All language subtitles for Kindred.S01E07.720p.HULU.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,458 --> 00:00:11,801 I need to get this baby out. One, two, three. 2 00:00:13,000 --> 00:00:19,074 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 3 00:00:21,252 --> 00:00:22,589 Dana. 4 00:00:24,793 --> 00:00:26,128 This is too hard. 5 00:00:27,599 --> 00:00:28,701 Do you want a hint? 6 00:00:30,270 --> 00:00:32,809 - Why can't you just read to me? - I could. 7 00:00:32,842 --> 00:00:34,780 But you need to learn to read on your own. 8 00:00:34,813 --> 00:00:36,249 Why? 9 00:00:36,282 --> 00:00:37,451 Because it's important. 10 00:00:40,758 --> 00:00:42,294 Maybe we're going too fast. 11 00:00:42,896 --> 00:00:44,299 Yeah? 12 00:00:44,332 --> 00:00:46,135 - Let's um... - 13 00:00:48,239 --> 00:00:49,576 Hey. 14 00:00:53,316 --> 00:00:55,153 Do you want to come closer so you can see? 15 00:01:06,342 --> 00:01:09,583 You know, if you both learn, 16 00:01:09,616 --> 00:01:11,319 you can write to each other. 17 00:01:13,624 --> 00:01:15,360 Come on. Show Carrie what you can do. 18 00:01:16,329 --> 00:01:17,397 This is the letter M. 19 00:01:17,966 --> 00:01:19,536 What sound does the letter M make? 20 00:01:21,272 --> 00:01:23,343 - Mmm. - Good. 21 00:01:24,311 --> 00:01:25,915 Good. Okay, and the next one? 22 00:01:25,948 --> 00:01:29,789 Carrie. Carrie. 23 00:01:33,798 --> 00:01:35,400 You must be crazier than I thought. 24 00:01:35,935 --> 00:01:38,239 Luke asked me to teach Nigel how to read. 25 00:01:39,141 --> 00:01:41,501 -I thought Carrie might want to learn... -Carrie, come here. 26 00:01:43,349 --> 00:01:44,418 Carrie. 27 00:01:45,755 --> 00:01:47,726 You're the only one who really understands her. 28 00:01:47,759 --> 00:01:50,297 - What happens when you're gone? - Ever since you've got here 29 00:01:50,330 --> 00:01:52,570 with all your good intentions, bad things been happening. 30 00:01:52,602 --> 00:01:56,208 Tom starving us out over Winnie. Celeste dead. 31 00:01:57,679 --> 00:01:59,849 - That wasn't my fault. - You sure about that? 32 00:02:01,687 --> 00:02:04,258 If this was Luke's idea and I don't believe for a second 33 00:02:04,291 --> 00:02:06,630 that it was, but if so, then he ain't in his right mind. 34 00:02:06,663 --> 00:02:09,411 And you know what would happen if you get caught doing something like this? 35 00:02:09,435 --> 00:02:11,607 He ain't got no right to take us all down with him. 36 00:02:11,640 --> 00:02:14,747 But at least Luke is doing something to give Nigel a better chance at life. 37 00:02:14,780 --> 00:02:16,740 Luke don't even know what a better life look like. 38 00:02:17,451 --> 00:02:20,390 Carrie, you are never to be alone with Miss Dana again, you hear me? 39 00:02:21,727 --> 00:02:23,296 Now go. 40 00:02:28,239 --> 00:02:29,709 You got any sense, you run along too. 41 00:02:30,310 --> 00:02:33,417 'Cause you lucky it was me and not Massa Tom or that evil Jake. 42 00:02:33,450 --> 00:02:35,253 Your father and this one gonna get you killed. 43 00:02:37,492 --> 00:02:38,560 Or worse. 44 00:02:50,918 --> 00:02:53,891 It's okay, Nigel, nothing bad is gonna happen. 45 00:02:53,924 --> 00:02:55,494 We'll do more tomorrow. 46 00:02:57,297 --> 00:02:58,433 Okay. 47 00:03:21,412 --> 00:03:23,584 I'm really glad you're coming to Easton. 48 00:03:25,755 --> 00:03:27,357 He thinks we're friends. 49 00:03:28,293 --> 00:03:30,731 Can't say I'm not excited to get off this farm, though. 50 00:03:31,567 --> 00:03:33,002 See more of the world. 51 00:03:33,571 --> 00:03:35,741 If you got stuck here, could be fun to travel. 52 00:03:36,510 --> 00:03:38,847 Sure, sounds fun if you're white. 53 00:03:44,726 --> 00:03:47,397 Okay. Or we could go home. 54 00:03:49,368 --> 00:03:52,843 I told you, I told Luke that I'd teach Nigel to read. 55 00:03:52,876 --> 00:03:54,476 Yeah, but how long will that take? 56 00:03:56,984 --> 00:04:01,527 I just... ...I don't feel like I've done everything I came here to do. 57 00:04:01,560 --> 00:04:04,700 You were brought here to save Rufus's life. That's it. 58 00:04:04,733 --> 00:04:07,506 What's gonna happen to these kids when we leave? 59 00:04:07,539 --> 00:04:09,408 And Carrie, what's gonna happen to her? 60 00:04:09,441 --> 00:04:12,381 Is it just gonna be Tom and Celeste all over again? 61 00:04:12,414 --> 00:04:15,286 It can't just be Rufus, we have to save them all. 62 00:04:24,606 --> 00:04:26,510 I don't know what will happen, Dana, 63 00:04:26,543 --> 00:04:28,514 but I know that if we try to save the world, 64 00:04:28,547 --> 00:04:29,983 we will lose our fucking minds. 