Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,340 --> 00:00:11,590
OUR VIEWPOINT
NEWS WITH CLAUDIA ROJAS
2
00:00:11,970 --> 00:00:14,550
It's been three days now
since President Barquet
3
00:00:14,640 --> 00:00:17,230
shook the nation by calling
a surprise special election,
4
00:00:17,310 --> 00:00:19,270
and Mexico is reeling.
5
00:00:19,350 --> 00:00:22,560
President Diego Nava's administration
6
00:00:22,650 --> 00:00:25,780
was a ray of hope for the Mexican people.
7
00:00:27,030 --> 00:00:28,660
Today, I pledge...
8
00:00:29,150 --> 00:00:33,820
to honor President Diego Nava
and Emilia Urquiza's vision
9
00:00:33,910 --> 00:00:39,630
and to enforce Diego's Laws
as executive orders.
10
00:00:40,540 --> 00:00:45,000
The Mexican stock exchange is down
seven points and continues to fall,
11
00:00:45,090 --> 00:00:47,430
with Congress and the Army in disarray
12
00:00:47,510 --> 00:00:50,970
after the promulgation of what are being
called Diego's Laws.
13
00:00:51,050 --> 00:00:55,510
The SEDENA did not report any foul play
in the death of the Secretary of Defense,
14
00:00:55,600 --> 00:00:57,060
General Bruno Almada,
15
00:00:57,140 --> 00:00:59,510
and declared
that he died of natural causes.
16
00:01:00,060 --> 00:01:01,930
[officer] Load!
17
00:01:02,520 --> 00:01:04,270
Aim!
18
00:01:05,270 --> 00:01:06,100
Fire!
19
00:01:07,190 --> 00:01:08,020
Fire!
20
00:01:09,400 --> 00:01:10,230
Fire!
21
00:01:12,700 --> 00:01:14,540
A NETFLIX ORIGINAL SERIES
22
00:01:16,490 --> 00:01:18,780
["Me Verás" by La Santa Cecilia playing]
23
00:02:13,930 --> 00:02:17,770
[newscaster] In other news, steel magnateTomás Urquiza
24
00:02:17,850 --> 00:02:20,900
was found dead on-board his private jet.
25
00:02:21,100 --> 00:02:23,020
Medical examiners confirmed
the initial reports...
26
00:02:23,140 --> 00:02:24,260
"FROM THE ASHES"
27
00:02:24,390 --> 00:02:26,100
...stating that the father of Emilia Urquiza
28
00:02:26,190 --> 00:02:27,690
and father-in-law to President Nava
29
00:02:27,770 --> 00:02:30,850
suffered a heart attack before takeoff.
30
00:02:42,790 --> 00:02:44,920
-What's up?
-Hey.
31
00:02:48,250 --> 00:02:50,250
-Did you get what you wanted?
-Uh-huh.
32
00:02:54,220 --> 00:02:55,100
Did she eat?
33
00:02:56,510 --> 00:02:58,810
She hasn't eaten anything since you left.
34
00:02:59,260 --> 00:03:00,300
Fuck.
35
00:03:00,850 --> 00:03:04,400
You know what? When my mother died,
I spent weeks locked in my room.
36
00:03:04,480 --> 00:03:06,270
I didn't want to eat or speak to anyone.
37
00:03:06,350 --> 00:03:09,310
I just played Call of Duty for hours,
until my eyes bled.
38
00:03:16,990 --> 00:03:18,080
Where's Chela?
39
00:03:19,030 --> 00:03:21,950
Something's going on in the 'hood.
The soldiers didn't want to leave.
40
00:03:22,370 --> 00:03:23,920
And you let her go alone, man?
41
00:03:25,250 --> 00:03:26,920
You've met your aunt, right?
42
00:03:27,370 --> 00:03:29,750
What kind of question is that?
Here, give her this to eat.
43
00:03:31,920 --> 00:03:33,670
The bag. Canek, the bag.
44
00:03:38,640 --> 00:03:39,850
Canek, look.
45
00:03:40,890 --> 00:03:44,560
My father told me that woman
saved him from a bad investment
46
00:03:44,640 --> 00:03:46,100
before my brother's death.
47
00:03:46,180 --> 00:03:49,520
I'm looking for any report of a heavy loss
48
00:03:49,600 --> 00:03:53,100
in the Urquiza Group around 25 years ago,
but I can't find anything.
49
00:03:53,190 --> 00:03:54,810
-Emilia... Emilia.
-Canek, listen to me.
50
00:03:54,900 --> 00:03:57,520
-I'm about to figure it out. I'm close.
-I'm listening. Just eat.
51
00:03:57,610 --> 00:03:59,230
-I'm so close. I just...
-I'm listening. Eat.
52
00:03:59,320 --> 00:04:00,900
-After... after Manuel's death...
-Fuck...
53
00:04:00,990 --> 00:04:04,570
The Urquiza Group started to grow
and grow, on and on.
