All language subtitles for Musta.valo.S01E03.FiNNiSH.1080p.CMR.WEB.H264-RogueHD.sdh.fin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,560 --> 00:00:14,480 (Puheensorinaa.) 2 00:00:21,560 --> 00:00:24,840 Moi! -Moi. 3 00:00:26,400 --> 00:00:29,600 MitĂ€ Ă€ijĂ€? -MitĂ€s tĂ€ssĂ€, kaikki jees. 4 00:00:29,760 --> 00:00:33,920 MitĂ€ sĂ€ tÀÀllĂ€? -Aattelin, ettĂ€ olisi kiva nĂ€hdĂ€. 5 00:00:37,640 --> 00:00:43,400 Oot tosissasi lenkkeilykoulun kaa. -Joo. 6 00:00:43,560 --> 00:00:46,360 Susta piti tulla NHL-stara. 7 00:00:48,080 --> 00:00:51,000 MeillĂ€ on juttuja kesken, Niko. 8 00:00:51,160 --> 00:00:53,720 Ne on pakko hoitaa loppuun. 9 00:00:56,520 --> 00:01:02,760 Lupasit, ettĂ€ hoidat meidĂ€n velat, kun mĂ€ istuin kolme vuotta. -Joo. 10 00:01:02,920 --> 00:01:05,960 TĂ€ssĂ€ on ollut vĂ€hĂ€n kaikenlaista. 11 00:01:06,120 --> 00:01:09,720 TiedĂ€t, mitĂ€ tapahtuu, jos faija saa tietÀÀ. 12 00:01:14,160 --> 00:01:16,160 Vittu sun kanssasi. 13 00:01:20,240 --> 00:01:23,400 Hei, Niko. 14 00:01:24,800 --> 00:01:28,280 Kamoon. KĂ€ydÀÀn ajelulla, ei oo iso juttu. 15 00:01:34,720 --> 00:01:39,240 MeidĂ€n piti vaan... hoitaa ne velat. 16 00:01:40,240 --> 00:01:43,280 Olisin voinut aloittaa puhtaalta pöydĂ€ltĂ€. 17 00:01:43,440 --> 00:01:45,840 Sitten Jape alkoi sekoilla. 18 00:01:49,000 --> 00:01:52,440 (Jape:) Miten niin? Et kerro sille mitÀÀn. 19 00:01:52,600 --> 00:01:55,200 Me ei sovittu niin! YmmĂ€rrĂ€tkö? 20 00:01:57,840 --> 00:02:00,640 Et voi olla noin hiton... 21 00:02:04,280 --> 00:02:08,640 No? MitĂ€? -Toi Ă€ijĂ€ on tekemĂ€ssĂ€ hiton isoa virhettĂ€. 22 00:02:08,800 --> 00:02:12,360 Kuka se on? LĂ€hdetÀÀn menemÀÀn. -Ei. 23 00:02:12,520 --> 00:02:15,800 Me mennÀÀn sen perÀÀn. -MitĂ€? 24 00:02:20,360 --> 00:02:22,360 SĂ€ olit kuski. 25 00:02:25,040 --> 00:02:30,200 Jape, eikö voida lĂ€hteĂ€ menemÀÀn? -Aja eteenpĂ€in. 26 00:02:33,160 --> 00:02:35,640 SĂ€ olit vaan kuski. 27 00:02:38,560 --> 00:02:40,640 Hei, PetĂ€jĂ€! 28 00:02:44,640 --> 00:02:46,640 MitĂ€ hittoa sĂ€ haluut? 29 00:02:47,800 --> 00:02:51,120 (Laukaukset kuuluvat vaimeina.) 30 00:02:58,160 --> 00:03:00,560 Se on avunanto murhaan. 31 00:03:02,880 --> 00:03:05,240 YmmĂ€rrĂ€tkö, mitĂ€ oot tehnyt? 32 00:03:09,640 --> 00:03:13,360 MissĂ€ Jape on nyt? -En mĂ€ tiiĂ€. 33 00:03:13,520 --> 00:03:16,200 Kuka sen kĂ€mpĂ€n siivosi? 34 00:03:16,360 --> 00:03:20,640 TÀÀ on taas mun sotku. En halua, ettĂ€ joudut kuseen. 