Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:00:01,787 --> 00:00:04,378
- Previously on Lucifer...
- You're the lord of hell,
1
00:00:04,435 --> 00:00:05,424
for crying out loud.
2
00:00:05,458 --> 00:00:07,739
Shouldn't you be spending
your valuable time
3
00:00:07,774 --> 00:00:10,268
doing something more significant?
4
00:00:10,302 --> 00:00:12,800
I'm retired, maze. I've
got nothing but time.
5
00:00:12,835 --> 00:00:15,485
Your return to the
underworld has been requested.
6
00:00:15,520 --> 00:00:17,483
Remind dad that I quit hell
7
00:00:17,518 --> 00:00:20,088
because I was sick and tired
of playing a part in his play.
8
00:00:20,777 --> 00:00:22,367
We should be out there
solving a homicide
9
00:00:22,402 --> 00:00:24,094
and punishing those responsible.
10
00:00:24,129 --> 00:00:25,830
We? How could you possibly help me?
11
00:00:25,865 --> 00:00:26,935
I have the ability
12
00:00:26,970 --> 00:00:29,293
to draw out peoples' forbidden desires.
13
00:00:29,328 --> 00:00:31,487
I got it. I got it. The name,
14
00:00:31,521 --> 00:00:32,754
the whole Lucifer thing.
15
00:00:32,789 --> 00:00:34,306
And desire is like your superpower.
16
00:00:34,341 --> 00:00:35,947
Mm, it's more like a gift from god really.
17
00:00:36,017 --> 00:00:37,430
You're thinking about it, aren't you?
18
00:00:37,465 --> 00:00:38,589
See, I wouldn't recommend it.
19
00:00:38,624 --> 00:00:39,720
I'm like walking heroin.
20
00:00:39,755 --> 00:00:41,537
Ah, you're the devil.
21
00:00:41,572 --> 00:00:42,831
Mm, correct.
22
00:00:49,676 --> 00:00:51,267
Give me one second.
23
00:00:53,250 --> 00:00:55,403
Please. Please don't kill me.
24
00:00:55,438 --> 00:00:57,739
You're gonna wish that's all I did to you.
25
00:00:58,168 --> 00:00:59,509
I just can't understand
26
00:00:59,544 --> 00:01:01,633
why you would save a human life.
27
00:01:01,668 --> 00:01:02,731
Something different about her
28
00:01:02,766 --> 00:01:04,973
that I don't quite
understand, and it vexes me.
29
00:01:05,053 --> 00:01:06,797
Maybe it's not her that's different.
30
00:01:06,832 --> 00:01:08,050
Right. Here's the deal.
31
00:01:08,085 --> 00:01:10,557
We can have as much naked
cuddle time as you desire,
32
00:01:10,592 --> 00:01:12,641
but you're gonna have to listen to me, too.
33
00:01:12,676 --> 00:01:15,161
You know, just an existential
dilemma or two. Deal?
34
00:01:15,196 --> 00:01:16,803
Yes.
35
00:01:35,371 --> 00:01:38,329
Save your soul! It's up to you!
36
00:01:38,365 --> 00:01:39,894
I ask you to repent!
37
00:01:39,929 --> 00:01:42,988
Repent your sins before it is too late!
38
00:01:43,023 --> 00:01:45,091
It is the end of times!
39
00:01:45,126 --> 00:01:46,691
The devil walks among us!
40
00:01:46,726 --> 00:01:50,806
Padre, you have no idea how
right you are.
41
00:01:50,841 --> 00:01:52,404
But there's no need to be angry about it.
42
00:01:52,439 --> 00:01:53,668
Enjoy the ride.
43
00:01:53,703 --> 00:01:55,065
Bless you.
44
00:01:55,100 --> 00:01:56,895
Have you seen the face of the devil?
45
00:01:56,930 --> 00:01:59,922
Oh, every morning in the mirror, pal.
46
00:01:59,958 --> 00:02:01,286
Exactly!
47
00:02:01,322 --> 00:02:02,684
He's in all of us!
48
00:02:02,719 --> 00:02:04,813
In our every moment of weakness.
49
00:02:04,849 --> 00:02:06,244
Look at this world!
50
00:02:06,279 --> 00:02:08,839
The sin, the lust!
51
00:02:08,874 --> 00:02:10,004
It is the devil's touch.
52
00:02:10,039 --> 00:02:12,100
N-n-no, don't give me
credit for all that.
53
00:02:12,135 --> 00:02:14,495
You humans do plenty all on your own.
54
00:02:19,351 --> 00:02:21,016
What's your problem, pal?
55
00:02:21,263 --> 00:02:22,913
Excuse me?
56
00:02:22,948 --> 00:02:24,890
Yeah, uh, why don't you
move your shtick along.
57
00:02:24,925 --> 00:02:26,152
Okay, I'm not sharing my tips with you,
58
00:02:26,187 --> 00:02:28,569
- if that's what you're angling for.
- Oh.
59
00:02:28,605 --> 00:02:30,328
Right. Is this a performance?
60
00:02:30,363 --> 00:02:32,395
Are you like the Chewbacca and
the spider-man down the street?
61
00:02:32,431 --> 00:02:34,125
I have to say, you're very good.
62
00:02:34,161 --> 00:02:35,889
Yeah, so why don't you go bother them.
63
00:02:35,961 --> 00:02:37,399
You're bad for my business.
64
00:02:37,518 --> 00:02:39,231
Repent! The devil...
65
00:02:39,320 --> 00:02:42,048
Isn't finished with you yet.
66
00:02:42,932 --> 00:02:45,705
You see, what I hate more
than anything is a liar,
67
00:02:45,740 --> 00:02:50,068
a charlatan, someone who
doesn't believe in what they say.
68
00:02:50,648 --> 00:02:52,357
So what are you gonna do about it?
69
00:02:52,613 --> 00:02:55,883
Why, make you a believer, of course.
70
00:02:58,848 --> 00:03:00,608
S-s... uh, stay away!
71
00:03:00,644 --> 00:03:01,940
He's the devil!
72
00:03:01,975 --> 00:03:02,979
You don't understand!
73
00:03:03,014 --> 00:03:05,605
This isn't a performance! He's the devil!
74
00:03:05,640 --> 00:03:07,030
He's the devil!
75
00:03:07,065 --> 00:03:09,026
It's true. It is true.
76
00:03:11,923 --> 00:03:13,757
Yes, thanks, everyone.
77
00:03:13,792 --> 00:03:16,750
I'm, uh, here till, well, the
end of time, actually.
78
00:03:16,845 --> 00:03:18,774
- So you're the devil.- Yes.
79
00:03:18,810 --> 00:03:23,406
Yes. Well, Satan, beelzebub, old scratch.
80
00:03:23,502 --> 00:03:25,462
Actually, I like that one in particular.
81
00:03:25,542 --> 00:03:27,103
But, uh, those were the old me.
82
00:03:27,138 --> 00:03:29,126
These days, you just
have plain old Lucifer.
83
00:03:29,161 --> 00:03:33,536
And you've left hell behind to
take a vacation in Los Angeles.
84
00:03:33,611 --> 00:03:35,339
Well, where else would I go?
85
00:03:36,776 --> 00:03:38,289
You don't seem too bothered
86
00:03:38,343 --> 00:03:40,760
by my being the prince of darkness.
87
00:03:40,893 --> 00:03:43,162
I'm willing to work within your metaphor.
88
00:03:43,630 --> 00:03:44,593
Right.
89
00:03:44,628 --> 00:03:46,855
Sometimes it's easier
to make intimate issues
90
00:03:46,890 --> 00:03:49,317
about something bigger than yourself.
91
00:03:49,352 --> 00:03:51,513
Well, there are few
things bigger than myself.
92
00:03:51,549 --> 00:03:53,327
I'm well aware.
93
00:03:55,154 --> 00:03:57,335
Ah.
94
00:03:57,371 --> 00:04:01,794
Last we spoke, you were bothered
about feelings of humanity.
95
00:04:01,829 --> 00:04:04,190
I was, yes, but I have good
news for you on that front.
96
00:04:04,224 --> 00:04:05,368
I'm healed.
97
00:04:05,403 --> 00:04:06,318
Is that so?
98
00:04:06,354 --> 00:04:09,128
Yes. Yes, back to my normal, devilish self.
99
00:04:09,163 --> 00:04:11,130
No pesky empathy to be found.
100
00:04:11,164 --> 00:04:13,015
I'd kick a puppy if one waltzed by.
101
00:04:13,090 --> 00:04:15,439
I'm joking. Puppies don't waltz.
102
00:04:15,883 --> 00:04:17,886
You like to hide insecurity in humor,
103
00:04:17,921 --> 00:04:18,779
don't you?
104
00:04:18,820 --> 00:04:20,332
I don't have insecurities.
105
00:04:20,406 --> 00:04:23,479
Mm. Everyone does.
106
00:04:24,551 --> 00:04:27,679
Very well. I'll play your game.
107
00:04:27,952 --> 00:04:29,644
What do you think I'm insecure about?
108
00:04:29,679 --> 00:04:32,070
That you are changing,
109
00:04:32,106 --> 00:04:34,957
but that you don't know
what's causing the change.
110
00:04:35,389 --> 00:04:36,854
Or who.
111
00:04:38,564 --> 00:04:40,391
We'll pick this up next time.
112
00:04:40,426 --> 00:04:42,595
What? Oh, very well.
113
00:04:42,630 --> 00:04:45,045
A deal's a deal. Though, why do I feel
114
00:04:45,080 --> 00:04:46,827
like you're getting more
out of our bargain than I am?
115
00:04:46,862 --> 00:04:47,908
Ooh! Hello!
116
00:04:47,943 --> 00:04:50,270
Thank you. Here.
117
00:04:50,305 --> 00:04:52,665
- Donald.
