All language subtitles for Kindred.S01E07.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:11,801 I need to get this baby out. One, two, three. 2 00:00:21,252 --> 00:00:22,589 Dana. 3 00:00:24,793 --> 00:00:26,128 This is too hard. 4 00:00:27,599 --> 00:00:28,701 Do you want a hint? 5 00:00:30,270 --> 00:00:32,809 - Why can't you just read to me? - I could. 6 00:00:32,842 --> 00:00:34,780 But you need to learn to read on your own. 7 00:00:34,813 --> 00:00:36,249 Why? 8 00:00:36,282 --> 00:00:37,451 Because it's important. 9 00:00:40,758 --> 00:00:42,294 Maybe we're going too fast. 10 00:00:42,896 --> 00:00:44,299 Yeah? 11 00:00:44,332 --> 00:00:46,135 - Let's um... - 12 00:00:48,239 --> 00:00:49,576 Hey. 13 00:00:53,316 --> 00:00:55,153 Do you want to come closer so you can see? 14 00:01:06,342 --> 00:01:09,583 You know, if you both learn, 15 00:01:09,616 --> 00:01:11,319 you can write to each other. 16 00:01:13,624 --> 00:01:15,360 Come on. Show Carrie what you can do. 17 00:01:16,329 --> 00:01:17,397 This is the letter M. 18 00:01:17,966 --> 00:01:19,536 What sound does the letter M make? 19 00:01:21,272 --> 00:01:23,343 - Mmm. - Good. 20 00:01:24,311 --> 00:01:25,915 Good. Okay, and the next one? 21 00:01:25,948 --> 00:01:29,789 Carrie. Carrie. 22 00:01:33,798 --> 00:01:35,400 You must be crazier than I thought. 23 00:01:35,935 --> 00:01:38,239 Luke asked me to teach Nigel how to read. 24 00:01:39,141 --> 00:01:41,501 -I thought Carrie might want to learn... -Carrie, come here. 25 00:01:43,349 --> 00:01:44,418 Carrie. 26 00:01:45,755 --> 00:01:47,726 You're the only one who really understands her. 27 00:01:47,759 --> 00:01:50,297 - What happens when you're gone? - Ever since you've got here 28 00:01:50,330 --> 00:01:52,570 with all your good intentions, bad things been happening. 29 00:01:52,602 --> 00:01:56,208 Tom starving us out over Winnie. Celeste dead. 30 00:01:57,679 --> 00:01:59,849 - That wasn't my fault. - You sure about that? 31 00:02:01,687 --> 00:02:04,258 If this was Luke's idea and I don't believe for a second 32 00:02:04,291 --> 00:02:06,630 that it was, but if so, then he ain't in his right mind. 33 00:02:06,663 --> 00:02:09,411 And you know what would happen if you get caught doing something like this? 34 00:02:09,435 --> 00:02:11,607 He ain't got no right to take us all down with him. 35 00:02:11,640 --> 00:02:14,747 But at least Luke is doing something to give Nigel a better chance at life. 36 00:02:14,780 --> 00:02:16,740 Luke don't even know what a better life look like. 37 00:02:17,451 --> 00:02:20,390 Carrie, you are never to be alone with Miss Dana again, you hear me? 38 00:02:21,727 --> 00:02:23,296 Now go. 39 00:02:28,239 --> 00:02:29,709 You got any sense, you run along too. 40 00:02:30,310 --> 00:02:33,417 'Cause you lucky it was me and not Massa Tom or that evil Jake. 41 00:02:33,450 --> 00:02:35,253 Your father and this one gonna get you killed. 42 00:02:37,492 --> 00:02:38,560 Or worse. 43 00:02:50,918 --> 00:02:53,891 It's okay, Nigel, nothing bad is gonna happen. 44 00:02:53,924 --> 00:02:55,494 We'll do more tomorrow. 45 00:02:57,297 --> 00:02:58,433 Okay. 46 00:03:21,412 --> 00:03:23,584 I'm really glad you're coming to Easton. 47 00:03:25,755 --> 00:03:27,357 He thinks we're friends. 48 00:03:28,293 --> 00:03:30,731 Can't say I'm not excited to get off this farm, though. 49 00:03:31,567 --> 00:03:33,002 See more of the world. 50 00:03:33,571 --> 00:03:35,741 If you got stuck here, could be fun to travel. 51 00:03:36,510 --> 00:03:38,847 Sure, sounds fun if you're white. 52 00:03:44,726 --> 00:03:47,397 Okay. Or we could go home. 53 00:03:49,368 --> 00:03:52,843 I told you, I told Luke that I'd teach Nigel to read. 54 00:03:52,876 --> 00:03:54,476 Yeah, but how long will that take? 55 00:03:56,984 --> 00:04:01,527 I just... ...I don't feel like I've done everything I came here to do. 56 00:04:01,560 --> 00:04:04,700 You were brought here to save Rufus's life. That's it. 57 00:04:04,733 --> 00:04:07,506 What's gonna happen to these kids when we leave? 58 00:04:07,539 --> 00:04:09,408 And Carrie, what's gonna happen to her? 59 00:04:09,441 --> 00:04:12,381 Is it just gonna be Tom and Celeste all over again? 60 00:04:12,414 --> 00:04:15,286 It can't just be Rufus, we have to save them all. 61 00:04:24,606 --> 00:04:26,510 I don't know what will happen, Dana, 62 00:04:26,543 --> 00:04:28,514 but I know that if we try to save the world, 63 00:04:28,547 --> 00:04:29,983 we will lose our fucking minds. 64 00:04:34,559 --> 00:04:36,630 Oh, Maggie, my sister. 