35 00:03:23,240 --> 00:03:25,600 MĂ€ oon pÀÀttĂ€nyt antautua. 36 00:03:29,000 --> 00:03:31,640 Ammuitko sĂ€ Marko PetĂ€jĂ€n? 37 00:03:33,640 --> 00:03:35,640 Ammuitko Marko PetĂ€jĂ€n? -En. 38 00:03:35,800 --> 00:03:37,920 ÄlĂ€ sitten puhu tollasia. 39 00:03:39,160 --> 00:03:41,520 Sun pitÀÀ pysyĂ€ kovana nyt. 40 00:03:43,600 --> 00:03:46,800 Kunnes Jape Halme löytyy, pysyt tÀÀllĂ€. 41 00:03:46,960 --> 00:03:48,720 MitĂ€, jos ei löydy? 42 00:03:50,560 --> 00:03:52,480 MĂ€ löydĂ€n sen. 43 00:04:53,560 --> 00:04:56,160 Muistatko Nikon tuon ikĂ€isenĂ€? 44 00:04:57,800 --> 00:04:59,520 Joo. 45 00:05:02,080 --> 00:05:04,600 MĂ€ olin liian paljon poissa. 46 00:05:07,440 --> 00:05:11,640 Olisit voinut olla enemmĂ€n lĂ€snĂ€. MĂ€ olisin myös. 47 00:05:11,800 --> 00:05:15,560 Et voi syyttÀÀ itseĂ€si Nikon valinnoista. 48 00:05:15,720 --> 00:05:19,440 Niin. Se on sun etuoikeus. 49 00:05:23,360 --> 00:05:25,480 (Henrik huokaa.) 50 00:05:25,640 --> 00:05:28,600 Anna, sĂ€ oot hyvĂ€ Ă€iti. 51 00:05:37,000 --> 00:05:42,200 Tunnetko sĂ€ rikollisen nimeltĂ€ Leif Halme? -MitĂ€? 52 00:05:43,200 --> 00:05:47,240 MitĂ€ sĂ€ siitĂ€ tiedĂ€t? -MitĂ€ Googlesta löytyi. 53 00:05:47,400 --> 00:05:49,560 Tunnetko tapauksen? 54 00:05:49,720 --> 00:05:53,240 Työn kautta. Miksi? 55 00:05:55,440 --> 00:05:58,320 Ei kai miksikÀÀn. Äh, unohda. 56 00:06:08,800 --> 00:06:10,920 (Summeri surisee.) 57 00:06:12,160 --> 00:06:14,400 (Puhelin vĂ€risee.) 58 00:06:17,400 --> 00:06:19,880 Löysitkö sĂ€ sen? 59 00:06:20,040 --> 00:06:22,320 En. 60 00:06:22,480 --> 00:06:24,920 Onko se totta? Ampuiko se PetĂ€jĂ€n? 61 00:06:27,200 --> 00:06:31,320 Joo. KyllĂ€ se oli Jape. 62 00:06:32,600 --> 00:06:36,000 Ei jumalauta. MitĂ€ pojan pÀÀssĂ€ liikkuu? 63 00:06:39,720 --> 00:06:43,120 Mm, ei olisi itse pystynyt tollaseen. 64 00:06:45,600 --> 00:06:49,160 Haluan, ettĂ€ selvitĂ€t, kuka sen mukana oli. 65 00:06:56,080 --> 00:06:59,520 Lefa ja Tanner on aina jakaneet kaupungin. 66 00:06:59,680 --> 00:07:02,520 Ei tarvita paljoa, ettĂ€ rauha jĂ€rkkyy. 67 00:07:02,680 --> 00:07:07,480 Miksi Tanner haluaisi sotaa? Reviirikiista ei edistĂ€ bisnestĂ€. 68 00:07:07,640 --> 00:07:12,520 Se on motiivi PetĂ€jĂ€n ampumiseen. -Japen autosta? 69 00:07:13,520 --> 00:07:16,520 Tannerko sitĂ€ ajoi? 70 00:07:16,680 --> 00:07:18,800 Kaikki on mahdollista. 