65 00:04:34,559 --> 00:04:36,630 Oh, Maggie, my sister. 66 00:04:38,667 --> 00:04:40,403 Rufus, come greet your Aunt May. 67 00:04:41,773 --> 00:04:43,409 Come here. 68 00:04:45,146 --> 00:04:47,718 What a very fine young man you've become. 69 00:04:49,088 --> 00:04:51,693 Every year he looks more like our father. 70 00:04:53,764 --> 00:04:55,634 And this is Mr. Franklin. 71 00:04:56,503 --> 00:05:00,077 Mr. Franklin? Not the musician? 72 00:05:00,110 --> 00:05:01,378 May. 73 00:05:02,414 --> 00:05:03,917 How do you do? 74 00:05:04,451 --> 00:05:08,761 I seem to recall my sister making very fond mention of you in a letter. 75 00:05:08,794 --> 00:05:11,398 How is it you've come to return after all these years? 76 00:05:14,873 --> 00:05:16,810 Yet to be decided, I see. 77 00:05:16,843 --> 00:05:19,382 - Will you be visiting long? - Oh, no. 78 00:05:19,415 --> 00:05:21,687 I'll return to Baltimore tomorrow. 79 00:05:21,720 --> 00:05:24,960 I'd hate to deprive Rufus of his bed for too many nights, 80 00:05:24,993 --> 00:05:28,400 seeing as the guest room is occupied. 81 00:05:28,433 --> 00:05:29,936 Kevin, Rufus. 82 00:05:30,571 --> 00:05:32,976 May, what a pleasant surprise. 83 00:05:33,009 --> 00:05:36,082 It's not a surprise. We planned this visit for months. 84 00:05:36,115 --> 00:05:38,654 Yeah, well, it must've slipped my mind. 85 00:05:39,355 --> 00:05:41,627 Rufus and I will see you when we return. 86 00:05:41,660 --> 00:05:45,167 Must he go with you? May has come all this way to see Rufus. 87 00:05:45,200 --> 00:05:47,872 Should I leave my son to gossip over tea? 88 00:05:52,014 --> 00:05:55,554 Come along, Franklin. Luke has a horse ready for you. 89 00:05:58,761 --> 00:06:01,031 Maggie. Maggie. 90 00:06:01,232 --> 00:06:02,902 A horse, like, to ride? 91 00:06:03,738 --> 00:06:06,476 You planned this knowing my sister is to visit. 92 00:06:06,510 --> 00:06:08,714 Do you see how inconsiderate you are? 93 00:06:09,182 --> 00:06:11,787 Uh, we'll be meeting a few other planters in Easton. 94 00:06:11,820 --> 00:06:14,559 Rufus is old enough to be learning a few things. 95 00:06:14,592 --> 00:06:18,567 - What business must be done today besides drinking? - Hush woman. 96 00:06:18,600 --> 00:06:22,575 A pity. I so hope to spend at least some of this time with my nephew. 97 00:06:22,608 --> 00:06:24,679 We'll only be gone half the day. 98 00:06:25,313 --> 00:06:26,816 Your horse, Mr. Franklin. 99 00:06:37,137 --> 00:06:38,541 I got... Oh, I got it. 100 00:06:38,574 --> 00:06:39,742 Okay. 101 00:06:44,953 --> 00:06:46,623 Uh, should Dana ride with me or... 102 00:06:46,656 --> 00:06:50,029 Nonsense, this trip is for men. Let's go. 103 00:06:50,731 --> 00:06:53,671 It's just a few hours, okay? Stay close to Rufus. 104 00:06:53,704 --> 00:06:54,772 Mr. Franklin! 105 00:07:06,228 --> 00:07:08,967 My sister and I desire tea in the parlor. 106 00:07:09,334 --> 00:07:11,472 Fetch it for us. Now. 107 00:07:11,506 --> 00:07:15,080 Uh... Oh... Uh... I... Actually, I... I told Mr. Franklin I'd... 108 00:07:15,113 --> 00:07:17,150 You and I both know that's not true. 109 00:07:18,252 --> 00:07:20,791 Tea. Now. 110 00:07:39,696 --> 00:07:41,599 Miss Margaret and her sister want tea. 111 00:07:43,837 --> 00:07:45,206 You know where the kettle is. 112 00:07:54,291 --> 00:07:56,228 Fuck. 113 00:08:02,742 --> 00:08:03,944 Where are we? 114 00:08:03,977 --> 00:08:06,950 This is where your father grew up. 115 00:08:08,687 --> 00:08:11,727 When my daddy first taught me how to till the soil. 116 00:08:11,760 --> 00:08:14,532 Taught us. Ain't that right, Luke? 117 00:08:15,066 --> 00:08:17,266 - Master William was a fine planter. - Mmm-hmm. 118 00:08:18,139 --> 00:08:21,145 I was half your age, son, when he failed to return from battle. 119 00:08:25,588 --> 00:08:27,028 You two grew up together here? 120 00:08:28,192 --> 00:08:29,261 We did. 121 00:08:30,330 --> 00:08:32,267 I was born right after Luke. 122 00:08:32,300 --> 00:08:33,737 We were the only boys here. 123 00:08:34,438 --> 00:08:37,277 Two sisters before me, one after. 124 00:08:37,310 --> 00:08:41,151 But Luke was the closest thing I had to a brother. 125 00:08:41,653 --> 00:08:43,323 I had two brothers in my home. 126 00:08:43,356 --> 00:08:44,692 Died of fever. 127 00:08:45,293 --> 00:08:47,030 Can Nigel and I go play? 128 00:08:48,867 --> 00:08:50,002 Yeah, go ahead son. 129 00:08:54,779 --> 00:08:57,651 Owner finally passed and this land is for sale again. 