All language subtitles for Joey.and.Ella.2021.1080p.WEB-DL.H264.AC3.DUAL-SiSO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:48,275 --> 00:00:53,275 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 2 00:01:14,042 --> 00:01:15,645 There's one like this in that truck. 3 00:01:15,678 --> 00:01:17,447 That's good. Thanks. 4 00:01:21,216 --> 00:01:23,218 Feeling any better, Matilda? 5 00:01:25,087 --> 00:01:27,423 How's the little one? 6 00:01:30,058 --> 00:01:31,226 Attagirl. 7 00:01:31,259 --> 00:01:32,662 You've never tasted 8 00:01:32,695 --> 00:01:34,996 anything more perfect in your life, have you? 9 00:01:35,030 --> 00:01:37,132 You're not wrong, Jerry. Mm. 10 00:01:38,701 --> 00:01:40,503 Take a crate home with you, 11 00:01:40,536 --> 00:01:42,372 for Sandy and the kids. 12 00:01:42,405 --> 00:01:45,006 - Really? - Yeah, it's the last day of the fair, 13 00:01:45,040 --> 00:01:47,075 I can't eat them all by myself. 14 00:01:47,109 --> 00:01:49,945 Just follow the lead vehicle, and then we'll fall in behind you. 15 00:01:49,978 --> 00:01:52,147 Make sure the leads are double-checked before we head out. 16 00:01:52,180 --> 00:01:53,683 Okay. 17 00:01:53,716 --> 00:01:56,285 Just one more stop and then we're headed home! 18 00:01:56,319 --> 00:01:58,354 Hang in there! 19 00:02:02,090 --> 00:02:03,959 - Where are they? - Check your pockets. 20 00:02:03,992 --> 00:02:05,294 I checked my pockets. There's nothing! 21 00:02:05,328 --> 00:02:06,529 The inner pocket. 22 00:02:10,065 --> 00:02:11,667 Why am I the curator? 23 00:02:11,701 --> 00:02:14,169 Don't worry about it. I'm gonna do all the talking. 24 00:02:14,202 --> 00:02:15,538 That's what I'm worried about. 25 00:02:15,571 --> 00:02:17,105 Just hurry up. 26 00:02:17,139 --> 00:02:18,039 Huh? 27 00:02:19,409 --> 00:02:20,676 Did you hold it against your phone? 28 00:02:20,710 --> 00:02:22,645 No, it was in my pocket! 29 00:02:22,678 --> 00:02:24,012 I just think you should... 30 00:02:24,045 --> 00:02:25,348 Will you stop?! 31 00:02:26,682 --> 00:02:28,183 Try holding it... 32 00:02:28,216 --> 00:02:29,217 Knock it off! 33 00:02:39,060 --> 00:02:40,463 Follow my lead. 34 00:02:51,340 --> 00:02:53,576 We did it! 35 00:02:53,609 --> 00:02:55,378 We actually did it! 36 00:02:55,411 --> 00:02:57,313 Keep it together. We're not out of the building yet. 37 00:02:59,114 --> 00:03:01,384 - What?! - Your, um... 38 00:03:01,417 --> 00:03:03,018 What's your problem? 39 00:03:03,051 --> 00:03:04,687 You've got a crooked cookie duster. 40 00:03:04,720 --> 00:03:06,656 You hit your head or something? 41 00:03:06,689 --> 00:03:08,758 - I don't think so. - What are you trying to tell me? 42 00:03:08,791 --> 00:03:10,693 - Straighten your lip strip. - Come again? 43 00:03:10,726 --> 00:03:12,595 - Your dental drapes? - What?! 44 00:03:12,628 --> 00:03:16,264 - Your muzzle fuzz! - You're not making any sense! 45 00:03:16,299 --> 00:03:18,634 You need to resituate your soup strainer. 46 00:03:18,668 --> 00:03:20,001 "Soup strainer"? 47 00:03:20,035 --> 00:03:21,337 You know, the old push broom? 48 00:03:21,370 --> 00:03:23,539 Why can't you just talk in plain English?! 49 00:03:23,573 --> 00:03:25,308 Your mustache is falling off! 50 00:03:32,247 --> 00:03:33,215 Excuse us. 51 00:03:33,248 --> 00:03:34,484 So sorry! 52 00:03:44,360 --> 00:03:46,127 Where are your getaway clothes? 53 00:03:47,530 --> 00:03:50,700 I left them in the truck. 54 00:04:12,153 --> 00:04:13,389 Call security! 55 00:04:24,800 --> 00:04:27,537 - We may need to go with Plan B. - Not yet! 56 00:04:46,221 --> 00:04:47,690 You really think we can outrun them in this? 57 00:04:47,723 --> 00:04:49,358 Not in the slightest! 58 00:04:52,461 --> 00:04:54,597 I don't see 'em! 59 00:04:59,134 --> 00:05:01,671 - I really think we should consider... - Don't say it! 60 00:05:19,722 --> 00:05:21,791 Fine! 61 00:05:21,824 --> 00:05:23,793 Plan B. 62 00:05:23,826 --> 00:05:26,329 Meet at the rendezvous point. 63 00:05:26,362 --> 00:05:27,763 See you there. 64 00:05:39,174 --> 00:05:41,544 Wait! Stop the car! 65 00:07:14,670 --> 00:07:17,440 There. That oughta do it. 66 00:10:13,816 --> 00:10:14,817 Not a fan. 67 00:10:14,850 --> 00:10:17,486 We're in the country already. 68 00:10:17,519 --> 00:10:19,421 Putting country music on top of that experience 69 00:10:19,455 --> 00:10:21,090 just feels like overkill. 70 00:10:21,123 --> 00:10:23,058 Whoa, what's wrong with being in the country? Look at it! 71 00:10:23,092 --> 00:10:24,627 - It's beautiful. - Nothing. 72 00:10:25,828 --> 00:10:28,197 Because there's nothing here at all. 73 00:10:28,230 --> 00:10:31,400 Just miles and miles of flat nothing. 74 00:10:32,468 --> 00:10:34,603 You used to love to visit. 75 00:10:34,637 --> 00:10:37,907 It's not visiting if I'm never going back home. 76 00:10:37,940 --> 00:10:40,109 Just until we get back on our feet, you know that. 77 00:10:40,142 --> 00:10:42,611 And besides, country music is not that bad. 78 00:10:44,613 --> 00:10:47,650 If you get country music, then I get a dog. 79 00:10:47,683 --> 00:10:50,452 Whoa, that escalated quickly! Where'd that come from? 80 00:10:50,486 --> 00:10:52,888 You wanna go full country? Fine! 81 00:10:52,922 --> 00:10:54,556 I'll go full country. 82 00:10:54,590 --> 00:10:56,091 But that involves me having a dog. 83 00:10:56,125 --> 00:10:57,893 Mm. 84 00:10:57,927 --> 00:11:00,796 Okay. Okay. 85 00:11:00,829 --> 00:11:02,231 No more country music, then. 86 00:11:04,733 --> 00:11:06,669 I'll wear you down, old man. 87 00:11:24,620 --> 00:11:26,488 What? Really? 88 00:11:26,522 --> 00:11:28,057 You trying to botch this entire operation? 89 00:11:28,090 --> 00:11:30,826 Sorry! There was a crocodile. 90 00:11:33,296 --> 00:11:36,065 No. No way am I getting in here. 91 00:11:36,098 --> 00:11:37,766 You're clearly the smaller person. 92 00:11:37,800 --> 00:11:40,469 You wanna be bicycle man? Huh? 93 00:11:43,238 --> 00:11:44,940 Didn't think so. 94 00:11:50,846 --> 00:11:53,148 The important thing is, we have the package. 95 00:11:54,650 --> 00:11:55,818 Right here. 96 00:11:59,555 --> 00:12:01,056 I don't know how long I can last in here. 97 00:12:01,090 --> 00:12:02,292 Oh, don't be such a baby! 98 00:12:05,260 --> 00:12:06,996 On second thought... 99 00:12:12,101 --> 00:12:14,003 Ow! Oh, Jackie! 100 00:12:14,036 --> 00:12:17,539 - You didn't have to be so... - Oh, quit your yappin'! 101 00:12:17,573 --> 00:12:19,074 Take it easy out there! 102 00:12:21,311 --> 00:12:23,279 Sorry, baby Billy! 103 00:12:23,313 --> 00:12:27,816 Mommy doesn't want to hit the nice children on the sidewalk! 104 00:12:27,850 --> 00:12:29,251 Goo goo ga ga! 105 00:13:16,932 --> 00:13:19,068 Bella, Bella! 106 00:13:19,101 --> 00:13:21,270 Come here. 107 00:13:23,238 --> 00:13:25,308 Hey, are you okay, little one? 108 00:13:25,341 --> 00:13:26,975 I'm just tired. 109 00:13:27,009 --> 00:13:28,278 Rough trip? 110 00:13:28,311 --> 00:13:29,878 Rough year. 111 00:13:29,912 --> 00:13:31,880 Well, let's, uh, unload that trailer later. 112 00:13:31,914 --> 00:13:34,716 It's about to rain any time soon, now. 113 00:13:34,750 --> 00:13:36,952 Come on inside. 114 00:13:36,985 --> 00:13:39,755 - The house looks great, Dad. - Thanks. 115 00:14:02,811 --> 00:14:04,347 Thanks, Grandpa. 116 00:14:04,380 --> 00:14:08,050 We're so glad to have you here, kiddo. 117 00:14:08,083 --> 00:14:09,785 Yeah, I set your room up in the guest room. 118 00:14:09,818 --> 00:14:11,321 Come have a look. 119 00:14:42,151 --> 00:14:46,054 It's nice. Thank you. 120 00:14:46,088 --> 00:14:49,725 We can do whatever we need to make it your own. 121 00:14:49,758 --> 00:14:51,026 Fresh coat of paint. 122 00:14:52,328 --> 00:14:56,832 Put up some posters of, uh, Brad Pitt. 123 00:14:56,865 --> 00:14:59,302 Oh, wrong generation, Dad. 124 00:15:00,903 --> 00:15:02,905 Oh, I was just trying to help. 125 00:15:04,307 --> 00:15:08,344 Um, toothbrush, jammies, all that good stuff. 126 00:15:09,878 --> 00:15:11,481 Dinner around 7:00? 127 00:15:11,514 --> 00:15:13,248 Thanks, Dad. 128 00:17:09,465 --> 00:17:11,534 "Something so precious 129 00:17:11,567 --> 00:17:16,004 that its value cannot be fully understood." 130 00:17:16,038 --> 00:17:18,874 That's the meaning of "priceless." 131 00:17:19,875 --> 00:17:22,878 - That's right. - Mm. Yes. 132 00:17:22,911 --> 00:17:24,480 "Decades ago, a meteor, 133 00:17:24,514 --> 00:17:27,215 formed of a mineral hitherto unknown, 134 00:17:27,249 --> 00:17:31,454 struck the Earth and shattered into a handful of shards. 135 00:17:31,487 --> 00:17:36,459 One such shard was recovered by an Estonian farmer, 136 00:17:36,492 --> 00:17:40,028 and it later became known as the Mazinski Diamond. 137 00:17:41,029 --> 00:17:43,131 The properties of this mineral 138 00:17:43,165 --> 00:17:45,335 are still not fully understood, 139 00:17:45,368 --> 00:17:48,371 and with so few shards in existence 140 00:17:48,404 --> 00:17:51,507 on the entire planet, 141 00:17:51,541 --> 00:17:54,277 I'd say the Mazinski Diamond classifies 142 00:17:54,310 --> 00:17:57,613 as one of the most priceless things on Earth. Wouldn't you agree?" 143 00:17:58,614 --> 00:18:01,384 - Sure. - And yet... 144 00:18:01,417 --> 00:18:06,188 You two clumsily stumble your way through this operation, 145 00:18:06,221 --> 00:18:10,892 accomplishing the absolute bare minimum, 146 00:18:10,926 --> 00:18:12,227 to bring it here to me tonight. 147 00:18:13,463 --> 00:18:16,998 Job well done. 148 00:18:17,032 --> 00:18:18,534 Thank you. 149 00:18:18,568 --> 00:18:20,268 I'm really glad to hear you say that, boss. 150 00:18:20,303 --> 00:18:23,473 Have neither of you ever heard of the word "sarcasm"? 151 00:18:26,409 --> 00:18:28,110 Hmm? 152 00:18:28,143 --> 00:18:30,078 Why do you suppose I'm in a sour mood? 153 00:18:30,112 --> 00:18:32,047 We're a little late, 154 00:18:32,080 --> 00:18:34,015 but the weather, it's... 155 00:18:34,049 --> 00:18:37,252 Perhaps you two should take a look 156 00:18:37,286 --> 00:18:39,355 at today's news! 157 00:18:43,191 --> 00:18:44,960 Not my best angle. 