Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,742 --> 00:00:43,611
[thunder rumbling]
2
00:00:55,322 --> 00:00:56,356
[blows air]
3
00:00:59,727 --> 00:01:03,263
[thunder continues rumbling]
4
00:01:12,907 --> 00:01:14,308
[door opens]
5
00:01:53,915 --> 00:01:56,350
[thunder rumbling]
6
00:01:56,383 --> 00:02:00,287
[rain falling]
7
00:02:19,641 --> 00:02:20,842
[thunderclap]
8
00:02:25,947 --> 00:02:27,515
[thunderclap]
9
00:02:37,725 --> 00:02:39,326
[siren whoops]
10
00:02:44,565 --> 00:02:47,602
[radio chatter]
11
00:02:57,779 --> 00:02:58,813
Jake.
12
00:02:59,446 --> 00:03:00,882
Dutch.
13
00:03:00,915 --> 00:03:03,250
Hey, you're not gonna
like this one, Jake.
14
00:03:03,283 --> 00:03:04,552
Trust me.
15
00:03:05,452 --> 00:03:07,822
[radio chatter]
16
00:03:22,003 --> 00:03:25,238
[jingling]
17
00:03:45,358 --> 00:03:46,828
[Jake]
Don't examine the body
18
00:03:46,861 --> 00:03:49,931
until a lead investigator
is present.
19
00:03:50,765 --> 00:03:54,836
Understood. But you're
half an hour late.
20
00:03:57,972 --> 00:04:00,041
[jingling]
21
00:04:00,074 --> 00:04:03,243
The priest said that he'd
never seen this woman
in the church before.
22
00:04:05,847 --> 00:04:08,850
Just because he's a priest
don't mean he can't lie, Mary.
23
00:04:21,796 --> 00:04:23,463
Sage.
24
00:04:24,031 --> 00:04:25,432
Jake!
25
00:04:26,100 --> 00:04:27,334
Wait here.
26
00:04:31,806 --> 00:04:34,474
I already spoke
with Dr. Loesch.
27
00:04:34,509 --> 00:04:36,944
The Artist is right
where he should be.
28
00:04:36,978 --> 00:04:40,347
Just wait till CSI
finish this report.
29
00:04:40,380 --> 00:04:43,618
Can't start jumping
into conclusions here.
30
00:04:55,830 --> 00:04:57,899
What were you guys
talking about?
31
00:05:00,635 --> 00:05:02,837
Just some old demons.
32
00:05:09,510 --> 00:05:11,946
[sirens wailing]
33
00:05:21,055 --> 00:05:22,657
[door opens]
34
00:05:22,690 --> 00:05:25,726
St. Joseph's
called again today.
35
00:05:29,429 --> 00:05:32,934
The doctors are
giving him one week,
maybe two at the most.
36
00:05:33,935 --> 00:05:35,435
You should go see him.
37
00:05:36,938 --> 00:05:39,707
-I can't handle that.
-Mary, this is your dad.
38
00:05:39,740 --> 00:05:41,976
Can we please just
not talk about this?
39
00:05:48,883 --> 00:05:51,451
[recording]
Before the biblical Godcreated the world,
40
00:05:51,484 --> 00:05:53,921
he first created the heavens.
41
00:05:53,955 --> 00:05:57,024
And inside the heavens,he created the cherubim,
42
00:05:57,058 --> 00:05:59,093
the angels and the archangels.
43
00:05:59,126 --> 00:06:02,964
The archangels were essentiallythe highest rank of angels
44
00:06:02,997 --> 00:06:05,666
and the chief messengersof God himself.
45
00:06:05,700 --> 00:06:11,138
Among those archangelswas a being known as Lucifer.
46
00:06:16,177 --> 00:06:18,846
[sheriff] Both women
were coated in
a resinous substance.
47
00:06:18,880 --> 00:06:23,084
The lab confirmed
it's the same compound
used on previous victims.
48
00:06:23,117 --> 00:06:24,552
Previous victims?
49
00:06:24,585 --> 00:06:26,053
I think it's pretty safe
to assume
50
00:06:26,087 --> 00:06:28,756
-we have a copycat
on our hands here, folks.
-Sir?
51
00:06:28,789 --> 00:06:31,192
One with a rather
intimate knowledge
of his predecessor.
52
00:06:31,225 --> 00:06:33,561
-Uh, excuse me, Sheriff?
-Yes, Detective Kelly.
53
00:06:33,594 --> 00:06:36,030
I didn't realize that
there were other murders
connected to this case.
54
00:06:36,063 --> 00:06:38,132
I assumed Jake filled you in.
55
00:06:39,066 --> 00:06:40,735
It must've slipped his mind.
56
00:06:40,768 --> 00:06:43,170
Okay, here's
the Cliff's Notes version.
57
00:06:43,204 --> 00:06:46,841
Five years ago,
serial killer Arnaud Lefeuvre,
58
00:06:46,874 --> 00:06:50,978
aka "The Artist,"
abducted and murdered six women.
59
00:06:51,012 --> 00:06:52,914
Prostitutes, sex workers.
60
00:06:54,315 --> 00:06:58,953
First, he poisoned
and preserved them using a ricin
extracted from castor beans.
61
00:06:58,986 --> 00:07:02,489
Then he'd arrange
and decorate the corpses
62
00:07:02,523 --> 00:07:05,026
in lifelike poses
using metal frames,
63
00:07:05,059 --> 00:07:08,696
leaving them to be found in
various places around the city.
64
00:07:08,729 --> 00:07:12,033
He called them
his "masterpieces."
65
00:07:12,066 --> 00:07:14,235
I do actually remember that.
It was before finals,
66
00:07:14,268 --> 00:07:15,970
so the details
are a little fuzzy.
67
00:07:16,003 --> 00:07:18,072
How did you guys
end up catching him?
68
00:07:18,105 --> 00:07:20,574
Damn fine detective work
is how.
69
00:07:21,842 --> 00:07:25,478
Done by damn fine detectives,
one of whom is sitting
right beside you.
70
00:09:08,682 --> 00:09:09,717
[siren whoops]
71
00:09:10,651 --> 00:09:11,852
[sighs]
72
00:09:11,886 --> 00:09:14,688
[helicopter whirring]
73
00:09:14,722 --> 00:09:17,124
Hey. You might want to ease up
on the caffeine there.
74
00:09:17,158 --> 00:09:18,759
It's the only thing
keeping me vertical.
75
00:09:18,793 --> 00:09:21,762
Sleep hasn't been
very restful for me lately.
76
00:09:21,796 --> 00:09:25,633
Ah.
A railroad worker
found her about an hour ago.
77
00:09:25,666 --> 00:09:28,803
[radio chatter]
78
00:09:28,836 --> 00:09:31,238
[officer] Need to get some
photographs around here.
79
00:09:31,272 --> 00:09:32,706
[Jake sighs]
80
00:09:54,328 --> 00:09:57,731
[sheriff] The city is stilltrying to recover fromwhat happened five years ago.
81
00:09:57,765 --> 00:10:02,103
Last thing we need
is some damn copycat
reenacting this nightmare.
82
00:10:02,136 --> 00:10:04,405
Well, you're preaching
to the choir, sir.
83
00:10:04,438 --> 00:10:09,643
Yeah. That's why I'm
considering every option.
84
00:10:09,677 --> 00:10:13,247
-No way. Absolutely not.
-Think objectively here, Jake.
85
00:10:13,280 --> 00:10:15,082
He's our best chance,
and you know it.
86
00:10:15,116 --> 00:10:17,885
-Nobody would do this, sir.
-Dutch has already volunteered.
87
00:10:17,918 --> 00:10:20,654
-Dutch?
-Okay, sorry. Vo--
Volunteered for what?
88
00:10:21,922 --> 00:10:23,257
The Artist.
89
00:10:24,758 --> 00:10:28,062
He wants to send Dutch
in there to see The Artist.
90
00:10:29,096 --> 00:10:33,033
Oh, well, that's a bold move,
um, but worth a shot.
91
00:10:33,067 --> 00:10:35,069
I think that if you
appeal to his ego,
92
00:10:35,102 --> 00:10:38,272
he would resent the fact
that another lesser artist
is copying his work.
93
00:10:39,373 --> 00:10:43,077
But I think Dutch
needs some finesse.
94
00:10:44,712 --> 00:10:46,447
I would send someone else.
95
00:10:46,480 --> 00:10:49,016
Who do you have in mind,
Detective?
96
00:10:50,317 --> 00:10:53,354
Um, you're looking at her.
97
00:10:53,387 --> 00:10:56,157
My background is
in psychology, so...
98
00:10:56,190 --> 00:10:58,025
I've read your file, Mary.
99
00:10:59,293 --> 00:11:01,762
Then what do you say?
You won't regret this.
100
00:11:02,396 --> 00:11:05,099
Sir, she's not ready for this.
101
00:11:05,132 --> 00:11:08,068
You know what?
I'm actually very capable
of making my own decisions.
102
00:11:08,102 --> 00:11:09,670
Thank you.
I won't let you down.
103
00:11:14,509 --> 00:11:17,344
I'll call Dr. Loesch,
set it up this afternoon.
104
00:11:17,978 --> 00:11:19,246
Thank you.
105
00:11:25,920 --> 00:11:28,055
I still deserve to be here,
you know.
106
00:11:28,088 --> 00:11:30,357
So don't even think about
monopolizing the conversation.
107
00:11:30,391 --> 00:11:32,026
I get to ask
some of the questions.
108
00:11:32,059 --> 00:11:35,930
All of them actually.
I'm not going in with you.
109
00:11:35,963 --> 00:11:37,264
What do you mean?
110
00:11:37,298 --> 00:11:39,433
Well, The Artist is
only going to play ball
111
00:11:39,466 --> 00:11:41,869
if we could somehow
win his trust.
112
00:11:41,902 --> 00:11:46,840
That would be impossible
with me in the room,
considering our history.
113
00:11:46,874 --> 00:11:49,843
You mean what?
Other than the arrest? Or...
114
00:11:49,877 --> 00:11:54,081
People will remember The Artist
for the way he murdered
and preserved six women.
115
00:11:54,114 --> 00:11:56,483
But he actually took
seven lives.
116
00:11:56,518 --> 00:11:58,419
What are you talking about?
117
00:12:03,057 --> 00:12:07,094
Zeke Anderson.
My partner of 15 years.
118
00:12:07,127 --> 00:12:09,330
And a good friend.
119
00:12:09,363 --> 00:12:13,167
The night we finally
tracked down The Artist,
Zeke was killed.
120
00:12:14,868 --> 00:12:17,438
Jake, I'm so sorry.
I... I had no idea.
121
00:12:18,506 --> 00:12:19,974
There's more.
122
00:12:23,010 --> 00:12:27,248
That night,
we were pursuing The Artist
in a patrol car.
123
00:12:28,349 --> 00:12:31,885
We collided.
Our vehicles flipped.
124
00:12:31,919 --> 00:12:34,221
I must have
lost consciousness
for a moment
125
00:12:34,255 --> 00:12:37,024
because I don't remember
Zeke getting out.
126
00:12:38,459 --> 00:12:40,995
I just seen him standing
next to The Artist and...
127
00:12:42,830 --> 00:12:44,164
And what?
128
00:12:48,168 --> 00:12:51,071
Zeke doused himself
in gasoline
129
00:12:51,105 --> 00:12:53,874
and set himself on fire.
