All language subtitles for Mindcage.2022.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-HI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech Download
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji) Download
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,742 --> 00:00:43,611 [thunder rumbling] 2 00:00:55,322 --> 00:00:56,356 [blows air] 3 00:00:59,727 --> 00:01:03,263 [thunder continues rumbling] 4 00:01:12,907 --> 00:01:14,308 [door opens] 5 00:01:53,915 --> 00:01:56,350 [thunder rumbling] 6 00:01:56,383 --> 00:02:00,287 [rain falling] 7 00:02:19,641 --> 00:02:20,842 [thunderclap] 8 00:02:25,947 --> 00:02:27,515 [thunderclap] 9 00:02:37,725 --> 00:02:39,326 [siren whoops] 10 00:02:44,565 --> 00:02:47,602 [radio chatter] 11 00:02:57,779 --> 00:02:58,813 Jake. 12 00:02:59,446 --> 00:03:00,882 Dutch. 13 00:03:00,915 --> 00:03:03,250 Hey, you're not gonna like this one, Jake. 14 00:03:03,283 --> 00:03:04,552 Trust me. 15 00:03:05,452 --> 00:03:07,822 [radio chatter] 16 00:03:22,003 --> 00:03:25,238 [jingling] 17 00:03:45,358 --> 00:03:46,828 [Jake] Don't examine the body 18 00:03:46,861 --> 00:03:49,931 until a lead investigator is present. 19 00:03:50,765 --> 00:03:54,836 Understood. But you're half an hour late. 20 00:03:57,972 --> 00:04:00,041 [jingling] 21 00:04:00,074 --> 00:04:03,243 The priest said that he'd never seen this woman in the church before. 22 00:04:05,847 --> 00:04:08,850 Just because he's a priest don't mean he can't lie, Mary. 23 00:04:21,796 --> 00:04:23,463 Sage. 24 00:04:24,031 --> 00:04:25,432 Jake! 25 00:04:26,100 --> 00:04:27,334 Wait here. 26 00:04:31,806 --> 00:04:34,474 I already spoke with Dr. Loesch. 27 00:04:34,509 --> 00:04:36,944 The Artist is right where he should be. 28 00:04:36,978 --> 00:04:40,347 Just wait till CSI finish this report. 29 00:04:40,380 --> 00:04:43,618 Can't start jumping into conclusions here. 30 00:04:55,830 --> 00:04:57,899 What were you guys talking about? 31 00:05:00,635 --> 00:05:02,837 Just some old demons. 32 00:05:09,510 --> 00:05:11,946 [sirens wailing] 33 00:05:21,055 --> 00:05:22,657 [door opens] 34 00:05:22,690 --> 00:05:25,726 St. Joseph's called again today. 35 00:05:29,429 --> 00:05:32,934 The doctors are giving him one week, maybe two at the most. 36 00:05:33,935 --> 00:05:35,435 You should go see him. 37 00:05:36,938 --> 00:05:39,707 -I can't handle that. -Mary, this is your dad. 38 00:05:39,740 --> 00:05:41,976 Can we please just not talk about this? 39 00:05:48,883 --> 00:05:51,451 [recording] Before the biblical God created the world, 40 00:05:51,484 --> 00:05:53,921 he first created the heavens. 41 00:05:53,955 --> 00:05:57,024 And inside the heavens, he created the cherubim, 42 00:05:57,058 --> 00:05:59,093 the angels and the archangels. 43 00:05:59,126 --> 00:06:02,964 The archangels were essentially the highest rank of angels 44 00:06:02,997 --> 00:06:05,666 and the chief messengers of God himself. 45 00:06:05,700 --> 00:06:11,138 Among those archangels was a being known as Lucifer. 46 00:06:16,177 --> 00:06:18,846 [sheriff] Both women were coated in a resinous substance. 47 00:06:18,880 --> 00:06:23,084 The lab confirmed it's the same compound used on previous victims. 48 00:06:23,117 --> 00:06:24,552 Previous victims? 49 00:06:24,585 --> 00:06:26,053 I think it's pretty safe to assume 50 00:06:26,087 --> 00:06:28,756 -we have a copycat on our hands here, folks. -Sir? 51 00:06:28,789 --> 00:06:31,192 One with a rather intimate knowledge of his predecessor. 52 00:06:31,225 --> 00:06:33,561 -Uh, excuse me, Sheriff? -Yes, Detective Kelly. 53 00:06:33,594 --> 00:06:36,030 I didn't realize that there were other murders connected to this case. 54 00:06:36,063 --> 00:06:38,132 I assumed Jake filled you in. 55 00:06:39,066 --> 00:06:40,735 It must've slipped his mind. 56 00:06:40,768 --> 00:06:43,170 Okay, here's the Cliff's Notes version. 57 00:06:43,204 --> 00:06:46,841 Five years ago, serial killer Arnaud Lefeuvre, 58 00:06:46,874 --> 00:06:50,978 aka "The Artist," abducted and murdered six women. 59 00:06:51,012 --> 00:06:52,914 Prostitutes, sex workers. 60 00:06:54,315 --> 00:06:58,953 First, he poisoned and preserved them using a ricin extracted from castor beans. 61 00:06:58,986 --> 00:07:02,489 Then he'd arrange and decorate the corpses 62 00:07:02,523 --> 00:07:05,026 in lifelike poses using metal frames, 63 00:07:05,059 --> 00:07:08,696 leaving them to be found in various places around the city. 64 00:07:08,729 --> 00:07:12,033 He called them his "masterpieces." 65 00:07:12,066 --> 00:07:14,235 I do actually remember that. It was before finals, 66 00:07:14,268 --> 00:07:15,970 so the details are a little fuzzy. 67 00:07:16,003 --> 00:07:18,072 How did you guys end up catching him? 68 00:07:18,105 --> 00:07:20,574 Damn fine detective work is how. 69 00:07:21,842 --> 00:07:25,478 Done by damn fine detectives, one of whom is sitting right beside you. 70 00:09:08,682 --> 00:09:09,717 [siren whoops] 71 00:09:10,651 --> 00:09:11,852 [sighs] 72 00:09:11,886 --> 00:09:14,688 [helicopter whirring] 73 00:09:14,722 --> 00:09:17,124 Hey. You might want to ease up on the caffeine there. 74 00:09:17,158 --> 00:09:18,759 It's the only thing keeping me vertical. 75 00:09:18,793 --> 00:09:21,762 Sleep hasn't been very restful for me lately. 76 00:09:21,796 --> 00:09:25,633 Ah. A railroad worker found her about an hour ago. 77 00:09:25,666 --> 00:09:28,803 [radio chatter] 78 00:09:28,836 --> 00:09:31,238 [officer] Need to get some photographs around here. 79 00:09:31,272 --> 00:09:32,706 [Jake sighs] 80 00:09:54,328 --> 00:09:57,731 [sheriff] The city is still trying to recover from what happened five years ago. 81 00:09:57,765 --> 00:10:02,103 Last thing we need is some damn copycat reenacting this nightmare. 82 00:10:02,136 --> 00:10:04,405 Well, you're preaching to the choir, sir. 83 00:10:04,438 --> 00:10:09,643 Yeah. That's why I'm considering every option. 84 00:10:09,677 --> 00:10:13,247 -No way. Absolutely not. -Think objectively here, Jake. 85 00:10:13,280 --> 00:10:15,082 He's our best chance, and you know it. 86 00:10:15,116 --> 00:10:17,885 -Nobody would do this, sir. -Dutch has already volunteered. 87 00:10:17,918 --> 00:10:20,654 -Dutch? -Okay, sorry. Vo-- Volunteered for what? 88 00:10:21,922 --> 00:10:23,257 The Artist. 89 00:10:24,758 --> 00:10:28,062 He wants to send Dutch in there to see The Artist. 90 00:10:29,096 --> 00:10:33,033 Oh, well, that's a bold move, um, but worth a shot. 91 00:10:33,067 --> 00:10:35,069 I think that if you appeal to his ego, 92 00:10:35,102 --> 00:10:38,272 he would resent the fact that another lesser artist is copying his work. 93 00:10:39,373 --> 00:10:43,077 But I think Dutch needs some finesse. 94 00:10:44,712 --> 00:10:46,447 I would send someone else. 95 00:10:46,480 --> 00:10:49,016 Who do you have in mind, Detective? 96 00:10:50,317 --> 00:10:53,354 Um, you're looking at her. 97 00:10:53,387 --> 00:10:56,157 My background is in psychology, so... 98 00:10:56,190 --> 00:10:58,025 I've read your file, Mary. 99 00:10:59,293 --> 00:11:01,762 Then what do you say? You won't regret this. 100 00:11:02,396 --> 00:11:05,099 Sir, she's not ready for this. 101 00:11:05,132 --> 00:11:08,068 You know what? I'm actually very capable of making my own decisions. 102 00:11:08,102 --> 00:11:09,670 Thank you. I won't let you down. 103 00:11:14,509 --> 00:11:17,344 I'll call Dr. Loesch, set it up this afternoon. 104 00:11:17,978 --> 00:11:19,246 Thank you. 105 00:11:25,920 --> 00:11:28,055 I still deserve to be here, you know. 106 00:11:28,088 --> 00:11:30,357 So don't even think about monopolizing the conversation. 107 00:11:30,391 --> 00:11:32,026 I get to ask some of the questions. 108 00:11:32,059 --> 00:11:35,930 All of them actually. I'm not going in with you. 109 00:11:35,963 --> 00:11:37,264 What do you mean? 110 00:11:37,298 --> 00:11:39,433 Well, The Artist is only going to play ball 111 00:11:39,466 --> 00:11:41,869 if we could somehow win his trust. 112 00:11:41,902 --> 00:11:46,840 That would be impossible with me in the room, considering our history. 113 00:11:46,874 --> 00:11:49,843 You mean what? Other than the arrest? Or... 114 00:11:49,877 --> 00:11:54,081 People will remember The Artist for the way he murdered and preserved six women. 115 00:11:54,114 --> 00:11:56,483 But he actually took seven lives. 116 00:11:56,518 --> 00:11:58,419 What are you talking about? 117 00:12:03,057 --> 00:12:07,094 Zeke Anderson. My partner of 15 years. 118 00:12:07,127 --> 00:12:09,330 And a good friend. 119 00:12:09,363 --> 00:12:13,167 The night we finally tracked down The Artist, Zeke was killed. 120 00:12:14,868 --> 00:12:17,438 Jake, I'm so sorry. I... I had no idea. 121 00:12:18,506 --> 00:12:19,974 There's more. 122 00:12:23,010 --> 00:12:27,248 That night, we were pursuing The Artist in a patrol car. 123 00:12:28,349 --> 00:12:31,885 We collided. Our vehicles flipped. 