Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,458 --> 00:00:11,801
I need to get this
baby out. One, two, three.
2
00:00:21,252 --> 00:00:22,589
Dana.
3
00:00:24,793 --> 00:00:26,128
This is too hard.
4
00:00:27,599 --> 00:00:28,701
Do you want a hint?
5
00:00:30,270 --> 00:00:32,809
- Why can't you just read to me?
- I could.
6
00:00:32,842 --> 00:00:34,780
But you need to learn
to read on your own.
7
00:00:34,813 --> 00:00:36,249
Why?
8
00:00:36,282 --> 00:00:37,451
Because it's important.
9
00:00:40,758 --> 00:00:42,294
Maybe we're going too fast.
10
00:00:42,896 --> 00:00:44,299
Yeah?
11
00:00:44,332 --> 00:00:46,135
- Let's um... -
12
00:00:48,239 --> 00:00:49,576
Hey.
13
00:00:53,316 --> 00:00:55,153
Do you want to come
closer so you can see?
14
00:01:06,342 --> 00:01:09,583
You know, if you both learn,
15
00:01:09,616 --> 00:01:11,319
you can write to each other.
16
00:01:13,624 --> 00:01:15,360
Come on. Show Carrie
what you can do.
17
00:01:16,329 --> 00:01:17,397
This is the letter M.
18
00:01:17,966 --> 00:01:19,536
What sound does
the letter M make?
19
00:01:21,272 --> 00:01:23,343
- Mmm.
- Good.
20
00:01:24,311 --> 00:01:25,915
Good. Okay, and the next one?
21
00:01:25,948 --> 00:01:29,789
Carrie. Carrie.
22
00:01:33,798 --> 00:01:35,400
You must be crazier
than I thought.
23
00:01:35,935 --> 00:01:38,239
Luke asked me to teach
Nigel how to read.
24
00:01:39,141 --> 00:01:41,501
-I thought Carrie might want to learn...
-Carrie, come here.
25
00:01:43,349 --> 00:01:44,418
Carrie.
26
00:01:45,755 --> 00:01:47,726
You're the only one who
really understands her.
27
00:01:47,759 --> 00:01:50,297
- What happens when you're gone?
- Ever since you've got here
28
00:01:50,330 --> 00:01:52,570
with all your good intentions,
bad things been happening.
29
00:01:52,602 --> 00:01:56,208
Tom starving us out over
Winnie. Celeste dead.
30
00:01:57,679 --> 00:01:59,849
- That wasn't my fault.
- You sure about that?
31
00:02:01,687 --> 00:02:04,258
If this was Luke's idea and
I don't believe for a second
32
00:02:04,291 --> 00:02:06,630
that it was, but if so, then
he ain't in his right mind.
33
00:02:06,663 --> 00:02:09,411
And you know what would happen if you
get caught doing something like this?
34
00:02:09,435 --> 00:02:11,607
He ain't got no right to
take us all down with him.
35
00:02:11,640 --> 00:02:14,747
But at least Luke is doing something
to give Nigel a better chance at life.
36
00:02:14,780 --> 00:02:16,740
Luke don't even know what
a better life look like.
37
00:02:17,451 --> 00:02:20,390
Carrie, you are never to be alone
with Miss Dana again, you hear me?
38
00:02:21,727 --> 00:02:23,296
Now go.
39
00:02:28,239 --> 00:02:29,709
You got any sense,
you run along too.
40
00:02:30,310 --> 00:02:33,417
'Cause you lucky it was me and
not Massa Tom or that evil Jake.
41
00:02:33,450 --> 00:02:35,253
Your father and this one
gonna get you killed.
42
00:02:37,492 --> 00:02:38,560
Or worse.
43
00:02:50,918 --> 00:02:53,891
It's okay, Nigel, nothing
bad is gonna happen.
44
00:02:53,924 --> 00:02:55,494
We'll do more tomorrow.
45
00:02:57,297 --> 00:02:58,433
Okay.
46
00:03:21,412 --> 00:03:23,584
I'm really glad
you're coming to Easton.
47
00:03:25,755 --> 00:03:27,357
He thinks we're friends.
48
00:03:28,293 --> 00:03:30,731
Can't say I'm not excited to
get off this farm, though.
49
00:03:31,567 --> 00:03:33,002
See more of the world.
50
00:03:33,571 --> 00:03:35,741
If you got stuck here,
could be fun to travel.
51
00:03:36,510 --> 00:03:38,847
Sure, sounds fun
if you're white.
52
00:03:44,726 --> 00:03:47,397
Okay. Or we could go home.
53
00:03:49,368 --> 00:03:52,843
I told you, I told Luke that
I'd teach Nigel to read.
54
00:03:52,876 --> 00:03:54,476
Yeah, but how
long will that take?
55
00:03:56,984 --> 00:04:01,527
I just... ...I don't feel like
I've done everything I came here to do.
56
00:04:01,560 --> 00:04:04,700
You were brought here to
save Rufus's life. That's it.
57
00:04:04,733 --> 00:04:07,506
What's gonna happen to
these kids when we leave?
58
00:04:07,539 --> 00:04:09,408
And Carrie, what's
gonna happen to her?
59
00:04:09,441 --> 00:04:12,381
Is it just gonna be Tom
and Celeste all over again?
60
00:04:12,414 --> 00:04:15,286
It can't just be Rufus,
we have to save them all.
61
00:04:24,606 --> 00:04:26,510
I don't know what
will happen, Dana,
62
00:04:26,543 --> 00:04:28,514
but I know that if we
try to save the world,
63
00:04:28,547 --> 00:04:29,983
we will lose our fucking minds.
64
00:04:34,559 --> 00:04:36,630
Oh, Maggie, my sister.
65
00:04:38,667 --> 00:04:40,403
Rufus, come greet your Aunt May.
66
00:04:41,773 --> 00:04:43,409
Come here.