130
00:13:07,589 --> 00:13:09,790
[pendant jingling]
131
00:13:30,411 --> 00:13:33,280
[Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is
monitored around the clock.
132
00:13:33,314 --> 00:13:38,185
He's actually the only resident
of a psychiatric institution
scheduled for execution.
133
00:13:38,218 --> 00:13:40,020
The court declared
him sane, right?
134
00:13:40,054 --> 00:13:43,023
Yes, I read
the mental evaluation
presented at his trial.
135
00:13:43,057 --> 00:13:44,124
And you disagree?
136
00:13:44,158 --> 00:13:46,060
My opinion's irrelevant.
137
00:13:46,093 --> 00:13:49,463
The Artist was transferred
here to prevent
any further self-harm.
138
00:13:50,164 --> 00:13:51,298
Self-harm?
139
00:13:51,332 --> 00:13:52,634
Slashing his wrists
140
00:13:52,667 --> 00:13:55,603
and painting on the walls
in his own blood.
141
00:13:59,574 --> 00:14:00,608
Thank you.
142
00:14:25,132 --> 00:14:26,500
[chains rattling]
143
00:14:46,153 --> 00:14:51,291
-Mr. Lefeuvre, my name is
Detective Mary Kelly.
-I know who you are.
144
00:14:51,325 --> 00:14:55,496
-Sorry. Did someone tell you
that I was coming?
-Yes. A winged friend told me.
145
00:14:57,532 --> 00:14:59,366
Well, I'm sure someone like you
146
00:14:59,400 --> 00:15:03,370
has much better use
of their time than
conversing with birds.
147
00:15:03,404 --> 00:15:06,206
And who said anything
about a bird?
148
00:15:08,643 --> 00:15:11,211
The reason for my visit today
is actually because--
149
00:15:11,245 --> 00:15:13,380
Regarding the copycat,
no doubt.
150
00:15:13,414 --> 00:15:18,318
I presume you'd hoped
to pick at my brain
on the matter.
151
00:15:18,352 --> 00:15:20,220
Yes, I was--
152
00:15:20,254 --> 00:15:22,657
I was hoping that you
might familiarize yourself
with the case.
153
00:15:22,690 --> 00:15:25,025
If you saw some photos
of the victims,
154
00:15:25,058 --> 00:15:27,428
maybe you would notice
something that could help us.
155
00:15:27,461 --> 00:15:30,330
And if I notice something,
what would be in it for me?
156
00:15:30,364 --> 00:15:32,099
I just assumed
a man like you
157
00:15:32,132 --> 00:15:34,401
wouldn't want his legacy
tarnished by an impostor.
158
00:15:34,435 --> 00:15:36,236
That's semi-clever, Mary.
159
00:15:37,237 --> 00:15:41,141
I'm afraid you'll have to take
a different tack with me.
160
00:15:41,175 --> 00:15:43,210
Okay, then,
I will talk to Dr. Loesch
161
00:15:43,243 --> 00:15:45,279
and see if we can get you
some better meal options.
162
00:15:45,312 --> 00:15:49,316
Two weeks before my execution,
you think I'll be swayed
by a new menu?
163
00:15:49,349 --> 00:15:51,118
Extending the time
in the yard then?
164
00:15:51,151 --> 00:15:53,655
I abhor physical exertion
of any kind.
165
00:15:55,723 --> 00:15:57,191
"No" again, I'm afraid.
166
00:15:57,224 --> 00:15:59,627
But let's cut to the chase,
shall we?
167
00:15:59,661 --> 00:16:03,598
I want my death sentence
commuted to life in prison.
168
00:16:03,631 --> 00:16:06,701
I'm afraid I don't have
the authority to offer you that.
169
00:16:06,734 --> 00:16:11,606
You will have once we show
the authorities something.
170
00:16:11,639 --> 00:16:12,674
May I?
171
00:16:33,293 --> 00:16:36,163
Photographs of my art macabre
172
00:16:36,196 --> 00:16:38,432
can still be seen
on the Internet
173
00:16:38,465 --> 00:16:40,434
if one knows where to look,
174
00:16:40,467 --> 00:16:42,504
and then used
to replicate my work.
175
00:16:42,537 --> 00:16:46,608
So, the suspect could be
literally anyone.
176
00:16:46,641 --> 00:16:49,343
No, not anyone.
177
00:16:49,376 --> 00:16:51,044
The preservative
was a match.
178
00:16:51,078 --> 00:16:53,113
Your formula, it was
sealed by court order.
179
00:16:53,146 --> 00:16:55,182
It was never released
to the public.
180
00:16:55,215 --> 00:16:57,652
So, this copycat,
he knows far more
than he should.
181
00:16:57,685 --> 00:17:02,389
Maybe it was someone
that you knew from your past,
someone that you confided in?
182
00:17:04,424 --> 00:17:07,060
Could you leave
the file with me tonight?
183
00:17:07,094 --> 00:17:09,296
I'd like to study it in detail.
184
00:17:10,865 --> 00:17:13,333
I'll have Dr. Loesch
bring it to your cell.
185
00:17:13,367 --> 00:17:15,435
In the meantime,
I have prepared some questions
186
00:17:15,469 --> 00:17:17,170
that might help refresh
your memory.
187
00:17:17,204 --> 00:17:20,374
That won't be necessary.
My memory is absolute.
188
00:17:20,407 --> 00:17:23,043
But I would like your help
with a different matter.
189
00:17:24,646 --> 00:17:26,681
-What is that?
-My art supplies.
190
00:17:26,714 --> 00:17:30,685
They've been in
the Sheriff's Department storage
since my arrest.
191
00:17:30,718 --> 00:17:34,656
I want them back with permission
to use them in my cell.
192
00:17:34,689 --> 00:17:39,326
I must have
my art supplies, Mary,
or we can't proceed.
193
00:17:39,359 --> 00:17:41,395
It's nonnegotiable.
194
00:17:43,731 --> 00:17:47,401
Reminder that my hour of death
is fast approaching.
195
00:17:47,434 --> 00:17:48,468
Thank you, Mary.
196
00:17:50,572 --> 00:17:53,373
I'll see
what I can do.
197
00:17:53,407 --> 00:17:56,811
Should you find anything,
Dr. Loesch will provide you
access to a phone.
198
00:17:56,844 --> 00:18:02,316
Mary, are you familiar with
the archangel Samael?
199
00:18:02,349 --> 00:18:05,118
Yes, but I outgrew fairy tales.
200
00:18:14,529 --> 00:18:16,798
And then along comes Mary.
201
00:18:16,831 --> 00:18:18,600
[door opens, closes]
202
00:18:26,173 --> 00:18:30,277
He knew I was coming.
Someone on the inside must
be feeding him information.
203
00:18:30,310 --> 00:18:33,280
What about our case?
Is he willing to help?
204
00:18:33,313 --> 00:18:36,149
-Uh... [sighs]
-What does he want?
205
00:18:36,183 --> 00:18:37,819
He wants his sentence commuted.
206
00:18:37,852 --> 00:18:40,555
-No damn way!
-Okay. He might know something.
207
00:18:40,588 --> 00:18:42,189
Don't be naive, Mary.
208
00:18:42,222 --> 00:18:43,925
He only said what
you wanted to hear.
209
00:18:43,958 --> 00:18:47,327
Naive? Wow.
That was uncalled for.
I'm sorry.
210
00:18:47,361 --> 00:18:49,864
But two weeks from now
that bastard's gonna fry,
211
00:18:49,897 --> 00:18:52,366
and the world'll be
a better place for it.
212
00:19:19,292 --> 00:19:22,429
[sighs] I think we both
could use a coffee.
213
00:19:22,462 --> 00:19:24,331
I'm okay. Thank you.
214
00:20:00,034 --> 00:20:01,268
[gasps]
215
00:20:02,603 --> 00:20:04,572
[muttering]
216
00:20:04,605 --> 00:20:07,008
Sir, step away from
the vehicle right now.
217
00:20:07,041 --> 00:20:08,710
I'm not gonna ask you again.
218
00:20:14,949 --> 00:20:16,349
[knock on window]
219
00:20:18,052 --> 00:20:20,454
Mind unlocking it?
Yeah. Sorry.
220
00:20:21,488 --> 00:20:22,857
Thank you.
221
00:20:49,717 --> 00:20:52,720
Not a single print,
trace of DNA.
222
00:20:53,755 --> 00:20:55,857
Same as the others
five years ago.
223
00:21:17,745 --> 00:21:19,680
[guard over intercom]
Yeah, what is it?
224
00:21:19,714 --> 00:21:23,017
Tell Dr. Loesch I need to
speak with Detective Kelly.
225
00:21:32,059 --> 00:21:33,761
You have two minutes.
226
00:21:44,572 --> 00:21:46,741
Did you see that tattoo
on her left shoulder?
227
00:21:46,774 --> 00:21:48,743
[Jake]
The Sigil of Baphomet?
228
00:21:48,776 --> 00:21:52,947
An inverted pentagram with
a goat's head at the center.
229
00:21:52,980 --> 00:21:55,783
It represents carnality,
I think.
230
00:21:57,018 --> 00:21:58,920
You're familiar
with that stuff?
231
00:22:00,788 --> 00:22:02,924
Well, I'm familiar
with The Piper,
232
00:22:02,957 --> 00:22:07,494
a brothel five minutes' drive
from where her body was found.
233
00:22:07,528 --> 00:22:11,431
All the women working there
have tattoos just like that.
234
00:22:12,166 --> 00:22:13,433
She was a hooker, Mary.
235
00:22:14,001 --> 00:22:16,904
[cell phone vibrating]
236
00:22:18,039 --> 00:22:19,674
Detective Kelly.
237
00:22:19,707 --> 00:22:23,110
Thank you for reuniting me
with my old paints, Mary.
238
00:22:23,144 --> 00:22:24,579
Very much appreciated.
239
00:22:25,580 --> 00:22:26,848
Prove it.
240
00:22:26,881 --> 00:22:28,481
Oh, I will.
241
00:22:28,516 --> 00:22:32,452
But first I want to make
something perfectly clear.
242
00:22:32,485 --> 00:22:37,490
Whatever help I provide
is for you and only for you.
243
00:22:38,526 --> 00:22:42,763
Not for your police friends,
nor anybody else. Understood?
244
00:22:43,965 --> 00:22:44,999
Understood.
245
00:22:46,667 --> 00:22:51,105
Now, the copycat's
latest victim,
the crucified girl...
246
00:22:52,173 --> 00:22:56,510
Do you happen to know
if the coroner
clipped her wings?
247
00:22:57,011 --> 00:22:58,579
Why would that matter?
248
00:22:58,613 --> 00:23:00,681
Because she's
going to need them.
249
00:23:00,715 --> 00:23:02,049
Why does she need them?
250
00:23:04,585 --> 00:23:06,520
Mr. Lefeuvre,
why does she need her wings?
251
00:23:07,255 --> 00:23:09,924
For her journey
into the afterlife.
252
00:23:25,139 --> 00:23:26,874
Forget something?
253
00:23:26,908 --> 00:23:29,076
Yeah, I need to look
at these wings.
254
00:23:34,115 --> 00:23:36,117
What exactly did he say?
255
00:23:36,150 --> 00:23:39,020
Something about the wings.
He implied that they
were important somehow.
256
00:23:43,925 --> 00:23:46,160
There's something in here.
I think it's glued.
257
00:23:53,234 --> 00:23:54,702
[Jake] What the hell is that?