65 00:04:38,667 --> 00:04:40,403 Rufus, come greet your Aunt May. 66 00:04:41,773 --> 00:04:43,409 Come here. 67 00:04:45,146 --> 00:04:47,718 What a very fine young man you've become. 68 00:04:49,088 --> 00:04:51,693 Every year he looks more like our father. 69 00:04:53,764 --> 00:04:55,634 And this is Mr. Franklin. 70 00:04:56,503 --> 00:05:00,077 Mr. Franklin? Not the musician? 71 00:05:00,110 --> 00:05:01,378 May. 72 00:05:02,414 --> 00:05:03,917 How do you do? 73 00:05:04,451 --> 00:05:08,761 I seem to recall my sister making very fond mention of you in a letter. 74 00:05:08,794 --> 00:05:11,398 How is it you've come to return after all these years? 75 00:05:14,873 --> 00:05:16,810 Yet to be decided, I see. 76 00:05:16,843 --> 00:05:19,382 - Will you be visiting long? - Oh, no. 77 00:05:19,415 --> 00:05:21,687 I'll return to Baltimore tomorrow. 78 00:05:21,720 --> 00:05:24,960 I'd hate to deprive Rufus of his bed for too many nights, 79 00:05:24,993 --> 00:05:28,400 seeing as the guest room is occupied. 80 00:05:28,433 --> 00:05:29,936 Kevin, Rufus. 81 00:05:30,571 --> 00:05:32,976 May, what a pleasant surprise. 82 00:05:33,009 --> 00:05:36,082 It's not a surprise. We planned this visit for months. 83 00:05:36,115 --> 00:05:38,654 Yeah, well, it must've slipped my mind. 84 00:05:39,355 --> 00:05:41,627 Rufus and I will see you when we return. 85 00:05:41,660 --> 00:05:45,167 Must he go with you? May has come all this way to see Rufus. 86 00:05:45,200 --> 00:05:47,872 Should I leave my son to gossip over tea? 87 00:05:52,014 --> 00:05:55,554 Come along, Franklin. Luke has a horse ready for you. 88 00:05:58,761 --> 00:06:01,031 Maggie. Maggie. 89 00:06:01,232 --> 00:06:02,902 A horse, like, to ride? 90 00:06:03,738 --> 00:06:06,476 You planned this knowing my sister is to visit. 91 00:06:06,510 --> 00:06:08,714 Do you see how inconsiderate you are? 92 00:06:09,182 --> 00:06:11,787 Uh, we'll be meeting a few other planters in Easton. 93 00:06:11,820 --> 00:06:14,559 Rufus is old enough to be learning a few things. 94 00:06:14,592 --> 00:06:18,567 - What business must be done today besides drinking? - Hush woman. 95 00:06:18,600 --> 00:06:22,575 A pity. I so hope to spend at least some of this time with my nephew. 96 00:06:22,608 --> 00:06:24,679 We'll only be gone half the day. 97 00:06:25,313 --> 00:06:26,816 Your horse, Mr. Franklin. 98 00:06:37,137 --> 00:06:38,541 I got... Oh, I got it. 99 00:06:38,574 --> 00:06:39,742 Okay. 100 00:06:44,953 --> 00:06:46,623 Uh, should Dana ride with me or... 101 00:06:46,656 --> 00:06:50,029 Nonsense, this trip is for men. Let's go. 102 00:06:50,731 --> 00:06:53,671 It's just a few hours, okay? Stay close to Rufus. 103 00:06:53,704 --> 00:06:54,772 Mr. Franklin! 104 00:07:06,228 --> 00:07:08,967 My sister and I desire tea in the parlor. 105 00:07:09,334 --> 00:07:11,472 Fetch it for us. Now. 106 00:07:11,506 --> 00:07:15,080 Uh... Oh... Uh... I... Actually, I... I told Mr. Franklin I'd... 107 00:07:15,113 --> 00:07:17,150 You and I both know that's not true. 108 00:07:18,252 --> 00:07:20,791 Tea. Now. 109 00:07:39,696 --> 00:07:41,599 Miss Margaret and her sister want tea. 110 00:07:43,837 --> 00:07:45,206 You know where the kettle is. 111 00:07:54,291 --> 00:07:56,228 Fuck. 112 00:08:02,742 --> 00:08:03,944 Where are we? 113 00:08:03,977 --> 00:08:06,950 This is where your father grew up. 114 00:08:08,687 --> 00:08:11,727 When my daddy first taught me how to till the soil. 115 00:08:11,760 --> 00:08:14,532 Taught us. Ain't that right, Luke? 116 00:08:15,066 --> 00:08:17,266 - Master William was a fine planter. - Mmm-hmm. 117 00:08:18,139 --> 00:08:21,145 I was half your age, son, when he failed to return from battle. 118 00:08:25,588 --> 00:08:27,028 You two grew up together here? 119 00:08:28,192 --> 00:08:29,261 We did. 120 00:08:30,330 --> 00:08:32,267 I was born right after Luke. 121 00:08:32,300 --> 00:08:33,737 We were the only boys here. 122 00:08:34,438 --> 00:08:37,277 Two sisters before me, one after. 123 00:08:37,310 --> 00:08:41,151 But Luke was the closest thing I had to a brother. 124 00:08:41,653 --> 00:08:43,323 I had two brothers in my home. 125 00:08:43,356 --> 00:08:44,692 Died of fever. 126 00:08:45,293 --> 00:08:47,030 Can Nigel and I go play? 127 00:08:48,867 --> 00:08:50,002 Yeah, go ahead son. 128 00:08:54,779 --> 00:08:57,651 Owner finally passed and this land is for sale again. 129 00:09:00,156 --> 00:09:02,928 What say you, Luke? Should I acquire it? 130 00:09:03,964 --> 00:09:05,233 You know, we could expand. 