- How are you, sir?
118
00:05:25,556 --> 00:05:27,807
- Oh, I didn't order a drink.
- Courtesy of the owner.
119
00:05:27,916 --> 00:05:29,331
This is from Lucifer?
120
00:05:29,365 --> 00:05:31,891
He asked me to make you
something you'd like.
121
00:05:32,182 --> 00:05:33,796
Did I get it wrong?
122
00:05:33,936 --> 00:05:36,581
You and Lucifer seem really close.
123
00:05:36,858 --> 00:05:39,245
I followed him through the gates of hell.
124
00:05:39,280 --> 00:05:40,975
I'll take that as a "yes."
125
00:06:02,603 --> 00:06:04,829
Hello, detective.
126
00:06:04,865 --> 00:06:07,226
How has your undercover surveillance
127
00:06:07,260 --> 00:06:08,956
of my activities gone so far?
128
00:06:08,990 --> 00:06:10,812
I've looked into you.
129
00:06:10,847 --> 00:06:13,084
Your name really is Lucifer morningstar.
130
00:06:13,119 --> 00:06:16,142
And as far as I can tell, you
didn't exist five years ago.
131
00:06:16,177 --> 00:06:17,672
On the earthly plane, no.
132
00:06:17,707 --> 00:06:21,266
People don't appear out of thin air.
133
00:06:21,301 --> 00:06:22,873
Who were you?
134
00:06:22,911 --> 00:06:26,558
How did you survive getting
shot six times by Jimmy Barnes?
135
00:06:26,705 --> 00:06:29,118
Is that your normal reaction
to someone saving your life?
136
00:06:29,153 --> 00:06:30,950
- Investigating them?
- When I see something
137
00:06:30,985 --> 00:06:32,982
I can't explain, yeah, I look for answers.
138
00:06:33,017 --> 00:06:35,972
Well, I've given you the answer, detective.
It's not my fault you won't accept it.
139
00:06:36,007 --> 00:06:36,902
Do you know what I think?
140
00:06:36,937 --> 00:06:38,650
I stopped trying to guess.
141
00:06:38,685 --> 00:06:40,231
I think you like me.
142
00:06:40,265 --> 00:06:43,035
What part of the look on my
face gives you that impression?
143
00:06:43,070 --> 00:06:45,664
No, no, no, it's not about
the face. It's about the eyes,
144
00:06:45,699 --> 00:06:47,046
what's behind them. I think you see
145
00:06:47,099 --> 00:06:49,850
something that you truly desire, and you...
146
00:06:49,897 --> 00:06:51,150
You don't know what to do with yourself,
147
00:06:51,220 --> 00:06:53,505
do you?
148
00:06:53,540 --> 00:06:55,368
Really?
149
00:06:55,404 --> 00:06:56,666
Uh-huh.
150
00:06:58,056 --> 00:07:00,479
- Hmm.
- That's more like it.
151
00:07:03,966 --> 00:07:06,653
Detective, I never knew
you cared.
152
00:07:06,687 --> 00:07:07,513
Mm.
153
00:07:07,831 --> 00:07:09,948
Ooh.
154
00:07:17,114 --> 00:07:19,277
No bulletproof vest.
155
00:07:19,661 --> 00:07:20,415
What?
156
00:07:20,451 --> 00:07:21,828
I just couldn't imagine how you'd get it
157
00:07:21,863 --> 00:07:23,911
under that suit, but I had to check.
158
00:07:23,946 --> 00:07:25,748
What is it? What is it? What is it?
159
00:07:25,783 --> 00:07:27,466
I'm gonna figure out your secret, Lucifer.
160
00:07:27,501 --> 00:07:29,768
Not a secret if I'm telling you the answer!
161
00:07:29,803 --> 00:07:32,000
It's...
162
00:07:32,570 --> 00:07:34,322
Why don't I affect you, detective?
163
00:07:34,357 --> 00:07:36,092
What makes you different?
164
00:07:36,240 --> 00:07:38,222
I guess we both have our mysteries.
165
00:07:38,257 --> 00:07:40,750
Ah. Well, I'll show you
mine if you show me yours.
166
00:07:41,981 --> 00:07:43,877
Oh, god, not that again.
167
00:07:44,307 --> 00:07:45,544
Decker.
168
00:07:47,573 --> 00:07:48,868
Are you sure?
169
00:07:48,903 --> 00:07:50,000
Yes.
170
00:07:50,035 --> 00:07:52,428
Yes, um, please send me the address.
171
00:07:52,464 --> 00:07:54,319
I... I owe you one.
172
00:07:54,354 --> 00:07:57,003
Oh, finally.
173
00:07:57,106 --> 00:07:59,639
Now that affected you. What was it?
174
00:08:00,974 --> 00:08:02,311
Detective?
175
00:08:02,677 --> 00:08:04,672
Detective?!
176
00:08:09,532 --> 00:08:11,626
Come on. Active scene.
177
00:08:17,483 --> 00:08:19,945
The victim was being
followed by a paparazzo.
178
00:08:19,980 --> 00:08:20,975
Tried to lose his tail.
179
00:08:21,010 --> 00:08:22,672
Instead, lost control of his car.
180
00:08:22,707 --> 00:08:24,178
Died on impact.
181
00:08:24,401 --> 00:08:26,034
The paparazzo following him was...?
182
00:08:26,102 --> 00:08:28,061
Was Nick hofmeister, yeah.
183
00:08:29,384 --> 00:08:31,155
Who's the victim?
184
00:08:31,469 --> 00:08:33,219
Robbie Russell Jr.
185
00:08:33,352 --> 00:08:35,314
The son of the movie star?
186
00:08:35,735 --> 00:08:37,739
He wasn't in the business, was he?
187
00:08:37,802 --> 00:08:39,937
Didn't stop everyone from
wanting pictures of him.
188
00:08:39,972 --> 00:08:41,089
They're vultures.
189
00:08:41,124 --> 00:08:42,734
You get a statement from Nick?
190
00:08:42,769 --> 00:08:46,194
You can't be involved in an active
case until you're off medical leave.
191
00:08:47,339 --> 00:08:50,153
Listen, I get why you
wanted to be here, I do.
192
00:08:50,932 --> 00:08:52,482
But you have to bring him?
193
00:08:57,060 --> 00:08:59,369
You've got to be kidding me.
194
00:08:59,912 --> 00:09:01,326
What are you doing here?
195
00:09:01,602 --> 00:09:03,425
Oh! How's your ex?
196
00:09:03,483 --> 00:09:05,165
He's not the reason you
rushed over here, is he?
197
00:09:05,230 --> 00:09:06,460
Answer the question.
198
00:09:06,525 --> 00:09:08,381
I'm trying to solve my mystery, detective.
199
00:09:08,487 --> 00:09:11,659
If I don't affect you, I'm
curious as to what does.
200
00:09:12,580 --> 00:09:15,857
Oh, and I think I've just found my answer.
201
00:09:15,892 --> 00:09:16,920
Who's that?
202
00:09:17,024 --> 00:09:18,201
He's a paparazzo.
203
00:09:18,236 --> 00:09:20,114
Oh. Had a little run-in with him
204
00:09:20,148 --> 00:09:23,077
during your hot tub high school
days, did you? Huh? Is that it?
205
00:09:23,112 --> 00:09:24,954
Yeah, you could say that. He's a cockroach.
206
00:09:24,989 --> 00:09:26,999
But he'll figure a way out
of this. He always does.
207
00:09:27,034 --> 00:09:28,815
You want to talk to him, don't you?
208
00:09:28,849 --> 00:09:30,644
Well, go on, then. What's stopping you?
209
00:09:30,679 --> 00:09:32,141
The rules? Huh?
210
00:09:32,177 --> 00:09:33,405
Detective douche?
211
00:09:33,440 --> 00:09:35,551
If you desire something, just take it.
212
00:09:35,590 --> 00:09:37,431
Lucifer, what are you doing?
213
00:09:37,690 --> 00:09:39,362
Hello.
214
00:09:41,826 --> 00:09:43,571
You finally did it, Nick.
215
00:09:43,675 --> 00:09:47,029
You finally wanted a photo so
bad that you killed someone.
216
00:09:47,115 --> 00:09:48,178
You're not gonna get away with this.
217
00:09:48,213 --> 00:09:49,852
I'm gonna make sure of it.
218
00:09:50,426 --> 00:09:51,372
You're right.
219
00:09:51,407 --> 00:09:52,380
- Say that again?
- You're right.
220
00:09:52,415 --> 00:09:54,812
I went too far. I'll confess.
221
00:09:55,602 --> 00:09:56,297
Okay.
222
00:09:56,332 --> 00:09:59,384
Maybe he's less cockroach,
more dung beetle?
223
00:09:59,514 --> 00:10:01,084
Police work always this easy?
224
00:10:01,119 --> 00:10:02,188
No. That's the problem.
225
00:10:02,223 --> 00:10:04,640
Right. Well, do you mind
if I give it a whirl?
226
00:10:04,675 --> 00:10:07,043
Tell me, dung beetle,
227
00:10:07,077 --> 00:10:09,604
what is it you desire?
228
00:10:11,128 --> 00:10:15,127
I... would like to confess.
229
00:10:15,162 --> 00:10:16,860
Yes, yes, yes, but why?
230
00:10:16,895 --> 00:10:18,212
Because I deserve it.
231
00:10:18,247 --> 00:10:19,886
I've just done...
232
00:10:21,020 --> 00:10:23,079
...so many terrible things, you know?
233
00:10:23,114 --> 00:10:25,331
I see it as my chance to-to...
234
00:10:25,401 --> 00:10:26,657
Chance to what?
235
00:10:26,728 --> 00:10:28,511
No. I...
236
00:10:28,904 --> 00:10:30,421
I... if I tell you,
237
00:10:30,456 --> 00:10:32,630
- he's just gonna... no. Just...