258
00:23:55,336 --> 00:23:56,938
It's a nail polish brush.
259
00:23:58,172 --> 00:24:00,041
This shade
was discontinued years ago.
260
00:24:00,074 --> 00:24:02,009
You could tell all that
just by looking at the cap?
261
00:24:02,043 --> 00:24:04,779
No, this is the exact shade
that I wore in high school.
262
00:24:04,812 --> 00:24:06,881
My father hated me
for wearing it.
263
00:24:06,914 --> 00:24:08,783
I'm gonna need
to take this, okay?
264
00:24:09,884 --> 00:24:11,652
That brush was in there, sir.
265
00:24:12,553 --> 00:24:13,988
And you can confirm this?
266
00:24:14,021 --> 00:24:16,023
Still wondering about
the coroner, though.
267
00:24:16,724 --> 00:24:19,026
Dr. Reed?
What-- What about him?
268
00:24:19,060 --> 00:24:23,496
Well, are you aware of him
ever coming into contact
with The Artist, sir?
269
00:24:23,531 --> 00:24:27,568
What if he knew the brush
was there all along
and never said anything?
270
00:24:28,468 --> 00:24:30,905
Wh-Why would he do something
like that, Jake?
271
00:24:30,938 --> 00:24:33,641
I've known Dr. Reed
for five years.
272
00:24:33,674 --> 00:24:37,178
Look, I think it's
important that we just
keep The Artist talking,
273
00:24:37,211 --> 00:24:40,147
and I honestly think
that we need to consider
his commutation request.
274
00:24:40,181 --> 00:24:41,849
We're gonna need
more than a brush
275
00:24:41,882 --> 00:24:43,951
to approach the governor,
Detective.
276
00:24:43,985 --> 00:24:48,189
But if you feel you're onto
something, you keep going.
277
00:24:48,222 --> 00:24:50,224
You'll get all
the support you need.
278
00:24:50,257 --> 00:24:54,528
How about we focus on
catching the copycat
so they both can fry?
279
00:25:02,870 --> 00:25:04,705
Hey, can I ask you
something?
280
00:25:05,806 --> 00:25:08,876
The night The Artist
was arrested,
what happened, exactly?
281
00:25:12,346 --> 00:25:17,718
Jake and Zeke were pursuing
at a high rate of speed
when Jake lost control.
282
00:25:17,752 --> 00:25:20,021
They crashed.
Vehicle caught on fire.
283
00:25:20,054 --> 00:25:22,556
Jake made it out.
Zeke died at the scene.
284
00:25:25,226 --> 00:25:27,328
Jake suffered bad burns
on his left arm,
285
00:25:27,361 --> 00:25:29,764
but he still
made the arrest, Mary.
286
00:26:29,056 --> 00:26:31,192
[The Artist] Hello, Jacob.
287
00:26:31,225 --> 00:26:34,862
I suppose a firm handshake's
out of the question.
288
00:26:36,030 --> 00:26:38,299
I'd rather shake hands
with the devil.
289
00:26:39,867 --> 00:26:41,402
Careful what you wish for.
290
00:26:41,435 --> 00:26:44,672
Do you realize how
batshit crazy you are?
291
00:26:44,705 --> 00:26:48,142
This is such misguided
thinking, Jacob,
292
00:26:48,175 --> 00:26:52,379
especially from a person
who's witnessed
what you've witnessed.
293
00:26:52,413 --> 00:26:56,150
It's a pity, really.
I do take comfort
in one thing.
294
00:26:56,183 --> 00:27:00,187
Not only did Zeke
finally see the light,
295
00:27:00,221 --> 00:27:02,189
he became it.
296
00:27:02,223 --> 00:27:03,724
Oh, yeah?
297
00:27:03,757 --> 00:27:05,392
I didn't lay
a finger on him.
298
00:27:05,426 --> 00:27:08,329
Your partner set
himself ablaze.
299
00:27:11,866 --> 00:27:12,900
Jake.
300
00:27:16,770 --> 00:27:17,805
Jake.
301
00:27:18,806 --> 00:27:20,241
Put your firearm down.
302
00:27:21,909 --> 00:27:22,943
Now.
303
00:27:32,720 --> 00:27:33,988
We need to have a talk.
304
00:27:46,267 --> 00:27:49,003
[animal howls]
305
00:28:26,907 --> 00:28:29,376
Victim ID'd
as Desiree Washburne, age 26.
306
00:28:29,410 --> 00:28:31,779
Affiliated with the sex trade,
by any chance?
307
00:28:31,812 --> 00:28:34,415
Says she worked for several
online escort agencies.
308
00:28:34,448 --> 00:28:36,350
Three dead in three days.
309
00:28:36,383 --> 00:28:38,752
I really want
to hurt this guy, Mary.
310
00:28:52,199 --> 00:28:54,134
[deputy over radio]
I need you to back up.
311
00:28:55,402 --> 00:28:58,439
[radio chatter]
312
00:29:01,108 --> 00:29:02,910
[water lapping]
313
00:29:12,119 --> 00:29:14,488
Sniffer dogs
are working the woods,
314
00:29:14,522 --> 00:29:17,091
and Dutch is on
foot and tire print duty.
315
00:29:17,124 --> 00:29:19,860
So, we should have
entry and exit points
in no time.
316
00:29:20,528 --> 00:29:23,130
Unless this guy
can fly. Yeah.
317
00:29:23,665 --> 00:29:25,032
He's getting reckless.
318
00:29:25,065 --> 00:29:27,201
[Jake] No. More confident.
319
00:29:33,107 --> 00:29:35,476
[jingling]
320
00:29:40,615 --> 00:29:42,950
[insect buzzing]
321
00:29:44,118 --> 00:29:45,919
There's something
underneath the nail.
322
00:29:45,953 --> 00:29:48,922
Uh, do you have
some tweezers?
323
00:30:01,101 --> 00:30:03,137
[insect buzzing]
324
00:30:08,909 --> 00:30:11,412
This is a needle
from an antique compass.
325
00:30:11,445 --> 00:30:15,049
My partner Zeke
had a compass
just like it.
326
00:30:15,082 --> 00:30:18,553
Never saw him without it, Mary.
Not once.
327
00:30:18,586 --> 00:30:23,090
But the day after he died,
his wife came to collect
his effects.
328
00:30:24,425 --> 00:30:26,160
No sign of the compass.
329
00:30:27,328 --> 00:30:29,029
Well, you don't
actually think that--
330
00:30:29,063 --> 00:30:31,465
First your nail polish,
now Zeke's needle.
331
00:30:32,232 --> 00:30:33,467
You tell me.
332
00:30:51,519 --> 00:30:53,621
How do you know
it's not an act?
333
00:30:53,655 --> 00:30:56,490
[Dr. Loesch]
He's suffered episodes
like this since childhood.
334
00:30:58,560 --> 00:31:00,461
Do you have any theories
as to the cause?
335
00:31:00,494 --> 00:31:05,232
At age ten,
he sustained a blood clot
on the brain after a fall.
336
00:31:05,265 --> 00:31:07,501
He spent the next two years
in a wheelchair.
337
00:31:09,002 --> 00:31:10,538
The damaged regions
of his brain
338
00:31:10,572 --> 00:31:13,307
were likely reaggravated
at the time of his capture,
339
00:31:13,340 --> 00:31:16,110
due to use of excessive force
by Detective Doyle.
340
00:31:16,143 --> 00:31:19,313
No, I read the arrest report.
There's no mention
of any misconduct by Jake.
341
00:31:19,346 --> 00:31:23,083
It also doesn't mention
he spent the next three months
in therapy afterwards.
342
00:31:23,117 --> 00:31:26,554
-Lefeuvre?
-No. Jake Doyle.
343
00:31:26,588 --> 00:31:28,623
I thought you knew.
344
00:31:36,196 --> 00:31:38,098
[Jake] Before he lit the match,
345
00:31:38,132 --> 00:31:40,300
Zeke looked right at me
and laughed.
346
00:31:40,334 --> 00:31:45,406
And that laugh, a sound
I never wanna hear again,
it was pure evil.
347
00:31:45,439 --> 00:31:47,374
A pure evil laugh?
348
00:31:47,408 --> 00:31:51,546
Jacob, do you hear yourself?
An evil laugh?
349
00:31:51,579 --> 00:31:56,383
I sincerely hope you did not put
this into your incident report,
350
00:31:56,417 --> 00:32:00,588
because it makes you sound
unreservedly insane.
[thunder rumbles]
351
00:32:00,622 --> 00:32:03,357
[pop song playing]
[people laughing]
352
00:32:08,563 --> 00:32:13,568
♪ Now there's hell to pay ♪
353
00:32:15,537 --> 00:32:19,339
♪ I'm nobody's angel ♪
354
00:32:19,373 --> 00:32:21,141
[patron] Yeah!
355
00:32:21,175 --> 00:32:26,480
♪ Can't denyI belong on my knees ♪
356
00:32:26,514 --> 00:32:30,718
♪ Heaven knowsI'm ready to crawl ♪
357
00:32:30,752 --> 00:32:35,322
-♪ So please, please... ♪
-[jingling]
358
00:32:36,558 --> 00:32:38,593
[song continues playing]
359
00:32:40,027 --> 00:32:41,563
[patrons] Whoo!
360
00:33:27,407 --> 00:33:28,710
Detective Kelly.
361
00:33:29,443 --> 00:33:31,178
[scoffs]
362
00:33:31,211 --> 00:33:34,481
You knew. You knew about
the nail polish brush.
363
00:33:35,750 --> 00:33:37,719
Nail polish brush?
364
00:33:37,752 --> 00:33:41,321
-You told me to go and look,
and you said--
-I told you where to look.
365
00:33:41,355 --> 00:33:46,059
-Not what you would find.
-So, why the nail polish brush,
Mr. Lefeuvre?
366
00:33:46,093 --> 00:33:47,494
What is the significance?
367
00:33:50,565 --> 00:33:53,835
Because it's something
I used to do.
368
00:33:53,868 --> 00:33:58,573
I would place
a personal possession
next to each body,
369
00:33:58,606 --> 00:34:01,341
and forensics
missed it every time.
370
00:34:01,375 --> 00:34:03,778
It's an ancient burial practice.
371
00:34:03,811 --> 00:34:09,784
An object to accompany
the dead on their journey
to the afterlife.
372
00:34:09,817 --> 00:34:14,054
But you don't believe
in the afterlife, do you, Mary?
373
00:34:17,592 --> 00:34:22,530
[scoffs] You know, a petition
to commute your sentence
has been drafted.
374
00:34:22,564 --> 00:34:24,766
I just doubt it ever reaches
the governor's desk.
375
00:34:28,268 --> 00:34:31,606
By the way, Mary,
you were correct.
376
00:34:31,639 --> 00:34:34,642
The copycat does know
my work well.
377
00:34:34,676 --> 00:34:38,680
Maybe too well,
which makes me wonder...
378
00:34:39,847 --> 00:34:42,215
If truth be told, Mary,
379
00:34:43,317 --> 00:34:46,621
I have a number of admirers.
380
00:34:46,654 --> 00:34:52,359
And I may have even
met some of them
before my arrest.
381
00:34:52,392 --> 00:34:57,532
And I may have even divulged
some of my secrets to them.
382
00:34:58,800 --> 00:35:05,907
So, it is possible that
among these letters,
there is a likely suspect.
383
00:35:05,940 --> 00:35:09,711
I'm very happy to come
help you look at those.