131 00:09:06,670 --> 00:09:09,008 And this land would be under your charge. 132 00:09:09,041 --> 00:09:11,647 Go ahead. Grab a handful. 133 00:09:11,680 --> 00:09:13,283 Tell me how you find its prospects. 134 00:09:13,316 --> 00:09:15,621 I don't need to touch it to see the lands worthless. 135 00:09:17,091 --> 00:09:20,105 But why should that stop you? Wouldn't be the first thing you took for yourself 136 00:09:20,129 --> 00:09:21,900 just for the sake of taking. 137 00:09:31,720 --> 00:09:34,257 I'm ready to move on. Fetch the boys. 138 00:09:44,812 --> 00:09:46,850 You'll have to excuse Luke, uh... 139 00:09:48,452 --> 00:09:53,797 he had a friendship with a slave who recently passed. 140 00:09:53,830 --> 00:09:57,271 I thought bringing him along on this trip might cheer him up some. 141 00:09:57,304 --> 00:09:59,408 - He's grieving. - Yeah, I'm aware. 142 00:09:59,441 --> 00:10:03,684 But there's nothing more tiresome 143 00:10:03,717 --> 00:10:05,821 than a melancholy slave. 144 00:10:13,870 --> 00:10:18,313 Oh, thank you. 145 00:10:18,346 --> 00:10:22,287 My sister is upstairs freshening up with the mute. 146 00:10:33,844 --> 00:10:37,785 You belong to Mr. Franklin, do you not? 147 00:10:37,818 --> 00:10:41,358 -Yes, ma'am. -He's giving Margaret piano lessons? 148 00:10:42,260 --> 00:10:44,431 - Yes. - Funny. 149 00:10:44,464 --> 00:10:47,271 I never knew Maggie to be very musical, 150 00:10:47,304 --> 00:10:49,441 but if he's lifting her spirits... 151 00:10:53,015 --> 00:10:57,023 Hi. What a beautiful day. 152 00:10:58,059 --> 00:11:00,697 Won't you give me a tour of the grounds, Maggie? 153 00:11:01,566 --> 00:11:04,305 And I suppose I should meet our cousin Jake. 154 00:11:04,338 --> 00:11:07,443 My husband did pay for his voyage over, after all. 155 00:11:11,853 --> 00:11:14,158 - It's cold. - I'm sorry, I'll go get... 156 00:11:14,191 --> 00:11:15,259 Stay. 157 00:11:19,134 --> 00:11:21,372 You and Mr. Franklin share a room, 158 00:11:21,405 --> 00:11:24,011 well aware that it is against my rules. 159 00:11:24,044 --> 00:11:27,084 So which one of you is it that can't control themselves? 160 00:11:27,117 --> 00:11:28,385 Answer me. 161 00:11:29,956 --> 00:11:32,895 - Margaret. - Answer me. 162 00:11:41,913 --> 00:11:43,482 You can fetch me a proper cup. 163 00:11:54,939 --> 00:11:56,141 Hey, Willy. 164 00:12:08,800 --> 00:12:09,869 Come on, son. 165 00:12:12,842 --> 00:12:13,910 That's a boy. 166 00:12:15,948 --> 00:12:17,819 Go along now and fetch my order at the printer. 167 00:12:17,852 --> 00:12:18,987 Yes, sir. 168 00:12:21,091 --> 00:12:22,160 Hey. 169 00:12:23,262 --> 00:12:24,765 I heard about Celeste. 170 00:12:27,404 --> 00:12:31,411 Wanted to check and see if you were feeling... all right. 171 00:12:33,550 --> 00:12:34,919 No, I'm not all right. 172 00:12:36,255 --> 00:12:39,060 You worrying about me, it ain't good for anybody. 173 00:12:41,465 --> 00:12:42,935 Mr. Franklin. 174 00:12:51,285 --> 00:12:52,365 Where are we, Daddy? 175 00:12:52,788 --> 00:12:54,826 Oh, it's a momentous occasion. 176 00:12:54,859 --> 00:12:57,931 You, my son, are getting your first proper shave. 177 00:12:58,833 --> 00:13:02,007 As are you. I need my company looking distinguished. 178 00:13:02,040 --> 00:13:03,108 A barber will sort you. 179 00:13:03,577 --> 00:13:06,550 Uh, how much does a barber cost? 180 00:13:06,583 --> 00:13:08,385 I'm short on funds. 181 00:13:11,058 --> 00:13:14,264 Don't worry yourself, Mr. Franklin. I'm well aware of your shallow pot. 182 00:13:14,297 --> 00:13:15,967 Master Weylin. Master Weylin. 183 00:13:19,274 --> 00:13:21,145 I don't got no whiskers. 184 00:13:21,178 --> 00:13:23,884 - What'll they shave? - Don't worry. 185 00:13:23,917 --> 00:13:26,957 Uh, I think shaving makes your whiskers grow sometimes. 186 00:13:26,990 --> 00:13:29,227 I don't know. I read that once. 187 00:13:30,029 --> 00:13:32,176 - Put them up front with your father. - Yes, sir. 188 00:13:32,200 --> 00:13:33,720 Meet me at the barber when you're done. 189 00:13:48,432 --> 00:13:49,869 Tea was too cold, huh? 190 00:13:55,213 --> 00:13:56,415 Benjamin. 191 00:13:56,884 --> 00:13:58,152 Tommy, my boy. 192 00:13:58,654 --> 00:14:00,457 - Ben, how are you, sir? - Ah. 193 00:14:00,490 --> 00:14:03,463 Fine, but what a boon to find you off the plantation. 194 00:14:03,497 --> 00:14:05,467 May I introduce Mr. Franklin? 195 00:14:05,501 --> 00:14:08,372 He's a musician and a guest in my home. 196 00:14:09,007 --> 00:14:11,445 - Pleasure to meet you. - A musician? 