54
00:04:04,660 --> 00:04:08,490
I think it's because of an extensive
network of deals linked to the Army,
55
00:04:08,580 --> 00:04:12,210
which means that whoever is benefiting
56
00:04:12,290 --> 00:04:13,920
from the Army's operations,
57
00:04:14,000 --> 00:04:16,540
has to be in touch with that woman.
58
00:04:16,670 --> 00:04:19,420
Look. Look at all the connections
and everything.
59
00:04:19,510 --> 00:04:21,100
The Army is still in the streets.
60
00:04:22,010 --> 00:04:23,880
And they won't leave Tepito.
61
00:04:23,970 --> 00:04:28,180
They want to control
the main trafficking routes.
62
00:04:30,140 --> 00:04:32,060
[Raúl] The sinister forces
63
00:04:32,150 --> 00:04:34,990
responsible for President Nava's death
64
00:04:35,070 --> 00:04:39,330
are also responsible for framingEmilia Urquiza for his murder.
65
00:04:39,990 --> 00:04:44,370
A strong woman who wantedto bring peace to our people.
66
00:04:44,830 --> 00:04:46,830
Now she's fighting against injustice.
67
00:04:47,950 --> 00:04:49,950
And it's our duty to fight too.
68
00:04:51,960 --> 00:04:52,840
I...
69
00:04:53,210 --> 00:04:55,590
Major General Raúl Mejía...
70
00:04:56,840 --> 00:04:59,010
support Diego's Laws.
71
00:05:00,720 --> 00:05:04,730
And I denouce soldiers of any rank
72
00:05:06,010 --> 00:05:09,800
who refuse to follow orders
from their Commander-in-Chief.
73
00:05:13,980 --> 00:05:15,980
Leave your posts...
74
00:05:16,860 --> 00:05:18,530
and go back to your headquarters.
75
00:05:19,530 --> 00:05:20,740
This is a call...
76
00:05:21,990 --> 00:05:24,200
to stop the bloodshed,
77
00:05:25,120 --> 00:05:26,960
and it's our responsibility
78
00:05:27,490 --> 00:05:29,490
as citizens of this great nation
79
00:05:30,960 --> 00:05:32,960
to fight for peace,
80
00:05:34,920 --> 00:05:36,090
until our last breath.
81
00:05:39,840 --> 00:05:41,850
Bunch of good-for-nothing assholes.
82
00:05:43,050 --> 00:05:45,170
What? Are you going to
slap yourself again?
83
00:05:45,260 --> 00:05:46,260
Shh!
84
00:05:48,390 --> 00:05:49,350
Concentrate.
85
00:05:49,810 --> 00:05:51,940
This is a riddle, okay?
86
00:05:54,230 --> 00:05:55,490
With Barquet's order,
87
00:05:55,560 --> 00:05:57,640
with those fucking Diego's Laws,
88
00:05:57,730 --> 00:05:59,400
I'll be screwed for two reasons.
89
00:05:59,480 --> 00:06:04,070
First, if they close off the border,
it's almost impossible to smuggle product.
90
00:06:04,200 --> 00:06:08,250
Second, if those little soldiers
go back to their trenches,
91
00:06:08,370 --> 00:06:11,380
I won't have any protection
in strategic locations.
92
00:06:11,870 --> 00:06:15,660
The question is,
how can we solve this problem?
93
00:06:15,750 --> 00:06:18,920
How the fuck can we beat
this bunch of assholes?
94
00:06:29,890 --> 00:06:32,440
What were you saying,
you little blonde prick?
95
00:06:32,600 --> 00:06:33,930
Huh? Huh?
96
00:06:36,190 --> 00:06:37,990
You told me we have to know
97
00:06:38,060 --> 00:06:39,980
when to smash and when to acquire.
98
00:06:41,110 --> 00:06:42,370
If you can't beat them,
99
00:06:43,240 --> 00:06:44,620
then there's no other option.
100
00:06:47,570 --> 00:06:51,570
I don't know why, but today I woke up
feeling very proud of you, Zyanya.
101
00:06:51,910 --> 00:06:54,120
Come, let me show you something.
102
00:06:54,750 --> 00:06:55,670
Come.
103
00:07:06,430 --> 00:07:07,600
Zyanya.
104
00:07:09,300 --> 00:07:10,930
Do you think I can trust you?
105
00:07:11,930 --> 00:07:12,760
[Chela] Help!
106
00:07:14,680 --> 00:07:15,930
Anybody?
107
00:07:16,020 --> 00:07:18,070
-[Canek] Chela, Chela.
-Help me, Canek.
108
00:07:18,150 --> 00:07:20,150
The girl's really hurt.
109
00:07:21,400 --> 00:07:23,320
They were going to kill her.
110
00:07:24,070 --> 00:07:25,320
[Canek]
Calm down. Come here.
111
00:07:25,400 --> 00:07:27,320
[Chela] They're annihilating these kids.
112
00:07:27,410 --> 00:07:29,450
The Army is everywhere.
113
00:07:29,530 --> 00:07:30,650
[Canek] Sons of bitches.
114
00:07:30,740 --> 00:07:32,860
Let's take a look. Calm down.