384
00:35:09,744 --> 00:35:13,615
Nobody looks through
my correspondence except me.
385
00:35:14,916 --> 00:35:16,784
I'll need your word on that.
386
00:35:16,818 --> 00:35:19,821
You have my word on that.
387
00:35:21,856 --> 00:35:24,792
Mr. Lefeuvre,
what do you know about
a missing compass?
388
00:35:26,360 --> 00:35:28,596
I know nothing about
a compass, Mary.
389
00:35:28,630 --> 00:35:32,767
A needle for one
was found under the fingernail
of the last victim.
390
00:35:32,800 --> 00:35:34,501
Photograph?
391
00:35:35,670 --> 00:35:36,704
Hmm.
392
00:35:47,615 --> 00:35:51,653
So, a compass
missing its needle...
393
00:35:53,988 --> 00:35:56,323
or a needle
missing its compass.
394
00:35:56,356 --> 00:35:59,727
And what might that represent
metaphorically, Mary?
395
00:36:00,394 --> 00:36:01,529
What?
396
00:36:02,764 --> 00:36:04,565
Disorientation.
397
00:36:04,599 --> 00:36:08,803
Or a lost soul
struggling to find their way.
398
00:36:13,941 --> 00:36:15,442
Will you excuse me?
399
00:36:16,343 --> 00:36:18,478
I have some reading to do.
400
00:36:27,421 --> 00:36:30,725
[cooing]
401
00:36:30,758 --> 00:36:32,960
[chains rattling]
402
00:37:12,734 --> 00:37:13,868
[gasps]
403
00:37:15,503 --> 00:37:17,237
I don't wanna die.
404
00:37:18,806 --> 00:37:21,542
[floorboards creak]
405
00:37:40,628 --> 00:37:42,764
[thunder rumbling]
406
00:37:42,797 --> 00:37:44,364
[Dale] About your dad...
407
00:37:44,397 --> 00:37:46,634
They're giving himone week, maybe.
408
00:37:46,667 --> 00:37:49,771
[The Artist] You don't believein the afterlife, do you, Mary?
409
00:37:49,804 --> 00:37:53,306
Or a lost soulstruggling to find their way.
410
00:38:16,798 --> 00:38:19,534
Hey. [sniffs] Ooh.
What's that smell?
411
00:38:19,567 --> 00:38:22,804
-Smells like there's
something burning.
-Oh, that's the sage.
412
00:38:24,505 --> 00:38:25,540
The sage?
413
00:38:34,682 --> 00:38:35,683
Thank you.
414
00:38:36,684 --> 00:38:39,587
Um, so what's with the sage?
415
00:38:40,855 --> 00:38:42,723
Expels negative thought.
416
00:38:45,993 --> 00:38:49,030
Dale, I'm not getting into it
about my dad again, okay?
417
00:38:49,063 --> 00:38:51,464
I wasn't gonna say
a word about your dad.
418
00:38:51,498 --> 00:38:55,536
[sighs] Sorry.
I just-- The case
has been getting to me.
419
00:39:01,943 --> 00:39:03,343
Let's eat.
420
00:39:15,089 --> 00:39:16,958
[dog barking]
421
00:39:20,493 --> 00:39:25,398
For my next demonstration,
I'm going to need
a volunteer.
422
00:39:28,501 --> 00:39:29,537
Ah.
423
00:39:30,104 --> 00:39:32,840
Please. Sit down.
424
00:39:32,874 --> 00:39:35,509
[applause]
425
00:39:35,543 --> 00:39:36,911
Please, sit.
426
00:39:37,879 --> 00:39:39,412
Sit.
427
00:39:41,816 --> 00:39:46,888
Now, you are going to be
what I wish you to be.
428
00:39:56,463 --> 00:39:57,865
[whimpering]
429
00:39:58,766 --> 00:40:00,167
[bones cracking]
430
00:40:04,171 --> 00:40:05,405
[volunteer groans]
431
00:40:06,507 --> 00:40:09,043
[groans]
432
00:40:09,076 --> 00:40:11,078
[cracking continues]
433
00:40:17,118 --> 00:40:19,987
Hey, are you sure it's okay
we're not taking
that trip to Rome?
434
00:40:22,156 --> 00:40:25,626
Yeah. I know your work
takes priority.
435
00:40:26,661 --> 00:40:27,795
[glass shattering]
436
00:40:28,596 --> 00:40:29,630
What was that?
437
00:40:35,002 --> 00:40:36,203
[gun clicks]
438
00:40:38,539 --> 00:40:41,575
[dog barking in distance]
439
00:41:09,971 --> 00:41:12,773
-Sure it was the same guy?
-[Mary] Yeah, I'm positive.
He was--
440
00:41:12,807 --> 00:41:15,710
He just seemed really crazed,
like he was under
the influence of something.
441
00:41:15,743 --> 00:41:17,745
Could this be the killer
that you're after?
442
00:41:17,778 --> 00:41:19,714
[cell phone ringing]
443
00:41:19,747 --> 00:41:22,783
[radio chatter]
444
00:41:29,623 --> 00:41:31,158
He struck again.
445
00:41:32,159 --> 00:41:33,794
Get some rest, Mary.
446
00:41:38,632 --> 00:41:39,767
I'm coming with you.
447
00:41:39,800 --> 00:41:43,104
[helicopter whirring]
448
00:42:17,338 --> 00:42:23,210
The museum security says
five hours are missing
from the dome security footage.
449
00:42:24,078 --> 00:42:27,782
He took his time with this one.
Wonder why.
450
00:42:37,892 --> 00:42:39,260
Jake.
451
00:42:40,928 --> 00:42:42,363
Is that what I think it is?
452
00:42:42,396 --> 00:42:44,899
Yeah. It's Zeke's compass,
all right.
453
00:42:45,666 --> 00:42:47,101
Don't move it.
454
00:42:52,373 --> 00:42:54,108
This is Doyle.
455
00:42:54,141 --> 00:42:55,176
Evidence room.
456
00:43:17,431 --> 00:43:19,667
[whirring]
457
00:43:49,930 --> 00:43:51,232
What is that? German?
458
00:43:51,265 --> 00:43:53,400
Uh, Dutch, I believe.
459
00:43:55,402 --> 00:43:59,173
"Het helse landschap."
"The inferno landscape."
460
00:44:00,474 --> 00:44:02,009
Wait. What?
461
00:44:02,877 --> 00:44:04,712
You okay?
462
00:44:04,745 --> 00:44:09,183
Before Zeke died,
he texted me this.
463
00:44:11,852 --> 00:44:13,787
[Mary] It's an art book.
464
00:44:13,821 --> 00:44:18,726
"The newly discovered work
by 16th-century master
Hieronymus Bosch."
465
00:44:19,827 --> 00:44:21,195
It says it's out of print.
466
00:44:21,228 --> 00:44:23,230
I know where
we could find a copy.
467
00:44:26,300 --> 00:44:28,702
[Jake] The Inferno Landscape.
468
00:44:28,736 --> 00:44:33,307
I read it a couple of times,
but never figured out
what Zeke was trying to tell me.
469
00:44:47,154 --> 00:44:48,222
[Mary] Samael.
470
00:44:51,125 --> 00:44:53,794
The Artist mentioned that name.
471
00:44:53,827 --> 00:44:57,131
Samael was a fallen angel
cast into hell.
472
00:44:57,164 --> 00:45:00,834
But he's better known as--
Lucifer, yeah.
I'm familiar with the story.
473
00:45:10,844 --> 00:45:13,047
[applause]
474
00:45:13,080 --> 00:45:17,151
We thank Father Linares
for his testimony.
475
00:45:17,184 --> 00:45:19,954
The exorcisms
he participated in
476
00:45:19,987 --> 00:45:22,823
during his final
mission to Ethiopia
477
00:45:22,856 --> 00:45:28,295
provide us with
a better understanding
of the phenomena of possession.
478
00:45:34,001 --> 00:45:36,737
-What are we doing here?
-I want you to meet
an old friend.
479
00:45:37,505 --> 00:45:39,206
Enjoy.
480
00:45:42,876 --> 00:45:48,048
Thank you, Father.
Allow me to introduce
my partner, Mary Kelly.
481
00:45:48,082 --> 00:45:53,320
Father, I was wondering
if you could look into
Mary's etheric aura.
482
00:45:53,354 --> 00:45:55,189
I believe she may
need a healing.
483
00:45:55,222 --> 00:45:56,390
What are you talking about?
484
00:45:57,559 --> 00:46:00,928
She's been exposed
to a negative force,
485
00:46:00,961 --> 00:46:03,364
the evil man
at the center of
our investigation.
486
00:46:03,397 --> 00:46:04,532
My God, I'm out of here.
487
00:46:05,899 --> 00:46:06,967
Mary, wait.
488
00:46:07,001 --> 00:46:08,269
What was that back there?
489
00:46:08,302 --> 00:46:09,571
Look, I was only
trying to help.
490
00:46:09,604 --> 00:46:11,438
You're trying
to help how?
[sighs]
491
00:46:11,472 --> 00:46:13,807
Look, I've been studying,
learning new things.
492
00:46:13,841 --> 00:46:15,376
I want to share 'em with you.
493
00:46:15,409 --> 00:46:17,278
I thought you were different
than Dutch and all the others.
494
00:46:17,311 --> 00:46:19,213
But I guess I was wrong.
No, no, no.
495
00:46:19,246 --> 00:46:23,150
I am trying to catch
a serial killer.
You're wasting our time.
496
00:46:23,183 --> 00:46:25,185
Jake, you can believe
whatever you want.
497
00:46:25,219 --> 00:46:27,321
What you read in your own time,
that's your business.
498
00:46:27,354 --> 00:46:30,057
But when superstition starts
interfering with the work,
then I have a problem.
499
00:46:30,090 --> 00:46:32,527
If you want to be reassigned,
just ask the sheriff.
500
00:46:32,560 --> 00:46:36,297
-I'm sure Dutch would
welcome you with open arms--
-That is not what I'm saying.
501
00:46:36,330 --> 00:46:41,035
Jake, this is not healthy,
especially for you, okay?
502
00:46:44,972 --> 00:46:48,008
Hey, car's this way.
I'm taking a walk.
503
00:46:48,442 --> 00:46:49,443
Mary.
504
00:46:52,580 --> 00:46:54,048
[sighs]
505
00:46:57,184 --> 00:46:58,385
[exhales]
506
00:47:18,038 --> 00:47:21,008
[monitor beeping]
507
00:47:30,017 --> 00:47:32,052
[dove cooing]
508
00:47:37,525 --> 00:47:38,859
[horse whinnies]
509
00:47:41,362 --> 00:47:43,297
[whinnies, grunts]
510
00:48:03,050 --> 00:48:05,919
[beeping continues]
511
00:48:21,569 --> 00:48:23,470
Is he all right?
512
00:48:23,505 --> 00:48:26,641
Pulse and breathing are normal.
He's fine.
513
00:48:26,674 --> 00:48:29,410
Yeah, you filed
numerous reports
to extend his stay.
514
00:48:29,443 --> 00:48:32,246
And I've read your report
on his supposed self-harm.
515
00:48:32,279 --> 00:48:34,148
It's a little overstated,
in my opinion.
516
00:48:34,181 --> 00:48:36,383
Do you have a medical degree?
517
00:48:36,417 --> 00:48:38,586
Just a master's
in common sense.