67
00:04:45,146 --> 00:04:47,718
What a very fine
young man you've become.
68
00:04:49,088 --> 00:04:51,693
Every year he looks
more like our father.
69
00:04:53,764 --> 00:04:55,634
And this is Mr. Franklin.
70
00:04:56,503 --> 00:05:00,077
Mr. Franklin?
Not the musician?
71
00:05:00,110 --> 00:05:01,378
May.
72
00:05:02,414 --> 00:05:03,917
How do you do?
73
00:05:04,451 --> 00:05:08,761
I seem to recall my sister making
very fond mention of you in a letter.
74
00:05:08,794 --> 00:05:11,398
How is it you've come to
return after all these years?
75
00:05:14,873 --> 00:05:16,810
Yet to be decided, I see.
76
00:05:16,843 --> 00:05:19,382
- Will you be visiting long?
- Oh, no.
77
00:05:19,415 --> 00:05:21,687
I'll return to
Baltimore tomorrow.
78
00:05:21,720 --> 00:05:24,960
I'd hate to deprive Rufus of
his bed for too many nights,
79
00:05:24,993 --> 00:05:28,400
seeing as the guest
room is occupied.
80
00:05:28,433 --> 00:05:29,936
Kevin, Rufus.
81
00:05:30,571 --> 00:05:32,976
May, what a pleasant surprise.
82
00:05:33,009 --> 00:05:36,082
It's not a surprise. We
planned this visit for months.
83
00:05:36,115 --> 00:05:38,654
Yeah, well, it must've
slipped my mind.
84
00:05:39,355 --> 00:05:41,627
Rufus and I will see
you when we return.
85
00:05:41,660 --> 00:05:45,167
Must he go with you? May has
come all this way to see Rufus.
86
00:05:45,200 --> 00:05:47,872
Should I leave my son
to gossip over tea?
87
00:05:52,014 --> 00:05:55,554
Come along, Franklin. Luke
has a horse ready for you.
88
00:05:58,761 --> 00:06:01,031
Maggie. Maggie.
89
00:06:01,232 --> 00:06:02,902
A horse, like, to ride?
90
00:06:03,738 --> 00:06:06,476
You planned this
knowing my sister is to visit.
91
00:06:06,510 --> 00:06:08,714
Do you see how
inconsiderate you are?
92
00:06:09,182 --> 00:06:11,787
Uh, we'll be meeting a
few other planters in Easton.
93
00:06:11,820 --> 00:06:14,559
Rufus is old enough to
be learning a few things.
94
00:06:14,592 --> 00:06:18,567
- What business must be done today besides drinking?
- Hush woman.
95
00:06:18,600 --> 00:06:22,575
A pity. I so hope to spend at least
some of this time with my nephew.
96
00:06:22,608 --> 00:06:24,679
We'll only be gone half the day.
97
00:06:25,313 --> 00:06:26,816
Your horse, Mr. Franklin.
98
00:06:37,137 --> 00:06:38,541
I got... Oh, I got it.
99
00:06:38,574 --> 00:06:39,742
Okay.
100
00:06:44,953 --> 00:06:46,623
Uh, should Dana
ride with me or...
101
00:06:46,656 --> 00:06:50,029
Nonsense, this trip
is for men. Let's go.
102
00:06:50,731 --> 00:06:53,671
It's just a few hours,
okay? Stay close to Rufus.
103
00:06:53,704 --> 00:06:54,772
Mr. Franklin!
104
00:07:06,228 --> 00:07:08,967
My sister and I desire
tea in the parlor.
105
00:07:09,334 --> 00:07:11,472
Fetch it for us. Now.
106
00:07:11,506 --> 00:07:15,080
Uh... Oh... Uh... I... Actually,
I... I told Mr. Franklin I'd...
107
00:07:15,113 --> 00:07:17,150
You and I both know
that's not true.
108
00:07:18,252 --> 00:07:20,791
Tea. Now.
109
00:07:39,696 --> 00:07:41,599
Miss Margaret and
her sister want tea.
110
00:07:43,837 --> 00:07:45,206
You know where the kettle is.
111
00:07:54,291 --> 00:07:56,228
Fuck.
112
00:08:02,742 --> 00:08:03,944
Where are we?
113
00:08:03,977 --> 00:08:06,950
This is where your
father grew up.
114
00:08:08,687 --> 00:08:11,727
When my daddy first taught
me how to till the soil.
115
00:08:11,760 --> 00:08:14,532
Taught us. Ain't
that right, Luke?
116
00:08:15,066 --> 00:08:17,266
- Master William was a fine planter.
- Mmm-hmm.
117
00:08:18,139 --> 00:08:21,145
I was half your age, son, when
he failed to return from battle.
118
00:08:25,588 --> 00:08:27,028
You two grew
up together here?
119
00:08:28,192 --> 00:08:29,261
We did.
120
00:08:30,330 --> 00:08:32,267
I was born right after Luke.
121
00:08:32,300 --> 00:08:33,737
We were the only boys here.
122
00:08:34,438 --> 00:08:37,277
Two sisters before
me, one after.
123
00:08:37,310 --> 00:08:41,151
But Luke was the closest
thing I had to a brother.
124
00:08:41,653 --> 00:08:43,323
I had two brothers in my home.
125
00:08:43,356 --> 00:08:44,692
Died of fever.
126
00:08:45,293 --> 00:08:47,030
Can Nigel and I go play?
127
00:08:48,867 --> 00:08:50,002
Yeah, go ahead son.
128
00:08:54,779 --> 00:08:57,651
Owner finally passed and
this land is for sale again.
129
00:09:00,156 --> 00:09:02,928
What say you, Luke?
Should I acquire it?
130
00:09:03,964 --> 00:09:05,233
You know, we could expand.
131
00:09:06,670 --> 00:09:09,008
And this land would
be under your charge.