158 00:18:44,993 --> 00:18:48,431 Just... tell me that you have it. 159 00:18:50,098 --> 00:18:51,334 Right here! 160 00:19:15,223 --> 00:19:17,025 I didn't know you were so funny! 161 00:19:19,995 --> 00:19:22,498 And here I thought you didn't have a sense of humor! 162 00:19:26,302 --> 00:19:28,704 - Okay. All right. - Heh. 163 00:19:28,738 --> 00:19:31,072 Okay, so where is it? 164 00:19:31,106 --> 00:19:32,542 Hmm? 165 00:19:32,575 --> 00:19:35,143 Where is it? 166 00:19:35,177 --> 00:19:38,046 - The real case? - The real case? 167 00:19:38,079 --> 00:19:41,551 - That's the real case. - Uh-huh. 168 00:19:41,584 --> 00:19:44,287 The only case. The case you're looking at is the case. 169 00:19:44,320 --> 00:19:46,522 Okay. Um... 170 00:19:52,628 --> 00:19:55,331 All right, well, now... 171 00:19:57,633 --> 00:20:00,670 Somebody please tell me what this is? 172 00:20:00,703 --> 00:20:02,472 It's for feeding babies. 173 00:20:02,505 --> 00:20:05,741 I know that it's a feeding baby bottle! 174 00:20:07,577 --> 00:20:09,745 Where is the diamond? 175 00:20:14,817 --> 00:20:16,586 What happened, Billy? 176 00:20:16,619 --> 00:20:20,088 We both saw it, and it wasn't a baby bottle! 177 00:20:21,457 --> 00:20:22,792 It must've been at the funfair, 178 00:20:22,825 --> 00:20:25,160 when the crocodile snapped at me. 179 00:20:25,193 --> 00:20:26,362 Are you kidding me? 180 00:20:26,395 --> 00:20:28,431 I swear, it snapped at me! 181 00:20:28,464 --> 00:20:31,066 I dropped the case, it popped open for half a second, 182 00:20:31,099 --> 00:20:33,068 but I grabbed it and I put it right back. 183 00:20:33,101 --> 00:20:35,270 Clearly not! 184 00:20:35,304 --> 00:20:38,541 It's easy, we just go back to the funfair and pick it up. 185 00:20:38,574 --> 00:20:40,776 Don't you get it? 186 00:20:40,810 --> 00:20:44,280 You idiot! You've been made! 187 00:20:44,313 --> 00:20:47,148 We've got to be very careful from here on out. 188 00:20:47,182 --> 00:20:48,651 Okay? 189 00:20:48,684 --> 00:20:51,253 I'll think of something, all right? 190 00:20:51,287 --> 00:20:53,389 But for now, I just would like 191 00:20:53,422 --> 00:20:56,659 for you to get out of my office. 192 00:20:56,692 --> 00:20:58,828 - So sorry about... - Now! 193 00:20:58,861 --> 00:21:00,563 Okay! 194 00:21:03,366 --> 00:21:05,301 "When I waked up just at daybreak, 195 00:21:05,334 --> 00:21:07,737 he was sitting there with his head down, betwixt his knees, 196 00:21:07,770 --> 00:21:09,539 moaning and mourning to himself. 197 00:21:09,572 --> 00:21:11,206 I knowed what it was about. 198 00:21:11,239 --> 00:21:13,342 He was thinking about his wife and his children, 199 00:21:13,376 --> 00:21:16,379 away up yonder, and he was low and homesick, 200 00:21:16,412 --> 00:21:20,148 because he hadn't ever been away from home before in all his life." 201 00:21:21,450 --> 00:21:22,752 Can anyone summarize some of the themes 202 00:21:22,785 --> 00:21:24,085 from what we just read? 203 00:21:26,154 --> 00:21:27,155 Maddie? 204 00:21:28,457 --> 00:21:30,326 Um, they... 205 00:21:30,359 --> 00:21:32,093 they're going on an adventure. 206 00:21:33,329 --> 00:21:35,531 Yes, they're going on an adventure, 207 00:21:35,565 --> 00:21:40,369 but I'm looking for themes more specific to what we just read. 208 00:21:40,403 --> 00:21:42,738 What about you, Luke? Any thoughts? 209 00:21:44,440 --> 00:21:46,207 Um... 210 00:21:46,241 --> 00:21:49,244 Homesickness... 211 00:21:49,278 --> 00:21:51,781 or maybe just hesitation, or... 212 00:21:51,814 --> 00:21:55,585 fear of something unfamiliar? 213 00:21:55,618 --> 00:21:59,555 Yeah. Yes, exactly. Thank you. 214 00:21:59,589 --> 00:22:01,490 Guys, please make sure you're following along 215 00:22:01,524 --> 00:22:03,124 when we read in class, okay? 216 00:22:03,158 --> 00:22:04,327 I know it's difficult sometimes, 217 00:22:04,360 --> 00:22:07,296 but, please, it's important. 218 00:22:07,330 --> 00:22:10,231 Um, okay, so before I give your essay assignment, 219 00:22:10,265 --> 00:22:13,736 we're actually gonna take just a minute to meet our new classmate. 220 00:22:13,769 --> 00:22:17,640 Ella, can you join me at the front of the class, please? 221 00:22:18,774 --> 00:22:20,509 I know, I know. 222 00:22:20,543 --> 00:22:22,345 "Mean Miss Erin." Come on up. 223 00:22:25,314 --> 00:22:28,651 Why don't you tell us a little bit about yourself? 224 00:22:30,251 --> 00:22:31,219 Uh... 225 00:22:32,321 --> 00:22:34,290 My name is Ella. 226 00:22:34,323 --> 00:22:37,393 I just moved here from out west with my Dad. 227 00:22:39,795 --> 00:22:41,430 I like to surf. 228 00:22:41,464 --> 00:22:44,199 Uh, I used to surf. 229 00:22:45,534 --> 00:22:46,769 Oh, grow up, Maddie! 230 00:22:46,802 --> 00:22:49,639 Okay, enough, both of you. 231 00:22:49,672 --> 00:22:52,375 I'm sorry about my unruly students, Ella. 232 00:22:52,408 --> 00:22:54,677 And we've had such a great day today, 233 00:22:54,710 --> 00:22:58,447 I would hate to hand out a strike right at the end of class. 234 00:22:59,749 --> 00:23:01,584 Okay, sorry. Please go ahead. 235 00:23:04,353 --> 00:23:06,288 So, uh... 236 00:23:06,322 --> 00:23:08,958 yeah, not much more to say, just... 237 00:23:08,991 --> 00:23:12,193 a weird experience being this far from home. 238 00:23:12,227 --> 00:23:14,330 Yeah, I'll bet. 239 00:23:14,363 --> 00:23:16,966 Well, thank you for sharing that with us, Ella. 240 00:23:16,999 --> 00:23:19,200 And I hope that we can all help you feel at home here. 241 00:23:20,836 --> 00:23:22,237 Okay, so... 242 00:23:22,270 --> 00:23:24,573 Adjusting to new circumstances, 243 00:23:24,607 --> 00:23:26,876 feeling like a fish out of water, okay? 244 00:23:26,909 --> 00:23:28,844 These are the two ideas we're going to focus on 245 00:23:28,878 --> 00:23:30,946 for this week's writing assignment. 246 00:23:30,980 --> 00:23:33,883 I want you to find examples of these themes in your own lives, 247 00:23:33,916 --> 00:23:37,420 and write an essay about someone adjusting to an unfamiliar experience. 248 00:23:37,453 --> 00:23:39,855 Okay? It can be you, can be someone you know, 249 00:23:39,889 --> 00:23:41,991 but make some observations, 250 00:23:42,024 --> 00:23:43,926 find those story threads, 251 00:23:43,959 --> 00:23:46,662 and write me a narrative conclusion. 252 00:23:46,696 --> 00:23:49,598 Yes? Yes? Okay! 253 00:23:49,632 --> 00:23:52,001 All right, guys, we're out of time for today. 254 00:23:52,034 --> 00:23:53,803 Please make sure that you're focusing 255 00:23:53,836 --> 00:23:55,771 on your creative project ideas, okay? 256 00:23:55,805 --> 00:23:57,673 We're going over those next week. 257 00:23:57,707 --> 00:24:01,310 And don't forget tonight's reading assignment, please! 258 00:24:01,343 --> 00:24:04,245 Luke, Ella, can I grab you for just one second? 259 00:24:07,349 --> 00:24:08,718 Um, Ella, what's your next class? 260 00:24:08,751 --> 00:24:10,653 - Geography. - Geography, with... 261 00:24:10,686 --> 00:24:14,323 - Mr. Clifton? Okay. - Yeah. 262 00:24:14,356 --> 00:24:16,525 Luke, can you please make sure she finds Mr. Clifton's classroom? 263 00:24:16,559 --> 00:24:17,860 Sure. 264 00:24:17,893 --> 00:24:18,994 I was an Army brat growing up, 265 00:24:19,028 --> 00:24:20,896 so I totally know what it's like 266 00:24:20,930 --> 00:24:23,264 to be the "resident new kid." 267 00:24:23,299 --> 00:24:26,769 You ever need to talk, I'm-I'm here. 268 00:24:26,802 --> 00:24:29,405 - Thanks. - Okay, no problem. Thank you. 269 00:24:29,438 --> 00:24:30,840 Have a great week! 270 00:24:32,007 --> 00:24:34,477 So, the West Coast, huh? 271 00:24:34,510 --> 00:24:36,612 What brings you out here? 272 00:24:36,645 --> 00:24:38,948 Family. 273 00:24:38,981 --> 00:24:41,383 Well, don't worry about Maddie, she's just a... 274 00:24:41,417 --> 00:24:42,618 A cookie-cutter pretty girl 275 00:24:42,651 --> 00:24:43,953 who's never been told no. 276 00:24:43,986 --> 00:24:45,521 Mm... yeah. 277 00:24:45,554 --> 00:24:47,923 - Well, this is it. - Oh! Thanks. 278 00:24:47,957 --> 00:24:50,025 - Capital of Argentina? - Oh, Bue... no, uh... 279 00:24:50,059 --> 00:24:51,827 - Oh, watch out for the eraser! - No! No hesitations! 280 00:24:51,861 --> 00:24:53,662 - Yeah. - That's the difference 281 00:24:53,696 --> 00:24:55,564 between us making the regionals and sitting this season out. 282 00:24:55,598 --> 00:24:57,900 - I see. - Tsk. 283 00:24:57,933 --> 00:25:00,770 - Well, good luck. - Thanks. 284 00:25:09,812 --> 00:25:11,847 - Detective Zamora. - Reese. 285 00:25:11,881 --> 00:25:14,984 We dusted for prints and sent the rest down for processing. 286 00:25:15,017 --> 00:25:16,452 Anything new at the museum? 287 00:25:16,485 --> 00:25:18,788 I don't think they skipped town yet. 288 00:25:18,821 --> 00:25:20,022 Why's that? 289 00:25:22,024 --> 00:25:24,860 This did not go the way that they planned. 290 00:25:24,894 --> 00:25:27,363 So it didn't go the way we planned. 291 00:25:27,396 --> 00:25:29,799 Minor setback. 292 00:25:29,832 --> 00:25:32,001 You lose the diamond by an animal truck 293 00:25:32,034 --> 00:25:35,638 the day they pack up and head out of town. 294 00:25:35,671 --> 00:25:39,809 My money is on the Mazinski sitting safe and sound on that truck. 295 00:25:41,577 --> 00:25:42,945 Lucky for us... 296 00:25:42,978 --> 00:25:45,080 we know where they're going next. 297 00:27:06,795 --> 00:27:09,865 We made it to Grandpa's. 298 00:27:09,899 --> 00:27:13,135 The drive was okay whenever Dad wasn't in charge of the music. 299 00:27:19,775 --> 00:27:22,044 I just... 300 00:27:22,077 --> 00:27:24,780 I wish you were here so I could talk to you. 301 00:27:27,683 --> 00:27:29,685 I went to a new school today. 302 00:27:32,154 --> 00:27:35,925 I wasn't afraid as much as I was lonely. 