71 00:07:20,040 --> 00:07:22,840 MeidĂ€n pitÀÀ jututtaa Tanneria. 72 00:07:34,200 --> 00:07:37,760 (Anna:) Marko PetĂ€jĂ€. Lefa Halmeen luutnantti. 73 00:07:37,920 --> 00:07:40,120 Annoitko tappokĂ€skyn? 74 00:07:42,320 --> 00:07:45,560 Anna menee suoraan asiaan, kuten aina. 75 00:07:45,720 --> 00:07:48,920 TeillĂ€ on Lefan kanssa samat intressit. 76 00:07:49,080 --> 00:07:52,440 EhkĂ€ tarkastat sopimusta, kun kaveri on linnassa. 77 00:07:52,600 --> 00:07:56,000 Ei olla oltu Lefan kanssa kavereita 20 vuoteen. 78 00:07:57,640 --> 00:08:00,280 Ootteko te sodassa keskenĂ€nne? 79 00:08:00,440 --> 00:08:03,280 MeidĂ€n vĂ€lillĂ€ ei oo yhtÀÀn mitÀÀn. 80 00:08:03,440 --> 00:08:06,920 Tiesitkö, ettĂ€ Lefan poika on kadonnut? 81 00:08:08,560 --> 00:08:11,640 Toivottavasti mitÀÀn ei oo sattunut. 82 00:08:15,400 --> 00:08:19,400 Oliko teillĂ€ muuta? -Ei. TÀÀ oli tĂ€ssĂ€. 83 00:08:20,920 --> 00:08:24,680 (Raimo:) Palataan, jos jotain muistuu mieleen. 84 00:08:36,000 --> 00:08:40,880 Paniikkikohtaus on mielen ja kehon tapa reagoida kuormitukseen. 85 00:08:41,040 --> 00:08:43,640 Onko tĂ€tĂ€ tapahtunut aiemmin? 86 00:08:43,800 --> 00:08:48,240 Joitakin kertoja, joo. Miten ne saadaan loppumaan? 87 00:08:48,400 --> 00:08:54,200 Terapian ja masennuslÀÀkkeiden yhdistelmĂ€ on todettu tehokkaaksi. 88 00:08:54,360 --> 00:08:56,840 Eikö Mikael oo aika pieni siihen? 89 00:08:58,800 --> 00:09:02,400 Onko voinut tapahtua jotain traumaattista, - 90 00:09:02,560 --> 00:09:05,160 mistĂ€ kohtaukset voisi kummuta? 91 00:09:13,160 --> 00:09:15,520 Öö... 92 00:09:17,720 --> 00:09:22,120 Se oli joitakin vuosia sitten auto-onnettomuudessa. 93 00:09:22,280 --> 00:09:25,920 Jutteletteko te hĂ€nen kanssaan nĂ€istĂ€? 94 00:09:26,080 --> 00:09:29,440 Ei. Ei se muista koko juttua. 95 00:09:32,200 --> 00:09:36,640 Mikael. Voinko nĂ€yttÀÀ, mitĂ€ tehdĂ€, kun sua jĂ€nnittÀÀ? 96 00:09:36,800 --> 00:09:38,800 En mĂ€ halua. 97 00:09:38,960 --> 00:09:42,840 Jos mĂ€kin teen. Tuu tĂ€hĂ€n sohvalle, Miku. 98 00:09:43,000 --> 00:09:45,040 Okei. 99 00:09:47,320 --> 00:09:50,200 Sormet ristiin. 100 00:09:51,440 --> 00:09:54,680 TĂ€nne hali. Voi vĂ€hĂ€n taputella. 101 00:10:07,160 --> 00:10:12,440 Aiotko tosissasi vĂ€ittÀÀ pomolle, ettĂ€ Tanner tilasi PetĂ€jĂ€n murhan? 102 00:10:12,600 --> 00:10:17,480 Onko siinĂ€ joku ongelma? Se on validi tutkintalinja. 