25,051 --> 00:39:26,511
-Simone.
-I'm Janice.
453
00:39:26,594 --> 00:39:27,887
-Hello, Janice.
-Hello.
454
00:39:27,970 --> 00:39:30,014
I can hear now. I took it out.
455
00:39:30,098 --> 00:39:32,558
-We have another one. Come on.
-OK, great.
456
00:39:32,642 --> 00:39:33,726
Oh, I'm just...
457
00:39:33,810 --> 00:39:35,353
-OK?
-Yeah, yeah. I'm in.
458
00:39:37,355 --> 00:39:40,858
My friends, there is a world
behind this world
459
00:39:40,942 --> 00:39:42,860
which has been hidden from you.
460
00:39:42,944 --> 00:39:43,945
No longer.
461
00:39:44,612 --> 00:39:47,198
The power is within you.
462
00:39:48,157 --> 00:39:49,742
It always has been.
463
00:39:50,326 --> 00:39:54,872
Now, listen closely, my friends,
as I exit the realm of obfuscation
464
00:39:54,956 --> 00:39:58,084
and make your assignment
abundantly clear.
465
00:39:58,167 --> 00:40:01,170
You must find Clara!
466
00:40:02,213 --> 00:40:05,842
She is the harbinger
of great things to come,
467
00:40:05,925 --> 00:40:08,427
the bringer of Divine Nonchalance.
468
00:40:08,511 --> 00:40:10,972
Find her before
the evil forces of Octavio
469
00:40:11,055 --> 00:40:12,807
and his wretched Institute,
470
00:40:12,890 --> 00:40:15,601
and rewards will abound.
471
00:40:16,894 --> 00:40:22,859
Find Clara, and we will
change this world!
472
00:40:35,830 --> 00:40:37,248
That was batshit crazy!
473
00:40:37,331 --> 00:40:40,042
It was quite an elaborate hoax.
474
00:40:40,126 --> 00:40:43,337
-It's thrilling.
-I'm sorry. What do you mean, "hoax"?
475
00:40:43,421 --> 00:40:46,007
You think this is some type
of prank or something?
476
00:40:46,090 --> 00:40:47,425
No, no, no, not a prank.
477
00:40:47,508 --> 00:40:50,303
A lovely charade -
478
00:40:50,386 --> 00:40:52,805
you know, wonderful evening out.
479
00:40:52,889 --> 00:40:54,724
Lev is gonna... Lev is my husband.
480
00:40:54,807 --> 00:40:57,685
He is gonna have quite a laugh
when he hears about this.
481
00:40:57,768 --> 00:40:59,687
I'll tell you that right now.
482
00:41:00,354 --> 00:41:04,358
There's something far more meaningful
than a laugh being had here.
483
00:41:05,651 --> 00:41:07,904
-There is?
-This is a government operation.
484
00:41:09,071 --> 00:41:10,573
What was your name again?
485
00:41:10,656 --> 00:41:12,617
Jani-- Mrs. Foster. Well, no. Janice.
486
00:41:12,700 --> 00:41:14,410
-OK. Janice.
-Mrs... Janice, yes.
487
00:41:14,493 --> 00:41:15,578
Janice.
488
00:41:15,661 --> 00:41:18,998
I've been keeping track of
every clue, major or minor,
489
00:41:19,081 --> 00:41:20,625
since the moment of induction.
490
00:41:20,708 --> 00:41:22,960
There's code in that broadcast.
491
00:41:23,044 --> 00:41:25,421
And more importantly,
more infuriatingly,
492
00:41:25,504 --> 00:41:28,382
they're keeping track
of all of our personal data -
493
00:41:28,466 --> 00:41:31,677
cellphones, emails, et cetera.
494
00:41:32,220 --> 00:41:37,308
This is clearly some type of
high-level social experiment.
495
00:41:37,892 --> 00:41:39,143
Oh, my.
496
00:41:41,187 --> 00:41:42,438
I don't want to be rude,
497
00:41:42,521 --> 00:41:45,483
and I really mean this
as a sincere question,
498
00:41:45,566 --> 00:41:47,276
but are you a crazy person?