- He? Who?
238
00:10:32,665 --> 00:10:33,592
Would you please make him stop?
239
00:10:33,669 --> 00:10:34,837
- Who? He who?
- Him.
240
00:10:34,871 --> 00:10:35,645
- Tell him.
- What are you hiding?
241
00:10:35,680 --> 00:10:37,492
- What are you doing? Hey.
- You said "he." Who?
242
00:10:37,527 --> 00:10:39,856
Neither one of you are supposed
to be here. Especially you.
243
00:10:39,891 --> 00:10:41,079
Come on.
244
00:10:41,245 --> 00:10:43,446
All right. Temper, temper.
245
00:10:46,736 --> 00:10:48,232
Right. Well, that's done.
246
00:10:48,267 --> 00:10:49,928
No.
247
00:10:49,964 --> 00:10:51,307
If Nick's covering for someone,
248
00:10:51,342 --> 00:10:53,072
that means the real
murderer is still out there.
249
00:10:53,107 --> 00:10:55,185
Yes, plenty of murderers
are out there, detective.
250
00:10:55,221 --> 00:10:57,743
You heard the man. He
deserves the punishment.
251
00:10:57,778 --> 00:10:59,644
At least he's getting it.
252
00:10:59,821 --> 00:11:01,407
But that's not enough for you, is it?
253
00:11:01,442 --> 00:11:02,838
You hate that dung beetle.
254
00:11:02,873 --> 00:11:05,266
Are you really gonna try
and prove his innocence?
255
00:11:05,392 --> 00:11:08,260
I'm gonna find out who
really killed this kid.
256
00:11:08,296 --> 00:11:10,080
So that's a yes.
257
00:11:10,115 --> 00:11:12,585
Wow, aren't you full of surprises.
258
00:11:14,718 --> 00:11:17,244
Well, where do we begin?
259
00:11:19,540 --> 00:11:23,243
Sync and corrections by explosiveskull
www.Addic7ed.Com
260
00:11:34,726 --> 00:11:38,417
you think Nick hofmeister is innocent? You?
261
00:11:38,453 --> 00:11:40,081
He confessed, Dan.
262
00:11:40,116 --> 00:11:41,612
Nick wouldn't confess to a parking ticket,
263
00:11:41,647 --> 00:11:42,509
let alone a murder.
264
00:11:42,544 --> 00:11:44,286
It just sounded like
265
00:11:44,321 --> 00:11:45,870
- he was covering for someone.
- So wait.
266
00:11:45,981 --> 00:11:49,341
First he confessed, then
he told you he didn't do it?
267
00:11:49,411 --> 00:11:50,611
Well, he didn't want to.
268
00:11:50,645 --> 00:11:52,074
You know, Lucifer, um...
269
00:11:53,254 --> 00:11:54,186
...made him.
270
00:11:54,221 --> 00:11:55,718
Do I even want to know what that means?
271
00:11:55,753 --> 00:11:58,391
Look, he was about to tell us more
before you came and took him away, Dan.
272
00:11:58,426 --> 00:12:00,043
You know what, his car is at the scene.
273
00:12:00,078 --> 00:12:01,730
- He confessed.
- I know.
274
00:12:01,764 --> 00:12:03,370
Is this the fight that you want to pick?
275
00:12:03,406 --> 00:12:05,376
Just promise me you'll look into it.
276
00:12:05,411 --> 00:12:06,963
I'll do my job.
277
00:12:07,144 --> 00:12:08,819
- Go home.
- Okay.
278
00:12:08,854 --> 00:12:11,186
And take your weird
club-owner sidekick with you
279
00:12:11,221 --> 00:12:13,047
- before I arrest him.
- For what?
280
00:12:13,082 --> 00:12:15,740
Let's start with smoking
pot at a crime scene.
281
00:12:16,967 --> 00:12:19,074
Uh, sorry, do you want a hit?
282
00:12:19,718 --> 00:12:20,401
N-no.
283
00:12:20,436 --> 00:12:22,730
It's "puff, puff, pass," not
"puff, puff, stomp angrily."
284
00:12:22,765 --> 00:12:24,453
You brought pot to a crime scene?
285
00:12:24,488 --> 00:12:25,971
I most certainly did not.
286
00:12:26,006 --> 00:12:26,812
I found it here.
287
00:12:26,847 --> 00:12:28,001
You found it?
288
00:12:28,036 --> 00:12:29,286
You found it here at a crime scene?
289
00:12:29,321 --> 00:12:30,994
Yes, in the dung beetle's car.
290
00:12:31,029 --> 00:12:32,404
You smoked evidence?
291
00:12:32,439 --> 00:12:33,846
Well, it would've gone to waste otherwise.
292
00:12:33,881 --> 00:12:36,143
That's really good stuff you
just ground under your heel.
293
00:12:36,177 --> 00:12:39,400
Wow.
294
00:12:39,435 --> 00:12:41,011
Any sign he'd recently lit up?
295
00:12:41,045 --> 00:12:42,869
Well, there was a... a
roach from another joint,
296
00:12:42,904 --> 00:12:43,961
freshly smoked.
297
00:12:43,996 --> 00:12:45,325
Nick's pupils weren't dilated.
298
00:12:45,360 --> 00:12:46,856
He didn't seem high.
299
00:12:46,891 --> 00:12:48,710
Maybe he wasn't alone. Where's the roach?
300
00:12:48,745 --> 00:12:50,282
Well, I added it to my joint.
301
00:12:51,462 --> 00:12:53,316
Well, it's the best part.
302
00:12:53,425 --> 00:12:55,758
So our only evidence is
currently in your lungs?
303
00:12:55,793 --> 00:12:58,368
Uh, you really wanted to say
"up in smoke" then, didn't you?
304
00:12:58,402 --> 00:13:01,056
No. No, I most definitely did not.
305
00:13:01,127 --> 00:13:02,201
Right, so what should we do now?
306
00:13:02,235 --> 00:13:03,364
I mean, we could head back to Lux.
307
00:13:03,399 --> 00:13:04,559
I'm sure there's some stragglers
308
00:13:04,594 --> 00:13:06,552
we could get into trouble with, huh?
309
00:13:06,610 --> 00:13:08,737
I'm good, thanks.
310
00:13:09,227 --> 00:13:10,378
More for me, then.
311
00:13:40,410 --> 00:13:42,607
Hello, old friend.
312
00:13:48,014 --> 00:13:49,809
Bloody hell.
313
00:13:50,804 --> 00:13:52,832
Brother, I'm disappointed in you.
314
00:13:52,867 --> 00:13:54,794
What?
315
00:13:54,830 --> 00:13:56,709
It's called a devil's
threesome for a reason.
316
00:13:56,744 --> 00:13:58,654
You were once the brightest of
317
00:13:58,715 --> 00:14:00,871
all of god's angels, Lucifer.
318
00:14:00,906 --> 00:14:03,013
And now, look at you.
319
00:14:03,047 --> 00:14:05,666
Look, if you've come to lecture
me, can you just save it for later?
320
00:14:05,701 --> 00:14:07,212
I'm annoyingly sober right now,
321
00:14:07,247 --> 00:14:09,121
and it takes ages to pour
a drink when you're around.
322
00:14:09,156 --> 00:14:11,197
- Actually, I'm here with an offer.
- Really?
323
00:14:11,232 --> 00:14:13,460
Go back to hell, Lucifer,
and I will speak to father.
324
00:14:13,494 --> 00:14:16,085
You're scared, aren't you?
That if I don't go back to hell,
325
00:14:16,120 --> 00:14:17,476
you're gonna have to take over.
326
00:14:17,511 --> 00:14:18,919
Oh, that would never happen.
327
00:14:18,954 --> 00:14:21,652
Oh, no, no, I mean, it's not
like god sent his favorite son
328
00:14:21,687 --> 00:14:23,378
to reign over hell before, is it?
329
00:14:23,413 --> 00:14:25,115
Oh, wait, sorry.
330
00:14:25,161 --> 00:14:26,457
Forgot.
331
00:14:26,656 --> 00:14:27,837
So you can take your ultimatum
332
00:14:27,872 --> 00:14:29,999
and shove it up your feathered hole.
333
00:14:36,656 --> 00:14:39,011
You can't see it yet, can you?
334
00:14:39,046 --> 00:14:42,006
- What's that?
- You saved a human life, luci.
335
00:14:42,201 --> 00:14:44,042
And not for any selfish reasons.
336
00:14:44,076 --> 00:14:47,729
No, you did it simply because
you cared about that detective.
337
00:14:49,827 --> 00:14:53,664
Your time here on earth is
affecting you, dear brother.
338
00:14:53,699 --> 00:14:56,810
- You're changing.
- My life is change.
339
00:14:56,946 --> 00:14:59,307
"The same thing over and
over," that's your boring motto.
340
00:14:59,341 --> 00:15:02,620
True, but usually you're the
one controlling the change.
341
00:15:04,125 --> 00:15:05,595
This time, you're not.
342
00:15:05,630 --> 00:15:08,024
Now, does that scare you?
343
00:15:08,059 --> 00:15:09,388
Because it should.
344
00:15:09,423 --> 00:15:13,217
You know, I am tired of your
dire warnings, all right?
345
00:15:13,289 --> 00:15:17,254
So just go rattle your
saber in someone else's face.
346
00:15:19,405 --> 00:15:21,033
You think about my offer.
347
00:15:21,068 --> 00:15:25,080
When you've made a decision,
you know how to find me.
348
00:15:47,354 --> 00:15:48,981
Hey, Robbie, where you been?
349
00:15:49,059 --> 00:15:50,321
If you're gonna follow me,
350
00:15:50,356 --> 00:15:52,317
maybe I can do something good with this.
351
00:15:52,693 --> 00:15:56,130
This... is the web site for the red cross.