197 00:14:11,478 --> 00:14:13,883 Who knew you to be a patron of the arts? 198 00:14:14,484 --> 00:14:17,224 And who is this fine young man? 199 00:14:17,257 --> 00:14:18,560 Get up, son. 200 00:14:18,593 --> 00:14:20,063 I'm Rufus Weylin, sir. 201 00:14:20,096 --> 00:14:22,067 Rufus Weylin? 202 00:14:22,100 --> 00:14:25,674 I did not recognize you beneath all of that shaving cream. 203 00:14:25,707 --> 00:14:28,179 - No school today? - No more school for me. 204 00:14:28,212 --> 00:14:30,016 Learning the planter business. 205 00:14:30,049 --> 00:14:32,487 - That right, Daddy? - Indeed, son. 206 00:14:32,521 --> 00:14:34,300 You here for an appointment? 207 00:14:34,324 --> 00:14:35,628 Me? Never. 208 00:14:35,661 --> 00:14:38,298 I have a boy at home for my grooming. 209 00:14:39,100 --> 00:14:42,073 More convenient. I picked him up on a trip to South Carolina. 210 00:14:42,608 --> 00:14:45,180 I was just passing by on the way to fill my belly 211 00:14:45,213 --> 00:14:47,952 and I saw your slave driver, Luke, 212 00:14:47,985 --> 00:14:49,622 getting a shoe shine. 213 00:14:49,989 --> 00:14:53,196 You are a gracious master to allow that, Tom. 214 00:14:53,229 --> 00:14:56,368 Though I suppose if any of that kind deserves it, it's Luke. 215 00:14:56,401 --> 00:14:59,909 He is a fine tiller of the land. 216 00:15:23,590 --> 00:15:26,161 I had Nancy take care of they tea. 217 00:15:27,263 --> 00:15:29,268 Now you can go on and get, 218 00:15:29,301 --> 00:15:31,461 because there ain't no reason you got to be up in here. 219 00:15:50,343 --> 00:15:52,648 Maybe, uh, Rufus shouldn't be drinking. 220 00:15:52,681 --> 00:15:55,320 - Why not? - Because you're 12. 221 00:15:55,353 --> 00:15:58,125 Had my fair share of drink at his age. Part of the business. 222 00:15:58,158 --> 00:16:00,096 Yeah, it's part of the business, Kevin. 223 00:16:00,129 --> 00:16:01,666 Mmm-hmm, which part? 224 00:16:01,699 --> 00:16:05,339 Come on, have a drink, Mr. Franklin. Relax. 225 00:16:06,475 --> 00:16:08,045 You know, I find your temperance 226 00:16:08,078 --> 00:16:10,584 rather feminine in nature, to be frank. 227 00:16:10,617 --> 00:16:12,788 It's no wonder you were Broadus's downfall. 228 00:16:16,094 --> 00:16:20,035 I jest. I jest, lighten up. We're celebrating. 229 00:16:20,469 --> 00:16:23,342 - What? - I just made a great deal with Benjamin. 230 00:16:23,375 --> 00:16:28,720 - What'd you do? - Well, I had something he wanted that I didn't need anymore. 231 00:16:32,226 --> 00:16:33,530 - Uh, no. - Thank you. 232 00:16:34,164 --> 00:16:35,466 Thank you. 233 00:16:39,474 --> 00:16:42,046 How about that, Rufus? Handsome, don't you think? 234 00:16:42,480 --> 00:16:45,554 - I don't know. - You're not looking, son. 235 00:16:47,357 --> 00:16:48,693 She's all right. 236 00:16:49,394 --> 00:16:53,469 Now, you see a woman like that, you look, but you don't marry. 237 00:16:53,503 --> 00:16:55,774 - Why not? - Because she's below you. 238 00:16:55,807 --> 00:16:58,478 I... I don't even want to get married. 239 00:16:58,846 --> 00:17:01,217 All men must find a wife. 240 00:17:01,585 --> 00:17:02,754 Kevin didn't. 241 00:17:03,121 --> 00:17:04,792 You don't want to end up like Kevin. 242 00:17:04,825 --> 00:17:07,364 Yes, I do. Kevin has Dana. 243 00:17:07,397 --> 00:17:10,737 -That's not what your dad means, Rufus. -Dana's a slave, Rufus. 244 00:17:11,271 --> 00:17:14,111 No, she's not. She's special. 245 00:17:14,144 --> 00:17:16,448 Ruf, I think you've had too much to drink. 246 00:17:16,481 --> 00:17:18,753 I have not. 247 00:17:24,498 --> 00:17:26,636 Yes, I quite agree. 248 00:17:27,838 --> 00:17:30,243 Nigel will deliver you home. 249 00:17:30,276 --> 00:17:32,548 Go on, he's outside. 250 00:17:32,581 --> 00:17:35,787 Leave, before you embarrass me forever. 251 00:17:43,570 --> 00:17:46,776 There's your quality time between father and son. 252 00:17:47,277 --> 00:17:48,747 I can't say it feels right. 253 00:17:50,449 --> 00:17:52,521 He's been coddled by women his whole life. 254 00:17:53,222 --> 00:17:55,760 Should have taken him under my wing sooner. 255 00:17:57,196 --> 00:17:58,800 Oh, come, Mr. Franklin. 256 00:17:59,869 --> 00:18:01,806 You won't waste a drink, will you? 257 00:18:01,839 --> 00:18:03,810 I've been quite generous with you. 258 00:18:06,616 --> 00:18:09,187 You can't toast with an empty glass. 259 00:18:09,220 --> 00:18:11,458 Without it, you'll give us both bad luck. 260 00:18:11,492 --> 00:18:13,863 And I think you've had enough of that for a lifetime. 261 00:18:14,865 --> 00:18:16,134 Don't you agree? 