130 00:09:00,156 --> 00:09:02,928 What say you, Luke? Should I acquire it? 131 00:09:03,964 --> 00:09:05,233 You know, we could expand. 132 00:09:06,670 --> 00:09:09,008 And this land would be under your charge. 133 00:09:09,041 --> 00:09:11,647 Go ahead. Grab a handful. 134 00:09:11,680 --> 00:09:13,283 Tell me how you find its prospects. 135 00:09:13,316 --> 00:09:15,621 I don't need to touch it to see the lands worthless. 136 00:09:17,091 --> 00:09:20,105 But why should that stop you? Wouldn't be the first thing you took for yourself 137 00:09:20,129 --> 00:09:21,900 just for the sake of taking. 138 00:09:31,720 --> 00:09:34,257 I'm ready to move on. Fetch the boys. 139 00:09:44,812 --> 00:09:46,850 You'll have to excuse Luke, uh... 140 00:09:48,452 --> 00:09:53,797 he had a friendship with a slave who recently passed. 141 00:09:53,830 --> 00:09:57,271 I thought bringing him along on this trip might cheer him up some. 142 00:09:57,304 --> 00:09:59,408 - He's grieving. - Yeah, I'm aware. 143 00:09:59,441 --> 00:10:03,684 But there's nothing more tiresome 144 00:10:03,717 --> 00:10:05,821 than a melancholy slave. 145 00:10:13,870 --> 00:10:18,313 Oh, thank you. 146 00:10:18,346 --> 00:10:22,287 My sister is upstairs freshening up with the mute. 147 00:10:33,844 --> 00:10:37,785 You belong to Mr. Franklin, do you not? 148 00:10:37,818 --> 00:10:41,358 -Yes, ma'am. -He's giving Margaret piano lessons? 149 00:10:42,260 --> 00:10:44,431 - Yes. - Funny. 150 00:10:44,464 --> 00:10:47,271 I never knew Maggie to be very musical, 151 00:10:47,304 --> 00:10:49,441 but if he's lifting her spirits... 152 00:10:53,015 --> 00:10:57,023 Hi. What a beautiful day. 153 00:10:58,059 --> 00:11:00,697 Won't you give me a tour of the grounds, Maggie? 154 00:11:01,566 --> 00:11:04,305 And I suppose I should meet our cousin Jake. 155 00:11:04,338 --> 00:11:07,443 My husband did pay for his voyage over, after all. 156 00:11:11,853 --> 00:11:14,158 - It's cold. - I'm sorry, I'll go get... 157 00:11:14,191 --> 00:11:15,259 Stay. 158 00:11:19,134 --> 00:11:21,372 You and Mr. Franklin share a room, 159 00:11:21,405 --> 00:11:24,011 well aware that it is against my rules. 160 00:11:24,044 --> 00:11:27,084 So which one of you is it that can't control themselves? 161 00:11:27,117 --> 00:11:28,385 Answer me. 162 00:11:29,956 --> 00:11:32,895 - Margaret. - Answer me. 163 00:11:41,913 --> 00:11:43,482 You can fetch me a proper cup. 164 00:11:54,939 --> 00:11:56,141 Hey, Willy. 165 00:12:08,800 --> 00:12:09,869 Come on, son. 166 00:12:12,842 --> 00:12:13,910 That's a boy. 167 00:12:15,948 --> 00:12:17,819 Go along now and fetch my order at the printer. 168 00:12:17,852 --> 00:12:18,987 Yes, sir. 169 00:12:21,091 --> 00:12:22,160 Hey. 170 00:12:23,262 --> 00:12:24,765 I heard about Celeste. 171 00:12:27,404 --> 00:12:31,411 Wanted to check and see if you were feeling... all right. 172 00:12:33,550 --> 00:12:34,919 No, I'm not all right. 173 00:12:36,255 --> 00:12:39,060 You worrying about me, it ain't good for anybody. 174 00:12:41,465 --> 00:12:42,935 Mr. Franklin. 175 00:12:51,285 --> 00:12:52,365 Where are we, Daddy? 176 00:12:52,788 --> 00:12:54,826 Oh, it's a momentous occasion. 177 00:12:54,859 --> 00:12:57,931 You, my son, are getting your first proper shave. 178 00:12:58,833 --> 00:13:02,007 As are you. I need my company looking distinguished. 179 00:13:02,040 --> 00:13:03,108 A barber will sort you. 180 00:13:03,577 --> 00:13:06,550 Uh, how much does a barber cost? 181 00:13:06,583 --> 00:13:08,385 I'm short on funds. 182 00:13:11,058 --> 00:13:14,264 Don't worry yourself, Mr. Franklin. I'm well aware of your shallow pot. 183 00:13:14,297 --> 00:13:15,967 Master Weylin. Master Weylin. 184 00:13:19,274 --> 00:13:21,145 I don't got no whiskers. 185 00:13:21,178 --> 00:13:23,884 - What'll they shave? - Don't worry. 186 00:13:23,917 --> 00:13:26,957 Uh, I think shaving makes your whiskers grow sometimes. 187 00:13:26,990 --> 00:13:29,227 I don't know. I read that once. 188 00:13:30,029 --> 00:13:32,176 - Put them up front with your father. - Yes, sir. 189 00:13:32,200 --> 00:13:33,720 Meet me at the barber when you're done. 190 00:13:48,432 --> 00:13:49,869 Tea was too cold, huh? 191 00:13:55,213 --> 00:13:56,415 Benjamin. 192 00:13:56,884 --> 00:13:58,152 Tommy, my boy. 193 00:13:58,654 --> 00:14:00,457 - Ben, how are you, sir? - Ah. 194 00:14:00,490 --> 00:14:03,463 Fine, but what a boon to find you off the plantation. 195 00:14:03,497 --> 00:14:05,467 May I introduce Mr. Franklin? 196 00:14:05,501 --> 00:14:08,372 He's a musician and a guest in my home. 197 00:14:09,007 --> 00:14:11,445 - Pleasure to meet you. - A musician? 