124 00:12:31,919 --> 00:12:34,221 I must have lost consciousness for a moment 125 00:12:34,255 --> 00:12:37,024 because I don't remember Zeke getting out. 126 00:12:38,459 --> 00:12:40,995 I just seen him standing next to The Artist and... 127 00:12:42,830 --> 00:12:44,164 And what? 128 00:12:48,168 --> 00:12:51,071 Zeke doused himself in gasoline 129 00:12:51,105 --> 00:12:53,874 and set himself on fire. 130 00:13:07,589 --> 00:13:09,790 [pendant jingling] 131 00:13:30,411 --> 00:13:33,280 [Dr. Loesch] Mr. Lefeuvre is monitored around the clock. 132 00:13:33,314 --> 00:13:38,185 He's actually the only resident of a psychiatric institution scheduled for execution. 133 00:13:38,218 --> 00:13:40,020 The court declared him sane, right? 134 00:13:40,054 --> 00:13:43,023 Yes, I read the mental evaluation presented at his trial. 135 00:13:43,057 --> 00:13:44,124 And you disagree? 136 00:13:44,158 --> 00:13:46,060 My opinion's irrelevant. 137 00:13:46,093 --> 00:13:49,463 The Artist was transferred here to prevent any further self-harm. 138 00:13:50,164 --> 00:13:51,298 Self-harm? 139 00:13:51,332 --> 00:13:52,634 Slashing his wrists 140 00:13:52,667 --> 00:13:55,603 and painting on the walls in his own blood. 141 00:13:59,574 --> 00:14:00,608 Thank you. 142 00:14:25,132 --> 00:14:26,500 [chains rattling] 143 00:14:46,153 --> 00:14:51,291 -Mr. Lefeuvre, my name is Detective Mary Kelly. -I know who you are. 144 00:14:51,325 --> 00:14:55,496 -Sorry. Did someone tell you that I was coming? -Yes. A winged friend told me. 145 00:14:57,532 --> 00:14:59,366 Well, I'm sure someone like you 146 00:14:59,400 --> 00:15:03,370 has much better use of their time than conversing with birds. 147 00:15:03,404 --> 00:15:06,206 And who said anything about a bird? 148 00:15:08,643 --> 00:15:11,211 The reason for my visit today is actually because-- 149 00:15:11,245 --> 00:15:13,380 Regarding the copycat, no doubt. 150 00:15:13,414 --> 00:15:18,318 I presume you'd hoped to pick at my brain on the matter. 151 00:15:18,352 --> 00:15:20,220 Yes, I was-- 152 00:15:20,254 --> 00:15:22,657 I was hoping that you might familiarize yourself with the case. 153 00:15:22,690 --> 00:15:25,025 If you saw some photos of the victims, 154 00:15:25,058 --> 00:15:27,428 maybe you would notice something that could help us. 155 00:15:27,461 --> 00:15:30,330 And if I notice something, what would be in it for me? 156 00:15:30,364 --> 00:15:32,099 I just assumed a man like you 157 00:15:32,132 --> 00:15:34,401 wouldn't want his legacy tarnished by an impostor. 158 00:15:34,435 --> 00:15:36,236 That's semi-clever, Mary. 159 00:15:37,237 --> 00:15:41,141 I'm afraid you'll have to take a different tack with me. 160 00:15:41,175 --> 00:15:43,210 Okay, then, I will talk to Dr. Loesch 161 00:15:43,243 --> 00:15:45,279 and see if we can get you some better meal options. 162 00:15:45,312 --> 00:15:49,316 Two weeks before my execution, you think I'll be swayed by a new menu? 163 00:15:49,349 --> 00:15:51,118 Extending the time in the yard then? 164 00:15:51,151 --> 00:15:53,655 I abhor physical exertion of any kind. 165 00:15:55,723 --> 00:15:57,191 "No" again, I'm afraid. 166 00:15:57,224 --> 00:15:59,627 But let's cut to the chase, shall we? 167 00:15:59,661 --> 00:16:03,598 I want my death sentence commuted to life in prison. 168 00:16:03,631 --> 00:16:06,701 I'm afraid I don't have the authority to offer you that. 169 00:16:06,734 --> 00:16:11,606 You will have once we show the authorities something. 170 00:16:11,639 --> 00:16:12,674 May I? 171 00:16:33,293 --> 00:16:36,163 Photographs of my art macabre 172 00:16:36,196 --> 00:16:38,432 can still be seen on the Internet 173 00:16:38,465 --> 00:16:40,434 if one knows where to look, 174 00:16:40,467 --> 00:16:42,504 and then used to replicate my work. 175 00:16:42,537 --> 00:16:46,608 So, the suspect could be literally anyone. 176 00:16:46,641 --> 00:16:49,343 No, not anyone. 177 00:16:49,376 --> 00:16:51,044 The preservative was a match. 178 00:16:51,078 --> 00:16:53,113 Your formula, it was sealed by court order. 179 00:16:53,146 --> 00:16:55,182 It was never released to the public. 180 00:16:55,215 --> 00:16:57,652 So, this copycat, he knows far more than he should. 181 00:16:57,685 --> 00:17:02,389 Maybe it was someone that you knew from your past, someone that you confided in? 182 00:17:04,424 --> 00:17:07,060 Could you leave the file with me tonight? 183 00:17:07,094 --> 00:17:09,296 I'd like to study it in detail. 184 00:17:10,865 --> 00:17:13,333 I'll have Dr. Loesch bring it to your cell. 185 00:17:13,367 --> 00:17:15,435 In the meantime, I have prepared some questions 186 00:17:15,469 --> 00:17:17,170 that might help refresh your memory. 187 00:17:17,204 --> 00:17:20,374 That won't be necessary. My memory is absolute. 188 00:17:20,407 --> 00:17:23,043 But I would like your help with a different matter. 189 00:17:24,646 --> 00:17:26,681 -What is that? -My art supplies. 190 00:17:26,714 --> 00:17:30,685 They've been in the Sheriff's Department storage since my arrest. 191 00:17:30,718 --> 00:17:34,656 I want them back with permission to use them in my cell. 192 00:17:34,689 --> 00:17:39,326 I must have my art supplies, Mary, or we can't proceed. 193 00:17:39,359 --> 00:17:41,395 It's nonnegotiable. 194 00:17:43,731 --> 00:17:47,401 Reminder that my hour of death is fast approaching. 195 00:17:47,434 --> 00:17:48,468 Thank you, Mary. 196 00:17:50,572 --> 00:17:53,373 I'll see what I can do. 197 00:17:53,407 --> 00:17:56,811 Should you find anything, Dr. Loesch will provide you access to a phone. 198 00:17:56,844 --> 00:18:02,316 Mary, are you familiar with the archangel Samael? 199 00:18:02,349 --> 00:18:05,118 Yes, but I outgrew fairy tales. 200 00:18:14,529 --> 00:18:16,798 And then along comes Mary. 201 00:18:16,831 --> 00:18:18,600 [door opens, closes] 202 00:18:26,173 --> 00:18:30,277 He knew I was coming. Someone on the inside must be feeding him information. 203 00:18:30,310 --> 00:18:33,280 What about our case? Is he willing to help? 204 00:18:33,313 --> 00:18:36,149 -Uh... [sighs] -What does he want? 205 00:18:36,183 --> 00:18:37,819 He wants his sentence commuted. 206 00:18:37,852 --> 00:18:40,555 -No damn way! -Okay. He might know something. 207 00:18:40,588 --> 00:18:42,189 Don't be naive, Mary. 208 00:18:42,222 --> 00:18:43,925 He only said what you wanted to hear. 209 00:18:43,958 --> 00:18:47,327 Naive? Wow. That was uncalled for. I'm sorry. 210 00:18:47,361 --> 00:18:49,864 But two weeks from now that bastard's gonna fry, 211 00:18:49,897 --> 00:18:52,366 and the world'll be a better place for it. 212 00:19:19,292 --> 00:19:22,429 [sighs] I think we both could use a coffee. 213 00:19:22,462 --> 00:19:24,331 I'm okay. Thank you. 214 00:20:00,034 --> 00:20:01,268 [gasps] 215 00:20:02,603 --> 00:20:04,572 [muttering] 216 00:20:04,605 --> 00:20:07,008 Sir, step away from the vehicle right now. 217 00:20:07,041 --> 00:20:08,710 I'm not gonna ask you again. 218 00:20:14,949 --> 00:20:16,349 [knock on window] 219 00:20:18,052 --> 00:20:20,454 Mind unlocking it? Yeah. Sorry. 220 00:20:21,488 --> 00:20:22,857 Thank you. 221 00:20:49,717 --> 00:20:52,720 Not a single print, trace of DNA. 222 00:20:53,755 --> 00:20:55,857 Same as the others five years ago. 223 00:21:17,745 --> 00:21:19,680 [guard over intercom] Yeah, what is it? 224 00:21:19,714 --> 00:21:23,017 Tell Dr. Loesch I need to speak with Detective Kelly. 225 00:21:32,059 --> 00:21:33,761 You have two minutes. 226 00:21:44,572 --> 00:21:46,741 Did you see that tattoo on her left shoulder? 227 00:21:46,774 --> 00:21:48,743 [Jake] The Sigil of Baphomet? 228 00:21:48,776 --> 00:21:52,947 An inverted pentagram with a goat's head at the center. 229 00:21:52,980 --> 00:21:55,783 It represents carnality, I think. 230 00:21:57,018 --> 00:21:58,920 You're familiar with that stuff? 231 00:22:00,788 --> 00:22:02,924 Well, I'm familiar with The Piper, 232 00:22:02,957 --> 00:22:07,494 a brothel five minutes' drive from where her body was found. 233 00:22:07,528 --> 00:22:11,431 All the women working there have tattoos just like that. 234 00:22:12,166 --> 00:22:13,433 She was a hooker, Mary. 235 00:22:14,001 --> 00:22:16,904 [cell phone vibrating] 236 00:22:18,039 --> 00:22:19,674 Detective Kelly. 237 00:22:19,707 --> 00:22:23,110 Thank you for reuniting me with my old paints, Mary. 238 00:22:23,144 --> 00:22:24,579 Very much appreciated. 239 00:22:25,580 --> 00:22:26,848 Prove it. 240 00:22:26,881 --> 00:22:28,481 Oh, I will. 241 00:22:28,516 --> 00:22:32,452 But first I want to make something perfectly clear. 242 00:22:32,485 --> 00:22:37,490 Whatever help I provide is for you and only for you. 243 00:22:38,526 --> 00:22:42,763 Not for your police friends, nor anybody else. Understood? 244 00:22:43,965 --> 00:22:44,999 Understood. 245 00:22:46,667 --> 00:22:51,105 Now, the copycat's latest victim, the crucified girl... 246 00:22:52,173 --> 00:22:56,510 Do you happen to know if the coroner clipped her wings? 247 00:22:57,011 --> 00:22:58,579 Why would that matter? 248 00:22:58,613 --> 00:23:00,681 Because she's going to need them. 249 00:23:00,715 --> 00:23:02,049 Why does she need them? 250 00:23:04,585 --> 00:23:06,520 Mr. Lefeuvre, why does she need her wings? 