115
00:07:33,540 --> 00:07:35,040
[Chela] The Army opened fire.
116
00:07:35,120 --> 00:07:37,200
[Canek] You did the right thing
bringing her in, Chela.
117
00:07:37,290 --> 00:07:38,240
Let's see.
118
00:07:40,960 --> 00:07:42,830
[girl groaning]
119
00:07:43,170 --> 00:07:46,040
-They would've killed her if I left her.
-You did the right thing. Ovni!
120
00:07:47,470 --> 00:07:49,720
-[girl] My father is going to die.
-Nobody is going to die.
121
00:07:50,510 --> 00:07:52,130
Get me some morphine.
122
00:07:52,850 --> 00:07:55,440
They shot him in the chest.
He's bleeding to death.
123
00:07:55,520 --> 00:07:56,650
What's your name?
124
00:07:59,480 --> 00:08:01,360
-Maru.
-Maru.
125
00:08:02,230 --> 00:08:03,140
[Canek] Let me see.
126
00:08:03,230 --> 00:08:04,230
Can you take me to him?
127
00:08:04,320 --> 00:08:05,950
Emilia, not now.
128
00:08:06,990 --> 00:08:08,030
Emilia Urquiza?
129
00:08:10,200 --> 00:08:11,870
This girl is Maria's age.
130
00:08:12,530 --> 00:08:13,740
[Manu] He's going to die.
131
00:08:13,830 --> 00:08:15,500
[Canek] No one is going to die. Shh.
132
00:08:17,290 --> 00:08:18,460
My father.
133
00:08:18,540 --> 00:08:20,550
-Stop it. Stop talking.
-My father.
134
00:08:42,230 --> 00:08:43,730
[Freddie]
What are you doing here?
135
00:08:47,570 --> 00:08:48,910
What's wrong?
136
00:08:50,360 --> 00:08:51,820
Should I make a list?
137
00:08:53,990 --> 00:08:56,030
Come. I want to show you something.
138
00:09:41,040 --> 00:09:43,000
I'm counting on you to control this.
139
00:09:44,130 --> 00:09:46,720
Pepe, if you had notified me in advance,
140
00:09:46,790 --> 00:09:50,080
I would have made a containment plan
for Diego's Laws,
141
00:09:50,170 --> 00:09:51,840
and for the election, of course.
142
00:09:52,550 --> 00:09:56,380
I made a promise to this country,
and I intend to keep it,
143
00:09:56,970 --> 00:09:59,010
despite the dangers lurking around.
144
00:09:59,680 --> 00:10:00,970
I understand.
145
00:10:01,060 --> 00:10:03,440
I'm only asking you to let me do my job,
146
00:10:03,520 --> 00:10:05,070
which is to support you
147
00:10:05,150 --> 00:10:08,860
and shield you with people we can trust
until the dust settles.
148
00:10:11,650 --> 00:10:14,440
-Excuse me. General Mejía is here.
-Thank you.
149
00:10:14,530 --> 00:10:17,030
That's why I called General Mejía.
150
00:10:20,200 --> 00:10:21,030
General...
151
00:10:22,120 --> 00:10:23,990
I appreciate your public show of support.
152
00:10:24,580 --> 00:10:26,040
It's an honor, Mr. President.
153
00:10:29,130 --> 00:10:31,800
How are things progressing with
the Department of Defense?
154
00:10:32,380 --> 00:10:37,090
The situation has been chaotic since
General Almada's death, Mr. President.
155
00:10:37,760 --> 00:10:39,380
How can I help?
156
00:10:41,140 --> 00:10:46,720
If there's anything you wish to tell me,
I need her to hear it, too.
157
00:10:48,520 --> 00:10:49,810
Very well, then.
158
00:10:50,480 --> 00:10:56,730
I have reason to believe the X-8 cartel
has infiltrated the Army's ranks.
159
00:10:56,820 --> 00:11:00,530
The lack of a Secretary of Defense
to lead the chain of command
160
00:11:00,620 --> 00:11:02,540
has left an opening
in the power structure.
161
00:11:03,790 --> 00:11:06,420
I'm worried about
who might fill that vacancy.
162
00:11:07,540 --> 00:11:10,250
If the problem is an opening,
163
00:11:11,130 --> 00:11:13,640
I suggest you fill it yourself.
164
00:11:23,600 --> 00:11:24,900
EMERGENCY EXIT
165
00:11:38,990 --> 00:11:40,410
LIEUTENANT ANTONIO CRUZ
166
00:12:14,530 --> 00:12:16,530
Good morning, gentlemen.
167
00:12:17,990 --> 00:12:19,950
I shall be very brief.
168
00:12:21,950 --> 00:12:24,370
There's an antiquated model
169
00:12:24,450 --> 00:12:26,450
of what the Mexican Army is,
170
00:12:27,250 --> 00:12:30,460
an archaic, obsolete model,
171
00:12:30,540 --> 00:12:33,290
which was led by General Bruno Almada.