198 00:14:11,478 --> 00:14:13,883 Who knew you to be a patron of the arts? 199 00:14:14,484 --> 00:14:17,224 And who is this fine young man? 200 00:14:17,257 --> 00:14:18,560 Get up, son. 201 00:14:18,593 --> 00:14:20,063 I'm Rufus Weylin, sir. 202 00:14:20,096 --> 00:14:22,067 Rufus Weylin? 203 00:14:22,100 --> 00:14:25,674 I did not recognize you beneath all of that shaving cream. 204 00:14:25,707 --> 00:14:28,179 - No school today? - No more school for me. 205 00:14:28,212 --> 00:14:30,016 Learning the planter business. 206 00:14:30,049 --> 00:14:32,487 - That right, Daddy? - Indeed, son. 207 00:14:32,521 --> 00:14:34,300 You here for an appointment? 208 00:14:34,324 --> 00:14:35,628 Me? Never. 209 00:14:35,661 --> 00:14:38,298 I have a boy at home for my grooming. 210 00:14:39,100 --> 00:14:42,073 More convenient. I picked him up on a trip to South Carolina. 211 00:14:42,608 --> 00:14:45,180 I was just passing by on the way to fill my belly 212 00:14:45,213 --> 00:14:47,952 and I saw your slave driver, Luke, 213 00:14:47,985 --> 00:14:49,622 getting a shoe shine. 214 00:14:49,989 --> 00:14:53,196 You are a gracious master to allow that, Tom. 215 00:14:53,229 --> 00:14:56,368 Though I suppose if any of that kind deserves it, it's Luke. 216 00:14:56,401 --> 00:14:59,909 He is a fine tiller of the land. 217 00:15:23,590 --> 00:15:26,161 I had Nancy take care of they tea. 218 00:15:27,263 --> 00:15:29,268 Now you can go on and get, 219 00:15:29,301 --> 00:15:31,461 because there ain't no reason you got to be up in here. 220 00:15:50,343 --> 00:15:52,648 Maybe, uh, Rufus shouldn't be drinking. 221 00:15:52,681 --> 00:15:55,320 - Why not? - Because you're 12. 222 00:15:55,353 --> 00:15:58,125 Had my fair share of drink at his age. Part of the business. 223 00:15:58,158 --> 00:16:00,096 Yeah, it's part of the business, Kevin. 224 00:16:00,129 --> 00:16:01,666 Mmm-hmm, which part? 225 00:16:01,699 --> 00:16:05,339 Come on, have a drink, Mr. Franklin. Relax. 226 00:16:06,475 --> 00:16:08,045 You know, I find your temperance 227 00:16:08,078 --> 00:16:10,584 rather feminine in nature, to be frank. 228 00:16:10,617 --> 00:16:12,788 It's no wonder you were Broadus's downfall. 229 00:16:16,094 --> 00:16:20,035 I jest. I jest, lighten up. We're celebrating. 230 00:16:20,469 --> 00:16:23,342 - What? - I just made a great deal with Benjamin. 231 00:16:23,375 --> 00:16:28,720 - What'd you do? - Well, I had something he wanted that I didn't need anymore. 232 00:16:32,226 --> 00:16:33,530 - Uh, no. - Thank you. 233 00:16:34,164 --> 00:16:35,466 Thank you. 234 00:16:39,474 --> 00:16:42,046 How about that, Rufus? Handsome, don't you think? 235 00:16:42,480 --> 00:16:45,554 - I don't know. - You're not looking, son. 236 00:16:47,357 --> 00:16:48,693 She's all right. 237 00:16:49,394 --> 00:16:53,469 Now, you see a woman like that, you look, but you don't marry. 238 00:16:53,503 --> 00:16:55,774 - Why not? - Because she's below you. 239 00:16:55,807 --> 00:16:58,478 I... I don't even want to get married. 240 00:16:58,846 --> 00:17:01,217 All men must find a wife. 241 00:17:01,585 --> 00:17:02,754 Kevin didn't. 242 00:17:03,121 --> 00:17:04,792 You don't want to end up like Kevin. 243 00:17:04,825 --> 00:17:07,364 Yes, I do. Kevin has Dana. 244 00:17:07,397 --> 00:17:10,737 -That's not what your dad means, Rufus. -Dana's a slave, Rufus. 245 00:17:11,271 --> 00:17:14,111 No, she's not. She's special. 246 00:17:14,144 --> 00:17:16,448 Ruf, I think you've had too much to drink. 247 00:17:16,481 --> 00:17:18,753 I have not. 248 00:17:24,498 --> 00:17:26,636 Yes, I quite agree. 249 00:17:27,838 --> 00:17:30,243 Nigel will deliver you home. 250 00:17:30,276 --> 00:17:32,548 Go on, he's outside. 251 00:17:32,581 --> 00:17:35,787 Leave, before you embarrass me forever. 252 00:17:43,570 --> 00:17:46,776 There's your quality time between father and son. 253 00:17:47,277 --> 00:17:48,747 I can't say it feels right. 254 00:17:50,449 --> 00:17:52,521 He's been coddled by women his whole life. 255 00:17:53,222 --> 00:17:55,760 Should have taken him under my wing sooner. 256 00:17:57,196 --> 00:17:58,800 Oh, come, Mr. Franklin. 257 00:17:59,869 --> 00:18:01,806 You won't waste a drink, will you? 258 00:18:01,839 --> 00:18:03,810 I've been quite generous with you. 259 00:18:06,616 --> 00:18:09,187 You can't toast with an empty glass. 260 00:18:09,220 --> 00:18:11,458 Without it, you'll give us both bad luck. 261 00:18:11,492 --> 00:18:13,863 And I think you've had enough of that for a lifetime. 