352
00:15:56,208 --> 00:15:58,227
Give blood, volunteer.
353
00:15:58,320 --> 00:16:00,556
Don't be like the asshat filming this.
354
00:16:00,618 --> 00:16:01,856
Good job, kid.
355
00:16:01,895 --> 00:16:02,968
Better than I did.
356
00:16:03,003 --> 00:16:04,586
- Mommy?
- Yeah, baby?
357
00:16:04,621 --> 00:16:06,327
Are you looking at a no-no site?
358
00:16:06,362 --> 00:16:07,629
No. Why would you think that?
359
00:16:07,664 --> 00:16:10,039
Because you put it away so fast,
360
00:16:10,078 --> 00:16:12,262
and you look really, really guilty.
361
00:16:12,297 --> 00:16:13,940
No, baby, I'm just doing police work.
362
00:16:13,975 --> 00:16:15,698
I thought you weren't
supposed to be working.
363
00:16:15,760 --> 00:16:17,299
And I thought you were
supposed to be getting ready
364
00:16:17,334 --> 00:16:19,891
to hang out with your dad.
365
00:16:19,926 --> 00:16:22,286
Who is early, apparently.
366
00:16:25,150 --> 00:16:26,394
Do you really live here?
367
00:16:26,429 --> 00:16:28,392
I thought I must have
gotten the wrong address.
368
00:16:28,426 --> 00:16:30,371
How do you afford this place?
369
00:16:30,406 --> 00:16:31,543
Do you take bribes?
370
00:16:31,578 --> 00:16:33,600
I don't. And what are you doing here?
371
00:16:33,634 --> 00:16:34,396
Lucifer!
372
00:16:34,432 --> 00:16:37,059
Ah, hello again, small human.
373
00:16:38,025 --> 00:16:40,489
Uh, this-this is yours, yes?
374
00:16:40,524 --> 00:16:42,177
Yeah, that's Molly mcdowell.
375
00:16:42,212 --> 00:16:43,831
She's a ballerina by day,
376
00:16:43,866 --> 00:16:45,475
but a ninja chemist by night.
377
00:16:45,510 --> 00:16:47,134
When a simple yes would've sufficed.
378
00:16:47,169 --> 00:16:48,696
Right, on you go, then. Go on, fetch away.
379
00:16:50,413 --> 00:16:51,904
Well, go on, then.
380
00:16:51,939 --> 00:16:53,576
Uh, is this too advanced for her?
381
00:16:53,611 --> 00:16:55,491
You're funny.
382
00:16:55,525 --> 00:16:57,955
Trixie, babe, come on.
383
00:16:57,989 --> 00:16:59,842
Get ready.
384
00:16:59,909 --> 00:17:02,103
You need to leave now.
385
00:17:02,194 --> 00:17:04,932
I had no idea that hot tub
high school paid so well.
386
00:17:04,967 --> 00:17:07,468
It didn't. And can you
shh on the hot tub?
387
00:17:07,503 --> 00:17:08,525
She doesn't know.
388
00:17:08,560 --> 00:17:10,195
What, that her mom was a giant star?
389
00:17:10,230 --> 00:17:11,493
Why not?
390
00:17:11,546 --> 00:17:13,970
Not 'cause of the
old...?
391
00:17:14,064 --> 00:17:15,916
Yeah. And can you never do that again?
392
00:17:15,951 --> 00:17:18,818
Right, sorry. So how do
you afford this place?
393
00:17:18,853 --> 00:17:20,431
I don't; It's my mother's.
394
00:17:20,466 --> 00:17:23,585
I moved in after Dan and I separated, okay?
395
00:17:24,638 --> 00:17:25,993
Penelope Decker?
396
00:17:26,028 --> 00:17:27,202
Hold on a minute.
397
00:17:27,237 --> 00:17:28,946
Your mother's Penelope Decker?
398
00:17:28,981 --> 00:17:30,791
- Queen of '80s cheeseball Sci-Fi?
- Yeah.
399
00:17:30,826 --> 00:17:33,120
You have to introduce me.
400
00:17:33,267 --> 00:17:34,884
Mm, I don't.
401
00:17:34,919 --> 00:17:36,299
- And I probably won't.
- So you're part of a
402
00:17:36,334 --> 00:17:38,874
family dynasty like me. No
wonder we get on so well.
403
00:17:38,909 --> 00:17:40,105
How did you rebel?
404
00:17:40,140 --> 00:17:42,018
- What do you mean?
- Well, you're mad at the dung beetle.
405
00:17:42,053 --> 00:17:44,791
You must have done something
salacious in your youth.
406
00:17:44,826 --> 00:17:45,629
What was it?
407
00:17:45,665 --> 00:17:47,060
Did you kiss a girl and like it?
408
00:17:47,096 --> 00:17:48,573
I don't want to talk about it.
409
00:17:48,608 --> 00:17:50,068
Oh, so there is something.
410
00:17:50,102 --> 00:17:50,886
Two girls?
411
00:17:50,961 --> 00:17:52,789
- Okay.
- An Eiffel Tower?
412
00:17:54,016 --> 00:17:55,437
What's an Eiffel Tower?
413
00:17:55,472 --> 00:17:57,276
It's marvelous. It's
when two chaps high-five
414
00:17:57,311 --> 00:17:58,429
at the top, then the young lady...
415
00:17:58,463 --> 00:18:00,364
Okay, there is an
eight-year-old in the room
416
00:18:00,453 --> 00:18:01,863
who doesn't need to hear
about an Eiffel Tower.
417
00:18:01,898 --> 00:18:03,725
What...? What about the case?
418
00:18:03,760 --> 00:18:06,325
If I were secretly working
on it, having you around
419
00:18:06,360 --> 00:18:08,247
drawing attention
wouldn't be good, would it?
420
00:18:08,337 --> 00:18:10,435
Well, maybe not, but be much
more fun, wouldn't it, detective,
421
00:18:10,470 --> 00:18:12,285
if we carried on working together?
422
00:18:12,320 --> 00:18:14,080
Detective?
423
00:18:15,443 --> 00:18:16,406
Detective?
424
00:18:16,441 --> 00:18:17,726
Mm-hmm.
425
00:18:17,782 --> 00:18:19,443
I understand.
426
00:18:19,768 --> 00:18:21,696
Mm-hmm.
427
00:18:21,925 --> 00:18:22,698
Hello, there.
428
00:18:22,784 --> 00:18:25,145
I'd very much like to see Nick hofmeister.
429
00:18:25,242 --> 00:18:28,231
I'm afraid I can't... oh.
430
00:18:29,737 --> 00:18:30,778
Hello.
431
00:18:30,956 --> 00:18:31,907
Hello to you.
432
00:18:31,942 --> 00:18:32,737
Hello?
433
00:18:36,877 --> 00:18:39,103
Afternoon, dung beetle.
434
00:18:40,659 --> 00:18:42,211
We need to talk.
435
00:18:42,975 --> 00:18:46,008
I, um, I'm not gonna
tell you anything, man.
436
00:18:46,043 --> 00:18:47,618
No, no, no, I don't want
to know about the case,
437
00:18:47,707 --> 00:18:50,899
so you can keep your dirty little secrets.
438
00:18:51,055 --> 00:18:53,811
No, I'd like to know about Chloe Decker.
439
00:18:54,304 --> 00:18:57,160
And you're gonna tell me everything.
440
00:19:02,175 --> 00:19:03,705
I have an effect on people.
441
00:19:03,770 --> 00:19:05,091
It's a way of pulling out
442
00:19:05,126 --> 00:19:08,476
their deepest desires,
revealing the truth within.
443
00:19:08,511 --> 00:19:10,136
It works on everyone.
444
00:19:10,236 --> 00:19:11,711
Everyone except for Chloe Decker.
445
00:19:11,766 --> 00:19:13,896
And I suspect it's somehow related
446
00:19:13,931 --> 00:19:15,737
to my recent bouts of humanity.
447
00:19:15,833 --> 00:19:17,038
What does this have to do with me?
448
00:19:17,073 --> 00:19:18,541
Well, you know everything
about her, don't you?
449
00:19:18,576 --> 00:19:20,211
All her sordid secrets.
450
00:19:20,312 --> 00:19:21,548
I'm hoping they'll help me understand
451
00:19:21,583 --> 00:19:24,315
why she's so frustratingly
immune to my charms.
452
00:19:24,386 --> 00:19:26,495
Chloe doesn't have any sordid secrets.
453
00:19:28,728 --> 00:19:31,625
I've seen the hatred in her
eyes when she looks at you.
454
00:19:31,660 --> 00:19:34,136
Come on. You must have something.
455
00:19:34,171 --> 00:19:35,998
Do you know what happened when she was 19?
456
00:19:36,075 --> 00:19:37,524
She starred in hot tub high school
457
00:19:37,559 --> 00:19:40,256
and revealed her rather
spectacular assets to the world.
458
00:19:40,291 --> 00:19:42,087
Right.
459
00:19:42,123 --> 00:19:45,335
And two weeks later, her father died.
460
00:19:46,190 --> 00:19:47,203
Oh.
461
00:19:47,238 --> 00:19:48,859
Yeah, so I knew, of course,
462
00:19:48,894 --> 00:19:50,487
everyone in the world was gonna try to get
463
00:19:50,522 --> 00:19:53,446
a... shot of them leaving the funeral.
464
00:19:53,481 --> 00:19:56,715
And I really...
I really wanted to be first.
465
00:19:56,750 --> 00:19:58,887
Oh, dung beetle, tell me you didn't.
466
00:19:58,985 --> 00:20:00,836
Yeah, I crashed the funeral.
467
00:20:00,871 --> 00:20:04,201
And... she... oh, she flipped out.
468
00:20:04,236 --> 00:20:05,643
But I got my photo.