172
00:12:33,880 --> 00:12:36,550
But that's now a thing of the past.
173
00:12:38,470 --> 00:12:43,930
And I'm here to offer you
a new vision for Mexico.
174
00:12:44,760 --> 00:12:46,510
What is this vision?
175
00:12:47,810 --> 00:12:51,730
An army subsidized by private investment,
176
00:12:51,850 --> 00:12:54,770
in which your salaries,
and listen very carefully,
177
00:12:54,860 --> 00:12:58,660
your wages are commensurate to the tears,
178
00:12:58,740 --> 00:13:04,960
sweat, and blood,
that you all spill for your flag.
179
00:13:05,620 --> 00:13:08,380
I propose an army,
180
00:13:08,450 --> 00:13:11,160
a unified battalion,
181
00:13:11,250 --> 00:13:14,880
to protect strategic areas
182
00:13:14,960 --> 00:13:17,790
throughout the city
and throughout Mexico.
183
00:13:18,170 --> 00:13:21,800
I propose, gentlemen, a real change,
184
00:13:22,180 --> 00:13:24,640
a hard-hitting change,
185
00:13:24,720 --> 00:13:28,340
and to break paradigms together.
186
00:13:30,140 --> 00:13:33,810
If you haven't understood a fucking word,
let me make it easier.
187
00:13:34,270 --> 00:13:40,520
I propose a change that will allow you
to earn lots of goddamn money.
188
00:13:43,360 --> 00:13:44,740
Fellows...
189
00:13:48,160 --> 00:13:54,830
BELIEVE, OBEY, AND FIGHT
190
00:13:55,420 --> 00:13:57,470
My question for you now is...
191
00:13:58,590 --> 00:14:00,390
who is ready
192
00:14:00,510 --> 00:14:04,430
and wants to earn a shitload of money?
193
00:14:04,510 --> 00:14:06,630
[all] I do!
194
00:14:07,760 --> 00:14:09,300
My contingency is here.
195
00:14:10,100 --> 00:14:13,570
-Simon Chase.
-Ms. Vargas-West. It's been a long time.
196
00:14:14,100 --> 00:14:16,310
If the mountain
will not come to Muhammad...
197
00:14:16,610 --> 00:14:17,950
President Barquet.
198
00:14:20,530 --> 00:14:23,990
Did I tell you it was Simon
who introduced me to Diego?
199
00:14:24,070 --> 00:14:27,610
Emilia asked me for a recommendation,
and I immediately thought of Ana.
200
00:14:28,910 --> 00:14:31,710
I see that your loyalty
to Ms. Vargas-West
201
00:14:31,790 --> 00:14:34,250
doesn't extend to my administration.
202
00:14:35,210 --> 00:14:38,970
Mr. President, I'm a journalist,
and I call it how I see it.
203
00:14:39,210 --> 00:14:43,340
Diego's Laws are causing total chaos.
204
00:14:43,420 --> 00:14:46,090
We are in transition, that's all.
205
00:14:46,180 --> 00:14:47,890
On both sides of the Rio Grande?
206
00:14:47,970 --> 00:14:52,090
I would like to strengthen relations
with your country, not strain them.
207
00:14:52,180 --> 00:14:55,640
But I don't think I'll succeed
without the support of the press.
208
00:14:59,610 --> 00:15:00,780
Excuse us.
209
00:15:26,220 --> 00:15:27,600
Shouldn't be much further.
210
00:15:28,970 --> 00:15:30,140
Where are we going?
211
00:15:35,270 --> 00:15:37,150
Didn't you want to get away from it all?
212
00:15:38,690 --> 00:15:40,990
Tell me where we are going,
or I'll turn around.
213
00:15:50,490 --> 00:15:52,320
[woman] Emiliano!
214
00:15:52,990 --> 00:15:54,410
Emiliano, come here.
215
00:15:55,080 --> 00:15:56,920
Emiliano.
216
00:15:57,000 --> 00:15:59,760
Open up, Emiliano.
Come on out. We're going to be late.
217
00:15:59,830 --> 00:16:01,210
-[knocking]
-Emiliano!
218
00:16:02,210 --> 00:16:03,540
Emiliano.
219
00:16:04,340 --> 00:16:05,930
Emiliano, come out.
220
00:16:06,010 --> 00:16:07,970
Honey, we're going to be late.
221
00:16:30,610 --> 00:16:31,530
[Tomás ] Emiliano.
222
00:16:55,310 --> 00:16:57,350
You need to stop blaming yourself, Ana.
223
00:16:58,270 --> 00:17:01,070
I'm not blaming myself.
I'm blaming you.
224
00:17:01,810 --> 00:17:04,980
You lied to me from the beginning,
ever since you recruited me.
225
00:17:05,070 --> 00:17:07,610
You told me you were going to take
moderate measures,
226
00:17:07,690 --> 00:17:10,020
that we had our government's full support.
227
00:17:11,610 --> 00:17:13,610
You knew how important this was for me
228
00:17:13,700 --> 00:17:15,370
and you used me.
