Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,001
You go ahead. Have your fun.
2
00:00:04,356 --> 00:00:06,484
Be my companion.
3
00:00:06,489 --> 00:00:08,025
If you're going to beat Lestat..
4
00:00:08,029 --> 00:00:09,330
This is not a life!
5
00:00:09,335 --> 00:00:11,001
You took my life!
6
00:00:11,006 --> 00:00:12,898
... you have to think like he does
7
00:00:12,903 --> 00:00:15,162
and then five moves ahead of that.
8
00:00:15,167 --> 00:00:17,790
She is poisoning Louis against me.
9
00:00:17,795 --> 00:00:19,227
Kill Antoinette.
10
00:00:19,232 --> 00:00:21,794
We're his slaves,
and I shall free us both.
11
00:00:21,799 --> 00:00:22,995
You have won.
12
00:00:23,000 --> 00:00:24,301
You want to kill him, too.
13
00:00:24,306 --> 00:00:25,781
Finish the game!
14
00:00:25,786 --> 00:00:27,640
We were going to kill Lestat.
15
00:00:34,521 --> 00:00:39,581
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
16
00:01:20,219 --> 00:01:22,912
So...
17
00:01:22,917 --> 00:01:24,740
question.
18
00:01:24,745 --> 00:01:27,786
Can an immortal meet mortality?
19
00:01:31,682 --> 00:01:35,533
Technically, yes.
20
00:01:35,538 --> 00:01:37,231
How?
21
00:01:39,629 --> 00:01:42,049
Several ways.
22
00:01:42,054 --> 00:01:44,399
Starvation.
23
00:01:44,404 --> 00:01:47,315
Deny the body the blood.
24
00:01:47,320 --> 00:01:51,493
Conversely, drink the blood of the dead.
25
00:01:51,498 --> 00:01:55,703
He told me as much
my first night reborn.
26
00:01:55,708 --> 00:01:58,750
Then, there's fire.
27
00:01:58,755 --> 00:02:02,960
Consume the body with fire
and it can house no spirit.
28
00:02:02,965 --> 00:02:05,180
Decapitation.
29
00:02:05,599 --> 00:02:08,205
He confided that to me
one blood-drunken night
30
00:02:08,210 --> 00:02:11,817
in Baton Rouge.
31
00:02:11,822 --> 00:02:16,027
Theoretically, it can be done.
32
00:02:16,032 --> 00:02:20,037
But could it be done by us to him?
33
00:02:20,744 --> 00:02:23,525
Could the children murder the father?
34
00:02:25,706 --> 00:02:29,748
He was stronger than us,
quicker than us,
35
00:02:29,753 --> 00:02:31,707
in possession of ancient powers
36
00:02:31,712 --> 00:02:33,622
that had been passed on to his progeny
37
00:02:33,627 --> 00:02:36,668
only in a diminished form.
38
00:02:36,673 --> 00:02:41,378
Add to the toxic air
a new ever-present paranoia,
39
00:02:42,244 --> 00:02:45,851
and now, you are with us.
40
00:02:45,856 --> 00:02:47,562
We were compelled to sleep
41
00:02:47,567 --> 00:02:51,074
in the same chamber together again.
42
00:02:51,079 --> 00:02:52,902
He would have it no other way.
43
00:02:54,952 --> 00:02:58,168
We would spend our hours enduring,
44
00:02:58,173 --> 00:03:01,258
with little pretense of getting along,
45
00:03:01,263 --> 00:03:04,044
locked together in hatred.
46
00:03:04,049 --> 00:03:07,612
He would have it no other way.
47
00:03:07,617 --> 00:03:11,486
Our only opportunity to plot
would be telepathically.
48
00:03:11,491 --> 00:03:14,663
And Claudia, for reasons
she would not yet divulge,
49
00:03:14,668 --> 00:03:16,795
used our advantage sparingly.
50
00:03:16,800 --> 00:03:18,754
Knowledge is the ocean's edge.
51
00:03:18,759 --> 00:03:21,683
I mean, to think it could
somehow be gathered
52
00:03:21,688 --> 00:03:23,498
by a mere 20 volumes.
53
00:03:24,739 --> 00:03:28,894
But make no mistake,
Claudia was plotting,
54
00:03:28,899 --> 00:03:31,114
quiet in her deer blind.
55
00:03:33,208 --> 00:03:35,684
A relic before it's even gone
to the print shop.
56
00:03:41,086 --> 00:03:43,170
Aww...
57
00:03:43,175 --> 00:03:46,260
There's three of us
you must provide for tonight.
58
00:03:51,139 --> 00:03:54,006
I've had my fill.
59
00:03:55,709 --> 00:03:59,308
Louis's never honored
the blood as he should.
60
00:03:59,313 --> 00:04:02,833
Blame the teacher, not the student.
61
00:04:03,238 --> 00:04:05,496
Lestat de Lioncourt.
62
00:04:08,287 --> 00:04:12,492
179 years in the Savage Garden.
63
00:04:13,719 --> 00:04:20,424
148 years the blood-drinker,
the bringer of death...
64
00:04:23,432 --> 00:04:25,782
... the deer come up the trail.
65
00:04:27,784 --> 00:04:29,482
Another approaches.
66
00:04:46,673 --> 00:04:48,322
It's you.
67
00:04:48,327 --> 00:04:49,584
Oh!
68
00:04:49,589 --> 00:04:50,976
Are you the new postman?
69
00:04:50,981 --> 00:04:52,587
I'm sorry. I'm sorry!
70
00:04:54,246 --> 00:04:56,199
Come to deliver letters of salvation?
71
00:04:56,204 --> 00:04:58,462
I did... I did not mean to disturb.
72
00:04:58,467 --> 00:05:01,509
This is a private house,
and we find it disturbing
73
00:05:01,514 --> 00:05:03,902
when things are abandoned
on our doorstep.
74
00:05:03,907 --> 00:05:05,426
You misunderstand.
75
00:05:05,431 --> 00:05:09,125
I-I'm an admirer.
I-I've come seeking help.
76
00:05:09,130 --> 00:05:10,822
Hmm.
77
00:05:10,827 --> 00:05:13,521
Well, you came to the wrong house.
78
00:05:13,526 --> 00:05:16,001
They say that Satan lives in this house.
79
00:05:16,006 --> 00:05:17,699
But I say it different.
80
00:05:17,704 --> 00:05:22,009
I say angels... angels live at 1132.
81
00:05:23,318 --> 00:05:25,359
Does anyone know you came here?
82
00:05:25,364 --> 00:05:28,013
No. No one, I swear.
83
00:05:28,018 --> 00:05:30,799
I-I live alone, over on Ursuline.
84
00:05:30,804 --> 00:05:32,192
I'm your neighbor.
85
00:05:32,197 --> 00:05:34,150
Well, send Saint Peter our regards.
86
00:05:50,215 --> 00:05:51,920
"Dear sirs and madam..."
87
00:05:51,925 --> 00:05:53,474
Cancer of the blood.
88
00:05:53,479 --> 00:05:56,346
"What is your secret? Can it be shared?
89
00:05:56,351 --> 00:05:58,753
I have the means to pay you. I'm dyin'.
90
00:05:58,758 --> 00:06:00,611
The medications aren't taking and my..."
91
00:06:00,616 --> 00:06:03,484
Enough!
92
00:06:03,489 --> 00:06:05,964
Two in one night.
93
00:06:05,969 --> 00:06:11,374
Dolls, Bibles, letters become
torches and pitchforks.
94
00:06:13,442 --> 00:06:15,757
We have to leave this place.
95
00:06:15,762 --> 00:06:18,150
We have to leave New Orleans.
96
00:06:18,155 --> 00:06:20,718
Clean up the mess and come to coffin.
97
00:06:20,723 --> 00:06:22,720
We have plans to make.
98
00:06:22,725 --> 00:06:24,940
There were plans to make,
99
00:06:24,945 --> 00:06:27,116
but the architect of those plans was...
100
00:06:27,121 --> 00:06:28,813
Claudia. Right.
101
00:06:28,818 --> 00:06:32,344
Cold, calculating, on mission.
102
00:06:39,829 --> 00:06:41,078
I-I interrupted.
103
00:06:41,083 --> 00:06:43,219
Uh... S-Sorry.
104
00:06:43,224 --> 00:06:44,829
I-I got caught up in it.
105
00:06:44,834 --> 00:06:46,401
You were saying?