262 00:18:36,642 --> 00:18:39,180 Now drink, Mr. Franklin. 263 00:19:15,887 --> 00:19:17,792 Oh, Dana. 264 00:19:17,825 --> 00:19:19,227 I've been looking for you. 265 00:19:19,829 --> 00:19:22,968 I'm sorry for my sister. 266 00:19:23,001 --> 00:19:24,872 She was terribly unfair to you. 267 00:19:26,475 --> 00:19:29,916 I hope you find me less formidable than Maggie. 268 00:19:29,949 --> 00:19:32,855 Prior to our residence in Baltimore, 269 00:19:32,888 --> 00:19:35,660 my husband and I, he's a doctor, 270 00:19:36,361 --> 00:19:38,699 we spent time in Boston amongst... 271 00:19:39,835 --> 00:19:41,539 many liberal thinkers. 272 00:19:42,107 --> 00:19:44,845 My sister and I diverge in that way. 273 00:19:46,749 --> 00:19:49,488 How has she been? My sister? 274 00:19:49,522 --> 00:19:52,627 Is her unhappiness as apparent to you as it is to me? 275 00:19:53,730 --> 00:19:55,667 She doesn't really confide in me. 276 00:19:55,700 --> 00:19:57,771 But surely you have eyes. 277 00:19:58,239 --> 00:20:01,846 You can tell me. Is Tom the source of her misery? 278 00:20:06,722 --> 00:20:07,791 Then tell me this. 279 00:20:09,528 --> 00:20:12,433 Is it true that Tom starved his slaves 280 00:20:12,466 --> 00:20:14,403 after his concubine escaped? 281 00:20:21,752 --> 00:20:26,428 Scarcely. Maggie is too humiliated to tell me such things. 282 00:20:26,461 --> 00:20:28,432 She knows I never liked Tom. 283 00:20:29,802 --> 00:20:32,575 That man is a heathen and a drunkard 284 00:20:32,608 --> 00:20:34,545 who can barely spell his own name. 285 00:20:35,313 --> 00:20:38,485 Dana, can you help me with Master Rufus? 286 00:20:41,057 --> 00:20:42,928 Rufus, what... what happened? 287 00:20:42,961 --> 00:20:45,299 Master Rufus has had too much whiskey, that's all. 288 00:20:46,067 --> 00:20:48,873 Rufus. Rufus, what's wrong? 289 00:20:49,808 --> 00:20:51,880 - He's drunk. - Drunk? 290 00:20:51,913 --> 00:20:53,950 - I feel sick. - Who did this? 291 00:20:53,983 --> 00:20:56,756 - Was it your father? - Well, of course it was his father. 292 00:20:56,789 --> 00:21:00,531 All that louse does is drink and now your son is old enough to join him. 293 00:21:00,564 --> 00:21:03,002 Is this what you want, Maggie? For your child to grow up 294 00:21:03,035 --> 00:21:05,406 - to be just like his godless father? - Don't say that. 295 00:21:05,439 --> 00:21:07,745 Well, that is the course you have put him on, Maggie. 296 00:21:07,778 --> 00:21:09,515 His very soul is at stake. 297 00:21:09,548 --> 00:21:12,487 Stop it, May, stop! You think I don't know. 298 00:21:12,521 --> 00:21:13,957 This is too much. 299 00:21:13,990 --> 00:21:18,599 I have duties to uphold. Obligations. 300 00:21:19,067 --> 00:21:22,373 It rips me in two to see you like this. 301 00:21:22,406 --> 00:21:25,780 It's misery. Time has come to do something. 302 00:21:28,820 --> 00:21:30,957 Please leave us alone for a while. 303 00:21:35,567 --> 00:21:37,804 - Mama. - Oh, honey. 304 00:21:38,840 --> 00:21:39,908 No. 305 00:21:41,111 --> 00:21:43,449 I was thinking just this morning 306 00:21:43,482 --> 00:21:45,821 there's so much I don't know about you. 307 00:21:45,854 --> 00:21:48,058 Your people, where are they from? 308 00:21:49,093 --> 00:21:50,563 I told you, I'm from New York. 309 00:21:51,699 --> 00:21:52,901 But your parents? 310 00:21:54,905 --> 00:21:56,542 New Jersey. 311 00:21:56,575 --> 00:21:58,880 And they were musicians? 312 00:21:58,913 --> 00:22:02,955 My dad was a bookkeeper, an accountant, a bookkeeper. 313 00:22:02,988 --> 00:22:04,925 Yet you have no books to keep. 314 00:22:09,000 --> 00:22:12,106 You know, I... I was thinking maybe it's a little early for Rufus 315 00:22:12,139 --> 00:22:14,879 to start his planting education. 316 00:22:14,912 --> 00:22:17,817 Maybe stay in school a little bit longer, don't you think? 317 00:22:18,686 --> 00:22:22,761 I stopped around his age. A man only needs to know his sums. 318 00:22:22,794 --> 00:22:26,034 Right, but might be good for him to spend some time 319 00:22:26,067 --> 00:22:28,539 around some other boys at his age. 320 00:22:29,073 --> 00:22:31,111 He says he doesn't have any friends anymore. 321 00:22:31,144 --> 00:22:32,715 Seems really sad to me. 322 00:22:32,748 --> 00:22:35,620 Well, that's what you're for, is it not? 323 00:22:36,956 --> 00:22:39,126 Or are you planning on leaving us sometime soon? 324 00:22:40,864 --> 00:22:43,101 - Oh, no. No, I'm not. - You're not? 325 00:22:44,605 --> 00:22:46,709 Well, the show must be starting. 