251 00:23:07,255 --> 00:23:09,924 For her journey into the afterlife. 252 00:23:25,139 --> 00:23:26,874 Forget something? 253 00:23:26,908 --> 00:23:29,076 Yeah, I need to look at these wings. 254 00:23:34,115 --> 00:23:36,117 What exactly did he say? 255 00:23:36,150 --> 00:23:39,020 Something about the wings. He implied that they were important somehow. 256 00:23:43,925 --> 00:23:46,160 There's something in here. I think it's glued. 257 00:23:53,234 --> 00:23:54,702 [Jake] What the hell is that? 258 00:23:55,336 --> 00:23:56,938 It's a nail polish brush. 259 00:23:58,172 --> 00:24:00,041 This shade was discontinued years ago. 260 00:24:00,074 --> 00:24:02,009 You could tell all that just by looking at the cap? 261 00:24:02,043 --> 00:24:04,779 No, this is the exact shade that I wore in high school. 262 00:24:04,812 --> 00:24:06,881 My father hated me for wearing it. 263 00:24:06,914 --> 00:24:08,783 I'm gonna need to take this, okay? 264 00:24:09,884 --> 00:24:11,652 That brush was in there, sir. 265 00:24:12,553 --> 00:24:13,988 And you can confirm this? 266 00:24:14,021 --> 00:24:16,023 Still wondering about the coroner, though. 267 00:24:16,724 --> 00:24:19,026 Dr. Reed? What-- What about him? 268 00:24:19,060 --> 00:24:23,496 Well, are you aware of him ever coming into contact with The Artist, sir? 269 00:24:23,531 --> 00:24:27,568 What if he knew the brush was there all along and never said anything? 270 00:24:28,468 --> 00:24:30,905 Wh-Why would he do something like that, Jake? 271 00:24:30,938 --> 00:24:33,641 I've known Dr. Reed for five years. 272 00:24:33,674 --> 00:24:37,178 Look, I think it's important that we just keep The Artist talking, 273 00:24:37,211 --> 00:24:40,147 and I honestly think that we need to consider his commutation request. 274 00:24:40,181 --> 00:24:41,849 We're gonna need more than a brush 275 00:24:41,882 --> 00:24:43,951 to approach the governor, Detective. 276 00:24:43,985 --> 00:24:48,189 But if you feel you're onto something, you keep going. 277 00:24:48,222 --> 00:24:50,224 You'll get all the support you need. 278 00:24:50,257 --> 00:24:54,528 How about we focus on catching the copycat so they both can fry? 279 00:25:02,870 --> 00:25:04,705 Hey, can I ask you something? 280 00:25:05,806 --> 00:25:08,876 The night The Artist was arrested, what happened, exactly? 281 00:25:12,346 --> 00:25:17,718 Jake and Zeke were pursuing at a high rate of speed when Jake lost control. 282 00:25:17,752 --> 00:25:20,021 They crashed. Vehicle caught on fire. 283 00:25:20,054 --> 00:25:22,556 Jake made it out. Zeke died at the scene. 284 00:25:25,226 --> 00:25:27,328 Jake suffered bad burns on his left arm, 285 00:25:27,361 --> 00:25:29,764 but he still made the arrest, Mary. 286 00:26:29,056 --> 00:26:31,192 [The Artist] Hello, Jacob. 287 00:26:31,225 --> 00:26:34,862 I suppose a firm handshake's out of the question. 288 00:26:36,030 --> 00:26:38,299 I'd rather shake hands with the devil. 289 00:26:39,867 --> 00:26:41,402 Careful what you wish for. 290 00:26:41,435 --> 00:26:44,672 Do you realize how batshit crazy you are? 291 00:26:44,705 --> 00:26:48,142 This is such misguided thinking, Jacob, 292 00:26:48,175 --> 00:26:52,379 especially from a person who's witnessed what you've witnessed. 293 00:26:52,413 --> 00:26:56,150 It's a pity, really. I do take comfort in one thing. 294 00:26:56,183 --> 00:27:00,187 Not only did Zeke finally see the light, 295 00:27:00,221 --> 00:27:02,189 he became it. 296 00:27:02,223 --> 00:27:03,724 Oh, yeah? 297 00:27:03,757 --> 00:27:05,392 I didn't lay a finger on him. 298 00:27:05,426 --> 00:27:08,329 Your partner set himself ablaze. 299 00:27:11,866 --> 00:27:12,900 Jake. 300 00:27:16,770 --> 00:27:17,805 Jake. 301 00:27:18,806 --> 00:27:20,241 Put your firearm down. 302 00:27:21,909 --> 00:27:22,943 Now. 303 00:27:32,720 --> 00:27:33,988 We need to have a talk. 304 00:27:46,267 --> 00:27:49,003 [animal howls] 305 00:28:26,907 --> 00:28:29,376 Victim ID'd as Desiree Washburne, age 26. 306 00:28:29,410 --> 00:28:31,779 Affiliated with the sex trade, by any chance? 307 00:28:31,812 --> 00:28:34,415 Says she worked for several online escort agencies. 308 00:28:34,448 --> 00:28:36,350 Three dead in three days. 309 00:28:36,383 --> 00:28:38,752 I really want to hurt this guy, Mary. 310 00:28:52,199 --> 00:28:54,134 [deputy over radio] I need you to back up. 311 00:28:55,402 --> 00:28:58,439 [radio chatter] 312 00:29:01,108 --> 00:29:02,910 [water lapping] 313 00:29:12,119 --> 00:29:14,488 Sniffer dogs are working the woods, 314 00:29:14,522 --> 00:29:17,091 and Dutch is on foot and tire print duty. 315 00:29:17,124 --> 00:29:19,860 So, we should have entry and exit points in no time. 316 00:29:20,528 --> 00:29:23,130 Unless this guy can fly. Yeah. 317 00:29:23,665 --> 00:29:25,032 He's getting reckless. 318 00:29:25,065 --> 00:29:27,201 [Jake] No. More confident. 319 00:29:33,107 --> 00:29:35,476 [jingling] 320 00:29:40,615 --> 00:29:42,950 [insect buzzing] 321 00:29:44,118 --> 00:29:45,919 There's something underneath the nail. 322 00:29:45,953 --> 00:29:48,922 Uh, do you have some tweezers? 323 00:30:01,101 --> 00:30:03,137 [insect buzzing] 324 00:30:08,909 --> 00:30:11,412 This is a needle from an antique compass. 325 00:30:11,445 --> 00:30:15,049 My partner Zeke had a compass just like it. 326 00:30:15,082 --> 00:30:18,553 Never saw him without it, Mary. Not once. 327 00:30:18,586 --> 00:30:23,090 But the day after he died, his wife came to collect his effects. 328 00:30:24,425 --> 00:30:26,160 No sign of the compass. 329 00:30:27,328 --> 00:30:29,029 Well, you don't actually think that-- 330 00:30:29,063 --> 00:30:31,465 First your nail polish, now Zeke's needle. 331 00:30:32,232 --> 00:30:33,467 You tell me. 332 00:30:51,519 --> 00:30:53,621 How do you know it's not an act? 333 00:30:53,655 --> 00:30:56,490 [Dr. Loesch] He's suffered episodes like this since childhood. 334 00:30:58,560 --> 00:31:00,461 Do you have any theories as to the cause? 335 00:31:00,494 --> 00:31:05,232 At age ten, he sustained a blood clot on the brain after a fall. 336 00:31:05,265 --> 00:31:07,501 He spent the next two years in a wheelchair. 337 00:31:09,002 --> 00:31:10,538 The damaged regions of his brain 338 00:31:10,572 --> 00:31:13,307 were likely reaggravated at the time of his capture, 339 00:31:13,340 --> 00:31:16,110 due to use of excessive force by Detective Doyle. 340 00:31:16,143 --> 00:31:19,313 No, I read the arrest report. There's no mention of any misconduct by Jake. 341 00:31:19,346 --> 00:31:23,083 It also doesn't mention he spent the next three months in therapy afterwards. 342 00:31:23,117 --> 00:31:26,554 -Lefeuvre? -No. Jake Doyle. 343 00:31:26,588 --> 00:31:28,623 I thought you knew. 344 00:31:36,196 --> 00:31:38,098 [Jake] Before he lit the match, 345 00:31:38,132 --> 00:31:40,300 Zeke looked right at me and laughed. 346 00:31:40,334 --> 00:31:45,406 And that laugh, a sound I never wanna hear again, it was pure evil. 347 00:31:45,439 --> 00:31:47,374 A pure evil laugh? 348 00:31:47,408 --> 00:31:51,546 Jacob, do you hear yourself? An evil laugh? 349 00:31:51,579 --> 00:31:56,383 I sincerely hope you did not put this into your incident report, 350 00:31:56,417 --> 00:32:00,588 because it makes you sound unreservedly insane. [thunder rumbles] 351 00:32:00,622 --> 00:32:03,357 [pop song playing] [people laughing] 352 00:32:08,563 --> 00:32:13,568 ♪ Now there's hell to pay ♪ 353 00:32:15,537 --> 00:32:19,339 ♪ I'm nobody's angel ♪ 354 00:32:19,373 --> 00:32:21,141 [patron] Yeah! 355 00:32:21,175 --> 00:32:26,480 ♪ Can't deny I belong on my knees ♪ 356 00:32:26,514 --> 00:32:30,718 ♪ Heaven knows I'm ready to crawl ♪ 357 00:32:30,752 --> 00:32:35,322 -♪ So please, please... ♪ -[jingling] 358 00:32:36,558 --> 00:32:38,593 [song continues playing] 359 00:32:40,027 --> 00:32:41,563 [patrons] Whoo! 360 00:33:27,407 --> 00:33:28,710 Detective Kelly. 361 00:33:29,443 --> 00:33:31,178 [scoffs] 362 00:33:31,211 --> 00:33:34,481 You knew. You knew about the nail polish brush. 363 00:33:35,750 --> 00:33:37,719 Nail polish brush? 364 00:33:37,752 --> 00:33:41,321 -You told me to go and look, and you said-- -I told you where to look. 365 00:33:41,355 --> 00:33:46,059 -Not what you would find. -So, why the nail polish brush, Mr. Lefeuvre? 366 00:33:46,093 --> 00:33:47,494 What is the significance? 367 00:33:50,565 --> 00:33:53,835 Because it's something I used to do. 368 00:33:53,868 --> 00:33:58,573 I would place a personal possession next to each body, 369 00:33:58,606 --> 00:34:01,341 and forensics missed it every time. 370 00:34:01,375 --> 00:34:03,778 It's an ancient burial practice. 371 00:34:03,811 --> 00:34:09,784 An object to accompany the dead on their journey to the afterlife. 372 00:34:09,817 --> 00:34:14,054 But you don't believe in the afterlife, do you, Mary? 373 00:34:17,592 --> 00:34:22,530 [scoffs] You know, a petition to commute your sentence has been drafted. 374 00:34:22,564 --> 00:34:24,766 I just doubt it ever reaches the governor's desk. 375 00:34:28,268 --> 00:34:31,606 By the way, Mary, you were correct. 