106
00:06:51,493 --> 00:06:53,882
You already have your plan, don't you?
107
00:06:53,887 --> 00:06:57,799
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
108
00:06:57,804 --> 00:07:00,067
Maybe start by telling me the plan?
109
00:07:07,901 --> 00:07:10,072
You share a coffin with him.
110
00:07:10,077 --> 00:07:11,769
I don't talk in my sleep.
111
00:07:11,774 --> 00:07:13,902
You share a heart with him.
112
00:07:13,907 --> 00:07:15,207
I can cut it off.
113
00:07:15,212 --> 00:07:17,340
No, Louis. You can't.
114
00:07:17,345 --> 00:07:19,168
You spend an hour alone with him
115
00:07:19,173 --> 00:07:21,039
and you're breathing in sync together.
116
00:07:24,831 --> 00:07:28,177
The plan only works if he's distracted.
117
00:07:28,182 --> 00:07:30,135
I can pretend.
118
00:07:30,140 --> 00:07:33,400
I used to see this woman, Lily,
just to keep appearances.
119
00:07:33,405 --> 00:07:35,184
- I can...
- He'll know.
120
00:07:35,189 --> 00:07:37,317
It'll only work if you give in.
121
00:07:37,322 --> 00:07:39,884
Give him all your heart,
and I'll do the rest.
122
00:07:43,719 --> 00:07:45,586
I can't do that.
123
00:07:45,591 --> 00:07:49,024
I'll lose myself in him.
124
00:07:49,029 --> 00:07:52,157
Leave a little shelf
inside there for me.
125
00:07:52,162 --> 00:07:56,161
I'll jump back in and pull you
out before I kill him.
126
00:07:56,166 --> 00:07:57,989
Can you do that for us, Louis?
127
00:08:02,204 --> 00:08:05,289
Louis?
128
00:08:05,294 --> 00:08:07,639
Yeah, I can do it.
129
00:08:13,836 --> 00:08:16,399
It's best to travel light, I think.
130
00:08:16,404 --> 00:08:20,403
Reduce our valuables
to a few trunks each.
131
00:08:20,408 --> 00:08:22,840
What about Greece?
132
00:08:22,845 --> 00:08:25,539
Cradle of Western Civilization.
133
00:08:25,544 --> 00:08:29,749
Sun worshipers, hot springs.
134
00:08:30,331 --> 00:08:32,502
Those who must be kept.
135
00:08:32,507 --> 00:08:33,764
What was that?
136
00:08:33,769 --> 00:08:34,844
Nothing.
137
00:08:34,849 --> 00:08:37,420
Uh, if I know Italians,
they'll be in Santorini
138
00:08:37,425 --> 00:08:39,422
with their guns out
by the end of the year.
139
00:08:39,427 --> 00:08:43,632
No, we must follow the geese
to Buenos Aires.
140
00:08:44,345 --> 00:08:47,299
Bach. Always back to Bach.
141
00:08:47,304 --> 00:08:49,084
Bach is beyond you.
142
00:08:49,089 --> 00:08:51,608
Yes, the music of the master race is...
143
00:08:51,613 --> 00:08:55,133
not made for these mongrel ears.
144
00:08:55,138 --> 00:08:59,343
You irritate me. Your
very presence irritates me.
145
00:08:59,348 --> 00:09:02,041
I came to make peace
with you, Uncle Les.
146
00:09:02,046 --> 00:09:03,912
Mm.
147
00:09:03,917 --> 00:09:07,002
Sister, daughter, infant death,
you must think me an idiot.
148
00:09:07,007 --> 00:09:08,308
Could you two please just...
149
00:09:08,313 --> 00:09:11,150
_
150
00:09:16,159 --> 00:09:17,457
Hmm.
151
00:09:32,654 --> 00:09:35,304
I've a present for you, Lestat.
152
00:09:35,309 --> 00:09:37,175
- An idea.
- Hmm.
153
00:09:37,180 --> 00:09:39,439
An idea of yours?
154
00:09:39,444 --> 00:09:42,964
It must be a small gift, then.
155
00:09:42,969 --> 00:09:45,183
A weak man slips a letter
under his door,
156
00:09:45,188 --> 00:09:47,925
and the glorious vampire Lestat
157
00:09:47,930 --> 00:09:51,712
runs like a rat to his hole.
158
00:09:51,717 --> 00:09:54,366
It's not fear, but wisdom
that guides our departure.
159
00:09:54,371 --> 00:09:57,326
It's heroic that we've lasted
as long as we have.
160
00:09:57,331 --> 00:09:58,980
Agreed, but...
161
00:09:58,985 --> 00:10:01,112
shouldn't we leave on our own terms?
162
00:10:01,117 --> 00:10:05,622
Shouldn't we mock the city
like we mock our victims?
163
00:10:06,253 --> 00:10:08,729
You have something in mind, obviously.
164
00:10:08,734 --> 00:10:10,426
Do nothing different,
165
00:10:10,431 --> 00:10:12,384
settle our affairs, prepare to leave,
166
00:10:12,389 --> 00:10:14,865
but on our last night, throw a party.
167
00:10:14,870 --> 00:10:17,651
We're pariahs, sister.
168
00:10:17,656 --> 00:10:20,001
No one's comin' to a party
thrown by freaks.
169
00:10:20,006 --> 00:10:21,306
Precisely.
170
00:10:21,311 --> 00:10:23,004
It's in the dying man's letter.
171
00:10:23,009 --> 00:10:25,572
They want to know our secret.
172
00:10:25,577 --> 00:10:28,749
They think we've got the
fountain of youth in here.
173
00:10:28,754 --> 00:10:32,579
They don't know they're the fountain.
174
00:10:32,584 --> 00:10:35,886
An amusing...
175
00:10:35,891 --> 00:10:38,585
but needful idea.
176
00:10:38,590 --> 00:10:40,238
I guess you're right.
177
00:10:40,243 --> 00:10:42,327
It was just a thought.
178
00:10:45,640 --> 00:10:48,159
The page, Louis. The page.
179
00:10:51,472 --> 00:10:53,818
In the five years
since Adolf Hitler took command
180
00:10:53,822 --> 00:10:55,427
over a people reduced to despair
181
00:10:55,432 --> 00:10:57,342
by World War defeat and its aftermath...
182
00:10:57,347 --> 00:10:58,648
They may be nasty little beasts,
183
00:10:58,653 --> 00:11:01,825
but they do have excellent tailoring.
184
00:11:01,830 --> 00:11:03,566
Well-dressed tyrants.
185
00:11:03,571 --> 00:11:07,135
- Where have I seen that before?
- Hmm...
186
00:11:07,140 --> 00:11:08,528
Well, this idea of yours,
187
00:11:08,533 --> 00:11:11,008
what kind of a party did you imagine?
188
00:11:11,013 --> 00:11:12,444
A ball.
189
00:11:12,449 --> 00:11:15,304
A lavish, decadent ball.
190
00:11:15,309 --> 00:11:17,232
- To what end?
- Shh!
191
00:11:21,284 --> 00:11:25,489
We invite the most beautiful,
the most gluttonous,
192
00:11:25,494 --> 00:11:29,405
seduce a choice few
for a feast to remember.
193
00:11:29,410 --> 00:11:31,246
Hmm.
194
00:11:31,251 --> 00:11:32,856
Shh!
195
00:11:40,695 --> 00:11:42,779
Buenos Aires, as fast as we can.
196
00:11:44,699 --> 00:11:47,436
... and its demigod, Adolf Hitler.
197
00:11:54,391 --> 00:11:56,954
Happy New Year!
198
00:11:56,959 --> 00:12:00,480
Keep pushing this party,
he's gonna be on to you.
199
00:12:00,485 --> 00:12:02,351
I want him suspicious.
200
00:12:02,356 --> 00:12:04,092
I welcome it.
201
00:12:04,097 --> 00:12:06,964
You're gonna try to kill him
at this party?
202
00:12:06,969 --> 00:12:08,400
There's no "trying".
203
00:12:08,405 --> 00:12:10,293
Mardi Gras is early this year.
204
00:12:10,298 --> 00:12:12,766
February 6th.
205
00:12:12,771 --> 00:12:14,594
Say it's ridiculous.
206
00:12:14,599 --> 00:12:16,857
That's not how it works.
207
00:12:16,862 --> 00:12:19,250
They plan Mardi Gras balls a year out,
208
00:12:19,255 --> 00:12:20,948
sometimes years in advance.