518
00:48:38,620 --> 00:48:41,689
Do you want to level with me,
or should I go to
the board of directors instead?
519
00:48:45,292 --> 00:48:47,529
[sighs]
His mind fascinates me.
520
00:48:47,562 --> 00:48:50,130
I've been studying him
ever since he arrived.
521
00:48:50,164 --> 00:48:52,700
At any rate, we both
want him here for now.
522
00:49:01,442 --> 00:49:04,478
[train horn blowing]
523
00:49:19,026 --> 00:49:21,729
[over radio] Dispatchcontroller Reynes SD751.
524
00:49:21,763 --> 00:49:24,331
Groundskeeper's truck used inlieutenant governor's abduction
525
00:49:24,364 --> 00:49:26,333
was just foundoutside Parrie Reserve.
526
00:49:26,366 --> 00:49:29,336
Located the vehicle.In standby and awaiting CSI.
527
00:49:31,104 --> 00:49:34,776
[whistling]
528
00:49:34,809 --> 00:49:36,376
[knocks]
529
00:49:36,410 --> 00:49:37,679
Come in.
530
00:49:39,179 --> 00:49:40,582
These were just
dropped off.
531
00:49:40,615 --> 00:49:41,649
Thanks.
532
00:49:51,659 --> 00:49:53,695
Uh, ten minutes ago, sir.
533
00:49:54,495 --> 00:49:56,798
Yeah, yeah.
I saw the photo myself.
534
00:49:56,831 --> 00:49:59,266
I forwarded them
to your private email.
535
00:50:02,570 --> 00:50:04,539
Yeah. Yeah.
536
00:50:05,105 --> 00:50:07,074
Uh, yes.
[door closes]
537
00:50:07,107 --> 00:50:08,810
I believe it's
our only option, actually.
538
00:50:08,843 --> 00:50:11,245
I mean, look... [scoffs]
539
00:50:11,278 --> 00:50:14,481
There's no guarantees here,
but time is not our friend.
540
00:50:15,717 --> 00:50:17,619
Of course, Governor.
541
00:50:17,652 --> 00:50:20,755
[sighs] I had to inform
the governor of all our options,
542
00:50:22,089 --> 00:50:24,091
including The Artist's request.
543
00:50:24,124 --> 00:50:25,192
Damn it!
544
00:50:26,126 --> 00:50:27,160
You know, Jake,
545
00:50:27,194 --> 00:50:28,530
maybe you ought to think about
546
00:50:28,563 --> 00:50:30,497
sitting the rest
of this one out.
547
00:50:30,532 --> 00:50:33,200
Take a little break,
time for yourself.
It'd be understandable.
548
00:50:33,233 --> 00:50:36,704
Look, Lieutenant Governor Diaz
doesn't match the profile
of any of the other victims.
549
00:50:36,738 --> 00:50:38,472
Are we sure that
this is our guy?
550
00:50:38,506 --> 00:50:41,308
He abandoned his truck
a couple blocks away.
551
00:50:41,341 --> 00:50:43,778
Inside, we found trace amounts
of chloroform
552
00:50:43,811 --> 00:50:45,547
and the dove feathers--
all matches.
553
00:50:45,580 --> 00:50:47,615
And then, there are these.
554
00:50:51,118 --> 00:50:56,089
Delivered to the psych institute
via courier service.
Addressed to Arnaud Lefeuvre.
555
00:50:58,191 --> 00:51:00,160
He's trying
to prove himself
to the master.
556
00:51:00,193 --> 00:51:01,228
Or...
557
00:51:03,363 --> 00:51:04,732
Or is he showing off?
558
00:51:05,767 --> 00:51:07,334
Boasting he can do better.
559
00:51:07,367 --> 00:51:10,103
I mean,
The Artist never targeted
560
00:51:10,137 --> 00:51:12,507
such a high-profile victim
like this, Detective.
561
00:51:12,540 --> 00:51:14,642
Regardless, I'm convinced--
562
00:51:14,676 --> 00:51:17,512
I'm convinced
they've been communicating
since the very beginning.
563
00:51:17,545 --> 00:51:21,114
Maybe using code to get past all
the inspections. I don't know.
564
00:51:21,148 --> 00:51:22,650
We're gonna know shortly,
though.
565
00:51:22,684 --> 00:51:24,719
What are you talking about?
566
00:51:24,752 --> 00:51:26,621
Um, Dr. Loesch has agreed
567
00:51:26,654 --> 00:51:29,256
to, uh, help us take
a closer look.
568
00:51:29,289 --> 00:51:31,358
No. I gave The Artist my word.
569
00:51:31,391 --> 00:51:33,595
-I'm not gonna risk losing
his trust right now.
-He'll never know.
570
00:51:33,628 --> 00:51:35,195
Sure. Yeah.
571
00:51:40,400 --> 00:51:42,870
[Diaz crying]
572
00:51:53,180 --> 00:51:55,783
[crying continues]
573
00:51:57,351 --> 00:51:59,520
No, please!
574
00:51:59,554 --> 00:52:00,755
No!
575
00:52:00,788 --> 00:52:02,890
-[rain falling]
-[thunder rumbling]
576
00:52:16,203 --> 00:52:17,705
[breathing heavily]
577
00:52:21,542 --> 00:52:23,143
[roaring]
578
00:52:37,391 --> 00:52:38,593
What are you doing?
579
00:52:41,228 --> 00:52:42,429
Couldn't sleep.
580
00:52:59,446 --> 00:53:01,749
[Dr. Loesch]
Your commutation order,
signed by the governor.
581
00:53:01,783 --> 00:53:03,718
Effective
under one condition:
582
00:53:03,751 --> 00:53:06,219
Lieutenant Governor Diaz
must be found alive.
583
00:53:06,253 --> 00:53:08,790
-What is this?
-Medical checkup.
584
00:53:21,334 --> 00:53:22,937
Bullshit.
585
00:53:39,787 --> 00:53:41,522
[Dr. Loesch]
You have 45 minutes.
586
00:53:41,556 --> 00:53:42,757
Yeah, that's plenty.
587
00:54:10,383 --> 00:54:12,319
Something familiar
about that mug.
588
00:54:12,352 --> 00:54:14,387
Stay on task, Detective.
589
00:54:14,421 --> 00:54:15,455
[camera shutter clicks]
590
00:54:52,459 --> 00:54:55,462
He struck again.
Hmm.
591
00:54:55,495 --> 00:55:00,868
I'm revisiting
a childhood favorite.
592
00:55:00,902 --> 00:55:04,539
The Ecstasy of Santa Teresa.
Bernini.
593
00:55:05,338 --> 00:55:07,474
By the way,
your friends were here.
594
00:55:07,508 --> 00:55:10,945
-It wasn't my idea.
-And they left empty-handed.
595
00:55:10,978 --> 00:55:12,880
I tried
to stop them.
I...
596
00:55:12,914 --> 00:55:14,982
Do you remember
I told you, Mary,
597
00:55:15,016 --> 00:55:17,384
that I would help you
but not them?
598
00:55:22,590 --> 00:55:26,694
Oh, I took all my letters
and burned them
599
00:55:26,727 --> 00:55:28,996
and flushed the ashes
down the toilet.
600
00:55:34,869 --> 00:55:38,773
But not before
committing them to memory.
601
00:55:41,709 --> 00:55:43,978
Mr. Lefeuvre, please.
602
00:55:44,011 --> 00:55:45,646
Tell me what you remember.
603
00:55:46,379 --> 00:55:48,816
You tell me
something first, Mary.
604
00:55:49,382 --> 00:55:51,786
You tell me if you believe
605
00:55:51,819 --> 00:55:55,089
that a man who is free
inside his own mind
606
00:55:55,122 --> 00:55:59,760
can truly be confined
behind the bars of a prison.
607
00:56:03,030 --> 00:56:04,699
I don't follow.
608
00:56:09,203 --> 00:56:11,105
The sketch.
609
00:56:15,042 --> 00:56:17,979
[dog barking]
[siren wailing]
610
00:56:18,012 --> 00:56:19,814
[train horn blowing]
611
00:56:19,847 --> 00:56:21,148
[knock on door]
612
00:56:24,785 --> 00:56:27,154
Boy, let's go.
613
00:56:27,188 --> 00:56:28,388
Come here.
614
00:56:29,190 --> 00:56:30,758
My two o'clock's here.
615
00:56:34,061 --> 00:56:35,696
Keep quiet.
616
00:57:19,907 --> 00:57:22,944
[moaning in distance]
617
00:57:37,591 --> 00:57:39,927
[moaning continues]
618
00:57:56,310 --> 00:57:59,013
-What are you doing?
-What the hell did
I tell ya, boy?
619
00:58:00,648 --> 00:58:02,049
Why did you do that?
620
00:58:02,083 --> 00:58:04,085
No more religious shit!
Stop!
621
00:58:04,885 --> 00:58:07,121
-Ain't nothing
but brainwashing.
-Stop!
622
00:58:07,154 --> 00:58:10,791
I won't tolerate it.
But I like
the old masters' style.
623
00:58:10,825 --> 00:58:14,795
You wanna draw something,
draw a dog or a real
live person, for once!
624
00:58:21,335 --> 00:58:24,739
[siren wailing]
625
00:58:28,609 --> 00:58:31,012
In the subsequent
two years,
626
00:58:32,246 --> 00:58:35,149
I was confined
to a wheelchair.
627
00:58:36,117 --> 00:58:37,284
But...
628
00:58:40,054 --> 00:58:44,091
[loudly] Jake, you know
all about that, don't you?
629
00:58:44,892 --> 00:58:46,227
Jake!
630
00:58:46,260 --> 00:58:48,295
Come out, come outwherever you are.
631
00:58:53,901 --> 00:58:58,105
Mr. Lefeuvre,
I am sure your childhood
was very difficult,
632
00:58:58,139 --> 00:59:00,274
but time is of
the essence right now.
633
00:59:00,307 --> 00:59:03,177
I need you to talk to me
about the copycat.
634
00:59:03,210 --> 00:59:04,245
Please.
635
00:59:05,012 --> 00:59:07,982
I'm nearly
out of sculpting clay.
636
00:59:09,050 --> 00:59:12,653
I'll replenish that.
Please talk to me
about the copycat.
637
00:59:15,956 --> 00:59:18,726
The gentleman you seek
638
00:59:18,759 --> 00:59:21,595
is a forger
of Renaissance paintings,
639
00:59:21,629 --> 00:59:23,798
primarily religious in theme.
640
00:59:23,831 --> 00:59:28,669
I used to frequent
a quaint little antique store
called Langdon & Sons.
641
00:59:28,702 --> 00:59:31,072
And they,
more than occasionally,
642
00:59:31,105 --> 00:59:34,608
displayed some of
his counterfeits there, Mary.
643
00:59:42,817 --> 00:59:43,851
[door closes]
644
01:00:17,151 --> 01:00:18,152
We're not open yet.
645
01:00:18,185 --> 01:00:20,054
We're not customers.
646
01:00:20,087 --> 01:00:22,756
-Well, you just can't
barge in here---
-Without a warrant?
647
01:00:22,790 --> 01:00:25,826
[clock ticking]
648
01:00:35,769 --> 01:00:36,804
Jake.
649
01:00:39,440 --> 01:00:43,210
What about it?
When The Artist referenced
a painting, he made a...
650
01:00:43,244 --> 01:00:44,912
Who painted this?
651
01:00:45,880 --> 01:00:47,848
He wished to remain anonymous.