376 00:34:31,639 --> 00:34:34,642 The copycat does know my work well. 377 00:34:34,676 --> 00:34:38,680 Maybe too well, which makes me wonder... 378 00:34:39,847 --> 00:34:42,215 If truth be told, Mary, 379 00:34:43,317 --> 00:34:46,621 I have a number of admirers. 380 00:34:46,654 --> 00:34:52,359 And I may have even met some of them before my arrest. 381 00:34:52,392 --> 00:34:57,532 And I may have even divulged some of my secrets to them. 382 00:34:58,800 --> 00:35:05,907 So, it is possible that among these letters, there is a likely suspect. 383 00:35:05,940 --> 00:35:09,711 I'm very happy to come help you look at those. 384 00:35:09,744 --> 00:35:13,615 Nobody looks through my correspondence except me. 385 00:35:14,916 --> 00:35:16,784 I'll need your word on that. 386 00:35:16,818 --> 00:35:19,821 You have my word on that. 387 00:35:21,856 --> 00:35:24,792 Mr. Lefeuvre, what do you know about a missing compass? 388 00:35:26,360 --> 00:35:28,596 I know nothing about a compass, Mary. 389 00:35:28,630 --> 00:35:32,767 A needle for one was found under the fingernail of the last victim. 390 00:35:32,800 --> 00:35:34,501 Photograph? 391 00:35:35,670 --> 00:35:36,704 Hmm. 392 00:35:47,615 --> 00:35:51,653 So, a compass missing its needle... 393 00:35:53,988 --> 00:35:56,323 or a needle missing its compass. 394 00:35:56,356 --> 00:35:59,727 And what might that represent metaphorically, Mary? 395 00:36:00,394 --> 00:36:01,529 What? 396 00:36:02,764 --> 00:36:04,565 Disorientation. 397 00:36:04,599 --> 00:36:08,803 Or a lost soul struggling to find their way. 398 00:36:13,941 --> 00:36:15,442 Will you excuse me? 399 00:36:16,343 --> 00:36:18,478 I have some reading to do. 400 00:36:27,421 --> 00:36:30,725 [cooing] 401 00:36:30,758 --> 00:36:32,960 [chains rattling] 402 00:37:12,734 --> 00:37:13,868 [gasps] 403 00:37:15,503 --> 00:37:17,237 I don't wanna die. 404 00:37:18,806 --> 00:37:21,542 [floorboards creak] 405 00:37:40,628 --> 00:37:42,764 [thunder rumbling] 406 00:37:42,797 --> 00:37:44,364 [Dale] About your dad... 407 00:37:44,397 --> 00:37:46,634 They're giving him one week, maybe. 408 00:37:46,667 --> 00:37:49,771 [The Artist] You don't believe in the afterlife, do you, Mary? 409 00:37:49,804 --> 00:37:53,306 Or a lost soul struggling to find their way. 410 00:38:16,798 --> 00:38:19,534 Hey. [sniffs] Ooh. What's that smell? 411 00:38:19,567 --> 00:38:22,804 -Smells like there's something burning. -Oh, that's the sage. 412 00:38:24,505 --> 00:38:25,540 The sage? 413 00:38:34,682 --> 00:38:35,683 Thank you. 414 00:38:36,684 --> 00:38:39,587 Um, so what's with the sage? 415 00:38:40,855 --> 00:38:42,723 Expels negative thought. 416 00:38:45,993 --> 00:38:49,030 Dale, I'm not getting into it about my dad again, okay? 417 00:38:49,063 --> 00:38:51,464 I wasn't gonna say a word about your dad. 418 00:38:51,498 --> 00:38:55,536 [sighs] Sorry. I just-- The case has been getting to me. 419 00:39:01,943 --> 00:39:03,343 Let's eat. 420 00:39:15,089 --> 00:39:16,958 [dog barking] 421 00:39:20,493 --> 00:39:25,398 For my next demonstration, I'm going to need a volunteer. 422 00:39:28,501 --> 00:39:29,537 Ah. 423 00:39:30,104 --> 00:39:32,840 Please. Sit down. 424 00:39:32,874 --> 00:39:35,509 [applause] 425 00:39:35,543 --> 00:39:36,911 Please, sit. 426 00:39:37,879 --> 00:39:39,412 Sit. 427 00:39:41,816 --> 00:39:46,888 Now, you are going to be what I wish you to be. 428 00:39:56,463 --> 00:39:57,865 [whimpering] 429 00:39:58,766 --> 00:40:00,167 [bones cracking] 430 00:40:04,171 --> 00:40:05,405 [volunteer groans] 431 00:40:06,507 --> 00:40:09,043 [groans] 432 00:40:09,076 --> 00:40:11,078 [cracking continues] 433 00:40:17,118 --> 00:40:19,987 Hey, are you sure it's okay we're not taking that trip to Rome? 434 00:40:22,156 --> 00:40:25,626 Yeah. I know your work takes priority. 435 00:40:26,661 --> 00:40:27,795 [glass shattering] 436 00:40:28,596 --> 00:40:29,630 What was that? 437 00:40:35,002 --> 00:40:36,203 [gun clicks] 438 00:40:38,539 --> 00:40:41,575 [dog barking in distance] 439 00:41:09,971 --> 00:41:12,773 -Sure it was the same guy? -[Mary] Yeah, I'm positive. He was-- 440 00:41:12,807 --> 00:41:15,710 He just seemed really crazed, like he was under the influence of something. 441 00:41:15,743 --> 00:41:17,745 Could this be the killer that you're after? 442 00:41:17,778 --> 00:41:19,714 [cell phone ringing] 443 00:41:19,747 --> 00:41:22,783 [radio chatter] 444 00:41:29,623 --> 00:41:31,158 He struck again. 445 00:41:32,159 --> 00:41:33,794 Get some rest, Mary. 446 00:41:38,632 --> 00:41:39,767 I'm coming with you. 447 00:41:39,800 --> 00:41:43,104 [helicopter whirring] 448 00:42:17,338 --> 00:42:23,210 The museum security says five hours are missing from the dome security footage. 449 00:42:24,078 --> 00:42:27,782 He took his time with this one. Wonder why. 450 00:42:37,892 --> 00:42:39,260 Jake. 451 00:42:40,928 --> 00:42:42,363 Is that what I think it is? 452 00:42:42,396 --> 00:42:44,899 Yeah. It's Zeke's compass, all right. 453 00:42:45,666 --> 00:42:47,101 Don't move it. 454 00:42:52,373 --> 00:42:54,108 This is Doyle. 455 00:42:54,141 --> 00:42:55,176 Evidence room. 456 00:43:17,431 --> 00:43:19,667 [whirring] 457 00:43:49,930 --> 00:43:51,232 What is that? German? 458 00:43:51,265 --> 00:43:53,400 Uh, Dutch, I believe. 459 00:43:55,402 --> 00:43:59,173 "Het helse landschap." "The inferno landscape." 460 00:44:00,474 --> 00:44:02,009 Wait. What? 461 00:44:02,877 --> 00:44:04,712 You okay? 462 00:44:04,745 --> 00:44:09,183 Before Zeke died, he texted me this. 463 00:44:11,852 --> 00:44:13,787 [Mary] It's an art book. 464 00:44:13,821 --> 00:44:18,726 "The newly discovered work by 16th-century master Hieronymus Bosch." 465 00:44:19,827 --> 00:44:21,195 It says it's out of print. 466 00:44:21,228 --> 00:44:23,230 I know where we could find a copy. 467 00:44:26,300 --> 00:44:28,702 [Jake] The Inferno Landscape. 468 00:44:28,736 --> 00:44:33,307 I read it a couple of times, but never figured out what Zeke was trying to tell me. 469 00:44:47,154 --> 00:44:48,222 [Mary] Samael. 470 00:44:51,125 --> 00:44:53,794 The Artist mentioned that name. 471 00:44:53,827 --> 00:44:57,131 Samael was a fallen angel cast into hell. 472 00:44:57,164 --> 00:45:00,834 But he's better known as-- Lucifer, yeah. I'm familiar with the story. 473 00:45:10,844 --> 00:45:13,047 [applause] 474 00:45:13,080 --> 00:45:17,151 We thank Father Linares for his testimony. 475 00:45:17,184 --> 00:45:19,954 The exorcisms he participated in 476 00:45:19,987 --> 00:45:22,823 during his final mission to Ethiopia 477 00:45:22,856 --> 00:45:28,295 provide us with a better understanding of the phenomena of possession. 478 00:45:34,001 --> 00:45:36,737 -What are we doing here? -I want you to meet an old friend. 479 00:45:37,505 --> 00:45:39,206 Enjoy. 480 00:45:42,876 --> 00:45:48,048 Thank you, Father. Allow me to introduce my partner, Mary Kelly. 481 00:45:48,082 --> 00:45:53,320 Father, I was wondering if you could look into Mary's etheric aura. 482 00:45:53,354 --> 00:45:55,189 I believe she may need a healing. 483 00:45:55,222 --> 00:45:56,390 What are you talking about? 484 00:45:57,559 --> 00:46:00,928 She's been exposed to a negative force, 485 00:46:00,961 --> 00:46:03,364 the evil man at the center of our investigation. 486 00:46:03,397 --> 00:46:04,532 My God, I'm out of here. 487 00:46:05,899 --> 00:46:06,967 Mary, wait. 488 00:46:07,001 --> 00:46:08,269 What was that back there? 489 00:46:08,302 --> 00:46:09,571 Look, I was only trying to help. 490 00:46:09,604 --> 00:46:11,438 You're trying to help how? [sighs] 491 00:46:11,472 --> 00:46:13,807 Look, I've been studying, learning new things. 492 00:46:13,841 --> 00:46:15,376 I want to share 'em with you. 493 00:46:15,409 --> 00:46:17,278 I thought you were different than Dutch and all the others. 494 00:46:17,311 --> 00:46:19,213 But I guess I was wrong. No, no, no. 495 00:46:19,246 --> 00:46:23,150 I am trying to catch a serial killer. You're wasting our time. 496 00:46:23,183 --> 00:46:25,185 Jake, you can believe whatever you want. 497 00:46:25,219 --> 00:46:27,321 What you read in your own time, that's your business. 498 00:46:27,354 --> 00:46:30,057 But when superstition starts interfering with the work, then I have a problem. 499 00:46:30,090 --> 00:46:32,527 If you want to be reassigned, just ask the sheriff. 500 00:46:32,560 --> 00:46:36,297 -I'm sure Dutch would welcome you with open arms-- -That is not what I'm saying. 501 00:46:36,330 --> 00:46:41,035 Jake, this is not healthy, especially for you, okay? 502 00:46:44,972 --> 00:46:48,008 Hey, car's this way. I'm taking a walk. 503 00:46:48,442 --> 00:46:49,443 Mary. 504 00:46:52,580 --> 00:46:54,048 [sighs] 505 00:46:57,184 --> 00:46:58,385 [exhales] 506 00:47:18,038 --> 00:47:21,008 [monitor beeping] 507 00:47:30,017 --> 00:47:32,052 [dove cooing] 508 00:47:37,525 --> 00:47:38,859 [horse whinnies] 509 00:47:41,362 --> 00:47:43,297 [whinnies, grunts] 510 00:48:03,050 --> 00:48:05,919 [beeping continues] 511 00:48:21,569 --> 00:48:23,470 Is he all right? 