229
00:17:16,830 --> 00:17:18,500
I want to know who we work for.
230
00:17:21,750 --> 00:17:24,760
A few years ago, my services,
and thus yours,
231
00:17:25,340 --> 00:17:28,010
were outsourced
through the Agency by a...
232
00:17:29,880 --> 00:17:34,630
private party with economic and
political interests in the United States.
233
00:17:35,890 --> 00:17:38,730
When you realize the CIA
is nothing but an excuse,
234
00:17:38,810 --> 00:17:42,480
a moral license to trample
foreign sovereignty,
235
00:17:42,850 --> 00:17:44,600
you understand its irrelevance.
236
00:17:45,480 --> 00:17:47,020
So you went rogue?
237
00:17:49,690 --> 00:17:53,190
The Agency protects itself from
our actions with plausible deniability,
238
00:17:53,280 --> 00:17:55,900
but rogue or not,
we are always on our own.
239
00:17:55,990 --> 00:17:58,570
No one answers for us.
240
00:18:00,040 --> 00:18:01,090
Then what?
241
00:18:01,500 --> 00:18:04,090
You sold our services
to the highest bidder?
242
00:18:05,170 --> 00:18:08,220
The private sector is always
the most realistic way to push for change.
243
00:18:08,300 --> 00:18:10,340
It's called capitalism, Monica.
244
00:18:13,430 --> 00:18:16,850
The people who hired us
invested a lot in you.
245
00:18:17,350 --> 00:18:18,890
I want to know who they are.
246
00:18:19,850 --> 00:18:23,940
I want to know under whose command
did I help kill Diego?
247
00:18:26,020 --> 00:18:29,350
Ana, you are extremely valuable to them.
248
00:18:30,690 --> 00:18:31,560
Hey...
249
00:18:32,900 --> 00:18:34,070
And to me too.
250
00:18:37,030 --> 00:18:38,990
Don't go fishing.
251
00:18:39,580 --> 00:18:41,290
There are sharks in these waters.
252
00:18:49,460 --> 00:18:50,830
Psilocybin.
253
00:18:51,630 --> 00:18:54,800
It's nature's antidepressant.
254
00:19:00,010 --> 00:19:01,430
See? There.
255
00:19:05,140 --> 00:19:07,180
You'll forget about everything with this.
256
00:19:14,070 --> 00:19:14,910
So?
257
00:19:16,110 --> 00:19:18,110
Haven't you ever tried it?
258
00:19:19,950 --> 00:19:22,320
Yes, of course I have.
259
00:19:30,920 --> 00:19:36,220
♪ Hold back andFight among the stars ♪
260
00:19:37,380 --> 00:19:44,090
♪ We could be the lucky onesIf we could only levitate ♪
261
00:19:44,520 --> 00:19:45,610
What is that?
262
00:19:47,020 --> 00:19:48,070
Nothing.
263
00:19:53,360 --> 00:19:55,620
[yelling and gunfire]
264
00:19:58,780 --> 00:20:00,070
We should go get him.
265
00:20:00,450 --> 00:20:01,790
They'll kill us all.
266
00:20:02,240 --> 00:20:03,240
[gun shots]
267
00:20:05,330 --> 00:20:06,790
He's going to die, Emilia.
268
00:20:06,870 --> 00:20:08,740
So what?
Should we just stay here and wait?
269
00:20:08,830 --> 00:20:12,080
-Well, what the fuck do you want to do?
-Whatever we fucking can! Anything!
270
00:20:12,670 --> 00:20:14,930
What the fuck is wrong with you?
He's dying.
271
00:20:15,510 --> 00:20:17,050
Emilia, listen to me.
272
00:20:17,130 --> 00:20:19,340
We're risking a shitload
with you just being here.
273
00:20:19,430 --> 00:20:21,560
That man is going to die,
end of story.
274
00:20:23,970 --> 00:20:26,220
-What's wrong with this bitch?
-Emilia.
275
00:20:40,860 --> 00:20:42,990
My father gave me this letter,
276
00:20:43,080 --> 00:20:45,290
and I gave it to your uncle Manuel.
277
00:21:17,480 --> 00:21:20,110
[moaning]
278
00:21:32,580 --> 00:21:37,500
[man] Dear Tomás, war took your fatheraway when you were only a child.
279
00:21:38,550 --> 00:21:41,430
By the time you read this letter,you will have lost me as well,
280
00:21:42,130 --> 00:21:44,510
and you will be alone in the world.
281
00:21:44,590 --> 00:21:47,930
You will find yourselfimmersed in moments of doubt.
282
00:21:48,020 --> 00:21:50,020
You will even doubt yourself.
283
00:21:50,480 --> 00:21:54,230
Don't let fear stop you,don't let pain destroy you.
284
00:21:54,860 --> 00:21:58,030
You are an Urquiza,and nobody can break you.
285
00:21:58,110 --> 00:22:00,240
No one can govern you.
286
00:22:00,320 --> 00:22:01,240
[gun shot]
287
00:22:01,780 --> 00:22:03,790
[ringing, muffled sounds]
288
00:22:20,550 --> 00:22:22,550
[Emilia]
Aren't you going to say goodbye?