132
00:09:09,041 --> 00:09:11,647
Go ahead. Grab a handful.
133
00:09:11,680 --> 00:09:13,283
Tell me how you
find its prospects.
134
00:09:13,316 --> 00:09:15,621
I don't need to touch it
to see the lands worthless.
135
00:09:17,091 --> 00:09:20,105
But why should that stop you? Wouldn't
be the first thing you took for yourself
136
00:09:20,129 --> 00:09:21,900
just for the sake of taking.
137
00:09:31,720 --> 00:09:34,257
I'm ready to move
on. Fetch the boys.
138
00:09:44,812 --> 00:09:46,850
You'll have to
excuse Luke, uh...
139
00:09:48,452 --> 00:09:53,797
he had a friendship with a
slave who recently passed.
140
00:09:53,830 --> 00:09:57,271
I thought bringing him along on
this trip might cheer him up some.
141
00:09:57,304 --> 00:09:59,408
- He's grieving.
- Yeah, I'm aware.
142
00:09:59,441 --> 00:10:03,684
But there's nothing
more tiresome
143
00:10:03,717 --> 00:10:05,821
than a melancholy slave.
144
00:10:13,870 --> 00:10:18,313
Oh, thank you.
145
00:10:18,346 --> 00:10:22,287
My sister is upstairs
freshening up with the mute.
146
00:10:33,844 --> 00:10:37,785
You belong to
Mr. Franklin, do you not?
147
00:10:37,818 --> 00:10:41,358
-Yes, ma'am.
-He's giving Margaret piano lessons?
148
00:10:42,260 --> 00:10:44,431
- Yes.
- Funny.
149
00:10:44,464 --> 00:10:47,271
I never knew Maggie
to be very musical,
150
00:10:47,304 --> 00:10:49,441
but if he's lifting her
spirits...
151
00:10:53,015 --> 00:10:57,023
Hi. What a beautiful day.
152
00:10:58,059 --> 00:11:00,697
Won't you give me a tour
of the grounds, Maggie?
153
00:11:01,566 --> 00:11:04,305
And I suppose I should
meet our cousin Jake.
154
00:11:04,338 --> 00:11:07,443
My husband did pay for his
voyage over, after all.
155
00:11:11,853 --> 00:11:14,158
- It's cold.
- I'm sorry, I'll go get...
156
00:11:14,191 --> 00:11:15,259
Stay.
157
00:11:19,134 --> 00:11:21,372
You and Mr. Franklin
share a room,
158
00:11:21,405 --> 00:11:24,011
well aware that it
is against my rules.
159
00:11:24,044 --> 00:11:27,084
So which one of you is it
that can't control themselves?
160
00:11:27,117 --> 00:11:28,385
Answer me.
161
00:11:29,956 --> 00:11:32,895
- Margaret.
- Answer me.
162
00:11:41,913 --> 00:11:43,482
You can fetch me a proper cup.
163
00:11:54,939 --> 00:11:56,141
Hey, Willy.
164
00:12:08,800 --> 00:12:09,869
Come on, son.
165
00:12:12,842 --> 00:12:13,910
That's a boy.
166
00:12:15,948 --> 00:12:17,819
Go along now and fetch
my order at the printer.
167
00:12:17,852 --> 00:12:18,987
Yes, sir.
168
00:12:21,091 --> 00:12:22,160
Hey.
169
00:12:23,262 --> 00:12:24,765
I heard about Celeste.
170
00:12:27,404 --> 00:12:31,411
Wanted to check and see if
you were feeling... all right.
171
00:12:33,550 --> 00:12:34,919
No, I'm not all right.
172
00:12:36,255 --> 00:12:39,060
You worrying about me, it
ain't good for anybody.
173
00:12:41,465 --> 00:12:42,935
Mr. Franklin.
174
00:12:51,285 --> 00:12:52,365
Where are we, Daddy?
175
00:12:52,788 --> 00:12:54,826
Oh, it's a
momentous occasion.
176
00:12:54,859 --> 00:12:57,931
You, my son, are getting
your first proper shave.
177
00:12:58,833 --> 00:13:02,007
As are you. I need my company
looking distinguished.
178
00:13:02,040 --> 00:13:03,108
A barber will sort you.
179
00:13:03,577 --> 00:13:06,550
Uh, how much does a barber cost?
180
00:13:06,583 --> 00:13:08,385
I'm short on funds.
181
00:13:11,058 --> 00:13:14,264
Don't worry yourself, Mr. Franklin.
I'm well aware of your shallow pot.
182
00:13:14,297 --> 00:13:15,967
Master Weylin.
Master Weylin.
183
00:13:19,274 --> 00:13:21,145
I don't got no whiskers.
184
00:13:21,178 --> 00:13:23,884
- What'll they shave?
- Don't worry.
185
00:13:23,917 --> 00:13:26,957
Uh, I think shaving makes
your whiskers grow sometimes.
186
00:13:26,990 --> 00:13:29,227
I don't know. I read that once.
187
00:13:30,029 --> 00:13:32,176
- Put them up front with your father.
- Yes, sir.
188
00:13:32,200 --> 00:13:33,720
Meet me at the barber
when you're done.
189
00:13:48,432 --> 00:13:49,869
Tea was too cold, huh?
190
00:13:55,213 --> 00:13:56,415
Benjamin.
191
00:13:56,884 --> 00:13:58,152
Tommy, my boy.
192
00:13:58,654 --> 00:14:00,457
- Ben, how are you, sir?
- Ah.
193
00:14:00,490 --> 00:14:03,463
Fine, but what a boon to
find you off the plantation.
194
00:14:03,497 --> 00:14:05,467
May I introduce Mr. Franklin?
195
00:14:05,501 --> 00:14:08,372
He's a musician and
a guest in my home.
196
00:14:09,007 --> 00:14:11,445
- Pleasure to meet you.