209
00:12:20,953 --> 00:12:24,995
Everyone in costume, everyone drinking,
210
00:12:25,000 --> 00:12:28,390
chaos in the streets for an easy escape.
211
00:12:28,395 --> 00:12:30,261
It's not worth the risk.
212
00:12:31,920 --> 00:12:33,482
Told you.
213
00:12:33,487 --> 00:12:36,441
Although, if we starved
ourselves for a night
214
00:12:36,446 --> 00:12:38,144
or several nights prior...
215
00:12:40,233 --> 00:12:43,927
... the hunger would be transcendent.
216
00:12:43,932 --> 00:12:46,151
A meal fit for a king.
217
00:12:46,156 --> 00:12:48,324
It's over! I'm through with you!
218
00:12:48,328 --> 00:12:49,629
Come on, baby!
219
00:12:52,027 --> 00:12:53,197
Come here.
220
00:12:53,202 --> 00:12:55,330
- Whoo!
- Fine!
221
00:12:55,335 --> 00:12:57,549
You want the mister or the missus?
222
00:13:07,390 --> 00:13:09,300
For a king.
223
00:13:14,354 --> 00:13:16,830
We're gettin' out, Tom.
224
00:13:16,835 --> 00:13:18,832
Out of New Orleans?
225
00:13:18,837 --> 00:13:20,790
But you just got here.
226
00:13:23,102 --> 00:13:25,795
Uh, seeing as it's been 17 years
since we've spoken,
227
00:13:25,800 --> 00:13:30,005
what makes you think
I give a corn-peppered shit?
228
00:13:30,010 --> 00:13:33,704
We'd like to engage
your services, Mr. Anderson.
229
00:13:33,709 --> 00:13:36,110
We wanna throw a Mardi Gras ball.
230
00:13:36,115 --> 00:13:39,635
Pay our respects to society
before moving on.
231
00:13:39,640 --> 00:13:41,985
Hmm.
232
00:13:41,990 --> 00:13:43,857
Mm. Where to start?
233
00:13:43,862 --> 00:13:47,599
Uh, one, I'm not in
the party-planning business.
234
00:13:47,604 --> 00:13:50,254
Two, it's January.
235
00:13:50,259 --> 00:13:52,430
You're a little bit behind the gun.
236
00:13:52,435 --> 00:13:54,133
And three...
237
00:13:58,659 --> 00:14:04,064
This is me and your two-tone
daddies circa 1910.
238
00:14:04,709 --> 00:14:06,836
But can you tell me, little girl,
239
00:14:06,841 --> 00:14:08,495
what's wrong with this picture?
240
00:14:10,671 --> 00:14:13,451
You didn't have that funny X
on your face back then.
241
00:14:15,981 --> 00:14:17,804
Hmm.
242
00:14:17,809 --> 00:14:20,371
I mean, this is all good and...
243
00:14:20,376 --> 00:14:22,069
sufficiently creepy.
244
00:14:22,074 --> 00:14:23,287
What do you want?
245
00:14:23,292 --> 00:14:24,593
I want...
246
00:14:24,598 --> 00:14:26,464
to be Raj.
247
00:14:26,469 --> 00:14:27,944
King of Mardi Gras.
248
00:14:27,949 --> 00:14:30,120
Him?
249
00:14:33,302 --> 00:14:35,517
We know you're on the committee.
250
00:14:35,522 --> 00:14:40,427
The Committee of Raj is a secret
and sacred group of citizens...
251
00:14:42,877 --> 00:14:44,744
... bound by honor and tradition.
252
00:14:44,749 --> 00:14:46,267
Get us a price, get back to us.
253
00:14:46,272 --> 00:14:48,399
These things are planned
years in advance.
254
00:14:48,404 --> 00:14:51,185
Louis, you're a native.
255
00:14:51,190 --> 00:14:53,883
You've expanded your export business,
256
00:14:53,888 --> 00:14:57,191
shipping coffins from
port back to Europe?
257
00:14:57,196 --> 00:14:59,236
Shipping and manufacturing.
258
00:14:59,241 --> 00:15:00,803
Double dip.
259
00:15:00,808 --> 00:15:03,414
Good margin, product in high demand.
260
00:15:03,419 --> 00:15:06,113
You lost one of your ships recently.
261
00:15:06,118 --> 00:15:09,856
Took a torpedo in the rear
from one of the Fritz's U-boats.
262
00:15:09,861 --> 00:15:11,509
Would you like a new one?
263
00:15:16,911 --> 00:15:20,867
Wait, just one question before I attempt
264
00:15:20,872 --> 00:15:25,377
your no doubt humiliating
and reputation-destroying ask.
265
00:15:28,618 --> 00:15:30,746
Where do you meet the Devil,
266
00:15:30,751 --> 00:15:32,835
and what are the terms of the agreement?
267
00:15:46,201 --> 00:15:48,416
The Krewe of Raj had been three years
268
00:15:48,421 --> 00:15:50,853
in planning their Mardi Gras theme,
269
00:15:50,858 --> 00:15:52,637
and they abandoned it within a week
270
00:15:52,642 --> 00:15:55,249
once the Parisian law firm
of Roget and Albert
271
00:15:55,254 --> 00:15:59,459
had transatlantically
wired their bribes.
272
00:16:00,041 --> 00:16:02,082
From the Marais to the Mississippi,
273
00:16:02,087 --> 00:16:04,824
money flooded the town.
274
00:16:04,829 --> 00:16:07,652
Unavailable vendors became available.
275
00:16:07,657 --> 00:16:10,699
And the gossip that followed
broke through the levees.
276
00:16:14,795 --> 00:16:17,488
The weird brothers
and their doll-like sister
277
00:16:17,493 --> 00:16:19,403
were coming out.
278
00:16:19,408 --> 00:16:21,405
And the paper ticket to the event
279
00:16:21,410 --> 00:16:24,539
was a brick of gold
for the insatiably curious.
280
00:16:24,544 --> 00:16:27,150
I've chartered us a plane to Havana.
281
00:16:27,155 --> 00:16:30,197
Three cabins on the SS Dundee
from Havana to Rio,
282
00:16:30,202 --> 00:16:34,407
and two sleeper cars from Rio
to La Reina del Plata.
283
00:16:34,412 --> 00:16:36,681
We'll sell what we no longer
want to Max Simon,
284
00:16:36,686 --> 00:16:38,640
and we'll leave the rest
to the auction house.
285
00:16:38,645 --> 00:16:41,164
We'll need trunks
that'll fit our coffins.
286
00:16:41,169 --> 00:16:42,557
Make sure they have locks that...
287
00:16:42,562 --> 00:16:44,689
Locks that trigger from the inside.
288
00:16:49,382 --> 00:16:52,249
It was a masterful month of preparation.
289
00:16:54,430 --> 00:16:58,703
You aimed at the navel,
seduced the seducer.
290
00:17:01,276 --> 00:17:04,144
By the time we began our fasting,
291
00:17:04,149 --> 00:17:06,320
Lestat would have told you
the entire endeavor
292
00:17:06,325 --> 00:17:08,322
had been his idea to begin with.
293
00:17:08,327 --> 00:17:09,889
When is it?
294
00:17:11,983 --> 00:17:13,588
Yeah.
295
00:17:13,593 --> 00:17:15,029
Yes.
296
00:17:18,946 --> 00:17:22,205
We'll go without the blood for
three nights preceding the ball.
297
00:17:22,210 --> 00:17:25,774
At the ball, Louis and I will
be following your leering eye.
298
00:17:25,779 --> 00:17:28,429
Maybe pluck one or two for ourselves.
299
00:17:28,434 --> 00:17:30,474
We'll ask them if they wanna
be young forever.
300
00:17:30,479 --> 00:17:33,608
And if they say yes, we'll
pin them with one of these.
301
00:17:33,613 --> 00:17:35,523
Hmm. Amaranth.
302
00:17:35,528 --> 00:17:36,828
Perfection.
303
00:17:36,833 --> 00:17:38,656
We'll invite them to our home,
304
00:17:38,661 --> 00:17:42,138
we will lock the doors,
shutter the windows, and...
305
00:17:44,841 --> 00:17:48,362
And let the flesh instruct the mind.
306
00:17:48,367 --> 00:17:50,494
Let the flesh instruct the mind.
307
00:17:50,499 --> 00:17:53,280
Let the flesh instruct the mind.