499
00:41:48,653 --> 00:41:51,239
They say crazy people
don't always know they're crazy,
500
00:41:51,322 --> 00:41:53,658
but in my experience,
that's not always the case.
501
00:41:55,785 --> 00:41:59,914
I scored 1590 on the SAT
when I was 13 years old.
502
00:42:00,915 --> 00:42:04,210
I missed one question,
which I still dispute.
503
00:42:04,710 --> 00:42:07,213
-I'm not crazy.
-OK.
504
00:42:07,296 --> 00:42:09,048
I'm acutely aware of patterns,
505
00:42:09,131 --> 00:42:11,634
and I feel like one
is operating here.
506
00:42:12,426 --> 00:42:13,427
All of this...
507
00:42:13,970 --> 00:42:16,264
All of this is funneling
towards something.
508
00:42:17,682 --> 00:42:18,933
It's certainly an...
509
00:42:19,725 --> 00:42:21,727
an out-there story they've concocted.
510
00:42:21,811 --> 00:42:24,981
I'm still trying to wrap
my brain around all of it,
511
00:42:25,064 --> 00:42:28,025
the missing girl - Clara.
512
00:42:28,567 --> 00:42:31,153
Divine Nonchalance? What?
513
00:42:33,656 --> 00:42:36,117
Look, I think you guys
are burying the lede here.
514
00:42:36,200 --> 00:42:39,578
The radio guy, he said that if we
find Clara, then rewards abound.
515
00:42:39,662 --> 00:42:41,956
I bet whoever finds her
probably ends up on TV.
516
00:42:42,039 --> 00:42:43,082
Oh, I hope not.
517
00:42:43,165 --> 00:42:44,625
That's not what he meant at all.
518
00:42:45,084 --> 00:42:47,169
OK. I'm sorry.
What was your name again?
519
00:42:47,753 --> 00:42:48,754
Fredwynn.
520
00:42:49,505 --> 00:42:51,382
-Excuse me?
-Fredwynn.
521
00:42:53,009 --> 00:42:54,260
Fredwynn?
522
00:42:54,802 --> 00:42:56,887
Yes, that's the correct
pronunciation,
523
00:42:56,971 --> 00:42:59,849
but I feel like if you wrote it out,
you'd spell it wrong.
524
00:42:59,932 --> 00:43:02,101
It's one word - Fredwynn.
525
00:43:03,477 --> 00:43:04,478
Fredwynn.
526
00:43:05,438 --> 00:43:07,273
-Fredwynn.
-Fredwynn?
527
00:43:07,898 --> 00:43:09,275
-Fredwynn.
-Yeah.
528
00:43:09,358 --> 00:43:10,609
It's not hard. Fredwynn.
529
00:43:10,693 --> 00:43:12,153
-Fredwynn.
-Yes.
530
00:43:12,236 --> 00:43:13,237
Fredwynn.
531
00:43:13,321 --> 00:43:15,072
-Yeah.
-OK.
532
00:43:15,156 --> 00:43:17,658
Well, Fredwynn,
I feel like it's gonna help
533
00:43:17,742 --> 00:43:20,786
if we just talk about
everybody's theories for a bit
534
00:43:20,870 --> 00:43:22,580
and not just yours over and over.
535
00:43:22,663 --> 00:43:24,749
-Know what I'm saying?
-Yeah, I understand.
536
00:43:24,832 --> 00:43:25,833
Great.
537
00:43:27,001 --> 00:43:30,338
How about you, Peter?
You've been pretty quiet.
538
00:43:32,673 --> 00:43:35,384
Anything that I might say
is something I already know,
539
00:43:35,468 --> 00:43:37,636
so I'm not gonna
learn anything by talking.
540
00:43:37,720 --> 00:43:41,432
I thought I would just listen to you
and gather information to process.
541
00:43:44,685 --> 00:43:47,229
That sounds enlightened,
but it's selfish.
542
00:43:47,313 --> 00:43:48,939
You're like a selfish Buddha.
543
00:43:49,023 --> 00:43:51,317
I'm gonna call you SB,
Selfish Buddha.
544
00:43:52,109 --> 00:43:53,861
Well, I mean, I'd prefer you didn't.