- A musician?
197
00:14:11,478 --> 00:14:13,883
Who knew you to be a
patron of the arts?
198
00:14:14,484 --> 00:14:17,224
And who is this fine young man?
199
00:14:17,257 --> 00:14:18,560
Get up, son.
200
00:14:18,593 --> 00:14:20,063
I'm Rufus Weylin, sir.
201
00:14:20,096 --> 00:14:22,067
Rufus Weylin?
202
00:14:22,100 --> 00:14:25,674
I did not recognize you beneath
all of that shaving cream.
203
00:14:25,707 --> 00:14:28,179
- No school today?
- No more school for me.
204
00:14:28,212 --> 00:14:30,016
Learning the planter business.
205
00:14:30,049 --> 00:14:32,487
- That right, Daddy?
- Indeed, son.
206
00:14:32,521 --> 00:14:34,300
You here for an appointment?
207
00:14:34,324 --> 00:14:35,628
Me? Never.
208
00:14:35,661 --> 00:14:38,298
I have a boy at home
for my grooming.
209
00:14:39,100 --> 00:14:42,073
More convenient. I picked him
up on a trip to South Carolina.
210
00:14:42,608 --> 00:14:45,180
I was just passing by on
the way to fill my belly
211
00:14:45,213 --> 00:14:47,952
and I saw your
slave driver, Luke,
212
00:14:47,985 --> 00:14:49,622
getting a shoe shine.
213
00:14:49,989 --> 00:14:53,196
You are a gracious master
to allow that, Tom.
214
00:14:53,229 --> 00:14:56,368
Though I suppose if any of that
kind deserves it, it's Luke.
215
00:14:56,401 --> 00:14:59,909
He is a fine tiller of the land.
216
00:15:23,590 --> 00:15:26,161
I had Nancy take care of they tea.
217
00:15:27,263 --> 00:15:29,268
Now you can go on and get,
218
00:15:29,301 --> 00:15:31,461
because there ain't no reason
you got to be up in here.
219
00:15:50,343 --> 00:15:52,648
Maybe, uh, Rufus
shouldn't be drinking.
220
00:15:52,681 --> 00:15:55,320
- Why not?
- Because you're 12.
221
00:15:55,353 --> 00:15:58,125
Had my fair share of drink at
his age. Part of the business.
222
00:15:58,158 --> 00:16:00,096
Yeah, it's part of
the business, Kevin.
223
00:16:00,129 --> 00:16:01,666
Mmm-hmm, which part?
224
00:16:01,699 --> 00:16:05,339
Come on, have a drink,
Mr. Franklin. Relax.
225
00:16:06,475 --> 00:16:08,045
You know, I find your temperance
226
00:16:08,078 --> 00:16:10,584
rather feminine in
nature, to be frank.
227
00:16:10,617 --> 00:16:12,788
It's no wonder you were
Broadus's downfall.
228
00:16:16,094 --> 00:16:20,035
I jest. I jest, lighten
up. We're celebrating.
229
00:16:20,469 --> 00:16:23,342
- What?
- I just made a great deal with Benjamin.
230
00:16:23,375 --> 00:16:28,720
- What'd you do?
- Well, I had something he wanted that I didn't need anymore.
231
00:16:32,226 --> 00:16:33,530
- Uh, no.
- Thank you.
232
00:16:34,164 --> 00:16:35,466
Thank you.
233
00:16:39,474 --> 00:16:42,046
How about that, Rufus?
Handsome, don't you think?
234
00:16:42,480 --> 00:16:45,554
- I don't know.
- You're not looking, son.
235
00:16:47,357 --> 00:16:48,693
She's all right.
236
00:16:49,394 --> 00:16:53,469
Now, you see a woman like that,
you look, but you don't marry.
237
00:16:53,503 --> 00:16:55,774
- Why not?
- Because she's below you.
238
00:16:55,807 --> 00:16:58,478
I... I don't even
want to get married.
239
00:16:58,846 --> 00:17:01,217
All men must find a wife.
240
00:17:01,585 --> 00:17:02,754
Kevin didn't.
241
00:17:03,121 --> 00:17:04,792
You don't want
to end up like Kevin.
242
00:17:04,825 --> 00:17:07,364
Yes, I do. Kevin has Dana.
243
00:17:07,397 --> 00:17:10,737
-That's not what your dad means, Rufus.
-Dana's a slave, Rufus.
244
00:17:11,271 --> 00:17:14,111
No, she's not. She's special.
245
00:17:14,144 --> 00:17:16,448
Ruf, I think you've
had too much to drink.
246
00:17:16,481 --> 00:17:18,753
I have not.
247
00:17:24,498 --> 00:17:26,636
Yes, I quite agree.
248
00:17:27,838 --> 00:17:30,243
Nigel will deliver you home.
249
00:17:30,276 --> 00:17:32,548
Go on, he's outside.
250
00:17:32,581 --> 00:17:35,787
Leave, before you
embarrass me forever.
251
00:17:43,570 --> 00:17:46,776
There's your quality time
between father and son.
252
00:17:47,277 --> 00:17:48,747
I can't say it feels right.
253
00:17:50,449 --> 00:17:52,521
He's been coddled by
women his whole life.
254
00:17:53,222 --> 00:17:55,760
Should have taken him
under my wing sooner.
255
00:17:57,196 --> 00:17:58,800
Oh, come, Mr. Franklin.
256
00:17:59,869 --> 00:18:01,806
You won't waste a
drink, will you?
257
00:18:01,839 --> 00:18:03,810
I've been quite
generous with you.
258
00:18:06,616 --> 00:18:09,187
You can't toast
with an empty glass.
259
00:18:09,220 --> 00:18:11,458
Without it, you'll
give us both bad luck.
260
00:18:11,492 --> 00:18:13,863
And I think you've had enough
of that for a lifetime.