308
00:17:53,285 --> 00:17:56,370
So, fire? Behead the bastard?
309
00:17:56,375 --> 00:17:58,285
She wouldn't tell me at the time,
310
00:17:58,290 --> 00:18:00,635
as I was slipping back
into old feelings,
311
00:18:00,640 --> 00:18:01,941
as she said I would.
312
00:18:01,946 --> 00:18:03,681
Laudanum and arsenic.
313
00:18:03,686 --> 00:18:05,161
But I would know soon enough.
314
00:18:05,166 --> 00:18:06,267
Thank you.
315
00:18:06,272 --> 00:18:08,643
Poison the bait was the game.
316
00:18:08,648 --> 00:18:10,906
Make it appear as if the flesh was drunk
317
00:18:10,911 --> 00:18:13,953
when, in fact, his victim's
veins were swollen
318
00:18:13,958 --> 00:18:17,478
with a paralyzing brew
of laudanum and arsenic.
319
00:18:17,483 --> 00:18:19,741
Claudia could taste her freedom,
320
00:18:19,746 --> 00:18:22,091
suffered the hunger with a cold joy,
321
00:18:22,096 --> 00:18:26,601
matched only by the sun-hot ego
of the vampire king.
322
00:18:27,623 --> 00:18:31,828
And here comes the Krewe of Raj!
323
00:18:34,108 --> 00:18:37,628
All hail to the Realm of Raj!
324
00:18:48,209 --> 00:18:49,771
Is that a baby?
325
00:19:04,530 --> 00:19:07,876
The ball that followed was
an assault of the senses,
326
00:19:07,881 --> 00:19:10,270
an extravagant waste of money.
327
00:19:10,275 --> 00:19:12,489
And while Lestat's poor taste
on the float
328
00:19:12,494 --> 00:19:16,102
drove away most every member
of the Raj Committee,
329
00:19:16,107 --> 00:19:18,626
there was plenty of bait to choose from.
330
00:19:24,506 --> 00:19:27,026
The blood was everywhere.
331
00:19:27,031 --> 00:19:30,768
The veins and arteries
of a few hundred hearts
332
00:19:30,773 --> 00:19:33,597
ringing out like air raid sirens,
333
00:19:33,602 --> 00:19:36,997
drowning out the rhythm
section of the hired band.
334
00:19:39,347 --> 00:19:42,563
I followed Claudia's lead
as best I could,
335
00:19:42,568 --> 00:19:45,870
scouting the rooms
for varietals of death.
336
00:19:53,579 --> 00:19:56,316
Would you like to know
the secret of immortality?
337
00:19:56,321 --> 00:19:58,013
Well, of course, my dear.
338
00:19:58,018 --> 00:19:59,710
Who wouldn't?
339
00:20:02,327 --> 00:20:04,846
Good seeing you out of uniform,
Chief Bardin.
340
00:20:04,851 --> 00:20:06,717
- I think you've mistaken me...
- Pardon me.
341
00:20:06,722 --> 00:20:08,893
I saw your mask in the bathroom.
342
00:20:08,898 --> 00:20:11,144
I won't deny, won't confirm.
343
00:20:11,149 --> 00:20:14,582
You are a man who appreciates power.
344
00:20:14,587 --> 00:20:17,989
Tell me more, Mr. du Lac.
345
00:20:17,994 --> 00:20:19,382
You have been missed
346
00:20:19,387 --> 00:20:21,515
in the Lower Garden, Mr. Lioncourt.
347
00:20:21,520 --> 00:20:24,561
We heard you'd been ill all these years.
348
00:20:24,566 --> 00:20:27,564
Pardon me, madams,
is there a history between us?
349
00:20:27,569 --> 00:20:30,306
Uh, the Women's Opera Society.
350
00:20:30,311 --> 00:20:31,916
Prytania Street?
351
00:20:31,921 --> 00:20:33,788
Well, it has been over a decade.
352
00:20:33,793 --> 00:20:35,398
Of course. Yes.
353
00:20:35,403 --> 00:20:38,314
You don't appear ill.
354
00:20:38,319 --> 00:20:40,577
Rumors, envy.
355
00:20:40,582 --> 00:20:42,231
Oh.
356
00:20:42,236 --> 00:20:44,799
Now, which one of you did
I pull under the stairs
357
00:20:44,804 --> 00:20:47,671
during that dull lecture
on Don Giovanni?
358
00:20:47,676 --> 00:20:49,095
That would be me.
359
00:20:49,100 --> 00:20:53,142
And that was my late husband
giving the lecture.
360
00:20:53,147 --> 00:20:55,057
And did he talk himself to death?
361
00:20:55,062 --> 00:20:56,363
Oh.
362
00:20:59,662 --> 00:21:03,557
Your Majesty, I'd like to introduce you
363
00:21:03,562 --> 00:21:07,767
to the MacPhail brothers,
Matthew and his brother Mark.
364
00:21:08,523 --> 00:21:10,651
Well...
365
00:21:10,656 --> 00:21:12,261
And where are Luke and John?
366
00:21:21,654 --> 00:21:25,044
Is there rosemary in your garden?
367
00:21:25,049 --> 00:21:29,254
Uh, yeah... just below the porch.
368
00:21:29,259 --> 00:21:33,040
Our mother planted a whole
bushel this past summer.
369
00:21:33,045 --> 00:21:34,694
Did she?
370
00:21:38,790 --> 00:21:42,795
The king finds himself
suddenly famished.
371
00:21:43,428 --> 00:21:45,251
Would you excuse me?
372
00:21:49,260 --> 00:21:52,083
A cascade of feelings came over me
373
00:21:52,088 --> 00:21:56,087
as I watched him
sponge up the adoration.
374
00:21:56,092 --> 00:21:58,612
I wanted him dead.
375
00:21:58,617 --> 00:22:02,006
I wanted him all to myself.
376
00:22:02,011 --> 00:22:04,444
The fasting was a mistake.
377
00:22:04,449 --> 00:22:06,707
I wasn't thinking clearly.
378
00:22:08,844 --> 00:22:12,016
Something was off.
379
00:22:12,021 --> 00:22:14,497
You miserable dog.
380
00:22:19,812 --> 00:22:21,678
What about a dog?
381
00:22:21,683 --> 00:22:23,550
What dog?
382
00:22:23,555 --> 00:22:26,030
You just said something about a dog.
383
00:22:26,035 --> 00:22:28,946
I said no such thing.
384
00:22:28,951 --> 00:22:31,862
I see you, Louis du Lac.
385
00:22:31,867 --> 00:22:33,429
There's another one.
386
00:22:33,434 --> 00:22:35,562
You're just hungry, Louis.
387
00:22:35,567 --> 00:22:38,782
You heard what I said
just now, didn't you?
388
00:22:38,787 --> 00:22:41,655
It's the dome.
389
00:22:41,660 --> 00:22:45,865
The architect that built this
place made the US Capitol.
390
00:22:45,870 --> 00:22:47,301
Mm-hmm.
391
00:22:47,306 --> 00:22:49,173
He made it so you could hear the sniping
392
00:22:49,178 --> 00:22:51,360
and whatnot across the way.
393
00:22:51,365 --> 00:22:54,102
Calls it a "whispering gallery".
394
00:22:54,107 --> 00:22:56,147
Course...
395
00:22:56,152 --> 00:22:59,238
how you heard me over the band... pfft!
396
00:22:59,243 --> 00:23:00,761
It's got to be one of those tricks
397
00:23:00,766 --> 00:23:04,895
that you and your fag
pederast satanic trio
398
00:23:04,900 --> 00:23:06,549
got in your pocket.
399
00:23:10,764 --> 00:23:12,543
It's a hell of a party!
400
00:23:15,072 --> 00:23:19,202
Do you know the secret to immortality?
401
00:23:19,207 --> 00:23:20,943
Never get married.
402
00:23:22,819 --> 00:23:25,295
That's a good joke.
403
00:23:25,300 --> 00:23:27,384
And now that you have your boat...
404
00:23:31,599 --> 00:23:33,422
... don't you want more?
405
00:23:44,244 --> 00:23:48,449
The king's hair has betrayed the king.
406
00:23:48,454 --> 00:23:50,103
Hmm.
407
00:23:50,108 --> 00:23:54,150
Was that a witticism from
the Duke of Gloom himself?
408
00:23:54,155 --> 00:23:56,109
Hunger's got me light-headed.
409
00:24:12,228 --> 00:24:14,487
I'm going to miss this place.