289
00:22:31,310 --> 00:22:32,730
In the name of the Father...
290
00:22:35,480 --> 00:22:37,400
the Son...
291
00:22:38,400 --> 00:22:40,240
and the Holy Spirit.
292
00:22:46,910 --> 00:22:49,250
You're going to pay
for everything you've done.
293
00:22:51,200 --> 00:22:52,660
Even if it costs me my life.
294
00:22:54,120 --> 00:22:56,540
You'll pay for this, Papa.
295
00:22:56,630 --> 00:22:58,920
[Canek] Emilia. Emilia.
296
00:22:59,500 --> 00:23:02,790
-Are you okay?
-I'm okay. I'm okay.
297
00:23:04,930 --> 00:23:08,520
-Listen, we have to go talk to them.
-Talk to soldiers? For fuck's sake!
298
00:23:08,600 --> 00:23:11,060
They're not soldiers.
They're scared children.
299
00:23:11,140 --> 00:23:14,560
-They're hired assassins.
-They're shooting to defend themselves!
300
00:23:14,850 --> 00:23:16,010
Hey, listen.
301
00:23:16,100 --> 00:23:20,480
Don't get yourself killed just because
you feel your life is shit right now.
302
00:23:20,570 --> 00:23:22,110
Hold this.
303
00:23:28,320 --> 00:23:29,860
For fuck's sake!
304
00:23:30,280 --> 00:23:32,280
Back off! All of you, back off!
305
00:23:32,990 --> 00:23:34,570
Are you deaf?
306
00:23:37,120 --> 00:23:38,200
Nobody shoot.
307
00:23:40,790 --> 00:23:44,380
If you don't get back
on the count of three, we'll open fire.
308
00:23:45,090 --> 00:23:46,000
One!
309
00:23:48,760 --> 00:23:49,970
Two!
310
00:24:00,980 --> 00:24:02,100
Can we talk?
311
00:24:03,150 --> 00:24:05,980
We won't leave this place
until we get an order.
312
00:24:06,110 --> 00:24:08,480
The President gave the order.
313
00:24:08,610 --> 00:24:11,530
Barquet is not our President.
314
00:24:11,950 --> 00:24:14,240
Mejía is not our General either.
315
00:24:14,330 --> 00:24:18,500
Who then? Almada?
He's been dead for three days.
316
00:24:18,580 --> 00:24:20,160
Who gave you the order?
317
00:24:23,670 --> 00:24:24,830
Look.
318
00:24:26,300 --> 00:24:29,260
That guy over there. His name is Julian.
319
00:24:30,720 --> 00:24:32,980
Julian is dying.
320
00:24:33,390 --> 00:24:37,060
Well... let this serve as an example.
321
00:24:40,150 --> 00:24:41,690
Why did you join the Army?
322
00:24:46,690 --> 00:24:50,480
Because I was fed up.
I was sick of feeling powerless.
323
00:24:54,240 --> 00:24:56,490
How long have you been
working for the cartel?
324
00:24:58,580 --> 00:25:00,540
What do you want, ma'am?
325
00:25:01,330 --> 00:25:05,960
I want you to do the right thing,
to disobey your orders.
326
00:25:07,960 --> 00:25:09,000
The right thing?
327
00:25:10,260 --> 00:25:11,970
Like you did?
328
00:25:12,050 --> 00:25:13,920
By assassinating President Nava?
329
00:25:14,010 --> 00:25:19,220
I didn't kill him! I was framed by the
same people telling you to stay in Tepito!
330
00:25:19,560 --> 00:25:21,400
But this isn't your home.
331
00:25:21,480 --> 00:25:22,480
It's theirs.
332
00:25:22,560 --> 00:25:25,310
[all cheering]
333
00:25:29,740 --> 00:25:32,540
Leave now. Leave.
334
00:25:33,030 --> 00:25:36,820
Neither your people nor ours
have to get hurt.
335
00:25:38,450 --> 00:25:39,780
Please.
336
00:25:46,710 --> 00:25:47,580
Well...
337
00:25:50,670 --> 00:25:53,420
I wouldn't stay here after we leave.
338
00:25:54,550 --> 00:25:55,800
Things are getting ugly.
339
00:25:57,350 --> 00:25:59,600
And once X-8 comes, it'll get worse.
340
00:26:13,820 --> 00:26:14,940
You know...
341
00:26:17,160 --> 00:26:20,710
My parents tried to prevent this
from happening their whole fucking lives.
342
00:26:23,250 --> 00:26:24,420
And look at me.
343
00:26:27,880 --> 00:26:28,970
Here I am,
344
00:26:30,840 --> 00:26:32,100
in the woods,
345
00:26:34,590 --> 00:26:35,880
high as a kite.
346
00:26:39,930 --> 00:26:40,840
Alone.
347
00:26:44,190 --> 00:26:45,360
[Freddie] Alone.