303 00:27:38,994 --> 00:27:42,564 This is the part where you tell me to say it out loud, 304 00:27:42,598 --> 00:27:44,600 so I know what I'm up against. 305 00:27:48,237 --> 00:27:50,439 Okay, well... 306 00:27:52,508 --> 00:27:56,812 It's a big world. I have friends in California. 307 00:27:56,845 --> 00:27:59,548 And now, I just need to make some friends out here. 308 00:28:07,823 --> 00:28:09,625 Thanks, Mom. 309 00:28:11,994 --> 00:28:13,529 Who's there?! 310 00:28:18,167 --> 00:28:19,835 Oh... 311 00:28:19,868 --> 00:28:20,970 I'm not gonna hurt you. 312 00:28:29,979 --> 00:28:31,981 It's all right, little one. 313 00:28:32,014 --> 00:28:33,749 You're safe here. 314 00:29:21,730 --> 00:29:23,866 Just a baby! Aw! 315 00:29:25,667 --> 00:29:27,736 I've never seen anything like you around here before. 316 00:29:29,339 --> 00:29:31,173 I bet you're missing your mom too. 317 00:29:32,908 --> 00:29:35,345 Definitely not a rabbit. 318 00:29:35,378 --> 00:29:36,845 Not a possum. 319 00:29:37,946 --> 00:29:39,048 Hmm... 320 00:29:41,750 --> 00:29:44,887 Brown fur and long legs... 321 00:29:44,920 --> 00:29:46,989 short arms... 322 00:29:47,022 --> 00:29:49,024 long tail. 323 00:29:52,362 --> 00:29:54,763 "Marsupials." 324 00:29:54,797 --> 00:29:58,867 Oh! You're a kangaroo! 325 00:29:58,901 --> 00:30:01,337 "The young kangaroo or joey." 326 00:30:02,971 --> 00:30:04,940 A young kangaroo is called a joey. 327 00:30:04,973 --> 00:30:06,809 Joey! 328 00:30:09,211 --> 00:30:11,980 - Did you just... - Joey. 329 00:30:14,950 --> 00:30:18,087 Am I imagining things or... 330 00:30:18,120 --> 00:30:21,023 did you just... speak? 331 00:30:22,257 --> 00:30:24,159 Say "joey." 332 00:30:24,193 --> 00:30:26,895 Joey. 333 00:30:26,929 --> 00:30:30,866 You really like that, don't you? 334 00:30:30,899 --> 00:30:34,269 Is that what we should call you? Joey? 335 00:30:34,304 --> 00:30:37,340 Call you... Joey? 336 00:30:37,373 --> 00:30:40,843 Wow! This is insane! 337 00:30:43,745 --> 00:30:45,281 Ella, you out here? 338 00:30:47,015 --> 00:30:49,285 - You need to hide. - Hide? 339 00:30:49,319 --> 00:30:51,220 You need to be quiet. 340 00:30:51,253 --> 00:30:52,688 Shh! 341 00:30:53,689 --> 00:30:55,291 Come on, this is serious! 342 00:30:55,325 --> 00:30:58,760 He won't let me have pets and you can talk, so... 343 00:30:58,794 --> 00:31:01,697 we need to keep this a secret until we know what's going on. 344 00:31:06,935 --> 00:31:08,137 There you are! 345 00:31:09,472 --> 00:31:11,273 Lots of memories out here, huh? 346 00:31:11,307 --> 00:31:12,841 Yeah. 347 00:31:15,010 --> 00:31:16,346 Dinner's almost ready. 348 00:31:18,013 --> 00:31:19,214 Thanks! 349 00:31:22,050 --> 00:31:23,386 Is that a new ringtone? 350 00:31:23,419 --> 00:31:27,055 Something like that. 351 00:31:28,424 --> 00:31:30,159 I'll... I'll see you inside. 352 00:31:30,192 --> 00:31:31,994 Okay. 353 00:31:39,335 --> 00:31:42,405 I'll be back soon with more food. 354 00:31:42,438 --> 00:31:44,773 Stay here and stay quiet. 355 00:31:44,806 --> 00:31:48,243 - Deal? - Food. Deal. 356 00:31:50,313 --> 00:31:51,947 Hmm. 357 00:32:02,991 --> 00:32:04,460 Police continue investigating a robbery 358 00:32:04,494 --> 00:32:05,495 at the Museum of Art and History 359 00:32:05,528 --> 00:32:06,995 that took place yesterday. 360 00:32:07,029 --> 00:32:08,730 We're told the suspects wore disguises 361 00:32:08,764 --> 00:32:10,500 in order to impersonate authorized personnel 362 00:32:10,533 --> 00:32:12,335 to steal the famed Mazinski Diamond 363 00:32:12,368 --> 00:32:14,370 and escaping in a white vehicle moments later. 364 00:32:14,404 --> 00:32:16,038 You know, 365 00:32:16,071 --> 00:32:18,140 I thought when we left the West Coast 366 00:32:18,173 --> 00:32:20,242 we were leaving this kind of excitement behind. 367 00:32:20,275 --> 00:32:21,810 ...to please contact them. 368 00:32:28,917 --> 00:32:31,920 Uh... Ella? 369 00:32:31,954 --> 00:32:35,157 Uh, sorry. Thank you, Grandpa. 370 00:32:35,190 --> 00:32:37,159 Well, your dad basted the ribs. 371 00:32:39,027 --> 00:32:41,431 Thanks, Dad! 372 00:32:41,464 --> 00:32:43,999 I just want to see some protein on the plate at some point. 373 00:32:44,032 --> 00:32:45,767 Right! 374 00:32:53,275 --> 00:32:56,245 Grandpa, do you mind if I store some of my stuff in the barn? 375 00:32:56,279 --> 00:32:58,780 I don't think my surfboard will fit in my room. 376 00:32:58,814 --> 00:33:00,949 Well, I don't see why not. 377 00:33:00,983 --> 00:33:03,286 I don't use it for too much these days. 378 00:33:03,319 --> 00:33:05,187 Thanks! 379 00:33:10,125 --> 00:33:11,793 Joey? 380 00:33:13,296 --> 00:33:15,764 Joey! Where are you? 381 00:33:17,400 --> 00:33:20,969 Whoa! Careful in here, I don't want you getting hu... 382 00:33:21,003 --> 00:33:23,171 Did you just grow? 383 00:33:23,205 --> 00:33:25,941 Like, over the last couple of hours? 384 00:33:25,974 --> 00:33:28,043 This is not normal! 385 00:33:28,076 --> 00:33:30,313 Not normal. 386 00:33:43,326 --> 00:33:44,793 This can be your home for now. 387 00:33:45,927 --> 00:33:47,430 - Home? - Yeah! 388 00:33:48,897 --> 00:33:50,966 At least until we figure things out. 389 00:34:00,476 --> 00:34:02,110 Good night, Joey. 390 00:34:09,585 --> 00:34:11,354 - How's it going... - Perfectly! Normal. 391 00:34:11,387 --> 00:34:14,089 Uh, nothing out of the ordinary in my life. 392 00:34:14,122 --> 00:34:15,491 What about you? 393 00:34:15,525 --> 00:34:19,027 Uh, same... I guess. 394 00:34:19,061 --> 00:34:23,131 So, it was a quiet night and I... made you... these. 395 00:34:23,165 --> 00:34:25,568 - Oh. - Uh, you know... 396 00:34:25,601 --> 00:34:28,538 Notes for Miss Erin's class to study with? 397 00:34:33,041 --> 00:34:34,276 You did all this last night? 398 00:34:34,310 --> 00:34:36,312 Yeah. It-it's no big deal, 399 00:34:36,346 --> 00:34:38,348 it... like I said, quiet night. 400 00:34:40,082 --> 00:34:43,185 - Thanks! - Yeah. Don't mention it. 401 00:34:43,218 --> 00:34:44,454 So why do we think 402 00:34:44,487 --> 00:34:46,855 Twain paired Huckleberry and Jim together? 403 00:34:48,524 --> 00:34:51,661 Maddie? 404 00:34:51,694 --> 00:34:55,897 Um... because they're going on an adventure? 405 00:34:55,931 --> 00:34:58,601 No. Ella. 406 00:34:58,634 --> 00:35:00,001 Give it a try. 407 00:35:01,236 --> 00:35:03,238 Well... 408 00:35:03,271 --> 00:35:04,607 At the beginning of the story, 409 00:35:04,640 --> 00:35:08,678 Huck seems to take advantage of Jim's... 410 00:35:08,711 --> 00:35:11,046 perceived gullibility. 411 00:35:12,548 --> 00:35:14,484 But over time, we discover that... 412 00:35:14,517 --> 00:35:16,552 Jim's the only person in Huck's life 413 00:35:16,586 --> 00:35:18,554 who genuinely has a pure heart. 414 00:35:21,324 --> 00:35:23,225 Maybe he paired them together for contrast... 415 00:35:24,360 --> 00:35:27,162 so they could learn from each other. 416 00:35:27,195 --> 00:35:29,499 Very nice, Ella. Thank you. 417 00:36:05,501 --> 00:36:08,371 Like the shadows on the sundial, 418 00:36:08,404 --> 00:36:11,707 these are The Days of the Restless. 419 00:36:16,479 --> 00:36:18,180 That was impressive. 420 00:36:18,213 --> 00:36:20,015 - What? - In class. 421 00:36:20,048 --> 00:36:22,117 Oh! Well, I read the book. 422 00:36:22,150 --> 00:36:24,353 And someone shared some pretty detailed notes with me, 423 00:36:24,387 --> 00:36:26,456 so that didn't hurt. 424 00:36:26,489 --> 00:36:29,191 I can't take any credit. That was all you. 425 00:36:31,627 --> 00:36:33,763 Do you mind? 426 00:36:33,796 --> 00:36:35,765 Can I snag some of that lettuce? 427 00:36:35,798 --> 00:36:37,500 Uh, sure. 428 00:36:45,341 --> 00:36:46,676 What's that about? 429 00:36:46,709 --> 00:36:48,544 Can't a lady have her secrets? 430 00:36:48,578 --> 00:36:51,213 Okay, I'll leave you and your lettuce hoarding alone. 431 00:36:54,317 --> 00:36:55,551 Anything? 432 00:36:55,585 --> 00:36:57,553 It's completely empty in here. 433 00:36:57,587 --> 00:36:59,355 You sure you checked everywhere? 434 00:36:59,388 --> 00:37:00,590 There's nothing in here. 435 00:37:00,623 --> 00:37:02,057 It must be back in the first town. 436 00:37:02,090 --> 00:37:03,426 Oy! Who's there? 437 00:37:04,427 --> 00:37:05,695 You're not one of mine. 438 00:37:05,728 --> 00:37:07,497 You part of Tommy's crew? 439 00:37:07,530 --> 00:37:09,030 Yeah, Tommy's crew. 440 00:37:14,370 --> 00:37:15,805 Dodgy. 441 00:37:46,569 --> 00:37:48,337 - Joey! Joey, wake up! - Huh? 442 00:37:48,371 --> 00:37:50,306 What? What is it? 443 00:37:50,339 --> 00:37:53,409 This is the best day of my life. 444 00:37:53,442 --> 00:37:55,243 I'm sure it is. 445 00:37:55,278 --> 00:37:58,146 We need to get you back to the barn. Quick! 446 00:37:59,815 --> 00:38:03,719 How do you grow so fast every day? 447 00:38:03,753 --> 00:38:07,155 Beats me, but you wouldn't believe how hungry it makes me. 448 00:38:07,188 --> 00:38:09,559 And full sentences now? 449 00:38:09,592 --> 00:38:12,628 Yeah, that's a new development. I've been watching a lot of TV. 450 00:38:12,662 --> 00:38:15,464 Apparently we have a lot to talk about. 451 00:38:19,200 --> 00:38:22,738 So... how did you end up out here? 452 00:38:22,772 --> 00:38:25,875 My memory is so fuzzy about the whole thing. 453 00:38:25,908 --> 00:38:27,743 I've been trying to piece it together, 454 00:38:27,777 --> 00:38:30,245 but it's hard to say. 455 00:38:30,279 --> 00:38:31,747 I remember my Mum, 456 00:38:31,781 --> 00:38:33,883 being warm in her pouch. 457 00:38:33,916 --> 00:38:36,686 - I bet you miss her. - Yeah. 458 00:38:38,454 --> 00:38:39,855 I miss my Mom too. 459 00:38:40,856 --> 00:38:42,692 Where is she? 460 00:38:44,393 --> 00:38:45,761 She... 461 00:38:48,229 --> 00:38:49,899 passed on. 462 00:38:49,932 --> 00:38:53,302 Oh. I'm so sorry. 463 00:38:55,605 --> 00:38:57,540 At least we have each other. 464 00:38:57,573 --> 00:38:59,575 We'll figure all this out together. 