261
00:18:14,865 --> 00:18:16,134
Don't you agree?
262
00:18:36,642 --> 00:18:39,180
Now drink, Mr. Franklin.
263
00:19:15,887 --> 00:19:17,792
Oh, Dana.
264
00:19:17,825 --> 00:19:19,227
I've been looking for you.
265
00:19:19,829 --> 00:19:22,968
I'm sorry for my sister.
266
00:19:23,001 --> 00:19:24,872
She was terribly unfair to you.
267
00:19:26,475 --> 00:19:29,916
I hope you find me less
formidable than Maggie.
268
00:19:29,949 --> 00:19:32,855
Prior to our residence
in Baltimore,
269
00:19:32,888 --> 00:19:35,660
my husband and I, he's a doctor,
270
00:19:36,361 --> 00:19:38,699
we spent time in
Boston amongst...
271
00:19:39,835 --> 00:19:41,539
many liberal thinkers.
272
00:19:42,107 --> 00:19:44,845
My sister and I
diverge in that way.
273
00:19:46,749 --> 00:19:49,488
How has she been? My sister?
274
00:19:49,522 --> 00:19:52,627
Is her unhappiness as apparent
to you as it is to me?
275
00:19:53,730 --> 00:19:55,667
She doesn't really
confide in me.
276
00:19:55,700 --> 00:19:57,771
But surely you have eyes.
277
00:19:58,239 --> 00:20:01,846
You can tell me. Is Tom
the source of her misery?
278
00:20:06,722 --> 00:20:07,791
Then tell me this.
279
00:20:09,528 --> 00:20:12,433
Is it true that Tom
starved his slaves
280
00:20:12,466 --> 00:20:14,403
after his concubine escaped?
281
00:20:21,752 --> 00:20:26,428
Scarcely. Maggie is too
humiliated to tell me such things.
282
00:20:26,461 --> 00:20:28,432
She knows I never liked Tom.
283
00:20:29,802 --> 00:20:32,575
That man is a heathen
and a drunkard
284
00:20:32,608 --> 00:20:34,545
who can barely
spell his own name.
285
00:20:35,313 --> 00:20:38,485
Dana, can you help
me with Master Rufus?
286
00:20:41,057 --> 00:20:42,928
Rufus, what... what happened?
287
00:20:42,961 --> 00:20:45,299
Master Rufus has had too
much whiskey, that's all.
288
00:20:46,067 --> 00:20:48,873
Rufus. Rufus, what's wrong?
289
00:20:49,808 --> 00:20:51,880
- He's drunk.
- Drunk?
290
00:20:51,913 --> 00:20:53,950
- I feel sick.
- Who did this?
291
00:20:53,983 --> 00:20:56,756
- Was it your father?
- Well, of course it was his father.
292
00:20:56,789 --> 00:21:00,531
All that louse does is drink and now
your son is old enough to join him.
293
00:21:00,564 --> 00:21:03,002
Is this what you want, Maggie?
For your child to grow up
294
00:21:03,035 --> 00:21:05,406
- to be just like his godless father?
- Don't say that.
295
00:21:05,439 --> 00:21:07,745
Well, that is the course
you have put him on, Maggie.
296
00:21:07,778 --> 00:21:09,515
His very soul is at stake.
297
00:21:09,548 --> 00:21:12,487
Stop it, May, stop!
You think I don't know.
298
00:21:12,521 --> 00:21:13,957
This is too much.
299
00:21:13,990 --> 00:21:18,599
I have duties to
uphold. Obligations.
300
00:21:19,067 --> 00:21:22,373
It rips me in two to
see you like this.
301
00:21:22,406 --> 00:21:25,780
It's misery. Time has
come to do something.
302
00:21:28,820 --> 00:21:30,957
Please leave us
alone for a while.
303
00:21:35,567 --> 00:21:37,804
- Mama.
- Oh, honey.
304
00:21:38,840 --> 00:21:39,908
No.
305
00:21:41,111 --> 00:21:43,449
I was thinking
just this morning
306
00:21:43,482 --> 00:21:45,821
there's so much I
don't know about you.
307
00:21:45,854 --> 00:21:48,058
Your people, where
are they from?
308
00:21:49,093 --> 00:21:50,563
I told you, I'm from New York.
309
00:21:51,699 --> 00:21:52,901
But your parents?
310
00:21:54,905 --> 00:21:56,542
New Jersey.
311
00:21:56,575 --> 00:21:58,880
And they were musicians?
312
00:21:58,913 --> 00:22:02,955
My dad was a bookkeeper, an
accountant, a bookkeeper.
313
00:22:02,988 --> 00:22:04,925
Yet you have no books to keep.
314
00:22:09,000 --> 00:22:12,106
You know, I... I was thinking
maybe it's a little early for Rufus
315
00:22:12,139 --> 00:22:14,879
to start his planting education.
316
00:22:14,912 --> 00:22:17,817
Maybe stay in school a little
bit longer, don't you think?
317
00:22:18,686 --> 00:22:22,761
I stopped around his age. A man
only needs to know his sums.
318
00:22:22,794 --> 00:22:26,034
Right, but might be good
for him to spend some time
319
00:22:26,067 --> 00:22:28,539
around some other
boys at his age.
320
00:22:29,073 --> 00:22:31,111
He says he doesn't have
any friends anymore.
321
00:22:31,144 --> 00:22:32,715
Seems really sad to me.
322
00:22:32,748 --> 00:22:35,620
Well, that's what
you're for, is it not?
323
00:22:36,956 --> 00:22:39,126
Or are you planning on
leaving us sometime soon?
324
00:22:40,864 --> 00:22:43,101
- Oh, no. No, I'm not.
- You're not?
325
00:22:44,605 --> 00:22:46,709
Well, the show must be starting.
326
00:22:46,742 --> 00:22:48,580
- The show?
- Yes.
