All language subtitles for Lucifer.S01E03.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-RARBG.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 0 00:00:00,067 --> 00:00:03,237 Previously on Lucifer... 1 00:00:03,237 --> 00:00:05,497 So you're the Devil, and you've left Hell behind 2 00:00:05,506 --> 00:00:08,236 to take a vacation in Los Angeles. 3 00:00:08,242 --> 00:00:09,382 How could you possibly help me? 4 00:00:09,377 --> 00:00:10,377 I have a certain skill set. 5 00:00:10,378 --> 00:00:11,808 I can be very persuasive with people. 6 00:00:11,812 --> 00:00:14,212 I got it; the name, the whole "Lucifer" thing, 7 00:00:14,215 --> 00:00:16,145 and desire is like your superpower. 8 00:00:16,150 --> 00:00:18,250 How did you survive 9 00:00:18,252 --> 00:00:19,722 getting shot six times? 10 00:00:19,720 --> 00:00:20,850 Is that your normal reaction 11 00:00:20,855 --> 00:00:21,885 to someone saving your life? 12 00:00:21,889 --> 00:00:23,289 When I see something I can't explain, 13 00:00:23,290 --> 00:00:24,740 yeah, I look for answers. 14 00:00:24,741 --> 00:00:26,191 Well, I've given you the answer, Detective. 15 00:00:26,193 --> 00:00:27,693 It's not my fault you won't accept it. 16 00:00:27,695 --> 00:00:28,755 What happened with Lucifer? 17 00:00:28,763 --> 00:00:29,933 You don't get it, do you? 18 00:00:29,930 --> 00:00:32,060 He's the Devil! He's the Devil! 19 00:00:32,066 --> 00:00:34,326 Where's your ex, Detective Douche? 20 00:00:34,335 --> 00:00:35,325 Hi, Daddy. 21 00:00:35,336 --> 00:00:36,336 Hi, munchkin. 22 00:00:36,337 --> 00:00:37,637 Wow, shocker, you're late. 23 00:00:37,638 --> 00:00:39,268 Come on, give me a break. 24 00:00:39,273 --> 00:00:41,543 Right, here's the deal. 25 00:00:41,541 --> 00:00:43,811 We can have as much naked cuddle time as you desire, 26 00:00:43,811 --> 00:00:45,841 but you're gonna have to listen to me too. 27 00:00:45,846 --> 00:00:47,546 You like to hide insecurity 28 00:00:47,548 --> 00:00:48,648 in humor, don't you? 29 00:00:48,649 --> 00:00:50,149 What do you think I'm insecure about? 30 00:00:50,151 --> 00:00:51,881 That you are changing, 31 00:00:51,886 --> 00:00:53,586 that you don't know what's causing the change. 32 00:00:53,587 --> 00:00:55,547 Or who. 33 00:01:26,120 --> 00:01:28,120 Go on. 34 00:01:28,122 --> 00:01:30,662 Go ahead, jump. 35 00:01:33,127 --> 00:01:34,387 You know you want to. 36 00:01:34,395 --> 00:01:36,195 Hmm? 37 00:01:36,197 --> 00:01:39,397 Trust me, it's a warm welcome. 38 00:01:39,400 --> 00:01:40,670 Won't it hurt? 39 00:01:40,668 --> 00:01:44,198 Oh, there's only one way to find out. 40 00:01:57,118 --> 00:01:58,148 Lovely. 41 00:02:04,959 --> 00:02:06,019 Sorry. 42 00:02:06,026 --> 00:02:07,786 Excuse me. 43 00:02:16,036 --> 00:02:17,366 You're the man of the hour. 44 00:02:17,371 --> 00:02:18,371 Everyone's here to see you. 45 00:02:18,372 --> 00:02:20,672 What's the worst that can happen? 46 00:02:20,674 --> 00:02:22,274 Come on, have one drink with me. 47 00:02:22,276 --> 00:02:24,306 I can't, I'm sorry, I'm not trying to be a buzzkill, 48 00:02:24,311 --> 00:02:25,911 I'm just... I'm not in the mood to party, all right? 49 00:02:25,913 --> 00:02:28,513 How can you decline this ravishing siren's 50 00:02:28,516 --> 00:02:30,316 invitation to imbibe? 51 00:02:30,317 --> 00:02:33,787 Well, if L.A.'s taught me anything, 52 00:02:33,787 --> 00:02:36,117 constant rejections do build character. 53 00:02:36,123 --> 00:02:37,793 Sincerely doubt "constant rejection" 54 00:02:37,791 --> 00:02:39,391 is something you ever deal with. 55 00:02:40,661 --> 00:02:42,661 You could learn a thing or two from this guy. 56 00:02:42,663 --> 00:02:44,663 Oh. 57 00:02:44,665 --> 00:02:46,395 Witty, charming and wise. 58 00:02:46,400 --> 00:02:47,530 Have you lost your mind? 59 00:02:47,535 --> 00:02:49,265 Do I know you? 60 00:02:49,270 --> 00:02:50,500 Lucifer. 61 00:02:50,504 --> 00:02:51,774 Morningstar. 62 00:02:53,040 --> 00:02:54,640 Right, you're the club owner guy 63 00:02:54,642 --> 00:02:55,842 who grants people favors. 64 00:02:55,843 --> 00:02:58,643 Yeah, I don't need anything from you. 65 00:02:58,646 --> 00:03:00,746 Oh, I beg to differ, Ty. 66 00:03:00,748 --> 00:03:02,148 I have been looking for you all night. 67 00:03:02,149 --> 00:03:04,149 And you are in desperate need of my help. 68 00:03:04,151 --> 00:03:06,851 Star quarterback, number-one draft pick, 69 00:03:06,854 --> 00:03:09,994 and yet, for some inexplicable reason, a virgin. 70 00:03:09,990 --> 00:03:11,860 Look, man, I got all the haters I need online, all right? 71 00:03:11,859 --> 00:03:14,329 No, no, no, no, no, I'm not criticizing. 72 00:03:14,328 --> 00:03:15,288 I'm fascinated. 73 00:03:15,296 --> 00:03:18,026 I mean, do you know how rare you are? 74 00:03:18,032 --> 00:03:20,502 A celebrity virgin in Los Angeles, 75 00:03:20,501 --> 00:03:22,031 and surrounded by temptation. 76 00:03:22,036 --> 00:03:24,236 I mean, you, Ty, are like 77 00:03:24,238 --> 00:03:26,638 a four-leaf clover and a unicorn made a baby. 78 00:03:26,640 --> 00:03:29,140 Without, uh, having sex, of course. 79 00:03:30,778 --> 00:03:31,938 Aw, thanks, I appreciate it. 80 00:03:31,946 --> 00:03:33,506 My agent wanted me to throw this party. 81 00:03:33,514 --> 00:03:34,884 Oh. 82 00:03:34,882 --> 00:03:37,382 Yeah, he wants me to loosen up. He's right. 83 00:03:37,384 --> 00:03:38,924 I've met your type before, 84 00:03:38,919 --> 00:03:40,519 so desperate to control their lives, 85 00:03:40,521 --> 00:03:41,821 they forget to enjoy it. 86 00:03:41,822 --> 00:03:44,062 So answer me this. 87 00:03:44,058 --> 00:03:47,788 If you were to ever, you know, let go, 88 00:03:47,795 --> 00:03:50,455 what is it you'd really want to do? 89 00:03:50,464 --> 00:03:52,404 I, uh... 90 00:03:52,399 --> 00:03:54,329 Yeah. I... 91 00:03:54,335 --> 00:03:56,665 I want to skip my morning workout sometimes. 92 00:03:56,670 --> 00:03:58,970 Boring. Just chill on the couch 93 00:03:58,973 --> 00:04:00,013 and watch Master Chef. 94 00:04:00,007 --> 00:04:01,467 This is the fantasy life 95 00:04:01,475 --> 00:04:02,735 of a postmenopausal housewife. 96 00:04:02,743 --> 00:04:05,243 Come on, Ty, there must be something deeper. 97 00:04:05,246 --> 00:04:06,746 I, um... 98 00:04:06,747 --> 00:04:08,607 Yeah. 99 00:04:08,616 --> 00:04:10,746 I want to get laid so damn bad. 100 00:04:10,751 --> 00:04:12,651 And there it is. 101 00:04:12,653 --> 00:04:16,153 You got no idea how hard it is holding out for marriage, man. 102 00:04:16,156 --> 00:04:18,216 Uncomfortably hard, I'm sure. 103 00:04:20,027 --> 00:04:21,757 Look, I was going to with my girl, 104 00:04:21,762 --> 00:04:23,502 but, uh, we broke up. 105 00:04:23,497 --> 00:04:24,497 Oh... 106 00:04:24,498 --> 00:04:25,498 I thought she was gonna be 107 00:04:25,499 --> 00:04:27,129 the mother of my children. 108 00:04:27,133 --> 00:04:28,773 Well, she wants to be the mother of your children. 109 00:04:28,769 --> 00:04:30,769 Come on, Ty, it's the fourth quarter, 110 00:04:30,771 --> 00:04:32,941 but you can still win this game. 111 00:04:32,940 --> 00:04:35,010 I mean, look at her: death and taxes 112 00:04:35,009 --> 00:04:36,409 are less of a sure thing. 113 00:04:36,410 --> 00:04:37,640 No, I can't. 114 00:04:37,645 --> 00:04:38,905 But you desire her. 115 00:04:38,912 --> 00:04:40,312 Why fight it? 116 00:04:40,314 --> 00:04:43,154 Because my mother taught me that... 117 00:04:43,150 --> 00:04:45,380 Oh, no, don't-don't bring her into this; that's disgusting. 118 00:04:45,386 --> 00:04:48,386 Uh... it's about you. 119 00:04:48,389 --> 00:04:49,919 What do you want? 120 00:04:51,158 --> 00:04:52,058 Her. 121 00:04:52,059 --> 00:04:54,389 Well, then "carpe diem," my friend. 122 00:05:01,869 --> 00:05:03,869 Ah, hello again, my little cannonball. 123 00:05:03,871 --> 00:05:05,871 Sorry, I didn't introduce myself earlier. 124 00:05:05,873 --> 00:05:07,643 Lucifer. Morningstar. 125 00:05:07,641 --> 00:05:08,641 Seriously? 