326 00:22:46,742 --> 00:22:48,580 - The show? - Yes. 327 00:22:48,613 --> 00:22:50,851 I was going back and forth as to whether it would be 328 00:22:50,884 --> 00:22:53,088 appropriate for Rufus or not, but... 329 00:22:54,692 --> 00:22:56,094 I feel you'll enjoy it. 330 00:22:56,829 --> 00:22:57,998 Grab your drink. 331 00:23:04,912 --> 00:23:07,885 Gentleman, place your bets. 332 00:23:07,918 --> 00:23:10,891 Place your bets, we've got three rounds tonight, 333 00:23:10,924 --> 00:23:12,995 starting with the lovely Jane. 334 00:23:13,028 --> 00:23:15,667 Oh, Franklin. 335 00:23:37,677 --> 00:23:39,013 First up is Jane. 336 00:23:39,648 --> 00:23:42,554 How long would the niggers last before she is conquered? 337 00:23:50,202 --> 00:23:51,471 Please. 338 00:23:52,206 --> 00:23:53,710 Go on, get her. 339 00:23:56,014 --> 00:23:58,185 Please, stop. Please, stop. 340 00:24:17,924 --> 00:24:18,959 Kevin. 341 00:24:25,840 --> 00:24:26,943 Shall we go? 342 00:24:43,074 --> 00:24:44,712 Where's Luke? 343 00:24:44,745 --> 00:24:46,682 He doesn't belong to me anymore. 344 00:24:47,884 --> 00:24:49,955 He won't be returning with us. 345 00:25:02,012 --> 00:25:03,983 Can Dana come with us? 346 00:25:04,518 --> 00:25:06,263 - No, Rufus. - What's going on? 347 00:25:06,287 --> 00:25:08,559 Come on. Go back upstairs. 348 00:25:12,767 --> 00:25:13,836 Fuck. 349 00:25:15,940 --> 00:25:17,577 Jake! Jake! 350 00:25:18,345 --> 00:25:20,626 They're running, they're running, and they're taking Rufus. 351 00:25:20,684 --> 00:25:24,056 You gotta stop... you gotta stop them. Come on, they'll be gone any minute. 352 00:25:26,027 --> 00:25:29,769 Jake, come on. Tom left you in charge, didn't he? 353 00:25:29,802 --> 00:25:32,841 Someone ought to teach you to mind your own business. 354 00:25:34,645 --> 00:25:35,880 You're their cousin. 355 00:25:37,216 --> 00:25:39,988 - Right. - I best get going now. 356 00:25:46,334 --> 00:25:47,871 Rufus, sit up. 357 00:25:52,848 --> 00:25:55,186 No, no, no, no, no, no, no, stop, stop. 358 00:25:55,219 --> 00:25:57,825 Get out of the way. This is none of your concern. 359 00:25:57,858 --> 00:26:00,171 - You can't take him. - My sister can do what she pleases. 360 00:26:00,195 --> 00:26:01,975 - Margaret. - Do not think I will save you 361 00:26:01,999 --> 00:26:04,037 from being trampled if you insist on impeding us. 362 00:26:04,070 --> 00:26:06,250 - Margaret, he has to stay here. - Get out of the way. 363 00:26:06,274 --> 00:26:08,045 You cannot take him. He has to stay here. 364 00:26:08,078 --> 00:26:10,348 And who are you to determine that? 365 00:26:12,419 --> 00:26:14,792 - Hmm? - Do you remember when Rufus was younger 366 00:26:14,825 --> 00:26:16,425 and someone saved him from being drowned? 367 00:26:17,764 --> 00:26:19,935 And then after that, when there was a fire, 368 00:26:20,369 --> 00:26:22,640 and somehow he was brought to safety? 369 00:26:25,379 --> 00:26:28,218 That was me, Margaret, and I... I can't explain it to you right now, 370 00:26:28,251 --> 00:26:31,024 but I can promise you, I'm here to protect him. 371 00:26:31,057 --> 00:26:33,228 She is raving mad. 372 00:26:37,837 --> 00:26:39,641 I rem... remember. 373 00:26:40,710 --> 00:26:41,945 I'm here to keep him alive. 374 00:26:46,321 --> 00:26:47,690 And he has to stay here. 375 00:26:48,057 --> 00:26:50,362 The devil came into my house one night 376 00:26:50,395 --> 00:26:52,099 and no one believed me. 377 00:26:52,132 --> 00:26:54,037 And then again by the river. 378 00:26:54,070 --> 00:26:55,974 How could I not see that it was you? 379 00:26:56,007 --> 00:26:57,744 - No, no, Margaret. - You're the devil. 380 00:26:57,777 --> 00:26:59,180 - Devil! - I... I'm not! 381 00:26:59,213 --> 00:27:01,017 - Margaret, I am not the devil. - Be gone! 382 00:27:01,652 --> 00:27:04,057 -Demon. -Margaret please, please, please, please! 383 00:27:04,090 --> 00:27:07,362 - You will not take him from me! - Rufus! Rufus! Rufus! 384 00:27:08,298 --> 00:27:10,269 Rufus! Rufus! 385 00:27:10,302 --> 00:27:12,741 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 386 00:27:12,774 --> 00:27:13,843 Rufus! 387 00:27:17,016 --> 00:27:19,989 I wouldn't get too sentimental about Luke. 388 00:27:20,022 --> 00:27:22,961 He needed to see just how good he had it with me. 389 00:27:26,034 --> 00:27:28,438 - Mr. Franklin. - What? 390 00:27:28,840 --> 00:27:31,745 You seem ill-tempered. 391 00:27:35,520 --> 00:27:36,989 Is it from the drink? 392 00:27:37,524 --> 00:27:38,959 Is this why you abstain? 