103 00:10:17,640 --> 00:10:19,840 Sulla on helvetin kova maine, - 104 00:10:20,000 --> 00:10:24,920 mutta tĂ€ssĂ€ jutussa toimit vĂ€lillĂ€ todella amatöörimaisesti. 105 00:10:28,640 --> 00:10:31,480 SyytĂ€tkö mua jostain? 106 00:10:31,640 --> 00:10:34,640 Jos syytĂ€t, sano se ihan suoraan. 107 00:10:36,480 --> 00:10:39,200 Tai sitten pidĂ€t turpasi kiinni. 108 00:10:41,880 --> 00:10:44,200 Millaista sun mielestĂ€ oli? 109 00:10:44,360 --> 00:10:48,920 EihĂ€n ollut pelottavaa tai outoa puhua... 110 00:10:50,520 --> 00:10:54,120 MitĂ€ sĂ€ tÀÀllĂ€ teet? -Onko sulla mun rahat? 111 00:10:54,280 --> 00:10:59,520 JĂ€tĂ€ meidĂ€t rauhaan. -EhkĂ€ juttelen Lefalle Japesta ja Nikosta. 112 00:10:59,680 --> 00:11:02,880 Ei, ei. KyllĂ€ tĂ€mĂ€ hoituu. 113 00:11:03,040 --> 00:11:06,280 Ne on isoja rahoja. MĂ€ tarviin aikaa. 114 00:11:14,080 --> 00:11:16,000 Söpö poika sulla. 115 00:11:20,600 --> 00:11:22,800 Kello kĂ€y, Valli! 116 00:11:31,760 --> 00:11:34,800 (Puhelin vĂ€risee.) 117 00:11:37,320 --> 00:11:42,880 MitĂ€ sulla on? -Kannattaa tarkistaa Anna Vallin pojan taustat. 118 00:11:43,040 --> 00:11:45,040 Kiitti. 119 00:12:35,040 --> 00:12:38,440 (Henrikin tiivis hengitys.) 120 00:12:43,560 --> 00:12:46,680 Henrik, Henrik. 121 00:12:46,840 --> 00:12:50,520 Henrik. -En pystynyt pelastaan Nikoa. 122 00:12:50,680 --> 00:12:54,960 (Henrik haukkoo henkeĂ€.) Rauhoitu. se oli vaan unta. 123 00:12:59,160 --> 00:13:01,360 Otan lasin vettĂ€. 124 00:13:53,640 --> 00:13:58,480 (Raimo:) Tekniikka analysoi pillerit Jape Halmeen kĂ€mpiltĂ€. 125 00:14:00,920 --> 00:14:05,920 Samaa kamaa, mitĂ€ Jape ja sun poika myi Helsingin yöelĂ€mĂ€ssĂ€. 126 00:14:08,440 --> 00:14:13,200 Miksi et kertonut, ettĂ€ Jape ja sun poika tuntee toisensa? 127 00:14:15,640 --> 00:14:18,840 En tiennyt, ennen kuin ne jĂ€i kiinni. 128 00:14:21,000 --> 00:14:26,120 KeississĂ€ oli epĂ€iltynĂ€ tusina samanikĂ€istĂ€ jĂ€tkÀÀ. 129 00:14:26,280 --> 00:14:29,560 Nikolla oli pillerit, niin se sai istua. 130 00:14:31,240 --> 00:14:36,040 Se on tuomionsa kĂ€rsinyt. En halunnut sotkea sitĂ€ tĂ€hĂ€n. 131 00:14:39,480 --> 00:14:42,680 MeidĂ€n pitĂ€isi jutella Nikolle. -Miksi? 132 00:14:42,840 --> 00:14:47,920 Jos se tietĂ€isi jotain Japesta. -Ei ne oo pitĂ€neet yhteyttĂ€. 133 00:14:48,080 --> 00:14:50,520 SĂ€ oot sen Ă€iti. 134 00:14:50,680 --> 00:14:55,680 Ei kai se sulle kaikkea kerro, missĂ€ se hengailee. 135 00:14:59,160 --> 00:15:03,720 Ei voida puhua Nikolle. Se on ulkomailla. -Milloin se palaa? 