126 00:05:08,642 --> 00:05:10,332 Yes, yes. 127 00:05:10,326 --> 00:05:12,006 I'm the Devil, hope you'll hold it against me. 128 00:05:12,012 --> 00:05:15,312 Lucifer Morningstar, the guy who owns Lux? 129 00:05:15,316 --> 00:05:16,146 That's me. 130 00:05:16,150 --> 00:05:17,480 No, it's not. 131 00:05:17,484 --> 00:05:19,384 I've seen him before. 132 00:05:19,386 --> 00:05:20,616 His beats are sick. 133 00:05:20,621 --> 00:05:22,391 I very much beg your pardon. 134 00:05:22,389 --> 00:05:23,389 Beats? 135 00:05:23,390 --> 00:05:24,940 Yeah. 136 00:05:24,941 --> 00:05:26,491 He performed at a rap battle last week in the Valley. 137 00:05:26,493 --> 00:05:30,003 Every single part of that sentence horrifies me. 138 00:05:29,997 --> 00:05:31,997 It is so gross 139 00:05:31,999 --> 00:05:34,429 that you're pretending to be someone you're not. 140 00:05:34,435 --> 00:05:37,395 Even your accent is fake. 141 00:05:40,341 --> 00:05:42,641 Me! 142 00:05:49,383 --> 00:05:51,923 Don't mind if I do. 143 00:06:05,866 --> 00:06:07,596 Lucifer. 144 00:06:07,601 --> 00:06:08,871 Wake up. 145 00:06:08,869 --> 00:06:10,869 Something really bad happened. 146 00:06:10,871 --> 00:06:12,001 Well, I hope you enjoyed every minute of it. 147 00:06:12,005 --> 00:06:12,995 No, no, no, you don't understand. 148 00:06:13,006 --> 00:06:14,266 Look, I'm freaking out, okay? 149 00:06:14,274 --> 00:06:16,114 Can you just help me, please? 150 00:06:17,311 --> 00:06:18,441 I need that favor. 151 00:06:18,445 --> 00:06:20,245 Right. 152 00:06:38,432 --> 00:06:41,032 Mommy, did Daddy forget to pick me up? 153 00:06:41,034 --> 00:06:44,774 No, monkey, I'm sure he's just stuck in traffic. 154 00:06:44,772 --> 00:06:46,772 Are you doing homework? 155 00:06:46,774 --> 00:06:48,044 Um, sort of. 156 00:06:48,041 --> 00:06:50,011 What's the assignment? 157 00:06:51,311 --> 00:06:55,051 Uh, well, I saw Lucifer do some things I can't explain. 158 00:06:55,048 --> 00:06:56,618 Is Lucifer a magician? 159 00:06:56,617 --> 00:06:58,517 That's sort of what I'm trying to figure out. 160 00:06:58,519 --> 00:07:01,189 When Daddy gets here, maybe he can help. 161 00:07:01,188 --> 00:07:02,248 Mm. 162 00:07:02,256 --> 00:07:03,856 Sometimes Daddy helps me with my homework. 163 00:07:03,857 --> 00:07:06,427 I'm not sure if Daddy has the answers to these questions. 164 00:07:06,427 --> 00:07:08,657 Why don't you just ask Lucifer? 165 00:07:08,662 --> 00:07:12,002 Because if he's a magician, then he won't reveal his secrets. 166 00:07:11,999 --> 00:07:14,799 So I have to find out on my own how Lucifer does... 167 00:07:14,802 --> 00:07:18,202 these things that I can't... 168 00:07:18,205 --> 00:07:20,265 explain. 169 00:07:20,274 --> 00:07:22,344 Oh, that can't be him. 170 00:07:23,677 --> 00:07:25,807 Decker. 171 00:07:25,812 --> 00:07:27,952 Lucifer, how did you even get this number? 172 00:07:30,284 --> 00:07:32,284 Excuse the mess, 173 00:07:32,286 --> 00:07:35,286 but it's so good of you to come, Detective Decker. 174 00:07:35,289 --> 00:07:39,289 Thanks for being super-cryptic in a really unhelpful way. 175 00:07:39,293 --> 00:07:40,563 What's the emergency? 176 00:07:40,561 --> 00:07:43,301 Well, it's-it's better to show than tell, really. 177 00:07:51,205 --> 00:07:52,265 I... 178 00:08:03,984 --> 00:08:05,584 Petechial hemorrhaging in the eyes. 179 00:08:05,586 --> 00:08:06,846 Contusions on the neck. 180 00:08:06,854 --> 00:08:08,124 Signs of strangulation. 181 00:08:08,121 --> 00:08:11,391 And one of the victim's fake nails was ripped off. 182 00:08:11,391 --> 00:08:12,461 Signs of struggle. 183 00:08:12,459 --> 00:08:14,429 We got a murder on our hands. 184 00:08:14,428 --> 00:08:16,958 Thanks. 185 00:08:17,865 --> 00:08:19,655 So what happened? 186 00:08:19,666 --> 00:08:22,326 Um, well, I woke up early, 'cause my head hurt. 187 00:08:22,336 --> 00:08:23,336 I, uh... 188 00:08:23,337 --> 00:08:25,137 I had a hangover. 189 00:08:25,138 --> 00:08:26,868 I... I've never drank before, so... 190 00:08:26,874 --> 00:08:29,374 That's on me. Sorry. 191 00:08:29,376 --> 00:08:30,976 Yeah, so I came down to get some water, 192 00:08:30,978 --> 00:08:32,708 and that's-that's when I saw her in the pool. 193 00:08:32,713 --> 00:08:33,753 Did you know her? 194 00:08:33,747 --> 00:08:35,277 Not before last night. 195 00:08:35,282 --> 00:08:37,022 I talked to her for a little bit. 196 00:08:37,017 --> 00:08:39,017 Her name was, uh... 197 00:08:39,019 --> 00:08:40,389 Ali, maybe? 198 00:08:40,387 --> 00:08:43,457 I don't know. I mean, I'm having a hard time remembering. 199 00:08:45,893 --> 00:08:47,633 You think she accidentally slipped, 200 00:08:47,628 --> 00:08:49,028 fell in the pool and drowned? 201 00:08:49,029 --> 00:08:50,499 No, I think she was murdered. 202 00:08:50,497 --> 00:08:52,497 Oh, my God, that's... that's terrible. 203 00:08:52,499 --> 00:08:55,499 So why didn't you call the police right away? 204 00:08:55,502 --> 00:08:57,042 Well, I told Lucifer. 205 00:08:57,037 --> 00:08:58,667 He said... he said that he would call the police. 206 00:08:58,672 --> 00:09:00,122 And I did. 207 00:09:00,123 --> 00:09:01,573 Detective Decker's a homicide detective. 208 00:09:01,575 --> 00:09:02,635 She's been very helpful 209 00:09:02,643 --> 00:09:06,113 in the other murders that I've encountered. 210 00:09:06,113 --> 00:09:08,983 I am not your personal police concierge. 211 00:09:08,982 --> 00:09:10,722 You are gonna find out who did this, aren't you? 212 00:09:11,985 --> 00:09:13,945 Of course I am, because that's my job. 213 00:09:13,954 --> 00:09:15,424 Right. Not because you want me to. 214 00:09:15,422 --> 00:09:16,962 Right. 215 00:09:16,957 --> 00:09:18,487 First things last: Do you have any idea 216 00:09:18,492 --> 00:09:19,792 who had contact with her last night? 217 00:09:19,793 --> 00:09:23,563 Um, no, uh, no, but they asked me to get the... the guest list. 218 00:09:24,865 --> 00:09:27,025 Oh, geez. 219 00:09:27,034 --> 00:09:28,304 250 guests. 220 00:09:28,302 --> 00:09:29,502 You know what that means. 221 00:09:29,503 --> 00:09:30,943 Great party. 222 00:09:31,972 --> 00:09:34,942 250 suspects. 223 00:09:35,976 --> 00:09:38,036 Oh. Uh, I'd be careful with that thing 224 00:09:38,045 --> 00:09:39,305 in the guest bedroom. 225 00:09:39,313 --> 00:09:40,853 There's a good chance you'll go blind. 226 00:09:40,847 --> 00:09:42,377 Unspeakable acts. 227 00:09:42,382 --> 00:09:44,682 Yes, we got a little carried away. 228 00:09:44,685 --> 00:09:47,045 Stop interfering. 229 00:09:47,054 --> 00:09:48,324 I'm helping. 230 00:09:48,322 --> 00:09:49,592 You forget that my expertise 231 00:09:49,590 --> 00:09:51,490 is finding the right people to punish, Detective. 232 00:09:51,491 --> 00:09:52,291 It's what I do. 233 00:09:52,292 --> 00:09:54,162 Or, uh, did, at least. 234 00:09:54,161 --> 00:09:55,691 You want to do something? 235 00:09:55,696 --> 00:09:57,856 Then help account for everyone who was at the party. 236 00:09:57,864 --> 00:09:59,604 Oh. Coroner puts the time of death 237 00:09:59,600 --> 00:10:00,870 between 1:00 and 3:00 a.m. 238 00:10:00,867 --> 00:10:02,127 Actually, is there someone 239 00:10:02,135 --> 00:10:03,995 who can vouch for your whereabouts at the time? 240 00:10:04,004 --> 00:10:05,944 Several someones, in fact. 241 00:10:05,939 --> 00:10:07,009 Yes. 242 00:10:07,007 --> 00:10:09,107 Get them to tell you every little detail 243 00:10:09,109 --> 00:10:10,879 just to make sure that I'm not lying. 244 00:10:10,877 --> 00:10:13,847 I'll have someone else handle that. 245 00:10:13,847 --> 00:10:17,177 So... a bona fide killer on the loose that needs to be punished. 246 00:10:17,184 --> 00:10:18,184 Time to punch in. 247 00:10:18,185 --> 00:10:20,045 There she is. 248 00:10:20,053 --> 00:10:22,523 Do you know anyone here? 249 00:10:22,522 --> 00:10:24,322 No. Sorry. 250 00:10:24,324 --> 00:10:26,324 I mean, people just show up to these things. 251 00:10:26,326 --> 00:10:27,956 Did anyone look suspicious? 252 00:10:27,961 --> 00:10:30,061 Where do we start, Detective? 253 00:10:30,063 --> 00:10:31,403 I mean, look at those big strong hands. 254 00:10:31,398 --> 00:10:33,198 Perfect for squeezing the life out of someone. 255 00:10:33,200 --> 00:10:35,930 Oh, ginger lad. 256 00:10:35,936 --> 00:10:37,196 Soulless bastards. 