410
00:24:20,962 --> 00:24:23,017
There's not an inch of this city
that wasn't built
411
00:24:23,022 --> 00:24:27,195
from the fierce wilderness
that surrounds it.
412
00:24:27,200 --> 00:24:30,503
Hurricanes, floods, fevers.
413
00:24:33,075 --> 00:24:35,246
The damp climate on every painted sign,
414
00:24:35,251 --> 00:24:36,900
every stone facade.
415
00:24:42,084 --> 00:24:45,169
High windows,
416
00:24:45,174 --> 00:24:48,521
through which enameled bits
of civilization glitter.
417
00:24:53,578 --> 00:24:59,183
Silhouettes emerging,
wandering out to catch
418
00:24:59,188 --> 00:25:01,272
a silent flash of lightning.
419
00:25:03,845 --> 00:25:06,060
The silky warmth of summer rain.
420
00:25:10,275 --> 00:25:11,924
Desperately alive...
421
00:25:15,976 --> 00:25:17,756
... and desperately fragile.
422
00:25:25,301 --> 00:25:29,431
The hunger has me too, it seems.
423
00:25:29,436 --> 00:25:32,652
The boutonnieres
have all been given out.
424
00:25:32,657 --> 00:25:34,393
We're ready when you are.
425
00:25:48,586 --> 00:25:51,279
A last dance before the feast.
426
00:25:53,721 --> 00:25:55,544
I'd like that.
427
00:25:55,549 --> 00:25:57,416
I'd like that very much.
428
00:25:59,771 --> 00:26:03,976
So much would be written about
that grim night in New Orleans,
429
00:26:03,981 --> 00:26:08,186
but not a single mention
of our last hour at Latrobe's,
430
00:26:08,823 --> 00:26:11,778
as if the only crime unfit to print
431
00:26:11,783 --> 00:26:14,084
took place on that dance floor.
432
00:26:51,866 --> 00:26:55,604
It was my sole duty to distract Lestat,
433
00:26:55,609 --> 00:26:57,345
but in his mirrored eyes,
434
00:26:57,350 --> 00:27:00,740
the distraction reflected back onto me.
435
00:27:00,745 --> 00:27:03,699
And in the dead center
of the whispering gallery,
436
00:27:03,704 --> 00:27:06,615
I lost the thread to my plotting
437
00:27:06,620 --> 00:27:10,825
and fell once more into
the well with no bottom.
438
00:27:10,830 --> 00:27:14,667
I was his, and he was mine.
439
00:27:36,041 --> 00:27:37,864
May I finish this dance?
440
00:27:40,045 --> 00:27:41,911
If he'll have you, sister.
441
00:27:48,836 --> 00:27:50,441
We shouldn't do this.
442
00:27:50,446 --> 00:27:53,096
Too late. I've done it already.
443
00:27:53,101 --> 00:27:55,185
When? Who?
444
00:27:55,190 --> 00:27:57,536
Just now. One of the twins.
445
00:27:57,541 --> 00:27:59,538
He'll be dead on his feet in an hour.
446
00:28:01,588 --> 00:28:03,454
- Ah!
- Wake up!
447
00:28:17,952 --> 00:28:20,471
In the 14th century,
448
00:28:20,476 --> 00:28:23,039
in the third arrondissement of Paris,
449
00:28:23,044 --> 00:28:27,087
on the Rue de Montmorency,
there lived a seller of books,
450
00:28:27,092 --> 00:28:30,481
who found, in an otherwise
regretful purchase
451
00:28:30,486 --> 00:28:34,355
at a private library,
a twenty-page manuscript
452
00:28:34,360 --> 00:28:38,565
written in a text he could not decipher.
453
00:28:39,147 --> 00:28:42,237
So, he traveled to Spain
to have it translated.
454
00:28:42,242 --> 00:28:44,539
And on his way...
455
00:28:44,544 --> 00:28:46,872
... he met a Jewish
converso who told him
456
00:28:46,877 --> 00:28:51,111
he was in possession of the Book
of Abramelin the Mage.
457
00:28:51,116 --> 00:28:53,287
We're all pretty drunk here, Lestat.
458
00:28:57,470 --> 00:29:00,903
The bookseller dedicated
the rest of his life
459
00:29:00,908 --> 00:29:03,863
to reproducing the alchemy
within that book,
460
00:29:03,868 --> 00:29:10,173
and one in particular sits
before you all now.
461
00:29:14,443 --> 00:29:16,397
That's what's in the punch bowl?
462
00:29:16,402 --> 00:29:20,607
Amrit Ras, Chasma-i-Kausar,
463
00:29:20,612 --> 00:29:22,913
the Philosopher's Stone,
464
00:29:22,918 --> 00:29:24,698
the elixir of life.
465
00:29:28,271 --> 00:29:31,151
I drank it as a young man...
466
00:29:33,201 --> 00:29:37,406
... and I recently passed
its powers to my friends here.
467
00:29:37,411 --> 00:29:41,497
Claudia, born 1903.
468
00:29:41,502 --> 00:29:45,239
I drank the water in 1917.
469
00:29:45,244 --> 00:29:47,198
I'm 36 years old.
470
00:29:48,900 --> 00:29:53,605
Louis de Pointe Du Lac, born in 1878.
471
00:29:54,135 --> 00:29:57,438
I drank of the water in 1910.
472
00:29:57,443 --> 00:30:00,484
I am 61 years old now.
473
00:30:00,489 --> 00:30:04,694
Lestat de Lioncourt, born 1760.
474
00:30:05,756 --> 00:30:09,785
I drank the waters in 1794.
475
00:30:09,790 --> 00:30:14,324
180 years old...
476
00:30:14,329 --> 00:30:15,978
this coming November.
477
00:30:15,983 --> 00:30:17,545
Give me that ladle!
478
00:30:19,247 --> 00:30:21,157
- Pfft!
- Ah!
479
00:30:24,513 --> 00:30:27,598
The bucket's got a hole in it.
480
00:30:27,603 --> 00:30:29,296
It's empty!
481
00:30:29,301 --> 00:30:31,385
Not for long, Tom.
482
00:30:37,004 --> 00:30:39,654
No, stay back!
483
00:30:56,502 --> 00:30:59,152
Let's go! Let's go!
484
00:31:06,773 --> 00:31:08,596
It's locked!
485
00:31:32,843 --> 00:31:35,188
We gotta go!
486
00:31:35,193 --> 00:31:37,581
- Go to the stairs!
- No!
487
00:31:43,027 --> 00:31:46,590
Please... I don't wanna die.
488
00:32:03,482 --> 00:32:06,393
- No, no, no!
- Get up! Get up! Get up!
489
00:32:06,398 --> 00:32:07,843
No, no, no, no, no!
490
00:32:07,847 --> 00:32:09,483
Help! Someone help!
491
00:32:15,873 --> 00:32:17,927
No. You don't have to do this.
Please, don't do this.
492
00:32:17,931 --> 00:32:20,537
- Shh, shh, shh.
- You don't have to... No, please.
493
00:32:20,542 --> 00:32:23,062
No, no, no, no, no! No, get up!
494
00:32:45,872 --> 00:32:47,303
Oh, dear.
495
00:32:47,308 --> 00:32:50,089
You broke up the pair.
496
00:32:50,094 --> 00:32:53,919
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
497
00:32:53,924 --> 00:32:55,834
I'm sorry, my love.
498
00:32:55,839 --> 00:32:57,705
I saved one of 'em for you.
499
00:32:57,710 --> 00:32:59,011
Huh.
500
00:32:59,016 --> 00:33:00,191
Did you?
501
00:33:02,454 --> 00:33:04,233
How generous of you.
502
00:33:37,054 --> 00:33:38,702
Mm.
503
00:33:47,891 --> 00:33:49,539
Ah.
504
00:33:58,249 --> 00:34:00,072
Quite drunk, this one.
505
00:34:10,826 --> 00:34:12,475
Rosemary...
506
00:34:16,049 --> 00:34:17,741
... and something else.
507
00:34:20,314 --> 00:34:22,703
What is it, my love?
508
00:34:22,708 --> 00:34:26,402
I-I think it's the gin.
509
00:34:26,407 --> 00:34:28,622
I wasn't talking to you.
510
00:34:28,627 --> 00:34:30,276
Laudanum.
511
00:34:37,188 --> 00:34:38,980
Arsenic.
512
00:34:45,165 --> 00:34:47,119
She was at the ball tonight.