136 00:15:03,880 --> 00:15:05,800 MĂ€ selvitĂ€n. 137 00:15:09,680 --> 00:15:15,240 Jatkossa helpottaisi tutkintaa, jos kertoisit kaiken tarpeellisen. 138 00:15:16,920 --> 00:15:22,800 MitĂ€, jos tarinassa ulkopuolinen tietĂ€isi enemmĂ€n kuin saisi? 139 00:15:22,960 --> 00:15:25,160 Ai poliisi? 140 00:15:26,480 --> 00:15:28,640 Tai alamaailman edustaja. 141 00:15:28,800 --> 00:15:34,160 Poliiseilla on sÀÀnnöt, rikollisilla ei. -Anna esimerkki. 142 00:15:34,320 --> 00:15:39,520 Ne voi kiristÀÀ. Sun pÀÀhenkilö teki rikoksen. Nyt joku tietÀÀ. 143 00:15:39,680 --> 00:15:43,840 Jos joku kiristĂ€isi mua, en kai maksaisi mitÀÀn. 144 00:15:44,000 --> 00:15:46,000 Ei mulla oo salattavaa. 145 00:15:47,000 --> 00:15:52,280 Mutta mitĂ€, jos ei oo kyse pelkĂ€stÀÀn susta? 146 00:15:52,440 --> 00:15:55,840 Kuvittele, ettĂ€ sulla on perhe. Lapsi. 147 00:15:56,000 --> 00:15:59,120 Joku sun rakkaista voi hyvin kuolla. 148 00:15:59,280 --> 00:16:02,400 Miten siitĂ€ tilanteesta voi pÀÀstĂ€? 149 00:16:05,920 --> 00:16:08,600 Lavastamalla joku syylliseksi. 150 00:16:40,480 --> 00:16:42,480 (Puhelin piippaa.) 151 00:17:14,520 --> 00:17:16,360 (Puhelin piippaa.) 152 00:17:29,200 --> 00:17:31,880 (Niko:) Musta tulee Mighty Duck. 153 00:17:36,280 --> 00:17:38,320 (Puhelin piippaa.) 154 00:18:16,440 --> 00:18:19,760 Eikös tÀÀ oo se teidĂ€n juttu? 155 00:18:19,920 --> 00:18:21,520 Joo. 156 00:18:23,600 --> 00:18:28,160 PitÀÀkö tÀÀ paikkansa, ettĂ€ rikolliset ampui toisiaan? 157 00:18:28,320 --> 00:18:30,520 SiltĂ€ se alkaa vaikuttaa. 158 00:18:31,960 --> 00:18:34,560 Onko teillĂ€ epĂ€ilty? 159 00:18:34,720 --> 00:18:39,000 En mĂ€ voi puhua tĂ€stĂ€. KyllĂ€ sĂ€ sen tiedĂ€t. 160 00:18:39,160 --> 00:18:42,880 Puhutteko te musta? -Ei. 161 00:18:43,960 --> 00:18:48,120 Tapahtuiko sulle jotain erikoista tĂ€nÀÀn? -Eei. 162 00:18:49,480 --> 00:18:54,200 Miku, haluatko nĂ€yttÀÀ, mitĂ€ me opittiin siellĂ€? -Joo. 163 00:18:56,880 --> 00:18:59,480 TÀÀ on perhoshalaus. 164 00:18:59,640 --> 00:19:03,480 MĂ€ teen nĂ€in, kun mua alkaa pelottaa. 165 00:19:06,760 --> 00:19:10,200 Eikö Pinokkio kuole sinne valaan vatsaan? 166 00:19:12,280 --> 00:19:15,400 Ei Pinokkio oikeasti sinne kuole. 167 00:19:15,560 --> 00:19:18,240 Se on vaan semmonen... metafora. 168 00:19:18,400 --> 00:19:21,040 Ai mikĂ€ fora? 169 00:19:23,680 --> 00:19:26,200 No, Pinokkio on ollut tuhma. 