348
00:26:47,190 --> 00:26:49,400
[breathing heavily]
349
00:27:00,870 --> 00:27:02,130
I'm thirsty.
350
00:27:03,250 --> 00:27:05,630
Come here, come here.
[shushing]
351
00:27:08,000 --> 00:27:10,000
Drink, drink.
352
00:27:11,210 --> 00:27:13,500
Better? Yes?
353
00:27:31,820 --> 00:27:32,860
Mom...
354
00:28:02,390 --> 00:28:03,520
Mom...
355
00:28:09,900 --> 00:28:11,530
[wheezing]
356
00:28:18,240 --> 00:28:20,620
[gasping]
357
00:28:24,120 --> 00:28:28,550
Hey, it's okay. Hey, hey.
Shh.
358
00:28:28,670 --> 00:28:32,420
Hey, breathe. Shh. It's all right.
359
00:28:32,500 --> 00:28:37,840
There, easy. Easy.
360
00:28:38,380 --> 00:28:39,500
Easy.
361
00:28:55,320 --> 00:28:57,240
Turn around, you son of a bitch!
362
00:28:57,320 --> 00:28:58,990
-[gun shots]
-[screams]
363
00:28:59,110 --> 00:29:02,690
[Chela] Go! Everyone, get out of here!
364
00:29:02,780 --> 00:29:05,450
-Get out of here!
-Ovni, let's go!
365
00:29:05,540 --> 00:29:07,540
[gunfire]
366
00:29:31,980 --> 00:29:33,740
Move, assholes!
367
00:29:37,980 --> 00:29:39,980
Chela!
368
00:29:40,860 --> 00:29:44,400
-Chela, let's go!
-You assholes!
369
00:29:45,620 --> 00:29:46,790
[Canek] Chela!
370
00:29:46,870 --> 00:29:48,120
Chela!
371
00:29:49,290 --> 00:29:51,920
Let get her go, you son of a bitch!
372
00:29:52,000 --> 00:29:53,920
Chela! Chela!
373
00:29:54,000 --> 00:29:56,000
[crowd clamoring]
374
00:29:56,710 --> 00:29:58,420
[Chela] Let me go!
375
00:30:00,380 --> 00:30:02,840
Let go of me, asshole!
Chela!
376
00:30:03,430 --> 00:30:06,060
Let her go, you motherfucker!
377
00:30:07,260 --> 00:30:09,680
-Sons of bitches!
-Let her go!
378
00:30:09,770 --> 00:30:11,150
Chela!
379
00:30:11,230 --> 00:30:13,480
You sons of bitches!
380
00:30:13,560 --> 00:30:15,100
-Let me go, fuckers!
-Let go!
381
00:30:15,190 --> 00:30:17,650
Let her stand.Let her stand!
382
00:30:17,730 --> 00:30:20,900
Let him go. Let him stand.
I'll take care of them.
383
00:30:20,990 --> 00:30:22,410
Let him go. I'll take him.
384
00:30:22,490 --> 00:30:24,490
-Let's go!
-[Canek] Chela!
385
00:30:26,620 --> 00:30:27,620
[Zyan] Walk.
386
00:30:29,200 --> 00:30:31,120
-Are you okay?
-Yes.
387
00:30:32,460 --> 00:30:33,420
Make way.
388
00:30:40,210 --> 00:30:42,670
How can you be with those assholes, Zyan?
389
00:30:42,760 --> 00:30:44,350
I'm not with them, asshole.
390
00:30:44,430 --> 00:30:46,640
Then how the fuck
did you get us out of there?
391
00:30:46,720 --> 00:30:48,520
To the left.
392
00:30:49,850 --> 00:30:53,190
I have a van waiting outside Tepito
so you can get out of here.
393
00:30:57,520 --> 00:30:59,640
What the hell are you talking about, Zyan?
394
00:30:59,980 --> 00:31:03,940
We can't just go. We can't leave
our people like this. We can't!
395
00:31:05,360 --> 00:31:08,530
You mean her. You can't leave her.
396
00:31:08,620 --> 00:31:11,920
We don't have time for this shit.
Let's go.
397
00:31:14,210 --> 00:31:17,710
Can't you see I'm protecting you?
I'm protecting us, Chela.
398
00:31:17,790 --> 00:31:21,500
Then leave those fuckers,
and come with us. Let's go.
399
00:31:21,590 --> 00:31:22,470
I can't.
400
00:31:24,840 --> 00:31:28,050
If I leave,
they'll find us and they'll kill us.
401
00:31:30,810 --> 00:31:32,270
Be careful, bitch.
402
00:31:32,970 --> 00:31:35,680
Because those motherfuckers
will kill you anyway.
403
00:31:35,770 --> 00:31:37,030
[Chela] Let's go.
404
00:31:42,030 --> 00:31:45,070
The opening we talked about
has already been filled.
405
00:31:45,150 --> 00:31:46,320
What?
406
00:31:48,360 --> 00:31:51,650
A civilian has co-opted a faction
of the Army.
407
00:31:51,780 --> 00:31:56,740
General Almada's corruption is a virus,
and it's spreading.