512 00:48:23,505 --> 00:48:26,641 Pulse and breathing are normal. He's fine. 513 00:48:26,674 --> 00:48:29,410 Yeah, you filed numerous reports to extend his stay. 514 00:48:29,443 --> 00:48:32,246 And I've read your report on his supposed self-harm. 515 00:48:32,279 --> 00:48:34,148 It's a little overstated, in my opinion. 516 00:48:34,181 --> 00:48:36,383 Do you have a medical degree? 517 00:48:36,417 --> 00:48:38,586 Just a master's in common sense. 518 00:48:38,620 --> 00:48:41,689 Do you want to level with me, or should I go to the board of directors instead? 519 00:48:45,292 --> 00:48:47,529 [sighs] His mind fascinates me. 520 00:48:47,562 --> 00:48:50,130 I've been studying him ever since he arrived. 521 00:48:50,164 --> 00:48:52,700 At any rate, we both want him here for now. 522 00:49:01,442 --> 00:49:04,478 [train horn blowing] 523 00:49:19,026 --> 00:49:21,729 [over radio] Dispatch controller Reynes SD751. 524 00:49:21,763 --> 00:49:24,331 Groundskeeper's truck used in lieutenant governor's abduction 525 00:49:24,364 --> 00:49:26,333 was just found outside Parrie Reserve. 526 00:49:26,366 --> 00:49:29,336 Located the vehicle. In standby and awaiting CSI. 527 00:49:31,104 --> 00:49:34,776 [whistling] 528 00:49:34,809 --> 00:49:36,376 [knocks] 529 00:49:36,410 --> 00:49:37,679 Come in. 530 00:49:39,179 --> 00:49:40,582 These were just dropped off. 531 00:49:40,615 --> 00:49:41,649 Thanks. 532 00:49:51,659 --> 00:49:53,695 Uh, ten minutes ago, sir. 533 00:49:54,495 --> 00:49:56,798 Yeah, yeah. I saw the photo myself. 534 00:49:56,831 --> 00:49:59,266 I forwarded them to your private email. 535 00:50:02,570 --> 00:50:04,539 Yeah. Yeah. 536 00:50:05,105 --> 00:50:07,074 Uh, yes. [door closes] 537 00:50:07,107 --> 00:50:08,810 I believe it's our only option, actually. 538 00:50:08,843 --> 00:50:11,245 I mean, look... [scoffs] 539 00:50:11,278 --> 00:50:14,481 There's no guarantees here, but time is not our friend. 540 00:50:15,717 --> 00:50:17,619 Of course, Governor. 541 00:50:17,652 --> 00:50:20,755 [sighs] I had to inform the governor of all our options, 542 00:50:22,089 --> 00:50:24,091 including The Artist's request. 543 00:50:24,124 --> 00:50:25,192 Damn it! 544 00:50:26,126 --> 00:50:27,160 You know, Jake, 545 00:50:27,194 --> 00:50:28,530 maybe you ought to think about 546 00:50:28,563 --> 00:50:30,497 sitting the rest of this one out. 547 00:50:30,532 --> 00:50:33,200 Take a little break, time for yourself. It'd be understandable. 548 00:50:33,233 --> 00:50:36,704 Look, Lieutenant Governor Diaz doesn't match the profile of any of the other victims. 549 00:50:36,738 --> 00:50:38,472 Are we sure that this is our guy? 550 00:50:38,506 --> 00:50:41,308 He abandoned his truck a couple blocks away. 551 00:50:41,341 --> 00:50:43,778 Inside, we found trace amounts of chloroform 552 00:50:43,811 --> 00:50:45,547 and the dove feathers-- all matches. 553 00:50:45,580 --> 00:50:47,615 And then, there are these. 554 00:50:51,118 --> 00:50:56,089 Delivered to the psych institute via courier service. Addressed to Arnaud Lefeuvre. 555 00:50:58,191 --> 00:51:00,160 He's trying to prove himself to the master. 556 00:51:00,193 --> 00:51:01,228 Or... 557 00:51:03,363 --> 00:51:04,732 Or is he showing off? 558 00:51:05,767 --> 00:51:07,334 Boasting he can do better. 559 00:51:07,367 --> 00:51:10,103 I mean, The Artist never targeted 560 00:51:10,137 --> 00:51:12,507 such a high-profile victim like this, Detective. 561 00:51:12,540 --> 00:51:14,642 Regardless, I'm convinced-- 562 00:51:14,676 --> 00:51:17,512 I'm convinced they've been communicating since the very beginning. 563 00:51:17,545 --> 00:51:21,114 Maybe using code to get past all the inspections. I don't know. 564 00:51:21,148 --> 00:51:22,650 We're gonna know shortly, though. 565 00:51:22,684 --> 00:51:24,719 What are you talking about? 566 00:51:24,752 --> 00:51:26,621 Um, Dr. Loesch has agreed 567 00:51:26,654 --> 00:51:29,256 to, uh, help us take a closer look. 568 00:51:29,289 --> 00:51:31,358 No. I gave The Artist my word. 569 00:51:31,391 --> 00:51:33,595 -I'm not gonna risk losing his trust right now. -He'll never know. 570 00:51:33,628 --> 00:51:35,195 Sure. Yeah. 571 00:51:40,400 --> 00:51:42,870 [Diaz crying] 572 00:51:53,180 --> 00:51:55,783 [crying continues] 573 00:51:57,351 --> 00:51:59,520 No, please! 574 00:51:59,554 --> 00:52:00,755 No! 575 00:52:00,788 --> 00:52:02,890 -[rain falling] -[thunder rumbling] 576 00:52:16,203 --> 00:52:17,705 [breathing heavily] 577 00:52:21,542 --> 00:52:23,143 [roaring] 578 00:52:37,391 --> 00:52:38,593 What are you doing? 579 00:52:41,228 --> 00:52:42,429 Couldn't sleep. 580 00:52:59,446 --> 00:53:01,749 [Dr. Loesch] Your commutation order, signed by the governor. 581 00:53:01,783 --> 00:53:03,718 Effective under one condition: 582 00:53:03,751 --> 00:53:06,219 Lieutenant Governor Diaz must be found alive. 583 00:53:06,253 --> 00:53:08,790 -What is this? -Medical checkup. 584 00:53:21,334 --> 00:53:22,937 Bullshit. 585 00:53:39,787 --> 00:53:41,522 [Dr. Loesch] You have 45 minutes. 586 00:53:41,556 --> 00:53:42,757 Yeah, that's plenty. 587 00:54:10,383 --> 00:54:12,319 Something familiar about that mug. 588 00:54:12,352 --> 00:54:14,387 Stay on task, Detective. 589 00:54:14,421 --> 00:54:15,455 [camera shutter clicks] 590 00:54:52,459 --> 00:54:55,462 He struck again. Hmm. 591 00:54:55,495 --> 00:55:00,868 I'm revisiting a childhood favorite. 592 00:55:00,902 --> 00:55:04,539 The Ecstasy of Santa Teresa. Bernini. 593 00:55:05,338 --> 00:55:07,474 By the way, your friends were here. 594 00:55:07,508 --> 00:55:10,945 -It wasn't my idea. -And they left empty-handed. 595 00:55:10,978 --> 00:55:12,880 I tried to stop them. I... 596 00:55:12,914 --> 00:55:14,982 Do you remember I told you, Mary, 597 00:55:15,016 --> 00:55:17,384 that I would help you but not them? 598 00:55:22,590 --> 00:55:26,694 Oh, I took all my letters and burned them 599 00:55:26,727 --> 00:55:28,996 and flushed the ashes down the toilet. 600 00:55:34,869 --> 00:55:38,773 But not before committing them to memory. 601 00:55:41,709 --> 00:55:43,978 Mr. Lefeuvre, please. 602 00:55:44,011 --> 00:55:45,646 Tell me what you remember. 603 00:55:46,379 --> 00:55:48,816 You tell me something first, Mary. 604 00:55:49,382 --> 00:55:51,786 You tell me if you believe 605 00:55:51,819 --> 00:55:55,089 that a man who is free inside his own mind 606 00:55:55,122 --> 00:55:59,760 can truly be confined behind the bars of a prison. 607 00:56:03,030 --> 00:56:04,699 I don't follow. 608 00:56:09,203 --> 00:56:11,105 The sketch. 609 00:56:15,042 --> 00:56:17,979 [dog barking] [siren wailing] 610 00:56:18,012 --> 00:56:19,814 [train horn blowing] 611 00:56:19,847 --> 00:56:21,148 [knock on door] 612 00:56:24,785 --> 00:56:27,154 Boy, let's go. 613 00:56:27,188 --> 00:56:28,388 Come here. 614 00:56:29,190 --> 00:56:30,758 My two o'clock's here. 615 00:56:34,061 --> 00:56:35,696 Keep quiet. 616 00:57:19,907 --> 00:57:22,944 [moaning in distance] 617 00:57:37,591 --> 00:57:39,927 [moaning continues] 618 00:57:56,310 --> 00:57:59,013 -What are you doing? -What the hell did I tell ya, boy? 619 00:58:00,648 --> 00:58:02,049 Why did you do that? 620 00:58:02,083 --> 00:58:04,085 No more religious shit! Stop! 621 00:58:04,885 --> 00:58:07,121 -Ain't nothing but brainwashing. -Stop! 622 00:58:07,154 --> 00:58:10,791 I won't tolerate it. But I like the old masters' style. 623 00:58:10,825 --> 00:58:14,795 You wanna draw something, draw a dog or a real live person, for once! 624 00:58:21,335 --> 00:58:24,739 [siren wailing] 625 00:58:28,609 --> 00:58:31,012 In the subsequent two years, 626 00:58:32,246 --> 00:58:35,149 I was confined to a wheelchair. 627 00:58:36,117 --> 00:58:37,284 But... 628 00:58:40,054 --> 00:58:44,091 [loudly] Jake, you know all about that, don't you? 629 00:58:44,892 --> 00:58:46,227 Jake! 630 00:58:46,260 --> 00:58:48,295 Come out, come out wherever you are. 631 00:58:53,901 --> 00:58:58,105 Mr. Lefeuvre, I am sure your childhood was very difficult, 632 00:58:58,139 --> 00:59:00,274 but time is of the essence right now. 633 00:59:00,307 --> 00:59:03,177 I need you to talk to me about the copycat. 634 00:59:03,210 --> 00:59:04,245 Please. 635 00:59:05,012 --> 00:59:07,982 I'm nearly out of sculpting clay. 636 00:59:09,050 --> 00:59:12,653 I'll replenish that. Please talk to me about the copycat. 637 00:59:15,956 --> 00:59:18,726 The gentleman you seek 638 00:59:18,759 --> 00:59:21,595 is a forger of Renaissance paintings, 639 00:59:21,629 --> 00:59:23,798 primarily religious in theme. 640 00:59:23,831 --> 00:59:28,669 I used to frequent a quaint little antique store called Langdon & Sons. 641 00:59:28,702 --> 00:59:31,072 And they, more than occasionally, 642 00:59:31,105 --> 00:59:34,608 displayed some of his counterfeits there, Mary. 643 00:59:42,817 --> 00:59:43,851 [door closes] 644 01:00:17,151 --> 01:00:18,152 We're not open yet. 645 01:00:18,185 --> 01:00:20,054 We're not customers. 646 01:00:20,087 --> 01:00:22,756 -Well, you just can't barge in here--- -Without a warrant? 