170 00:19:27,720 --> 00:19:31,480 Sen pitÀÀ oppia kantamaan vastuu teoistaan. 171 00:19:31,640 --> 00:19:35,680 Siksi se menee valaan vatsaan syntyĂ€kseen uudelleen. 172 00:19:35,840 --> 00:19:39,920 Vain niin Pinokkiosta voi tulla ihan oikea poika, - 173 00:19:40,080 --> 00:19:44,360 joka erottaa oikean vÀÀrĂ€stĂ€. Nyt pÀÀ tyynyyn. 174 00:20:10,320 --> 00:20:13,240 (Anna huokaa.) MĂ€ oon ihan poikki. 175 00:20:14,920 --> 00:20:16,920 Menen nukkumaan. 176 00:20:19,160 --> 00:20:21,160 HyvÀÀ yötĂ€. 177 00:20:21,320 --> 00:20:25,200 (Askelet loittonevat.) 178 00:20:39,320 --> 00:20:41,120 (Kamera naksahtaa.) 179 00:20:54,240 --> 00:20:55,840 (Kamera naksahtaa.) 180 00:22:22,640 --> 00:22:28,160 Pakko myöntÀÀ, ettĂ€ sun viesti pÀÀsi yllĂ€ttÀÀn. SiitĂ€ on 20 vuotta. 181 00:22:31,160 --> 00:22:34,280 En tiennyt, kenelle muulle voin puhua. 182 00:22:40,080 --> 00:22:42,080 Mun poika. 183 00:22:46,760 --> 00:22:51,040 Se on ajautunut... -Pahoille teille. 184 00:23:04,480 --> 00:23:06,720 MĂ€ en tiedĂ€, mitĂ€ mĂ€ teen. 185 00:23:08,120 --> 00:23:12,880 Jos se joutuu linnaan, en voi suojella sitĂ€. -Hei. 186 00:23:14,720 --> 00:23:17,120 (Anna nyyhkii.) 187 00:23:17,280 --> 00:23:19,280 Hei. 188 00:23:21,920 --> 00:23:25,080 MĂ€ lupaan tehdĂ€, mitĂ€ pystyn. 189 00:23:30,240 --> 00:23:32,680 KyllĂ€ tÀÀ hoituu. 190 00:23:57,160 --> 00:23:59,720 (Koira haukkuu.) 191 00:24:31,280 --> 00:24:34,040 (Koira jatkaa haukkumista.) 192 00:25:19,640 --> 00:25:21,720 (Puhelin vĂ€risee.) 193 00:25:29,440 --> 00:25:31,520 MitĂ€? 194 00:25:34,920 --> 00:25:37,040 Onko se Jape? 195 00:25:37,200 --> 00:25:39,240 Okei, mĂ€ haen sut. 196 00:25:40,600 --> 00:25:43,240 Anna? -Nuku vaan. 197 00:25:43,400 --> 00:25:47,800 MitĂ€ on tapahtunut? -MĂ€ menen töihin. Nuku vaan. 198 00:25:53,400 --> 00:25:57,000 (Puheensorinaa ja puhetta poliisiradiosta.) 199 00:26:26,800 --> 00:26:30,280 On se Jape. -Niin on. 200 00:26:36,320 --> 00:26:40,600 KellĂ€ muulla olisi pokkaa tappaa Lefa Halmeen poika? 201 00:26:41,840 --> 00:26:43,960 KenellĂ€ motivaatio? 202 00:26:46,080 --> 00:26:47,880 TÀÀ on Tanner. 203 00:27:24,560 --> 00:27:26,680 TÀÀ on aika hakuammuntaa. 204 00:28:29,360 --> 00:28:31,760 (Puhelin vĂ€risee.) 205 00:28:37,280 --> 00:28:39,080 Haloo? 206 00:28:41,280 --> 00:28:43,280 Mulla on ne rahat. 