469
00:20:05,678 --> 00:20:07,058
Right when she punched the lens.
470
00:20:07,093 --> 00:20:09,012
I mean, right then... it
cracked the lens right in half.
471
00:20:09,047 --> 00:20:12,431
- I made so much money off that photo.
- I'm sure.
472
00:20:15,124 --> 00:20:19,496
Yeah, but at what cost to my soul, right?
473
00:20:20,784 --> 00:20:23,529
And that'll be for someone else to decide.
474
00:20:23,564 --> 00:20:24,644
Yeah.
475
00:20:24,678 --> 00:20:26,518
Well, that someone else
is sitting opposite you,
476
00:20:26,553 --> 00:20:28,123
and it's not looking good.
477
00:20:28,158 --> 00:20:29,565
I crossed a line.
478
00:20:29,646 --> 00:20:30,694
And I knew it.
479
00:20:30,729 --> 00:20:32,289
And after that, I just
did everything I could
480
00:20:32,364 --> 00:20:34,661
to keep others from making
the same mistakes I did.
481
00:20:34,696 --> 00:20:36,324
That's why I...
482
00:20:38,664 --> 00:20:39,746
Why what?
483
00:20:39,827 --> 00:20:41,534
- No, it's...
- You want to tell me.
484
00:20:41,611 --> 00:20:42,873
- It's nothing.
- Who are you protecting
485
00:20:42,909 --> 00:20:44,814
- from following in your footsteps?
- I can't.
486
00:20:44,849 --> 00:20:47,905
- It's... I just... I can't.
- You want to tell me, don't you?
487
00:20:48,053 --> 00:20:49,670
- I really can't.
- You want to tell me.
488
00:20:49,705 --> 00:20:50,825
Who are you protecting?
489
00:20:50,860 --> 00:20:51,823
Who are you protecting?
490
00:20:51,858 --> 00:20:53,354
How are you doing this, man?
491
00:20:53,389 --> 00:20:54,685
Look at me.
492
00:20:54,720 --> 00:20:56,182
Who are you protecting?
493
00:20:56,217 --> 00:20:57,200
Please, just...
494
00:20:57,235 --> 00:20:58,943
- Look at me. Look at me.
- I won't. I won't.
495
00:20:58,979 --> 00:21:00,341
- I can't.
- Look at me!
496
00:21:00,376 --> 00:21:01,805
Leave me alone!
497
00:21:10,722 --> 00:21:13,628
I already spoke to
the police about Robbie.
498
00:21:13,760 --> 00:21:16,344
I don't know what else there is to say.
499
00:21:17,079 --> 00:21:18,640
I'm just following up.
500
00:21:18,675 --> 00:21:20,968
I want to make sure there aren't
any suspects we overlooked.
501
00:21:21,004 --> 00:21:23,430
But I was told Nick hofmeister confessed.
502
00:21:24,445 --> 00:21:25,840
He did.
503
00:21:27,280 --> 00:21:31,064
Mr. Russell, I, um...
504
00:21:31,646 --> 00:21:33,756
I don't think Nick killed your son.
505
00:21:33,791 --> 00:21:35,375
What?
506
00:21:35,410 --> 00:21:38,087
Are you... is this a joke?
507
00:21:38,367 --> 00:21:40,032
I'm sorry.
508
00:21:40,673 --> 00:21:43,565
Y-you just don't know
509
00:21:43,826 --> 00:21:46,852
what Robbie went through
because of my work.
510
00:21:47,496 --> 00:21:49,728
Now he's dead because of me.
511
00:21:49,837 --> 00:21:50,879
No.
512
00:21:50,914 --> 00:21:53,842
You know, my mom is Penelope Decker.
513
00:21:53,954 --> 00:21:55,903
So I was followed by paparazzi all my life,
514
00:21:55,939 --> 00:21:57,832
just like Robbie.
515
00:21:57,968 --> 00:21:59,892
But, you know, that wasn't my mom's fault.
516
00:21:59,927 --> 00:22:02,374
And you got to know, it's
not your fault either.
517
00:22:02,460 --> 00:22:03,589
The only person you can blame
518
00:22:03,624 --> 00:22:05,737
is whoever ran your son off the road.
519
00:22:05,889 --> 00:22:08,234
I want to make sure we get the right guy.
520
00:22:08,269 --> 00:22:11,062
And I'm telling you, i
don't think Nick is him.
521
00:22:12,877 --> 00:22:14,967
There was one other paparazzo.
522
00:22:15,124 --> 00:22:16,760
Did you get a name or a description?
523
00:22:16,795 --> 00:22:17,471
No, I didn't.
524
00:22:17,533 --> 00:22:19,904
Because Robbie only noticed him once.
525
00:22:19,939 --> 00:22:22,332
That's why I never mentioned him before.
526
00:22:23,479 --> 00:22:24,749
Thank you.
527
00:22:26,148 --> 00:22:28,276
Excuse me.
528
00:22:31,571 --> 00:22:33,234
Decker.
529
00:22:35,098 --> 00:22:36,759
He did what?
530
00:22:45,679 --> 00:22:47,140
What is wrong with you?
531
00:22:48,539 --> 00:22:49,881
Nothing is wrong with me.
532
00:22:49,916 --> 00:22:52,168
I was hoping for sexy, salacious details,
533
00:22:52,203 --> 00:22:55,694
and instead I got taken on
a trip down depression Lane.
534
00:22:57,036 --> 00:23:00,508
You feel bad for invading her privacy?
535
00:23:00,543 --> 00:23:02,936
You're the lord of hell.
536
00:23:03,001 --> 00:23:06,360
I can't believe I'm saying
this, but amenadiel is right.
537
00:23:06,582 --> 00:23:08,521
You are changing.
538
00:23:08,556 --> 00:23:10,763
I don't mind the odd
smart-assed remark, maze.
539
00:23:10,798 --> 00:23:11,852
They can be quite amusing.
540
00:23:11,887 --> 00:23:14,303
But don't you dare disrespect me.
541
00:23:14,338 --> 00:23:16,036
Or what?
542
00:23:16,117 --> 00:23:17,786
You'll cry really hard on my shoulder?
543
00:23:17,821 --> 00:23:20,181
You will not speak to me this way!
544
00:23:22,343 --> 00:23:24,903
There he is.
545
00:23:27,152 --> 00:23:29,983
How did you get
into Nick's holding cell?
546
00:23:30,129 --> 00:23:31,757
And there he goes.
547
00:23:31,792 --> 00:23:32,955
Oh, sorry.
548
00:23:33,046 --> 00:23:36,104
Am I interrupting some
creepy foreplay you two have?
549
00:23:36,139 --> 00:23:38,321
How did you get into Nick's holding cell?
550
00:23:38,356 --> 00:23:40,108
Why, by asking very nicely, of course.
551
00:23:40,143 --> 00:23:41,656
Something you should try sometime.
552
00:23:41,742 --> 00:23:44,733
This case has nothing to do with you.
553
00:23:44,768 --> 00:23:46,090
Why won't you leave it alone?
554
00:23:46,145 --> 00:23:47,740
Why won't you?
555
00:23:48,422 --> 00:23:49,989
Did you learn something, at least?
556
00:23:50,090 --> 00:23:53,117
Yes. I did, actually.
557
00:23:53,255 --> 00:23:54,655
Our dung beetle is protecting
558
00:23:54,725 --> 00:23:57,703
someone who's following in his footsteps.
559
00:23:57,790 --> 00:23:59,106
Protégé, perhaps.
560
00:23:59,170 --> 00:24:01,074
I found out someone else
was following Robbie,
561
00:24:01,109 --> 00:24:02,937
and someone's been uploading photos online
562
00:24:02,972 --> 00:24:05,199
today from Nick's company.
563
00:24:05,426 --> 00:24:06,825
Last one was posted an hour ago
564
00:24:06,860 --> 00:24:09,420
from a party that's still happening.
565
00:24:09,754 --> 00:24:11,147
Our killer could be there.
566
00:24:11,269 --> 00:24:12,697
Right.
567
00:24:12,882 --> 00:24:14,809
Are you coming or what?
568
00:24:14,844 --> 00:24:16,878
Oh, sorry, I thought this was
the part where you leave me behind
569
00:24:16,913 --> 00:24:18,473
and say something like, "Lucifer, stay.
570
00:24:18,508 --> 00:24:21,087
- Good devil."
- I'd rather keep my eye on you.
571
00:24:38,061 --> 00:24:41,292
So how do you plan on
catching our murderous protégé anyway?
572
00:24:41,327 --> 00:24:44,165
Well, I was thinking, what if he
never left the scene of the crime?
573
00:24:44,288 --> 00:24:47,589
What, and instead blended in with
the other paparazzi taking photos?
574
00:24:47,624 --> 00:24:49,317
That's quite clever.
575
00:24:49,352 --> 00:24:53,076
Yeah, so if we recognize anyone
from the crash, it could be our guy.
576
00:24:53,111 --> 00:24:54,600
Right.
577
00:24:57,066 --> 00:24:58,727
Are you okay?
578
00:24:58,762 --> 00:25:00,124
I'm fine.
579
00:25:00,377 --> 00:25:01,922
Why?
580
00:25:02,945 --> 00:25:05,226
Oh, Nick told you what happened, didn't he?
581
00:25:05,381 --> 00:25:06,434
He did.
582
00:25:06,535 --> 00:25:09,007
Got to hear all about
your wicked right hook.
583
00:25:09,186 --> 00:25:10,265
Oh, yeah.
584
00:25:10,300 --> 00:25:12,460
He also told me it was a low point for him.
585
00:25:12,495 --> 00:25:14,502
Which I believe, actually.
586
00:25:14,619 --> 00:25:16,826
Yeah, I think our dung
beetle, of all things,
587
00:25:16,861 --> 00:25:19,853
desires redemption for what he did to you.