262 00:18:14,865 --> 00:18:16,134 Don't you agree? 263 00:18:36,642 --> 00:18:39,180 Now drink, Mr. Franklin. 264 00:19:15,887 --> 00:19:17,792 Oh, Dana. 265 00:19:17,825 --> 00:19:19,227 I've been looking for you. 266 00:19:19,829 --> 00:19:22,968 I'm sorry for my sister. 267 00:19:23,001 --> 00:19:24,872 She was terribly unfair to you. 268 00:19:26,475 --> 00:19:29,916 I hope you find me less formidable than Maggie. 269 00:19:29,949 --> 00:19:32,855 Prior to our residence in Baltimore, 270 00:19:32,888 --> 00:19:35,660 my husband and I, he's a doctor, 271 00:19:36,361 --> 00:19:38,699 we spent time in Boston amongst... 272 00:19:39,835 --> 00:19:41,539 many liberal thinkers. 273 00:19:42,107 --> 00:19:44,845 My sister and I diverge in that way. 274 00:19:46,749 --> 00:19:49,488 How has she been? My sister? 275 00:19:49,522 --> 00:19:52,627 Is her unhappiness as apparent to you as it is to me? 276 00:19:53,730 --> 00:19:55,667 She doesn't really confide in me. 277 00:19:55,700 --> 00:19:57,771 But surely you have eyes. 278 00:19:58,239 --> 00:20:01,846 You can tell me. Is Tom the source of her misery? 279 00:20:06,722 --> 00:20:07,791 Then tell me this. 280 00:20:09,528 --> 00:20:12,433 Is it true that Tom starved his slaves 281 00:20:12,466 --> 00:20:14,403 after his concubine escaped? 282 00:20:21,752 --> 00:20:26,428 Scarcely. Maggie is too humiliated to tell me such things. 283 00:20:26,461 --> 00:20:28,432 She knows I never liked Tom. 284 00:20:29,802 --> 00:20:32,575 That man is a heathen and a drunkard 285 00:20:32,608 --> 00:20:34,545 who can barely spell his own name. 286 00:20:35,313 --> 00:20:38,485 Dana, can you help me with Master Rufus? 287 00:20:41,057 --> 00:20:42,928 Rufus, what... what happened? 288 00:20:42,961 --> 00:20:45,299 Master Rufus has had too much whiskey, that's all. 289 00:20:46,067 --> 00:20:48,873 Rufus. Rufus, what's wrong? 290 00:20:49,808 --> 00:20:51,880 - He's drunk. - Drunk? 291 00:20:51,913 --> 00:20:53,950 - I feel sick. - Who did this? 292 00:20:53,983 --> 00:20:56,756 - Was it your father? - Well, of course it was his father. 293 00:20:56,789 --> 00:21:00,531 All that louse does is drink and now your son is old enough to join him. 294 00:21:00,564 --> 00:21:03,002 Is this what you want, Maggie? For your child to grow up 295 00:21:03,035 --> 00:21:05,406 - to be just like his godless father? - Don't say that. 296 00:21:05,439 --> 00:21:07,745 Well, that is the course you have put him on, Maggie. 297 00:21:07,778 --> 00:21:09,515 His very soul is at stake. 298 00:21:09,548 --> 00:21:12,487 Stop it, May, stop! You think I don't know. 299 00:21:12,521 --> 00:21:13,957 This is too much. 300 00:21:13,990 --> 00:21:18,599 I have duties to uphold. Obligations. 301 00:21:19,067 --> 00:21:22,373 It rips me in two to see you like this. 302 00:21:22,406 --> 00:21:25,780 It's misery. Time has come to do something. 303 00:21:28,820 --> 00:21:30,957 Please leave us alone for a while. 304 00:21:35,567 --> 00:21:37,804 - Mama. - Oh, honey. 305 00:21:38,840 --> 00:21:39,908 No. 306 00:21:41,111 --> 00:21:43,449 I was thinking just this morning 307 00:21:43,482 --> 00:21:45,821 there's so much I don't know about you. 308 00:21:45,854 --> 00:21:48,058 Your people, where are they from? 309 00:21:49,093 --> 00:21:50,563 I told you, I'm from New York. 310 00:21:51,699 --> 00:21:52,901 But your parents? 311 00:21:54,905 --> 00:21:56,542 New Jersey. 312 00:21:56,575 --> 00:21:58,880 And they were musicians? 313 00:21:58,913 --> 00:22:02,955 My dad was a bookkeeper, an accountant, a bookkeeper. 314 00:22:02,988 --> 00:22:04,925 Yet you have no books to keep. 315 00:22:09,000 --> 00:22:12,106 You know, I... I was thinking maybe it's a little early for Rufus 316 00:22:12,139 --> 00:22:14,879 to start his planting education. 317 00:22:14,912 --> 00:22:17,817 Maybe stay in school a little bit longer, don't you think? 318 00:22:18,686 --> 00:22:22,761 I stopped around his age. A man only needs to know his sums. 319 00:22:22,794 --> 00:22:26,034 Right, but might be good for him to spend some time 320 00:22:26,067 --> 00:22:28,539 around some other boys at his age. 321 00:22:29,073 --> 00:22:31,111 He says he doesn't have any friends anymore. 322 00:22:31,144 --> 00:22:32,715 Seems really sad to me. 323 00:22:32,748 --> 00:22:35,620 Well, that's what you're for, is it not? 324 00:22:36,956 --> 00:22:39,126 Or are you planning on leaving us sometime soon? 325 00:22:40,864 --> 00:22:43,101 - Oh, no. No, I'm not. - You're not? 326 00:22:44,605 --> 00:22:46,709 Well, the show must be starting. 