257 00:10:37,204 --> 00:10:38,944 Give even me the creeps. 258 00:10:38,939 --> 00:10:40,209 I... 259 00:10:40,207 --> 00:10:42,037 You need to sit with the witnesses. 260 00:10:42,976 --> 00:10:44,206 Haven't I proven myself 261 00:10:44,211 --> 00:10:45,541 extremely useful at detectiving? 262 00:10:45,545 --> 00:10:48,745 Actually, no, I don't need your help color-commentating. 263 00:10:48,749 --> 00:10:50,419 I need facts and hard evidence. 264 00:10:50,417 --> 00:10:52,917 So unless you can help me with either, stay. 265 00:10:52,919 --> 00:10:55,889 But I don't want to be stuck out here with these miscreants. 266 00:10:55,889 --> 00:10:57,489 These are your people. 267 00:10:57,491 --> 00:10:59,491 Detective! 268 00:11:03,630 --> 00:11:06,500 This won't do at all. 269 00:11:13,240 --> 00:11:15,040 Hey. 270 00:11:15,042 --> 00:11:16,372 I heard all hands on deck. 271 00:11:16,376 --> 00:11:18,176 I came as quick as I could. 272 00:11:18,178 --> 00:11:19,708 Yeah, and on time. 273 00:11:21,081 --> 00:11:23,151 Look, Chloe, I'm sorry about earlier, okay? 274 00:11:23,150 --> 00:11:24,780 I got held up at an arrest in Hollywood. 275 00:11:24,785 --> 00:11:25,915 I couldn't get away. 276 00:11:25,919 --> 00:11:26,919 I get it, Dan. 277 00:11:26,920 --> 00:11:28,190 Save the apologies for Trixie. 278 00:11:28,188 --> 00:11:29,518 This is work, and right now, 279 00:11:29,523 --> 00:11:31,463 we have a victim with no fingerprints on file. 280 00:11:31,458 --> 00:11:34,158 These all the unclaimed items from the party? 281 00:11:34,161 --> 00:11:35,861 Yeah, I checked everything. 282 00:11:35,862 --> 00:11:38,432 Unfortunately, no I.D. that matches our victim. 283 00:11:38,432 --> 00:11:39,932 So, what are you thinking? 284 00:11:39,933 --> 00:11:43,033 Well, I'm thinking our victim 285 00:11:43,036 --> 00:11:45,236 wore a cute red dress. 286 00:11:45,238 --> 00:11:48,038 There's no way she'd have that pink clutch. 287 00:11:48,041 --> 00:11:49,271 She was out to have fun, 288 00:11:49,276 --> 00:11:52,006 so that nixes anything big and bulky, like a tote. 289 00:11:52,012 --> 00:11:54,082 I don't know. 290 00:11:54,081 --> 00:11:55,951 I'm looking for something small, 291 00:11:55,949 --> 00:11:57,119 a little sexy... 292 00:11:57,117 --> 00:11:58,977 classy. 293 00:11:58,985 --> 00:12:01,545 Something like this. 294 00:12:01,555 --> 00:12:02,815 Wait a minute, I-I thought you said 295 00:12:02,823 --> 00:12:04,193 all this stuff was searched already for I.D. 296 00:12:04,191 --> 00:12:05,761 I'm not looking for an I.D. 297 00:12:05,759 --> 00:12:07,059 I'm looking for a car. 298 00:12:10,597 --> 00:12:12,897 Ali Thornton, 23, from Boise, Idaho. 299 00:12:12,899 --> 00:12:14,229 Her info matches the registration 300 00:12:14,234 --> 00:12:15,574 we found in the glove box. 301 00:12:15,569 --> 00:12:16,569 Hmm. 302 00:12:16,570 --> 00:12:18,440 She was a long way from home. 303 00:12:19,239 --> 00:12:21,509 What were you doing here, Ali? 304 00:12:22,576 --> 00:12:24,136 I'll see what I can find on her. 305 00:12:24,144 --> 00:12:25,314 Detectives, 306 00:12:25,312 --> 00:12:26,812 found something in the master bedroom. 307 00:12:32,452 --> 00:12:33,722 Found this here in the bed. 308 00:12:33,720 --> 00:12:37,320 And it matches the missing fingernail of the victim. 309 00:12:38,358 --> 00:12:39,888 Isn't this Ty's bedroom? 310 00:12:39,893 --> 00:12:45,303 Yeah, looks like they did a lot more than talk. 311 00:12:53,840 --> 00:12:55,810 What the hell are you doing? 312 00:12:55,809 --> 00:12:58,409 Well, since you banished me outside with the lepers, 313 00:12:58,411 --> 00:13:00,551 I decided to make myself useful. 314 00:13:00,547 --> 00:13:03,377 You call watching porn on your phone useful? 315 00:13:03,383 --> 00:13:05,153 This isn't my phone, Detective. 316 00:13:05,152 --> 00:13:07,252 I think it's our recently departed's. 317 00:13:11,792 --> 00:13:12,922 Where did you get this? 318 00:13:12,926 --> 00:13:14,786 Just heard a ringy-ding and followed the noise. 319 00:13:14,795 --> 00:13:16,455 Now, is delete the little rubbish bin--? No. 320 00:13:16,463 --> 00:13:18,603 You can't delete anything on this phone. 321 00:13:18,598 --> 00:13:20,298 But it shows Ty and Ali having sex. 322 00:13:20,300 --> 00:13:21,870 It's very distracting. 323 00:13:21,868 --> 00:13:22,998 Wait. 324 00:13:23,002 --> 00:13:24,142 Ooh, you've reached the money shot? 325 00:13:24,137 --> 00:13:26,467 Are you taping this? 326 00:13:28,141 --> 00:13:30,071 I don't know. 327 00:13:30,076 --> 00:13:32,136 Over there, we had a drink. 328 00:13:32,145 --> 00:13:34,445 And I didn't know the girl that well. 329 00:13:36,283 --> 00:13:38,223 Where are you going? 330 00:13:38,218 --> 00:13:40,818 Detective! 331 00:13:40,821 --> 00:13:42,721 Hey! 332 00:13:42,722 --> 00:13:45,462 What's going on? Detective, you're making a mistake. 333 00:13:45,458 --> 00:13:46,758 Stay out of this, Lucifer. 334 00:13:46,760 --> 00:13:47,830 Cuff him. 335 00:13:47,828 --> 00:13:50,228 Wait, what? Ty Huntley, you're under arrest 336 00:13:50,230 --> 00:13:51,400 for the murder of Ali Thornton. 337 00:13:51,398 --> 00:13:52,898 This is ridiculous. Lucifer, 338 00:13:52,899 --> 00:13:54,929 this is all your fault. I wish I'd never met you. 339 00:14:06,813 --> 00:14:08,813 Trust me, Detective. 340 00:14:08,815 --> 00:14:10,275 I have been doing this a long time. 341 00:14:10,283 --> 00:14:11,583 I know evil. 342 00:14:11,585 --> 00:14:12,675 You've arrested the wrong man. 343 00:14:12,686 --> 00:14:14,686 The person responsible is still out there. 344 00:14:14,688 --> 00:14:15,918 How are you so sure? 345 00:14:15,922 --> 00:14:17,862 What desire would Ty have to kill a girl 346 00:14:17,858 --> 00:14:19,658 giving him a wonderful time? 347 00:14:19,659 --> 00:14:21,659 Ty had a squeaky-clean image. 348 00:14:21,661 --> 00:14:23,831 He sleeps with a girl. 349 00:14:23,830 --> 00:14:25,500 Then he finds out she's taping him. 350 00:14:25,498 --> 00:14:27,168 She's gonna ruin everything. 351 00:14:27,167 --> 00:14:28,667 He gets angry and loses control. 352 00:14:28,668 --> 00:14:29,628 You saw the video. 353 00:14:29,636 --> 00:14:31,436 The only thing that that video proves 354 00:14:31,438 --> 00:14:32,568 is that Ty had sex. 355 00:14:32,572 --> 00:14:34,672 He was horny, not murderous. 356 00:14:34,674 --> 00:14:35,944 Then why would he lie about it? 357 00:14:35,942 --> 00:14:37,612 Blame the tequila. 358 00:14:37,611 --> 00:14:39,841 He had motive and opportunity. 359 00:14:39,846 --> 00:14:42,046 Look, I just want to make sure 360 00:14:42,048 --> 00:14:43,748 that you're punishing the right person. 361 00:14:43,750 --> 00:14:44,920 I will. 362 00:14:44,918 --> 00:14:46,148 That's what I do. 363 00:14:46,152 --> 00:14:48,052 Lovely, we want the same thing. 364 00:14:48,054 --> 00:14:49,194 And there's something else on the phone 365 00:14:49,189 --> 00:14:50,189 that you should look into-- 366 00:14:50,190 --> 00:14:51,360 No more porn. I'm good. 367 00:14:51,358 --> 00:14:52,818 No, it's not that. We should look into it-- 368 00:14:52,826 --> 00:14:54,186 "We," as in the LAPD, 369 00:14:54,194 --> 00:14:55,534 will look into it. 370 00:14:55,528 --> 00:14:58,328 You can go now. 371 00:15:14,814 --> 00:15:16,684 Line up some shots, Maze. 372 00:15:18,084 --> 00:15:20,394 Oh, hell, I may just take a bottle. 373 00:15:20,387 --> 00:15:22,047 Thank you. 374 00:15:24,824 --> 00:15:26,194 That was the LAPD. 375 00:15:26,192 --> 00:15:29,392 Ah, was Detective Decker calling to apologize? 376 00:15:29,396 --> 00:15:31,826 Unless it involves lingerie, I don't accept. 377 00:15:31,831 --> 00:15:33,301 Financial Investigations Unit. 378 00:15:33,300 --> 00:15:35,270 Hmm? 379 00:15:35,268 --> 00:15:37,238 Apparently, you destroyed the honeymoon suite 380 00:15:37,237 --> 00:15:39,537 at the Budget Hut in Tarzana last night. 381 00:15:39,539 --> 00:15:41,909 I'd rather return to the fires of Hell 382 00:15:41,908 --> 00:15:43,608 than spend a night in Tarzana. 383 00:15:43,610 --> 00:15:45,810 And then, someone with your name and credit card 384 00:15:45,812 --> 00:15:48,782 skipped out on a $2,000 tab 385 00:15:48,782 --> 00:15:50,622 at Zany Wings. 