327
00:22:48,613 --> 00:22:50,851
I was going back and forth
as to whether it would be
328
00:22:50,884 --> 00:22:53,088
appropriate for
Rufus or not, but...
329
00:22:54,692 --> 00:22:56,094
I feel you'll enjoy it.
330
00:22:56,829 --> 00:22:57,998
Grab your drink.
331
00:23:04,912 --> 00:23:07,885
Gentleman,
place your bets.
332
00:23:07,918 --> 00:23:10,891
Place your bets, we've
got three rounds tonight,
333
00:23:10,924 --> 00:23:12,995
starting with the lovely Jane.
334
00:23:13,028 --> 00:23:15,667
Oh, Franklin.
335
00:23:37,677 --> 00:23:39,013
First up is Jane.
336
00:23:39,648 --> 00:23:42,554
How long would the niggers
last before she is conquered?
337
00:23:50,202 --> 00:23:51,471
Please.
338
00:23:52,206 --> 00:23:53,710
Go on, get her.
339
00:23:56,014 --> 00:23:58,185
Please,
stop. Please, stop.
340
00:24:17,924 --> 00:24:18,959
Kevin.
341
00:24:25,840 --> 00:24:26,943
Shall we go?
342
00:24:43,074 --> 00:24:44,712
Where's Luke?
343
00:24:44,745 --> 00:24:46,682
He doesn't
belong to me anymore.
344
00:24:47,884 --> 00:24:49,955
He won't be returning with us.
345
00:25:02,012 --> 00:25:03,983
Can Dana come with us?
346
00:25:04,518 --> 00:25:06,263
- No, Rufus.
- What's going on?
347
00:25:06,287 --> 00:25:08,559
Come on.
Go back upstairs.
348
00:25:12,767 --> 00:25:13,836
Fuck.
349
00:25:15,940 --> 00:25:17,577
Jake! Jake!
350
00:25:18,345 --> 00:25:20,626
They're running, they're running,
and they're taking Rufus.
351
00:25:20,684 --> 00:25:24,056
You gotta stop... you gotta stop them.
Come on, they'll be gone any minute.
352
00:25:26,027 --> 00:25:29,769
Jake, come on. Tom left
you in charge, didn't he?
353
00:25:29,802 --> 00:25:32,841
Someone ought to teach you
to mind your own business.
354
00:25:34,645 --> 00:25:35,880
You're their cousin.
355
00:25:37,216 --> 00:25:39,988
- Right.
- I best get going now.
356
00:25:46,334 --> 00:25:47,871
Rufus, sit up.
357
00:25:52,848 --> 00:25:55,186
No, no, no, no, no,
no, no, stop, stop.
358
00:25:55,219 --> 00:25:57,825
Get out of the way. This
is none of your concern.
359
00:25:57,858 --> 00:26:00,171
- You can't take him.
- My sister can do what she pleases.
360
00:26:00,195 --> 00:26:01,975
- Margaret.
- Do not think I will save you
361
00:26:01,999 --> 00:26:04,037
from being trampled if
you insist on impeding us.
362
00:26:04,070 --> 00:26:06,250
- Margaret, he has to stay here.
- Get out of the way.
363
00:26:06,274 --> 00:26:08,045
You cannot take him.
He has to stay here.
364
00:26:08,078 --> 00:26:10,348
And who are you
to determine that?
365
00:26:12,419 --> 00:26:14,792
- Hmm?
- Do you remember when Rufus was younger
366
00:26:14,825 --> 00:26:16,425
and someone saved him
from being drowned?
367
00:26:17,764 --> 00:26:19,935
And then after that,
when there was a fire,
368
00:26:20,369 --> 00:26:22,640
and somehow he was
brought to safety?
369
00:26:25,379 --> 00:26:28,218
That was me, Margaret, and I... I
can't explain it to you right now,
370
00:26:28,251 --> 00:26:31,024
but I can promise you,
I'm here to protect him.
371
00:26:31,057 --> 00:26:33,228
She is raving mad.
372
00:26:37,837 --> 00:26:39,641
I rem... remember.
373
00:26:40,710 --> 00:26:41,945
I'm here to keep him alive.
374
00:26:46,321 --> 00:26:47,690
And he has to stay here.
375
00:26:48,057 --> 00:26:50,362
The devil came into
my house one night
376
00:26:50,395 --> 00:26:52,099
and no one believed me.
377
00:26:52,132 --> 00:26:54,037
And then again by the river.
378
00:26:54,070 --> 00:26:55,974
How could I not see
that it was you?
379
00:26:56,007 --> 00:26:57,744
- No, no, Margaret.
- You're the devil.
380
00:26:57,777 --> 00:26:59,180
- Devil!
- I... I'm not!
381
00:26:59,213 --> 00:27:01,017
- Margaret, I am not the devil.
- Be gone!
382
00:27:01,652 --> 00:27:04,057
-Demon.
-Margaret please, please, please, please!
383
00:27:04,090 --> 00:27:07,362
- You will not take him from me!
- Rufus! Rufus! Rufus!
384
00:27:08,298 --> 00:27:10,269
Rufus! Rufus!
385
00:27:10,302 --> 00:27:12,741
No, no, no, no,
no, no, no, no, no.
386
00:27:12,774 --> 00:27:13,843
Rufus!
387
00:27:17,016 --> 00:27:19,989
I wouldn't get too
sentimental about Luke.
388
00:27:20,022 --> 00:27:22,961
He needed to see just how
good he had it with me.
389
00:27:26,034 --> 00:27:28,438
- Mr. Franklin.
- What?
390
00:27:28,840 --> 00:27:31,745
You seem ill-tempered.
391
00:27:35,520 --> 00:27:36,989
Is it from the drink?
392
00:27:37,524 --> 00:27:38,959
Is this why you abstain?
393
00:27:39,460 --> 00:27:42,734
Or is it the entertainment
that's affecting you?