207 00:28:44,600 --> 00:28:48,200 Koko viisikybÀÀkö? -Joo. 208 00:28:49,360 --> 00:28:51,560 Tuo ne mulle. 209 00:28:51,720 --> 00:28:54,560 En pÀÀse kuin vasta illalla. 210 00:28:56,440 --> 00:28:58,480 Pelaatko sĂ€ aikaa? 211 00:28:58,640 --> 00:29:00,960 En. Mulla on töitĂ€. 212 00:29:04,480 --> 00:29:07,800 Okei, ysiltĂ€. -Joo. 213 00:29:36,800 --> 00:29:38,800 (Puhelin piippaa.) 214 00:29:54,960 --> 00:29:57,560 (Summeri surisee, ovi avataan.) 215 00:30:04,520 --> 00:30:06,360 (Ovi kolahtaa kiinni.) 216 00:30:16,400 --> 00:30:18,400 Miten ne sen teki? 217 00:30:20,640 --> 00:30:22,560 Lefa. -Kerro. 218 00:30:22,720 --> 00:30:25,200 Ammuttu, puukotettu, miten? 219 00:30:25,360 --> 00:30:28,560 Odotetaan vielĂ€ labran vastauksia. 220 00:30:28,720 --> 00:30:30,760 SitĂ€ oli ammuttu. 221 00:30:34,560 --> 00:30:38,680 Kuka? Onko teillĂ€ epĂ€ilty? 222 00:30:38,840 --> 00:30:42,600 Tutkinnallisista syistĂ€ ei voida... -Joo, joo. 223 00:30:47,240 --> 00:30:49,840 MĂ€ haluan nĂ€hdĂ€ sen. 224 00:30:53,520 --> 00:30:55,520 MĂ€ jĂ€rjestĂ€n. 225 00:31:05,320 --> 00:31:08,200 (Summeri surisee. Ovi avataan.) 226 00:31:10,880 --> 00:31:13,200 (Ovi kumahtaa kiinni.) 227 00:31:32,640 --> 00:31:35,040 MikĂ€ sun ja Lefan juttu on? 228 00:31:40,680 --> 00:31:43,920 Me kasvettiin samoilla kulmilla. 229 00:31:44,080 --> 00:31:48,760 Puolet pihojen kakaroista on kuollut tai linnassa. 230 00:31:48,920 --> 00:31:51,920 Te olitte lapsuudenkavereita. 231 00:31:52,080 --> 00:31:54,520 Vai enemmĂ€n kuin kavereita? 232 00:31:56,440 --> 00:31:59,440 SiitĂ€ on miljoona vuotta. 233 00:32:03,040 --> 00:32:06,040 MĂ€ menin oikikseen ja Lefasta... 234 00:32:06,200 --> 00:32:08,200 Lefasta tuli, mitĂ€ tuli. 235 00:32:10,960 --> 00:32:13,680 Sitten mĂ€ tapasin Henrikin. 236 00:32:21,840 --> 00:32:24,840 (Lefa:) MĂ€ haluan sut kokonaan. 237 00:32:25,000 --> 00:32:30,600 (Anna:) Ei voida vain jatkaa, mihin jÀÀtiin teineinĂ€. -Miksi ei? 238 00:32:33,520 --> 00:32:35,680 MĂ€ oon poliisi. 239 00:32:36,880 --> 00:32:38,760 Paha poliisi. 240 00:32:59,600 --> 00:33:03,480 Poliisi! -Poliisi, kĂ€det ylös! 241 00:34:06,520 --> 00:34:08,720 (Puhelin hĂ€lyttÀÀ.) 242 00:34:10,240 --> 00:34:13,520 Mulla on teille vinkki huumekĂ€tköstĂ€. 243 00:34:13,680 --> 00:34:16,520 Ei, en halua antaa mun nimeĂ€. 244 00:34:34,440 --> 00:34:36,240 Iltaa. 245 00:34:37,240 --> 00:34:39,040 Joo? 246 00:34:40,040 --> 00:34:42,840 MĂ€ oon talousneuvoja. 