386 00:15:50,617 --> 00:15:54,487 Do I look like I'd eat a Zany Wing? 387 00:15:54,487 --> 00:15:55,817 Someone is 388 00:15:55,822 --> 00:15:57,762 clearly masquerading as me! 389 00:15:57,757 --> 00:15:59,057 Rap battles and hot wings? 390 00:15:59,059 --> 00:16:01,059 You need to find this cheap knockoff 391 00:16:01,061 --> 00:16:02,791 and make him suffer-- do you understand? 392 00:16:02,796 --> 00:16:04,756 Why? You said it yourself-- 393 00:16:04,764 --> 00:16:06,764 humans are fascinating, right? 394 00:16:09,051 --> 00:16:11,341 I can't wait to see what this one does next. 395 00:16:13,206 --> 00:16:15,206 Zany Wings. 396 00:16:18,678 --> 00:16:20,038 It's not right! 397 00:16:20,046 --> 00:16:23,076 I mean, Budget Huts and Zany Wings?! 398 00:16:23,083 --> 00:16:24,753 I mean, this malfeasant reprobate 399 00:16:24,751 --> 00:16:26,621 is diluting the Lucifer brand! 400 00:16:26,619 --> 00:16:29,749 Finally, I get my father's beef with graven images. 401 00:16:29,756 --> 00:16:33,216 Sounds like this guy's really gotten under your skin. 402 00:16:33,226 --> 00:16:35,556 Typical in a town full of charlatans. 403 00:16:35,562 --> 00:16:36,662 Eh, this is a place 404 00:16:36,663 --> 00:16:39,033 built on lies where nothing is authentic 405 00:16:39,032 --> 00:16:40,332 or genuine. 406 00:16:40,333 --> 00:16:42,273 You don't even have to be famous 407 00:16:42,268 --> 00:16:44,338 to get a star on the Hollywood Walk of Fame? 408 00:16:44,337 --> 00:16:46,297 You can just buy one! 409 00:16:46,306 --> 00:16:48,166 Are we still talking about the impostor? 410 00:16:48,174 --> 00:16:51,614 Yes. I'm gonna tear him limb from limb. 411 00:16:51,611 --> 00:16:53,711 Uh... is it possible 412 00:16:53,713 --> 00:16:55,353 you might be overreacting a bit? 413 00:16:55,348 --> 00:16:59,048 No! How would you feel if some off-the-rack impostor 414 00:16:59,052 --> 00:17:01,692 was dragging your name through the trenches of Encino? 415 00:17:01,688 --> 00:17:05,088 Well, someone stole my identity a few years back. 416 00:17:05,091 --> 00:17:07,061 And after a few long calls 417 00:17:07,060 --> 00:17:10,430 to the IRS and the bank, everything was fine. 418 00:17:10,430 --> 00:17:11,960 No big deal. 419 00:17:11,965 --> 00:17:13,195 "No big deal." 420 00:17:13,199 --> 00:17:15,099 That's because you're you. 421 00:17:15,101 --> 00:17:16,801 I'm me! 422 00:17:16,803 --> 00:17:18,573 And this is a-a travesty! 423 00:17:18,571 --> 00:17:20,341 But your reaction, 424 00:17:20,340 --> 00:17:22,610 your anger toward this 425 00:17:22,609 --> 00:17:24,609 minor inconvenience, 426 00:17:24,611 --> 00:17:26,611 feels a little... 427 00:17:26,613 --> 00:17:27,983 disproportionate to the crime. 428 00:17:27,981 --> 00:17:29,081 Wha...? 429 00:17:29,082 --> 00:17:30,722 There might be some displacement. 430 00:17:30,717 --> 00:17:32,747 I'll show you displacement when I displace his bollocks, 431 00:17:32,752 --> 00:17:35,992 and throw them on the floor and stamp on them one at a time! 432 00:17:35,989 --> 00:17:38,089 Uh, um... 433 00:17:38,091 --> 00:17:39,621 Why don't you tell me again 434 00:17:39,626 --> 00:17:41,656 about this case you were working on? 435 00:17:43,430 --> 00:17:45,830 Well... 436 00:17:45,832 --> 00:17:47,172 nothing more to say. 437 00:17:47,167 --> 00:17:48,967 A girl was killed 438 00:17:48,968 --> 00:17:51,398 and Detective Decker is going after the wrong person. 439 00:17:51,404 --> 00:17:53,674 And that doesn't bother you? Well, why should it? 440 00:17:53,673 --> 00:17:55,673 Well, because from everything you've told me, 441 00:17:55,675 --> 00:17:59,075 it sounds like Ty probably had nothing to do with this murder. 442 00:17:59,079 --> 00:18:00,909 That he got himself into-- 443 00:18:00,914 --> 00:18:03,824 or someone helped him into-- 444 00:18:03,817 --> 00:18:05,217 a bad situation. 445 00:18:05,218 --> 00:18:06,778 And that bothers you. 446 00:18:06,786 --> 00:18:08,046 Yes. 447 00:18:08,054 --> 00:18:09,324 Why? 448 00:18:09,322 --> 00:18:12,222 Because I punish the guilty. 449 00:18:12,225 --> 00:18:14,725 And Ty's not guilty. 450 00:18:28,041 --> 00:18:29,441 Detective Chloe Decker, LAPD. 451 00:18:29,442 --> 00:18:32,182 I'm here to see Ty Huntley's agent, Joe Hanson. 452 00:18:32,178 --> 00:18:33,178 I'm sorry, without an appointment-- 453 00:18:34,247 --> 00:18:35,877 Let me get this right-- your clients 454 00:18:35,882 --> 00:18:37,752 do all the work, yet you chaps make all the money? 455 00:18:37,750 --> 00:18:40,050 Really? And they call me the Devil! 456 00:18:41,087 --> 00:18:42,887 If I ever return to Hell, 457 00:18:42,889 --> 00:18:44,919 you kids will be my first call. 458 00:18:44,924 --> 00:18:46,694 Especially you. 459 00:18:46,693 --> 00:18:48,063 Oh, one last thing before I go. 460 00:18:48,061 --> 00:18:50,291 Which of you is into killing attractive redheads? 461 00:18:50,296 --> 00:18:52,796 Lucifer? 462 00:18:52,799 --> 00:18:54,029 Detective! 463 00:18:54,033 --> 00:18:57,003 A word? 464 00:18:57,003 --> 00:18:58,573 Oh? 465 00:19:00,273 --> 00:19:02,043 What the hell do you think you're doing? 466 00:19:02,041 --> 00:19:04,611 Finding, then punishing Ali Thornton's actual killer. 467 00:19:04,611 --> 00:19:06,441 How did you know to come to this agency? 468 00:19:06,446 --> 00:19:07,706 I tried to tell you, Detective. 469 00:19:07,714 --> 00:19:09,584 On the dead girl's phone. She called here-- 470 00:19:09,582 --> 00:19:11,282 Here and traded calls with Ty's agency 471 00:19:11,284 --> 00:19:12,584 a few hours before she was killed. 472 00:19:12,585 --> 00:19:13,985 I know, I checked her phone records. 473 00:19:13,987 --> 00:19:15,147 And you're welcome. 474 00:19:15,154 --> 00:19:16,324 I also able found out that the call 475 00:19:16,322 --> 00:19:17,892 was transferred to Ty's agent, Joe Hanson. 476 00:19:17,891 --> 00:19:20,291 Right, so why did the dead girl even know Ty's agent? 477 00:19:20,293 --> 00:19:21,893 I mean, she was Ty's one night stand. 478 00:19:21,895 --> 00:19:23,255 It hardly makes sense. 479 00:19:23,263 --> 00:19:24,733 Well, that's what I'm here to find out. 480 00:19:24,731 --> 00:19:26,201 And that's why you can go now. 481 00:19:27,800 --> 00:19:29,730 What's so funny? 482 00:19:29,736 --> 00:19:31,196 Well, the fact that you think I'm gonna go. 483 00:19:31,204 --> 00:19:32,674 It's hilarious actually. 484 00:19:33,940 --> 00:19:35,840 Lucifer, I don't need your help. 485 00:19:35,842 --> 00:19:37,512 Look, I'm not trying to solve this for you. 486 00:19:37,510 --> 00:19:41,750 I'm ensuring that the right person is held responsible. 487 00:19:41,748 --> 00:19:44,218 Look, come on, I've been helpful before, haven't I, Detective? 488 00:19:44,217 --> 00:19:46,647 You step out of line one time-- 489 00:19:46,653 --> 00:19:48,353 You can give me a right-good spanking, I promise. 490 00:19:48,354 --> 00:19:50,864 Come on, let's go. 491 00:19:50,857 --> 00:19:53,057 Ty wouldn't do something like this. 492 00:19:53,059 --> 00:19:54,589 He's such a good kid. 493 00:19:54,593 --> 00:19:56,133 I'm actually more curious about you, Mr. Hanson. 494 00:19:56,129 --> 00:19:57,259 Me? 495 00:19:57,263 --> 00:19:58,733 Why? I didn't even go to the party. 496 00:19:58,731 --> 00:20:00,521 I had to work. 497 00:20:00,516 --> 00:20:02,296 You spoke to the victim a few hours before she was killed. 498 00:20:02,302 --> 00:20:06,102 Maybe it's best if I don't say anything without my attorney. 499 00:20:06,105 --> 00:20:07,905 Joey! Joe, Joe. 500 00:20:07,907 --> 00:20:09,237 There's no need for that. 501 00:20:09,242 --> 00:20:11,212 Why don't you 502 00:20:11,211 --> 00:20:13,241 tell me what you really want, hmm? 503 00:20:13,246 --> 00:20:17,346 What desires drive a man such as yourself? 504 00:20:20,186 --> 00:20:23,716 I want to be the greatest agent of all time. 505 00:20:23,723 --> 00:20:25,323 Really? 506 00:20:25,325 --> 00:20:26,485 And to do that, 507 00:20:26,492 --> 00:20:29,732 I need to protect my clients. 