588
00:25:20,392 --> 00:25:22,183
Yeah, well, he's not going
about it the right way,
589
00:25:22,218 --> 00:25:24,527
- that's for sure.
- Yes, well, we all know
590
00:25:24,607 --> 00:25:27,479
what the road to hell
is paved with, don't we?
591
00:25:28,221 --> 00:25:30,130
Hello, hello, hello.
592
00:25:30,345 --> 00:25:32,056
There's a familiar face.
593
00:25:32,181 --> 00:25:34,792
Yeah, from the
crime scene this morning.
594
00:25:35,022 --> 00:25:38,103
- I remember him.
- And he's spectacularly creepy as well,
595
00:25:38,137 --> 00:25:38,926
so that's a bonus.
596
00:25:38,961 --> 00:25:41,001
Hey, everybody, it's Chloe Decker!
597
00:25:41,036 --> 00:25:42,246
Penelope Decker's daughter!
598
00:25:43,445 --> 00:25:45,041
- Chloe, look over here!
- Guys...
599
00:25:45,095 --> 00:25:45,976
- Back off.
- Chloe Decker!
600
00:25:46,011 --> 00:25:48,052
- Hey, show me your boobs!
- Hey, show us your boobs, Chloe!
601
00:25:48,087 --> 00:25:50,580
Back off, you mouth-breathing scaven...!
602
00:25:50,615 --> 00:25:53,820
Well, go on then, punch him!
Come on, let's punch them all!
603
00:25:53,953 --> 00:25:55,636
It's not me anymore.
604
00:25:55,671 --> 00:25:58,948
Well, it's still very much me.
605
00:25:58,983 --> 00:26:00,312
You, friar tuck,
606
00:26:00,347 --> 00:26:03,928
tell me, is this depravity
really all you want out of life?
607
00:26:04,072 --> 00:26:05,534
Hmm?
608
00:26:06,686 --> 00:26:09,413
I want to win a pulitzer for photography.
609
00:26:09,447 --> 00:26:10,459
Pulitzer?
610
00:26:10,494 --> 00:26:11,864
Really? Do you hear that, chaps?
611
00:26:11,899 --> 00:26:15,406
Yeah, they don't give out
pulitzers for nip slips.
612
00:26:28,227 --> 00:26:31,449
He's gone.
613
00:26:38,916 --> 00:26:40,709
Oh, boy.
614
00:26:40,936 --> 00:26:43,048
It's not that bad, is it?
615
00:26:43,156 --> 00:26:45,339
Trixie's classmates all have the Internet.
616
00:26:45,374 --> 00:26:46,842
One of them's gonna
figure out that her mom is
617
00:26:46,877 --> 00:26:49,057
the top story on their
favorite gossip site.
618
00:26:49,092 --> 00:26:52,159
She's finally gonna find out
about hot tub high school.
619
00:26:52,193 --> 00:26:53,687
- Great.
- If it's any consolation,
620
00:26:53,722 --> 00:26:54,935
you look really good in it.
621
00:26:54,969 --> 00:26:56,498
Thanks.
622
00:26:57,492 --> 00:27:00,531
Why do I feel like you're
cheering me up for even worse news?
623
00:27:00,836 --> 00:27:02,137
Nick's sticking to his story.
624
00:27:02,172 --> 00:27:03,408
It's an open-
and-shut case,
625
00:27:03,443 --> 00:27:06,240
but I can't help it if a rogue detective
626
00:27:06,275 --> 00:27:08,470
won't leave well enough alone.
627
00:27:10,689 --> 00:27:12,171
Oh, you ran the plate number I gave you.
628
00:27:12,206 --> 00:27:13,312
Yes, ma'am, I did.
629
00:27:13,347 --> 00:27:15,532
It was registered to Nick...
One of his company cars.
630
00:27:15,567 --> 00:27:17,420
Like the one that ran Robbie off the road?
631
00:27:17,455 --> 00:27:18,370
Exactly.
632
00:27:18,405 --> 00:27:19,226
Did a little more digging.
633
00:27:19,261 --> 00:27:22,814
Guy's name is Josh Bryant.
He freelances for Nick.
634
00:27:22,849 --> 00:27:24,311
Thanks.
635
00:27:26,420 --> 00:27:28,080
Why are you doing this?
636
00:27:28,115 --> 00:27:30,081
Because I think you're onto something.
637
00:27:30,116 --> 00:27:33,489
So go figure it out
while I buy you some time.
638
00:27:33,523 --> 00:27:35,960
And... be careful.
639
00:27:35,995 --> 00:27:37,598
All right?
640
00:27:52,099 --> 00:27:55,590
Oh, sorry. Did I ruin
your creepy little moment?
641
00:27:57,335 --> 00:28:00,368
I am so happy to see you.
642
00:28:00,733 --> 00:28:02,880
I felt so bad about what happened.
643
00:28:02,915 --> 00:28:04,197
I'm a huge fan.
644
00:28:04,232 --> 00:28:06,555
Hot tub high school
was my favorite growing up.
645
00:28:06,590 --> 00:28:07,625
Yes, we're really not interested
646
00:28:07,660 --> 00:28:09,783
in your formative spank
bank years, all right?
647
00:28:09,896 --> 00:28:11,540
I'm so sorry about what happened.
648
00:28:11,575 --> 00:28:13,968
I would've done something,
but I'm not good with violence.
649
00:28:14,004 --> 00:28:14,588
Mm.
650
00:28:14,623 --> 00:28:16,763
Well, lucky for us, we found you anyhow.
651
00:28:16,798 --> 00:28:18,301
You were looking for me? Why?
652
00:28:18,397 --> 00:28:21,964
Because she wants justice
for Robbie Russell Jr.
653
00:28:21,999 --> 00:28:23,398
What is it you want, Josh?
654
00:28:23,433 --> 00:28:25,647
Hmm?
655
00:28:25,681 --> 00:28:27,618
To be first.
656
00:28:27,686 --> 00:28:29,457
To always be first.
657
00:28:29,491 --> 00:28:30,953
Really?
658
00:28:32,243 --> 00:28:33,864
What, did Nick teach you that?
659
00:28:33,999 --> 00:28:35,428
To be first?
660
00:28:35,709 --> 00:28:37,558
Yeah. I learned a lot working for him.
661
00:28:37,652 --> 00:28:38,822
He's my idol.
662
00:28:38,857 --> 00:28:40,094
He's the best pap out there.
663
00:28:40,167 --> 00:28:43,424
So you took photos of your
idol being arrested for murder?
664
00:28:43,459 --> 00:28:45,383
I didn't know what else to do.
665
00:28:45,500 --> 00:28:46,942
Other than what Nick would've done.
666
00:28:47,045 --> 00:28:48,738
Which is to be first, no matter what.
667
00:28:48,773 --> 00:28:50,160
Of course.
668
00:28:50,285 --> 00:28:51,897
Just a second.
669
00:29:00,849 --> 00:29:02,437
You like smoking pot, Josh?
670
00:29:02,472 --> 00:29:05,273
It's for my nerves. I have a prescription.
671
00:29:08,252 --> 00:29:09,032
Oh!
672
00:29:09,067 --> 00:29:09,930
Hello.
673
00:29:12,902 --> 00:29:14,825
Good timing on that photo.
674
00:29:14,923 --> 00:29:17,250
Just lucky I guess.
675
00:29:20,311 --> 00:29:23,837
Far be it for me to call someone's
morality into question, but...
676
00:29:23,873 --> 00:29:26,831
I believe that photo was planned.
677
00:29:26,867 --> 00:29:29,310
Yeah.
678
00:29:29,478 --> 00:29:32,170
Makes me wonder what else was.
679
00:29:34,087 --> 00:29:36,014
Look at this.
680
00:29:36,050 --> 00:29:37,752
Celebrity shouting matches,
681
00:29:37,787 --> 00:29:38,842
fistfights.
682
00:29:38,877 --> 00:29:41,246
Josh had the first photo on every one.
683
00:29:41,281 --> 00:29:42,403
It escalates.
684
00:29:42,438 --> 00:29:43,821
Overdose. Suicide.
685
00:29:43,855 --> 00:29:45,287
- Or so it appeared.
- Well, I suppose
686
00:29:45,322 --> 00:29:47,946
the best way to be first is to
know it'll happen beforehand.
687
00:29:47,981 --> 00:29:50,920
So he follows Robbie, intent
on running him off the road,
688
00:29:50,955 --> 00:29:54,047
but doesn't count on his
own car running off as well.
689
00:29:54,083 --> 00:29:55,777
This is cold, premeditated murder.
690
00:29:55,812 --> 00:29:57,145
- Mm.
- Nick's a slimeball.
691
00:29:57,180 --> 00:29:59,804
I just... I don't think he'd go this far.
692
00:29:59,911 --> 00:30:02,036
Which means Josh maybe
convinced him to take the fall.
693
00:30:02,071 --> 00:30:03,302
The question is: Why?
694
00:30:03,353 --> 00:30:04,561
Well, who cares?
695
00:30:04,596 --> 00:30:06,848
We know Josh is guilty. Let's punish him.
696
00:30:06,933 --> 00:30:09,628
Ah, I could add an ironic twist,
like I used to when I ran hell.
697
00:30:09,663 --> 00:30:11,255
Yeah, no, it doesn't work that way,
698
00:30:11,290 --> 00:30:12,414
because I need evidence.
699
00:30:12,449 --> 00:30:13,944
Well, you have plenty.
700
00:30:13,979 --> 00:30:15,144
Circumstantial.
701
00:30:15,179 --> 00:30:17,229
I need concrete proof.
702
00:30:17,264 --> 00:30:18,103
I'm gonna talk to Nick...
703
00:30:18,138 --> 00:30:19,597
Boring, boring, boring, boring!