393 00:27:39,460 --> 00:27:42,734 Or is it the entertainment that's affecting you? 394 00:27:42,767 --> 00:27:44,738 I thought that you of all people would appreciate 395 00:27:44,771 --> 00:27:48,177 that sort of spectacle, considering your taste. 396 00:27:50,048 --> 00:27:51,885 Are you talking about Dana? 397 00:27:58,799 --> 00:28:00,268 So it's just as Rufus said. 398 00:28:03,943 --> 00:28:05,446 I know what you're talking about. 399 00:28:05,479 --> 00:28:08,084 I fear that you actually are 400 00:28:08,418 --> 00:28:10,155 in love with your chattel. 401 00:28:12,092 --> 00:28:13,896 And if so, you must know 402 00:28:13,929 --> 00:28:16,400 that those feelings you have, they're unnatural. 403 00:28:17,469 --> 00:28:21,444 - Like you're any different. - Do not compare me to you. 404 00:28:21,477 --> 00:28:23,916 I would never feel love for such creatures. 405 00:28:24,851 --> 00:28:26,789 It'd be a cruelty unto them. 406 00:28:26,822 --> 00:28:29,928 - Ah, wouldn't you? - Wouldn't I, what? 407 00:28:29,961 --> 00:28:32,066 Seems like you feel more than you'll admit. 408 00:28:32,099 --> 00:28:33,201 At least about Winnie. 409 00:28:40,516 --> 00:28:43,523 It seems it's time our arrangement come to an end. 410 00:28:43,556 --> 00:28:45,191 Fine. 411 00:28:46,394 --> 00:28:48,800 Then let us tidy our books, shall we? 412 00:28:48,833 --> 00:28:50,235 You owe me $10. 413 00:28:51,371 --> 00:28:53,275 - What? - For the haircut, 414 00:28:53,308 --> 00:28:56,180 the drinks, the entertainment. 415 00:28:56,715 --> 00:28:59,487 - For the very clothes on your back. - I don't have any money, Tom. 416 00:28:59,521 --> 00:29:01,257 You know I don't have any money. 417 00:29:01,290 --> 00:29:03,796 Very well. Dismount. 418 00:29:04,463 --> 00:29:05,533 Tom. 419 00:29:08,405 --> 00:29:10,475 I said dismount. 420 00:29:18,491 --> 00:29:19,527 The reins. 421 00:29:24,571 --> 00:29:26,441 Our arrangement is hereby terminated. 422 00:29:26,474 --> 00:29:28,946 Tom, I've got to get to Dana, please. 423 00:29:29,782 --> 00:29:32,987 You ever step foot on my land again and I will shoot you dead. 424 00:29:35,493 --> 00:29:38,832 Believe me when I tell you I am a man of my word. 425 00:29:58,438 --> 00:30:00,308 Where's Kevin? 426 00:30:01,177 --> 00:30:03,849 Margaret? Where are you? 427 00:30:04,450 --> 00:30:06,955 Margaret? 428 00:30:08,559 --> 00:30:11,632 - She's gone. - Gone where? 429 00:30:11,665 --> 00:30:13,101 To Baltimore with May. 430 00:30:14,538 --> 00:30:15,940 They took Rufus. 431 00:30:18,411 --> 00:30:19,915 They did what? 432 00:30:19,948 --> 00:30:21,350 Christ sake. 433 00:30:23,087 --> 00:30:24,257 Where's Kevin? 434 00:30:27,463 --> 00:30:30,169 Whoa, whoa, whoa, hold it. 435 00:30:30,202 --> 00:30:32,006 It's me. It's Kevin. 436 00:30:32,039 --> 00:30:33,375 Please tell me Dana's here. 437 00:30:33,408 --> 00:30:36,114 Why would she be? What's going on? 438 00:30:36,147 --> 00:30:37,482 Dana's in danger. 439 00:30:46,367 --> 00:30:48,539 She's trapped with Tom on the plantation 440 00:30:48,572 --> 00:30:50,944 and I can't go back there or he'll kill me. 441 00:30:50,977 --> 00:30:53,348 - What did you do? - Not my... it's not my fault. 442 00:30:53,381 --> 00:30:54,450 It's not... I'm... 443 00:30:56,187 --> 00:30:58,559 Tom and I got into an argument, he pulled a gun on me. 444 00:30:58,592 --> 00:31:00,312 Please, someone has to get her out of there. 445 00:31:01,498 --> 00:31:03,401 I'll find Luke. He'll help. 446 00:31:04,470 --> 00:31:06,440 He can't, Tom sold him. 447 00:31:08,111 --> 00:31:10,248 - He what? - Earlier today in Easton. 448 00:31:17,630 --> 00:31:19,601 It's gonna be hard for me to get Dana. 449 00:31:20,335 --> 00:31:23,375 Tom will know enough to search for her here. 450 00:31:23,408 --> 00:31:25,044 He's seen us together. 451 00:31:25,679 --> 00:31:27,483 We have no choice but to leave. 452 00:31:27,517 --> 00:31:29,521 Leave and go where? 453 00:31:29,554 --> 00:31:32,092 North. Philadelphia. 454 00:31:34,363 --> 00:31:36,066 Sooner than I planned. 455 00:31:36,568 --> 00:31:38,371 Alice, pack your bag. 456 00:31:38,404 --> 00:31:39,607 We're gonna have to flee. 457 00:31:40,676 --> 00:31:41,945 Okay? 458 00:31:47,489 --> 00:31:50,963 You stay here. I don't want you getting into any more trouble. 459 00:31:55,105 --> 00:31:56,641 I don't care how late it is. 460 00:31:57,008 --> 00:32:00,215 So you get out there and you find him and you bring him back 461 00:32:00,248 --> 00:32:02,352 right fucking now. 462 00:32:04,056 --> 00:32:06,227 - What about Margaret? - Leave her. 463 00:32:08,666 --> 00:32:10,637 Nosy bitch. 