465 00:39:00,743 --> 00:39:02,445 But that means no more this. 466 00:39:04,245 --> 00:39:05,414 Yeah. 467 00:39:09,318 --> 00:39:10,419 That'll do nicely. 468 00:39:11,687 --> 00:39:14,323 This is some light reading material. 469 00:39:14,357 --> 00:39:15,524 Ooh! 470 00:39:17,927 --> 00:39:20,529 - Joey? - Yeah? 471 00:39:22,632 --> 00:39:26,167 Until we have a better handle on things, I need you to stay here. 472 00:39:26,201 --> 00:39:28,771 Out of sight. Okay? 473 00:39:28,804 --> 00:39:30,271 Aye, captain. 474 00:39:31,507 --> 00:39:32,942 G'nite, Joey. 475 00:39:32,975 --> 00:39:34,343 Good night, Ella. 476 00:39:42,351 --> 00:39:44,387 All right, guys, we're taking a minor detour today. 477 00:39:44,420 --> 00:39:47,255 Okay, but sticking with Jim and Huck's journey down the river, 478 00:39:47,289 --> 00:39:49,825 what can you tell me about the relationship with the environment 479 00:39:49,859 --> 00:39:52,495 and the world around them? 480 00:39:52,528 --> 00:39:53,763 Maddie? 481 00:39:53,796 --> 00:39:55,431 I don't know. 482 00:39:55,464 --> 00:39:58,968 - They're going on an adventure. - No! 483 00:39:59,001 --> 00:40:01,236 Still, not the answer. 484 00:40:01,269 --> 00:40:04,373 Just give me the phone. That's mine... 485 00:40:04,407 --> 00:40:06,776 ...until class is over. Thank you. 486 00:40:09,679 --> 00:40:11,781 I guess it's kind of a theme throughout the book, 487 00:40:11,814 --> 00:40:14,450 like a... conflict 488 00:40:14,483 --> 00:40:17,920 between nature and... society. 489 00:40:19,722 --> 00:40:22,223 Yeah. It's like... 490 00:40:22,257 --> 00:40:24,660 Huck's journey down the river is... 491 00:40:24,694 --> 00:40:29,765 his way of leaving civilization and society behind. 492 00:40:29,799 --> 00:40:31,901 Nature is Huck's comfort. 493 00:40:31,934 --> 00:40:33,703 Yeah. Very well said. 494 00:40:33,736 --> 00:40:35,371 Thank you for phrasing it that way. 495 00:40:35,404 --> 00:40:37,238 Let's keep in mind that the effect 496 00:40:37,272 --> 00:40:39,709 mankind had on the environment back in those days 497 00:40:39,742 --> 00:40:42,912 was very different than what it is now. Okay? 498 00:40:42,945 --> 00:40:47,516 I want you to consider what type of world Huck Finn would exist in today. 499 00:40:47,550 --> 00:40:50,251 Do you think his journey down the Mississippi would be as carefree? 500 00:40:51,654 --> 00:40:53,389 I've got some handouts here for you. 501 00:40:53,422 --> 00:40:54,590 I want you to take a look 502 00:40:54,623 --> 00:40:56,659 and you'll see that civilization 503 00:40:56,692 --> 00:40:59,829 and nature are still at a bit of a conflict. 504 00:40:59,862 --> 00:41:01,897 The human race plays an even more active role 505 00:41:01,931 --> 00:41:04,433 in shaping the environment than ever before, 506 00:41:04,467 --> 00:41:08,404 from deforestation to carbon emissions. 507 00:41:08,437 --> 00:41:12,541 I mean, civilization has definitely come at a cost, okay? 508 00:41:12,575 --> 00:41:13,976 And now we're paying the price 509 00:41:14,009 --> 00:41:15,878 by dealing with the effects of climate change. 510 00:41:17,546 --> 00:41:20,483 Climate change has greatly affected Australia. 511 00:41:20,516 --> 00:41:23,352 Wildfires are probably the most obvious example, 512 00:41:23,385 --> 00:41:24,887 because it's destroyed their ecosystems 513 00:41:24,920 --> 00:41:28,424 and reduced the food sources for their wildlife there. 514 00:41:28,457 --> 00:41:31,727 So kangaroos could become extinct? 515 00:41:31,761 --> 00:41:33,429 Yeah, it's a possibility. 516 00:41:33,462 --> 00:41:34,830 There are many areas of Australia 517 00:41:34,864 --> 00:41:36,365 that have kangaroo populations 518 00:41:36,398 --> 00:41:39,068 in grave risk of becoming extinct 519 00:41:39,101 --> 00:41:40,870 because of the droughts and the fires. 520 00:41:40,903 --> 00:41:43,906 Is there anything we can do to help? 521 00:41:43,939 --> 00:41:46,709 From this side of the world, there's not a lot that we can really do 522 00:41:46,742 --> 00:41:49,645 to specifically help the kangaroo population in Australia. 523 00:41:49,678 --> 00:41:51,413 I mean, duh. 524 00:41:52,715 --> 00:41:54,583 Do you want your phone back? 525 00:41:55,818 --> 00:41:57,753 Okay, so I was saying 526 00:41:57,787 --> 00:41:59,555 we can't really specifically help them there, 527 00:41:59,588 --> 00:42:02,691 but there are things we can do here at home, okay? 528 00:42:02,725 --> 00:42:04,593 You can turn the lights off when you leave a room, 529 00:42:04,627 --> 00:42:06,462 you can take shorter showers, 530 00:42:06,495 --> 00:42:10,633 walk or ride your bike instead of taking a bus or a car. 531 00:42:10,666 --> 00:42:13,936 These are all things that you can do easily at home. 532 00:42:13,969 --> 00:42:15,538 Okay, that's your assignment today. 533 00:42:15,571 --> 00:42:17,439 We're gonna be just brainstorming ideas, 534 00:42:17,473 --> 00:42:20,476 thinking of ways we can all be more environmentally conscious 535 00:42:20,509 --> 00:42:21,977 in our everyday lives. 536 00:42:30,019 --> 00:42:31,787 Check this out. 537 00:42:36,792 --> 00:42:38,060 Ta-da! 538 00:42:38,093 --> 00:42:41,096 Very impressive, but very unsafe. 539 00:42:41,130 --> 00:42:42,965 I've got to keep myself busy. 540 00:42:42,998 --> 00:42:45,134 You did not read all those books already? 541 00:42:45,167 --> 00:42:48,370 - I'm a quick study. - Okay, smartypants. 542 00:42:48,404 --> 00:42:50,873 Well, there's some snacks down there for you. 543 00:42:50,906 --> 00:42:53,075 - Oh, thanks! - It's not much, 544 00:42:53,108 --> 00:42:55,578 but Dad's coming home soon with the groceries. 545 00:42:55,611 --> 00:42:57,112 I put in a few requests 546 00:42:57,146 --> 00:43:01,150 after you basically cleared us out yesterday. 547 00:43:01,183 --> 00:43:02,885 And what's school like? 548 00:43:02,918 --> 00:43:05,688 You just go to this place with a bunch of other kids 549 00:43:05,721 --> 00:43:07,890 and people teach you different stuff. 550 00:43:07,923 --> 00:43:10,960 Okay, well, what are the kids like? 551 00:43:13,896 --> 00:43:15,965 Well, there... there's this boy, 552 00:43:15,998 --> 00:43:17,967 and I think he kinda likes me. 553 00:43:18,000 --> 00:43:20,102 Ooh la la! 554 00:43:20,135 --> 00:43:21,537 Don't "ooh la la" me. 555 00:43:21,570 --> 00:43:23,672 Do you like him, too? 556 00:43:23,706 --> 00:43:26,141 You do! 557 00:43:26,175 --> 00:43:28,477 - What's his name? - Okay, that's enough of that. 558 00:43:28,510 --> 00:43:30,045 Let's just focus. 559 00:43:30,079 --> 00:43:32,114 Come on, tell me more! 560 00:43:32,147 --> 00:43:33,749 I'll tell you more about school. 561 00:43:33,782 --> 00:43:36,418 Aw, but what about the boy? 562 00:43:36,452 --> 00:43:37,720 There's a boy who likes me 563 00:43:37,753 --> 00:43:40,556 and who I may or may not have a crush on. 564 00:43:42,725 --> 00:43:45,628 But most of the time we're just doing assignments and homework. 565 00:43:45,661 --> 00:43:48,497 - So... - Is that what you're doing now? 566 00:43:48,530 --> 00:43:51,567 Mm-hmm. It's what I'm supposed to be doing. 567 00:43:51,600 --> 00:43:53,502 What's the assignment? 568 00:43:53,535 --> 00:43:57,740 I have to write an essay about adjusting to new circumstances. 569 00:43:57,773 --> 00:44:00,910 "What lies behind us and what lies before us 570 00:44:00,943 --> 00:44:04,914 are tiny matters compared to what lies within us." 571 00:44:04,947 --> 00:44:08,217 - That's deep. - That's Emerson. 572 00:44:08,250 --> 00:44:10,152 It's in one of your books. 573 00:44:11,253 --> 00:44:13,622 Can I help with your essay? 574 00:44:13,656 --> 00:44:17,927 I think this is a subject we're both pretty familiar with. 575 00:44:17,960 --> 00:44:20,796 So like Ralph Waldo Emerson once said... 576 00:44:22,631 --> 00:44:25,935 "What lies behind us and what lies before us 577 00:44:25,968 --> 00:44:28,671 are tiny matters compared to what lies within us." 578 00:44:40,115 --> 00:44:43,252 - Hey, great essay today. - Oh, thanks. 579 00:44:43,286 --> 00:44:45,754 - You wanna grab a slice of pizza? - Look, I-I need to get going. 580 00:44:45,788 --> 00:44:47,756 Oh, yeah, right. 581 00:44:47,790 --> 00:44:49,491 Well, you wanna stop by later tonight instead? 582 00:44:49,525 --> 00:44:52,728 We can go over some ideas for the creative project? 583 00:44:52,761 --> 00:44:55,698 - Sure. - Okay, great. 584 00:44:58,600 --> 00:45:00,135 No dice. We're doomed. 585 00:45:01,837 --> 00:45:05,040 - Not quite. - How's that exactly? 586 00:45:05,074 --> 00:45:09,011 If the cops recover the Mazinski, she's gonna kill us. 587 00:45:09,044 --> 00:45:13,082 Well, the way I see it is, it hasn't been reported as found, 588 00:45:13,115 --> 00:45:16,118 so that means we just need to find the right place to look. 589 00:45:17,619 --> 00:45:20,856 Come out, come out, wherever you are. 590 00:45:23,326 --> 00:45:26,662 I didn't look in here last time. Interesting. 591 00:45:26,695 --> 00:45:28,731 Oh, that's the good stuff. 592 00:45:28,764 --> 00:45:32,134 You're gonna need help with it, though. Let me find the scooper. 593 00:45:47,683 --> 00:45:49,818 Oh, no, I forgot! 594 00:45:49,852 --> 00:45:51,120 Forgot what? 595 00:45:54,290 --> 00:45:56,258 How long have you been standing there? 596 00:45:56,292 --> 00:45:58,560 Long enough to see your talking kangaroo. 597 00:45:58,594 --> 00:46:00,696 She can't talk. 598 00:46:01,697 --> 00:46:02,831 Is that not normal? 599 00:46:04,099 --> 00:46:05,901 Come in. 600 00:46:07,202 --> 00:46:10,172 So you have no idea where your family is? 601 00:46:10,205 --> 00:46:11,673 Not a clue. 602 00:46:11,707 --> 00:46:13,876 Or why you can talk? 603 00:46:13,909 --> 00:46:17,679 Didn't really think it was weird until you brought it up. 604 00:46:17,713 --> 00:46:20,983 We're working on it, but you can't tell anyone, okay? 605 00:46:21,016 --> 00:46:23,286 Which part? That you got a kangaroo in your house? 606 00:46:23,319 --> 00:46:25,087 Or that it speaks perfect English? 