513
00:34:48,952 --> 00:34:51,601
Like one of those girls
on the telephone switchboard...
514
00:34:53,957 --> 00:34:58,162
... eavesdropping in on things
that she shouldn't.
515
00:34:58,167 --> 00:35:02,372
"Too late. I've done it already".
516
00:35:03,531 --> 00:35:06,181
"When? Who?"
517
00:35:06,186 --> 00:35:09,663
"Just now. One of the twins.
518
00:35:09,668 --> 00:35:12,013
He'll be dead on his feet in an hour".
519
00:35:20,070 --> 00:35:23,155
She should never have been made, Louis.
520
00:35:23,160 --> 00:35:25,157
Look what she did to us.
521
00:35:25,162 --> 00:35:27,363
She's corrupted everything.
522
00:35:27,368 --> 00:35:30,684
Antoinette will be much more
agreeable to our life together.
523
00:36:11,730 --> 00:36:13,205
Lestat...
524
00:36:15,560 --> 00:36:19,385
... you must think me an idiot.
525
00:36:19,390 --> 00:36:23,084
"She was at the ball tonight".
526
00:36:23,089 --> 00:36:25,130
Not just the ball.
527
00:36:25,135 --> 00:36:26,870
Laudanum and arsenic.
528
00:36:30,662 --> 00:36:33,268
You're gonna try
to kill him at this party?
529
00:36:33,273 --> 00:36:35,488
There's no "trying".
530
00:36:35,493 --> 00:36:39,698
I have a plan, and it's
gonna take both of us.
531
00:36:40,063 --> 00:36:41,842
The train's leavin' in an hour.
532
00:36:41,847 --> 00:36:43,583
Get off that bench.
533
00:36:47,635 --> 00:36:50,590
You shoulda let that train go,
Uncle Les.
534
00:36:59,560 --> 00:37:02,906
How? Who?
535
00:37:09,788 --> 00:37:11,698
He who called you...
536
00:37:11,703 --> 00:37:13,003
- "him".
- Him?
537
00:37:14,706 --> 00:37:17,443
Always the petty slights
with you, Uncle Les.
538
00:37:28,981 --> 00:37:30,630
Have your goodbye.
539
00:37:45,128 --> 00:37:47,777
Louis.
540
00:37:47,782 --> 00:37:49,518
Louis!
541
00:37:55,094 --> 00:37:58,048
Louis.
542
00:37:58,053 --> 00:37:59,920
Louis.
543
00:38:04,135 --> 00:38:08,146
We are joined by a cord,
by a cord that you cannot see,
544
00:38:08,151 --> 00:38:09,582
but it is real.
545
00:38:09,587 --> 00:38:11,236
It is real.
546
00:38:29,955 --> 00:38:31,647
I have loved you...
547
00:38:34,786 --> 00:38:36,391
... with all myself.
548
00:38:51,281 --> 00:38:54,409
I'm happy it was you...
549
00:38:54,414 --> 00:38:56,237
here with me...
550
00:39:14,434 --> 00:39:16,170
The blood poured out of him
551
00:39:16,175 --> 00:39:19,042
as it might never pour
from a human being...
552
00:39:25,619 --> 00:39:28,313
... all the blood he had
filled himself with.
553
00:39:28,318 --> 00:39:30,750
He lay now on his back,
554
00:39:30,755 --> 00:39:33,840
his eyes staring wildly at the ceiling,
555
00:39:33,845 --> 00:39:37,322
the irises dancing from side to side.
556
00:39:57,004 --> 00:40:03,609
"Mets-moi dans mon cercueil,
Louis, Louis".
557
00:40:03,614 --> 00:40:07,613
"Put me in my coffin, Louis, Louis".
558
00:40:07,618 --> 00:40:11,573
His irises rolled
to the top of his head.
559
00:40:11,578 --> 00:40:15,098
The whites of his eyes went dim.
560
00:40:17,628 --> 00:40:21,366
This horror that had been Lestat...
561
00:40:23,721 --> 00:40:27,926
... I stared helplessly at it.
562
00:40:27,931 --> 00:40:29,765
The thing lay still.
563
00:40:32,512 --> 00:40:34,379
There was no point in lingering.
564
00:40:36,560 --> 00:40:39,384
The house on Rue Royale
would soon become the focus
565
00:40:39,389 --> 00:40:41,211
of all too many questions.
566
00:41:15,207 --> 00:41:17,552
For the very last time in New Orleans,
567
00:41:17,557 --> 00:41:19,293
we followed our training
568
00:41:19,298 --> 00:41:23,503
and cleaned up the evidence
of our most elaborate kill.
569
00:41:23,868 --> 00:41:25,865
Well, almost.
570
00:41:29,439 --> 00:41:31,136
We need to burn him.
571
00:41:33,704 --> 00:41:35,793
I've killed so many, j-just...
572
00:41:38,926 --> 00:41:40,537
no one I...
573
00:41:46,020 --> 00:41:48,801
I don't know if I can.
574
00:41:48,806 --> 00:41:51,847
Just load him in...
575
00:41:51,852 --> 00:41:53,724
like he's one of them.
576
00:41:55,856 --> 00:41:59,289
It was as if we'd expected
Lestat to disappear
577
00:41:59,294 --> 00:42:03,499
in a puff of smoke,
or get sucked back into hell.
578
00:42:04,299 --> 00:42:07,646
So, what did you do with it?
579
00:42:07,651 --> 00:42:10,083
We wrapped him in a carpet.
580
00:42:10,088 --> 00:42:12,259
We threw him in a trunk,
581
00:42:12,264 --> 00:42:15,828
and left him out with the garbage.
582
00:42:15,833 --> 00:42:18,744
We got in our car and drove away,
583
00:42:18,749 --> 00:42:21,181
headed straight for the port.
584
00:42:21,186 --> 00:42:22,965
The boat for Havana?
585
00:42:22,970 --> 00:42:24,532
Another boat.
586
00:42:24,537 --> 00:42:25,986
A merchant vessel,
587
00:42:25,991 --> 00:42:29,163
newly christened and headed for Europe.
588
00:42:29,168 --> 00:42:31,383
The boat you bought Anderson,
589
00:42:31,388 --> 00:42:34,951
a shipload of coffins for cargo.
590
00:42:34,956 --> 00:42:38,477
Plenty of cover
for a couple of stowaways,
591
00:42:38,482 --> 00:42:42,687
ready to begin the adventure
of our lives.
592
00:42:43,600 --> 00:42:45,248
Well...
593
00:42:45,253 --> 00:42:48,469
isn't that neat and tidy?
594
00:42:48,474 --> 00:42:50,819
There was a ship. We did get on it.
595
00:42:50,824 --> 00:42:53,692
Yeah, I read that, the first 50 pages.
596
00:42:53,697 --> 00:42:55,563
Not exactly the, uh,
597
00:42:55,568 --> 00:42:58,305
adventure-of-our-lives
feeling I'm feeling.
598
00:42:58,310 --> 00:43:00,525
It was a traumatic escape.
599
00:43:00,530 --> 00:43:03,745
Yeah, but she didn't
say that explicitly.
600
00:43:03,750 --> 00:43:07,880
I mean, maybe in some of
the pages that got torn out.
601
00:43:07,885 --> 00:43:09,272
Well, not torn out, exactly.
602
00:43:09,277 --> 00:43:11,797
More like with a ruler.
603
00:43:11,802 --> 00:43:14,887
But, um... there's a feeling
604
00:43:14,892 --> 00:43:17,977
that she hated your guts
there for a while.
605
00:43:17,982 --> 00:43:19,544
Why is that?
606
00:43:19,549 --> 00:43:23,112
I was haunted by my brother's death,
607
00:43:23,117 --> 00:43:26,115
by the abandonment of my sister,
608
00:43:26,120 --> 00:43:28,422
by the murder of Lestat, I...
609
00:43:28,427 --> 00:43:30,772
Murder? What murder?
610
00:43:30,777 --> 00:43:33,645
It was an act of mercy.
611
00:43:33,650 --> 00:43:35,603
You didn't kill Lestat.
612
00:43:35,608 --> 00:43:38,084
You spared him,
out of some fucked-up idea
613
00:43:38,089 --> 00:43:39,781
you had about love.
614
00:43:39,786 --> 00:43:41,391
Love?
615
00:43:41,396 --> 00:43:44,264
I bled him like a pig and waited
for the death rattle.