647 01:00:22,790 --> 01:00:25,826 [clock ticking] 648 01:00:35,769 --> 01:00:36,804 Jake. 649 01:00:39,440 --> 01:00:43,210 What about it? When The Artist referenced a painting, he made a... 650 01:00:43,244 --> 01:00:44,912 Who painted this? 651 01:00:45,880 --> 01:00:47,848 He wished to remain anonymous. 652 01:00:47,882 --> 01:00:51,051 I paid him in cash and I never saw him again. 653 01:00:51,085 --> 01:00:53,087 We're gonna need to seize it as evidence. 654 01:01:03,330 --> 01:01:05,199 Hey, when did you get a search warrant? 655 01:01:05,232 --> 01:01:08,736 I didn't. I always keep a blank one handy. 656 01:01:08,769 --> 01:01:11,205 No one ever reads them. [laughs] 657 01:01:16,010 --> 01:01:17,711 [gunshot] 658 01:01:17,745 --> 01:01:20,281 If you knock on the devil's door, he'll answer. 659 01:01:20,314 --> 01:01:22,049 It's the freak who broke into my house! 660 01:01:23,884 --> 01:01:25,252 Mary, wait! 661 01:01:28,022 --> 01:01:29,056 Wait! 662 01:01:56,884 --> 01:01:59,286 [homeless person] You should've listened to me, Mary! 663 01:02:01,989 --> 01:02:03,457 Put your hands above your head. 664 01:02:03,490 --> 01:02:05,159 -It's too late now, Mary. -Back off! 665 01:02:05,192 --> 01:02:08,095 -I will shoot. I will shoot. -Pull that trigger, Mary! 666 01:02:08,128 --> 01:02:10,364 You don't have the guts to pull that trigger! 667 01:02:10,397 --> 01:02:12,399 I tried to warn you. 668 01:02:14,868 --> 01:02:16,136 No! 669 01:02:17,204 --> 01:02:18,305 [thud] 670 01:02:24,211 --> 01:02:26,981 [sheriff] Javier Salazar, the man who assaulted you, 671 01:02:27,014 --> 01:02:30,050 was employed at the institute until last year. 672 01:02:30,084 --> 01:02:32,119 Worked there as a nurse. 673 01:02:32,152 --> 01:02:35,356 We're comparing his DNA with the salivary DNA found on the envelope 674 01:02:35,389 --> 01:02:38,526 that contained Lieutenant Governor Diaz's photos. 675 01:02:38,560 --> 01:02:42,963 What we know already, he was in daily direct contact with The Artist. 676 01:02:42,997 --> 01:02:46,233 He was the RN in charge of drug administration. 677 01:02:46,267 --> 01:02:48,902 I've already checked Salazar's record. 678 01:02:48,936 --> 01:02:51,171 He was let go due to his mental condition. 679 01:02:51,205 --> 01:02:53,140 Acute bipolarism, according to Dr. Loesch. 680 01:02:53,173 --> 01:02:56,243 Look, he sounds psychotic, so it's really hard to believe 681 01:02:56,277 --> 01:02:58,479 that he's capable of such elaborate murders. 682 01:02:58,513 --> 01:03:00,814 We won't know for sure until the DNA comes back, 683 01:03:00,848 --> 01:03:03,050 but I'm pretty damn confident he was our guy, Mary. 684 01:03:05,119 --> 01:03:07,821 We still have a missing woman, sir. 685 01:03:07,855 --> 01:03:10,525 The lab's running soil traces on Salazar's shoes. 686 01:03:10,558 --> 01:03:12,960 We want to pinpoint exactly where he's been. 687 01:03:14,194 --> 01:03:16,330 Any results on that painting? 688 01:03:34,481 --> 01:03:35,416 There. 689 01:03:37,151 --> 01:03:39,953 Thumb. Must have brushed the wet paint. 690 01:03:39,987 --> 01:03:41,556 [thunder rumbling] 691 01:03:41,589 --> 01:03:44,491 [rain falling] 692 01:03:44,526 --> 01:03:47,127 I offered Zeke a full confession, 693 01:03:47,161 --> 01:03:49,196 and all I asked for in return 694 01:03:49,229 --> 01:03:51,599 was for him to sit for his portrait. 695 01:03:51,633 --> 01:03:54,536 In fact, I would like to make the same offer to you. 696 01:03:54,569 --> 01:03:58,272 Of course, I'm perfectly capable of drawing from memory. 697 01:03:58,305 --> 01:04:00,441 Would you care to sit for me? 698 01:04:02,476 --> 01:04:04,512 [chattering] 699 01:04:04,546 --> 01:04:07,047 [radio chatter] [phone rings] 700 01:04:09,016 --> 01:04:11,018 Got a print on the painting, Detective. 701 01:04:11,051 --> 01:04:13,153 Did you run it through AFIS, confirming it's Salazar's? 702 01:04:13,187 --> 01:04:15,055 Belongs to a woman, actually. 703 01:04:15,089 --> 01:04:18,926 We had her print on file from a prostitution arrest years ago. 704 01:04:18,959 --> 01:04:21,328 Name and address? It's all in there, Detective. 705 01:04:22,296 --> 01:04:23,931 Hey. What's going on? 706 01:04:23,964 --> 01:04:25,466 I'll bring you up to speed en route. 707 01:04:25,499 --> 01:04:27,134 Take some backup. 708 01:04:30,672 --> 01:04:32,574 [sirens wailing] 709 01:04:57,231 --> 01:05:00,000 [sirens whoop] [radio chatter] 710 01:05:01,168 --> 01:05:06,173 [doves cooing] 711 01:05:35,537 --> 01:05:39,273 [chattering] 712 01:05:44,579 --> 01:05:46,213 You might want to see this. 713 01:05:59,527 --> 01:06:02,630 No, it can't be her. This body's been here for far too long. 714 01:06:02,664 --> 01:06:05,767 This level of desiccation would take years. 715 01:06:05,800 --> 01:06:08,035 [insect buzzing] 716 01:06:08,068 --> 01:06:10,672 [Mary] He must have been testing the preservative on her. 717 01:06:10,705 --> 01:06:13,207 Turned this whole apartment into an art studio 718 01:06:13,240 --> 01:06:15,442 to measure the rate of decomposition. 719 01:06:21,281 --> 01:06:23,484 I wouldn't touch that if I were you. 720 01:06:23,518 --> 01:06:25,152 Poison? 721 01:06:25,185 --> 01:06:27,354 It's probably ricin extracted from castor beans. 722 01:06:27,387 --> 01:06:30,424 Same toxin he used on the other girls. 723 01:06:30,457 --> 01:06:32,594 A single drop can kill a horse. 724 01:06:37,765 --> 01:06:40,535 So, the Bosch wasn't a Bosch at all, 725 01:06:40,568 --> 01:06:43,705 but a forgery painted right here. 726 01:06:52,079 --> 01:06:55,215 Gotta be crawling with Salazar's DNA. 727 01:06:55,249 --> 01:06:56,684 I don't think so. 728 01:07:00,487 --> 01:07:04,124 Welcome to The Artist's home, Jake. 729 01:07:05,325 --> 01:07:07,294 He's playing games with us. 730 01:07:09,162 --> 01:07:11,198 He turned his own mother into a guinea pig. 731 01:07:13,300 --> 01:07:15,502 [cell phone vibrates] 732 01:07:16,738 --> 01:07:18,706 [Mary] Salazar's DNA-- 733 01:07:19,373 --> 01:07:21,074 Not a match. 734 01:07:46,366 --> 01:07:48,268 [siren wails] 735 01:07:56,644 --> 01:08:00,147 You knew that painting would take us to the apartment, 736 01:08:00,180 --> 01:08:02,215 and you wanted us to find your mother. 737 01:08:02,249 --> 01:08:06,521 -Why? -Because I wanted you to understand who I truly am. 738 01:08:06,554 --> 01:08:09,724 I have read every single public record 739 01:08:09,757 --> 01:08:12,627 with your name on it, including the court cases. 740 01:08:12,660 --> 01:08:15,429 I have a very good grasp on who you are. 741 01:08:15,462 --> 01:08:18,600 Did you ever think there may be truths about me, Mary, 742 01:08:18,633 --> 01:08:21,536 that are not contained in those files? 743 01:08:21,569 --> 01:08:24,404 This all began when I was working on a piece 744 01:08:24,438 --> 01:08:26,406 called The Inferno Landscape. 745 01:08:26,440 --> 01:08:28,610 And then I heard a voice, 746 01:08:28,643 --> 01:08:31,746 and that was the voice of the archangel Samael. 747 01:08:31,779 --> 01:08:33,447 Why am I listening to this? 748 01:08:33,480 --> 01:08:36,618 And that voice opened my ears and my eyes 749 01:08:36,651 --> 01:08:38,720 to who I really am. 750 01:08:40,922 --> 01:08:43,357 You've given me nothing on the copycat. 751 01:08:43,390 --> 01:08:45,158 I'll let the governor know. 752 01:08:45,192 --> 01:08:48,428 Too bad for you. I can tell you exactly where to find him. 753 01:08:49,396 --> 01:08:51,198 Why should I believe you? 754 01:08:51,231 --> 01:08:52,867 What choice do you have? 755 01:08:52,900 --> 01:08:56,871 By the time I finish, you'll have his exact address. 756 01:08:56,904 --> 01:08:58,305 I promise you. 757 01:08:58,973 --> 01:09:00,608 Finish what? 758 01:09:00,642 --> 01:09:01,676 Sculpting. 759 01:09:02,977 --> 01:09:04,244 Sculpting you. 760 01:09:05,412 --> 01:09:07,548 You are a sick man. 761 01:09:07,582 --> 01:09:09,584 Because you don't realize something. 762 01:09:09,617 --> 01:09:12,854 If the lieutenant governor dies, you're going to the chair. 763 01:09:15,623 --> 01:09:17,357 And you don't care. 764 01:09:18,392 --> 01:09:19,961 What are you doing? 765 01:09:19,994 --> 01:09:21,228 Waiting. 766 01:09:22,864 --> 01:09:24,899 You can't be serious right now. 767 01:09:25,833 --> 01:09:27,300 Deathly. 768 01:09:29,804 --> 01:09:31,438 Make yourself comfortable. 769 01:09:33,708 --> 01:09:35,442 If you want that address. 770 01:09:41,281 --> 01:09:44,585 Here's the deal. You have ten minutes and not a second more. 771 01:09:44,619 --> 01:09:47,655 At the end of those ten minutes, you're giving me the address. 772 01:09:47,689 --> 01:09:50,323 Agreed. Shall we? 773 01:10:00,968 --> 01:10:04,639 The human form is a divine work 774 01:10:04,672 --> 01:10:06,908 of grace and proportion, 775 01:10:06,941 --> 01:10:09,544 but the same cannot be said, however, 776 01:10:09,577 --> 01:10:11,411 for the human mind, 777 01:10:12,312 --> 01:10:15,482 which is weak and corruptible. 778 01:10:15,516 --> 01:10:18,553 To create a sculpture is to solve a mystery. 