607 00:46:26,922 --> 00:46:28,590 Your secret's safe with me. 608 00:46:29,758 --> 00:46:31,060 Wait a minute! 609 00:46:31,093 --> 00:46:34,063 Is this that boy? 610 00:46:34,096 --> 00:46:36,865 The one who likes you and you may or may not like back? 611 00:46:36,899 --> 00:46:38,267 Thanks, Joey. 612 00:46:38,301 --> 00:46:40,636 No problem. Just wanted to clear that up. 613 00:46:41,870 --> 00:46:44,006 So what's the deal with you two? 614 00:46:44,039 --> 00:46:48,777 I'm just trying to talk about our creative class project 615 00:46:48,811 --> 00:46:52,648 that we're doing in Miss Erin's class. 616 00:46:52,681 --> 00:46:55,250 Right! The creative project, Joey. 617 00:46:55,285 --> 00:46:57,019 It's another assignment from school. 618 00:46:57,052 --> 00:46:59,788 Right, okay. So we'll just circle back 619 00:46:59,822 --> 00:47:01,156 to the relationship thing in a bit. 620 00:47:02,358 --> 00:47:05,894 Um, do you have any ideas? 621 00:47:05,928 --> 00:47:07,963 I honestly completely forgot. 622 00:47:09,031 --> 00:47:11,166 What if we... 623 00:47:11,200 --> 00:47:15,104 did something that was useful and interesting at the same time? 624 00:47:15,137 --> 00:47:19,208 Remember Miss Erin's lecture on Australia and climate change? 625 00:47:19,241 --> 00:47:21,710 Yeah. The bush fires and wildlife. 626 00:47:23,045 --> 00:47:24,680 Pretty close to home. 627 00:47:24,713 --> 00:47:26,416 I just wish there was more we could do about it. 628 00:47:26,449 --> 00:47:29,017 Exactly. That got me thinking. 629 00:47:29,051 --> 00:47:32,721 What if we could raise money for a... a charity or something? 630 00:47:32,754 --> 00:47:36,225 I've never really thought about that before. That could be fun. 631 00:47:36,258 --> 00:47:37,960 Maybe we could host an event. 632 00:47:37,993 --> 00:47:39,161 Like a competition. 633 00:47:39,194 --> 00:47:40,963 Or a dance? 634 00:47:40,996 --> 00:47:43,433 Oh, that's a great idea! 635 00:47:43,466 --> 00:47:45,267 The Australian Walkabout Ball! 636 00:47:45,301 --> 00:47:48,203 - Oh, I love it! - It's got a nice ring to it. 637 00:47:48,237 --> 00:47:50,105 We charge a cover fee and the money we raise 638 00:47:50,139 --> 00:47:52,674 goes to saving animals in Australia! 639 00:47:52,708 --> 00:47:54,943 We can get party lights and DJ equipment. 640 00:47:54,977 --> 00:47:57,679 And host it at school. 641 00:47:57,713 --> 00:48:00,350 That is a brilliant idea. 642 00:48:00,383 --> 00:48:02,251 I'll get everything squared away with the principal 643 00:48:02,285 --> 00:48:04,219 and then we can work together to figure out 644 00:48:04,253 --> 00:48:06,456 which charity organization you'd like to work with. 645 00:48:06,489 --> 00:48:07,823 Thanks, Miss Erin. 646 00:48:07,856 --> 00:48:09,392 - Thanks. - Yeah. 647 00:48:17,132 --> 00:48:18,133 - Yeah. - Yeah. 648 00:48:18,167 --> 00:48:20,035 Hey, Ella. 649 00:48:20,068 --> 00:48:21,870 Hey, Maddie. 650 00:48:21,904 --> 00:48:24,072 So this little project of yours... 651 00:48:25,308 --> 00:48:27,910 is actually pretty cool. I can totally help 652 00:48:27,943 --> 00:48:30,812 and I can get the cheer squad on board to help spread the word. 653 00:48:30,846 --> 00:48:32,482 That would be great. 654 00:48:32,515 --> 00:48:35,117 - Thanks. - Yeah, of course. 655 00:48:37,920 --> 00:48:39,788 Okay. 656 00:48:45,060 --> 00:48:48,263 So I was wondering, actually... 657 00:48:48,298 --> 00:48:49,731 Yeah? 658 00:48:49,765 --> 00:48:50,466 Um... 659 00:48:52,067 --> 00:48:54,404 Mm... 660 00:48:54,437 --> 00:48:57,507 I... I know we're both gonna be super busy at this thing. 661 00:48:57,540 --> 00:49:00,842 And I'll be there, you'll be there, 662 00:49:00,876 --> 00:49:03,279 we'll both be there... 663 00:49:03,313 --> 00:49:06,014 simultaneously... 664 00:49:06,048 --> 00:49:08,518 - Yeah. - Right. 665 00:49:08,551 --> 00:49:11,186 Luke, do you wanna be my date to the dance? 666 00:49:11,220 --> 00:49:14,122 Yeah. 667 00:49:14,156 --> 00:49:15,791 - Yes. Yes, I do. - Okay. 668 00:49:18,794 --> 00:49:22,365 There's plenty of space in here to work on signage and decor. 669 00:49:22,398 --> 00:49:25,167 We need to start getting supplies for posters and flyers. 670 00:49:25,200 --> 00:49:27,836 There's an art store in town next to the fairgrounds. 671 00:49:27,869 --> 00:49:30,306 My dad said we can charge it to his account there. 672 00:49:30,340 --> 00:49:33,141 I'm getting good at this one. Check it. 673 00:49:33,175 --> 00:49:35,177 Oh. Oh... 674 00:49:35,210 --> 00:49:36,312 You okay? 675 00:49:36,346 --> 00:49:38,548 I may have overrotated. 676 00:49:38,581 --> 00:49:40,782 I'm just getting stir crazy in here, 677 00:49:40,816 --> 00:49:43,051 so I'm super excited we're going into town. 678 00:49:43,085 --> 00:49:44,554 You can't go into town. 679 00:49:44,587 --> 00:49:46,322 Why not? 680 00:49:46,356 --> 00:49:48,223 Uh, we've been over this. You're... 681 00:49:48,257 --> 00:49:49,858 you're supposed to be hiding out. 682 00:49:49,891 --> 00:49:53,829 Right, I had an idea about that. 683 00:49:56,466 --> 00:49:58,568 - Yeah, it's a really nice day. - I think we're gonna do 684 00:49:58,601 --> 00:50:01,504 - totally awesome, just like... - Yeah, exactly. 685 00:50:05,608 --> 00:50:07,310 Dad, you're home early. 686 00:50:07,343 --> 00:50:09,878 Yeah, I had a few things to wrap up around here. 687 00:50:09,911 --> 00:50:12,080 Hello, sir. I'm Luke. 688 00:50:13,449 --> 00:50:15,217 Your daughter and I... 689 00:50:15,250 --> 00:50:16,519 W-we go to school together. 690 00:50:16,552 --> 00:50:18,120 Right. 691 00:50:18,153 --> 00:50:20,323 And you two were just out in the barn alone? 692 00:50:20,356 --> 00:50:22,157 - No. - Yeah. 693 00:50:22,190 --> 00:50:23,559 - No. - Yes. 694 00:50:23,593 --> 00:50:25,260 We were just using it as a work space 695 00:50:25,295 --> 00:50:27,195 for the dance preparations. 696 00:50:27,229 --> 00:50:30,500 Right. I see. 697 00:50:30,533 --> 00:50:32,602 And where were you heading just now? 698 00:50:32,635 --> 00:50:34,504 Well, we just need to get a few... 699 00:50:34,537 --> 00:50:36,539 How about you hang here just a minute, Luke? 700 00:50:36,572 --> 00:50:38,308 You know, maybe you and I 701 00:50:38,341 --> 00:50:40,942 can get to know each other a little bit better. 702 00:50:40,976 --> 00:50:42,445 I'll be right back. 703 00:50:46,316 --> 00:50:48,451 Uh, okay. 704 00:50:49,985 --> 00:50:51,186 Luke, was it? 705 00:50:51,219 --> 00:50:52,522 Yes, sir. 706 00:50:52,555 --> 00:50:54,022 Have you ever been hunting? 707 00:50:55,190 --> 00:50:56,526 No, sir. 708 00:50:56,559 --> 00:50:58,361 I love hunting. 709 00:50:58,394 --> 00:51:01,863 You know, maybe you and I, 710 00:51:01,897 --> 00:51:03,566 maybe we can go shooting some time. 711 00:51:03,599 --> 00:51:06,168 Okay, bye, dad. 712 00:51:06,201 --> 00:51:07,202 Bye, sweetheart. 713 00:51:08,203 --> 00:51:09,237 Bye, Luke. 714 00:51:15,378 --> 00:51:19,081 So, uh, your dad, he hunts a lot? 715 00:51:19,114 --> 00:51:22,150 Dad? No, he's a lousy shot. 716 00:51:22,184 --> 00:51:23,586 Couldn't hit fish in a barrel. 717 00:51:23,619 --> 00:51:26,456 Bow hunting, maybe. 718 00:51:26,489 --> 00:51:29,492 He was almost selected to represent in the Olympic archery team. 719 00:51:31,527 --> 00:51:33,929 Oh. Okay. 720 00:51:35,230 --> 00:51:37,500 You sure this is the spot? 721 00:51:42,170 --> 00:51:44,239 My calculations are correct. 722 00:51:44,272 --> 00:51:46,676 Your "ifs" are what got us here in the first place. 723 00:51:46,709 --> 00:51:49,512 Are your calculations correct or do I need to do it all? 724 00:51:49,545 --> 00:51:52,548 You make one little mistake and they hold it against you forever. 725 00:51:52,582 --> 00:51:54,182 "Little mistake"? 726 00:51:54,216 --> 00:51:56,985 The central focus of all that planning, 727 00:51:57,018 --> 00:51:58,388 all those details, all that work 728 00:51:58,421 --> 00:52:00,590 was the Mazinski, 729 00:52:00,623 --> 00:52:02,358 which we had in our possession, 730 00:52:02,392 --> 00:52:04,993 and which you decided to swap out for a baby bottle! 731 00:52:05,026 --> 00:52:07,062 I didn't decide, okay? There was... 732 00:52:07,095 --> 00:52:10,165 - An alligator, right. - A crocodile! 733 00:52:10,198 --> 00:52:12,100 It doesn't change the fact that we're in jumpsuits, 734 00:52:12,134 --> 00:52:13,969 sifting through garbage all day. 735 00:52:14,002 --> 00:52:16,071 We might as well be locked up doing community service! 736 00:52:16,104 --> 00:52:18,307 I get it, I get it. Jeez! 737 00:52:19,575 --> 00:52:22,645 Listen, if you find it, let me know. 738 00:52:22,678 --> 00:52:24,680 I don't want you to get spooked by a lizard 739 00:52:24,714 --> 00:52:27,249 and switching it out for an orange juice or something. 740 00:52:27,283 --> 00:52:31,052 It was a very specific set of circumstances! 741 00:52:34,290 --> 00:52:36,057 Can I get the seasonal Frappuccino? 742 00:52:36,091 --> 00:52:38,294 Mm, machine's broken. 743 00:52:40,028 --> 00:52:41,397 How about a chocolate croissant? 744 00:52:41,431 --> 00:52:42,964 Mm, we're out of those. 745 00:52:45,066 --> 00:52:47,537 Just give me a coffee and a donut. 746 00:52:54,610 --> 00:52:56,679 - Oh, you need to take responsibility. - All you do is complain. 747 00:52:56,712 --> 00:52:57,747 - No, you only complain. - You and Miss Millington. 748 00:52:57,780 --> 00:53:00,716 Dum, dum, dum, dum, dum. 749 00:53:02,150 --> 00:53:03,286 Hey, watch it! 750 00:53:03,319 --> 00:53:05,153 So sorry, excuse us, ma'am. 751 00:53:05,187 --> 00:53:07,055 Quite all right, young man. 752 00:53:08,089 --> 00:53:10,091 - You okay? - I'm all right. 753 00:53:10,125 --> 00:53:12,994 - Do you think they noticed? - I don't think so. 754 00:53:13,028 --> 00:53:14,330 That was too close for comfort. 755 00:53:14,363 --> 00:53:18,133 Can we go to the Antiquey Mall? 756 00:53:18,166 --> 00:53:19,735 Antique Mall. 757 00:53:19,769 --> 00:53:22,003 And we'll have to come back another time, grandma. 