508 00:20:29,729 --> 00:20:31,499 Come on. 509 00:20:33,099 --> 00:20:34,669 And, uh... 510 00:20:34,667 --> 00:20:37,467 If you want to protect Ty, tell us what you know. 511 00:20:42,508 --> 00:20:44,778 Let's make a deal. 512 00:20:44,777 --> 00:20:47,647 I'll tell you everything. You look into something. 513 00:20:47,647 --> 00:20:48,477 Here's a deal. 514 00:20:48,481 --> 00:20:49,811 Tell us everything, and I don't 515 00:20:49,816 --> 00:20:51,446 cuff you in front of your co-workers and take you in. 516 00:20:51,451 --> 00:20:52,721 I know how this goes. 517 00:20:52,719 --> 00:20:54,989 Ali's a young actress looking for a break. 518 00:20:54,988 --> 00:20:57,588 An agent promises to help her out, in exchange, 519 00:20:57,590 --> 00:20:59,920 she's treated them like a party favor to your star clients. 520 00:20:59,926 --> 00:21:01,726 Okay, okay. 521 00:21:01,728 --> 00:21:04,228 I did call Ali. 522 00:21:04,230 --> 00:21:06,330 I hired her to have sex with Ty. 523 00:21:06,332 --> 00:21:07,902 Wow, seems I wasn't the only one 524 00:21:07,900 --> 00:21:10,500 who wanted the young virgin to loosen up. 525 00:21:10,503 --> 00:21:12,403 No, I loved the virgin angle. 526 00:21:12,405 --> 00:21:14,905 It's a clean hook, got him a lot of attention. 527 00:21:15,975 --> 00:21:19,135 But Ty was a mess. 528 00:21:19,145 --> 00:21:20,505 I needed him 529 00:21:20,513 --> 00:21:22,853 to get over his ex. 530 00:21:22,849 --> 00:21:23,979 Why? 531 00:21:26,152 --> 00:21:27,522 Geez. 532 00:21:27,520 --> 00:21:30,350 Popular boy, this Ty-- isn't he? 533 00:21:30,356 --> 00:21:33,256 So what, did this anger his ex or something? 534 00:21:33,259 --> 00:21:36,629 No, it's from his ex, 535 00:21:36,629 --> 00:21:38,659 Debra Macall. She left this behind 536 00:21:38,665 --> 00:21:40,295 one of the many times she came here 537 00:21:40,300 --> 00:21:41,670 trying to find him. 538 00:21:41,668 --> 00:21:43,568 She used to call all the time trying to get a hold of him. 539 00:21:43,569 --> 00:21:44,899 So, he dated a crazy fan? 540 00:21:44,904 --> 00:21:47,004 He didn't know it at the beginning. 541 00:21:47,006 --> 00:21:49,736 So when I figured it out, he had already fallen for her. 542 00:21:49,742 --> 00:21:52,212 Oh, suppose I can understand why. 543 00:21:53,446 --> 00:21:55,346 See, after a while, Debra got possessive, 544 00:21:55,348 --> 00:21:56,378 controlling-- 545 00:21:56,382 --> 00:21:58,022 she thought she was managing him. 546 00:21:58,017 --> 00:22:00,217 So I told Ty he needed to break up with her. 547 00:22:00,219 --> 00:22:01,749 He refused. 548 00:22:01,754 --> 00:22:04,494 I made Ty file a restraining order 549 00:22:04,490 --> 00:22:06,090 after she broke a girl's nose 550 00:22:06,092 --> 00:22:07,392 just for buying him a mojito. 551 00:22:07,393 --> 00:22:09,063 Quite a hair trigger on this Debra, 552 00:22:09,062 --> 00:22:11,102 by the sounds of it. Hmm. 553 00:22:11,097 --> 00:22:13,427 If Debra found out 554 00:22:13,433 --> 00:22:15,703 that Ty was with that poor girl... 555 00:22:22,508 --> 00:22:25,138 Hmm. Finally, some rain. 556 00:22:25,144 --> 00:22:27,354 Maybe someone up there is looking out for us. 557 00:22:27,347 --> 00:22:28,647 I can assure you, 558 00:22:28,648 --> 00:22:31,248 He's in no way meteorologically inclined. 559 00:22:31,250 --> 00:22:32,520 Apart from the whole Noah thing, 560 00:22:32,518 --> 00:22:34,788 and that was a one-off. 561 00:22:39,158 --> 00:22:40,608 Anyhow, her roommate confirmed 562 00:22:40,609 --> 00:22:42,059 that she took the 4:00 p.m. class, so... 563 00:22:42,061 --> 00:22:44,501 Ty's ex should be out any second now. 564 00:22:44,497 --> 00:22:46,527 I told you you had the wrong man. 565 00:22:46,532 --> 00:22:48,332 Wrong gender as well, apparently. 566 00:22:48,334 --> 00:22:49,604 Finally, we're getting warmer. 567 00:22:49,602 --> 00:22:52,572 Why are you so hell-bent on proving Ty's not the killer? 568 00:22:52,572 --> 00:22:53,572 Like I've been saying, 569 00:22:53,573 --> 00:22:55,443 I want to punish the real killer. 570 00:22:55,441 --> 00:22:56,771 But why? 571 00:22:56,776 --> 00:22:58,306 Is it 'cause you pushed him towards Ali at the party? 572 00:22:58,311 --> 00:23:01,111 Well, I don't see what that has to do with anything. 573 00:23:01,114 --> 00:23:02,584 And I think you're starting to agree with me. 574 00:23:02,582 --> 00:23:04,452 Otherwise, you wouldn't be here, would you? 575 00:23:04,450 --> 00:23:05,720 Bye! Bye! 576 00:23:05,718 --> 00:23:07,748 There she is. 577 00:23:10,890 --> 00:23:12,220 That was great. I'll call you at lunch. 578 00:23:12,225 --> 00:23:14,485 I'm over here. - Debra Macall? 579 00:23:14,494 --> 00:23:15,894 I'm Detective Decker, LAPD. 580 00:23:15,895 --> 00:23:18,125 We need to ask you a few questions about Ty Huntley. 581 00:23:18,131 --> 00:23:19,631 I've got nothing to say. 582 00:23:19,632 --> 00:23:21,232 It's either here or down at the station. 583 00:23:21,234 --> 00:23:22,974 Leave me alone! - Debra... 584 00:23:30,810 --> 00:23:32,810 See? 585 00:23:32,812 --> 00:23:34,452 Warmer. 586 00:23:42,455 --> 00:23:43,815 Found this on the undercarriage. 587 00:23:43,823 --> 00:23:45,263 Remote detonator. 588 00:23:45,258 --> 00:23:47,958 Whoever set off this bomb was nearby. 589 00:23:47,960 --> 00:23:49,590 Scour the security cameras in the area. 590 00:23:49,595 --> 00:23:53,555 Get facial I.D.'s on anyone in a hundred-block radius. 591 00:23:53,566 --> 00:23:55,296 You couldn't live with yourself for committing murder, 592 00:23:55,301 --> 00:23:57,171 so you set your car to explode, didn't you? 593 00:23:57,170 --> 00:23:59,240 Eh? Wanted to go out in a blaze of glory. 594 00:23:59,238 --> 00:24:00,068 Of course not! 595 00:24:00,072 --> 00:24:02,642 Murder? What are you talking about? 596 00:24:02,642 --> 00:24:03,912 Oh, come on... 597 00:24:03,910 --> 00:24:05,240 The bomb was triggered remotely. 598 00:24:05,244 --> 00:24:07,654 Whoever set it off did it before you got to the car. 599 00:24:07,647 --> 00:24:08,977 There's a clear line of sight. 600 00:24:08,981 --> 00:24:10,651 I don't think the plan was to kill you. 601 00:24:10,650 --> 00:24:12,220 I think they wanted to scare you. 602 00:24:12,218 --> 00:24:15,018 So... you know of any reason why someone would want to do that? 603 00:24:15,021 --> 00:24:17,021 No. 604 00:24:17,023 --> 00:24:18,623 Yes, why did you run, Debra? 605 00:24:18,624 --> 00:24:20,194 Awfully guilty-looking. 606 00:24:21,194 --> 00:24:22,594 I thought you were going to bust me 607 00:24:22,595 --> 00:24:23,985 for violating my restraining order. 608 00:24:24,931 --> 00:24:26,801 I went to Ty's party last night. 609 00:24:27,667 --> 00:24:28,927 I-I just... I just looked. 610 00:24:28,935 --> 00:24:30,365 From outside, through the window. 611 00:24:30,369 --> 00:24:31,369 I couldn't help it, I miss him. 612 00:24:31,370 --> 00:24:33,970 Yes, breaking up's so hard, isn't it? 613 00:24:33,973 --> 00:24:35,773 You're like two pathetic peas in a pod. 614 00:24:35,775 --> 00:24:37,575 Okay, we are made for each other. 615 00:24:37,577 --> 00:24:39,077 As good as he is at football, 616 00:24:39,078 --> 00:24:41,248 that's how good I am at being his girlfriend. 617 00:24:41,247 --> 00:24:42,747 You mean ex-girlfriend. 618 00:24:42,748 --> 00:24:44,778 We never stay broken up. It's just a phase. 619 00:24:44,784 --> 00:24:47,524 And no one looks out for him the way that I do. 620 00:24:47,520 --> 00:24:50,650 And then I saw him kissing that girl and I... 621 00:24:50,656 --> 00:24:51,756 Squeezed the life out of her? 622 00:24:51,757 --> 00:24:53,257 No! 623 00:24:54,193 --> 00:24:55,313 Where were you between 624 00:24:55,310 --> 00:24:56,430 1:00 and 3:00 a.m. this morning? 625 00:24:58,030 --> 00:25:01,230 The only place that always makes me feel better. 626 00:25:05,505 --> 00:25:06,865 How long does this go on? 627 00:25:06,873 --> 00:25:08,243 Three hours. 628 00:25:10,176 --> 00:25:11,776 That's the saddest thing I've ever seen. 629 00:25:11,777 --> 00:25:14,247 Yep. All-night froyo shop 630 00:25:14,247 --> 00:25:16,607 puts Debra there well past the time of the victim's death. 