652
01:00:47,882 --> 01:00:51,051
I paid him in cash
and I never saw him again.
653
01:00:51,085 --> 01:00:53,087
We're gonna need
to seize it as evidence.
654
01:01:03,330 --> 01:01:05,199
Hey, when did you get
a search warrant?
655
01:01:05,232 --> 01:01:08,736
I didn't.
I always keep a blank one handy.
656
01:01:08,769 --> 01:01:11,205
No one ever
reads them.
[laughs]
657
01:01:16,010 --> 01:01:17,711
[gunshot]
658
01:01:17,745 --> 01:01:20,281
If you knock on
the devil's door, he'll answer.
659
01:01:20,314 --> 01:01:22,049
It's the freak who
broke into my house!
660
01:01:23,884 --> 01:01:25,252
Mary, wait!
661
01:01:28,022 --> 01:01:29,056
Wait!
662
01:01:56,884 --> 01:01:59,286
[homeless person]
You should've
listened to me, Mary!
663
01:02:01,989 --> 01:02:03,457
Put your hands above your head.
664
01:02:03,490 --> 01:02:05,159
-It's too late now, Mary.
-Back off!
665
01:02:05,192 --> 01:02:08,095
-I will shoot. I will shoot.
-Pull that trigger, Mary!
666
01:02:08,128 --> 01:02:10,364
You don't have the guts
to pull that trigger!
667
01:02:10,397 --> 01:02:12,399
I tried to warn you.
668
01:02:14,868 --> 01:02:16,136
No!
669
01:02:17,204 --> 01:02:18,305
[thud]
670
01:02:24,211 --> 01:02:26,981
[sheriff] Javier Salazar,
the man who assaulted you,
671
01:02:27,014 --> 01:02:30,050
was employed at the institute
until last year.
672
01:02:30,084 --> 01:02:32,119
Worked there as a nurse.
673
01:02:32,152 --> 01:02:35,356
We're comparing his DNA
with the salivary DNA
found on the envelope
674
01:02:35,389 --> 01:02:38,526
that contained
Lieutenant Governor Diaz's
photos.
675
01:02:38,560 --> 01:02:42,963
What we know already, he was
in daily direct contact
with The Artist.
676
01:02:42,997 --> 01:02:46,233
He was the RN in charge
of drug administration.
677
01:02:46,267 --> 01:02:48,902
I've already checked
Salazar's record.
678
01:02:48,936 --> 01:02:51,171
He was let go
due to his mental condition.
679
01:02:51,205 --> 01:02:53,140
Acute bipolarism,
according to Dr. Loesch.
680
01:02:53,173 --> 01:02:56,243
Look, he sounds psychotic,
so it's really hard to believe
681
01:02:56,277 --> 01:02:58,479
that he's capable
of such elaborate murders.
682
01:02:58,513 --> 01:03:00,814
We won't know for sure
until the DNA comes back,
683
01:03:00,848 --> 01:03:03,050
but I'm pretty damn confident
he was our guy, Mary.
684
01:03:05,119 --> 01:03:07,821
We still have
a missing woman, sir.
685
01:03:07,855 --> 01:03:10,525
The lab's running
soil traces
on Salazar's shoes.
686
01:03:10,558 --> 01:03:12,960
We want to pinpoint
exactly where he's been.
687
01:03:14,194 --> 01:03:16,330
Any results on that painting?
688
01:03:34,481 --> 01:03:35,416
There.
689
01:03:37,151 --> 01:03:39,953
Thumb. Must have brushed
the wet paint.
690
01:03:39,987 --> 01:03:41,556
[thunder rumbling]
691
01:03:41,589 --> 01:03:44,491
[rain falling]
692
01:03:44,526 --> 01:03:47,127
I offered Zeke
a full confession,
693
01:03:47,161 --> 01:03:49,196
and all I asked for
in return
694
01:03:49,229 --> 01:03:51,599
was for him to sit
for his portrait.
695
01:03:51,633 --> 01:03:54,536
In fact, I would like
to make the same offer to you.
696
01:03:54,569 --> 01:03:58,272
Of course,
I'm perfectly capable
of drawing from memory.
697
01:03:58,305 --> 01:04:00,441
Would you care
to sit for me?
698
01:04:02,476 --> 01:04:04,512
[chattering]
699
01:04:04,546 --> 01:04:07,047
[radio chatter]
[phone rings]
700
01:04:09,016 --> 01:04:11,018
Got a print on the painting,
Detective.
701
01:04:11,051 --> 01:04:13,153
Did you run it through AFIS,
confirming it's Salazar's?
702
01:04:13,187 --> 01:04:15,055
Belongs to a woman, actually.
703
01:04:15,089 --> 01:04:18,926
We had her print on file
from a prostitution arrest
years ago.
704
01:04:18,959 --> 01:04:21,328
Name and address?
It's all in there, Detective.
705
01:04:22,296 --> 01:04:23,931
Hey.
What's going on?
706
01:04:23,964 --> 01:04:25,466
I'll bring you
up to speed en route.
707
01:04:25,499 --> 01:04:27,134
Take some backup.
708
01:04:30,672 --> 01:04:32,574
[sirens wailing]
709
01:04:57,231 --> 01:05:00,000
[sirens whoop]
[radio chatter]
710
01:05:01,168 --> 01:05:06,173
[doves cooing]
711
01:05:35,537 --> 01:05:39,273
[chattering]
712
01:05:44,579 --> 01:05:46,213
You might want to see this.
713
01:05:59,527 --> 01:06:02,630
No, it can't be her.
This body's been here
for far too long.
714
01:06:02,664 --> 01:06:05,767
This level of desiccation
would take years.
715
01:06:05,800 --> 01:06:08,035
[insect buzzing]
716
01:06:08,068 --> 01:06:10,672
[Mary] He must have been testing
the preservative on her.
717
01:06:10,705 --> 01:06:13,207
Turned this whole apartment
into an art studio
718
01:06:13,240 --> 01:06:15,442
to measure the rate
of decomposition.
719
01:06:21,281 --> 01:06:23,484
I wouldn't touch that
if I were you.
720
01:06:23,518 --> 01:06:25,152
Poison?
721
01:06:25,185 --> 01:06:27,354
It's probably ricin
extracted from castor beans.
722
01:06:27,387 --> 01:06:30,424
Same toxin he used
on the other girls.
723
01:06:30,457 --> 01:06:32,594
A single drop
can kill a horse.
724
01:06:37,765 --> 01:06:40,535
So, the Bosch
wasn't a Bosch at all,
725
01:06:40,568 --> 01:06:43,705
but a forgery
painted right here.
726
01:06:52,079 --> 01:06:55,215
Gotta be crawling
with Salazar's DNA.
727
01:06:55,249 --> 01:06:56,684
I don't think so.
728
01:07:00,487 --> 01:07:04,124
Welcome to
The Artist's home, Jake.
729
01:07:05,325 --> 01:07:07,294
He's playing games with us.
730
01:07:09,162 --> 01:07:11,198
He turned his own mother
into a guinea pig.
731
01:07:13,300 --> 01:07:15,502
[cell phone vibrates]
732
01:07:16,738 --> 01:07:18,706
[Mary] Salazar's DNA--
733
01:07:19,373 --> 01:07:21,074
Not a match.
734
01:07:46,366 --> 01:07:48,268
[siren wails]
735
01:07:56,644 --> 01:08:00,147
You knew that painting would
take us to the apartment,
736
01:08:00,180 --> 01:08:02,215
and you wanted us
to find your mother.
737
01:08:02,249 --> 01:08:06,521
-Why?
-Because I wanted you to
understand who I truly am.
738
01:08:06,554 --> 01:08:09,724
I have read
every single public record
739
01:08:09,757 --> 01:08:12,627
with your name on it,
including the court cases.
740
01:08:12,660 --> 01:08:15,429
I have a very good grasp
on who you are.
741
01:08:15,462 --> 01:08:18,600
Did you ever think there may
be truths about me, Mary,
742
01:08:18,633 --> 01:08:21,536
that are not contained
in those files?
743
01:08:21,569 --> 01:08:24,404
This all began when
I was working on a piece
744
01:08:24,438 --> 01:08:26,406
called
The Inferno Landscape.
745
01:08:26,440 --> 01:08:28,610
And then I heard a voice,
746
01:08:28,643 --> 01:08:31,746
and that was the voice
of the archangel Samael.
747
01:08:31,779 --> 01:08:33,447
Why am I listening to this?
748
01:08:33,480 --> 01:08:36,618
And that voice opened
my ears and my eyes
749
01:08:36,651 --> 01:08:38,720
to who I really am.
750
01:08:40,922 --> 01:08:43,357
You've given me nothing
on the copycat.
751
01:08:43,390 --> 01:08:45,158
I'll let the governor know.
752
01:08:45,192 --> 01:08:48,428
Too bad for you.
I can tell you exactly
where to find him.
753
01:08:49,396 --> 01:08:51,198
Why should I believe you?
754
01:08:51,231 --> 01:08:52,867
What choice do you have?
755
01:08:52,900 --> 01:08:56,871
By the time I finish,
you'll have his exact address.
756
01:08:56,904 --> 01:08:58,305
I promise you.
757
01:08:58,973 --> 01:09:00,608
Finish what?
758
01:09:00,642 --> 01:09:01,676
Sculpting.
759
01:09:02,977 --> 01:09:04,244
Sculpting you.
760
01:09:05,412 --> 01:09:07,548
You are a sick man.
761
01:09:07,582 --> 01:09:09,584
Because you don't
realize something.
762
01:09:09,617 --> 01:09:12,854
If the lieutenant governor dies,
you're going to the chair.
763
01:09:15,623 --> 01:09:17,357
And you don't care.
764
01:09:18,392 --> 01:09:19,961
What are you doing?
765
01:09:19,994 --> 01:09:21,228
Waiting.
766
01:09:22,864 --> 01:09:24,899
You can't be serious
right now.
767
01:09:25,833 --> 01:09:27,300
Deathly.
768
01:09:29,804 --> 01:09:31,438
Make yourself comfortable.
769
01:09:33,708 --> 01:09:35,442
If you want that address.
770
01:09:41,281 --> 01:09:44,585
Here's the deal.
You have ten minutes
and not a second more.
771
01:09:44,619 --> 01:09:47,655
At the end of those ten minutes,
you're giving me the address.
772
01:09:47,689 --> 01:09:50,323
Agreed. Shall we?
773
01:10:00,968 --> 01:10:04,639
The human form
is a divine work
774
01:10:04,672 --> 01:10:06,908
of grace and proportion,
775
01:10:06,941 --> 01:10:09,544
but the same cannot
be said, however,
776
01:10:09,577 --> 01:10:11,411
for the human mind,
777
01:10:12,312 --> 01:10:15,482
which is weak and corruptible.
778
01:10:15,516 --> 01:10:18,553
To create a sculpture
is to solve a mystery.
779
01:10:19,687 --> 01:10:23,323
Every contour
a destination,
780
01:10:23,356 --> 01:10:25,459
every gaze a road map,
781
01:10:26,393 --> 01:10:29,630
every expression and hollow
782
01:10:30,297 --> 01:10:32,800
the hidden address
of the soul.
783
01:10:33,935 --> 01:10:37,705
Did you know, Mary,
that when I first
glimpse a person,
784
01:10:37,739 --> 01:10:40,942
their story is already
revealed to me?