616
00:43:44,269 --> 00:43:47,180
You were shot point-blank
by an alderman.
617
00:43:47,185 --> 00:43:49,748
You were dropped a thousand feet
and survived.
618
00:43:49,753 --> 00:43:53,958
You torched Antoinette
just to make sure.
619
00:43:53,963 --> 00:43:56,270
Where does the trash go, Louis?
620
00:44:03,027 --> 00:44:05,024
You take the trash down to the street
621
00:44:05,029 --> 00:44:06,939
and some guys show up in a truck
622
00:44:06,944 --> 00:44:08,331
and they throw it in the back,
623
00:44:08,336 --> 00:44:09,855
and then, they drive it
624
00:44:09,860 --> 00:44:13,336
out to the middle of nowhere, right?
625
00:44:13,341 --> 00:44:16,078
No.
626
00:44:16,083 --> 00:44:19,734
They take the trash to the dump.
627
00:44:19,739 --> 00:44:22,432
And having lived two blocks
away from the dump
628
00:44:22,437 --> 00:44:26,611
just outside of Fishkill,
New York, with my first wife,
629
00:44:26,616 --> 00:44:30,821
I can state, with authority,
what else you'll find there.
630
00:44:31,633 --> 00:44:33,194
Rats.
631
00:44:33,199 --> 00:44:37,404
Big fuckin' rats, the size
of Kevin Durant's sneakers.
632
00:44:37,409 --> 00:44:39,885
Enough blood in them
to bring back the dead.
633
00:44:39,890 --> 00:44:44,095
Especially one in a trunk
with locks on the inside.
634
00:44:45,156 --> 00:44:47,153
You knew it, Louis.
635
00:44:47,158 --> 00:44:49,111
You had to.
636
00:44:49,116 --> 00:44:50,896
The biggest rat-eater of them all.
637
00:44:50,901 --> 00:44:52,550
This session is over.
638
00:44:57,081 --> 00:45:00,209
How many days in the Islamic year?
639
00:45:00,214 --> 00:45:03,125
How many names are there for Allah?
640
00:45:03,130 --> 00:45:06,520
355, and 99.
641
00:45:06,525 --> 00:45:10,730
Why does a 200-pound bouncer
pass out after he sucks him off,
642
00:45:11,486 --> 00:45:15,311
and you, a wet T-shirt away
from 130, doesn't even blink?
643
00:45:15,316 --> 00:45:16,617
I couldn't burn him.
644
00:45:16,622 --> 00:45:17,836
But Claudia could.
645
00:45:17,841 --> 00:45:19,098
No, she couldn't.
646
00:45:19,103 --> 00:45:21,317
She stuck a pen in his neck.
647
00:45:21,322 --> 00:45:25,321
She recorded his last words
in his own blood.
648
00:45:25,326 --> 00:45:27,410
The girl did not have a fuckin' problem
649
00:45:27,415 --> 00:45:29,282
tossing him on the grill, okay?
650
00:45:29,287 --> 00:45:30,500
- The sun's comin' up.
- No.
651
00:45:30,505 --> 00:45:31,719
- We have to burn him.
- No.
652
00:45:31,724 --> 00:45:33,068
It's the only way we'll know!
653
00:45:33,073 --> 00:45:35,810
No!
654
00:45:35,815 --> 00:45:37,682
I said no!
655
00:45:37,687 --> 00:45:39,379
Was it raining, Louis?
656
00:45:39,384 --> 00:45:40,902
She couldn't burn him.
657
00:45:40,907 --> 00:45:42,978
You cursed her into the darkness.
658
00:45:42,983 --> 00:45:46,821
You chose Lestat over her,
time and time again.
659
00:45:46,826 --> 00:45:48,606
You don't need a memoir, Louis.
660
00:45:48,611 --> 00:45:50,477
You need a hundred sessions of EMDR.
661
00:45:50,482 --> 00:45:52,132
You know, the shit they put
soldiers through
662
00:45:52,136 --> 00:45:53,524
when they see one
of their platoon buddies
663
00:45:53,528 --> 00:45:54,742
get blown up in front of them?
664
00:45:54,747 --> 00:45:56,265
You've only heard half the story.
665
00:45:56,270 --> 00:45:57,284
Stop.
666
00:45:57,289 --> 00:45:58,920
144 years of life,
667
00:45:58,925 --> 00:46:01,270
and you're still Louis the Pimp,
668
00:46:01,275 --> 00:46:03,664
paying a whore to sit in a room
and talk with you.
669
00:46:03,669 --> 00:46:05,766
'Cause why? You got some story
670
00:46:05,771 --> 00:46:07,768
you wanna tell the whole world
about yourself?
671
00:46:07,773 --> 00:46:09,118
When you hear it, you'll be ashamed,
672
00:46:09,122 --> 00:46:10,498
ashamed of what you say to him now.
673
00:46:10,502 --> 00:46:11,890
Please stop, Rashid.
674
00:46:11,895 --> 00:46:13,948
Ten million dollars.
That's my whore number.
675
00:46:13,953 --> 00:46:15,502
Career's been over for years.
676
00:46:15,507 --> 00:46:16,582
Legacy?
677
00:46:16,587 --> 00:46:19,349
That's for board members
and assholes in loafers.
678
00:46:19,354 --> 00:46:21,378
My daughters aren't even
speaking to me anymore,
679
00:46:21,382 --> 00:46:23,292
so at least I can leave them some cash.
680
00:46:23,297 --> 00:46:25,817
But an honest reckoning? No.
681
00:46:25,822 --> 00:46:29,242
This is the same shit that
happened in San Francisco.
682
00:46:29,247 --> 00:46:31,026
Not exactly.
683
00:46:31,031 --> 00:46:33,520
How is it any different, Louis?
684
00:46:33,525 --> 00:46:35,827
This time, I won't save your life.
685
00:46:37,790 --> 00:46:40,788
Louis can sometimes act out.
686
00:46:40,793 --> 00:46:44,052
I protect him from himself, always have.
687
00:46:44,057 --> 00:46:46,707
Stopped him that night in San Francisco.
688
00:46:48,888 --> 00:46:51,190
You were there.
689
00:46:51,195 --> 00:46:53,932
You don't remember, do you?
690
00:46:53,937 --> 00:46:57,849
No, I don't remember.
691
00:46:57,854 --> 00:47:01,940
What was that you said about memory?
692
00:47:01,945 --> 00:47:04,682
"A monster", was it?
693
00:47:04,687 --> 00:47:06,945
But I saw you standing in the sun.
694
00:47:06,950 --> 00:47:10,644
As we age, the sun
loses its power over us.
695
00:47:10,649 --> 00:47:14,854
What's a mediocre star
to a 514-year-old vampire?
696
00:47:30,538 --> 00:47:32,013
Daniel Malloy...
697
00:47:33,890 --> 00:47:37,192
... I'd like you to meet
698
00:47:37,197 --> 00:47:39,891
the vampire Armand.
699
00:47:44,639 --> 00:47:47,072
The love of my life.
700
00:49:11,845 --> 00:49:18,510
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
701
00:49:24,739 --> 00:49:26,893
If you are really quick it can be done,
702
00:49:26,898 --> 00:49:30,088
but could it be done by us to him?
703
00:49:30,093 --> 00:49:33,134
Could the children murder their father?
704
00:49:33,139 --> 00:49:38,749
Episode 7, "The Thing Lay Still".
705
00:49:38,754 --> 00:49:40,795
We were promised the death of Lestat,
706
00:49:40,800 --> 00:49:42,884
and so we must kill Lestat.
707
00:49:42,889 --> 00:49:45,191
Slowly, Claudia makes a pitch.
708
00:49:45,196 --> 00:49:48,890
I have a plan,
and it's gonna take both of us.
709
00:49:48,895 --> 00:49:51,023
And she has to take
the lead because Louis
710
00:49:51,028 --> 00:49:54,287
is too close to Lestat
and at this point too weak.
711
00:49:54,292 --> 00:49:56,724
The plan only works if he's distracted.
712
00:49:56,729 --> 00:49:58,295
She does what any good plotter does.
713
00:49:58,300 --> 00:50:01,163
She makes it ultimately turn out
to make Lestat think
714
00:50:01,168 --> 00:50:02,404
that it's his idea.
715
00:50:02,409 --> 00:50:06,414
If we starved ourselves for a
night or several nights prior,
716
00:50:07,957 --> 00:50:11,565
the hunger would be transcendent.