631 00:25:16,616 --> 00:25:18,176 Her alibi checks out. 632 00:25:19,519 --> 00:25:21,519 So Debra didn't strangle Ali. 633 00:25:21,521 --> 00:25:23,321 Well, whoever planted the bomb 634 00:25:23,322 --> 00:25:25,662 went to great lengths to make us think Debra did it. 635 00:25:25,658 --> 00:25:27,188 Why? 636 00:25:27,193 --> 00:25:28,263 I don't know. 637 00:25:31,697 --> 00:25:35,827 We might actually know who rigged the car. 638 00:25:38,271 --> 00:25:39,341 Ronnie Hillman. 639 00:25:40,439 --> 00:25:42,609 The big Hollywood fixer? 640 00:25:42,608 --> 00:25:43,668 Yeah. 641 00:25:43,676 --> 00:25:44,776 A security cam caught her 642 00:25:44,777 --> 00:25:46,477 walking nearby, right after the explosion. 643 00:25:46,479 --> 00:25:47,649 This can't be a coincidence. 644 00:25:47,647 --> 00:25:49,007 Someone must've hired her for this. 645 00:25:49,015 --> 00:25:51,375 I've been trying to build a case on her for years, 646 00:25:51,384 --> 00:25:52,854 and every time we've approached her, 647 00:25:52,852 --> 00:25:54,792 she's lawyered up immediately. 648 00:25:54,787 --> 00:25:56,047 Ronnie is a pro. 649 00:25:56,055 --> 00:25:57,315 So how do we approach her? 650 00:25:57,323 --> 00:25:58,623 She's picky about talking to strangers. 651 00:25:58,624 --> 00:26:01,264 Definitely no cops. 652 00:26:04,931 --> 00:26:07,031 What about someone 653 00:26:07,033 --> 00:26:09,603 she'd never expect us to work with? 654 00:26:09,602 --> 00:26:11,402 Do I get a code word? 655 00:26:11,404 --> 00:26:13,504 You know, for when you take her down. 656 00:26:13,506 --> 00:26:15,406 If so, might I suggest 657 00:26:15,408 --> 00:26:16,668 "monkey bottoms"? 658 00:26:16,676 --> 00:26:17,976 'Cause trust me, I can work that 659 00:26:17,977 --> 00:26:19,077 into any sentence quite naturally. 660 00:26:19,078 --> 00:26:21,048 You sure this is a good idea? 661 00:26:21,047 --> 00:26:22,307 Lucifer reached out to her 662 00:26:22,315 --> 00:26:24,445 and she agreed to meet him, so it's our best shot. 663 00:26:24,450 --> 00:26:27,280 And you won't need a code word, and you won't be miked, 664 00:26:27,286 --> 00:26:28,786 because she'll be looking for that. 665 00:26:28,788 --> 00:26:29,788 This is a simple handoff. 666 00:26:29,789 --> 00:26:31,859 All we need you to do is vouch for Dan 667 00:26:31,857 --> 00:26:33,187 as someone that needs her services. 668 00:26:33,192 --> 00:26:35,032 Vouch for Detective Douche? 669 00:26:35,027 --> 00:26:37,997 Oh, gosh, this is gonna be harder than I thought. 670 00:26:37,997 --> 00:26:39,457 Once I engage with her, I will hire her 671 00:26:39,465 --> 00:26:40,495 to fix a problem of mine. 672 00:26:40,499 --> 00:26:41,399 Right. 673 00:26:41,400 --> 00:26:42,800 Well, if it's that stick up your ass, 674 00:26:42,802 --> 00:26:44,902 I'm afraid there's no one strong enough to pull that out. 675 00:26:44,904 --> 00:26:46,274 She goes there to fix my problem, 676 00:26:46,272 --> 00:26:48,012 our people will be waiting to arrest her. 677 00:26:48,007 --> 00:26:49,207 Ah. - And then we'll have leverage 678 00:26:49,208 --> 00:26:50,978 to find out what she knows about Ali's murder. 679 00:26:50,977 --> 00:26:52,607 She has information we need, 680 00:26:52,612 --> 00:26:53,912 so let's just stick to the plan. 681 00:26:53,913 --> 00:26:55,783 Assuming, of course, Ronnie hasn't run off 682 00:26:55,781 --> 00:26:57,111 because our sting suddenly turned into 683 00:26:57,116 --> 00:26:58,516 a Michael Bublรฉ concert. 684 00:26:59,919 --> 00:27:01,149 Lucifer, this isn't a game. 685 00:27:01,153 --> 00:27:03,393 Oh. Now, are you up for this or not? 686 00:27:03,389 --> 00:27:07,359 Am I up for encouraging someone to commit a nefarious act? 687 00:27:07,360 --> 00:27:08,890 Mm, let me think. 688 00:27:08,894 --> 00:27:10,864 Put me in, Coach. 689 00:27:16,369 --> 00:27:18,199 Ooh, lovely moves. 690 00:27:21,340 --> 00:27:23,440 Try to look even more like a douche. 691 00:27:25,378 --> 00:27:26,638 Mission accomplished. 692 00:27:34,387 --> 00:27:35,447 She's here. 693 00:27:35,454 --> 00:27:37,254 Okay, great. Here we go. 694 00:27:50,603 --> 00:27:53,873 Ronnie Hillman, problem-solver extraordinaire. 695 00:27:57,510 --> 00:27:59,380 Oh... 696 00:28:00,646 --> 00:28:01,976 Mm, you checking for a wire 697 00:28:01,981 --> 00:28:03,211 or are you just pleased to see me? 698 00:28:04,984 --> 00:28:06,624 Little bit of both. 699 00:28:06,619 --> 00:28:07,789 Mmm! 700 00:28:07,787 --> 00:28:09,517 Hello, Mr. Morningstar. 701 00:28:09,522 --> 00:28:11,992 Rest assured... 702 00:28:11,991 --> 00:28:13,791 I can help you with your problem. 703 00:28:13,793 --> 00:28:16,493 Well, actually, I don't need your help. 704 00:28:16,495 --> 00:28:18,025 I... 705 00:28:18,030 --> 00:28:20,130 Wait, what do you think my problem is? 706 00:28:20,132 --> 00:28:22,032 Impostor running around ruining your name. 707 00:28:22,034 --> 00:28:25,444 Your professional reputation has taken a bit of a dive. 708 00:28:26,872 --> 00:28:30,212 As has your sexual one, I'm afraid. 709 00:28:30,209 --> 00:28:32,509 All those unsatisfied ladies... 710 00:28:32,511 --> 00:28:34,511 Word gets around. 711 00:28:35,681 --> 00:28:38,521 That is the reason you reached out to me, isn't it? 712 00:28:42,755 --> 00:28:43,945 Yes. 713 00:28:43,956 --> 00:28:45,256 Yes, it very much is. 714 00:28:45,257 --> 00:28:47,587 I do have a problem that could use your help. 715 00:28:47,593 --> 00:28:49,413 I am all yours. 716 00:28:49,411 --> 00:28:51,231 Oh! Well, I like you, monkey bottoms. 717 00:28:51,230 --> 00:28:53,260 Here's what I need you to do... 718 00:28:54,533 --> 00:28:56,733 Lucifer, what are you doing? 719 00:28:58,003 --> 00:28:59,503 Hey, Dan, what's going on? 720 00:29:01,107 --> 00:29:02,737 I don't know. 721 00:29:02,742 --> 00:29:04,542 They're still talking. 722 00:29:07,012 --> 00:29:09,552 And now she's leaving. 723 00:29:11,884 --> 00:29:13,554 Lovely. 724 00:29:14,787 --> 00:29:16,547 What the hell did you do? 725 00:29:16,555 --> 00:29:19,685 I hired the fixer to fix a problem, like you wanted. 726 00:29:19,692 --> 00:29:21,262 You let her go. What happened to the plan? 727 00:29:21,260 --> 00:29:23,390 I made a better one. How? 728 00:29:23,395 --> 00:29:24,655 Just sit tight 729 00:29:24,663 --> 00:29:26,163 and we'll all get what we want. 730 00:29:35,407 --> 00:29:37,367 Finally! 731 00:29:37,376 --> 00:29:40,006 The would-be Prince of Darkness. 732 00:29:40,012 --> 00:29:42,012 Payment due upon delivery. 733 00:29:42,948 --> 00:29:45,648 I'd like to examine the goods first. 734 00:29:45,651 --> 00:29:46,921 Your dime. 735 00:29:50,990 --> 00:29:52,820 Right. 736 00:29:52,825 --> 00:29:55,355 Let's see the face of my impostor. 737 00:30:01,667 --> 00:30:03,797 The resemblance is uncanny. 738 00:30:06,338 --> 00:30:10,038 It most certainly is not. 739 00:30:11,576 --> 00:30:13,106 How could anyone think that you were me? 740 00:30:13,112 --> 00:30:15,852 You know who you're messing with? 741 00:30:15,848 --> 00:30:18,048 I'm Lucifer freaking Morningstar! 742 00:30:18,050 --> 00:30:19,580 Oh... 743 00:30:19,585 --> 00:30:20,745 Are you now? 744 00:30:20,753 --> 00:30:23,723 Well... you've certainly been a busy bee, 745 00:30:23,722 --> 00:30:25,992 haven't you, "Lucifer"? 746 00:30:25,991 --> 00:30:27,791 Eh? 747 00:30:27,793 --> 00:30:29,293 Apparently, you've started a modeling agency, 748 00:30:29,295 --> 00:30:32,155 pitched a Web series. 749 00:30:33,332 --> 00:30:34,572 And I hear you've also been 750 00:30:34,567 --> 00:30:36,667 very active with the women. 751 00:30:36,669 --> 00:30:37,799 Ladies love me. 752 00:30:37,803 --> 00:30:39,303 What can I say? 753 00:30:39,305 --> 00:30:42,035 It's what they've been saying that's the trouble. 754 00:30:42,041 --> 00:30:44,941 It seems you're a bit of a two-pump chump. 755 00:30:44,944 --> 00:30:46,284 Also, a crier afterwards. 756 00:30:46,278 --> 00:30:48,208 That happened one time. 757 00:30:48,214 --> 00:30:51,084 Right. Well, we can't have you running around 758 00:30:51,083 --> 00:30:52,783 cheapening the Lucifer brand, now, can we? 759 00:30:52,785 --> 00:30:55,185 What do you say, Maze? 760 00:30:55,187 --> 00:30:56,947 Impalement? 