785
01:10:40,975 --> 01:10:45,345
And that yours is
the tale of a young woman
786
01:10:45,378 --> 01:10:49,416
plagued by terrible scars
from her childhood.
787
01:10:50,350 --> 01:10:51,919
We all have old wounds.
788
01:10:53,121 --> 01:10:57,525
Wounds are
the trademark of warriors,
wouldn't you agree?
789
01:10:59,627 --> 01:11:02,262
And God could have
healed your wounds.
790
01:11:03,698 --> 01:11:06,801
But you turn your back
on him. Why, Mary?
791
01:11:12,907 --> 01:11:14,876
My father.
792
01:11:14,909 --> 01:11:17,310
A man you haven't seen
in many years,
793
01:11:18,478 --> 01:11:21,582
who you still, in fact,
refuse to see.
794
01:11:21,616 --> 01:11:25,285
And all he wants to do
is to be able to say
goodbye to you.
795
01:11:28,455 --> 01:11:32,459
You're not guessing anymore.
How do you know that?
796
01:11:32,492 --> 01:11:34,729
Why won't you see him, Mary?
797
01:11:36,097 --> 01:11:39,801
-You don't know
what he put me through.
-What did he put you through?
798
01:11:39,834 --> 01:11:42,770
Did he abuse you
as my mother
abused me?
799
01:11:42,804 --> 01:11:44,437
No, no.
800
01:11:44,471 --> 01:11:46,808
You and I
are not the same.
801
01:11:47,608 --> 01:11:50,011
That man,
he never touched me. He...
802
01:11:51,879 --> 01:11:54,481
He would put his hand
on the stove, and...
803
01:11:55,448 --> 01:11:58,019
he would say, "This is what
happens to flesh in hell."
804
01:11:58,052 --> 01:11:59,987
And I couldn't stop him.
805
01:12:02,790 --> 01:12:05,560
And you can smell
his burning skin?
806
01:12:07,862 --> 01:12:09,664
I still can.
807
01:12:09,697 --> 01:12:14,735
So, he made you responsible for
the torment he was suffering.
808
01:12:17,171 --> 01:12:20,675
That is truly the stuff
of nightmares, Mary.
809
01:12:23,544 --> 01:12:24,979
Tell me about them.
810
01:12:27,682 --> 01:12:29,349
They begin with falling.
811
01:12:30,885 --> 01:12:32,053
Falling where?
812
01:12:35,056 --> 01:12:36,624
Into flames.
813
01:12:39,894 --> 01:12:44,665
The burning was so real
that I could still feel it
when I woke up in the morning.
814
01:12:44,699 --> 01:12:47,635
Do you still have
those nightmares, Mary?
815
01:12:50,571 --> 01:12:51,772
No.
816
01:12:53,641 --> 01:12:56,077
The moment
I stopped believing in hell,
they went away,
817
01:12:56,110 --> 01:12:58,646
and my father couldn't
scare me with them anymore.
818
01:12:58,679 --> 01:13:02,116
But that made him try
all the harder,
didn't it, Mary?
819
01:13:02,783 --> 01:13:05,418
[Mary] He said I was possessed.
820
01:13:05,452 --> 01:13:09,090
That I needed help.
And that's when he started
dragging me to confession.
821
01:13:09,123 --> 01:13:11,959
And that's where you
first seduced him?
822
01:13:11,993 --> 01:13:14,061
Right in
the confessional booth?
823
01:13:15,763 --> 01:13:18,933
Seduced who?
The priest who took
your confessions.
824
01:13:18,966 --> 01:13:22,570
Father Dale.
The one who now
shares your bed.
825
01:13:26,207 --> 01:13:28,609
Who are you talking to?
Who told you this?
826
01:13:28,643 --> 01:13:31,746
Do you know why he
shares your bed, Mary?
827
01:13:32,479 --> 01:13:33,748
Do you?
828
01:13:33,781 --> 01:13:36,449
I don't need to answer
these questions.
829
01:13:36,483 --> 01:13:38,119
Would you like me
to tell you why?
830
01:13:38,152 --> 01:13:39,186
Stop! Stop!
831
01:13:42,757 --> 01:13:44,457
We fell in love.
832
01:13:44,491 --> 01:13:45,559
Love?
833
01:13:47,261 --> 01:13:49,163
You fell in love?
834
01:13:49,196 --> 01:13:51,832
He chose
a different life with me.
835
01:13:53,500 --> 01:13:55,770
So, it was true love,
correct?
836
01:13:55,803 --> 01:13:57,004
Yes.
Uh-huh.
837
01:13:57,038 --> 01:13:59,173
And when you tell
yourself that, Mary,
838
01:13:59,206 --> 01:14:01,142
-do you believe it?
-Yes.
839
01:14:01,175 --> 01:14:03,144
You actually
believe that?
Yes.
840
01:14:03,177 --> 01:14:05,880
-I don't think you do.
-Yes, I do.
841
01:14:05,913 --> 01:14:09,884
Or didn't you,
in fact, do it merely
to spite your father?
842
01:14:13,788 --> 01:14:17,158
Thank you
for sitting for me, Mary.
843
01:14:19,226 --> 01:14:21,461
It's very much
appreciated.
844
01:14:22,964 --> 01:14:24,231
It's your turn.
845
01:14:25,833 --> 01:14:27,535
The address. Now.
846
01:14:27,568 --> 01:14:31,806
The address
is 1522 Lola Court.
847
01:14:32,807 --> 01:14:34,508
Was that loud enough?
848
01:14:34,542 --> 01:14:37,111
Or shall I repeat it
for your colleagues?
849
01:14:37,144 --> 01:14:40,147
1522 Lola Court.
Come on, people! Let's go!
850
01:14:40,181 --> 01:14:43,217
[sirens wailing]
851
01:14:46,754 --> 01:14:49,890
Mary, you're
forgetting something.
852
01:14:54,128 --> 01:14:55,796
This is for you.
853
01:15:03,904 --> 01:15:06,107
And always remember,
Mary,
854
01:15:06,140 --> 01:15:10,277
that the truth
is only ever found
within ourselves.
855
01:15:19,920 --> 01:15:21,622
[door closes]
856
01:15:22,323 --> 01:15:23,724
Need a lift?
857
01:15:25,626 --> 01:15:27,294
Why didn't you go
with the others?
858
01:15:27,328 --> 01:15:30,831
I figured those apes
could handle an arrest
without me for once.
859
01:15:30,865 --> 01:15:33,034
Yeah, but it's our case.
One of us should've--
860
01:15:33,067 --> 01:15:35,736
I'd rather be here
right now.
861
01:15:35,770 --> 01:15:37,271
Come on, Mary.
862
01:15:50,351 --> 01:15:53,821
[Diaz breathing shakily, crying]
863
01:15:53,854 --> 01:15:55,589
[Diaz] Oh, my God.
864
01:15:55,623 --> 01:15:58,159
[sobbing] God.
865
01:16:03,330 --> 01:16:06,834
[doves cooing]
866
01:16:11,739 --> 01:16:13,307
[radio chatter]
867
01:16:23,317 --> 01:16:27,621
I just-- I don't understand
how he knows all those things
about my life.
868
01:16:27,655 --> 01:16:30,691
It's stuff that I've only ever
told one other person, and...
869
01:16:35,129 --> 01:16:37,965
No. No, it can't be.
870
01:16:37,998 --> 01:16:40,668
He's just putting things
in my head, right?
871
01:16:46,373 --> 01:16:49,844
"Truth is found within oneself."
That's what he said.
872
01:16:49,877 --> 01:16:51,879
Who said what?
873
01:16:57,184 --> 01:16:59,220
Wait, what are you doing?
874
01:17:09,130 --> 01:17:13,033
Archibald, have you lost
your mind? [gasps]
875
01:17:14,802 --> 01:17:16,203
Son of a bitch.
876
01:17:26,981 --> 01:17:29,283
-I'll be damned.
-265 Opal Street.
877
01:17:29,316 --> 01:17:32,019
It's the right address.
Do you know where this is?
878
01:17:32,052 --> 01:17:33,087
Yeah.
879
01:17:55,276 --> 01:17:56,677
[sighs]
880
01:18:03,851 --> 01:18:05,886
[animal calling]
881
01:18:17,097 --> 01:18:19,767
[animals calling]
882
01:18:33,380 --> 01:18:35,216
[hinge creaks]
883
01:18:45,527 --> 01:18:47,261
Anyone home?
884
01:19:03,377 --> 01:19:05,179
What the hell
is all this?
885
01:19:06,814 --> 01:19:10,417
It's me. It's...
It's my entire life. It's--
886
01:19:16,023 --> 01:19:17,358
"Infernum."
887
01:19:18,993 --> 01:19:21,195
I-It's Latin for "hell."
888
01:19:23,998 --> 01:19:27,034
Come on, Mary.
We really need
to call this in.
889
01:19:27,067 --> 01:19:29,503
Go ahead. I'm just gonna
take a few pictures.
890
01:19:29,537 --> 01:19:31,071
I'll catch up, okay?
891
01:19:49,957 --> 01:19:51,258
[sighs]
892
01:19:51,292 --> 01:19:54,028
Car 252 to Dispatch.
893
01:19:57,565 --> 01:20:01,068
[cell phone vibrating]
894
01:20:01,101 --> 01:20:03,871
Hi, you've reached Dale.Leave a message.
895
01:20:03,904 --> 01:20:07,542
[distant crying]
896
01:20:11,546 --> 01:20:13,347
[crying continues]
897
01:20:14,148 --> 01:20:15,517
[floorboard creaks]
898
01:20:21,488 --> 01:20:24,124
[breathing heavily]
899
01:20:29,229 --> 01:20:30,598
[hinge creaks]
900
01:20:30,632 --> 01:20:33,167
[doves cooing]
901
01:20:42,976 --> 01:20:44,411
[clattering]
902
01:20:49,950 --> 01:20:53,487
[distant crying continues]
903
01:21:09,036 --> 01:21:10,471
Governor Diaz?
904
01:21:10,504 --> 01:21:12,906
[Diaz] Yes. Who are you?
905
01:21:12,940 --> 01:21:15,242
I'm the one who's gonna
get you out of here.
Okay.
906
01:21:16,310 --> 01:21:19,313
-How do you unlock this?
-The devil man. He has the key.
907
01:21:19,346 --> 01:21:21,048
-Where is he?
-He's right there.
908
01:21:27,187 --> 01:21:29,323
[crying, breathing shakily]
909
01:21:35,730 --> 01:21:37,498
[breathing shakily]
910
01:21:37,532 --> 01:21:40,200
Step out with your hands
above your head.
911
01:21:40,234 --> 01:21:41,168
Slowly.
912
01:21:43,270 --> 01:21:44,471
Mary.
913
01:21:50,077 --> 01:21:51,245
Jake?
914
01:21:52,279 --> 01:21:55,015
Well, yes. And no.
915
01:21:56,618 --> 01:21:59,987
[as The Artist]
I promised to help you
find the killer, Mary.
916
01:22:00,020 --> 01:22:01,922
And here he is.
917
01:22:02,590 --> 01:22:04,124
Jake,
what's wrong with you?
918
01:22:04,158 --> 01:22:06,326
Oh, Jake's not here
right now.
919
01:22:06,360 --> 01:22:11,965
No prison can hold a man
who's free inside himself.
Remember, Mary?
920
01:22:11,999 --> 01:22:14,101
[breathing shakily]
921
01:22:14,134 --> 01:22:15,603
Lefeuvre?