545
00:43:53,944 --> 00:43:55,988
Well, share your thoughts
with the group.
546
00:43:56,906 --> 00:43:57,948
OK.
547
00:44:00,743 --> 00:44:02,036
Well, what if it's real?
548
00:44:02,828 --> 00:44:05,164
I don't want to sound stupid
or sound naive.
549
00:44:05,247 --> 00:44:07,583
But he says it's a conspiracy,
550
00:44:07,666 --> 00:44:09,251
you say that it's a prank,
551
00:44:09,335 --> 00:44:11,420
you say that it's a game,
but what if...
552
00:44:12,505 --> 00:44:14,048
what if it's something real?
553
00:44:17,093 --> 00:44:18,260
Hey.
554
00:44:18,344 --> 00:44:20,554
Hey, don't laugh at that, OK?
555
00:44:20,638 --> 00:44:21,764
That is not funny.
556
00:44:21,847 --> 00:44:24,558
-That is beautiful.
-It was a question, not a theory.
557
00:44:24,642 --> 00:44:27,395
I said I didn't want to sound stupid.
That's why I said that.
558
00:44:27,478 --> 00:44:29,271
-I didn't think it was stupid.
-I know.
559
00:44:29,355 --> 00:44:32,650
But he especially was asking me
to say something.
560
00:44:32,733 --> 00:44:34,568
He was like,
"Say it now. Say it now."
561
00:44:34,652 --> 00:44:37,113
-I really liked your question.
-It's all right.
562
00:44:37,196 --> 00:44:38,447
It's all right.
563
00:44:39,240 --> 00:44:42,576
Maybe we should get some pie...
because it tastes so good.
564
00:44:43,869 --> 00:44:45,830
Sometimes diners like this have pie.
565
00:44:45,913 --> 00:44:47,331
-OK.
-Is there pie, ma'am?
566
00:44:47,957 --> 00:44:50,084
-Do you have pie?
-Pie?
567
00:44:51,001 --> 00:44:53,170
Strawberry or coconut cream?
568
00:44:54,213 --> 00:44:57,383
-Strawberry or coconut cream?
-Oh, my God. Just bring them both.
569
00:44:57,466 --> 00:44:58,509
Bring them both.
570
00:45:01,929 --> 00:45:04,557
-Pie was a really, really good idea.
-Thanks.
571
00:45:05,391 --> 00:45:07,351
I like... I like to eat it.
572
00:45:07,768 --> 00:45:08,978
Well, yeah.
573
00:45:09,562 --> 00:45:12,356
Two of each. On the house.
574
00:45:13,399 --> 00:45:14,567
That's very kind.
575
00:45:14,650 --> 00:45:15,901
No, it's not kind.
576
00:45:15,985 --> 00:45:19,321
I think it will be amazing to watch
you all decide who gets what.
577
00:45:25,202 --> 00:45:27,788
Here. You can have mine.
578
00:45:28,247 --> 00:45:30,499
-Oh, you don't have to do that.
-No, no. I...
579
00:45:30,958 --> 00:45:33,961
I got to get going.
I don't want to walk home too late.
580
00:45:36,005 --> 00:45:37,631
I could walk you.
581
00:45:37,715 --> 00:45:38,924
No. Stay.
582
00:45:40,384 --> 00:45:42,803
Enjoy the pie.
Tell me which one's better.
583
00:45:42,887 --> 00:45:44,638
Bye. It was very nice to meet you.
584
00:45:44,722 --> 00:45:46,182
-Mrs. Foster.
-Janice.
585
00:45:46,265 --> 00:45:47,349
-Janice.
-You're...
586
00:45:47,433 --> 00:45:48,893
-Simone.
-Simone.
587
00:45:50,019 --> 00:45:51,020
Fredwynn.
588
00:45:51,687 --> 00:45:53,689
-One word.
-Simone.
589
00:45:54,398 --> 00:45:55,399
Peter.
590
00:45:57,234 --> 00:45:58,777
I... I don't know when,
591
00:45:58,861 --> 00:46:01,614
but I have a hunch
I'll be seeing you all again soon.