717
00:50:11,570 --> 00:50:13,567
A meal fit for a king.
718
00:50:13,572 --> 00:50:16,135
To get Lestat at his most egoistical
719
00:50:16,140 --> 00:50:18,659
and his most blinded, yes, maybe then
720
00:50:18,664 --> 00:50:21,183
I will buy this idea
to lets go out with a bang.
721
00:50:21,188 --> 00:50:23,577
Let's not be these hiding,
shrieking vampires.
722
00:50:23,582 --> 00:50:25,853
Let's leave rooms full of bodies
and get on out
723
00:50:25,858 --> 00:50:27,929
on the last train.
724
00:50:27,934 --> 00:50:30,932
But Louis, you got to open
your heart back up to him.
725
00:50:30,937 --> 00:50:34,283
That is the thing that will
blind Lestat more than anything.
726
00:50:34,288 --> 00:50:37,156
A last dance before the feast.
727
00:50:37,161 --> 00:50:40,463
It is the swooning heights
of the uber romanticism
728
00:50:40,468 --> 00:50:43,379
of ours is this dance in front
of everybody and this kiss.
729
00:50:43,384 --> 00:50:44,902
Lestat cannot help himself.
730
00:50:44,907 --> 00:50:46,295
He's so in love with Louis.
731
00:50:46,300 --> 00:50:47,744
But in the middle of the party,
732
00:50:47,749 --> 00:50:49,555
we are picking our victims out.
733
00:50:49,560 --> 00:50:50,779
We're gonna have the great feast
734
00:50:50,783 --> 00:50:52,519
of our life, so it can't
just be one victim.
735
00:50:52,524 --> 00:50:54,609
It's gonna be like one of these
horrible tasting menus
736
00:50:54,613 --> 00:50:56,450
where we're just gonna gather up
all these people
737
00:50:56,454 --> 00:50:59,142
that know we have the fountain of youth
738
00:50:59,147 --> 00:51:00,831
and come back to our after party.
739
00:51:00,836 --> 00:51:03,312
Would you like to know
the secret of immortality?
740
00:51:03,317 --> 00:51:05,749
Well, of course, my dear. Who wouldn't?
741
00:51:05,754 --> 00:51:08,970
There they are, but they are
there only as the grand plan,
742
00:51:08,975 --> 00:51:11,507
get Lestat looking this way
and now we have
743
00:51:11,512 --> 00:51:12,713
a little bit of fun.
744
00:51:12,718 --> 00:51:13,757
Give me that ladle.
745
00:51:16,200 --> 00:51:17,848
It's empty.
746
00:51:17,853 --> 00:51:20,024
Not for long, Tom.
747
00:51:21,857 --> 00:51:23,532
Most of them are sort of the ugly ones
748
00:51:23,537 --> 00:51:24,900
that we have seen throughout the show,
749
00:51:24,904 --> 00:51:26,466
but then, look at the twins.
750
00:51:26,471 --> 00:51:27,932
We all know the books.
751
00:51:27,937 --> 00:51:29,321
Go to the twins, go to the twins.
752
00:51:29,326 --> 00:51:31,645
You broke up the pair.
753
00:51:31,650 --> 00:51:35,431
I know you wanted them both,
but Louis couldn't resist.
754
00:51:35,436 --> 00:51:37,477
I'm sorry, my love.
755
00:51:37,482 --> 00:51:40,536
And then there's this mysterious
man in the tuxedo.
756
00:51:40,541 --> 00:51:43,570
What is that all about? Very
strange little detail there.
757
00:51:43,575 --> 00:51:45,206
And, you know, you guys are all savvy.
758
00:51:45,211 --> 00:51:46,703
You know something's not right here.
759
00:51:46,708 --> 00:51:50,111
I can't be that easy, until you
had that reverse line.
760
00:51:50,116 --> 00:51:53,784
I've always known Antoinette
was out there.
761
00:51:53,789 --> 00:51:56,322
So, if you played everybody's
sort of arcs,
762
00:51:56,327 --> 00:51:58,672
no one quite knew everything.
763
00:51:58,677 --> 00:52:01,849
How? Who?
764
00:52:01,854 --> 00:52:03,442
Claudia knew that eventually
765
00:52:03,447 --> 00:52:05,622
if we put Tom Anderson in there,
make him drink
766
00:52:05,627 --> 00:52:07,985
poison blood, he would
go after Tom Anderson.
767
00:52:07,990 --> 00:52:10,044
He who called you him.
768
00:52:10,049 --> 00:52:12,555
Him?
769
00:52:12,560 --> 00:52:14,688
They don't quite know totally
how to kill a vampire,
770
00:52:14,693 --> 00:52:16,820
but they think that'll do the job.
771
00:52:16,825 --> 00:52:19,432
Always the petty sights
with you, Uncle Les.
772
00:52:23,963 --> 00:52:26,874
Back to Dubai, Molloy
starts asking questions
773
00:52:26,879 --> 00:52:28,832
and some very probing questions.
774
00:52:28,837 --> 00:52:31,574
What actually did happen that night?
775
00:52:31,579 --> 00:52:33,446
So, what did you do with it?
776
00:52:33,451 --> 00:52:35,024
It's very, very simple.
777
00:52:35,029 --> 00:52:36,289
What you're supposed to do
is you're supposed
778
00:52:36,293 --> 00:52:37,337
to clean up your dead.
779
00:52:37,342 --> 00:52:39,103
You're supposed to put the vampire
780
00:52:39,108 --> 00:52:40,844
in the incinerator.
781
00:52:40,849 --> 00:52:42,194
Why didn't you do it?
782
00:52:42,199 --> 00:52:44,613
There's a feeling that she hated
783
00:52:44,618 --> 00:52:47,111
your guts there for a while.
Why is that?
784
00:52:47,116 --> 00:52:49,331
The girl did not have a fucking problem
785
00:52:49,336 --> 00:52:51,115
tossing him on the grill, okay?
786
00:52:51,120 --> 00:52:52,291
- The sun's coming up.
- No.
787
00:52:52,296 --> 00:52:53,596
- We have to burn him.
- No.
788
00:52:53,601 --> 00:52:54,885
It's the only way we'll know.
789
00:52:54,890 --> 00:52:55,965
No!
790
00:52:57,605 --> 00:52:59,254
I said no!
791
00:52:59,259 --> 00:53:01,108
And I think Louis is remembering that
792
00:53:01,113 --> 00:53:02,518
for the first time in a long time.
793
00:53:02,523 --> 00:53:05,042
- You've only heard half the story.
- Stop.
794
00:53:05,047 --> 00:53:07,654
This is the same shit that
happened in San Francisco.
795
00:53:07,659 --> 00:53:10,874
It forces the vampire Armand to jump in.
796
00:53:10,879 --> 00:53:12,907
This time I won't save your life.
797
00:53:15,144 --> 00:53:17,707
Louis can sometimes act out.
798
00:53:17,712 --> 00:53:19,988
I protect him from himself.
799
00:53:19,993 --> 00:53:21,972
It's not, I think, just to protect Louis
800
00:53:21,977 --> 00:53:25,857
from maybe going ape shit
and killing Molloy.
801
00:53:25,862 --> 00:53:30,067
I think there is a story
that has been told to Louis
802
00:53:30,072 --> 00:53:32,269
that Louis has told
to himself that maybe
803
00:53:32,274 --> 00:53:33,984
Armand has told to him, too.
804
00:53:33,989 --> 00:53:35,856
For those people who have
ever read the book,
805
00:53:35,861 --> 00:53:37,697
this is a major player out there, folks.
806
00:53:37,702 --> 00:53:39,947
This is the leader
of a coven of vampires
807
00:53:39,952 --> 00:53:41,688
and one who is very, very powerful.
808
00:53:41,693 --> 00:53:45,039
So, yeah, that last line,
we were sort of looking for
809
00:53:45,044 --> 00:53:47,607
like the ending to the graduate,
this sort of very
810
00:53:47,612 --> 00:53:50,144
unsettling wait, what?
811
00:53:51,442 --> 00:53:54,744
I'd like you to meet...
812
00:53:54,749 --> 00:53:56,659
the vampire Armand.
813
00:54:02,409 --> 00:54:04,014
The love of my life.
814
00:54:04,019 --> 00:54:07,104
And I think it really sets us up for
815
00:54:07,109 --> 00:54:09,498
a very provocative season 2.
57986
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.