761 00:30:56,956 --> 00:30:58,386 Hmm... 762 00:30:58,390 --> 00:31:00,920 Why rush? 763 00:31:00,926 --> 00:31:02,856 I say the rack. Oh. 764 00:31:02,862 --> 00:31:04,462 Oh! Ooh. 765 00:31:04,463 --> 00:31:05,863 That way, 766 00:31:05,865 --> 00:31:07,655 we can really enjoy it. 767 00:31:07,666 --> 00:31:09,596 Better. Yes, much better. 768 00:31:09,602 --> 00:31:11,842 Every joint of every limb 769 00:31:11,837 --> 00:31:13,637 dislocated before it's torn off. 770 00:31:13,639 --> 00:31:16,709 No, no, no, no, no-- look, look, look, I just... I just... 771 00:31:16,709 --> 00:31:19,209 I just wanted to get chicks and-and free drinks. 772 00:31:19,211 --> 00:31:21,041 Um, really. 773 00:31:21,981 --> 00:31:23,951 My name is Justin. 774 00:31:23,949 --> 00:31:24,949 I'm from Sherman Oaks. 775 00:31:26,218 --> 00:31:28,388 Oh, Justin... 776 00:31:28,387 --> 00:31:30,147 the things I'm gonna do to you. 777 00:31:30,155 --> 00:31:31,655 Oh, no, no, no, I-I'm sorry! 778 00:31:31,657 --> 00:31:32,887 I only came here one time 779 00:31:32,892 --> 00:31:34,732 and I just told some girls 780 00:31:34,727 --> 00:31:36,087 that I owned the place, and... 781 00:31:36,095 --> 00:31:37,685 and that opened some doors for me 782 00:31:37,696 --> 00:31:38,956 and so I just started rolling with it. 783 00:31:38,964 --> 00:31:41,774 How dare you abscond my name! 784 00:31:41,767 --> 00:31:43,527 Please, don't hurt me. 785 00:31:43,535 --> 00:31:44,865 Please. 786 00:31:44,870 --> 00:31:46,170 I'm not gonna hurt you, 787 00:31:46,171 --> 00:31:48,541 Justin, I'm going to destroy you. 788 00:31:48,540 --> 00:31:50,840 Oh, this is so hot. 789 00:31:50,843 --> 00:31:53,783 It's like you're punishing yourself. 790 00:31:59,084 --> 00:32:02,294 Seems I could be just, um, 791 00:32:02,288 --> 00:32:03,948 overreacting a bit. 792 00:32:08,294 --> 00:32:10,134 Go. 793 00:32:10,129 --> 00:32:11,359 Go on! 794 00:32:13,098 --> 00:32:14,898 And never sully my name again. 795 00:32:18,804 --> 00:32:20,544 Let's at least take a finger. 796 00:32:20,539 --> 00:32:22,069 We've done enough, Maze. 797 00:32:29,181 --> 00:32:30,711 Pleasure doing business with you, Lucifer. 798 00:32:30,716 --> 00:32:32,716 Yes, it was, wasn't it? 799 00:32:32,717 --> 00:32:34,717 Which is why I'm going to have to apologize for my friends. 800 00:32:34,720 --> 00:32:35,890 What friends? 801 00:32:35,888 --> 00:32:37,118 Ronnie Hillman, 802 00:32:37,122 --> 00:32:39,192 you're under arrest for kidnapping and assault. 803 00:32:43,729 --> 00:32:45,559 Would you mind calling my lawyer? 804 00:32:45,564 --> 00:32:47,734 Her number's in my back pocket. 805 00:32:47,733 --> 00:32:49,273 Yeah, sure thing. 806 00:32:49,268 --> 00:32:50,798 I'll tell her about the kidnapping, 807 00:32:50,803 --> 00:32:52,343 the airtight evidence we have, 808 00:32:52,338 --> 00:32:54,298 the attempted murder on Debra Macall, 809 00:32:54,306 --> 00:32:56,466 and then when we connect you to Ali Thornton's murder, 810 00:32:56,475 --> 00:32:57,935 maybe you'll get a nice injection of drugs, 811 00:32:57,943 --> 00:32:59,943 and you can go to sleep forever. 812 00:32:59,945 --> 00:33:04,175 Hang on-- I had nothing to do with Ali's murder. 813 00:33:04,183 --> 00:33:08,393 Debra Macall, Ty Huntley's ex, she's the murderer. 814 00:33:08,387 --> 00:33:10,147 I cared about Ali. 815 00:33:10,155 --> 00:33:11,555 Mm-hmm, here's what I think. 816 00:33:11,557 --> 00:33:14,487 I think you tried to scare Debra into confessing to Ali's murder, 817 00:33:14,493 --> 00:33:15,763 but Debra didn't do it. 818 00:33:15,761 --> 00:33:17,531 She's got an ironclad alibi. 819 00:33:20,499 --> 00:33:22,499 This is my fault. 820 00:33:22,501 --> 00:33:24,301 Why? 821 00:33:24,303 --> 00:33:28,113 I promised Ali I would protect her. 822 00:33:28,107 --> 00:33:30,837 All she ever wanted was to be an actress. 823 00:33:30,843 --> 00:33:32,583 She was gonna leave her mark. 824 00:33:32,578 --> 00:33:33,838 But you know how that goes. 825 00:33:33,846 --> 00:33:37,176 Endless rejection, she ran out of money. 826 00:33:37,182 --> 00:33:40,182 This was her first gig with me. 827 00:33:40,185 --> 00:33:42,185 She didn't even know if she could do it. 828 00:33:42,187 --> 00:33:46,457 But I told her... I told her it was just like acting. 829 00:33:46,458 --> 00:33:49,728 Besides, who doesn't want to sleep with Ty Huntley? 830 00:33:49,728 --> 00:33:52,458 I thought Ty's agent hired Ali to sleep with him. 831 00:33:52,464 --> 00:33:55,704 He hired me for a number three special: blackmail. 832 00:33:55,701 --> 00:33:58,901 Slip him a roofie, get naked, whip out a selfie stick, 833 00:33:58,904 --> 00:34:00,174 and voilร . 834 00:34:00,172 --> 00:34:01,912 Why would he have any desire 835 00:34:01,907 --> 00:34:03,437 to blackmail his own star client, 836 00:34:03,442 --> 00:34:05,082 a client he's all about protecting? 837 00:34:05,077 --> 00:34:08,047 Ty's agent told you that Debra killed Ali. 838 00:34:08,047 --> 00:34:11,007 He did, yeah. 839 00:34:20,559 --> 00:34:22,089 You think Joe's the killer, 840 00:34:22,094 --> 00:34:25,034 that he took things into his own hands, quite literally. 841 00:34:25,030 --> 00:34:26,230 We don't have any proof. 842 00:34:26,231 --> 00:34:29,931 Right, well, how do you propose that we get him? 843 00:34:30,903 --> 00:34:32,903 Joe pointed the finger right at Debra, 844 00:34:32,905 --> 00:34:34,165 painted her as crazy. 845 00:34:34,173 --> 00:34:35,713 It's not that hard a picture to paint, in her case. 846 00:34:35,707 --> 00:34:38,307 Why was he so certain she'd make a good suspect? 847 00:34:38,310 --> 00:34:41,410 Maybe he found out she went to Ty's party. 848 00:34:41,413 --> 00:34:44,013 Maybe he knew she went to Ty's party. 849 00:34:54,593 --> 00:34:58,333 You are looking at the future of football. 850 00:34:58,330 --> 00:35:00,460 The American Dream. 851 00:35:00,466 --> 00:35:04,866 Honest, resilient, heroic. 852 00:35:04,870 --> 00:35:07,140 The police tried to pin 853 00:35:07,139 --> 00:35:11,209 the death of that poor girl on you. 854 00:35:11,210 --> 00:35:14,040 But we kept it out of the press. 855 00:35:14,046 --> 00:35:17,276 We got you out of jail. 856 00:35:17,282 --> 00:35:19,422 We will always protect you... 857 00:35:19,418 --> 00:35:22,388 and make you a bigger star than ever. 858 00:35:22,387 --> 00:35:25,257 This is Ty Huntley... 859 00:35:25,257 --> 00:35:27,817 rebranded. 860 00:35:33,232 --> 00:35:34,302 Rebranded, eh? 861 00:35:34,299 --> 00:35:36,029 Does it come with a new scent? 862 00:35:36,034 --> 00:35:37,174 Free toy inside? 863 00:35:37,169 --> 00:35:39,099 What do you want? 864 00:35:39,104 --> 00:35:41,514 Ty is free on bail. 865 00:35:41,507 --> 00:35:43,637 We have to talk to Ty down at the station again, 866 00:35:43,642 --> 00:35:45,442 maybe walk him past a few reporters. 867 00:35:45,444 --> 00:35:47,014 Whoa, hold on, uh, Joe, what is this? 868 00:35:47,012 --> 00:35:48,782 Oh, come on! This is ridiculous. 869 00:35:48,780 --> 00:35:51,010 Ty wouldn't hurt anybody! 870 00:35:51,016 --> 00:35:52,276 What about Debra? 871 00:35:52,284 --> 00:35:53,724 I told you to look into her. 872 00:35:53,719 --> 00:35:55,049 She's the crazy one. 873 00:35:55,053 --> 00:35:56,393 Yes, well, I thought it was her all along. 874 00:35:56,388 --> 00:35:58,658 I mean, the woman certainly redefines "intensity." 875 00:35:58,657 --> 00:36:01,527 But Debra was home with a friend the night of the murder. 876 00:36:01,527 --> 00:36:02,657 What?! 877 00:36:02,661 --> 00:36:03,731 She's lying. 878 00:36:03,729 --> 00:36:05,659 There's no evidence placing her at the party. 879 00:36:05,664 --> 00:36:06,734 No one saw her. 880 00:36:06,732 --> 00:36:09,202 So are you ready to face the cameras? 881 00:36:09,201 --> 00:36:10,731 His sponsors will love the free publicity. 882 00:36:10,736 --> 00:36:13,736 Tell me, what's ten percent of nothing? 883 00:36:13,739 --> 00:36:15,509 I saw Debra there. 884 00:36:17,075 --> 00:36:20,405 I went by the party. 885 00:36:20,412 --> 00:36:24,882 But a work call came up, and I never made it inside. 