758 00:53:22,037 --> 00:53:23,539 Oh. 759 00:53:23,573 --> 00:53:25,508 We're supposed to be home soon, remember? 760 00:53:25,541 --> 00:53:27,310 Don't push your luck. 761 00:53:27,343 --> 00:53:30,313 But there's so much cool stuff in there! 762 00:53:30,346 --> 00:53:32,415 Right now we're here for supplies, that's it. 763 00:53:32,448 --> 00:53:34,650 Hmm, you're no fun. 764 00:53:36,319 --> 00:53:38,053 Hi, Ella. Hey, Luke. 765 00:53:38,086 --> 00:53:40,556 Oh, nothing! I mean, hey, Miss Erin. 766 00:53:40,590 --> 00:53:43,191 Uh, we were just getting supplies for... 767 00:53:43,225 --> 00:53:44,560 for flyers and... and posters. 768 00:53:44,594 --> 00:53:46,027 Okay. 769 00:53:46,061 --> 00:53:48,498 Okay. Well, let me know if you need a hand. 770 00:53:52,368 --> 00:53:55,203 The aisles in there seem pretty narrow. 771 00:53:55,237 --> 00:53:58,273 I think you need to stay out here. 772 00:53:58,307 --> 00:54:01,243 Ooh, can do. 773 00:54:01,276 --> 00:54:04,380 Uh, on second thought, maybe I should stay out here with you. 774 00:54:04,413 --> 00:54:05,748 No, no, go help Luke. 775 00:54:05,781 --> 00:54:07,617 You'll have lots of supplies to carry. 776 00:54:07,650 --> 00:54:11,152 I'll behave. I... I promise. 777 00:54:11,186 --> 00:54:14,757 Best behavior. No funny business, grandma. 778 00:54:14,790 --> 00:54:17,326 Take it easy, whippersnapper. 779 00:54:17,360 --> 00:54:20,596 Now get in there and spend some quality time with your man! 780 00:54:21,831 --> 00:54:25,301 This is a shopping trip. Not a date. 781 00:54:27,202 --> 00:54:29,405 Uh, and he's not my man. 782 00:54:33,576 --> 00:54:35,745 You notice anything funny about that old lady? 783 00:54:35,778 --> 00:54:38,481 Good day to you, sir. 784 00:54:38,514 --> 00:54:40,650 What? She's extra friendly. 785 00:54:40,683 --> 00:54:43,619 Hello there. Good afternoon. Beautiful day. 786 00:54:43,653 --> 00:54:45,488 Stop trying to get away from the conversation we were having 787 00:54:45,521 --> 00:54:47,456 where I get blamed for everything. 788 00:54:47,490 --> 00:54:49,759 - It's always your fault, Billy. - Always my fault? 789 00:54:57,366 --> 00:54:59,769 - Why don't we ask Miss Millington? - Let's ask Miss Millington. 790 00:54:59,802 --> 00:55:01,537 - Let's call her right now. - You call her. 791 00:55:01,571 --> 00:55:05,575 - I don't have a phone. - Say, don't I know you? 792 00:55:05,608 --> 00:55:07,810 You must have me mistaken for someone else. 793 00:55:07,843 --> 00:55:10,580 No, I've seen you somewhere. 794 00:55:10,613 --> 00:55:13,148 - No. Mm-mm. - TV maybe. 795 00:55:13,181 --> 00:55:15,418 Howdy, partner? Salutations. 796 00:55:15,451 --> 00:55:17,687 Okay, grandma, time to head home. 797 00:55:17,720 --> 00:55:19,855 It's so wonderful out here. 798 00:55:19,889 --> 00:55:21,457 We'll make sure you come back real soon, 799 00:55:21,490 --> 00:55:23,158 but... but we better get going now. 800 00:55:24,427 --> 00:55:25,661 That's it! 801 00:55:25,695 --> 00:55:28,331 You're that criminal from the news! 802 00:55:28,364 --> 00:55:29,865 - You gotta be kidding me! - Meet at the rendezvous. 803 00:55:29,899 --> 00:55:31,266 - Help, help! - Yeah, yeah. 804 00:55:31,300 --> 00:55:33,903 Stop him! Citizen's arrest! Go! 805 00:55:36,939 --> 00:55:38,474 Stop him! 806 00:55:43,178 --> 00:55:44,447 Whoa! 807 00:55:52,355 --> 00:55:55,858 Are you all right, young man? What? 808 00:55:55,891 --> 00:55:57,526 Uh... uh... oh. 809 00:55:57,560 --> 00:55:59,629 Uh, ha, ha. 810 00:55:59,662 --> 00:56:02,263 Get out of the way! I can't see! 811 00:56:11,674 --> 00:56:13,676 Oh, yeah. 812 00:56:15,478 --> 00:56:16,779 Right. 813 00:56:16,812 --> 00:56:18,547 I'm gonna go. 814 00:56:18,581 --> 00:56:21,484 That kangaroo has the diamond from the news! 815 00:56:26,989 --> 00:56:29,592 Hey, guys. 816 00:56:29,625 --> 00:56:32,260 You said to let you know if we needed a hand. 817 00:56:32,294 --> 00:56:33,863 Well, yeah, yeah, of co... of course. 818 00:56:33,896 --> 00:56:35,364 Um, weren't you with someone? 819 00:56:35,398 --> 00:56:37,466 Uh, about that. 820 00:56:41,704 --> 00:56:43,673 Hello, Animal Control? 821 00:56:43,706 --> 00:56:46,676 There's a criminal kangaroo running loose on Third Street! 822 00:56:48,944 --> 00:56:50,178 Get in! 823 00:56:52,915 --> 00:56:55,384 And now, it's in a minivan. 824 00:56:56,519 --> 00:56:58,521 Nice ride. 825 00:56:58,554 --> 00:57:01,390 Sorry, what's... what's happening? 826 00:57:01,424 --> 00:57:03,693 You're part of the inner circle now. 827 00:57:10,499 --> 00:57:12,401 So until we can reunite her with her family, 828 00:57:12,435 --> 00:57:14,370 we figured the best place to keep her was here. 829 00:57:14,403 --> 00:57:17,540 Uh, surely a zoo could take better care of a kangaroo 830 00:57:17,573 --> 00:57:19,475 than a 14-year-old girl. 831 00:57:19,508 --> 00:57:21,977 I don't know. I'd say she's doing an excellent job. 832 00:57:24,013 --> 00:57:26,849 Well, I can't argue with the talking kangaroo. 833 00:57:26,882 --> 00:57:27,983 Who else knows? 834 00:57:28,017 --> 00:57:29,885 That you, Luke? 835 00:57:30,953 --> 00:57:31,954 You know, we never got to finish 836 00:57:31,987 --> 00:57:34,490 our conversation about hunting. 837 00:57:37,359 --> 00:57:38,928 Well, hello. 838 00:57:38,961 --> 00:57:41,664 Sorry to intrude. I was just helping the kids 839 00:57:41,697 --> 00:57:43,532 prepare for their fundraiser. 840 00:57:44,600 --> 00:57:46,402 That's very kind of you. 841 00:57:46,435 --> 00:57:48,404 Adam Patterson, at your service. 842 00:57:48,437 --> 00:57:49,772 Miss Erin. 843 00:57:49,805 --> 00:57:53,576 Sorry, Erin Blake. I'm an English teacher. 844 00:57:53,609 --> 00:57:55,044 Ella's told me a lot about you. 845 00:57:55,077 --> 00:57:57,313 She loves your class. 846 00:57:57,346 --> 00:58:00,282 Well, she's a lovely student. 847 00:58:00,316 --> 00:58:02,752 Um, actually, I was just on my way out. 848 00:58:02,785 --> 00:58:05,988 Could I trouble you for a glass of water? 849 00:58:06,989 --> 00:58:08,758 Right this way. 850 00:58:16,599 --> 00:58:18,434 We have to be more careful. 851 00:58:18,467 --> 00:58:22,438 I like her. She reminds me of someone. 852 00:58:22,471 --> 00:58:26,041 Sarah, Sandy... 853 00:58:26,075 --> 00:58:27,343 Miss Sally! 854 00:58:27,376 --> 00:58:28,811 Who's Miss Sally? 855 00:58:28,844 --> 00:58:30,646 I think that was her name. 856 00:58:30,679 --> 00:58:32,815 All I remember is she was nice, 857 00:58:32,848 --> 00:58:34,650 like Miss Erin. 858 00:58:34,683 --> 00:58:36,886 I guess that's not too much to go on. 859 00:58:36,919 --> 00:58:39,522 - Having a name is a great start. - Yeah. 860 00:58:39,555 --> 00:58:41,657 Now we just need to narrow our Sally search 861 00:58:41,690 --> 00:58:44,326 to people who know how to look after kangaroos. 862 00:58:44,360 --> 00:58:46,762 How did you manage 863 00:58:46,796 --> 00:58:49,431 to screw this up so badly? 864 00:58:49,465 --> 00:58:50,766 I just didn't see it coming, 865 00:58:50,800 --> 00:58:52,835 but it... it makes sense if you think about it. 866 00:58:52,868 --> 00:58:55,538 Which part, exactly? 867 00:58:55,571 --> 00:58:57,339 The talking kangaroo. 868 00:58:57,373 --> 00:58:59,575 - What? - What? 869 00:58:59,608 --> 00:59:01,577 The roo has the Mazinski. 870 00:59:01,610 --> 00:59:03,646 All I saw was a mob of people. 871 00:59:03,679 --> 00:59:06,081 Sure, the mob was chasing me, 872 00:59:06,115 --> 00:59:08,784 but it was the roo that knocked me flat. 873 00:59:08,818 --> 00:59:11,854 I fail to see how this clarifies anything at all. 874 00:59:11,887 --> 00:59:13,556 Think about it. 875 00:59:13,589 --> 00:59:16,525 The Mazinski goes missing near the animal trucks 876 00:59:16,559 --> 00:59:18,828 and accidentally gets swapped with a baby kangaroo bottle. 877 00:59:18,861 --> 00:59:20,462 You swapped it, Billy! 878 00:59:20,496 --> 00:59:22,698 No need to name names or point fingers. 879 00:59:22,731 --> 00:59:25,935 The point is, I saw her tuck it in her pouch. 880 00:59:25,968 --> 00:59:27,903 Okay, you... 881 00:59:27,937 --> 00:59:31,707 you lead with that information, Billy. 882 00:59:31,740 --> 00:59:33,375 Noted. 883 00:59:36,078 --> 00:59:37,947 Well? 884 00:59:37,980 --> 00:59:39,415 Get me that roo! 885 00:59:45,921 --> 00:59:47,957 Through rather unusual circumstances, 886 00:59:47,990 --> 00:59:49,525 we're pleased to announce a breakthrough 887 00:59:49,558 --> 00:59:51,760 in the case of the missing Mazinski diamond. 888 00:59:51,794 --> 00:59:53,929 Though I can't offer any details at this point, 889 00:59:53,963 --> 00:59:56,832 what I will say is that unique situations 890 00:59:56,866 --> 00:59:58,634 require unique solutions, 891 00:59:58,667 --> 01:00:00,936 which is why I've called in the experts. 892 01:00:00,970 --> 01:00:04,039 The International Animal Incident Inspection Squad 893 01:00:04,073 --> 01:00:05,808 has flown in one of their expert trackers 894 01:00:05,841 --> 01:00:07,509 to help with this investigation. 895 01:00:07,543 --> 01:00:09,879 While I will continue to lead a special task force 896 01:00:09,912 --> 01:00:11,780 to find the humans involved in this robbery, 897 01:00:11,814 --> 01:00:15,751 Randy will help us uncover this kangaroo's connection to the theft. 898 01:00:15,784 --> 01:00:19,922 With his help, the culprits will be in custody in no time. 899 01:01:12,975 --> 01:01:14,810 Things just got a little more urgent. 900 01:01:14,843 --> 01:01:16,478 A reward, huh? 901 01:01:16,512 --> 01:01:18,247 - I wonder how much. - Forget that. 902 01:01:18,281 --> 01:01:21,850 If the cops find her first, they'll find the Mazinski! 903 01:01:21,884 --> 01:01:25,621 If we find the kids, we'll find the roo. 904 01:01:26,755 --> 01:01:28,557 It's okay. 905 01:01:28,590 --> 01:01:30,626 - Sounds like it's hunting season. - Mm-hmm. 906 01:02:49,372 --> 01:02:53,942 Jackie... Jackie! Jackie! Jackie! 