327 00:22:46,742 --> 00:22:48,580 - The show? - Yes. 328 00:22:48,613 --> 00:22:50,851 I was going back and forth as to whether it would be 329 00:22:50,884 --> 00:22:53,088 appropriate for Rufus or not, but... 330 00:22:54,692 --> 00:22:56,094 I feel you'll enjoy it. 331 00:22:56,829 --> 00:22:57,998 Grab your drink. 332 00:23:04,912 --> 00:23:07,885 Gentleman, place your bets. 333 00:23:07,918 --> 00:23:10,891 Place your bets, we've got three rounds tonight, 334 00:23:10,924 --> 00:23:12,995 starting with the lovely Jane. 335 00:23:13,028 --> 00:23:15,667 Oh, Franklin. 336 00:23:37,677 --> 00:23:39,013 First up is Jane. 337 00:23:39,648 --> 00:23:42,554 How long would the niggers last before she is conquered? 338 00:23:50,202 --> 00:23:51,471 Please. 339 00:23:52,206 --> 00:23:53,710 Go on, get her. 340 00:23:56,014 --> 00:23:58,185 Please, stop. Please, stop. 341 00:24:17,924 --> 00:24:18,959 Kevin. 342 00:24:25,840 --> 00:24:26,943 Shall we go? 343 00:24:43,074 --> 00:24:44,712 Where's Luke? 344 00:24:44,745 --> 00:24:46,682 He doesn't belong to me anymore. 345 00:24:47,884 --> 00:24:49,955 He won't be returning with us. 346 00:25:02,012 --> 00:25:03,983 Can Dana come with us? 347 00:25:04,518 --> 00:25:06,263 - No, Rufus. - What's going on? 348 00:25:06,287 --> 00:25:08,559 Come on. Go back upstairs. 349 00:25:12,767 --> 00:25:13,836 Fuck. 350 00:25:15,940 --> 00:25:17,577 Jake! Jake! 351 00:25:18,345 --> 00:25:20,626 They're running, they're running, and they're taking Rufus. 352 00:25:20,684 --> 00:25:24,056 You gotta stop... you gotta stop them. Come on, they'll be gone any minute. 353 00:25:26,027 --> 00:25:29,769 Jake, come on. Tom left you in charge, didn't he? 354 00:25:29,802 --> 00:25:32,841 Someone ought to teach you to mind your own business. 355 00:25:34,645 --> 00:25:35,880 You're their cousin. 356 00:25:37,216 --> 00:25:39,988 - Right. - I best get going now. 357 00:25:46,334 --> 00:25:47,871 Rufus, sit up. 358 00:25:52,848 --> 00:25:55,186 No, no, no, no, no, no, no, stop, stop. 359 00:25:55,219 --> 00:25:57,825 Get out of the way. This is none of your concern. 360 00:25:57,858 --> 00:26:00,171 - You can't take him. - My sister can do what she pleases. 361 00:26:00,195 --> 00:26:01,975 - Margaret. - Do not think I will save you 362 00:26:01,999 --> 00:26:04,037 from being trampled if you insist on impeding us. 363 00:26:04,070 --> 00:26:06,250 - Margaret, he has to stay here. - Get out of the way. 364 00:26:06,274 --> 00:26:08,045 You cannot take him. He has to stay here. 365 00:26:08,078 --> 00:26:10,348 And who are you to determine that? 366 00:26:12,419 --> 00:26:14,792 - Hmm? - Do you remember when Rufus was younger 367 00:26:14,825 --> 00:26:16,425 and someone saved him from being drowned? 368 00:26:17,764 --> 00:26:19,935 And then after that, when there was a fire, 369 00:26:20,369 --> 00:26:22,640 and somehow he was brought to safety? 370 00:26:25,379 --> 00:26:28,218 That was me, Margaret, and I... I can't explain it to you right now, 371 00:26:28,251 --> 00:26:31,024 but I can promise you, I'm here to protect him. 372 00:26:31,057 --> 00:26:33,228 She is raving mad. 373 00:26:37,837 --> 00:26:39,641 I rem... remember. 374 00:26:40,710 --> 00:26:41,945 I'm here to keep him alive. 375 00:26:46,321 --> 00:26:47,690 And he has to stay here. 376 00:26:48,057 --> 00:26:50,362 The devil came into my house one night 377 00:26:50,395 --> 00:26:52,099 and no one believed me. 378 00:26:52,132 --> 00:26:54,037 And then again by the river. 379 00:26:54,070 --> 00:26:55,974 How could I not see that it was you? 380 00:26:56,007 --> 00:26:57,744 - No, no, Margaret. - You're the devil. 381 00:26:57,777 --> 00:26:59,180 - Devil! - I... I'm not! 382 00:26:59,213 --> 00:27:01,017 - Margaret, I am not the devil. - Be gone! 383 00:27:01,652 --> 00:27:04,057 -Demon. -Margaret please, please, please, please! 384 00:27:04,090 --> 00:27:07,362 - You will not take him from me! - Rufus! Rufus! Rufus! 385 00:27:08,298 --> 00:27:10,269 Rufus! Rufus! 386 00:27:10,302 --> 00:27:12,741 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 387 00:27:12,774 --> 00:27:13,843 Rufus! 388 00:27:17,016 --> 00:27:19,989 I wouldn't get too sentimental about Luke. 389 00:27:20,022 --> 00:27:22,961 He needed to see just how good he had it with me. 390 00:27:26,034 --> 00:27:28,438 - Mr. Franklin. - What? 391 00:27:28,840 --> 00:27:31,745 You seem ill-tempered. 392 00:27:35,520 --> 00:27:36,989 Is it from the drink? 393 00:27:37,524 --> 00:27:38,959 Is this why you abstain? 