779 01:10:19,687 --> 01:10:23,323 Every contour a destination, 780 01:10:23,356 --> 01:10:25,459 every gaze a road map, 781 01:10:26,393 --> 01:10:29,630 every expression and hollow 782 01:10:30,297 --> 01:10:32,800 the hidden address of the soul. 783 01:10:33,935 --> 01:10:37,705 Did you know, Mary, that when I first glimpse a person, 784 01:10:37,739 --> 01:10:40,942 their story is already revealed to me? 785 01:10:40,975 --> 01:10:45,345 And that yours is the tale of a young woman 786 01:10:45,378 --> 01:10:49,416 plagued by terrible scars from her childhood. 787 01:10:50,350 --> 01:10:51,919 We all have old wounds. 788 01:10:53,121 --> 01:10:57,525 Wounds are the trademark of warriors, wouldn't you agree? 789 01:10:59,627 --> 01:11:02,262 And God could have healed your wounds. 790 01:11:03,698 --> 01:11:06,801 But you turn your back on him. Why, Mary? 791 01:11:12,907 --> 01:11:14,876 My father. 792 01:11:14,909 --> 01:11:17,310 A man you haven't seen in many years, 793 01:11:18,478 --> 01:11:21,582 who you still, in fact, refuse to see. 794 01:11:21,616 --> 01:11:25,285 And all he wants to do is to be able to say goodbye to you. 795 01:11:28,455 --> 01:11:32,459 You're not guessing anymore. How do you know that? 796 01:11:32,492 --> 01:11:34,729 Why won't you see him, Mary? 797 01:11:36,097 --> 01:11:39,801 -You don't know what he put me through. -What did he put you through? 798 01:11:39,834 --> 01:11:42,770 Did he abuse you as my mother abused me? 799 01:11:42,804 --> 01:11:44,437 No, no. 800 01:11:44,471 --> 01:11:46,808 You and I are not the same. 801 01:11:47,608 --> 01:11:50,011 That man, he never touched me. He... 802 01:11:51,879 --> 01:11:54,481 He would put his hand on the stove, and... 803 01:11:55,448 --> 01:11:58,019 he would say, "This is what happens to flesh in hell." 804 01:11:58,052 --> 01:11:59,987 And I couldn't stop him. 805 01:12:02,790 --> 01:12:05,560 And you can smell his burning skin? 806 01:12:07,862 --> 01:12:09,664 I still can. 807 01:12:09,697 --> 01:12:14,735 So, he made you responsible for the torment he was suffering. 808 01:12:17,171 --> 01:12:20,675 That is truly the stuff of nightmares, Mary. 809 01:12:23,544 --> 01:12:24,979 Tell me about them. 810 01:12:27,682 --> 01:12:29,349 They begin with falling. 811 01:12:30,885 --> 01:12:32,053 Falling where? 812 01:12:35,056 --> 01:12:36,624 Into flames. 813 01:12:39,894 --> 01:12:44,665 The burning was so real that I could still feel it when I woke up in the morning. 814 01:12:44,699 --> 01:12:47,635 Do you still have those nightmares, Mary? 815 01:12:50,571 --> 01:12:51,772 No. 816 01:12:53,641 --> 01:12:56,077 The moment I stopped believing in hell, they went away, 817 01:12:56,110 --> 01:12:58,646 and my father couldn't scare me with them anymore. 818 01:12:58,679 --> 01:13:02,116 But that made him try all the harder, didn't it, Mary? 819 01:13:02,783 --> 01:13:05,418 [Mary] He said I was possessed. 820 01:13:05,452 --> 01:13:09,090 That I needed help. And that's when he started dragging me to confession. 821 01:13:09,123 --> 01:13:11,959 And that's where you first seduced him? 822 01:13:11,993 --> 01:13:14,061 Right in the confessional booth? 823 01:13:15,763 --> 01:13:18,933 Seduced who? The priest who took your confessions. 824 01:13:18,966 --> 01:13:22,570 Father Dale. The one who now shares your bed. 825 01:13:26,207 --> 01:13:28,609 Who are you talking to? Who told you this? 826 01:13:28,643 --> 01:13:31,746 Do you know why he shares your bed, Mary? 827 01:13:32,479 --> 01:13:33,748 Do you? 828 01:13:33,781 --> 01:13:36,449 I don't need to answer these questions. 829 01:13:36,483 --> 01:13:38,119 Would you like me to tell you why? 830 01:13:38,152 --> 01:13:39,186 Stop! Stop! 831 01:13:42,757 --> 01:13:44,457 We fell in love. 832 01:13:44,491 --> 01:13:45,559 Love? 833 01:13:47,261 --> 01:13:49,163 You fell in love? 834 01:13:49,196 --> 01:13:51,832 He chose a different life with me. 835 01:13:53,500 --> 01:13:55,770 So, it was true love, correct? 836 01:13:55,803 --> 01:13:57,004 Yes. Uh-huh. 837 01:13:57,038 --> 01:13:59,173 And when you tell yourself that, Mary, 838 01:13:59,206 --> 01:14:01,142 -do you believe it? -Yes. 839 01:14:01,175 --> 01:14:03,144 You actually believe that? Yes. 840 01:14:03,177 --> 01:14:05,880 -I don't think you do. -Yes, I do. 841 01:14:05,913 --> 01:14:09,884 Or didn't you, in fact, do it merely to spite your father? 842 01:14:13,788 --> 01:14:17,158 Thank you for sitting for me, Mary. 843 01:14:19,226 --> 01:14:21,461 It's very much appreciated. 844 01:14:22,964 --> 01:14:24,231 It's your turn. 845 01:14:25,833 --> 01:14:27,535 The address. Now. 846 01:14:27,568 --> 01:14:31,806 The address is 1522 Lola Court. 847 01:14:32,807 --> 01:14:34,508 Was that loud enough? 848 01:14:34,542 --> 01:14:37,111 Or shall I repeat it for your colleagues? 849 01:14:37,144 --> 01:14:40,147 1522 Lola Court. Come on, people! Let's go! 850 01:14:40,181 --> 01:14:43,217 [sirens wailing] 851 01:14:46,754 --> 01:14:49,890 Mary, you're forgetting something. 852 01:14:54,128 --> 01:14:55,796 This is for you. 853 01:15:03,904 --> 01:15:06,107 And always remember, Mary, 854 01:15:06,140 --> 01:15:10,277 that the truth is only ever found within ourselves. 855 01:15:19,920 --> 01:15:21,622 [door closes] 856 01:15:22,323 --> 01:15:23,724 Need a lift? 857 01:15:25,626 --> 01:15:27,294 Why didn't you go with the others? 858 01:15:27,328 --> 01:15:30,831 I figured those apes could handle an arrest without me for once. 859 01:15:30,865 --> 01:15:33,034 Yeah, but it's our case. One of us should've-- 860 01:15:33,067 --> 01:15:35,736 I'd rather be here right now. 861 01:15:35,770 --> 01:15:37,271 Come on, Mary. 862 01:15:50,351 --> 01:15:53,821 [Diaz breathing shakily, crying] 863 01:15:53,854 --> 01:15:55,589 [Diaz] Oh, my God. 864 01:15:55,623 --> 01:15:58,159 [sobbing] God. 865 01:16:03,330 --> 01:16:06,834 [doves cooing] 866 01:16:11,739 --> 01:16:13,307 [radio chatter] 867 01:16:23,317 --> 01:16:27,621 I just-- I don't understand how he knows all those things about my life. 868 01:16:27,655 --> 01:16:30,691 It's stuff that I've only ever told one other person, and... 869 01:16:35,129 --> 01:16:37,965 No. No, it can't be. 870 01:16:37,998 --> 01:16:40,668 He's just putting things in my head, right? 871 01:16:46,373 --> 01:16:49,844 "Truth is found within oneself." That's what he said. 872 01:16:49,877 --> 01:16:51,879 Who said what? 873 01:16:57,184 --> 01:16:59,220 Wait, what are you doing? 874 01:17:09,130 --> 01:17:13,033 Archibald, have you lost your mind? [gasps] 875 01:17:14,802 --> 01:17:16,203 Son of a bitch. 876 01:17:26,981 --> 01:17:29,283 -I'll be damned. -265 Opal Street. 877 01:17:29,316 --> 01:17:32,019 It's the right address. Do you know where this is? 878 01:17:32,052 --> 01:17:33,087 Yeah. 879 01:17:55,276 --> 01:17:56,677 [sighs] 880 01:18:03,851 --> 01:18:05,886 [animal calling] 881 01:18:17,097 --> 01:18:19,767 [animals calling] 882 01:18:33,380 --> 01:18:35,216 [hinge creaks] 883 01:18:45,527 --> 01:18:47,261 Anyone home? 884 01:19:03,377 --> 01:19:05,179 What the hell is all this? 885 01:19:06,814 --> 01:19:10,417 It's me. It's... It's my entire life. It's-- 886 01:19:16,023 --> 01:19:17,358 "Infernum." 887 01:19:18,993 --> 01:19:21,195 I-It's Latin for "hell." 888 01:19:23,998 --> 01:19:27,034 Come on, Mary. We really need to call this in. 889 01:19:27,067 --> 01:19:29,503 Go ahead. I'm just gonna take a few pictures. 890 01:19:29,537 --> 01:19:31,071 I'll catch up, okay? 891 01:19:49,957 --> 01:19:51,258 [sighs] 892 01:19:51,292 --> 01:19:54,028 Car 252 to Dispatch. 893 01:19:57,565 --> 01:20:01,068 [cell phone vibrating] 894 01:20:01,101 --> 01:20:03,871 Hi, you've reached Dale. Leave a message. 895 01:20:03,904 --> 01:20:07,542 [distant crying] 896 01:20:11,546 --> 01:20:13,347 [crying continues] 897 01:20:14,148 --> 01:20:15,517 [floorboard creaks] 898 01:20:21,488 --> 01:20:24,124 [breathing heavily] 899 01:20:29,229 --> 01:20:30,598 [hinge creaks] 900 01:20:30,632 --> 01:20:33,167 [doves cooing] 901 01:20:42,976 --> 01:20:44,411 [clattering] 902 01:20:49,950 --> 01:20:53,487 [distant crying continues] 903 01:21:09,036 --> 01:21:10,471 Governor Diaz? 904 01:21:10,504 --> 01:21:12,906 [Diaz] Yes. Who are you? 905 01:21:12,940 --> 01:21:15,242 I'm the one who's gonna get you out of here. Okay. 906 01:21:16,310 --> 01:21:19,313 -How do you unlock this? -The devil man. He has the key. 907 01:21:19,346 --> 01:21:21,048 -Where is he? -He's right there. 908 01:21:27,187 --> 01:21:29,323 [crying, breathing shakily] 909 01:21:35,730 --> 01:21:37,498 [breathing shakily] 910 01:21:37,532 --> 01:21:40,200 Step out with your hands above your head. 911 01:21:40,234 --> 01:21:41,168 Slowly. 912 01:21:43,270 --> 01:21:44,471 Mary. 913 01:21:50,077 --> 01:21:51,245 Jake? 914 01:21:52,279 --> 01:21:55,015 Well, yes. And no. 915 01:21:56,618 --> 01:21:59,987 [as The Artist] I promised to help you find the killer, Mary. 916 01:22:00,020 --> 01:22:01,922 And here he is. 917 01:22:02,590 --> 01:22:04,124 Jake, what's wrong with you? 918 01:22:04,158 --> 01:22:06,326 Oh, Jake's not here right now. 919 01:22:06,360 --> 01:22:11,965 No prison can hold a man who's free inside himself. Remember, Mary? 920 01:22:11,999 --> 01:22:14,101 [breathing shakily] 921 01:22:14,134 --> 01:22:15,603 Lefeuvre? 