907 01:03:57,106 --> 01:03:58,341 Whoa, whoa, whoa. 908 01:03:58,374 --> 01:04:00,008 Whoa, I'm not trying to offend you. 909 01:04:06,449 --> 01:04:08,217 Oh. 910 01:04:10,453 --> 01:04:11,954 What happened, Billy? 911 01:04:11,987 --> 01:04:14,424 She... It was a he. 912 01:04:14,457 --> 01:04:16,125 She was a he. 913 01:04:16,158 --> 01:04:19,895 - What do you mean? - Wrong roo. 914 01:04:19,928 --> 01:04:21,230 Wrong roo. 915 01:04:22,298 --> 01:04:24,334 Wrong roo. 916 01:04:24,367 --> 01:04:27,236 We must be close. Where was he headed? 917 01:04:27,269 --> 01:04:32,040 I don't know, I don't know. 918 01:04:32,074 --> 01:04:33,376 We need to hurry if we wanna get these done 919 01:04:33,409 --> 01:04:35,445 in time for the dance tonight. 920 01:04:35,478 --> 01:04:37,713 Oh, I almost forgot! 921 01:04:37,746 --> 01:04:40,816 I made you something. Over there, by the paint. 922 01:04:43,286 --> 01:04:44,387 This box? 923 01:04:44,420 --> 01:04:46,221 Yeah, just open it. 924 01:04:46,255 --> 01:04:48,090 What's in it? 925 01:04:48,123 --> 01:04:51,294 You'll see. I just... 926 01:04:51,327 --> 01:04:53,095 I thought you could wear it in your hair 927 01:04:53,128 --> 01:04:55,130 or pin it to your dress for the dance tonight. 928 01:04:55,164 --> 01:04:58,066 Joey! 929 01:04:58,100 --> 01:04:59,335 Thank you! 930 01:05:01,270 --> 01:05:02,338 You're so thoughtful. 931 01:05:04,006 --> 01:05:05,308 Forget-me-nots. 932 01:05:06,476 --> 01:05:08,378 These were my mom's favorite. 933 01:05:09,745 --> 01:05:11,747 What do you remember about your mom? 934 01:05:15,518 --> 01:05:18,987 I think the thing I remember most... 935 01:05:19,021 --> 01:05:20,390 is the way she smelled. 936 01:05:22,891 --> 01:05:26,895 It was like the ocean on a warm day. 937 01:05:26,929 --> 01:05:29,998 That's really why I miss the beach so much. 938 01:05:31,867 --> 01:05:35,170 Whenever I was there, I felt like she was with me. 939 01:05:37,072 --> 01:05:39,775 I think I can remember what my mom smelled like. 940 01:05:42,345 --> 01:05:44,947 All I'm getting is wet fur. 941 01:05:44,980 --> 01:05:47,149 But that might just be me. 942 01:05:49,218 --> 01:05:51,387 I wish I could remember more. 943 01:05:51,421 --> 01:05:54,890 We'll find her. I promise. 944 01:05:58,860 --> 01:06:01,830 Have you guys seen these? 945 01:06:01,863 --> 01:06:03,466 Oh, no. 946 01:06:04,567 --> 01:06:06,168 Okay, that looks nothing like me. 947 01:06:08,837 --> 01:06:10,172 Do you think we should move Joey? 948 01:06:18,947 --> 01:06:20,283 Mr. Patterson? 949 01:06:20,316 --> 01:06:23,085 - What can I do for you? - Detective Zamora. 950 01:06:23,118 --> 01:06:25,288 I have a warrant to search the property. 951 01:06:28,358 --> 01:06:30,293 Ella, you out here? 952 01:06:30,326 --> 01:06:31,327 What now? 953 01:06:32,328 --> 01:06:33,895 Ella, where are you? 954 01:06:35,931 --> 01:06:37,866 Ella? Hi, Erin. 955 01:06:39,034 --> 01:06:40,570 This is Detective Zamora. 956 01:06:40,603 --> 01:06:42,505 She, uh, says she needs to take a quick look around 957 01:06:42,538 --> 01:06:45,140 for a wild animal. 958 01:06:45,173 --> 01:06:48,110 Um, we haven't seen anything. 959 01:06:48,143 --> 01:06:50,078 Then we won't be long. 960 01:07:05,628 --> 01:07:08,298 Um, have we met? 961 01:07:08,331 --> 01:07:11,301 - What's this all about? - Sorry for any inconvenience. 962 01:07:11,334 --> 01:07:13,835 We'll be out of your hair just as soon as we can. 963 01:07:29,918 --> 01:07:31,587 Whoa! 964 01:07:48,371 --> 01:07:49,971 What was that noise? 965 01:07:55,611 --> 01:07:58,414 Suspect spotted near Lakeview, headed East. 966 01:07:58,448 --> 01:07:59,582 Copy, I'm on my way. 967 01:08:16,264 --> 01:08:18,501 That's how it's done. 968 01:08:18,534 --> 01:08:19,935 What do we do now? 969 01:08:21,404 --> 01:08:22,938 We wait. 970 01:08:26,241 --> 01:08:29,945 I'm okay, I'm fine. Don't worry about me. 971 01:08:32,382 --> 01:08:36,218 There was a roo in my rafters. 972 01:08:36,251 --> 01:08:38,220 How about that? 973 01:10:08,744 --> 01:10:10,613 I just had the strangest dream. 974 01:10:10,646 --> 01:10:12,482 I've tried "Sally Kangaroos," 975 01:10:12,515 --> 01:10:14,350 "Sally nicest human in the world ever," 976 01:10:14,383 --> 01:10:15,718 present company excluded, 977 01:10:15,751 --> 01:10:18,554 and "Sally Australia," but nothing. 978 01:10:18,588 --> 01:10:22,425 Was it a dream about a talking kangaroo living in your barn? 979 01:10:22,458 --> 01:10:25,561 So... not a dream. 980 01:10:25,595 --> 01:10:28,263 No, mm-mm. 981 01:10:28,297 --> 01:10:30,333 You know, this actually explains a lot. 982 01:10:31,601 --> 01:10:34,069 They seem really close. What's her story? 983 01:10:34,102 --> 01:10:37,740 Her name's Joey, but the rest is kind of a mystery. 984 01:10:37,773 --> 01:10:39,375 Ella's been working as hard as she can 985 01:10:39,408 --> 01:10:41,444 to try to figure out where she came from 986 01:10:41,477 --> 01:10:43,111 and how to reunite her with her family. 987 01:10:43,144 --> 01:10:45,748 And in the meantime, she wanted to keep her safe here. 988 01:10:45,781 --> 01:10:47,082 - Yeah. - Yeah. 989 01:10:51,754 --> 01:10:53,121 That's my girl. 990 01:10:53,154 --> 01:10:54,790 Do you remember anything else about her? 991 01:10:54,824 --> 01:10:58,159 I think all the traveling messed with my memories. 992 01:10:58,193 --> 01:10:59,795 Whoa. Whoa, traveling? 993 01:10:59,829 --> 01:11:02,832 - Mm-hmm, between towns. - How often? 994 01:11:02,865 --> 01:11:04,834 Maybe six times since I was born. 995 01:11:04,867 --> 01:11:06,769 - Where? - I don't know. 996 01:11:06,802 --> 01:11:09,772 I was in my Mum's pouch most of the time. 997 01:11:09,805 --> 01:11:12,441 So why would a kangaroo be traveling between towns? 998 01:11:12,475 --> 01:11:14,310 Well, this conversation can keep for another day. 999 01:11:14,343 --> 01:11:17,380 You can't be late for the big dance you're in charge of. 1000 01:11:17,413 --> 01:11:20,283 I'll hide out in the barn. You guys should go get ready. 1001 01:11:32,328 --> 01:11:33,763 You know, I never got a chance to go 1002 01:11:33,796 --> 01:11:36,264 to one of these when I was your age. 1003 01:11:36,299 --> 01:11:38,199 Ugh, we were never in one town long enough 1004 01:11:38,233 --> 01:11:42,471 to be around for one, let alone be invited. 1005 01:11:42,505 --> 01:11:45,841 I find it hard to believe that no one would ask you to a dance. 1006 01:11:45,875 --> 01:11:48,678 Trust me, stranger things have happened. 1007 01:11:52,281 --> 01:11:54,215 This feels weird. 1008 01:11:54,249 --> 01:11:56,452 What? Are you worried about Joey? 1009 01:11:56,485 --> 01:11:59,288 Listen, 1010 01:11:59,322 --> 01:12:01,757 we're gonna find her family, okay? 1011 01:12:01,791 --> 01:12:03,258 And she'll be free. 1012 01:12:05,394 --> 01:12:08,564 Yeah. 1013 01:12:08,598 --> 01:12:09,599 I'm hopeless. 1014 01:12:10,766 --> 01:12:12,401 It's just a simple box step. 1015 01:12:14,370 --> 01:12:16,505 I don't know, Mr. Patterson. 1016 01:12:16,539 --> 01:12:18,908 Luke, the worst possible thing you can do at a dance 1017 01:12:18,941 --> 01:12:21,344 is not dance. 1018 01:12:21,377 --> 01:12:23,312 Come here. 1019 01:12:24,480 --> 01:12:25,748 Give me your hands, up here. 1020 01:12:25,781 --> 01:12:27,450 Nice and firm. 1021 01:12:27,483 --> 01:12:29,619 This hand here. Not that low. 1022 01:12:29,652 --> 01:12:32,321 - Ahem. Thank you. - Yeah, sorry. 1023 01:12:32,355 --> 01:12:34,523 Now, just count it out. 1024 01:12:36,525 --> 01:12:38,594 One, two, three. 1025 01:12:39,595 --> 01:12:41,697 One, two, three. 1026 01:12:42,832 --> 01:12:46,502 One, two, three. 1027 01:12:46,535 --> 01:12:49,772 One, two, three. 1028 01:12:49,805 --> 01:12:51,841 One, two, three. 1029 01:12:51,874 --> 01:12:56,712 One, two, three. One, two, three. 1030 01:12:56,746 --> 01:12:58,781 One, two, three. 1031 01:13:00,549 --> 01:13:02,585 I'm almost ready to go. 1032 01:13:04,353 --> 01:13:07,289 But I wanted to show you my dress before I left. 1033 01:13:09,825 --> 01:13:11,259 Joey? 1034 01:13:21,269 --> 01:13:22,772 Where are you? 1035 01:13:27,376 --> 01:13:28,644 Joey? 1036 01:13:33,549 --> 01:13:36,619 Oh, I can't believe this. 1037 01:13:37,687 --> 01:13:39,254 Are you sure? 1038 01:13:39,288 --> 01:13:41,891 No, it was definitely there last night. 1039 01:13:41,924 --> 01:13:43,959 What's happening? 1040 01:13:43,993 --> 01:13:46,462 The, uh, money collected for the dance is missing. 1041 01:13:46,495 --> 01:13:47,897 Someone broke into the school. 1042 01:13:47,930 --> 01:13:49,932 What? How could that happen? 1043 01:13:49,965 --> 01:13:51,801 All right, I'll be there as soon as I can. 1044 01:13:51,834 --> 01:13:53,234 Okay. 1045 01:13:53,268 --> 01:13:54,937 All right, I gotta get down to the campus. 1046 01:13:54,970 --> 01:13:55,971 Uh, do you wanna come with us? 1047 01:13:56,005 --> 01:13:57,840 I have to find Joey first. 1048 01:13:57,873 --> 01:13:59,542 Okay. 1049 01:14:03,579 --> 01:14:06,015 Joey did say she was gonna lie low. 1050 01:14:06,048 --> 01:14:07,817 Grandpa Jerry can take you to the dance in the truck 1051 01:14:07,850 --> 01:14:09,518 and I'll see you there, okay? 1052 01:14:09,552 --> 01:14:11,420 Okay. 1053 01:14:11,454 --> 01:14:12,888 You look beautiful, sweetheart. 1054 01:14:14,356 --> 01:14:16,759 Thanks, Dad. 1055 01:14:26,902 --> 01:14:29,538 It's a shame about Ella. 1056 01:14:29,572 --> 01:14:31,474 Maddie, what are you doing here? 1057 01:14:31,507 --> 01:14:33,709 Wait, what do you mean? 1058 01:14:38,848 --> 01:14:40,983 Well, she said she couldn't make it tonight. 1059 01:14:41,984 --> 01:14:43,452 Why? 1060 01:14:46,889 --> 01:14:49,725 You can't keep coming on my property without cause. 1061 01:14:49,759 --> 01:14:51,761 We have cause. 1062 01:14:51,794 --> 01:14:53,763 We received an anonymous tip 1063 01:14:53,796 --> 01:14:57,399 that we would find the stolen dance funds in this barn, 1064 01:14:57,433 --> 01:14:59,602 and lo and behold, here they are. 1065 01:15:01,103 --> 01:15:05,374 So I'd like to revisit our previous conversation. 