704
00:30:19,632 --> 00:30:21,722
You don't decide who gets punished and how.
705
00:30:21,756 --> 00:30:24,723
- That's exactly what I do.
- No, no, you don't.
706
00:30:24,898 --> 00:30:27,092
This is how it works, Lucifer.
707
00:30:35,005 --> 00:30:36,592
Whatever speech you have brewing, maze,
708
00:30:36,627 --> 00:30:39,220
I don't want to hear it.
709
00:30:39,398 --> 00:30:42,525
I think I've said everything I need to.
710
00:30:45,049 --> 00:30:46,512
You're right.
711
00:30:46,719 --> 00:30:48,016
And I agree.
712
00:30:48,051 --> 00:30:50,042
Let's go deliver some punishment.
713
00:30:55,514 --> 00:30:58,965
We believe Josh may be a
very disturbed individual.
714
00:31:00,258 --> 00:31:02,186
God.
715
00:31:02,221 --> 00:31:03,901
He caused all these?
716
00:31:03,936 --> 00:31:06,188
Yeah. All of them.
717
00:31:06,296 --> 00:31:08,209
I can't believe it. I...
718
00:31:09,390 --> 00:31:10,843
Tell me what really happened, Nick.
719
00:31:13,135 --> 00:31:16,538
I took Josh in when he was 16.
720
00:31:16,573 --> 00:31:18,024
He was a runaway.
721
00:31:18,058 --> 00:31:21,773
He was a little broken.
722
00:31:21,905 --> 00:31:26,707
In him, I saw a little
bit of who I used to be.
723
00:31:26,742 --> 00:31:29,901
At least, I thought I did.
724
00:31:29,936 --> 00:31:31,731
So I took him under my wing.
725
00:31:31,766 --> 00:31:34,193
He was a natural.
726
00:31:34,228 --> 00:31:36,930
Taught him about all the
lines a pap can't cross.
727
00:31:36,965 --> 00:31:39,703
You know, 'cause I just...
I just wanted him to stop
728
00:31:39,738 --> 00:31:41,733
making the same mistakes I did.
729
00:31:41,847 --> 00:31:44,439
- Mm.
- And then, two days ago,
730
00:31:44,507 --> 00:31:47,033
he calls me up, says he's
been in a really bad accident,
731
00:31:47,068 --> 00:31:49,195
and said that he totally understood
732
00:31:49,230 --> 00:31:51,590
everything I was saying now.
733
00:31:51,764 --> 00:31:53,488
But it was too late.
734
00:31:53,544 --> 00:31:55,863
You know, someone was dead.
735
00:31:55,971 --> 00:31:57,079
So you took the fall,
736
00:31:57,166 --> 00:32:00,294
hoping that Josh would
get a chance at a new life.
737
00:32:00,372 --> 00:32:01,492
Yeah.
738
00:32:01,569 --> 00:32:05,102
Nick hofmeister finally tries to
do something good with his life,
739
00:32:05,137 --> 00:32:07,497
and he gets played.
740
00:32:07,588 --> 00:32:09,452
You must really be enjoying this.
741
00:32:09,498 --> 00:32:11,314
I'm really not.
742
00:32:11,379 --> 00:32:15,148
Believe it or not, I forgive you.
743
00:32:15,281 --> 00:32:17,277
This isn't about you, this isn't about me.
744
00:32:17,393 --> 00:32:18,843
This is about Robbie Russell.
745
00:32:18,943 --> 00:32:21,489
You know, he was a kid who
didn't ask to be famous.
746
00:32:21,524 --> 00:32:25,191
He just wanted to live a normal life.
747
00:32:26,498 --> 00:32:30,099
Nick, if you don't testify,
Josh will do this again.
748
00:32:31,115 --> 00:32:32,816
He'll do it again.
749
00:32:35,247 --> 00:32:37,774
Excuse me.
750
00:32:37,902 --> 00:32:40,223
Oh. Just a second.
751
00:32:41,057 --> 00:32:42,216
Hey, Dan, this better be important.
752
00:32:42,251 --> 00:32:44,243
I think Nick's about to talk.
753
00:32:45,761 --> 00:32:48,687
No, I'm not following Josh. Why?
754
00:32:49,001 --> 00:32:50,835
What do you mean he's missing?
755
00:32:58,545 --> 00:32:59,923
Desk sergeant?
756
00:33:00,053 --> 00:33:01,821
- Yes, detective?
- Where did Nick hofmeister go?
757
00:33:01,902 --> 00:33:03,812
- Did somebody get him?
- Why, yes.
758
00:33:03,911 --> 00:33:06,438
It was that tall, handsome British fella.
759
00:33:07,159 --> 00:33:11,221
Oh, no. I did it, too, didn't I?
760
00:33:33,546 --> 00:33:36,873
Oh, I respect what you do, dung beetle.
761
00:33:36,908 --> 00:33:38,561
Much as celebrities hate you,
762
00:33:38,596 --> 00:33:42,188
you know, they need you,
keep you in the limelight.
763
00:33:42,431 --> 00:33:45,124
You're a... a necessarily evil.
764
00:33:45,251 --> 00:33:47,606
Something I understand all too well.
765
00:33:47,641 --> 00:33:50,125
But the-the trouble is
that you tried to change.
766
00:33:50,234 --> 00:33:53,585
Yeah? And you failed spectacularly at it.
767
00:33:53,694 --> 00:33:57,268
Because, well, sometimes
we are what we are,
768
00:33:58,004 --> 00:34:00,364
and we should embrace that.
769
00:34:02,409 --> 00:34:04,499
What are we doing back here exactly?
770
00:34:04,533 --> 00:34:05,786
And do you need me to...?
771
00:34:05,968 --> 00:34:07,715
Maze!
772
00:34:08,646 --> 00:34:11,172
Did you bring me my gift?
773
00:34:25,165 --> 00:34:27,426
I'll kill you, you crazy bitch.
774
00:34:28,717 --> 00:34:29,880
Just be polite to the lady.
775
00:34:29,983 --> 00:34:32,110
She isn't your enemy tonight.
776
00:34:33,587 --> 00:34:35,480
What is this?
777
00:34:35,565 --> 00:34:39,531
Right, well, both of you have committed
terrible acts worthy of punishment.
778
00:34:39,566 --> 00:34:42,051
However, you will not receive
said punishment when you die.
779
00:34:42,086 --> 00:34:44,449
It's my fault, really. Sorry.
780
00:34:44,572 --> 00:34:46,493
So I'm here to fix that.
781
00:34:46,661 --> 00:34:48,356
Right now.
782
00:34:51,008 --> 00:34:52,740
Oh. Amateurs.
783
00:34:52,826 --> 00:34:55,189
All right, very well, in
terms you'll understand.
784
00:34:57,140 --> 00:34:58,890
You both get a gun.
785
00:34:59,038 --> 00:35:01,746
Let's see who shoots who first.
786
00:35:08,421 --> 00:35:10,536
What's to stop us from shooting you?
787
00:35:10,570 --> 00:35:13,577
Well, despite the waste
of bullets, let's see.
788
00:35:13,725 --> 00:35:16,000
He's about to rat you out to the police.
789
00:35:16,035 --> 00:35:19,814
And he tricked you into taking the fall
for a murder he committed.
790
00:35:19,849 --> 00:35:21,278
Discuss.
791
00:35:23,244 --> 00:35:25,503
You really did it, didn't you?
792
00:35:26,441 --> 00:35:28,135
You killed people.
793
00:35:30,671 --> 00:35:32,344
You lost your touch, Nick.
794
00:35:32,472 --> 00:35:35,282
All this talk about lines we can't cross.
795
00:35:35,368 --> 00:35:37,214
Nowadays, the only way to be first
796
00:35:37,250 --> 00:35:39,876
is to realize that there is no line.
797
00:35:39,911 --> 00:35:44,101
And you were almost
begging to take the fall.
798
00:35:44,137 --> 00:35:46,199
That one dramatic gesture.
799
00:35:46,278 --> 00:35:48,693
As if that would erase the fact
that you've been a piece of crap
800
00:35:48,728 --> 00:35:50,722
- for the last 30 years.
- You can't do this.
801
00:35:50,812 --> 00:35:53,038
I treated you like a son.
802
00:35:56,389 --> 00:35:59,572
Oh, maze, you fiend.
803
00:35:59,752 --> 00:36:01,351
Even I didn't see that one coming.
804
00:36:01,411 --> 00:36:03,684
You really would've killed me.
805
00:36:10,420 --> 00:36:12,448
Nick...
806
00:36:12,619 --> 00:36:14,844
I made a mistake, okay? I realize that now.
807
00:36:14,878 --> 00:36:16,293
And I'm sorry.
808
00:36:16,398 --> 00:36:19,003
Stop! Don't shoot him!
809
00:36:19,061 --> 00:36:21,698
Detective, you're
interrupting my punishment.
810
00:36:21,804 --> 00:36:23,975
You, don't talk. You're lucky
i figured out your insane,
811
00:36:24,010 --> 00:36:25,844
ironic punishment before anyone got killed.
812
00:36:25,918 --> 00:36:28,719
Nick, you tried to do some good,
813
00:36:28,753 --> 00:36:30,437
to help someone. Don't throw it all away.
814
00:36:30,524 --> 00:36:32,979
Nick, embrace who you really
are. Stop fighting it. Come on.
815
00:36:33,014 --> 00:36:35,592
Don't listen to him,
Nick. You tried to change.
816
00:36:35,627 --> 00:36:36,923
Yeah.
817
00:36:37,025 --> 00:36:38,329
- And look what happened.
- Yeah.
818
00:36:38,364 --> 00:36:40,094
You screwed up, but you
know what? It's okay.
819
00:36:40,198 --> 00:36:42,195
You tried to change.
That's what's important.
820
00:36:42,230 --> 00:36:44,257
Humans.