922
01:22:15,637 --> 01:22:17,438
That's right.
923
01:22:17,471 --> 01:22:20,307
[breathing shakily]
924
01:22:25,547 --> 01:22:29,116
You still need to hear
the rest of my story, Mary.
925
01:22:32,554 --> 01:22:36,290
[children laughing,
chattering]
926
01:23:05,219 --> 01:23:08,756
Mother destroyedall my art books,
927
01:23:08,790 --> 01:23:12,527
forcing me to findnew subjects to draw.
928
01:23:24,137 --> 01:23:27,642
That's when I discoveredmy power.
929
01:23:27,675 --> 01:23:31,478
After capturingsomeone's likenessin a drawing,
930
01:23:32,580 --> 01:23:38,352
I can leave my own bodyand temporarily enter theirs.
931
01:23:46,493 --> 01:23:49,363
I kept it a secret
for many years,
932
01:23:49,396 --> 01:23:51,431
fearing it to be a curse.
933
01:23:53,433 --> 01:23:56,604
Until the archangel Samael
934
01:23:56,638 --> 01:23:58,205
revealed it was a gift...
935
01:23:58,238 --> 01:23:59,473
[gun clicks]
936
01:23:59,507 --> 01:24:01,743
...bestowed upon me
937
01:24:01,776 --> 01:24:04,311
when the spirit
entered my body.
938
01:24:06,213 --> 01:24:08,482
I was born an angel, Mary.
939
01:24:10,384 --> 01:24:11,753
Angel of Death.
940
01:24:11,786 --> 01:24:13,821
[Mary murmuring]
941
01:24:13,855 --> 01:24:16,123
Come back, come back,
come back.
942
01:24:16,156 --> 01:24:18,292
Jake, please.
Jake, come back. Please.
943
01:24:18,325 --> 01:24:19,459
No, no, no!
944
01:24:19,493 --> 01:24:20,528
[grunts]
945
01:24:30,470 --> 01:24:33,373
[breathing heavily]
946
01:24:37,545 --> 01:24:39,581
I have honored the contract.
947
01:24:40,782 --> 01:24:43,116
Lieutenant governor lives.
948
01:24:44,519 --> 01:24:47,354
And the killer
will soon be dead.
949
01:24:48,221 --> 01:24:50,825
And I couldn't have done it
without you.
950
01:24:56,496 --> 01:24:58,800
Now finish the job, Mary.
951
01:24:58,833 --> 01:25:00,702
One more,
952
01:25:02,369 --> 01:25:03,638
right here.
953
01:25:05,540 --> 01:25:07,140
Don't be afraid.
954
01:25:07,809 --> 01:25:10,177
[breathing heavily]
955
01:25:18,485 --> 01:25:19,787
[as himself] Mary?
956
01:25:19,821 --> 01:25:21,789
[Jake gasping]
957
01:25:22,657 --> 01:25:23,691
Where am I?
958
01:25:29,831 --> 01:25:31,164
I'm so sorry.
959
01:25:32,734 --> 01:25:34,334
Jake, I'm so sorry.
960
01:25:36,571 --> 01:25:38,171
Jake, it was you.
961
01:25:50,852 --> 01:25:53,253
You were the copycat
the whole time.
962
01:25:53,286 --> 01:25:54,856
[breathing shakily]
963
01:25:56,456 --> 01:25:58,492
You gotta stop him, Mary.
964
01:26:01,562 --> 01:26:02,597
[gasps]
965
01:26:08,435 --> 01:26:11,471
[sirens wailing]
966
01:26:15,275 --> 01:26:18,345
Now, you're free to join
your old partner, Jacob.
967
01:26:20,581 --> 01:26:21,883
Go.
968
01:26:28,455 --> 01:26:29,657
Go.
969
01:26:33,393 --> 01:26:34,929
The city can breathe easier
970
01:26:34,962 --> 01:26:38,498
thanks to Detective Mary Kelly,whose courageous actions
971
01:26:38,533 --> 01:26:42,369
ended the killing spreeof her former partner,Jake Doyle,
972
01:26:42,402 --> 01:26:44,539
and saved the lifeof Lieutenant Governor Diaz.
973
01:26:44,572 --> 01:26:46,808
[clears throat]
You, uh, wanted
to see me, sir?
974
01:26:46,841 --> 01:26:51,713
I know it's not
the happy ending
we all wanted, Detective.
975
01:26:54,015 --> 01:26:56,416
But you did save
that woman's life.
976
01:26:58,385 --> 01:27:00,655
Psychologists are saying
that Jake suffered from
977
01:27:00,688 --> 01:27:04,592
some kind of dissociative
identity-type psychosis,
978
01:27:04,625 --> 01:27:07,895
possibly triggered from the--
from the first case.
979
01:27:07,929 --> 01:27:11,465
That's why he thought
he was The Artist.
980
01:27:12,967 --> 01:27:14,736
Well,
they are the experts.
981
01:27:18,005 --> 01:27:19,607
What do you think,
Mary?
982
01:27:20,508 --> 01:27:21,976
You were there that night.
983
01:27:26,914 --> 01:27:28,950
What I think won't
bring him back, sir.
984
01:27:34,689 --> 01:27:37,390
The Jake I knew
wasn't capable of this.
985
01:27:38,391 --> 01:27:40,661
And I knew Jake
for a long time.
986
01:27:48,102 --> 01:27:50,671
I just can't wrap
my head around it.
987
01:27:55,475 --> 01:27:57,712
Whoever believes in me
988
01:27:57,745 --> 01:28:01,314
should not abide
in the darkness.
989
01:28:03,951 --> 01:28:05,653
May the Lord
990
01:28:05,686 --> 01:28:09,590
look kindly on you,
991
01:28:09,624 --> 01:28:10,925
Elias Kelly.
992
01:28:12,359 --> 01:28:16,429
In the name of the Father
and the Son
993
01:28:16,463 --> 01:28:18,733
and the Holy Spirit.
994
01:28:18,766 --> 01:28:20,034
Amen.
995
01:28:29,777 --> 01:28:32,345
I'm glad
you saw your father
before he passed.
996
01:28:33,514 --> 01:28:34,849
Yeah. Me too.
997
01:28:40,955 --> 01:28:44,559
Um...
can you give me a minute?
998
01:28:45,660 --> 01:28:46,694
Yeah.
999
01:28:48,896 --> 01:28:51,833
-[doves cooing]
-[whistling]
1000
01:28:55,036 --> 01:28:56,571
Dr. Loesch.
1001
01:28:57,839 --> 01:29:01,709
[as The Artist]
Let the earth rest lightly
on him, Mary Kelly.
1002
01:29:05,613 --> 01:29:07,915
Did you know my father,
Dr. Loesch?
1003
01:29:07,949 --> 01:29:10,852
No. I just wantedto see you.
1004
01:29:10,885 --> 01:29:13,087
No visits. No calls.
1005
01:29:13,120 --> 01:29:14,956
Not even a letter,
Mary Magdalene?
1006
01:29:18,458 --> 01:29:20,661
I was wondering
when you'd show up.
1007
01:29:20,695 --> 01:29:23,030
I missed you too, Mary.
1008
01:29:25,733 --> 01:29:28,936
You never intended to kill
the lieutenant governor,
did you?
1009
01:29:28,970 --> 01:29:30,671
Very perceptive.
1010
01:29:30,705 --> 01:29:34,542
I was only giving her boss
extra incentive to sign.
1011
01:29:34,575 --> 01:29:35,610
[grunts]
1012
01:29:35,643 --> 01:29:36,744
No, Mary.
1013
01:29:37,979 --> 01:29:40,548
It's you who's going
to be next.
1014
01:29:41,682 --> 01:29:43,818
Why the games?
1015
01:29:43,851 --> 01:29:46,419
You could have
just sketched a guard
and wheeled yourself out.
1016
01:29:46,453 --> 01:29:48,455
You could have escaped
at any time.
1017
01:29:48,488 --> 01:29:52,026
To spend the rest of my life
hunted like an animal?
1018
01:29:52,059 --> 01:29:53,895
I think not.
1019
01:29:53,928 --> 01:29:56,130
Escape has never been
my intent, Mary.
1020
01:29:56,163 --> 01:29:59,133
In fact, there couldn't be
a more ideal place for me
1021
01:29:59,166 --> 01:30:02,536
to continue
my necessary work.
1022
01:30:04,005 --> 01:30:06,841
As I'll soon be
returning the favor
1023
01:30:07,508 --> 01:30:10,678
when I purify your soul,
Mary.
1024
01:30:10,711 --> 01:30:12,947
Today would have been the day.
1025
01:30:12,980 --> 01:30:16,751
Of my execution.
Ironic, isn't it?
1026
01:30:16,784 --> 01:30:19,220
I think a little bit more
than you realize.
1027
01:30:19,253 --> 01:30:21,789
And what's that
supposed to imply?
1028
01:30:21,822 --> 01:30:23,991
I have a question for you.
1029
01:30:24,025 --> 01:30:26,761
Did you happen
to sketch Dr. Loesch
with a black pencil?
1030
01:30:26,794 --> 01:30:29,230
-I'm sorry?
-A black charcoal pencil.
1031
01:30:29,263 --> 01:30:32,667
It was part of the art supplies
that were delivered
to your cell yesterday.
1032
01:30:32,700 --> 01:30:35,770
I think you might have
thought that they were
from some deranged fan,
1033
01:30:35,803 --> 01:30:37,571
but no, they were from me.
1034
01:30:37,605 --> 01:30:39,140
See, I noticed
you had this habit
1035
01:30:39,173 --> 01:30:42,710
of chewing on the ends
of your pencils.
1036
01:30:42,743 --> 01:30:45,780
Just added a couple drops
of your special ingredient,
1037
01:30:45,813 --> 01:30:48,082
the same one that you used
on your own mother.
1038
01:30:48,115 --> 01:30:49,150
You're bluffing.
1039
01:30:50,851 --> 01:30:53,154
I probably should have filed it
with evidence, but...
1040
01:30:54,956 --> 01:30:58,059
I guess Jake taught me
a few bad habits after all.
1041
01:30:59,226 --> 01:31:00,628
Have a good day.
1042
01:31:13,975 --> 01:31:15,242
[grunts]
1043
01:31:17,845 --> 01:31:19,046
[exhales]
1044
01:31:19,080 --> 01:31:22,116
[labored breathing]
1045
01:31:24,752 --> 01:31:26,587
[groaning]
1046
01:31:28,322 --> 01:31:30,791
[gagging]
1047
01:31:32,193 --> 01:31:34,261
[gasping]
1048
01:31:34,295 --> 01:31:36,163
[coughing]
1049
01:31:36,197 --> 01:31:39,934
[grunting, coughing]
1050
01:31:39,967 --> 01:31:41,535
[clattering]
1051
01:31:44,205 --> 01:31:46,941
[breathing heavily, gasps]
1052
01:31:53,314 --> 01:31:55,683
[breathing heavily]
1053
01:32:00,187 --> 01:32:02,890
[groans]
1054
01:32:32,319 --> 01:32:35,656
You know, I was
thinking about that trip
you wanted to take.
1055
01:32:35,689 --> 01:32:38,125
To Rome?
Yeah, let's do it.
1056
01:34:03,010 --> 01:34:07,047
["Eclipse the World"
playing]
1057
01:34:12,086 --> 01:34:16,123
[song continues playing]
1058
01:35:23,090 --> 01:35:25,125
[song ends]
79235
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.