1066 01:15:05,407 --> 01:15:07,643 Where is this bandit kangaroo? 1067 01:15:07,676 --> 01:15:09,345 She's not a thief. 1068 01:15:09,378 --> 01:15:11,580 She said that we should go together, 1069 01:15:11,614 --> 01:15:13,315 make the best of it. 1070 01:15:13,349 --> 01:15:16,385 That doesn't make any sense. 1071 01:15:17,453 --> 01:15:19,288 You know what, kid? 1072 01:15:20,523 --> 01:15:23,993 You got moxie and I like that. 1073 01:15:25,661 --> 01:15:28,464 Also, I'm inclined to believe you. 1074 01:15:28,497 --> 01:15:30,933 This whole thing smells a bit fishy. 1075 01:15:34,103 --> 01:15:37,573 Luke, just be a gentleman and take me to the dance. 1076 01:15:37,606 --> 01:15:40,342 Nah, mate. How about you tell me 1077 01:15:40,376 --> 01:15:42,745 how you know Ella ain't going to the dance? 1078 01:15:45,881 --> 01:15:47,550 Quit fighting. 1079 01:15:47,583 --> 01:15:48,851 Ain't gonna do nothing for you. 1080 01:15:49,952 --> 01:15:51,453 Okay. 1081 01:15:52,688 --> 01:15:55,124 We're either gonna do this the easy way 1082 01:15:55,157 --> 01:15:56,892 or the hard way. 1083 01:15:57,993 --> 01:16:00,863 Which is it gonna be, hmm? 1084 01:16:00,896 --> 01:16:02,731 Are you gonna behave or not? 1085 01:16:06,402 --> 01:16:07,603 Open the bag. 1086 01:16:09,939 --> 01:16:11,607 Aw! 1087 01:16:11,640 --> 01:16:13,943 Now, you take it easy, little kangaroo. 1088 01:16:13,976 --> 01:16:15,377 We're not gonna hurt you. 1089 01:16:15,411 --> 01:16:17,713 We just wanna reach on in 1090 01:16:17,746 --> 01:16:21,851 and grab what's ours, hmm? 1091 01:16:21,884 --> 01:16:24,753 Then you can scurry along your little way, all right? 1092 01:16:28,457 --> 01:16:31,961 Or you can have a taste of this. 1093 01:16:38,200 --> 01:16:40,002 What's it gonna be? 1094 01:16:51,146 --> 01:16:52,681 Get that roo! 1095 01:17:09,765 --> 01:17:12,635 Okay, so hardball it is. 1096 01:17:14,203 --> 01:17:15,738 Ow, watch it! 1097 01:17:17,673 --> 01:17:19,642 My, my, my. 1098 01:17:19,675 --> 01:17:21,076 I can't believe it. 1099 01:17:22,544 --> 01:17:24,847 What'd I tell you? What'd I tell you? 1100 01:17:26,215 --> 01:17:29,051 Well... 1101 01:17:29,084 --> 01:17:31,887 Let's just put a pin 1102 01:17:31,921 --> 01:17:35,157 in this pouch conversation... shall we? 1103 01:17:36,158 --> 01:17:38,227 What else can you say? 1104 01:17:41,730 --> 01:17:43,799 She told you to say something. 1105 01:17:47,703 --> 01:17:50,072 We don't wanna make this any more difficult 1106 01:17:50,105 --> 01:17:52,908 than it has to be. 1107 01:18:03,218 --> 01:18:05,754 I'll give her a free ride back to her parents. 1108 01:18:07,623 --> 01:18:10,492 This entire day has turned into a real circus. 1109 01:18:10,526 --> 01:18:12,962 Yeah, with this many kangaroos, 1110 01:18:12,995 --> 01:18:16,699 we might as well be a part of that traveling Australian animal show. 1111 01:18:16,732 --> 01:18:18,133 What did you say? 1112 01:18:18,167 --> 01:18:20,602 You know, the exhibit from the fair? 1113 01:18:20,636 --> 01:18:22,237 What's it called? 1114 01:18:22,271 --> 01:18:25,975 "Sally Leonard's Australian" something. 1115 01:18:26,008 --> 01:18:27,810 - Luke! - On it. 1116 01:18:30,145 --> 01:18:32,781 Thank you, Detective! 1117 01:18:37,953 --> 01:18:40,589 One mystery down. Now we just need to find Joey. 1118 01:18:40,622 --> 01:18:42,024 I think I can track her down. 1119 01:18:42,057 --> 01:18:43,692 How? 1120 01:18:43,726 --> 01:18:45,828 Those flowers, did she touch them? 1121 01:18:45,861 --> 01:18:46,962 She made this for me. 1122 01:18:50,065 --> 01:18:51,967 Hmm, she went that way. 1123 01:18:52,001 --> 01:18:53,602 I'm picking up a few more scents as well. 1124 01:18:53,635 --> 01:18:55,270 Three humans. 1125 01:18:55,305 --> 01:18:57,539 - Do you think she's in danger? - I don't know, 1126 01:18:57,573 --> 01:18:59,641 but I guess there's no time to lose. 1127 01:19:03,645 --> 01:19:05,014 Mind if I borrow these? 1128 01:19:10,652 --> 01:19:13,789 Just think about the merchandising rights alone. 1129 01:19:13,822 --> 01:19:16,592 Forget about the Mazinski! 1130 01:19:16,625 --> 01:19:19,028 This kangaroo is gonna make us a fortune! 1131 01:19:19,061 --> 01:19:21,230 And best of all, it's all aboveboard. 1132 01:19:21,263 --> 01:19:22,664 Oh. 1133 01:19:22,698 --> 01:19:25,667 Not more holdups, no more pantyhose masks. 1134 01:19:25,701 --> 01:19:27,736 Endless pineapple daiquiris 1135 01:19:27,770 --> 01:19:29,872 on the beach in Maui. 1136 01:19:29,905 --> 01:19:30,906 - Mm, mm. - That's right. 1137 01:19:30,939 --> 01:19:32,141 I won't help you. 1138 01:19:32,174 --> 01:19:35,778 Oh, yes, you will, Miss Chatterbox. 1139 01:19:35,811 --> 01:19:37,679 You're gonna talk until the cows come home, 1140 01:19:37,713 --> 01:19:39,349 - or you're gonna get a dose of this. - Mm-hmm. 1141 01:19:51,093 --> 01:19:52,328 They're inside. 1142 01:19:52,362 --> 01:19:53,929 We can't just burst in there. 1143 01:19:53,962 --> 01:19:55,331 They may be armed! 1144 01:19:55,365 --> 01:19:57,333 Leave this to the professionals. 1145 01:20:01,170 --> 01:20:04,606 First, we'll take it on the talk show circuit. 1146 01:20:04,640 --> 01:20:07,242 Highest bidder gets the exclusive. 1147 01:20:07,276 --> 01:20:10,813 Then we'll take the show on the road. 1148 01:20:12,214 --> 01:20:14,216 Can you sing? 1149 01:20:15,918 --> 01:20:18,321 Mm, mm, mm, mm. 1150 01:20:35,338 --> 01:20:37,373 What a voice! 1151 01:20:37,407 --> 01:20:40,109 That wasn't her, you dolt. 1152 01:20:41,677 --> 01:20:44,980 Well, go check it out! 1153 01:20:46,148 --> 01:20:48,083 But it's dark out there. 1154 01:20:48,117 --> 01:20:52,121 What do I pay you for? Go! 1155 01:21:06,168 --> 01:21:07,769 I tripped on a pipe. 1156 01:21:07,803 --> 01:21:09,271 Well, watch it, would ya? 1157 01:21:09,305 --> 01:21:11,273 I can't see a thing in here! 1158 01:21:11,307 --> 01:21:14,276 Jackie, help me! 1159 01:21:14,310 --> 01:21:15,677 Billy? 1160 01:21:23,752 --> 01:21:25,988 Whoa! 1161 01:21:30,859 --> 01:21:33,128 Why don't you pick on someone your own size? 1162 01:21:36,499 --> 01:21:39,668 - What's going on in there? - I think we're winning. 1163 01:21:44,474 --> 01:21:45,941 Going somewhere? 1164 01:21:49,144 --> 01:21:51,046 I was just kidding about the Taser. 1165 01:21:53,882 --> 01:21:54,783 Help. 1166 01:21:55,784 --> 01:21:57,387 We found this inside. 1167 01:21:57,420 --> 01:22:00,822 Well, I'll be. Tied up with a neat little bow. 1168 01:22:00,856 --> 01:22:03,091 - The roo planted that! - She's telling the truth! 1169 01:22:03,125 --> 01:22:04,860 That kangaroo can talk. 1170 01:22:04,893 --> 01:22:09,198 She's been the mastermind behind this whole operation! 1171 01:22:18,341 --> 01:22:21,109 Okay, let's wrap this up. We're done here. 1172 01:22:24,179 --> 01:22:25,381 But... 1173 01:22:26,915 --> 01:22:29,818 Okay, you two, let's get you home. 1174 01:22:29,851 --> 01:22:32,721 Thanks, but I think we'll walk if it's all the same to you. 1175 01:22:33,922 --> 01:22:35,291 Thanks for everything, Detective. 1176 01:22:36,992 --> 01:22:38,126 Thanks a lot! 1177 01:22:46,402 --> 01:22:48,438 I've gotta get more sleep. 1178 01:22:54,410 --> 01:22:57,347 Thank you for saving my life. 1179 01:22:57,380 --> 01:23:00,450 May I escort you home, little lady? 1180 01:23:00,483 --> 01:23:02,251 Hello. 1181 01:23:02,285 --> 01:23:04,086 Oh, brother. 1182 01:23:08,957 --> 01:23:10,426 So much for the dance. 1183 01:23:10,460 --> 01:23:12,395 Yeah. 1184 01:23:12,428 --> 01:23:14,129 I'm sorry you missed it. 1185 01:23:15,831 --> 01:23:19,201 I only wanted to go to spend more time with you anyways. 1186 01:23:28,311 --> 01:23:33,048 Okay, well, good night, Ella. 1187 01:23:33,081 --> 01:23:35,050 Uh, I was just leaving, Mr. Patterson. 1188 01:23:35,083 --> 01:23:36,952 Nonsense, Luke! 1189 01:23:36,985 --> 01:23:39,154 Hey, why don't you come help me with something in the barn? 1190 01:23:39,187 --> 01:23:41,291 - Dad. - No, no, no, it's okay. 1191 01:23:41,324 --> 01:23:42,791 You come, too. 1192 01:23:48,631 --> 01:23:50,866 Wow! 1193 01:23:57,072 --> 01:23:58,206 I couldn't have you miss the dance 1194 01:23:58,240 --> 01:24:00,042 after all the effort you put into it. 1195 01:24:00,075 --> 01:24:01,411 Oh. 1196 01:24:01,444 --> 01:24:03,513 So if you can't go to the dance, 1197 01:24:03,546 --> 01:24:06,616 we are gonna bring the dance to you. 1198 01:24:16,492 --> 01:24:19,562 There's someone here who I think would very much like to see you. 1199 01:24:22,498 --> 01:24:23,566 Mom! 1200 01:24:37,079 --> 01:24:39,649 Ella gave me their info and they came as soon as I called. 1201 01:24:39,682 --> 01:24:41,284 I thought we'd lost her for good. 1202 01:24:41,317 --> 01:24:43,353 Thank you for taking such good care of her. 1203 01:24:44,620 --> 01:24:47,155 Thank you for finding my family. 1204 01:24:47,189 --> 01:24:49,492 Just like I promised. 1205 01:24:49,525 --> 01:24:51,193 Oh, Sally, where are you heading next? 1206 01:24:51,226 --> 01:24:53,663 Oh, it's fortunate Erin contacted us when she did. 1207 01:24:53,696 --> 01:24:56,231 We leave for Australia the day after tomorrow. 1208 01:24:56,264 --> 01:24:59,034 - Australia? - I'm afraid so. 1209 01:24:59,067 --> 01:25:02,137 But you're welcome to visit us. 1210 01:25:02,170 --> 01:25:04,940 You can stay as long as you like. 1211 01:25:04,973 --> 01:25:08,176 There's plenty of room on our 30,000-hectare property. 1212 01:25:08,210 --> 01:25:10,979 Thank you for helping me find my voice. 1213 01:25:11,012 --> 01:25:13,616 You helped me find mine. 1214 01:25:15,083 --> 01:25:16,419 Come here, you. 1215 01:25:29,432 --> 01:25:31,066 Care to dance? 1216 01:25:35,103 --> 01:25:35,971 Ahem. 1217 01:26:45,083 --> 01:26:50,083 Provided by explosiveskull https://twitter.com/kaboomskull 86894

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.