247 00:34:43,000 --> 00:34:45,640 MitĂ€ sĂ€ horiset? 248 00:34:45,800 --> 00:34:50,800 Vaimo on työtön. Poliisin liksalla ei teidĂ€n velkoja makseta. 249 00:34:52,840 --> 00:34:55,360 MĂ€ voisin auttaa. 250 00:34:55,520 --> 00:34:57,600 YritĂ€tkö sĂ€ lahjoa mua? 251 00:34:59,160 --> 00:35:04,160 Sanotaan, ettĂ€... sĂ€ saisit korvauksen - 252 00:35:04,320 --> 00:35:06,880 tehtyjĂ€ palveluja vastaan. 253 00:35:08,640 --> 00:35:11,920 LĂ€hde kiitÀÀn, tai pistĂ€n sut rautoihin. 254 00:35:12,080 --> 00:35:14,160 Mieti asiaa. 255 00:35:17,560 --> 00:35:19,920 (Krisu huutaa ja raivoaa.) 256 00:35:20,080 --> 00:35:23,360 Se ei oo mun! Voin nĂ€yttÀÀ, kenen se on! 257 00:35:23,520 --> 00:35:28,560 TeillĂ€ ei oo mitÀÀn oikeutta eikĂ€ todisteita! PÀÀstĂ€ irti! 258 00:35:46,680 --> 00:35:51,280 Kiitos todella paljon, ettĂ€ pÀÀsit. -Kiva, ettĂ€ pyysit. 259 00:35:58,720 --> 00:36:03,520 No mitĂ€? -Muistatko, mitĂ€ sanoit yhdellĂ€ luennolla? 260 00:36:05,120 --> 00:36:07,120 MitĂ€ mĂ€ sanoin? 261 00:36:08,640 --> 00:36:10,840 EttĂ€... 262 00:36:11,840 --> 00:36:14,800 ...jos rikkoo yhtĂ€ sÀÀntöÀ... 263 00:36:16,920 --> 00:36:20,160 ...pian on helppo rikkoa niitĂ€ kaikkia. 264 00:36:24,160 --> 00:36:28,560 Sen oli tarkoitus olla varoitus, ei rohkaisu. 265 00:36:33,880 --> 00:36:35,680 (Auto tööttÀÀ.) 266 00:36:35,840 --> 00:36:38,120 Sun taksi tuli varmaan. 267 00:36:41,080 --> 00:36:43,840 Sitten pitÀÀ varmaan mennĂ€. 268 00:37:41,120 --> 00:37:43,680 (Lefa nyyhkii ÀÀneen.) 269 00:38:05,000 --> 00:38:07,000 Kuka sen teki? 270 00:38:08,880 --> 00:38:10,720 Kuka? 271 00:38:14,720 --> 00:38:17,280 Sun pitÀÀ olla kĂ€rsivĂ€llinen. 272 00:38:22,200 --> 00:38:24,400 Sun poikasi. 273 00:38:26,840 --> 00:38:33,800 Jos se olisi ollut sun poika, pystyisitkö olemaan kĂ€rsivĂ€llinen? 274 00:38:38,200 --> 00:38:40,520 MĂ€ oon niin pahoillani. 275 00:38:46,480 --> 00:38:49,240 SĂ€ tiedĂ€t jotain, etkö tiedĂ€kin? 276 00:38:53,120 --> 00:38:55,240 MĂ€ saisin sut puhumaan. 277 00:38:57,000 --> 00:39:01,640 Haluan, ettĂ€ sĂ€ kerrot, kuka sen teki, - 278 00:39:01,800 --> 00:39:04,120 koska sĂ€ vĂ€litĂ€t musta. 279 00:39:06,520 --> 00:39:08,880 SĂ€ vĂ€litĂ€t musta, eikö niin? 280 00:39:23,120 --> 00:39:25,960 Löydettiin ase, jolla Jape surmattiin. 281 00:41:27,600 --> 00:41:31,600 Tekstitys: Jenni Rajala Iyuno 20523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.