922 01:22:15,637 --> 01:22:17,438 That's right. 923 01:22:17,471 --> 01:22:20,307 [breathing shakily] 924 01:22:25,547 --> 01:22:29,116 You still need to hear the rest of my story, Mary. 925 01:22:32,554 --> 01:22:36,290 [children laughing, chattering] 926 01:23:05,219 --> 01:23:08,756 Mother destroyed all my art books, 927 01:23:08,790 --> 01:23:12,527 forcing me to find new subjects to draw. 928 01:23:24,137 --> 01:23:27,642 That's when I discovered my power. 929 01:23:27,675 --> 01:23:31,478 After capturing someone's likeness in a drawing, 930 01:23:32,580 --> 01:23:38,352 I can leave my own body and temporarily enter theirs. 931 01:23:46,493 --> 01:23:49,363 I kept it a secret for many years, 932 01:23:49,396 --> 01:23:51,431 fearing it to be a curse. 933 01:23:53,433 --> 01:23:56,604 Until the archangel Samael 934 01:23:56,638 --> 01:23:58,205 revealed it was a gift... 935 01:23:58,238 --> 01:23:59,473 [gun clicks] 936 01:23:59,507 --> 01:24:01,743 ...bestowed upon me 937 01:24:01,776 --> 01:24:04,311 when the spirit entered my body. 938 01:24:06,213 --> 01:24:08,482 I was born an angel, Mary. 939 01:24:10,384 --> 01:24:11,753 Angel of Death. 940 01:24:11,786 --> 01:24:13,821 [Mary murmuring] 941 01:24:13,855 --> 01:24:16,123 Come back, come back, come back. 942 01:24:16,156 --> 01:24:18,292 Jake, please. Jake, come back. Please. 943 01:24:18,325 --> 01:24:19,459 No, no, no! 944 01:24:19,493 --> 01:24:20,528 [grunts] 945 01:24:30,470 --> 01:24:33,373 [breathing heavily] 946 01:24:37,545 --> 01:24:39,581 I have honored the contract. 947 01:24:40,782 --> 01:24:43,116 Lieutenant governor lives. 948 01:24:44,519 --> 01:24:47,354 And the killer will soon be dead. 949 01:24:48,221 --> 01:24:50,825 And I couldn't have done it without you. 950 01:24:56,496 --> 01:24:58,800 Now finish the job, Mary. 951 01:24:58,833 --> 01:25:00,702 One more, 952 01:25:02,369 --> 01:25:03,638 right here. 953 01:25:05,540 --> 01:25:07,140 Don't be afraid. 954 01:25:07,809 --> 01:25:10,177 [breathing heavily] 955 01:25:18,485 --> 01:25:19,787 [as himself] Mary? 956 01:25:19,821 --> 01:25:21,789 [Jake gasping] 957 01:25:22,657 --> 01:25:23,691 Where am I? 958 01:25:29,831 --> 01:25:31,164 I'm so sorry. 959 01:25:32,734 --> 01:25:34,334 Jake, I'm so sorry. 960 01:25:36,571 --> 01:25:38,171 Jake, it was you. 961 01:25:50,852 --> 01:25:53,253 You were the copycat the whole time. 962 01:25:53,286 --> 01:25:54,856 [breathing shakily] 963 01:25:56,456 --> 01:25:58,492 You gotta stop him, Mary. 964 01:26:01,562 --> 01:26:02,597 [gasps] 965 01:26:08,435 --> 01:26:11,471 [sirens wailing] 966 01:26:15,275 --> 01:26:18,345 Now, you're free to join your old partner, Jacob. 967 01:26:20,581 --> 01:26:21,883 Go. 968 01:26:28,455 --> 01:26:29,657 Go. 969 01:26:33,393 --> 01:26:34,929 The city can breathe easier 970 01:26:34,962 --> 01:26:38,498 thanks to Detective Mary Kelly, whose courageous actions 971 01:26:38,533 --> 01:26:42,369 ended the killing spree of her former partner, Jake Doyle, 972 01:26:42,402 --> 01:26:44,539 and saved the life of Lieutenant Governor Diaz. 973 01:26:44,572 --> 01:26:46,808 [clears throat] You, uh, wanted to see me, sir? 974 01:26:46,841 --> 01:26:51,713 I know it's not the happy ending we all wanted, Detective. 975 01:26:54,015 --> 01:26:56,416 But you did save that woman's life. 976 01:26:58,385 --> 01:27:00,655 Psychologists are saying that Jake suffered from 977 01:27:00,688 --> 01:27:04,592 some kind of dissociative identity-type psychosis, 978 01:27:04,625 --> 01:27:07,895 possibly triggered from the-- from the first case. 979 01:27:07,929 --> 01:27:11,465 That's why he thought he was The Artist. 980 01:27:12,967 --> 01:27:14,736 Well, they are the experts. 981 01:27:18,005 --> 01:27:19,607 What do you think, Mary? 982 01:27:20,508 --> 01:27:21,976 You were there that night. 983 01:27:26,914 --> 01:27:28,950 What I think won't bring him back, sir. 984 01:27:34,689 --> 01:27:37,390 The Jake I knew wasn't capable of this. 985 01:27:38,391 --> 01:27:40,661 And I knew Jake for a long time. 986 01:27:48,102 --> 01:27:50,671 I just can't wrap my head around it. 987 01:27:55,475 --> 01:27:57,712 Whoever believes in me 988 01:27:57,745 --> 01:28:01,314 should not abide in the darkness. 989 01:28:03,951 --> 01:28:05,653 May the Lord 990 01:28:05,686 --> 01:28:09,590 look kindly on you, 991 01:28:09,624 --> 01:28:10,925 Elias Kelly. 992 01:28:12,359 --> 01:28:16,429 In the name of the Father and the Son 993 01:28:16,463 --> 01:28:18,733 and the Holy Spirit. 994 01:28:18,766 --> 01:28:20,034 Amen. 995 01:28:29,777 --> 01:28:32,345 I'm glad you saw your father before he passed. 996 01:28:33,514 --> 01:28:34,849 Yeah. Me too. 997 01:28:40,955 --> 01:28:44,559 Um... can you give me a minute? 998 01:28:45,660 --> 01:28:46,694 Yeah. 999 01:28:48,896 --> 01:28:51,833 -[doves cooing] -[whistling] 1000 01:28:55,036 --> 01:28:56,571 Dr. Loesch. 1001 01:28:57,839 --> 01:29:01,709 [as The Artist] Let the earth rest lightly on him, Mary Kelly. 1002 01:29:05,613 --> 01:29:07,915 Did you know my father, Dr. Loesch? 1003 01:29:07,949 --> 01:29:10,852 No. I just wanted to see you. 1004 01:29:10,885 --> 01:29:13,087 No visits. No calls. 1005 01:29:13,120 --> 01:29:14,956 Not even a letter, Mary Magdalene? 1006 01:29:18,458 --> 01:29:20,661 I was wondering when you'd show up. 1007 01:29:20,695 --> 01:29:23,030 I missed you too, Mary. 1008 01:29:25,733 --> 01:29:28,936 You never intended to kill the lieutenant governor, did you? 1009 01:29:28,970 --> 01:29:30,671 Very perceptive. 1010 01:29:30,705 --> 01:29:34,542 I was only giving her boss extra incentive to sign. 1011 01:29:34,575 --> 01:29:35,610 [grunts] 1012 01:29:35,643 --> 01:29:36,744 No, Mary. 1013 01:29:37,979 --> 01:29:40,548 It's you who's going to be next. 1014 01:29:41,682 --> 01:29:43,818 Why the games? 1015 01:29:43,851 --> 01:29:46,419 You could have just sketched a guard and wheeled yourself out. 1016 01:29:46,453 --> 01:29:48,455 You could have escaped at any time. 1017 01:29:48,488 --> 01:29:52,026 To spend the rest of my life hunted like an animal? 1018 01:29:52,059 --> 01:29:53,895 I think not. 1019 01:29:53,928 --> 01:29:56,130 Escape has never been my intent, Mary. 1020 01:29:56,163 --> 01:29:59,133 In fact, there couldn't be a more ideal place for me 1021 01:29:59,166 --> 01:30:02,536 to continue my necessary work. 1022 01:30:04,005 --> 01:30:06,841 As I'll soon be returning the favor 1023 01:30:07,508 --> 01:30:10,678 when I purify your soul, Mary. 1024 01:30:10,711 --> 01:30:12,947 Today would have been the day. 1025 01:30:12,980 --> 01:30:16,751 Of my execution. Ironic, isn't it? 1026 01:30:16,784 --> 01:30:19,220 I think a little bit more than you realize. 1027 01:30:19,253 --> 01:30:21,789 And what's that supposed to imply? 1028 01:30:21,822 --> 01:30:23,991 I have a question for you. 1029 01:30:24,025 --> 01:30:26,761 Did you happen to sketch Dr. Loesch with a black pencil? 1030 01:30:26,794 --> 01:30:29,230 -I'm sorry? -A black charcoal pencil. 1031 01:30:29,263 --> 01:30:32,667 It was part of the art supplies that were delivered to your cell yesterday. 1032 01:30:32,700 --> 01:30:35,770 I think you might have thought that they were from some deranged fan, 1033 01:30:35,803 --> 01:30:37,571 but no, they were from me. 1034 01:30:37,605 --> 01:30:39,140 See, I noticed you had this habit 1035 01:30:39,173 --> 01:30:42,710 of chewing on the ends of your pencils. 1036 01:30:42,743 --> 01:30:45,780 Just added a couple drops of your special ingredient, 1037 01:30:45,813 --> 01:30:48,082 the same one that you used on your own mother. 1038 01:30:48,115 --> 01:30:49,150 You're bluffing. 1039 01:30:50,851 --> 01:30:53,154 I probably should have filed it with evidence, but... 1040 01:30:54,956 --> 01:30:58,059 I guess Jake taught me a few bad habits after all. 1041 01:30:59,226 --> 01:31:00,628 Have a good day. 1042 01:31:13,975 --> 01:31:15,242 [grunts] 1043 01:31:17,845 --> 01:31:19,046 [exhales] 1044 01:31:19,080 --> 01:31:22,116 [labored breathing] 1045 01:31:24,752 --> 01:31:26,587 [groaning] 1046 01:31:28,322 --> 01:31:30,791 [gagging] 1047 01:31:32,193 --> 01:31:34,261 [gasping] 1048 01:31:34,295 --> 01:31:36,163 [coughing] 1049 01:31:36,197 --> 01:31:39,934 [grunting, coughing] 1050 01:31:39,967 --> 01:31:41,535 [clattering] 1051 01:31:44,205 --> 01:31:46,941 [breathing heavily, gasps] 1052 01:31:53,314 --> 01:31:55,683 [breathing heavily] 1053 01:32:00,187 --> 01:32:02,890 [groans] 1054 01:32:32,319 --> 01:32:35,656 You know, I was thinking about that trip you wanted to take. 1055 01:32:35,689 --> 01:32:38,125 To Rome? Yeah, let's do it. 1056 01:34:03,010 --> 01:34:07,047 ["Eclipse the World" playing] 1057 01:34:12,086 --> 01:34:16,123 [song continues playing] 1058 01:35:23,090 --> 01:35:25,125 [song ends] 79235

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.