394 00:27:39,460 --> 00:27:42,734 Or is it the entertainment that's affecting you? 395 00:27:42,767 --> 00:27:44,738 I thought that you of all people would appreciate 396 00:27:44,771 --> 00:27:48,177 that sort of spectacle, considering your taste. 397 00:27:50,048 --> 00:27:51,885 Are you talking about Dana? 398 00:27:58,799 --> 00:28:00,268 So it's just as Rufus said. 399 00:28:03,943 --> 00:28:05,446 I know what you're talking about. 400 00:28:05,479 --> 00:28:08,084 I fear that you actually are 401 00:28:08,418 --> 00:28:10,155 in love with your chattel. 402 00:28:12,092 --> 00:28:13,896 And if so, you must know 403 00:28:13,929 --> 00:28:16,400 that those feelings you have, they're unnatural. 404 00:28:17,469 --> 00:28:21,444 - Like you're any different. - Do not compare me to you. 405 00:28:21,477 --> 00:28:23,916 I would never feel love for such creatures. 406 00:28:24,851 --> 00:28:26,789 It'd be a cruelty unto them. 407 00:28:26,822 --> 00:28:29,928 - Ah, wouldn't you? - Wouldn't I, what? 408 00:28:29,961 --> 00:28:32,066 Seems like you feel more than you'll admit. 409 00:28:32,099 --> 00:28:33,201 At least about Winnie. 410 00:28:40,516 --> 00:28:43,523 It seems it's time our arrangement come to an end. 411 00:28:43,556 --> 00:28:45,191 Fine. 412 00:28:46,394 --> 00:28:48,800 Then let us tidy our books, shall we? 413 00:28:48,833 --> 00:28:50,235 You owe me $10. 414 00:28:51,371 --> 00:28:53,275 - What? - For the haircut, 415 00:28:53,308 --> 00:28:56,180 the drinks, the entertainment. 416 00:28:56,715 --> 00:28:59,487 - For the very clothes on your back. - I don't have any money, Tom. 417 00:28:59,521 --> 00:29:01,257 You know I don't have any money. 418 00:29:01,290 --> 00:29:03,796 Very well. Dismount. 419 00:29:04,463 --> 00:29:05,533 Tom. 420 00:29:08,405 --> 00:29:10,475 I said dismount. 421 00:29:18,491 --> 00:29:19,527 The reins. 422 00:29:24,571 --> 00:29:26,441 Our arrangement is hereby terminated. 423 00:29:26,474 --> 00:29:28,946 Tom, I've got to get to Dana, please. 424 00:29:29,782 --> 00:29:32,987 You ever step foot on my land again and I will shoot you dead. 425 00:29:35,493 --> 00:29:38,832 Believe me when I tell you I am a man of my word. 426 00:29:58,438 --> 00:30:00,308 Where's Kevin? 427 00:30:01,177 --> 00:30:03,849 Margaret? Where are you? 428 00:30:04,450 --> 00:30:06,955 Margaret? 429 00:30:08,559 --> 00:30:11,632 - She's gone. - Gone where? 430 00:30:11,665 --> 00:30:13,101 To Baltimore with May. 431 00:30:14,538 --> 00:30:15,940 They took Rufus. 432 00:30:18,411 --> 00:30:19,915 They did what? 433 00:30:19,948 --> 00:30:21,350 Christ sake. 434 00:30:23,087 --> 00:30:24,257 Where's Kevin? 435 00:30:27,463 --> 00:30:30,169 Whoa, whoa, whoa, hold it. 436 00:30:30,202 --> 00:30:32,006 It's me. It's Kevin. 437 00:30:32,039 --> 00:30:33,375 Please tell me Dana's here. 438 00:30:33,408 --> 00:30:36,114 Why would she be? What's going on? 439 00:30:36,147 --> 00:30:37,482 Dana's in danger. 440 00:30:46,367 --> 00:30:48,539 She's trapped with Tom on the plantation 441 00:30:48,572 --> 00:30:50,944 and I can't go back there or he'll kill me. 442 00:30:50,977 --> 00:30:53,348 - What did you do? - Not my... it's not my fault. 443 00:30:53,381 --> 00:30:54,450 It's not... I'm... 444 00:30:56,187 --> 00:30:58,559 Tom and I got into an argument, he pulled a gun on me. 445 00:30:58,592 --> 00:31:00,312 Please, someone has to get her out of there. 446 00:31:01,498 --> 00:31:03,401 I'll find Luke. He'll help. 447 00:31:04,470 --> 00:31:06,440 He can't, Tom sold him. 448 00:31:08,111 --> 00:31:10,248 - He what? - Earlier today in Easton. 449 00:31:17,630 --> 00:31:19,601 It's gonna be hard for me to get Dana. 450 00:31:20,335 --> 00:31:23,375 Tom will know enough to search for her here. 451 00:31:23,408 --> 00:31:25,044 He's seen us together. 452 00:31:25,679 --> 00:31:27,483 We have no choice but to leave. 453 00:31:27,517 --> 00:31:29,521 Leave and go where? 454 00:31:29,554 --> 00:31:32,092 North. Philadelphia. 455 00:31:34,363 --> 00:31:36,066 Sooner than I planned. 456 00:31:36,568 --> 00:31:38,371 Alice, pack your bag. 457 00:31:38,404 --> 00:31:39,607 We're gonna have to flee. 458 00:31:40,676 --> 00:31:41,945 Okay? 459 00:31:47,489 --> 00:31:50,963 You stay here. I don't want you getting into any more trouble. 460 00:31:55,105 --> 00:31:56,641 I don't care how late it is. 461 00:31:57,008 --> 00:32:00,215 So you get out there and you find him and you bring him back 462 00:32:00,248 --> 00:32:02,352 right fucking now. 463 00:32:04,056 --> 00:32:06,227 - What about Margaret? - Leave her. 464 00:32:08,666 --> 00:32:10,637 Nosy bitch. 