394
00:27:42,767 --> 00:27:44,738
I thought that you of all
people would appreciate
395
00:27:44,771 --> 00:27:48,177
that sort of spectacle,
considering your taste.
396
00:27:50,048 --> 00:27:51,885
Are you talking about Dana?
397
00:27:58,799 --> 00:28:00,268
So it's just as Rufus said.
398
00:28:03,943 --> 00:28:05,446
I know what you're
talking about.
399
00:28:05,479 --> 00:28:08,084
I fear that you actually are
400
00:28:08,418 --> 00:28:10,155
in love with your chattel.
401
00:28:12,092 --> 00:28:13,896
And if so, you must know
402
00:28:13,929 --> 00:28:16,400
that those feelings you
have, they're unnatural.
403
00:28:17,469 --> 00:28:21,444
- Like you're any different.
- Do not compare me to you.
404
00:28:21,477 --> 00:28:23,916
I would never feel love
for such creatures.
405
00:28:24,851 --> 00:28:26,789
It'd be a cruelty unto them.
406
00:28:26,822 --> 00:28:29,928
- Ah, wouldn't you?
- Wouldn't I, what?
407
00:28:29,961 --> 00:28:32,066
Seems like you feel
more than you'll admit.
408
00:28:32,099 --> 00:28:33,201
At least about Winnie.
409
00:28:40,516 --> 00:28:43,523
It seems it's time our
arrangement come to an end.
410
00:28:43,556 --> 00:28:45,191
Fine.
411
00:28:46,394 --> 00:28:48,800
Then let us tidy
our books, shall we?
412
00:28:48,833 --> 00:28:50,235
You owe me $10.
413
00:28:51,371 --> 00:28:53,275
- What?
- For the haircut,
414
00:28:53,308 --> 00:28:56,180
the drinks, the entertainment.
415
00:28:56,715 --> 00:28:59,487
- For the very clothes on your back.
- I don't have any money, Tom.
416
00:28:59,521 --> 00:29:01,257
You know I don't have any money.
417
00:29:01,290 --> 00:29:03,796
Very well. Dismount.
418
00:29:04,463 --> 00:29:05,533
Tom.
419
00:29:08,405 --> 00:29:10,475
I said dismount.
420
00:29:18,491 --> 00:29:19,527
The reins.
421
00:29:24,571 --> 00:29:26,441
Our arrangement is
hereby terminated.
422
00:29:26,474 --> 00:29:28,946
Tom, I've got to
get to Dana, please.
423
00:29:29,782 --> 00:29:32,987
You ever step foot on my land
again and I will shoot you dead.
424
00:29:35,493 --> 00:29:38,832
Believe me when I tell
you I am a man of my word.
425
00:29:58,438 --> 00:30:00,308
Where's Kevin?
426
00:30:01,177 --> 00:30:03,849
Margaret? Where are you?
427
00:30:04,450 --> 00:30:06,955
Margaret?
428
00:30:08,559 --> 00:30:11,632
- She's gone.
- Gone where?
429
00:30:11,665 --> 00:30:13,101
To Baltimore with May.
430
00:30:14,538 --> 00:30:15,940
They took Rufus.
431
00:30:18,411 --> 00:30:19,915
They did what?
432
00:30:19,948 --> 00:30:21,350
Christ sake.
433
00:30:23,087 --> 00:30:24,257
Where's Kevin?
434
00:30:27,463 --> 00:30:30,169
Whoa, whoa, whoa, hold it.
435
00:30:30,202 --> 00:30:32,006
It's me. It's Kevin.
436
00:30:32,039 --> 00:30:33,375
Please tell me Dana's here.
437
00:30:33,408 --> 00:30:36,114
Why would she be?
What's going on?
438
00:30:36,147 --> 00:30:37,482
Dana's in danger.
439
00:30:46,367 --> 00:30:48,539
She's trapped with
Tom on the plantation
440
00:30:48,572 --> 00:30:50,944
and I can't go back
there or he'll kill me.
441
00:30:50,977 --> 00:30:53,348
- What did you do?
- Not my... it's not my fault.
442
00:30:53,381 --> 00:30:54,450
It's not... I'm...
443
00:30:56,187 --> 00:30:58,559
Tom and I got into an argument,
he pulled a gun on me.
444
00:30:58,592 --> 00:31:00,312
Please, someone has to
get her out of there.
445
00:31:01,498 --> 00:31:03,401
I'll find Luke. He'll help.
446
00:31:04,470 --> 00:31:06,440
He can't, Tom sold him.
447
00:31:08,111 --> 00:31:10,248
- He what?
- Earlier today in Easton.
448
00:31:17,630 --> 00:31:19,601
It's gonna be
hard for me to get Dana.
449
00:31:20,335 --> 00:31:23,375
Tom will know enough
to search for her here.
450
00:31:23,408 --> 00:31:25,044
He's seen us together.
451
00:31:25,679 --> 00:31:27,483
We have no choice but to leave.
452
00:31:27,517 --> 00:31:29,521
Leave and go where?
453
00:31:29,554 --> 00:31:32,092
North. Philadelphia.
454
00:31:34,363 --> 00:31:36,066
Sooner than I planned.
455
00:31:36,568 --> 00:31:38,371
Alice, pack your bag.
456
00:31:38,404 --> 00:31:39,607
We're gonna have to flee.
457
00:31:40,676 --> 00:31:41,945
Okay?
458
00:31:47,489 --> 00:31:50,963
You stay here. I don't want you
getting into any more trouble.
459
00:31:55,105 --> 00:31:56,641
I don't care
how late it is.
460
00:31:57,008 --> 00:32:00,215
So you get out there and you
find him and you bring him back
461
00:32:00,248 --> 00:32:02,352
right fucking now.
462
00:32:04,056 --> 00:32:06,227
- What about Margaret?
- Leave her.