408
00:31:56,830 --> 00:31:59,040
Well, let's attack and eradicate them.
409
00:32:01,500 --> 00:32:02,710
I suggest we wait.
410
00:32:02,800 --> 00:32:05,680
Let their identities be exposed
to see how big our enemy is,
411
00:32:05,760 --> 00:32:09,560
and then we can create a dragnet,
a series of coordinated actions.
412
00:32:09,640 --> 00:32:12,390
I guess I can at least
expect you to accept my offer.
413
00:32:14,890 --> 00:32:18,970
I'm sorry, Mr. President.
I can't be your Secretary of Defense.
414
00:32:36,000 --> 00:32:39,250
[Simon on recording] A few years ago,my services and thus yours,
415
00:32:39,710 --> 00:32:42,550
were outsourcedthrough the Agency by a...
416
00:32:44,170 --> 00:32:45,920
private party with eco--
417
00:33:24,210 --> 00:33:25,120
Mmm.
418
00:33:26,670 --> 00:33:28,170
Are you being naughty?
419
00:33:29,380 --> 00:33:31,300
I'm taking an advance on your offer
420
00:34:23,850 --> 00:34:26,730
URQUIZA GROUP
ARTISTS' AGREEMENT
421
00:34:26,810 --> 00:34:29,520
STATEMENT
422
00:34:34,070 --> 00:34:35,820
CONTRACT
423
00:35:02,730 --> 00:35:04,820
13 SAINT ROMULADO, MADRID, SPAIN
FEBRUARY 26, 1939
424
00:35:18,030 --> 00:35:18,950
Yes.
425
00:35:49,440 --> 00:35:51,780
TOMÁS AND RAMON
1958
426
00:36:05,200 --> 00:36:06,450
[knocking on door]
427
00:36:12,300 --> 00:36:14,090
I asked Rosa to light a fire.
428
00:36:15,670 --> 00:36:17,710
I'm used to this weather, but you...
429
00:36:23,180 --> 00:36:24,430
My father was an oilman
430
00:36:24,520 --> 00:36:26,020
in South Texas.
431
00:36:27,480 --> 00:36:29,440
I admired him with all my heart.
432
00:36:30,940 --> 00:36:33,820
One day, I found out
he had three more families.
433
00:36:34,440 --> 00:36:37,060
Three wives, three litters of kids.
434
00:36:38,570 --> 00:36:40,820
The day I found out the truth
about my father,
435
00:36:40,910 --> 00:36:43,500
I became a businesswoman.
436
00:36:45,790 --> 00:36:49,750
I realized there was a lot of competition
to get his attention, his wealth.
437
00:36:58,420 --> 00:37:02,300
I turned a crisis
into an opportunity for growth.
438
00:37:18,610 --> 00:37:20,570
It's up to you to decide
what to do with this.
439
00:37:22,200 --> 00:37:23,500
A piece of advice...
440
00:37:24,200 --> 00:37:26,410
it's better to just accept the truth.
441
00:37:32,960 --> 00:37:36,010
["Lost In My Mind" by Ibeyi playing]
442
00:37:41,930 --> 00:37:46,690
♪ That's what happensWhen I get lost in my mind ♪
443
00:37:48,930 --> 00:37:54,640
♪ That's what happensWhen I get lost in my mind
444
00:37:55,820 --> 00:38:02,580
♪ I'm going up the hill to watchThe lights, the lights ♪
445
00:38:03,110 --> 00:38:09,370
♪ Close my eyes to feel the boomThe boom ♪
446
00:38:09,450 --> 00:38:15,290
♪ My legs hurtI've been walking for so long ♪
447
00:38:16,790 --> 00:38:22,710
♪ I feel I'm running out on the ground ♪
448
00:38:23,010 --> 00:38:25,930
♪ On the ground ♪
449
00:38:26,010 --> 00:38:29,970
♪ On the ground ♪
450
00:38:34,020 --> 00:38:39,020
♪ That's what happens
When I get lost in my mind ♪
451
00:38:41,860 --> 00:38:47,110
♪ That's what happens
When I get lost in my mind ♪
452
00:38:48,950 --> 00:38:55,620
♪ Midnight sunshine, it's your smile
I'm going crazy ♪
453
00:38:55,790 --> 00:39:02,710
♪ Spread the words I painted in red
And follow the thread ♪
454
00:39:03,090 --> 00:39:09,880
♪ We'll find our path
Find our path ♪
455
00:39:10,260 --> 00:39:17,180
♪ When we kiss it'll come to us
To us ♪
456
00:39:17,860 --> 00:39:21,990
♪ It'll come to us ♪
457
00:39:22,570 --> 00:39:28,620
♪ Don't get lost in your mind ♪
458
00:39:29,410 --> 00:39:35,540
♪ Don't get lost in your mind ♪
459
00:39:35,710 --> 00:39:42,300
♪ Don't get lost in your mind ♪
460
00:39:43,710 --> 00:39:50,260
♪ Don't get lost in your mind ♪
34231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.