465 00:32:10,670 --> 00:32:12,674 What are you doing standing there? 466 00:32:12,707 --> 00:32:14,209 It's all right, Jake. 467 00:32:16,047 --> 00:32:17,182 Let her come in here. 468 00:32:35,051 --> 00:32:36,688 Where is Mr. Franklin? 469 00:32:40,529 --> 00:32:43,101 What an odd thing you are. 470 00:32:43,134 --> 00:32:45,372 - How old are you? - Twenty-six. 471 00:32:45,405 --> 00:32:48,277 You've been with a child before, yes? 472 00:32:56,227 --> 00:32:59,399 What do you think of Mr. Franklin as a master? 473 00:33:00,301 --> 00:33:04,745 - Excuse me? - Well, you must tire of his instability. 474 00:33:04,778 --> 00:33:08,719 A master without a home, that's kind of funny, isn't it? 475 00:33:10,523 --> 00:33:13,562 How would you like to stay here permanently? 476 00:33:14,764 --> 00:33:18,037 Rufus seems to like you too. 477 00:33:18,672 --> 00:33:22,079 And you would continue on as his companion. 478 00:33:22,112 --> 00:33:24,551 And you'd live here 479 00:33:24,584 --> 00:33:28,057 instead of being dragged around the country by a traveling minstrel. 480 00:33:30,796 --> 00:33:32,332 What say you? 481 00:33:33,535 --> 00:33:34,737 Would you like that? 482 00:33:36,808 --> 00:33:38,210 No, sir. 483 00:33:40,148 --> 00:33:41,852 I belong to Mr. Franklin. 484 00:33:41,885 --> 00:33:43,220 Where is he? 485 00:33:44,624 --> 00:33:46,561 I don't know. Stop asking. 486 00:33:48,799 --> 00:33:50,335 What do you mean, you don't know? 487 00:33:50,368 --> 00:33:52,339 I mean that I don't know. 488 00:33:53,676 --> 00:33:56,247 Did you do something to him? 489 00:33:56,280 --> 00:33:59,655 He'll return when he returns. 490 00:33:59,688 --> 00:34:05,198 Or maybe he won't. And fool you are to expect anything else from that louse. 491 00:34:16,855 --> 00:34:19,359 You really are a loyal breed, aren't you? 492 00:34:19,761 --> 00:34:21,498 Do you even know what's good for you? 493 00:34:24,804 --> 00:34:26,574 Leave my sight. 494 00:34:38,866 --> 00:34:41,705 Hello. 495 00:34:41,738 --> 00:34:43,407 Don't open that. 496 00:34:54,196 --> 00:34:56,167 - Mr. Franklin. - Oh, my God. 497 00:34:56,200 --> 00:34:58,539 - Winnie, you're still here? - Don't let her out. 498 00:34:58,572 --> 00:35:01,244 I was just hoping 499 00:35:01,277 --> 00:35:03,615 I could stretch my legs for a little bit. 500 00:35:07,222 --> 00:35:08,290 Yeah. 501 00:35:13,902 --> 00:35:15,506 Are you... are you okay? 502 00:35:15,940 --> 00:35:19,146 May I have a glass of water? 503 00:35:20,783 --> 00:35:22,720 Yeah, yeah. Yeah, sure. 504 00:35:35,579 --> 00:35:36,648 You okay? 505 00:35:40,589 --> 00:35:42,325 Holy shit. 506 00:35:43,060 --> 00:35:45,900 - You have to go get her. - Shit, shit, shit. 507 00:35:45,933 --> 00:35:47,202 Winnie! 508 00:35:50,408 --> 00:35:52,312 Kevin. 509 00:35:55,619 --> 00:35:56,888 Sarah. 510 00:35:57,657 --> 00:36:01,732 - What are you doing here? - Massa Tom wanted me to bring you some food. 511 00:36:01,765 --> 00:36:04,469 -I'm not hungry. -You really ought to eat something. 512 00:36:05,471 --> 00:36:08,378 Why are you here? I thought you never stepped foot in the house. 513 00:36:08,411 --> 00:36:10,215 The reason I never stepped foot in this house 514 00:36:10,248 --> 00:36:11,885 don't seem to be a reason no more. 515 00:36:13,689 --> 00:36:15,291 Because of Margaret? 516 00:36:21,571 --> 00:36:25,244 - Where's Luke? - He didn't come back neither. 517 00:36:26,715 --> 00:36:28,017 Is he with Kevin? 518 00:36:28,050 --> 00:36:30,856 No child, he gone. 519 00:36:31,992 --> 00:36:33,227 So... 520 00:36:34,096 --> 00:36:36,433 see Luke never cared about keeping the peace. 521 00:36:36,801 --> 00:36:38,939 I told you he was always doing 522 00:36:38,972 --> 00:36:41,310 exactly what he wanted when he wanted. 523 00:36:42,445 --> 00:36:43,515 Serves him right. 524 00:36:44,684 --> 00:36:46,320 I don't know where your Massa is... 525 00:36:47,156 --> 00:36:50,261 but it sound like he ticked Marse Tom off something fierce. 526 00:36:51,330 --> 00:36:54,303 Now, I would imagine that he's gonna be risking his life 527 00:36:54,336 --> 00:36:55,639 to come back around here for you. 528 00:36:56,741 --> 00:36:58,311 What do you mean by that? 529 00:36:58,344 --> 00:37:00,348 No, no, no, no, no, Winnie! 530 00:37:00,883 --> 00:37:01,918 Winnie! 531 00:37:03,487 --> 00:37:04,757 Winnie! 532 00:37:06,595 --> 00:37:08,799 Massa Tom own you now. 533 00:38:32,165 --> 00:38:34,369 Captioned by LADB. 533 00:38:35,305 --> 00:39:35,673 -== [ www.OpenSubtitles.org ] ==- 39531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.