464 00:32:10,670 --> 00:32:12,674 What are you doing standing there? 465 00:32:12,707 --> 00:32:14,209 It's all right, Jake. 466 00:32:16,047 --> 00:32:17,182 Let her come in here. 467 00:32:35,051 --> 00:32:36,688 Where is Mr. Franklin? 468 00:32:40,529 --> 00:32:43,101 What an odd thing you are. 469 00:32:43,134 --> 00:32:45,372 - How old are you? - Twenty-six. 470 00:32:45,405 --> 00:32:48,277 You've been with a child before, yes? 471 00:32:56,227 --> 00:32:59,399 What do you think of Mr. Franklin as a master? 472 00:33:00,301 --> 00:33:04,745 - Excuse me? - Well, you must tire of his instability. 473 00:33:04,778 --> 00:33:08,719 A master without a home, that's kind of funny, isn't it? 474 00:33:10,523 --> 00:33:13,562 How would you like to stay here permanently? 475 00:33:14,764 --> 00:33:18,037 Rufus seems to like you too. 476 00:33:18,672 --> 00:33:22,079 And you would continue on as his companion. 477 00:33:22,112 --> 00:33:24,551 And you'd live here 478 00:33:24,584 --> 00:33:28,057 instead of being dragged around the country by a traveling minstrel. 479 00:33:30,796 --> 00:33:32,332 What say you? 480 00:33:33,535 --> 00:33:34,737 Would you like that? 481 00:33:36,808 --> 00:33:38,210 No, sir. 482 00:33:40,148 --> 00:33:41,852 I belong to Mr. Franklin. 483 00:33:41,885 --> 00:33:43,220 Where is he? 484 00:33:44,624 --> 00:33:46,561 I don't know. Stop asking. 485 00:33:48,799 --> 00:33:50,335 What do you mean, you don't know? 486 00:33:50,368 --> 00:33:52,339 I mean that I don't know. 487 00:33:53,676 --> 00:33:56,247 Did you do something to him? 488 00:33:56,280 --> 00:33:59,655 He'll return when he returns. 489 00:33:59,688 --> 00:34:05,198 Or maybe he won't. And fool you are to expect anything else from that louse. 490 00:34:16,855 --> 00:34:19,359 You really are a loyal breed, aren't you? 491 00:34:19,761 --> 00:34:21,498 Do you even know what's good for you? 492 00:34:24,804 --> 00:34:26,574 Leave my sight. 493 00:34:38,866 --> 00:34:41,705 Hello. 494 00:34:41,738 --> 00:34:43,407 Don't open that. 495 00:34:54,196 --> 00:34:56,167 - Mr. Franklin. - Oh, my God. 496 00:34:56,200 --> 00:34:58,539 - Winnie, you're still here? - Don't let her out. 497 00:34:58,572 --> 00:35:01,244 I was just hoping 498 00:35:01,277 --> 00:35:03,615 I could stretch my legs for a little bit. 499 00:35:07,222 --> 00:35:08,290 Yeah. 500 00:35:13,902 --> 00:35:15,506 Are you... are you okay? 501 00:35:15,940 --> 00:35:19,146 May I have a glass of water? 502 00:35:20,783 --> 00:35:22,720 Yeah, yeah. Yeah, sure. 503 00:35:35,579 --> 00:35:36,648 You okay? 504 00:35:40,589 --> 00:35:42,325 Holy shit. 505 00:35:43,060 --> 00:35:45,900 - You have to go get her. - Shit, shit, shit. 506 00:35:45,933 --> 00:35:47,202 Winnie! 507 00:35:50,408 --> 00:35:52,312 Kevin. 508 00:35:55,619 --> 00:35:56,888 Sarah. 509 00:35:57,657 --> 00:36:01,732 - What are you doing here? - Massa Tom wanted me to bring you some food. 510 00:36:01,765 --> 00:36:04,469 -I'm not hungry. -You really ought to eat something. 511 00:36:05,471 --> 00:36:08,378 Why are you here? I thought you never stepped foot in the house. 512 00:36:08,411 --> 00:36:10,215 The reason I never stepped foot in this house 513 00:36:10,248 --> 00:36:11,885 don't seem to be a reason no more. 514 00:36:13,689 --> 00:36:15,291 Because of Margaret? 515 00:36:21,571 --> 00:36:25,244 - Where's Luke? - He didn't come back neither. 516 00:36:26,715 --> 00:36:28,017 Is he with Kevin? 517 00:36:28,050 --> 00:36:30,856 No child, he gone. 518 00:36:31,992 --> 00:36:33,227 So... 519 00:36:34,096 --> 00:36:36,433 see Luke never cared about keeping the peace. 520 00:36:36,801 --> 00:36:38,939 I told you he was always doing 521 00:36:38,972 --> 00:36:41,310 exactly what he wanted when he wanted. 522 00:36:42,445 --> 00:36:43,515 Serves him right. 523 00:36:44,684 --> 00:36:46,320 I don't know where your Massa is... 524 00:36:47,156 --> 00:36:50,261 but it sound like he ticked Marse Tom off something fierce. 525 00:36:51,330 --> 00:36:54,303 Now, I would imagine that he's gonna be risking his life 526 00:36:54,336 --> 00:36:55,639 to come back around here for you. 527 00:36:56,741 --> 00:36:58,311 What do you mean by that? 528 00:36:58,344 --> 00:37:00,348 No, no, no, no, no, Winnie! 529 00:37:00,883 --> 00:37:01,918 Winnie! 530 00:37:03,487 --> 00:37:04,757 Winnie! 531 00:37:06,595 --> 00:37:08,799 Massa Tom own you now. 532 00:38:32,165 --> 00:38:34,369 Captioned by LADB.39337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.