463
00:32:08,666 --> 00:32:10,637
Nosy bitch.
464
00:32:10,670 --> 00:32:12,674
What are you doing
standing there?
465
00:32:12,707 --> 00:32:14,209
It's all right, Jake.
466
00:32:16,047 --> 00:32:17,182
Let her come in here.
467
00:32:35,051 --> 00:32:36,688
Where is Mr. Franklin?
468
00:32:40,529 --> 00:32:43,101
What an odd thing you are.
469
00:32:43,134 --> 00:32:45,372
- How old are you?
- Twenty-six.
470
00:32:45,405 --> 00:32:48,277
You've been with a
child before, yes?
471
00:32:56,227 --> 00:32:59,399
What do you think of
Mr. Franklin as a master?
472
00:33:00,301 --> 00:33:04,745
- Excuse me?
- Well, you must tire of his instability.
473
00:33:04,778 --> 00:33:08,719
A master without a home,
that's kind of funny, isn't it?
474
00:33:10,523 --> 00:33:13,562
How would you like to
stay here permanently?
475
00:33:14,764 --> 00:33:18,037
Rufus seems to like you too.
476
00:33:18,672 --> 00:33:22,079
And you would continue
on as his companion.
477
00:33:22,112 --> 00:33:24,551
And you'd live here
478
00:33:24,584 --> 00:33:28,057
instead of being dragged around the
country by a traveling minstrel.
479
00:33:30,796 --> 00:33:32,332
What say you?
480
00:33:33,535 --> 00:33:34,737
Would you like that?
481
00:33:36,808 --> 00:33:38,210
No, sir.
482
00:33:40,148 --> 00:33:41,852
I belong to Mr. Franklin.
483
00:33:41,885 --> 00:33:43,220
Where is he?
484
00:33:44,624 --> 00:33:46,561
I don't know. Stop asking.
485
00:33:48,799 --> 00:33:50,335
What do you mean,
you don't know?
486
00:33:50,368 --> 00:33:52,339
I mean that I don't know.
487
00:33:53,676 --> 00:33:56,247
Did you do something to him?
488
00:33:56,280 --> 00:33:59,655
He'll return when he returns.
489
00:33:59,688 --> 00:34:05,198
Or maybe he won't. And fool you are to
expect anything else from that louse.
490
00:34:16,855 --> 00:34:19,359
You really are a loyal
breed, aren't you?
491
00:34:19,761 --> 00:34:21,498
Do you even know
what's good for you?
492
00:34:24,804 --> 00:34:26,574
Leave my sight.
493
00:34:38,866 --> 00:34:41,705
Hello.
494
00:34:41,738 --> 00:34:43,407
Don't open that.
495
00:34:54,196 --> 00:34:56,167
- Mr. Franklin.
- Oh, my God.
496
00:34:56,200 --> 00:34:58,539
- Winnie, you're still here?
- Don't let her out.
497
00:34:58,572 --> 00:35:01,244
I was just hoping
498
00:35:01,277 --> 00:35:03,615
I could stretch my
legs for a little bit.
499
00:35:07,222 --> 00:35:08,290
Yeah.
500
00:35:13,902 --> 00:35:15,506
Are you... are you okay?
501
00:35:15,940 --> 00:35:19,146
May I
have a glass of water?
502
00:35:20,783 --> 00:35:22,720
Yeah, yeah. Yeah, sure.
503
00:35:35,579 --> 00:35:36,648
You okay?
504
00:35:40,589 --> 00:35:42,325
Holy shit.
505
00:35:43,060 --> 00:35:45,900
- You have to go get her.
- Shit, shit, shit.
506
00:35:45,933 --> 00:35:47,202
Winnie!
507
00:35:50,408 --> 00:35:52,312
Kevin.
508
00:35:55,619 --> 00:35:56,888
Sarah.
509
00:35:57,657 --> 00:36:01,732
- What are you doing here?
- Massa Tom wanted me to bring you some food.
510
00:36:01,765 --> 00:36:04,469
-I'm not hungry.
-You really ought to eat something.
511
00:36:05,471 --> 00:36:08,378
Why are you here? I thought you
never stepped foot in the house.
512
00:36:08,411 --> 00:36:10,215
The reason I never
stepped foot in this house
513
00:36:10,248 --> 00:36:11,885
don't seem to be
a reason no more.
514
00:36:13,689 --> 00:36:15,291
Because of Margaret?
515
00:36:21,571 --> 00:36:25,244
- Where's Luke?
- He didn't come back neither.
516
00:36:26,715 --> 00:36:28,017
Is he with Kevin?
517
00:36:28,050 --> 00:36:30,856
No child, he gone.
518
00:36:31,992 --> 00:36:33,227
So...
519
00:36:34,096 --> 00:36:36,433
see Luke never cared
about keeping the peace.
520
00:36:36,801 --> 00:36:38,939
I told you he was always doing
521
00:36:38,972 --> 00:36:41,310
exactly what he
wanted when he wanted.
522
00:36:42,445 --> 00:36:43,515
Serves him right.
523
00:36:44,684 --> 00:36:46,320
I don't know where
your Massa is...
524
00:36:47,156 --> 00:36:50,261
but it sound like he ticked
Marse Tom off something fierce.
525
00:36:51,330 --> 00:36:54,303
Now, I would imagine that
he's gonna be risking his life
526
00:36:54,336 --> 00:36:55,639
to come back around
here for you.
527
00:36:56,741 --> 00:36:58,311
What do you mean by that?
528
00:36:58,344 --> 00:37:00,348
No, no, no,
no, no, Winnie!
529
00:37:00,883 --> 00:37:01,918
Winnie!
530
00:37:03,487 --> 00:37:04,757
Winnie!
531
00:37:06,595 --> 00:37:08,799
Massa Tom own you now.
532
00:38:32,165 --> 00:38:34,369
Captioned by LADB.39337
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.