886 00:36:24,883 --> 00:36:26,553 I didn't say anything before 887 00:36:26,552 --> 00:36:29,352 because I told my wife I was working late. 888 00:36:29,354 --> 00:36:33,494 When I was driving away, I saw Debra outside Ty's window. 889 00:36:33,492 --> 00:36:36,162 So you admit you were there that night. 890 00:36:36,161 --> 00:36:38,901 Yeah, and so was Debra. 891 00:36:38,897 --> 00:36:40,157 That's the proof you need, right? 892 00:36:40,165 --> 00:36:41,495 That's the proof we need. 893 00:36:41,500 --> 00:36:43,970 We have a sworn statement from Ronnie Hillman 894 00:36:43,969 --> 00:36:45,239 saying that you hired the victim 895 00:36:45,237 --> 00:36:47,367 to make a sex tape with Ty to blackmail him. 896 00:36:47,372 --> 00:36:48,912 I just needed to place you at the scene. 897 00:36:48,907 --> 00:36:50,667 Yeah, see, that's why I don't lie. 898 00:36:50,676 --> 00:36:52,736 It's so hard to keep track of who knows what. 899 00:36:52,744 --> 00:36:54,444 It's not true. 900 00:36:54,446 --> 00:36:56,846 I only want what's best for you, Ty. 901 00:36:56,848 --> 00:36:58,108 You know, I still don't understand. 902 00:36:58,116 --> 00:36:59,846 Why is it my own agent would want to blackmail me? 903 00:36:59,851 --> 00:37:02,721 Because he thought eventually you were gonna leave him. 904 00:37:02,721 --> 00:37:04,851 What, because I took one meeting with another agency? 905 00:37:05,891 --> 00:37:07,061 Joe... 906 00:37:07,059 --> 00:37:08,589 I only did that to make Debra happy. 907 00:37:08,594 --> 00:37:10,064 But even though you'd broken up, 908 00:37:10,062 --> 00:37:11,332 he knew you'd get back together, 909 00:37:11,330 --> 00:37:14,130 so he decided to strike first, get some leverage. 910 00:37:14,132 --> 00:37:17,472 If he left me, I would be ruined. 911 00:37:17,469 --> 00:37:19,269 I mean, do you understand? 912 00:37:19,271 --> 00:37:20,671 He is my Brady, my Manning. 913 00:37:20,672 --> 00:37:23,412 But Ali wasn't cut out for this sort of thing, was she? 914 00:37:23,408 --> 00:37:25,008 She didn't want to give you the video. 915 00:37:25,010 --> 00:37:26,610 Stupid bitch. 916 00:37:28,380 --> 00:37:31,110 She said she realized Ty was a good guy. 917 00:37:31,116 --> 00:37:32,416 She didn't want to go through with it. 918 00:37:32,417 --> 00:37:35,817 Her name was Ali Thornton, and you killed her. 919 00:37:35,821 --> 00:37:37,021 For what? 920 00:37:37,022 --> 00:37:39,162 Greed? Ego? 921 00:37:39,157 --> 00:37:40,417 I didn't want to hurt her. 922 00:37:40,425 --> 00:37:43,025 I just wanted her phone. And... 923 00:37:49,268 --> 00:37:51,528 But I squeezed too hard. 924 00:37:53,038 --> 00:37:54,138 I'm done. 925 00:37:54,139 --> 00:37:56,439 Forget this. I'm out of here. 926 00:38:03,448 --> 00:38:05,348 Did I squeeze too hard? 927 00:38:06,785 --> 00:38:09,045 How did you...? 928 00:38:09,054 --> 00:38:10,324 What did...? 929 00:38:10,322 --> 00:38:12,322 Lucifer, what are you doing? 930 00:38:12,324 --> 00:38:14,664 Finally focusing my anger where it belongs. 931 00:38:14,660 --> 00:38:15,760 Lucifer... 932 00:38:22,367 --> 00:38:24,967 Yes, of course. 933 00:38:24,970 --> 00:38:26,540 Your turn, Detective. 934 00:38:35,647 --> 00:38:38,147 I still can't believe Joe did this. 935 00:38:38,150 --> 00:38:41,990 I wasn't ever gonna leave him, you know that? 936 00:38:41,987 --> 00:38:43,517 Definitely gonna leave him now. 937 00:38:43,522 --> 00:38:45,262 But you know what, you, uh... 938 00:38:45,257 --> 00:38:47,117 you stayed good to your word, Lucifer. 939 00:38:47,125 --> 00:38:48,285 Thank you. 940 00:38:48,293 --> 00:38:51,433 Yes, well, now you owe me one. 941 00:38:53,965 --> 00:38:56,125 Ty! 942 00:38:56,134 --> 00:38:57,904 Ty! Ty! 943 00:38:59,638 --> 00:39:00,698 Oh, my baby. 944 00:39:00,706 --> 00:39:02,306 Oh, my God, I'm so glad to see you. 945 00:39:02,307 --> 00:39:04,537 Oh. You are? 946 00:39:04,543 --> 00:39:05,983 Yes, you are crazy, baby. 947 00:39:05,977 --> 00:39:08,407 But you're my crazy, you hear me? Yeah? 948 00:39:10,048 --> 00:39:12,548 Warms the cockles, doesn't it? 949 00:39:14,019 --> 00:39:15,419 So, Detective, 950 00:39:15,420 --> 00:39:17,190 looks like you've solved another case 951 00:39:17,189 --> 00:39:18,189 because of me. 952 00:39:18,190 --> 00:39:19,820 I solved this case despite you. 953 00:39:19,825 --> 00:39:22,025 What? What about the cell phone I found? 954 00:39:22,027 --> 00:39:23,287 That was key evidence. 955 00:39:23,295 --> 00:39:24,655 Evidence you almost destroyed. 956 00:39:24,663 --> 00:39:27,233 I got you the leverage you needed to crack Ronnie. 957 00:39:27,232 --> 00:39:29,672 You co-opted a sting operation for your own gain. 958 00:39:29,668 --> 00:39:32,068 And I solved another crime. 959 00:39:32,070 --> 00:39:34,240 Identity theft. 960 00:39:34,239 --> 00:39:37,239 Come on, admit it-- we solved this one together. 961 00:39:37,242 --> 00:39:40,042 Or are you too egotistical to acknowledge my help? 962 00:39:41,747 --> 00:39:44,477 Okay, yeah, you didn't completely destroy the case. 963 00:39:44,483 --> 00:39:46,953 So you can stop blaming yourself, great. 964 00:39:46,952 --> 00:39:48,452 Whatever do you mean? 965 00:39:49,755 --> 00:39:52,455 The whole reason you tried to prove Ty's innocence? 966 00:39:52,457 --> 00:39:54,617 Was to catch the true culprit. 967 00:39:56,328 --> 00:39:58,128 Yeah, sure. 968 00:40:01,900 --> 00:40:04,300 So I decided not to punish myself. 969 00:40:04,302 --> 00:40:06,042 Yourself? 970 00:40:06,037 --> 00:40:08,297 Well, my fake self. 971 00:40:08,306 --> 00:40:09,566 The person I'd kidnapped. 972 00:40:09,574 --> 00:40:11,844 I decided not to beat him up. 973 00:40:11,843 --> 00:40:14,383 You were right, I was, um... 974 00:40:14,379 --> 00:40:16,109 What's the word? 975 00:40:16,114 --> 00:40:17,654 Displacing? 976 00:40:17,649 --> 00:40:20,719 ...displacing my anger and frustration on Luci-phony, 977 00:40:20,719 --> 00:40:23,789 because the right person wasn't being punished for Ali's death. 978 00:40:23,789 --> 00:40:25,789 And who was the right person? 979 00:40:25,791 --> 00:40:28,531 Well, the sleazy agent, of course. 980 00:40:28,527 --> 00:40:30,787 Ah, yeah. 981 00:40:30,796 --> 00:40:33,996 Of all the cities in the world, Lucifer, 982 00:40:33,999 --> 00:40:36,699 why did you decide to come to Los Angeles? 983 00:40:36,701 --> 00:40:38,701 Well, the same reason as everyone else. 984 00:40:38,703 --> 00:40:40,503 Uh, the weather, porn stars, 985 00:40:40,505 --> 00:40:42,335 Mexican food-- mm! 986 00:40:42,340 --> 00:40:43,740 Mmm. 987 00:40:43,742 --> 00:40:45,742 You know, you say... you say people are phony here, 988 00:40:45,744 --> 00:40:49,754 but I think people come here to reinvent themselves. 989 00:40:49,748 --> 00:40:51,748 And I think that's why you're here. 990 00:40:51,750 --> 00:40:53,750 To reinvent yourself. 991 00:40:53,752 --> 00:40:56,592 Why would I mess with perfection? 992 00:40:57,856 --> 00:41:00,716 You like working with the detective, don't you? 993 00:41:03,028 --> 00:41:05,028 I told you, I'm good at punishing people-- 994 00:41:05,030 --> 00:41:07,830 nay, I'm the best at punishing bad people. 995 00:41:07,833 --> 00:41:10,303 I didn't enjoy it when my father forced me to, 996 00:41:10,302 --> 00:41:12,302 but now that it's on my own terms, 997 00:41:12,304 --> 00:41:14,104 it's downright delightful. 998 00:41:14,105 --> 00:41:16,305 Yeah, well, I think you don't just enjoy 999 00:41:16,308 --> 00:41:18,108 punishing the bad guys. 1000 00:41:18,109 --> 00:41:20,379 I think you're starting to like seeking justice 1001 00:41:20,378 --> 00:41:22,648 for the good ones. 1002 00:41:25,750 --> 00:41:26,920 Like Ali. 1003 00:41:29,921 --> 00:41:31,651 It's another reason to hate L.A.-- 1004 00:41:31,656 --> 00:41:33,386 all this self- indulgent therapy. 1005 00:41:33,391 --> 00:41:34,561 You should be ashamed. 1006 00:41:34,559 --> 00:41:36,029 You're doing it again. 1007 00:41:36,027 --> 00:41:37,127 What? 1008 00:41:37,128 --> 00:41:38,858 Displacing. 1009 00:41:38,864 --> 00:41:40,664 No, I'm not. 1010 00:41:40,665 --> 00:41:42,265 And that's denial. 1011 00:41:42,267 --> 00:41:44,467 That's a river in Africa. 66552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.