821
00:36:44,477 --> 00:36:46,971
Fascinating, aren't they?
822
00:36:47,678 --> 00:36:49,251
Do you know, perhaps
they're onto something.
823
00:36:49,302 --> 00:36:52,491
Nick... don't.
824
00:37:07,595 --> 00:37:10,007
I was surprised to hear from you, Lucifer.
825
00:37:10,098 --> 00:37:12,934
Well, not as surprised as I was.
826
00:37:12,970 --> 00:37:15,130
But I wanted to tell you you were right.
827
00:37:15,166 --> 00:37:17,328
Hmm. Is that a joke?
828
00:37:17,478 --> 00:37:19,406
No, I wish it were.
829
00:37:19,591 --> 00:37:22,550
But, no, you were right, and I was wrong.
830
00:37:26,882 --> 00:37:28,286
So you'll return to hell?
831
00:37:28,408 --> 00:37:30,302
What? No!
832
00:37:30,337 --> 00:37:31,922
That is absurd.
833
00:37:32,024 --> 00:37:34,262
No, you're right that I've
changed in my time here,
834
00:37:34,376 --> 00:37:37,268
and that I have absolutely
no control over it.
835
00:37:37,992 --> 00:37:39,634
And you know what?
836
00:37:42,135 --> 00:37:45,423
That feels positively thrilling.
837
00:37:45,793 --> 00:37:47,970
You asked me here to tell me that?
838
00:37:48,332 --> 00:37:49,287
No, no, no, I thought
839
00:37:49,384 --> 00:37:51,850
I'd use you to remedy a
situation that I've mishandled,
840
00:37:51,940 --> 00:37:54,500
and annoy you in the process.
841
00:37:54,620 --> 00:37:56,881
Kill two birds with one
prayer sort of thing, hmm?
842
00:37:56,988 --> 00:37:59,680
Luci...
843
00:37:59,716 --> 00:38:01,576
You should've taken the offer.
844
00:38:01,612 --> 00:38:04,272
Oh.
845
00:38:19,312 --> 00:38:21,625
You're looking for someone?
846
00:38:23,271 --> 00:38:26,031
But...
847
00:38:26,094 --> 00:38:27,861
You were just over there.
848
00:38:27,969 --> 00:38:31,361
That's... that's impossible.
849
00:38:49,300 --> 00:38:50,781
Yes?
850
00:38:51,190 --> 00:38:52,913
I saw Nick pull the trigger.
851
00:38:53,046 --> 00:38:55,572
I heard the gunshot, but Josh wasn't shot.
852
00:38:55,649 --> 00:38:57,996
Did you put blanks in the guns? Like...
853
00:38:58,031 --> 00:39:00,462
Was this some staged thing to
get a confession out of Josh?
854
00:39:00,497 --> 00:39:03,147
That's probably more plausible
to you than my angelic brother
855
00:39:03,220 --> 00:39:05,391
slowing time while I pluck
a bullet out of thin air,
856
00:39:05,488 --> 00:39:07,749
isn't it?
857
00:39:08,150 --> 00:39:10,277
Even with all that,
858
00:39:10,313 --> 00:39:12,739
you were standing right in front of me.
859
00:39:12,775 --> 00:39:15,135
I blink, and you're here.
860
00:39:15,170 --> 00:39:16,932
Is there a question there, detective?
861
00:39:16,967 --> 00:39:19,296
You...
862
00:39:19,395 --> 00:39:21,376
You know exactly what I'm asking you.
863
00:39:21,453 --> 00:39:23,939
And you know exactly what I'll answer.
864
00:39:24,849 --> 00:39:26,381
You know, um...
865
00:39:27,064 --> 00:39:30,047
It's quite fun, this
police malarkey, isn't it?
866
00:39:30,615 --> 00:39:33,002
Are we going
to watch a movie, mommy?
867
00:39:33,037 --> 00:39:35,397
No, babe, I just wanted
to talk to you about something.
868
00:39:35,488 --> 00:39:38,591
So, before I was a cop,
869
00:39:38,667 --> 00:39:40,622
I was an actress.
870
00:39:40,657 --> 00:39:42,338
And I was in a movie.
871
00:39:42,426 --> 00:39:45,546
And... it was this movie.
872
00:39:45,632 --> 00:39:49,996
In the movie, I do some very silly things.
873
00:39:50,031 --> 00:39:51,698
Things that, uh,
874
00:39:51,733 --> 00:39:54,930
maybe some of your friends
might tease you about.
875
00:39:55,611 --> 00:39:57,225
But it is what it is,
876
00:39:57,322 --> 00:40:00,326
and-and that's not me anymore, okay?
877
00:40:01,529 --> 00:40:02,812
I know.
878
00:40:02,848 --> 00:40:03,844
Hmm?
879
00:40:04,184 --> 00:40:06,454
I've seen this before, mommy.
880
00:40:07,279 --> 00:40:09,271
You have? Where?
881
00:40:09,306 --> 00:40:12,133
I have the Internet.
882
00:40:12,261 --> 00:40:13,690
Oh, right.
883
00:40:13,725 --> 00:40:16,951
This isn't even in hd.
884
00:40:17,354 --> 00:40:20,081
Mm. Hmm.
885
00:40:20,949 --> 00:40:22,864
Well, what'd you think?
886
00:40:23,043 --> 00:40:25,235
I thought it's hilarious!
887
00:40:25,819 --> 00:40:26,734
You did?
888
00:40:26,805 --> 00:40:28,800
My favorite part is when
you ate too much cake,
889
00:40:28,929 --> 00:40:31,259
and then you puked in that cute guy's hair.
890
00:40:32,695 --> 00:40:34,781
That part is really funny.
891
00:40:35,155 --> 00:40:38,603
Then you stop, and we think it's all over.
892
00:40:38,638 --> 00:40:39,820
Yeah.
893
00:40:39,997 --> 00:40:41,291
But then...
894
00:40:41,510 --> 00:40:43,337
- Blah! Blah!
- Oh.
895
00:40:46,086 --> 00:40:47,108
Sorry, mommy.
896
00:40:47,143 --> 00:40:48,374
Didn't mean to hurt you.
897
00:40:48,452 --> 00:40:50,846
You didn't hurt me, baby. I'm fine.
898
00:40:50,961 --> 00:40:52,750
It's gonna get better soon.
899
00:40:52,792 --> 00:40:55,375
I hope the guy who hurt
you got in lots of trouble.
900
00:40:55,434 --> 00:40:58,214
You know, I should go see him.
901
00:40:58,360 --> 00:41:01,470
So, the devil did a good deed today.
902
00:41:01,504 --> 00:41:02,966
Oh. Hmm.
903
00:41:03,039 --> 00:41:05,035
There's no need to call it that.
904
00:41:05,070 --> 00:41:06,691
I enjoyed every minute of it.
905
00:41:06,726 --> 00:41:09,985
You know what I mean.
906
00:41:10,248 --> 00:41:11,643
Mm.
907
00:41:11,709 --> 00:41:15,100
You know, I'm so very used to
being in control of everything.
908
00:41:15,378 --> 00:41:18,503
Not knowing what's gonna come next is...
909
00:41:18,698 --> 00:41:20,300
Can be scary.
910
00:41:20,405 --> 00:41:23,329
No. No, I'm finding it
quite exhilarating, actually.
911
00:41:23,388 --> 00:41:24,892
Hmm.
912
00:41:25,971 --> 00:41:27,619
I think you were right, by the way.
913
00:41:27,654 --> 00:41:28,733
About what?
914
00:41:28,827 --> 00:41:32,378
That it may be a "who" that's changing me.
915
00:41:32,874 --> 00:41:37,928
But now that begs the
question: What do I do with her?
916
00:41:37,963 --> 00:41:40,126
I have to warn you,
he's heavily medicated.
917
00:41:40,221 --> 00:41:42,692
I doubt he'll be able to string
two words together right now,
918
00:41:42,727 --> 00:41:45,408
much less have a conversation.
919
00:41:45,479 --> 00:41:47,606
Thanks.
920
00:41:50,280 --> 00:41:52,240
Hey, Jimmy.
921
00:41:53,444 --> 00:41:56,065
So this is where you ended up, huh?
922
00:41:56,100 --> 00:41:59,607
I was so wrapped up in
recovery, I forgot to come visit.
923
00:41:59,642 --> 00:42:02,042
You know, from when you shot me.
924
00:42:06,313 --> 00:42:07,880
I have to ask you something, Jimmy,
925
00:42:07,915 --> 00:42:10,243
about that day.
926
00:42:16,259 --> 00:42:18,539
What happened to you, Jimmy?
927
00:42:18,721 --> 00:42:21,115
What happened with Lucifer?
928
00:42:23,666 --> 00:42:25,405
Lucifer?
929
00:42:25,546 --> 00:42:26,626
What happened when you shot at me?
930
00:42:26,661 --> 00:42:28,575
- Is he here?! Tell me he's not here!
- No.
931
00:42:28,610 --> 00:42:30,800
No, Jimmy, he's not here.
He's not here, Jimmy.
932
00:42:30,835 --> 00:42:31,999
I know he's here.
933
00:42:32,035 --> 00:42:34,554
I can't get away. I
can't get away from him!
934
00:42:35,628 --> 00:42:37,356
Jimmy, you're safe here.
935
00:42:39,886 --> 00:42:41,205
You're safe.
936
00:42:41,239 --> 00:42:43,105
No, I'm not safe! None of us are!
937
00:42:43,178 --> 00:42:45,810
- He's just a man, Jimmy.
- You don't get it, do you?
938
00:42:45,845 --> 00:42:48,302
He's the devil! He's the devil!
939
00:42:48,423 --> 00:42:49,699
He's the devil!
940
00:42:49,735 --> 00:42:52,594
He's the devil! He's the devil!
63209
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.