592
00:46:01,697 --> 00:46:03,032
Oh, I hope so.
593
00:46:03,115 --> 00:46:04,116
Yeah.
594
00:46:05,034 --> 00:46:08,621
Until then, follow your
Divine Nonchalance...
595
00:46:09,872 --> 00:46:11,040
whatever that means.
596
00:46:37,399 --> 00:46:40,903
And just what do we mean by
"Divine Nonchalance" anyway?
597
00:46:41,946 --> 00:46:44,698
A casual way of sauntering
down the street?
598
00:46:45,658 --> 00:46:47,618
A kind of cool, perhaps?
599
00:46:48,327 --> 00:46:49,578
Or something more?
600
00:46:52,706 --> 00:46:55,167
Divine Nonchalance
cannot be bought or sold,
601
00:46:55,793 --> 00:46:57,419
packaged or purveyed.
602
00:46:57,503 --> 00:47:00,381
It is a power that can
only be found within.
603
00:47:01,423 --> 00:47:03,592
I can tell you're still confused.
604
00:47:03,676 --> 00:47:06,470
Perhaps I can help
illuminate further.
605
00:47:06,554 --> 00:47:08,180
Let's take a look at this again.
606
00:47:11,392 --> 00:47:13,060
You like cartoons, don't you?
607
00:47:13,561 --> 00:47:14,853
Of course you do.
608
00:47:14,937 --> 00:47:17,314
Everyone likes cartoons.
609
00:47:17,815 --> 00:47:20,192
Picture in your mind
a cartoon character,
610
00:47:20,276 --> 00:47:21,777
any cartoon character.
611
00:47:22,236 --> 00:47:24,530
Watch as she saunters
down the street,
612
00:47:24,613 --> 00:47:26,782
seemingly unaware
of impending danger
613
00:47:26,865 --> 00:47:28,534
lurking around every corner.
614
00:47:29,368 --> 00:47:31,745
Some may mistake her ease
for ignorance.
615
00:47:31,829 --> 00:47:34,498
Others may marvel at her naiveté.
616
00:47:34,582 --> 00:47:36,166
But Divine Nonchalance
617
00:47:36,250 --> 00:47:38,711
is something different, my friends.
618
00:47:38,794 --> 00:47:41,380
It is a perpetual
quietness of heart
619
00:47:41,463 --> 00:47:44,592
when all around you
is seeming chaos.
620
00:47:44,675 --> 00:47:46,719
It is an unspoken understanding
621
00:47:46,802 --> 00:47:49,763
that somehow, through
the trials and tribulations,
622
00:47:49,847 --> 00:47:51,098
fears and foes,
623
00:47:51,181 --> 00:47:54,226
you are protected
by some timeless innocence,
624
00:47:54,310 --> 00:47:56,687
some eternal joy,
625
00:47:56,770 --> 00:48:00,983
some universal love
that need not be named.
626
00:48:02,234 --> 00:48:05,321
But life is not a cartoon,
is it, my friends?
627
00:48:05,946 --> 00:48:08,282
So what, then?
628
00:48:10,993 --> 00:48:14,163
Do not mess with me!
I am not playing around!
629
00:48:14,246 --> 00:48:17,249
Game or no game, this is gonna
burn your goddamn eyeballs out!
630
00:48:29,511 --> 00:48:32,431
Why do you have to ruin everything?
631
00:49:08,467 --> 00:49:10,761
Simone, is that you?
632
00:49:11,220 --> 00:49:12,846
Yes. I'm home, Nana.
633
00:49:13,847 --> 00:49:15,391
You can go back to sleep.
634
00:49:16,975 --> 00:49:18,435
Did you have a good night?
635
00:49:20,020 --> 00:49:21,480
Overall, yes.
636
00:49:23,190 --> 00:49:24,191
Good night.
637
00:49:24,650 --> 00:49:26,110
Night, sweetie.
638
00:50:42,853 --> 00:50:44,104
You're OK.
639
00:50:53,238 --> 00:50:54,323
You're OK.
640
00:50:58,952 --> 00:51:00,204
This is Simone.
641
00:51:02,915 --> 00:51:05,042
Think of her as you.
47649
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.